Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,679 --> 00:00:28,800
Och. Ja, geweldig, toch?
2
00:00:34,439 --> 00:00:37,000
Ik denk dat we met z'n allen
moeten gaan ontbijten...
3
00:00:37,119 --> 00:00:41,039
en gaan vieren samen
dat we D-day gehaald hebben. Ja?
4
00:00:41,159 --> 00:00:42,560
Yes.
5
00:01:09,879 --> 00:01:12,159
Sorry.
-Zou ik je mogen vragen waarom?
6
00:01:12,280 --> 00:01:14,359
Omdat ik je een sterke speler vind.
7
00:01:14,480 --> 00:01:16,760
Dus het is gewoon puur tactisch.
-Tactisch.
8
00:01:35,000 --> 00:01:40,959
Maar dat betekent ook dat elf mensen
die hier nu nog in de arena zitten...
9
00:01:41,079 --> 00:01:42,719
straks naar huis moeten.
10
00:01:49,680 --> 00:01:52,879
Twee, één, stop de tijd.
11
00:02:14,199 --> 00:02:15,599
Dat is heel dichtbij.
12
00:02:59,840 --> 00:03:01,319
Shit.
-O, shit.
13
00:03:01,439 --> 00:03:04,560
Jullie zijn een beetje te scheutig geweest.
-Ja, een beetje.
14
00:03:14,000 --> 00:03:18,039
Holy shit, jongen.
-Oh, keigoed.
15
00:03:19,680 --> 00:03:21,520
Erg knap.
16
00:03:21,639 --> 00:03:23,759
Er is nog niks verloren.
17
00:03:23,879 --> 00:03:26,439
Want, zoals ik gezegd heb:
Je hebt drie kansen.
18
00:03:26,560 --> 00:03:29,240
Jullie hebben twee keer leuk geoefend.
19
00:03:30,240 --> 00:03:31,840
Misschien is deze spot on.
20
00:03:38,000 --> 00:03:40,039
Oh, shit.
21
00:03:40,159 --> 00:03:41,599
Shit.
22
00:03:41,719 --> 00:03:46,120
Heel goed gedaan, maar het mag duidelijk zijn
dat dit team gewonnen heeft.
23
00:03:53,240 --> 00:03:55,639
Ik heb zeker genoten
van alles wat ik gedaan heb...
24
00:03:55,759 --> 00:03:59,639
maar het is net iets te vroeg gestopt
voor mij persoonlijk.
25
00:03:59,759 --> 00:04:03,919
Steve, ik zie je enorm balen.
-Ja, het zit erop, hè?
26
00:04:04,919 --> 00:04:07,039
Veel te vroeg, maar ja...
27
00:04:07,159 --> 00:04:12,800
Ze verdienen het. We hadden het nooit
beter kunnen doen dan zij, dus proficiat.
28
00:04:13,800 --> 00:04:15,759
Ja.
-Jullie mogen daar gaan zitten.
29
00:04:15,879 --> 00:04:18,120
Voor jullie is het avontuur klaar.
30
00:04:27,079 --> 00:04:32,120
Jullie waren net nog een team,
nu zijn jullie concurrenten van elkaar.
31
00:04:32,240 --> 00:04:35,439
Doel van het spel: een afstand inschatten.
32
00:04:35,560 --> 00:04:39,439
Dat doen jullie met die buizen
en met die ballen.
33
00:04:39,560 --> 00:04:47,560
De afstand die jullie moeten leggen,
is vier meter en negen centimeter.
34
00:04:47,680 --> 00:04:51,319
Die drie die het dichtst
bij de gevraagde afstand zijn...
35
00:04:51,439 --> 00:04:53,000
gaan door naar de finale.
36
00:04:53,120 --> 00:04:56,319
Zijn jullie er klaar voor?
-Ja.
37
00:04:56,439 --> 00:04:58,480
Dan gaan we nu beginnen.
38
00:05:36,600 --> 00:05:39,480
Ilone, ben je al klaar?
