All language subtitles for My.Days.Of.Mercy.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,969 --> 00:00:54,888 Would you cut that out? 2 00:00:55,013 --> 00:00:56,848 Ben, you got your sunblock? It's going to be hot. 3 00:00:56,973 --> 00:00:57,682 Yeah, I got it. 4 00:00:57,807 --> 00:00:59,809 - Lucy? - I'm trying to tan. 5 00:00:59,934 --> 00:01:02,395 You don't tan, you burn. 6 00:01:03,563 --> 00:01:06,900 What? Don't blame me. Blame your Scottish forefathers. 7 00:01:07,025 --> 00:01:09,778 - I blame you. - Figures. 8 00:01:11,613 --> 00:01:12,989 He did not help. 9 00:01:13,114 --> 00:01:15,325 - I blame that on your computer. - You what? 10 00:01:15,450 --> 00:01:19,287 At the turn of the last century, children your age worked in coal mines. 11 00:01:19,412 --> 00:01:22,332 I'm pretty sure you can do the dishes. 12 00:01:35,553 --> 00:01:38,890 - Hi! - Hi! Look at you! 13 00:01:49,150 --> 00:01:51,820 Here's my girls. 14 00:01:51,945 --> 00:01:53,697 The Moro sisters. 15 00:01:53,822 --> 00:01:55,824 God help the men at the Department of Corrections 16 00:01:55,949 --> 00:01:58,910 - for trying to take you two on. - We do what we can. 17 00:01:59,035 --> 00:02:00,745 Now, how about you? 18 00:02:00,870 --> 00:02:03,915 Two-thirds of a man and halfway to handsome. 19 00:02:04,165 --> 00:02:06,376 Come on. I've got work for you. 20 00:02:06,501 --> 00:02:09,170 You know what's happening tomorrow, Benjamin? 21 00:02:09,504 --> 00:02:13,925 The American Government is going to kill a mentally disabled man. 22 00:02:14,676 --> 00:02:18,263 - What do you think about that? - I think it's bad. 23 00:02:44,706 --> 00:02:45,749 How much longer you got? 24 00:02:45,874 --> 00:02:47,834 - Next week. - Next week? 25 00:02:47,959 --> 00:02:51,921 Murderer! 26 00:02:53,131 --> 00:02:56,718 Murderers! - Go back to where you came from. 27 00:02:59,054 --> 00:03:01,431 Murderer! 28 00:03:45,725 --> 00:03:48,812 {y:i}Keep to your side {y:i}of the fence, please. 29 00:03:49,229 --> 00:03:54,901 {y:i}Keep to your side of the fence, {y:i}please. Stay in your groups. 30 00:03:55,026 --> 00:03:56,695 {y:i}Stay in your area. 31 00:03:56,820 --> 00:03:58,863 {y:i}It's been a long wait {y:i}for justice. 32 00:03:59,030 --> 00:04:00,782 {y:i}It's taken its toll 33 00:04:01,032 --> 00:04:02,575 {y:i}and we're just glad {y:i}it's coming to an end. 34 00:04:03,076 --> 00:04:04,869 {y:i}Now, there's been {y:i}significant public backlash 35 00:04:04,994 --> 00:04:08,456 {y:i}about a mentally disabled man {y:i}being put to death. 36 00:04:08,581 --> 00:04:10,500 {y:i}Do you have any {y:i}thoughts on that? 37 00:04:10,625 --> 00:04:12,877 {y:i}He had sense enough to {y:i}point a gun and pull the trigger. 38 00:04:13,003 --> 00:04:15,672 {y:i}And now he's going {y:i}to have to pay for it. 39 00:04:15,797 --> 00:04:18,508 {y:i}Hopefully, once he's gone {y:i}we can all start to move on. 40 00:04:18,633 --> 00:04:20,135 {y:i}Tensions are {y:i}expected tomorrow 41 00:04:20,260 --> 00:04:22,721 {y:i}between two opposing {y:i}sets of protesters 42 00:04:22,846 --> 00:04:25,807 {y:i}with a strong contingent of {y:i}anti-death penalty activists 43 00:04:25,932 --> 00:04:27,017 {y:i}expected to clash {y:i}with the 44 00:04:27,142 --> 00:04:29,811 {y:i}American Institute {y:i}of Homicide Survivors. 45 00:04:29,936 --> 00:04:32,480 {y:i}Mr. Bromage is a key member {y:i}of the American Institute 46 00:04:32,605 --> 00:04:34,607 {y:i}of Homicide Survivors... 47 00:05:09,642 --> 00:05:11,394 Hey. 48 00:05:12,103 --> 00:05:16,399 Sorry. Sorry. I didn't mean to spook you. 49 00:05:21,363 --> 00:05:23,239 Mercy. 50 00:05:23,365 --> 00:05:25,116 What? 51 00:05:25,241 --> 00:05:27,077 I'm Mercy. 52 00:05:27,452 --> 00:05:29,662 That's a pretty fucking ironic name, don't you think? 53 00:05:29,788 --> 00:05:32,082 Yeah, you got one of your own? 54 00:05:32,665 --> 00:05:34,376 Lucy. 55 00:05:36,044 --> 00:05:38,046 Well, that's pretty. 56 00:05:41,049 --> 00:05:44,678 How are things with the friends of the gas chamber? 57 00:05:46,096 --> 00:05:49,641 How are things at the cop killers' benevolent fund? 58 00:05:49,766 --> 00:05:52,185 - Didn't know he was a cop. - Yeah. 59 00:05:52,310 --> 00:05:57,565 He was off duty, on vacation, with his wife and kids. 60 00:06:00,735 --> 00:06:02,737 Was that your dad getting interviewed on TV? 61 00:06:02,862 --> 00:06:05,198 I saw you guys arriving. 62 00:06:05,824 --> 00:06:08,702 Yeah, Mike was his partner at the CPD. 63 00:06:09,703 --> 00:06:11,663 For 16 years. 64 00:06:14,666 --> 00:06:16,793 I'm sorry for your loss. 65 00:06:37,105 --> 00:06:38,815 Well... 66 00:06:39,733 --> 00:06:41,651 see you tomorrow? 67 00:06:41,985 --> 00:06:43,778 Yeah. 68 00:07:21,775 --> 00:07:23,568 Mom. 69 00:08:32,303 --> 00:08:35,056 When we get back you could try at The Grill. 70 00:08:37,058 --> 00:08:39,227 They're using my resume as napkins now. 71 00:08:39,352 --> 00:08:41,813 That's how many times I've been in there. 72 00:08:41,938 --> 00:08:44,065 - You need a job. - I had a job. 73 00:08:44,190 --> 00:08:46,901 Note the past tense there. 74 00:08:49,904 --> 00:08:52,782 Shall we harvest his organs while he sleeps? 75 00:08:53,074 --> 00:08:55,785 How much you think we'd get for a kidney? 76 00:10:13,530 --> 00:10:15,949 - What? - It's weird. 77 00:10:16,408 --> 00:10:18,368 You sleeping here. 78 00:10:26,710 --> 00:10:28,503 You're, like, three sizes bigger than me. 79 00:10:28,628 --> 00:10:30,296 It's not my fault you got tiny feet. 80 00:10:30,422 --> 00:10:32,924 It's not my fault you've got flippers. 81 00:10:33,049 --> 00:10:34,217 Can we get a German Shepard? 82 00:10:34,342 --> 00:10:35,969 Why don't you play with the neighbor's dog? 83 00:10:36,094 --> 00:10:39,055 - The neighbor's dog is dead. - Tough break. 84 00:10:39,973 --> 00:10:42,392 Just stuff some socks in there or something. It'll be fine. 85 00:10:42,517 --> 00:10:44,477 - What time's your interview? - In an hour. 86 00:10:44,602 --> 00:10:48,231 Okay, so you'll be home in time to clean the house? 87 00:10:49,190 --> 00:10:51,151 I guess so. Why? 88 00:10:51,359 --> 00:10:53,236 Weldon's coming over to talk about the case. 89 00:10:53,570 --> 00:10:55,321 Which bedroom do you want me to tidy? 90 00:10:55,447 --> 00:10:57,240 Come on, Lucy. Just help me out, all right? 91 00:10:57,365 --> 00:10:59,409 He said he's got big news. 92 00:11:02,120 --> 00:11:06,082 - Why do you want a dog, anyways? - Protection, from intruders. 93 00:11:10,754 --> 00:11:14,215 You need protection? You got me, all right? 94 00:11:43,286 --> 00:11:44,496 Hi. 95 00:11:44,621 --> 00:11:46,331 Hi. 96 00:11:48,416 --> 00:11:51,169 How was the public hanging? 97 00:11:51,628 --> 00:11:54,130 An affront to moral decency. 98 00:11:54,255 --> 00:11:56,007 How was your weekend? 99 00:11:56,132 --> 00:11:58,468 Likewise. 100 00:11:59,052 --> 00:12:00,679 Now, what's with the outfit? 101 00:12:00,804 --> 00:12:03,973 Just trying to make myself look more employable. 102 00:12:04,099 --> 00:12:05,934 Is it working? 103 00:12:06,059 --> 00:12:08,061 I don't know. Is it? 104 00:12:13,191 --> 00:12:15,068 You want a drink? 105 00:12:16,027 --> 00:12:17,570 Beer. 106 00:12:19,364 --> 00:12:22,242 - And nuts. - Hi. 107 00:12:25,495 --> 00:12:28,081 - Katlin. - Lucy. 108 00:12:28,206 --> 00:12:29,958 Is that a resume? 109 00:12:32,293 --> 00:12:34,295 Yeah. 110 00:12:34,421 --> 00:12:35,630 You hear I'm leaving town? 111 00:12:35,755 --> 00:12:38,174 No, I must have missed the announcement. 112 00:12:38,299 --> 00:12:41,469 I got a job in Toledo. Two weeks and I'm out of this dump. 113 00:12:41,594 --> 00:12:43,555 Toledo. 114 00:12:44,264 --> 00:12:47,225 Being Homecoming Queen's finally paying off? 115 00:12:48,393 --> 00:12:52,105 Anyway, if I don't see you between then and now, have a nice life. 116 00:12:52,522 --> 00:12:55,191 Thanks. It's on my to-do list. 117 00:12:57,819 --> 00:13:00,947 Do you remember Al Newbury's Christmas party? 118 00:13:02,490 --> 00:13:04,868 I never told anyone, you know. 119 00:13:06,202 --> 00:13:08,079 Told them what? 120 00:13:08,538 --> 00:13:11,541 That you're a pervert. 121 00:13:15,253 --> 00:13:19,299 - Good luck in the city. - Say hi to your dad for me. 122 00:13:28,600 --> 00:13:31,770 How long do I have to sit here before you give me a fucking job? 123 00:13:31,895 --> 00:13:34,606 I reckon we're going to find out. 124 00:13:53,458 --> 00:13:57,253 So I have good news and I have less good news. 125 00:14:01,800 --> 00:14:04,636 We knew it was coming. It doesn't change anything. 