39
00:05:39,600 --> 00:05:42,519
Pim, ben je klaar?
-Ja.
40
00:05:42,639 --> 00:05:45,759
Frieda, klaar?
-Ja.
41
00:05:45,879 --> 00:05:47,480
Cardella ook klaar?
42
00:05:48,759 --> 00:05:51,160
Oké. Ik ga nu meten.
43
00:06:14,600 --> 00:06:17,279
Dan mogen jullie je nu omdraaien.
44
00:06:18,319 --> 00:06:21,600
Dan ga ik vertellen
wie de finale gaan spelen.
45
00:06:29,920 --> 00:06:31,839
Jorina.
-Kut.
46
00:06:34,720 --> 00:06:36,800
Voor jou is het klaar.
47
00:06:36,920 --> 00:06:38,319
Je mag gaan zitten.
48
00:06:42,680 --> 00:06:46,480
Vijf mensen nog. Drie gaan de finale spelen.
49
00:06:55,639 --> 00:06:59,160
De eerste finalist is...
50
00:07:00,600 --> 00:07:02,000
Cardella.
51
00:07:07,360 --> 00:07:10,560
Gefeliciteerd, Cardella.
Jij mag blijven staan.
52
00:07:10,680 --> 00:07:14,199
Wie staat er naast jou straks in de finale?
53
00:07:15,199 --> 00:07:18,959
Degene die het sowieso niet is...
54
00:07:20,839 --> 00:07:22,439
dat is Ilone.
-Oké.
55
00:07:23,439 --> 00:07:24,959
Jammer.
56
00:07:32,439 --> 00:07:37,000
Ilone, heel jammer.
Helaas, het avontuur houdt hier op voor jou.
57
00:07:37,120 --> 00:07:39,839
Je mag daar gaan zitten.
-Dank je wel.
58
00:07:41,040 --> 00:07:44,959
Oké. De tweede finalist is...
59
00:07:46,519 --> 00:07:48,319
Pim.
-Yes.
60
00:07:59,079 --> 00:08:03,839
Dus hebben we nog twee mensen over:
David en Frieda.
61
00:08:05,480 --> 00:08:09,720
Voor een van jullie
houdt het avontuur hier op...
62
00:08:09,839 --> 00:08:12,560
de ander speelt de finale.
63
00:08:14,079 --> 00:08:16,120
De laatste finalist...
64
00:08:17,160 --> 00:08:18,560
is...
65
00:08:22,839 --> 00:08:24,240
is Frieda.
66
00:08:28,720 --> 00:08:31,480
Jongens, wat een spel.
67
00:08:54,519 --> 00:08:58,399
Een van jullie gaat 120.000 euro winnen.
68
00:08:58,519 --> 00:09:04,080
En is dan ook meteen de koning
of de koningin van het eiland.
69
00:09:04,200 --> 00:09:06,320
Het finalespel.
70
00:09:06,440 --> 00:09:08,840
Jullie moeten zand op het bord leggen.
71
00:09:08,960 --> 00:09:14,360
Anderhalve kilo. Degene die daar
het dichtstbij zit, wint het spel.
72
00:09:14,480 --> 00:09:17,600
Je krijgt daar een minuut de tijd voor.
73
00:09:17,720 --> 00:09:20,519
Zijn jullie er klaar voor?
-Ja.
74
00:09:20,639 --> 00:09:23,279
Dan gaat de minuut nu in.
75
00:09:42,840 --> 00:09:47,120
Nog vijftien seconden en dan is het klaar.
76
00:09:47,240 --> 00:09:50,279
Dan moet er anderhalve kilo
op je bord liggen.
77
00:09:53,240 --> 00:09:54,840
Nog vijf seconden.
78
00:09:55,879 --> 00:09:59,639
Het laatste beetje gooit Cardella er nog op
en het is nu klaar.
79
00:10:01,519 --> 00:10:04,440
Ik ga ze wegen. Ik begin bij jou, Pim.
80
00:10:18,679 --> 00:10:20,080
Frieda.
81
00:10:27,559 --> 00:10:30,600
En de laatste. Cardella.
82
00:10:34,919 --> 00:10:37,720
Ik vind het spannend. Echt.
83
00:10:37,840 --> 00:10:42,440
Eerst degene die er het verste vandaan zit.
84
00:10:42,559 --> 00:10:45,159
Anderhalve kilo moest er liggen.
85
00:10:45,279 --> 00:10:48,919
Bijna een kilo te weinig.
-Oeh, dat ben ik.
86
00:10:49,919 --> 00:10:51,320
Cardella.
-Ja.
87
00:10:53,080 --> 00:10:55,279
510 gram.
88
00:10:55,399 --> 00:10:56,879
Is te weinig.
-Ja.
89
00:10:58,399 --> 00:11:01,840
Million Dollar Island is voor jou afgelopen.
-Ja.
90
00:11:01,960 --> 00:11:03,360
Het einde.
91
00:11:03,480 --> 00:11:06,080
Je mag bij de rest gaan zitten.
-Oké, dank je.
92
00:11:06,200 --> 00:11:07,600
Ja...
93
00:11:10,960 --> 00:11:14,840
Ik weet wie de winnaar is van 120.000 euro.
94
00:11:16,600 --> 00:11:20,879
Diegene blijft op het eiland
en voor de ander is het afgelopen.
95
00:11:22,639 --> 00:11:24,879
De winnaar van het spel...
96
00:11:29,039 --> 00:11:30,440
is Pim.
97
00:11:49,039 --> 00:11:50,639
Heel gaaf.
98
00:11:50,759 --> 00:11:52,440
Gefeliciteerd, Pim.
-Dank je wel.
99
00:11:52,559 --> 00:11:56,600
Jij had 1230 gram liggen.
100
00:11:56,720 --> 00:12:00,919
Frieda, bij jou lag 930 gram.
101
00:12:01,039 --> 00:12:02,600
Veel te weinig, hè?
102
00:12:02,720 --> 00:12:04,559
Veel te weinig.
-Ja.
103
00:12:04,679 --> 00:12:06,840
Je mag bij de rest gaan zitten.
104
00:12:06,960 --> 00:12:08,799
Ik heb dubbele gevoelens.
105
00:12:08,919 --> 00:12:11,879
Blij dat ik naar een wat luxueuzer leven
kan gaan...
106
00:12:12,000 --> 00:12:15,399
maar ook jammer
dat ik natuurlijk de finale verloren heb...
107
00:12:15,519 --> 00:12:18,399
door een stomme inschatting van mij.
108
00:12:22,159 --> 00:12:25,120
Naast mij staan elf mensen...
109
00:12:25,240 --> 00:12:29,519
die het supergoed gedaan hebben
op dit eiland.
110
00:12:29,639 --> 00:12:32,480
Amber, hoe voel je je?
-Kut.
111
00:12:32,600 --> 00:12:35,519
Ik wilde niet spelen,
maar toch sta ik hier nu.
112
00:12:36,679 --> 00:12:40,000
Ik was de enige die niet wilde spelen
van het groepje, dus dat is jammer.
113
00:12:40,120 --> 00:12:43,639
Aangezien er genoeg mensen waren
die wel wilden spelen.
114
00:12:44,840 --> 00:12:49,399
En toch ben je er ingezet.
-Ja, helaas. Niks aan te doen.
115
00:12:49,519 --> 00:12:53,440
Het is tijd om afscheid van jullie te nemen.
Het avontuur zit erop.
116
00:12:54,440 --> 00:12:58,039
Elf mensen
die het enorm goed hebben gedaan.
117
00:12:58,159 --> 00:13:00,120
Ik zou zeggen: een daverend applaus.
118
00:13:03,639 --> 00:13:07,200
Bedankt voor alles.
119
00:13:07,320 --> 00:13:11,519
Bedankt voor het avontuur en succes.
120
00:13:11,639 --> 00:13:13,039
Jullie mogen gaan.