126 00:14:09,224 --> 00:14:12,185 They set the date. 127 00:14:14,270 --> 00:14:16,189 At least now we know. 128 00:14:19,150 --> 00:14:20,652 Four months. 129 00:14:20,777 --> 00:14:22,987 So we got to move fast. 130 00:14:24,614 --> 00:14:27,033 Listen, it'll be fine. 131 00:14:28,243 --> 00:14:30,036 This is what I do, this is my thing. 132 00:14:30,161 --> 00:14:32,580 I'm good at this. I promise. Okay? 133 00:14:34,374 --> 00:14:36,167 The good news is the witness. 134 00:14:36,292 --> 00:14:38,336 That's where we need to be focusing our attention. 135 00:14:38,461 --> 00:14:41,297 You couldn't do it before. What makes you think you can do it now? 136 00:14:41,423 --> 00:14:44,175 I've been digging around. I found an old buddy of his 137 00:14:44,300 --> 00:14:46,469 who told me the guy got thrown out of college 138 00:14:46,594 --> 00:14:49,556 for smoking too much pot and missing class. 139 00:14:49,681 --> 00:14:51,057 That's it? 140 00:14:51,182 --> 00:14:52,809 - Lucy. - That's it? 141 00:14:52,934 --> 00:14:55,103 - Cases have been won on less. - Maybe in fucking Burma! 142 00:14:55,228 --> 00:14:57,397 - Lucy, shut up. - No, it's okay. 143 00:14:57,856 --> 00:15:00,400 I'm not pretending this is video evidence or a signed confession, 144 00:15:00,525 --> 00:15:02,402 but this is something. 145 00:15:02,527 --> 00:15:04,696 Look, the witness is an addict. 146 00:15:04,821 --> 00:15:09,117 He's hopelessly hooked on marijuana. He saw the world through a drug haze. 147 00:15:09,242 --> 00:15:12,287 How could he possibly be sure he saw what he said he saw 148 00:15:12,412 --> 00:15:15,040 when it was dark, and he was high? 149 00:15:16,291 --> 00:15:19,294 So you're not trying to prove that our dad didn't do it? 150 00:15:19,419 --> 00:15:21,379 Discrediting the witness is basically the same thing. 151 00:15:21,504 --> 00:15:23,673 No! It is not basically the same thing! 152 00:15:23,798 --> 00:15:25,592 You said you'd prove he was innocent! 153 00:15:25,717 --> 00:15:28,845 I got four months before the judge sends your dad to the chamber. 154 00:15:28,970 --> 00:15:30,805 So I got to work with what I got to work with. 155 00:15:30,930 --> 00:15:34,184 I'm sure you're going to spend the time productively. 156 00:15:41,399 --> 00:15:44,694 Lucy, why don't you go check on Ben and see if he's okay? 157 00:16:04,881 --> 00:16:07,384 How'd it go with douchebag? 158 00:16:10,470 --> 00:16:12,305 Great. 159 00:16:12,764 --> 00:16:15,809 We're really knocking it out of the park. 160 00:16:33,743 --> 00:16:36,705 How's the pro-boning? 161 00:16:37,580 --> 00:16:39,499 Well, anyway... 162 00:16:39,833 --> 00:16:43,169 when this is all over, you'll thank me. 163 00:17:03,398 --> 00:17:05,567 I don't want to hear it, Lucy. 164 00:17:06,526 --> 00:17:07,902 You don't have to keep doing it. 165 00:17:08,028 --> 00:17:10,739 - I like Shane. - He makes me feel ill. 166 00:17:10,864 --> 00:17:14,451 Well, you don't have to talk to him. Just let me deal with it. 167 00:17:20,832 --> 00:17:22,667 Four months. 168 00:17:59,079 --> 00:18:01,247 A little gas money. 169 00:18:01,373 --> 00:18:03,249 - Aggie, no, no, no. - No what? 170 00:18:03,375 --> 00:18:06,002 I don't get to spend my money how I please? 171 00:18:06,127 --> 00:18:08,004 You got friends, girl. 172 00:18:08,129 --> 00:18:10,173 Let me help. 173 00:18:12,550 --> 00:18:14,427 Thanks. 174 00:18:15,178 --> 00:18:17,389 Whose daddy is that? 175 00:18:18,682 --> 00:18:19,391 - Hey, Mandy? - Whose daddy is that? 176 00:18:19,516 --> 00:18:22,227 Can you make those letters bigger? 177 00:18:22,686 --> 00:18:25,814 I want the cameras to be able to read those signs. Okay, honey? 178 00:18:29,609 --> 00:18:31,736 You sound like me. 179 00:18:34,114 --> 00:18:35,949 It's funny, isn't it? 180 00:18:36,074 --> 00:18:39,327 - It's funny. - Good job. 181 00:18:49,212 --> 00:18:52,924 - Hi. - Hi. 182 00:18:55,593 --> 00:18:58,346 One execution wasn't enough for you? 183 00:18:59,097 --> 00:19:02,392 Oh, I'm sorry. Am I crashing your party? 184 00:19:03,893 --> 00:19:06,479 Technically not a party. 185 00:19:07,522 --> 00:19:08,982 You got any beer or anything? 186 00:19:09,107 --> 00:19:13,528 - Got soda. - I guess that'll have to do. 187 00:19:14,696 --> 00:19:16,448 Okay. 188 00:19:23,496 --> 00:19:25,749 - Here. - Thanks. 189 00:19:31,588 --> 00:19:33,548 Nice RV. 190 00:19:34,591 --> 00:19:36,801 It's like a million years old. 191 00:19:37,552 --> 00:19:39,554 RV-saurus? 192 00:19:40,180 --> 00:19:42,640 Basically extinct, yeah. 193 00:19:55,987 --> 00:19:57,822 I've got to get back. 194 00:19:57,947 --> 00:19:59,741 I stay in this den of iniquity too long, 195 00:19:59,866 --> 00:20:01,868 and the good lord's likely to strike me down. 196 00:20:01,993 --> 00:20:05,538 Come on. It's not that bad, is it? - No. 197 00:20:07,040 --> 00:20:09,125 I was thinking about walking into town later. 198 00:20:09,250 --> 00:20:11,419 Get a real drink. 199 00:20:11,753 --> 00:20:13,755 You want to come? 200 00:20:17,008 --> 00:20:19,135 - Sure. - Well, don't sound too excited. 201 00:20:19,260 --> 00:20:23,723 No, it's just I didn't... I don't think we're supposed to... 202 00:20:23,973 --> 00:20:26,476 fraternize. I... 203 00:20:26,601 --> 00:20:28,770 Right. Is there a law against it? 204 00:20:29,020 --> 00:20:30,855 An unwritten one. 205 00:20:31,147 --> 00:20:33,983 Those are the easiest ones to break in my experience. 206 00:20:34,693 --> 00:20:37,570 So just go for a smoke around eight. Okay? 207 00:20:37,696 --> 00:20:42,492 Okay. - Try and muster up some enthusiasm by then. - Well, I... 208 00:20:45,036 --> 00:20:46,788 Ben, stop picking at it. Just eat your food. 209 00:20:46,913 --> 00:20:51,292 It's gross. - I didn't ask for a review, just eat it. 210 00:20:51,418 --> 00:20:53,211 Rewind. 211 00:20:53,336 --> 00:20:56,506 - What do you mean "gross"? - I mean it's gross. 212 00:20:56,631 --> 00:20:58,508 - This is barely food. - Dude... 213 00:20:58,800 --> 00:21:01,011 I spent at least ten minutes making this dish. 214 00:21:01,136 --> 00:21:04,639 I mean, this is my dish. This is my specialty dish. 215 00:21:04,764 --> 00:21:06,975 - I always make this dish. - And it always tastes like ass. 216 00:21:07,100 --> 00:21:08,935 Ben! 217 00:21:09,394 --> 00:21:13,106 I mean, I can't even believe what I'm hearing right now. 218 00:21:13,356 --> 00:21:15,942 I mean, this is the entire extent of my culinary oeuvre, 219 00:21:16,067 --> 00:21:17,777 and you're telling me it doesn't even taste good? 220 00:21:17,902 --> 00:21:19,738 Yeah. 221 00:21:19,904 --> 00:21:22,615 It could be time for you to learn a new recipe. 222 00:21:22,741 --> 00:21:25,827 - Et fucking tu, Martha? - Lucy. 223 00:21:27,954 --> 00:21:29,998 Mom taught me this. 224 00:21:30,832 --> 00:21:32,834 I'm pretty sure it's the only dish she could make. 225 00:21:32,959 --> 00:21:35,086 I'm pretty sure it's the only thing dad would eat. 226 00:21:35,211 --> 00:21:37,589 She could burn in drive-through, that woman. 227 00:21:37,714 --> 00:21:39,549 - You used to get drive-through? - Sometimes. 228 00:21:39,674 --> 00:21:41,926 Anyway, I like it. So... 229 00:21:44,971 --> 00:21:47,098 I'm probably going to be out late. 230 00:21:49,142 --> 00:21:50,977 For what? 231 00:21:51,269 --> 00:21:53,104 I'm meeting a friend. 232 00:21:53,229 --> 00:21:55,607 You don't have any friends in Virginia. 233 00:21:56,816 --> 00:22:00,028 Actually, the state motto for a while, I think. 234 00:22:00,904 --> 00:22:03,573 Can we just get pizza instead? 235 00:22:03,907 --> 00:22:05,825 Oh, my god, this kid is breaking my heart. 236 00:22:05,950 --> 00:22:08,787 Just eat your ass and cheese. 237 00:22:08,912 --> 00:22:12,082 I mean mac and cheese. God. 238 00:22:23,802 --> 00:22:26,846 - Hi. - Jesus! 239 00:22:40,819 --> 00:22:43,863 So, you got a boyfriend, or whatever? 240 00:22:43,988 --> 00:22:46,032 I'm single. 241 00:22:46,825 --> 00:22:50,662 What is wrong with the citizens of Ohio? 242 00:22:52,163 --> 00:22:55,709 I don't think we have enough time to answer that question. 243 00:22:55,834 --> 00:23:00,672 - Well, it's their loss. - They seem to be coping okay. 244 00:23:00,797 --> 00:23:03,925 They don't appreciate a vision of perfection when they see one. 245 00:23:08,722 --> 00:23:12,017 Do you have a boyfriend, or whatever? 246 00:23:12,434 --> 00:23:14,144 I'm between boyfriends. 