121
00:13:13,159 --> 00:13:15,840
Dank je wel.
-Pim, proficiat.
122
00:13:15,960 --> 00:13:18,840
Dank je wel.
-Heel veel plezier allemaal nog.
123
00:13:25,919 --> 00:13:29,039
En dan staat de winnaar
van het spel naast me.
124
00:13:29,159 --> 00:13:31,000
Pim.
-Yes.
125
00:13:31,120 --> 00:13:34,320
Er liggen daar twaalf,
daar mag je er twee uithalen.
126
00:13:34,440 --> 00:13:37,039
Ja. Dat is deze.
127
00:13:39,039 --> 00:13:41,840
En ik zie hier 99, die vind ik ook leuk.
128
00:13:41,960 --> 00:13:44,519
Een nieuw moment hier op het eiland.
129
00:13:49,720 --> 00:13:51,120
En dat is deze.
130
00:13:53,080 --> 00:13:58,279
Een polsbandje van 100.000 euro.
-Ja.
131
00:13:58,399 --> 00:13:59,799
Daar komt-ie.
132
00:14:05,200 --> 00:14:10,120
Twaalf bandjes, 120.000 euro,
de koning van het eiland: Pim.
133
00:14:15,440 --> 00:14:17,480
Gefeliciteerd.
-Dank je wel.
134
00:14:17,600 --> 00:14:20,519
Jullie mogen gaan. Dank je wel.
135
00:14:36,639 --> 00:14:38,960
Steve, het ga je goed.
-Merci.
136
00:14:44,279 --> 00:14:48,679
Je staat bovenaan. Verdiend en wel, jongen.
-Lekker.
137
00:14:48,799 --> 00:14:50,440
Hoorde je het applaus?
138
00:15:02,159 --> 00:15:03,840
Het was spannend, hè?
-Ja.
139
00:15:03,960 --> 00:15:06,039
Lekker.
-Gefeliciteerd. Strak gespeeld.
140
00:15:06,159 --> 00:15:08,440
Toch vet?
-Ziet er goed uit.
141
00:15:08,559 --> 00:15:12,440
Ik ga nu showen en daarna is het goed.
-Lekker, man.
142
00:15:12,559 --> 00:15:17,600
Twaalf bandjes. In principe
maar drie natuurlijk, maar 120.000.
143
00:15:17,720 --> 00:15:20,919
Elf spelers naar huis gestuurd.
-Allemaal naar huis gestuurd.
144
00:15:21,039 --> 00:15:22,960
Wel een power move, hè?
145
00:15:23,080 --> 00:15:26,000
Echt bizar veel en echt...
146
00:15:26,120 --> 00:15:29,720
Het is net gebeurd en het is echt crazy. Ja.
147
00:15:29,840 --> 00:15:33,080
Ja, nu moet ik je met u aanspreken of sire?
148
00:15:33,200 --> 00:15:35,919
Nee, helemaal niet.
-Nee?
149
00:15:36,039 --> 00:15:38,440
Echt niet.
-Gefeliciteerd, hè?
150
00:15:38,559 --> 00:15:40,399
Lekker, dank je wel.
-Gefeliciteerd.
151
00:15:40,519 --> 00:15:44,679
Voelt het ook anders nu?
-Nou ja, qua motivatie wel.
152
00:15:44,799 --> 00:15:47,720
Dit zijn ook nog eens
twaalf stuks in één keer.
153
00:15:47,840 --> 00:15:50,000
Dat was wel het meest ideale, als je wint.
154
00:15:50,120 --> 00:15:52,399
Niet naast je schoenen gaan lopen, hè?
-Nee.
155
00:15:52,519 --> 00:15:56,600
Ik ga nu even lekker showen
en dan is het mooi geweest.
156
00:15:58,360 --> 00:16:01,720
Pim is nu de koning van het eiland.
Al die mensen gaan rond hem hangen:
157
00:16:01,840 --> 00:16:07,120
Wauw, zo'n mooi bandje, wow, wow, wow.
En je voelt hem ook openbloeien.