247 00:23:14,269 --> 00:23:17,230 - That sounds uncomfortable. - Yeah, it is. 248 00:23:17,480 --> 00:23:21,651 - Well, I am seeing this guy. - He sounds like a jerk. 249 00:23:24,279 --> 00:23:27,365 Ohio. It has a nice ring to it. 250 00:23:27,490 --> 00:23:30,618 Spoken like someone who's never been there. 251 00:23:30,744 --> 00:23:33,788 - What about you? - Bastogne, Illinois. 252 00:23:33,913 --> 00:23:36,666 They don't have the death penalty in Illinois. 253 00:23:36,791 --> 00:23:40,211 You can imagine the letters my mother has written. 254 00:23:41,379 --> 00:23:44,632 - What do you do there? - I work in a law firm. 255 00:23:44,758 --> 00:23:47,886 - Like, as a lawyer? - Junior lawyer. 256 00:23:48,011 --> 00:23:49,846 I hate lawyers. 257 00:23:49,971 --> 00:23:51,765 Thanks! 258 00:23:51,890 --> 00:23:53,683 You seem okay. 259 00:23:55,894 --> 00:23:57,771 Two beers. 260 00:24:16,414 --> 00:24:18,249 So why'd you come back? 261 00:24:18,917 --> 00:24:22,128 I don't know, having those people there for us. 262 00:24:22,253 --> 00:24:24,255 It made a difference. 263 00:24:24,798 --> 00:24:27,258 I guess I just wanted to give something back. 264 00:24:30,428 --> 00:24:32,931 How come you didn't go in and watch too? 265 00:24:33,056 --> 00:24:36,976 You really do just spy on me at these things? 266 00:24:37,102 --> 00:24:40,939 Well, you come all that way and you missed the big show. I... 267 00:24:41,147 --> 00:24:43,858 just figure that's the best bit for you. 268 00:24:44,943 --> 00:24:47,862 I'm glad he's dead. How's that? 269 00:24:48,029 --> 00:24:49,948 Kind of scary. 270 00:24:50,407 --> 00:24:52,826 My dad will never be the same. 271 00:24:53,284 --> 00:24:54,994 Everything will always be a little bit worse. 272 00:24:55,120 --> 00:24:57,163 My dad will always be a little bit worse. 273 00:24:57,288 --> 00:24:59,457 That man destroyed my world. 274 00:24:59,582 --> 00:25:03,003 Now he's dead. I move on. So fuck him. 275 00:25:03,461 --> 00:25:05,714 Lady Vengeance. 276 00:25:05,922 --> 00:25:08,133 That was intense. 277 00:25:11,553 --> 00:25:13,680 So how'd you get into it then? 278 00:25:13,805 --> 00:25:15,849 Your mom make you? 279 00:25:15,974 --> 00:25:19,102 Martha's not my mom. She's my sister. 280 00:25:20,228 --> 00:25:23,189 And that was your little brother? - Yeah. 281 00:25:23,398 --> 00:25:25,817 You're a little troupe of sibling activists. 282 00:25:25,942 --> 00:25:27,902 Where's the parents? 283 00:25:29,904 --> 00:25:31,406 My mom's dead. 284 00:25:31,531 --> 00:25:34,993 Shit. I'm so sorry. 285 00:25:37,037 --> 00:25:40,206 Where'd you get your parents from anyway? A catalog? 286 00:25:41,166 --> 00:25:43,168 Hey, now. 287 00:25:57,557 --> 00:26:00,810 That's nice. Really. 288 00:26:09,361 --> 00:26:13,198 I reckon you're drunk enough to tell me your sad story. 289 00:26:15,033 --> 00:26:17,202 What makes you think I have a sad story? 290 00:26:17,327 --> 00:26:19,996 You're way too interesting not to. 291 00:26:30,423 --> 00:26:32,717 So where's your dad? 292 00:26:38,223 --> 00:26:41,309 He's in the state pen. 293 00:26:46,564 --> 00:26:48,775 What's he serving? 294 00:26:54,906 --> 00:26:57,450 He's on H wing. 295 00:27:00,120 --> 00:27:02,122 Sandusky Wood. 296 00:27:07,252 --> 00:27:09,212 H isn't... 297 00:27:09,671 --> 00:27:12,465 the wing that you want to be on... 298 00:27:12,966 --> 00:27:14,926 if you know what I mean. 299 00:27:19,097 --> 00:27:20,932 Your mom? 300 00:27:27,939 --> 00:27:29,774 When? 301 00:27:31,067 --> 00:27:32,902 Eight years ago. 302 00:27:34,571 --> 00:27:38,783 I came home from a friend's house and I... 303 00:27:43,079 --> 00:27:45,331 I found her in the living room. 304 00:27:47,625 --> 00:27:50,837 She had been stabbed and... 305 00:27:53,131 --> 00:27:55,091 My dad, he was supposed to be 306 00:27:55,216 --> 00:27:57,552 across town that night, but someone... 307 00:27:57,677 --> 00:27:59,387 They saw some guy that looked like him, 308 00:27:59,512 --> 00:28:03,141 like, a few blocks away, throw something in a bush. 309 00:28:06,644 --> 00:28:08,480 A weapon? 310 00:28:09,314 --> 00:28:11,024 Yeah. 311 00:28:11,483 --> 00:28:14,486 But, you know, there's, like... There's holes in the case. 312 00:28:15,320 --> 00:28:17,405 You don't think he did it? 313 00:28:18,448 --> 00:28:20,408 He says he didn't. 314 00:28:21,409 --> 00:28:24,537 I mean, we have this lawyer and he's got, like, three guys 315 00:28:24,662 --> 00:28:27,207 off death row and... 316 00:28:29,250 --> 00:28:34,506 But we can't afford him, so Martha's like fucking... Shit! 317 00:28:46,476 --> 00:28:48,353 It's okay. 318 00:28:48,687 --> 00:28:52,440 And we go to all these, like, stupid fucking protests, 319 00:28:52,565 --> 00:28:56,277 like it's going to make a fucking difference. 320 00:30:05,388 --> 00:30:07,265 - Hey. - Hi! 321 00:31:03,655 --> 00:31:05,490 I'm hungover. 322 00:31:06,282 --> 00:31:08,702 I'm sorry. I didn't... 323 00:31:09,202 --> 00:31:12,789 mean for last night to turn into such a... 324 00:31:12,914 --> 00:31:14,582 counseling session. 325 00:31:14,708 --> 00:31:16,334 It's just... 326 00:31:17,460 --> 00:31:20,547 booze. I should probably never drink it. 327 00:31:24,926 --> 00:31:27,095 So, are you all right? 328 00:31:27,220 --> 00:31:30,598 Yeah. Yeah, I'm fine. 329 00:31:30,724 --> 00:31:32,726 Okay, 'cause... 330 00:31:33,393 --> 00:31:35,562 we got to go. 331 00:31:49,367 --> 00:31:52,245 I'll be thinking about you, Lucy Moro. 332 00:32:17,645 --> 00:32:19,898 Lucy. It's my turn on the laptop. 333 00:32:20,023 --> 00:32:22,108 I'm on it. 334 00:32:24,361 --> 00:32:26,404 What are you doing? 335 00:32:26,780 --> 00:32:29,532 I'm writing the Great American Novel. 336 00:32:30,325 --> 00:32:32,243 What? 337 00:32:33,536 --> 00:32:36,414 I'm looking at porn, okay? Go away. 338 00:33:25,797 --> 00:33:28,258 - You look good. - Yeah? 339 00:33:28,383 --> 00:33:30,135 Yeah. 340 00:33:30,385 --> 00:33:31,886 You look happy. 341 00:33:32,012 --> 00:33:33,722 Did I tell you we were on TV? 342 00:33:33,847 --> 00:33:36,224 - No. Get out of here. - Yeah. 343 00:33:36,349 --> 00:33:37,726 A news report in Virginia. 344 00:33:37,851 --> 00:33:39,310 And you can see Ben in the background 345 00:33:39,436 --> 00:33:42,230 with signs and everything. It's on YouTube. 346 00:33:42,355 --> 00:33:44,858 - YouTube? - Yeah. 347 00:33:45,859 --> 00:33:49,362 I brought this. 348 00:33:49,571 --> 00:33:52,449 He's basically my height already. 349 00:33:52,824 --> 00:33:53,742 Martha was saying 350 00:33:53,867 --> 00:33:55,910 that she thinks there's a model in the family. 351 00:33:56,036 --> 00:34:00,248 I was assuming it was me, but I'm beginning to wonder. 352 00:34:00,373 --> 00:34:01,416 He's not giving you any trouble? 353 00:34:01,541 --> 00:34:04,210 No. He's a good kid. 354 00:34:05,712 --> 00:34:09,549 - He'd love to come visit soon. - Yeah, I know. 355 00:34:11,551 --> 00:34:14,888 You know, it's just been a while and... 356 00:34:15,013 --> 00:34:17,932 The lawyer was here. 357 00:34:18,058 --> 00:34:20,352 He told me about the witness. 358 00:34:20,727 --> 00:34:23,480 He seems to think it's good news. 359 00:34:23,772 --> 00:34:25,690 Yeah. 360 00:34:26,524 --> 00:34:29,444 What? You don't think so? 361 00:34:29,569 --> 00:34:32,155 There's got to be something, right? 362 00:34:32,906 --> 00:34:36,826 I mean, that proves it, that proves you weren't there. 363 00:34:37,619 --> 00:34:39,704 He's just covering all the angles. 364 00:34:39,829 --> 00:34:41,790 I just thought you wanted your name cleared is all. 365 00:34:41,915 --> 00:34:43,917 I want to get out of here. 366 00:34:47,796 --> 00:34:50,382 How's the house? 367 00:34:51,716 --> 00:34:53,343 It's okay. 368 00:34:53,468 --> 00:34:55,345 And the garden? 369 00:34:55,470 --> 00:34:56,930 Fine. 370 00:34:57,055 --> 00:34:58,973 Your mother loved that garden. 371 00:34:59,099 --> 00:35:02,185 She could have planted a cherry tree in the desert. 372 00:35:02,310 --> 00:35:04,646 How about that boiler? Did you get it checked? 373 00:35:04,771 --> 00:35:06,606 I will. 374 00:35:06,731 --> 00:35:07,857 You wait for it to pack in, they'll charge you double 375 00:35:07,982 --> 00:35:09,818 because they know you're desperate. 376 00:35:09,943 --> 00:35:11,403 You've got two girls living alone... 377 00:35:11,528 --> 00:35:15,615 - It's not cheap is the thing. - People take advantage. 378 00:35:18,952 --> 00:35:22,664 In these protests, there's guys there, right? - Yeah. 379 00:35:22,789 --> 00:35:25,500 'Cause you need to tell your sister to hurry up and meet someone. 