158
00:16:07,240 --> 00:16:11,159
Het gaat hem wel goed doen
dat hij nu al de king van het eiland is.
159
00:16:23,320 --> 00:16:27,200
De koning van het eiland.
-Het is fijn om terug te zijn.
160
00:16:30,240 --> 00:16:32,159
Het zit erop.
-Zalig.
161
00:16:32,279 --> 00:16:34,519
Niet normaal.
162
00:16:34,639 --> 00:16:37,320
Dat gaan we vieren met rijst en mango.
163
00:16:37,440 --> 00:16:42,200
We hebben nu echt met z'n drieën
even veel bandjes als Ocean's Eleven, hè?
164
00:16:42,320 --> 00:16:45,879
Die zijn met z'n negenen.
-Zeventien bandjes.
165
00:16:46,000 --> 00:16:48,799
We hebben de komende zes dagen even rust.
-Ja.
166
00:16:48,919 --> 00:16:52,759
Ik ga ervan uit dat er nog twee spellen zijn
en dat dan alle één-bandjes eruit zijn.
167
00:16:52,879 --> 00:16:56,600
Maar vanaf dan...
-Kunnen we zelf bepalen wie er speelt.
168
00:16:56,720 --> 00:16:58,919
Precies, 70 procent kans nu.
169
00:16:59,039 --> 00:17:02,559
Als we met z'n drieën
in de finale komen, echt waar...
170
00:17:02,679 --> 00:17:04,319
schiet me dan maar lek.
171
00:17:04,440 --> 00:17:07,319
Het is je gegund. Gefeliciteerd.
-Dat is lekker.
172
00:17:09,359 --> 00:17:11,680
Onze king.
-Our King
173
00:17:12,680 --> 00:17:14,079
Yes.
174
00:17:16,359 --> 00:17:19,200
Eindelijk hebben we het zelf in de hand, hè?
-Ja.
175
00:17:19,319 --> 00:17:23,920
Hoe heet het? Jullie moeten mij
helemaal niet uitnodigen. Vreselijk.
176
00:17:24,039 --> 00:17:28,559
Wie van jullie wil nu het eiland verlaten?
177
00:17:44,319 --> 00:17:46,200
Home sweet home, jongens.
178
00:17:46,319 --> 00:17:49,079
Een beetje meer plaats voor ons
om te slapen.
179
00:17:49,200 --> 00:17:52,519
Het ziet er heel zielig uit vind ik.
Vind je niet?
180
00:17:52,640 --> 00:17:56,279
Dit vind ik het zieligst, jongens.
Drie bordjes nog maar.
181
00:17:57,279 --> 00:18:00,759
Alle ruimte van de wereld,
maar het voelt niet lekker.
182
00:18:01,759 --> 00:18:05,079
Van de ene op de andere minuut
zijn er vijf weg.
183
00:18:05,200 --> 00:18:07,440
Dus dat is een kaalslag, hè?
184
00:18:07,559 --> 00:18:10,160
En doordat...
185
00:18:13,279 --> 00:18:15,200
Hoe heet het?
186
00:18:15,319 --> 00:18:18,319
Jullie moeten mij helemaal niet uitnodigen.
Vreselijk.
187
00:18:20,039 --> 00:18:24,039
Nee, maar doordat de vorige keer
met die bandjes wisselen, weet je wel?
188
00:18:24,160 --> 00:18:28,359
Dan krijg je echt zo'n boost in je kamp.
Dat ze het je gunnen.
189
00:18:28,480 --> 00:18:31,319
Dat vind ik nog steeds wonderbaarlijk.
190
00:18:33,119 --> 00:18:37,000
Ik vond het ook echt een,
dat is niet gemaakt...
191
00:18:38,000 --> 00:18:41,759
Ik vond het echt zo vreselijk lief, maar...
-Dat was ook heel lief.
192
00:18:41,880 --> 00:18:44,759
Ja, het is... Ja, vind ik nog.
193
00:18:44,880 --> 00:18:48,480
Maar goed, we gaan ervoor.
Hij heeft het verwoord en het gedaan...
194
00:18:48,599 --> 00:18:52,440
en ik heb het
in dankbaarheid aanvaard, zeg maar.
195
00:18:55,759 --> 00:19:01,359
Ja, het zij zo. Het is niet omdat ze weg zijn
dat we ze niet gaan missen.
196
00:19:02,440 --> 00:19:05,920
Maar hoe gaat het nu?
Taken herverdelen, herschikken.
197
00:19:06,039 --> 00:19:07,680
Alles loopt zoals het loopt.
198
00:19:07,799 --> 00:19:10,799
Het spel wordt op het einde gespeeld
met drie spelers.
199
00:19:10,920 --> 00:19:14,799
Er moeten nog heel veel mensen naar huis
en hoe sneller, hoe beter.
200
00:19:14,920 --> 00:19:16,720
Daar komt Talisa.
-Kom op, José.
201
00:19:16,839 --> 00:19:18,599
We slaan ons erdoorheen.
202
00:19:35,599 --> 00:19:39,200
Zolang Frieda er was,
ging ik er niet aan beginnen.
203
00:19:42,119 --> 00:19:44,680
Dat drama wou ik uit de weg gaan.
204
00:19:46,960 --> 00:19:50,440
Frieda is nu weg uit het hotel,
maar de bakkerij heeft een oven nodig...
205
00:19:50,559 --> 00:19:53,480
en een oven heeft vuur nodig...
206
00:19:53,599 --> 00:19:57,240
en het huisje heeft hardhout
dat zeer lang brandt.
207
00:20:00,200 --> 00:20:02,880
Er waren heel veel kandidaten
om mee te slopen...
208
00:20:03,000 --> 00:20:08,720
maar blijkbaar hebben die
toch nog iets anders te doen.
209
00:20:45,519 --> 00:20:47,119
Welkom allemaal.
210
00:20:48,480 --> 00:20:53,599
Wie van jullie wil nu het eiland verlaten?
211
00:20:56,400 --> 00:21:00,759
Christophe en Arno.
Jullie mogen naast me komen staan.
212
00:21:12,759 --> 00:21:15,359
M'n polsbandje gaat naar Lieke.
213
00:21:23,319 --> 00:21:24,799
Succes nog.
214
00:21:27,960 --> 00:21:29,400
Lekker, Lieke.
215
00:21:30,839 --> 00:21:33,079
Arno.
-De persoon die ik gelukkig maak...
216
00:21:33,200 --> 00:21:35,960
met mijn polsbandje is Sophie.
217
00:21:36,079 --> 00:21:38,359
Sophie, kom je bandje halen.
218
00:21:53,279 --> 00:21:57,480
Voor het volgende roulettespel
ga ik twee keer draaien.
219
00:22:13,599 --> 00:22:15,160
Het eerste nummer.
220
00:22:16,680 --> 00:22:18,079
41.
221
00:22:20,559 --> 00:22:22,680
Evi.
-Sandra.
222
00:22:22,799 --> 00:22:24,200
Ja.
223
00:22:46,279 --> 00:22:47,720
Nummer 14.
224
00:22:50,799 --> 00:22:52,279
Rieneke.
225
00:22:53,799 --> 00:22:55,480
Ja, alweer.
226
00:22:55,599 --> 00:22:58,519
Wat een mazzel.
-Ja, nou ja...
227
00:22:58,640 --> 00:23:05,599
Sandra en Rieneke, jullie mogen bepalen
wie het volgende roulettespel gaan spelen.
228
00:23:05,720 --> 00:23:09,880
Dit spel wordt gespeeld
met tien eilandbewoners.
229
00:23:10,000 --> 00:23:11,680
Het wordt een teamspel.
230
00:23:11,799 --> 00:23:16,799
Dat betekent dat het winnende team
terug het spel ingaat...
231
00:23:16,920 --> 00:23:19,799
allemaal met één extra bandje.