380 00:35:25,625 --> 00:35:29,796 'Cause I know I'm not going to be able to meet my grandchildren, so... 381 00:35:30,171 --> 00:35:33,800 I want to know that there are some on the way at least. 382 00:35:34,175 --> 00:35:36,386 Well, I'll tell her to put herself around more. 383 00:35:36,511 --> 00:35:38,722 That's not what I mean. And you neither. 384 00:35:38,847 --> 00:35:42,976 - You don't have to worry about me. - Of course I worry. I'm your father. 385 00:35:45,770 --> 00:35:49,607 Small hands... give me some affection. 386 00:36:10,170 --> 00:36:13,590 - I miss you, darling. - You too, dad. 387 00:36:57,175 --> 00:36:59,886 What are you doing? 388 00:37:34,671 --> 00:37:36,256 Okay. 389 00:37:38,758 --> 00:37:40,510 Fuck! 390 00:37:49,269 --> 00:37:50,770 - Hi! {y:i}- Hi. 391 00:37:50,895 --> 00:37:52,564 Hi, hey, hello. 392 00:37:52,689 --> 00:37:54,149 {y:i}- Hello. - Hello. 393 00:37:54,274 --> 00:37:56,192 I'm sorry. I said that already, I guess, yeah. 394 00:37:56,317 --> 00:37:58,069 {y:i}Yeah. A few times. 395 00:37:58,194 --> 00:38:00,030 Hi. 396 00:38:01,114 --> 00:38:03,867 {y:i}So? What's up? 397 00:38:04,075 --> 00:38:07,454 Nothing. Nothing. I'm just... 398 00:38:08,163 --> 00:38:11,708 I... What's up with you? 399 00:38:12,334 --> 00:38:14,002 {y:i}Sorry. I hope it's not {y:i}weird that I called. 400 00:38:14,127 --> 00:38:17,505 It's super weird. It's... it's extremely weird. 401 00:38:17,630 --> 00:38:20,008 I... I think you're... 402 00:38:20,133 --> 00:38:22,010 a freak. 403 00:38:22,135 --> 00:38:24,262 No! It's fine! It's fine! It's fine! 404 00:38:24,387 --> 00:38:28,266 Is that your office, or... 405 00:38:28,391 --> 00:38:31,936 {y:i}Yeah. It's my boss's, {y:i}but he's at lunch, so... 406 00:38:32,062 --> 00:38:34,189 You law types are so fancy. 407 00:38:34,314 --> 00:38:38,068 {y:i}Yeah. I know, right? With our {y:i}sandwiches and everything. 408 00:38:38,193 --> 00:38:40,528 Lucy, I want to use the laptop. 409 00:38:40,653 --> 00:38:42,655 I'm on it. 410 00:38:43,031 --> 00:38:45,742 I'm playing Warcraft! Everyone's waiting for me. 411 00:38:45,867 --> 00:38:48,203 - You said I could have it. - Your dumb game can wait, Benny. 412 00:38:48,328 --> 00:38:51,664 It's not dumb! I'm a healer now, shithead! People need me! 413 00:38:51,790 --> 00:38:53,667 No! 414 00:39:04,177 --> 00:39:06,179 Open the door! 415 00:39:07,180 --> 00:39:09,182 Fucking hell! 416 00:39:10,433 --> 00:39:12,102 {y:i}I always wanted {y:i}a little brother. 417 00:39:12,227 --> 00:39:15,647 Well, send me your address. I'll FedEx him over. 418 00:39:15,772 --> 00:39:18,191 {y:i}No, just send yourself. 419 00:39:19,234 --> 00:39:21,653 Right. Yeah, I'll just... 420 00:39:21,778 --> 00:39:25,907 hop in a crate and wait for you to open it? 421 00:39:26,032 --> 00:39:29,994 {y:i}Better yet, I'll get in with you, {y:i}we could post ourselves away. 422 00:39:30,120 --> 00:39:32,956 I'll get some stamps? 423 00:39:35,250 --> 00:39:37,460 {y:i}Where do you {y:i}want to go? 424 00:39:42,048 --> 00:39:44,217 Well, everywhere, I guess. 425 00:39:47,303 --> 00:39:50,598 {y:i}Look, I was actually calling {y:i}'cause I spoke to my boss. 426 00:39:50,724 --> 00:39:52,684 {y:i}He's like a proper lawyer, {y:i}not like me. 427 00:39:52,809 --> 00:39:54,561 {y:i}And... 428 00:39:54,894 --> 00:39:55,770 {y:i}I hope this isn't {y:i}too forward, 429 00:39:55,895 --> 00:39:59,190 {y:i}but we work with {y:i}this lab in Chicago, 430 00:39:59,315 --> 00:40:01,985 {y:i}and they have this {y:i}new chemical process. 431 00:40:02,110 --> 00:40:03,987 {y:i}And the technology {y:i}has improved so much 432 00:40:04,112 --> 00:40:08,867 {y:i}that you can sometimes find {y:i}new stuff on old evidence. 433 00:40:08,992 --> 00:40:12,787 {y:i}And they owe us a favor, so I could {y:i}put you in touch with them. 434 00:40:12,912 --> 00:40:14,914 {y:i}If you wanted. 435 00:40:18,418 --> 00:40:21,254 Thank you so much. I don't know what to say. 436 00:40:21,379 --> 00:40:23,757 {y:i}You don't have to {y:i}say anything. 437 00:40:24,299 --> 00:40:28,219 Look at you... fighting the death penalty. 438 00:40:29,804 --> 00:40:31,931 {y:i}Only for the {y:i}innocent ones. 439 00:40:35,393 --> 00:40:37,812 Why aren't we doing Indiana? 440 00:40:37,979 --> 00:40:40,815 Forty-year-old guy shot his business partner. Who cares? 441 00:40:40,940 --> 00:40:42,776 No. We're going to Missouri next month. 442 00:40:42,901 --> 00:40:46,613 Fuck yeah! There's that great barbecue place on the way. 443 00:40:47,030 --> 00:40:49,282 I do love barbecue. 444 00:40:54,788 --> 00:40:56,373 You talk to Weldon about the tests? 445 00:40:56,498 --> 00:40:58,208 Yeah. He doesn't think they're a good idea. 446 00:40:58,333 --> 00:40:59,793 - Why? - I don't know, 447 00:40:59,918 --> 00:41:01,711 he's probably annoyed somebody else is helping out. 448 00:41:01,836 --> 00:41:04,130 I told him to get them, though. 449 00:41:10,970 --> 00:41:13,098 Should we ask dad... 450 00:41:14,182 --> 00:41:15,350 if he thinks it's a good idea? 451 00:41:15,475 --> 00:41:18,436 Why wouldn't he think it's a good idea? 452 00:41:18,561 --> 00:41:20,689 Yeah. I guess... 453 00:41:20,814 --> 00:41:22,273 I guess if something comes up then that's good, right? 454 00:41:22,399 --> 00:41:24,234 Well, obviously. 455 00:41:24,359 --> 00:41:26,069 Well, Mercy seems pretty confident 456 00:41:26,194 --> 00:41:28,780 that something could come up, and she works at a law firm. 457 00:41:28,905 --> 00:41:31,700 Does she work at a law firm? 458 00:41:31,825 --> 00:41:35,829 I don't think I've heard you mention that before. 459 00:41:38,415 --> 00:41:41,167 So, I guess your boyfriend will come back again then? 460 00:41:41,292 --> 00:41:43,211 Guess so. 461 00:41:44,921 --> 00:41:48,299 That's good 'cause you like him so, so much. 462 00:41:50,051 --> 00:41:54,889 - Dad asked why you haven't had kids yet. - Because I'm still looking after his. 463 00:42:06,109 --> 00:42:08,069 How you feeling, dude? 464 00:42:08,194 --> 00:42:09,946 Not good. 465 00:42:10,071 --> 00:42:12,198 Try to get some rest, buddy. 466 00:42:18,329 --> 00:42:21,374 Remember the terms. You got to kill him before he bites you. 467 00:42:21,499 --> 00:42:22,792 Doesn't matter if he's our brother. 468 00:42:22,917 --> 00:42:24,919 Shut up, Lucy. 469 00:42:25,337 --> 00:42:26,880 He can't go to Missouri like this. 470 00:42:27,005 --> 00:42:29,257 You gonna be okay to stay home and take care of him? 471 00:42:29,382 --> 00:42:31,217 Why do I have to stay? I can go. 472 00:42:31,343 --> 00:42:33,845 You want to go all the way to Missouri on your own? 473 00:42:33,970 --> 00:42:35,847 You've never gone to one of these by yourself. 474 00:42:35,972 --> 00:42:38,433 - So? I can't start now? - I know why you want to go. 475 00:42:38,558 --> 00:42:40,935 - It's what dad wants. - It's not what dad wants. 476 00:42:41,061 --> 00:42:42,854 - Martha, come on. - No! End of the discussion. 477 00:42:42,979 --> 00:42:44,981 You're not going! 478 00:43:12,676 --> 00:43:14,469 Fuck. 479 00:43:16,971 --> 00:43:20,850 Baby, won't you tell me your number Boom, boom, boom 480 00:43:20,975 --> 00:43:23,186 My heart beats like thunder 481 00:43:23,311 --> 00:43:26,189 Baby, baby, baby Won't you tell me your name? 482 00:43:26,314 --> 00:43:29,526 'Cause, girl, oh girl I want to see you again 483 00:43:29,651 --> 00:43:32,987 Oh, baby, baby, baby Won't you tell me your number 484 00:43:33,113 --> 00:43:36,533 Boom, boom, boom My heart beats like thunder 485 00:43:36,658 --> 00:43:39,869 Baby, baby, baby Won't you tell me your name? 486 00:43:39,994 --> 00:43:44,165 'Cause, girl, oh girl, I want to see you again 487 00:43:53,216 --> 00:43:56,845 Don't kill for me! 488 00:44:09,315 --> 00:44:11,860 It's our duty to win! 489 00:44:11,985 --> 00:44:15,572 We must love and support one another! 490 00:44:15,697 --> 00:44:19,159 We have nothing to lose but our chains! 491 00:44:19,284 --> 00:44:22,037 It is our duty to fight for our freedom! 492 00:45:12,545 --> 00:45:15,006 I just hitched a ride with a guy from the group. 493 00:45:15,131 --> 00:45:16,925 My dad had a thing, 494 00:45:17,133 --> 00:45:19,260 and my mom's choir is singing in competition. 495 00:45:19,386 --> 00:45:21,388 Your mom sings competitive choir? 496 00:45:21,513 --> 00:45:25,141 Yeah. Mom thinks that god hasn't created anything 497 00:45:25,266 --> 00:45:28,436 that can't be improved by a judging panel. 498 00:45:34,150 --> 00:45:37,070 So you must have really wanted to see this one? 499 00:45:39,072 --> 00:45:40,949 Sure did. 500 00:45:50,083 --> 00:45:52,210 What are you thinking about? 501 00:45:52,627 --> 00:45:54,129 It's stupid. 502 00:45:54,254 --> 00:45:56,548 Well, obviously. 503 00:45:58,383 --> 00:46:00,468 Seriously, what? 504 00:46:01,636 --> 00:46:04,389 I used to go to the river with my dad. 505 00:46:07,392 --> 00:46:09,728 You see, he loved fishing, but Martha and my mom hated it. 506 00:46:09,853 --> 00:46:13,314 So, you know, I'd end up going on my own. 507 00:46:16,276 --> 00:46:17,694 But then, like, a few hours later, 508 00:46:17,819 --> 00:46:19,988 they would, like, show up and be like, 509 00:46:20,113 --> 00:46:24,492 "Oh, we just went for a walk," you know? And then... 510 00:46:27,662 --> 00:46:29,039 Martha and I would end up, like, 511 00:46:29,164 --> 00:46:32,417 playing in the water or whatever and then we'd... 512 00:46:32,584 --> 00:46:35,295 look and see my dad and mom kissing. 513 00:46:35,420 --> 00:46:37,881 You know, and we'd just, like... 514 00:46:38,506 --> 00:46:42,218 scream and freak out, and they're, like, laughing. 515 00:46:44,888 --> 00:46:48,350 You know, I think that only happened once. 516 00:46:54,898 --> 00:46:58,610 I think we only went to the river one single time. 517 00:47:00,236 --> 00:47:02,989 But it feels like more, you know. 518 00:47:07,202 --> 00:47:09,371 We should probably go? 519 00:47:10,580 --> 00:47:13,041 Yeah, I guess so. 520 00:47:32,894 --> 00:47:34,729 You falling asleep? 521 00:47:34,854 --> 00:47:36,731 No. 522 00:47:36,940 --> 00:47:38,817 Liar. 523 00:47:38,942 --> 00:47:41,403 Yeah. 524 00:47:49,703 --> 00:47:53,957 You can stay, you know. Like, if you wanted... to. 525 00:47:54,416 --> 00:47:56,501 Like, you could... 526 00:47:59,421 --> 00:48:01,715 I should probably get back. 527 00:48:12,392 --> 00:48:15,311 I met with the victim's mom. She was... 528 00:48:16,438 --> 00:48:18,314 so broken. 529 00:48:18,440 --> 00:48:20,275 So sad. 530 00:48:22,402 --> 00:48:25,071 How do you ever come back from that? 531 00:48:28,450 --> 00:48:30,285 Maybe you don't. 532 00:48:32,328 --> 00:48:34,497 You think you ever will? 533 00:48:46,092 --> 00:48:48,136 When Mike's killer was executed, 534 00:48:48,261 --> 00:48:51,681 my parents felt this massive weight lifted. 535 00:48:51,806 --> 00:48:54,893 Like they could finally breathe again. 536 00:48:57,187 --> 00:48:59,814 That's what I want for you. 537 00:49:06,029 --> 00:49:08,531 We're not the same, you know? 538 00:49:09,991 --> 00:49:11,743 I know. 539 00:49:11,868 --> 00:49:16,915 I'm sorry your dad's partner got himself shot, but it was my mom. 540 00:49:17,040 --> 00:49:20,293 That's my fucking dad that you're talking about. 541 00:49:20,460 --> 00:49:23,213 - I'll feel better if they kill him? - No. That's not what I meant. 542 00:49:23,338 --> 00:49:25,340 I mean, it's so great... 543 00:49:25,465 --> 00:49:28,218 that lethally injecting a mentally disabled man 544 00:49:28,343 --> 00:49:33,348 is the key to solving your grief. But my shit's a little more complicated. 545 00:49:33,473 --> 00:49:35,558 - Lucy, I... - Can you go? 546 00:49:35,684 --> 00:49:38,269 - Hold on. - Can you just go? 547 00:49:41,022 --> 00:49:42,816 Okay. 548 00:50:00,500 --> 00:50:02,377 Lucy? 549 00:50:06,631 --> 00:50:08,675 You in there, honey? 550 00:50:36,077 --> 00:50:38,163 You okay? 551 00:50:44,085 --> 00:50:46,254 He didn't do it. 552 00:50:49,049 --> 00:50:52,260 - I know. - No, you don't. 553 00:50:54,387 --> 00:50:56,222 You don't know. 554 00:50:57,015 --> 00:50:58,850 No one does. 555 00:51:01,061 --> 00:51:03,980 But I still don't give you permission to stick a needle in his arm and kill him. 556 00:51:04,105 --> 00:51:06,566 I don't fucking give you that! 557 00:51:12,155 --> 00:51:14,324 What are you doing? 558 00:51:16,910 --> 00:51:18,703 I'm driving you home. 559 00:51:53,113 --> 00:51:55,490 How are you going to get home? 560 00:51:55,865 --> 00:51:57,867 Don't worry about it. 561 00:52:01,955 --> 00:52:05,000 You're splitting gas money though, right? 562 00:52:07,168 --> 00:52:08,545 {y:i}And he hits it. 563 00:52:08,670 --> 00:52:09,921 {y:i}Out there at third. 564 00:52:10,046 --> 00:52:12,632 - No. {y:i}- Out at second... 565 00:52:13,133 --> 00:52:14,884 Who's your team? 566 00:52:15,010 --> 00:52:16,428 The Schaumburg Boomers. 567 00:52:16,553 --> 00:52:18,680 Were they named by Dr. Seuss? 568 00:52:18,805 --> 00:52:20,765 A boomer is a type of prairie chicken. 569 00:52:20,890 --> 00:52:23,685 Oh, okay. Well, that's not ridiculous at all then. 570 00:52:23,810 --> 00:52:26,771 Just be quiet. Let me listen to this, dude. 571 00:52:26,896 --> 00:52:28,732 {y:i}So the ball flies... 572 00:52:28,857 --> 00:52:32,110 The Gulfside Prison for Women in Alabama. 573 00:52:32,235 --> 00:52:33,945 Delmarva Correctional. 574 00:52:34,070 --> 00:52:37,949 The George Reed Facility. That's in Delaware. 575 00:52:38,074 --> 00:52:42,996 Tulsa Penitentiary. And then the Hunters Creek unit in Texas. 576 00:52:43,121 --> 00:52:48,752 I've been there a lot obviously. The South Fork Branch Facility... 577 00:52:48,877 --> 00:52:52,297 Maybe just list prisons you haven't been to. 578 00:52:53,256 --> 00:52:55,342 Yeah? 579 00:52:56,009 --> 00:52:58,136 - Grieve? - No. 580 00:52:58,261 --> 00:52:59,763 - Girder? - No. 581 00:52:59,888 --> 00:53:02,057 Girls? 582 00:53:02,223 --> 00:53:03,933 I give up. 583 00:53:04,100 --> 00:53:07,812 Well, we have five hours of driving left, so I'm confident you'll get it. 584 00:53:09,272 --> 00:53:11,608 - Gas meter! - No. 585 00:53:12,275 --> 00:53:15,070 - Grit. - Did you say grass? 586 00:53:15,528 --> 00:53:17,155 - Grit. - Oh, no. 587 00:53:17,280 --> 00:53:19,949 - Grass. - No. 588 00:53:24,662 --> 00:53:27,457 Okay, so tell me about your love life. 589 00:53:29,793 --> 00:53:32,087 Well, there was, like, 590 00:53:32,212 --> 00:53:34,964 a brief relationship back in school. Toby. 591 00:53:35,090 --> 00:53:39,010 - Sounds nice. - Yeah, he's okay. 592 00:53:39,135 --> 00:53:41,680 - Still heartbroken. - Well, naturally. 593 00:53:41,805 --> 00:53:42,847 Yeah, god, no. 594 00:53:42,972 --> 00:53:47,394 I don't know about that, but we went to prom together... 595 00:53:47,519 --> 00:53:50,480 - ...and it didn't go well. - What happened? 596 00:53:51,106 --> 00:53:52,190 Not my scene, I guess. 597 00:53:52,315 --> 00:53:55,777 I would love to see you in a prom dress. 598 00:53:55,902 --> 00:53:57,946 I wore a tuxedo. 599 00:53:59,239 --> 00:54:00,198 Okay. 600 00:54:00,323 --> 00:54:02,951 And then there was another guy. Gary. 601 00:54:03,076 --> 00:54:05,870 That was a little bit later. 602 00:54:05,995 --> 00:54:07,622 But we only... 603 00:54:07,747 --> 00:54:11,668 That was just, you know, like, sex, only once. 604 00:54:11,793 --> 00:54:15,505 - And I'm still not sure why. - Did you like him? 605 00:54:15,630 --> 00:54:19,843 - Well, all the girls liked him. - No, but did you like him? 606 00:54:21,261 --> 00:54:22,887 He had a really cool guitar. 607 00:54:23,013 --> 00:54:26,599 And he had a really nice English Bulldog named Betty. 608 00:54:26,725 --> 00:54:28,893 That is not the same thing as liking someone. 609 00:54:29,019 --> 00:54:31,730 - Turns out it's not, no. - Okay, so, Toby, Gary 610 00:54:31,855 --> 00:54:34,232 and the Bull Terrier. That's your whole love life? 611 00:54:34,357 --> 00:54:36,860 Well, Betty, but... And... 612 00:54:36,985 --> 00:54:38,820 No, I... 613 00:54:38,945 --> 00:54:40,989 There were, like, a few people here and there. 614 00:54:41,114 --> 00:54:43,074 When was the last time you were laid? 615 00:54:43,199 --> 00:54:48,163 Oh, my god. That is none of your business. 616 00:54:50,957 --> 00:54:53,084 Like, two years? 617 00:54:53,209 --> 00:54:57,088 Are... are you telling me? Or are you asking a question? 618 00:54:57,297 --> 00:54:58,965 I'm telling you. 619 00:54:59,090 --> 00:55:02,052 - You're stating a fact. - Yeah. 620 00:55:02,218 --> 00:55:04,554 - Two years! - What? 621 00:55:04,679 --> 00:55:08,516 Don't yell at me! I haven't had time for a relationship! 622 00:55:08,641 --> 00:55:12,103 Who is talking about a relationship? Two years! 623 00:55:12,228 --> 00:55:14,773 - I've been busy! - Doing what? 624 00:55:14,898 --> 00:55:16,691 You go on a lot of long bike rides? 625 00:55:16,816 --> 00:55:19,611 I don't even... I don't, come on. I... 626 00:55:19,736 --> 00:55:23,907 That's enough. We can stop talking about me. 627 00:55:24,032 --> 00:55:27,160 I'm assuming by your horrified rant that you sex a lot? 628 00:55:27,285 --> 00:55:28,953 What? 629 00:55:29,079 --> 00:55:31,289 Oh, my god, it's been so long 630 00:55:31,414 --> 00:55:34,876 that you've actually changed the word to a verb! 631 00:55:35,001 --> 00:55:38,797 Did you sex her? Do you like to sex each other? 632 00:55:38,922 --> 00:55:40,965 No! No, no. You're better than this. 633 00:55:41,091 --> 00:55:43,134 - Well, I'm not. - Well, you should be. 634 00:55:43,259 --> 00:55:45,679 Just fucking drive. 635 00:55:54,104 --> 00:55:56,106 No. 636 00:55:56,773 --> 00:55:58,108 No! 637 00:55:58,233 --> 00:56:00,318 - What? - This is my song. 638 00:56:00,443 --> 00:56:02,946 This is my song. Pull over! 639 00:56:03,071 --> 00:56:05,990 - Pull over! Pull over! Pull over! - Okay. 640 00:59:10,383 --> 00:59:12,677 How old are you here? 641 00:59:14,179 --> 00:59:19,100 - Thirteen. - Who took the photo? 642 00:59:22,145 --> 00:59:24,981 I don't know. I don't remember that day. 643 00:59:31,946 --> 00:59:34,741 Is this the room that you found her in? 644 00:59:45,168 --> 00:59:47,754 She was there. 645 00:59:51,383 --> 00:59:54,094 We moved the TV cabinet 646 00:59:54,219 --> 00:59:57,347 because we couldn't get the bloodstain up. 647 01:00:00,225 --> 01:00:02,435 I guess it's still there, maybe. 648 01:00:03,687 --> 01:00:05,855 You were by yourself? 649 01:00:07,065 --> 01:00:10,068 Well, Ben was in his cot, screaming. 650 01:00:10,193 --> 01:00:11,403 Martha was at college, 651 01:00:11,528 --> 01:00:15,240 so it took her an hour or so to drive back. 652 01:00:18,159 --> 01:00:20,370 Were there any defense wounds? 653 01:00:20,495 --> 01:00:22,831 Or any other marks? 654 01:00:25,166 --> 01:00:27,002 Yeah. 655 01:00:28,044 --> 01:00:31,089 And the doors and the windows? 656 01:00:31,214 --> 01:00:33,258 Undamaged. 657 01:00:34,718 --> 01:00:37,137 So it wasn't a break in. 658 01:00:42,517 --> 01:00:46,271 No. Whoever it was, she let them in. Or... 659 01:00:46,396 --> 01:00:48,857 Or they had a key? 660 01:00:50,984 --> 01:00:53,111 Was anything taken? 661 01:00:54,070 --> 01:00:56,489 Yeah, some jewelry, but they... 662 01:00:56,614 --> 01:01:00,326 They found it with the knife. 663 01:01:00,535 --> 01:01:04,622 - And the knife was? - From the kitchen. 664 01:01:04,748 --> 01:01:07,250 No prints or anything. 665 01:01:08,168 --> 01:01:10,920 You want to ask if she was raped? 666 01:01:14,466 --> 01:01:17,052 Some people don't like to ask that. 667 01:01:18,345 --> 01:01:21,264 She wasn't, if that helps your investigation. 668 01:01:21,389 --> 01:01:24,100 - Sorry, I didn't... - No. It's fine. 669 01:01:28,563 --> 01:01:33,276 There were marks by the door. Something had happened there. 670 01:01:33,401 --> 01:01:35,403 She hit her head. 671 01:01:36,279 --> 01:01:38,573 So the doorbell had rung. 672 01:01:38,698 --> 01:01:41,117 So she opened it. 673 01:01:41,659 --> 01:01:45,455 Her attacker came in, knocked her to the ground... 674 01:01:45,789 --> 01:01:48,958 went inside to find something to steal. 675 01:01:50,001 --> 01:01:54,005 She got up, went to the kitchen. Maybe grabbed a knife. 676 01:01:54,130 --> 01:01:55,882 Followed him in here. 677 01:01:56,007 --> 01:01:59,511 He grabbed the knife from her, stabbed her... 678 01:01:59,636 --> 01:02:02,806 ran out and closed the door behind him. 679 01:02:03,890 --> 01:02:06,267 Why didn't she run out? 680 01:02:07,519 --> 01:02:09,646 If she was knocked down by a guy by the front door, 681 01:02:09,771 --> 01:02:13,858 why didn't she run out to try and get help? - Her baby was upstairs. 682 01:02:14,526 --> 01:02:16,486 Would you leave your baby? 683 01:02:20,073 --> 01:02:22,117 Well, that's good to know. 684 01:02:22,701 --> 01:02:24,911 How was Missouri? 685 01:02:26,162 --> 01:02:27,997 Fine. 686 01:02:28,415 --> 01:02:30,458 - And you? You enjoy yourself? - I don't go there for that. 687 01:02:30,583 --> 01:02:34,504 - No? You just go there to gloat? - Martha... 688 01:02:35,463 --> 01:02:37,424 Ben's still sick and I have to work. 689 01:02:37,549 --> 01:02:40,969 Can I trust you to stay here and take care of him tomorrow? 690 01:02:58,570 --> 01:03:00,655 Did you believe it? 691 01:03:02,741 --> 01:03:07,537 What Martha said about the intruder and my mom running back in? 692 01:03:09,247 --> 01:03:11,249 Do you believe it? 693 01:03:37,609 --> 01:03:39,361 Oh, fuck. 694 01:04:48,013 --> 01:04:52,100 No, no. No. 695 01:04:55,437 --> 01:04:57,355 - No. - I really have to leave. 696 01:04:57,480 --> 01:05:01,443 No, no, no. 697 01:05:05,321 --> 01:05:07,365 Oh, hi. 698 01:05:09,784 --> 01:05:11,453 Who are you? 699 01:05:11,578 --> 01:05:14,456 I'm Mercy. I'm Lucy's friend. 700 01:05:16,374 --> 01:05:18,209 Okay. 701 01:05:18,543 --> 01:05:20,670 You must be Benjamin. 702 01:05:22,047 --> 01:05:24,257 Do you want anything? 703 01:05:24,466 --> 01:05:28,762 I just threw up in the hallway. I'm going back to bed. 704 01:05:28,887 --> 01:05:30,305 Okay. 705 01:05:30,430 --> 01:05:32,307 I'm going to leave you with that. 706 01:05:32,432 --> 01:05:33,683 Thanks. 707 01:05:33,808 --> 01:05:36,728 I'll see you soon. 708 01:05:39,272 --> 01:05:41,274 Feel better, Ben! 709 01:05:57,582 --> 01:05:59,584 Oh, man! 710 01:06:07,676 --> 01:06:09,844 So you'll be in Georgia? 711 01:06:10,762 --> 01:06:12,722 {y:i}Out in strength. 712 01:06:12,847 --> 01:06:15,892 You guys are the worst. 713 01:06:16,017 --> 01:06:18,353 {y:i}Oh, really? Well, maybe {y:i}I won't come then. 714 01:06:18,478 --> 01:06:21,523 No! No! I didn't mean it. 715 01:06:22,899 --> 01:06:24,275 {y:i}I got to go. 716 01:06:24,401 --> 01:06:25,819 {y:i}I've got a hot date 717 01:06:25,944 --> 01:06:29,656 {y:i}at a reasonably priced Italian {y:i}chain restaurant with my boss. 718 01:06:29,781 --> 01:06:32,701 - Lucky. {y:i}- I know, right? 719 01:06:33,618 --> 01:06:36,204 Wait, where are you going? 720 01:06:36,538 --> 01:06:40,125 {y:i}I told you. I got to go get ready. {y:i}I'll see you in Georgia. 721 01:06:45,964 --> 01:06:47,757 Oh, come on. 722 01:06:47,882 --> 01:06:49,801 Skip dinner! 723 01:07:26,796 --> 01:07:28,298 Martha around? 724 01:07:28,423 --> 01:07:30,175 She's out. 725 01:07:31,634 --> 01:07:33,595 Do you know where? 726 01:07:34,012 --> 01:07:36,348 With a guy from work. 727 01:07:37,599 --> 01:07:39,768 Is there something you wanted? 728 01:07:42,729 --> 01:07:44,814 Got some news about the case. 729 01:07:44,939 --> 01:07:46,900 What is it? 730 01:07:47,484 --> 01:07:50,904 - Maybe it can wait. - I was joking! 731 01:07:51,029 --> 01:07:53,365 She's out with Ben. 732 01:07:53,865 --> 01:07:56,701 You're too sensitive. You know that? 733 01:08:04,959 --> 01:08:06,711 Twenty-two years old. 734 01:08:06,836 --> 01:08:09,714 You're living like a middle-aged divorcee. 735 01:08:10,048 --> 01:08:12,467 Well, yeah. You'd know. 736 01:08:18,098 --> 01:08:20,892 I know she probably sees other people. 737 01:08:21,559 --> 01:08:24,938 I can't actually figure out whether she likes me or not. 738 01:08:25,814 --> 01:08:27,649 But you, 739 01:08:28,024 --> 01:08:31,611 I know you don't like me. You think I'm the bad guy. 740 01:08:31,986 --> 01:08:34,447 You like your hippie friends. 741 01:08:34,614 --> 01:08:37,492 How many people have they got off death row? 742 01:08:37,909 --> 01:08:39,661 None. Me? 743 01:08:39,786 --> 01:08:43,498 I've saved lives. Three of them. But I'm the asshole? 744 01:08:44,541 --> 01:08:47,794 It was Martha who started whatever this is. 745 01:08:48,795 --> 01:08:50,630 Now, I'm driving three hours to tell you something 746 01:08:50,755 --> 01:08:53,466 that could have been done over a five-minute phone call. 747 01:08:53,591 --> 01:08:57,470 I'm so sorry this has fucked up your life so much. 748 01:09:00,598 --> 01:09:03,435 Think she'll still want to see me when it's over? 749 01:09:05,562 --> 01:09:08,273 It might depend on the outcome. 750 01:09:16,990 --> 01:09:20,577 I always thought he did it. Your dad. 751 01:09:21,077 --> 01:09:23,538 Don't make a difference to me. Just... 752 01:09:23,663 --> 01:09:26,374 can't help having an opinion, I guess. 753 01:09:26,833 --> 01:09:29,836 You come all the way here just to tell me that? 754 01:09:30,128 --> 01:09:34,090 I came to tell you the results of the test came back from Chicago. 755 01:09:34,215 --> 01:09:37,969 One of the hairs they got off the crime scene matched a known criminal. 756 01:09:38,178 --> 01:09:41,389 Some guy up in Jersey doing a bit for assault. 757 01:09:42,724 --> 01:09:44,768 He could be the killer? 758 01:09:44,893 --> 01:09:49,481 Your father might actually be the victim of a miscarriage of justice. 759 01:09:49,606 --> 01:09:51,691 How's that make you feel? 760 01:09:54,736 --> 01:09:56,780 She's relieved! 761 01:09:56,905 --> 01:09:58,698 Shame on you. I thought you were a believer. 762 01:09:58,823 --> 01:10:03,453 I am. - Well, anyway, I just came to tell you that. 763 01:10:03,578 --> 01:10:05,080 But I guess Martha's busy, so... 764 01:10:05,205 --> 01:10:09,542 She really doesn't see other people. She's loyal. 765 01:10:11,044 --> 01:10:13,046 What happens now? 766 01:10:13,171 --> 01:10:14,881 If you girls want... 767 01:10:15,006 --> 01:10:17,050 I'll go get some more tests done. 768 01:10:17,175 --> 01:10:19,219 Take a trip to Jersey, speak to this son-of-a-bitch 769 01:10:19,344 --> 01:10:21,638 and see what's what. 770 01:10:22,681 --> 01:10:25,975 You could actually prove that he didn't do it? 771 01:10:39,072 --> 01:10:41,533 Get your sister to call me. 772 01:10:50,083 --> 01:10:53,253 Baby, baby, baby Won't you tell me your number? 773 01:10:53,378 --> 01:10:57,590 Boom, boom, boom My heart beats like thunder 774 01:10:57,716 --> 01:11:01,136 Baby, baby, baby Won't you tell me your name? 775 01:11:01,261 --> 01:11:04,514 'Cause, girl, oh girl I want to see you again 776 01:11:04,639 --> 01:11:08,560 I said, baby, baby, baby Won't you tell me your number? 777 01:11:08,685 --> 01:11:12,605 Boom, boom, boom My heart beats like thunder 778 01:11:12,731 --> 01:11:16,109 Baby, baby, baby Won't you tell me your name? 779 01:11:16,234 --> 01:11:20,864 'Cause, girl, oh girl I want to see you again 780 01:11:22,073 --> 01:11:24,034 Remember when the AC worked? 781 01:11:24,159 --> 01:11:27,620 God, I think of those as the halcyon days. 782 01:11:27,996 --> 01:11:30,582 Like, you know how your body is supposed to be 70 percent water? 783 01:11:30,707 --> 01:11:33,793 I'm pretty sure mine's, like, 70 percent butt crack sweat. 784 01:11:33,918 --> 01:11:35,754 We could have some quiet time if you want. 785 01:11:35,879 --> 01:11:39,591 No. I want to talk to you some more about my butt sweat. 786 01:11:39,758 --> 01:11:43,136 Remember when you were a teenager and sometimes you would get so mad 787 01:11:43,261 --> 01:11:46,681 at me that you wouldn't speak to me for weeks? 788 01:11:47,223 --> 01:11:50,810 I think of those as the halcyon days. 789 01:11:51,853 --> 01:11:55,690 That's a very cruel thing to say, and I'm ashamed of you. 790 01:13:13,184 --> 01:13:14,686 Crap! That hurts! 791 01:13:14,811 --> 01:13:16,187 Well, it's going to hurt a lot more 792 01:13:16,312 --> 01:13:19,691 when you get an infection, and I got to cut your leg off. 793 01:13:19,816 --> 01:13:21,901 - Well, I'll get a wheelchair. - No. 794 01:13:22,360 --> 01:13:24,904 You'll get a wooden leg, and they'll call you Limpy, 795 01:13:25,030 --> 01:13:28,158 - and they'll throw trash at you. - Shut up. 796 01:13:32,829 --> 01:13:34,289 You sure you just fell over? 797 01:13:34,414 --> 01:13:36,207 Yeah. 798 01:13:37,334 --> 01:13:40,086 - No one pushed you? - No. 799 01:13:42,881 --> 01:13:46,092 When dad comes back is he going to want me to move out? 800 01:13:47,260 --> 01:13:49,179 No. 801 01:13:49,512 --> 01:13:51,348 No, why would you think that? 802 01:13:51,473 --> 01:13:54,934 Well, 'cause he never wanted me to visit. 803 01:13:58,938 --> 01:14:01,691 He just didn't think it was right, with the prison... 804 01:14:01,816 --> 01:14:04,569 Well, that's bullshit, ain't it? 805 01:14:11,576 --> 01:14:13,370 You have nothing to worry about. 806 01:14:13,495 --> 01:14:14,329 'Cause the only person 807 01:14:14,454 --> 01:14:16,831 that can kick you out of this house is me. 808 01:14:16,956 --> 01:14:19,000 You got that? 809 01:14:19,125 --> 01:14:21,252 - Yeah. - Okay. 810 01:14:24,172 --> 01:14:25,924 Ben? 811 01:14:30,970 --> 01:14:33,431 These are ruined. Do you have another pair? 812 01:14:33,556 --> 01:14:35,767 You bought me another pair? 813 01:14:35,892 --> 01:14:37,018 No. 814 01:14:37,143 --> 01:14:39,979 Then I don't got another pair. 815 01:16:12,530 --> 01:16:13,948 What's he doing here? 816 01:16:14,074 --> 01:16:16,910 I don't know. Just sent me out. 817 01:16:58,952 --> 01:17:02,872 - There couldn't be a mistake? - No mistake. 818 01:17:02,997 --> 01:17:04,624 They went over it all again, 819 01:17:04,749 --> 01:17:06,835 found a spot of blood on your father's shirt 820 01:17:06,960 --> 01:17:09,045 they missed last time. 821 01:17:10,130 --> 01:17:12,173 It was your mother's. 822 01:17:13,758 --> 01:17:16,052 What about the guy in Jersey? 823 01:17:16,177 --> 01:17:19,514 Moving guy. Delivered your couch. 824 01:17:19,889 --> 01:17:22,142 He was in a bar in Tulsa that night. They got witnesses. 825 01:17:22,267 --> 01:17:26,938 So these tests are the reason that they're going to kill my dad? 826 01:17:27,063 --> 01:17:31,026 Stabbing your mother is the reason why they're going to kill your dad. 827 01:17:44,581 --> 01:17:46,833 At least now we know. 828 01:18:27,707 --> 01:18:29,959 He didn't do it. 829 01:18:30,543 --> 01:18:34,255 Just because this happened, this doesn't mean anything. 830 01:18:34,381 --> 01:18:37,008 It doesn't prove that he did it. It doesn't. 831 01:18:37,133 --> 01:18:38,677 - It's exactly what it proves. - No. 832 01:18:38,802 --> 01:18:42,972 She could have had a nosebleed. She could have cut her finger. 833 01:18:49,562 --> 01:18:50,605 I think he killed her. 834 01:18:50,730 --> 01:18:52,232 No, don't say that. Don't say that. 835 01:18:52,357 --> 01:18:54,067 Listen, tomorrow we are going to the prison. 836 01:18:54,192 --> 01:18:55,318 We're going to go. Me, you and Ben. 837 01:18:55,443 --> 01:18:56,986 No. - And we are going to talk to him. 838 01:18:57,112 --> 01:18:59,239 - Yes, yes, yes. - No, no. 839 01:18:59,364 --> 01:19:01,449 - This is our family, Lucy! - This isn't a family! 840 01:19:01,574 --> 01:19:04,744 No, no, no, please, Lucy? Please, do not give up! 841 01:19:04,869 --> 01:19:07,080 Why? Why? 842 01:19:07,205 --> 01:19:11,126 I've been doing this since I was 14! 843 01:19:11,251 --> 01:19:13,294 I was a kid! 844 01:19:13,420 --> 01:19:16,339 And you told me! You told me he didn't do it! 845 01:19:16,464 --> 01:19:20,093 And I believed you. And you promised me! 846 01:19:20,218 --> 01:19:24,180 I followed you and I would've done anything for you, 847 01:19:24,305 --> 01:19:25,640 and you let me! 848 01:19:25,765 --> 01:19:31,187 No, Lucy, please? He's our dad. Please? 849 01:19:32,605 --> 01:19:36,109 No! No! I'm done! 850 01:21:27,387 --> 01:21:29,389 Can I help you? 851 01:21:31,433 --> 01:21:33,518 Come and take a seat. 852 01:21:33,893 --> 01:21:37,105 - Are you sure? - Yes. Absolutely. 853 01:21:43,653 --> 01:21:45,363 Honey, you look pale. Are you okay? 854 01:21:45,488 --> 01:21:46,614 I'm fine. 855 01:21:46,740 --> 01:21:48,616 Okay. 856 01:21:51,453 --> 01:21:53,621 Are you one of Mercy's college friends? 857 01:21:53,747 --> 01:21:56,416 No, actually, I... 858 01:21:56,541 --> 01:21:58,918 Well, I know her from the protests. 859 01:21:59,044 --> 01:22:02,714 - Really. I didn't recognize you. - She's from the other side. 860 01:22:02,839 --> 01:22:03,923 The other side? 861 01:22:04,049 --> 01:22:06,760 I'm home, guys! I've got... 862 01:22:07,886 --> 01:22:09,804 - Hi. - Hi. 863 01:22:11,514 --> 01:22:13,475 What are you doing here? 864 01:22:14,684 --> 01:22:15,935 I'm not really sure. 865 01:22:16,061 --> 01:22:19,189 Honey, let me help you with that there. 866 01:22:20,940 --> 01:22:23,360 Mercy? Aren't you going to introduce everyone? 867 01:22:23,485 --> 01:22:25,278 Yeah... 868 01:22:25,403 --> 01:22:30,700 This is my sister, Sandy. And that's her fiancé, Pete. 869 01:22:30,825 --> 01:22:32,827 And this is grandma. 870 01:22:32,952 --> 01:22:38,375 And mom and dad. And this is Ian. He's my boss. 871 01:22:38,958 --> 01:22:40,752 That's a little formal, Merce. 872 01:22:40,877 --> 01:22:43,421 She's the boss of me at home. 873 01:22:43,546 --> 01:22:46,675 God only knows how anything gets done in that office. 874 01:22:46,800 --> 01:22:49,135 Have a seat, Merce. 875 01:22:50,804 --> 01:22:53,264 It's nice to meet you all. 876 01:22:54,099 --> 01:22:56,685 So, Lucy, 877 01:22:56,810 --> 01:22:59,312 what brings you out this time of night? 878 01:22:59,437 --> 01:23:01,773 I'm just passing through. 879 01:23:02,857 --> 01:23:05,110 Where are you from? 880 01:23:06,027 --> 01:23:07,696 Ohio. 881 01:23:07,821 --> 01:23:10,490 That's a long way to come. 882 01:23:14,536 --> 01:23:17,163 You were in Kentucky. 883 01:23:17,997 --> 01:23:21,251 You know that guy killed my partner. 884 01:23:22,627 --> 01:23:25,505 I'm incredibly sorry about that. 885 01:23:26,339 --> 01:23:28,174 Sure. 886 01:23:29,551 --> 01:23:34,431 So, you two made friends. That's nice. 887 01:23:34,848 --> 01:23:37,642 A tad unusual, but nice. 888 01:23:38,893 --> 01:23:40,729 Yeah. Mercy's been really kind to me. 889 01:23:40,854 --> 01:23:43,606 Can we talk for a second, Lucy? 890 01:24:17,932 --> 01:24:19,934 You have a boyfriend? 891 01:24:22,896 --> 01:24:24,773 That's great. 892 01:24:26,649 --> 01:24:29,819 And, what? You live with your parents or something? 893 01:24:31,654 --> 01:24:33,573 It's temporary. 894 01:24:34,783 --> 01:24:37,452 Maybe you and Ian can move in together. 895 01:24:38,995 --> 01:24:41,289 Why'd you come here? 896 01:24:41,498 --> 01:24:42,957 Because you're here. 897 01:24:43,083 --> 01:24:45,502 It's just complicated, isn't it? 898 01:24:45,627 --> 01:24:47,379 Why? 899 01:24:47,712 --> 01:24:49,381 You know why. 900 01:24:49,506 --> 01:24:50,423 Because you're not some fucking dyke? 901 01:24:50,548 --> 01:24:53,718 - This is my life, Lucy. - No, it's not! 902 01:24:53,843 --> 01:24:56,554 - This isn't you! - How do you know that? 903 01:24:56,680 --> 01:24:58,973 You spent a couple of days with me in the year? 904 01:24:59,099 --> 01:25:01,309 But this is who I am the rest of the time. 905 01:25:01,434 --> 01:25:04,479 Well, who you are the rest of the time fucking sucks. 906 01:25:06,773 --> 01:25:10,735 I just met you. I wasn't planning on... 907 01:25:12,529 --> 01:25:14,739 I'm just trying to go through it on my own time, okay? 908 01:25:14,864 --> 01:25:17,617 You don't get to choose that for me. 909 01:25:20,412 --> 01:25:24,582 Tell your lawyer boyfriend that his advice fucking sucks by the way. 910 01:25:36,803 --> 01:25:38,638 Thanks. 911 01:26:45,622 --> 01:26:47,791 You did everything you could. 912 01:26:48,750 --> 01:26:49,918 You can appeal it again. 913 01:26:50,043 --> 01:26:52,671 - No. - We can get more tests. 914 01:26:52,796 --> 01:26:55,465 Ain't no tests going to change that. 915 01:26:56,174 --> 01:27:01,471 - These guys made their minds up. - No. No. We can try. 916 01:27:01,805 --> 01:27:03,890 We can fight it. 917 01:27:05,100 --> 01:27:10,605 You're a smart girl, Martha. Always have been. 918 01:27:12,774 --> 01:27:15,151 I thought you'd do amazing things with your life. 919 01:27:15,276 --> 01:27:17,612 'cause you're so smart. 920 01:27:19,030 --> 01:27:24,452 That lawyer seemed so sure that he could get me off this thing. 921 01:27:25,787 --> 01:27:29,541 Save my worthless life. 922 01:27:32,210 --> 01:27:34,629 Give me another chance with you. 923 01:27:38,216 --> 01:27:40,844 - You need to hear this. - No, don't say it. 924 01:27:40,969 --> 01:27:43,638 You need to hear this, Martha. You need to hear it. 925 01:27:43,763 --> 01:27:45,890 - I need to say it. - Don't! 926 01:28:08,329 --> 01:28:11,249 Do you know what a boomer is? - No. 927 01:28:11,374 --> 01:28:13,877 It's a type of prairie chicken. 928 01:28:14,002 --> 01:28:17,422 - That's good to know. - I think so. 929 01:28:19,424 --> 01:28:21,009 There's a baseball team named after them, 930 01:28:21,134 --> 01:28:23,845 and they're my least favorite team. 931 01:28:27,182 --> 01:28:29,768 My least favorite team is the Miami Dolphins. 932 01:28:29,893 --> 01:28:31,728 Why? 933 01:28:31,853 --> 01:28:34,189 Because how could a dolphin play football? 934 01:28:34,981 --> 01:28:36,691 Great point. 935 01:28:37,192 --> 01:28:39,986 - You should write them. - I will. 936 01:28:40,862 --> 01:28:43,323 And the Broncos and the Seahawks and, well, 937 01:28:43,448 --> 01:28:45,784 pretty much everyone else. 938 01:28:45,950 --> 01:28:49,079 - A Bronco could kick a football. - True, yeah. 939 01:28:49,204 --> 01:28:51,623 Yeah, we should leave them out of it. 940 01:29:02,300 --> 01:29:04,219 Come on. 941 01:29:04,719 --> 01:29:07,555 - Why? - Go get Ben. 942 01:29:12,060 --> 01:29:14,521 So where you want to go? 943 01:29:14,646 --> 01:29:16,815 - What do you mean? - Where do you want to live? 944 01:29:16,940 --> 01:29:18,775 We're moving. 945 01:29:20,235 --> 01:29:21,945 - Really? - Yeah, really. 946 01:29:22,070 --> 01:29:24,614 We're going. We can go anywhere we want to go. 947 01:29:24,739 --> 01:29:27,701 Nothing's stopping us. Just our imaginations. 948 01:29:41,756 --> 01:29:44,634 - Somewhere by the sea. - Somewhere by the sea. Okay. 949 01:29:44,759 --> 01:29:48,179 East coast? West coast? Gulf coast? 950 01:29:48,304 --> 01:29:49,347 West coast. 951 01:29:49,472 --> 01:29:51,391 - West coast. - West coast. 952 01:29:51,516 --> 01:29:56,104 We've got California. Oregon. Washington. 953 01:29:56,771 --> 01:29:58,314 - California! - California! 954 01:29:58,440 --> 01:30:02,610 California! Okay. California it is! 955 01:30:02,777 --> 01:30:07,032 - Okay? - Okay! 956 01:30:15,290 --> 01:30:17,876 Okay, buddy. Just a little bit. 957 01:30:18,960 --> 01:30:20,086 To California! 958 01:30:20,211 --> 01:30:22,213 - California! - California! 959 01:31:55,890 --> 01:31:57,684 Hey. 960 01:32:03,898 --> 01:32:06,234 I just wanted to be here for you. 961 01:32:15,910 --> 01:32:18,038 Well, let's go in then. 962 01:36:32,167 --> 01:36:37,047 I love you. I fucking love you. You know that, right? 963 01:36:39,382 --> 01:36:41,551 Was he scared? 964 01:36:41,718 --> 01:36:43,553 Yeah. 965 01:36:45,805 --> 01:36:49,684 Did he say anything about me? 966 01:36:51,603 --> 01:36:53,605 He said he was sorry. 967 01:36:57,692 --> 01:37:00,570 I would have told him it was okay. 968 01:37:04,324 --> 01:37:06,159 Thank you. 969 01:37:09,829 --> 01:37:12,082 I'm going to take you home. 970 01:37:15,752 --> 01:37:18,254 See you on the bus, okay? 971 01:37:24,678 --> 01:37:26,638 Oh, my god. 972 01:37:29,724 --> 01:37:32,185 Thank you for coming today. 973 01:37:33,436 --> 01:37:35,271 I'm so sorry. 974 01:39:09,908 --> 01:39:12,118 So how'd you find me? 975 01:39:13,370 --> 01:39:15,497 Hired a private investigator. 976 01:39:16,539 --> 01:39:18,249 Smart. 977 01:39:19,000 --> 01:39:21,753 Told him to look for a small Ohian. 978 01:39:22,045 --> 01:39:24,714 It's Ohioan, actually. 979 01:39:35,934 --> 01:39:37,769 I quit my job. 980 01:39:40,480 --> 01:39:42,524 And I broke up with Ian. 981 01:39:46,778 --> 01:39:49,406 Did you tell your mom where you were going? 982 01:39:49,739 --> 01:39:51,533 Yeah. 983 01:39:52,534 --> 01:39:54,577 What'd she say? 984 01:39:54,994 --> 01:39:57,789 She said, "I'll be here when you get back." 985 01:40:00,750 --> 01:40:03,378 That's not a bad thing to say to someone. 986 01:40:04,504 --> 01:40:06,339 I guess it isn't. 987 01:40:10,427 --> 01:40:15,432 - How is Martha? And Ben? - Good. Yeah. 988 01:40:16,433 --> 01:40:18,518 Yeah, everyone's fine. 989 01:40:21,604 --> 01:40:23,523 And you? 990 01:40:27,110 --> 01:40:29,279 I can't. 991 01:40:30,864 --> 01:40:34,200 It's a normal fucking day and you just show up? 992 01:40:36,119 --> 01:40:38,538 Lu? You okay? 993 01:40:38,663 --> 01:40:40,582 Yeah. I'm sorry. Just, like, five minutes? 994 01:40:40,707 --> 01:40:42,292 No problem. 995 01:40:42,417 --> 01:40:44,461 I'm taking lunch orders. 996 01:40:44,586 --> 01:40:45,670 You want your veggie burger again? 997 01:40:45,795 --> 01:40:47,505 Yeah, thanks. 998 01:40:47,630 --> 01:40:49,466 - Pickles, relish and everything? - Sounds great. 999 01:40:49,966 --> 01:40:51,885 Don't rush. 1000 01:41:01,102 --> 01:41:03,480 I am so sorry. 1001 01:41:10,779 --> 01:41:13,323 I got to get back. Sorry. 1002 01:41:55,573 --> 01:41:58,993 I just don't think you can come back into someone's life like this. 1003 01:42:06,209 --> 01:42:08,044 I'm going to stick around for a few more days. 1004 01:42:08,169 --> 01:42:11,131 So you don't have to see me, but... 1005 01:42:11,256 --> 01:42:13,341 I'll be here. 1006 01:42:27,856 --> 01:42:29,899 I get off at six. 1007 01:42:31,901 --> 01:42:35,572 If you want to get out of here? Do something? 1008 01:42:35,697 --> 01:42:39,284 Yeah, yeah, that would be nice. 1009 01:42:39,409 --> 01:42:41,703 Where do you want to go? 1010 01:42:42,412 --> 01:42:44,581 I don't know. 1011 01:42:47,000 --> 01:42:49,085 Everywhere, I guess. 69227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.