232
00:23:19,920 --> 00:23:23,160
Jullie krijgen van mij nog een kleine tip.
233
00:23:23,279 --> 00:23:27,759
Je kan dit spel winnen
als je iets minder vaak op je telefoon zit...
234
00:23:27,880 --> 00:23:30,480
en als je bijvoorbeeld eens een boek leest.
235
00:23:31,799 --> 00:23:35,319
Succes met jullie keuzes. Jullie mogen gaan.
236
00:24:15,839 --> 00:24:18,039
Ja, dit is iets voor mij.
237
00:24:18,160 --> 00:24:21,400
Ga gewoon spelen.
Ja joh, ik gok erop dat het goed komt.
238
00:24:21,519 --> 00:24:23,319
Ik zou deze ook altijd pakken, hoor.
239
00:24:23,440 --> 00:24:25,200
Ja?
-Ja, tuurlijk.
240
00:24:25,319 --> 00:24:28,079
De winkansen zijn natuurlijk ook hoog.
-Ja.
241
00:24:28,200 --> 00:24:31,519
Wie wil er allemaal spelen?
-Ik wil wel heel graag spelen.
242
00:24:31,640 --> 00:24:35,119
Ik ook heel graag.
-En jij. Ja.
243
00:24:35,240 --> 00:24:37,440
Lastig.
-Ja.
244
00:24:47,400 --> 00:24:51,200
Ik heb niet echt een talent
of ben niet echt ergens goed in, dus ja...
245
00:24:51,319 --> 00:24:54,920
Maar toen hoorde ik boeken
en toen dacht ik: Dit is het.
246
00:24:55,039 --> 00:24:58,000
Ik heb echt een goed idee denk ik.
-Jij wil spelen.
247
00:24:58,119 --> 00:25:00,319
Ik wil heel graag spelen.
Ik had gelijk zoiets:
248
00:25:00,440 --> 00:25:02,759
Dit zou best weleens mijn ding kunnen zijn.
249
00:25:02,880 --> 00:25:06,880
Yasmine zei ook gelijk: 'Dit is mijn ding.'
En die heeft me echt overtuigd.
250
00:25:07,000 --> 00:25:09,759
Ik heb veel vertrouwen in Yasmine.
Dus toen dacht ik:
251
00:25:09,880 --> 00:25:14,519
Als ik ga spelen met Yasmine,
wil ik wel een zo goed mogelijk team.
252
00:25:17,920 --> 00:25:19,920
Ik zou er niet te lang over nadenken.
253
00:25:31,519 --> 00:25:33,880
De eerste achttien zijn gereed.
254
00:25:38,119 --> 00:25:39,880
We maken er voor iedereen twee.
255
00:25:40,000 --> 00:25:44,759
We zijn met 47 man vandaag
dus iedereen krijgt er twee.
256
00:25:44,880 --> 00:25:47,240
Voor het laatst.
Vanaf morgen is het één per dag.
257
00:25:47,359 --> 00:25:48,839
Ja.
-Oké.
258
00:25:48,960 --> 00:25:52,279
Martijn?
-Doe mij maar eens stroop en hagelslag.
259
00:25:52,400 --> 00:25:57,000
Ja. Wat wil Mo?
-Mo wil graag pindakaas en jam.
260
00:25:58,160 --> 00:26:00,279
Food, all-in.
-Het hele pakket.
261
00:26:00,400 --> 00:26:03,119
Hele pakket.
-Pindakaas voor mij.
262
00:26:03,240 --> 00:26:04,920
Een beetje boter.
263
00:26:05,039 --> 00:26:09,119
Ja, de pindakaas raakt aardig...
-Ja? Raakt hij op?
264
00:26:09,240 --> 00:26:11,319
De pindakaas is op helaas.
265
00:26:11,440 --> 00:26:14,680
Helaas pindakaas, ja. De pindakaas is op.
266
00:26:28,000 --> 00:26:31,200
Een geslaagde deal. Ze gaan
nog wat vissenkoppen voor ons vangen.
267
00:26:31,319 --> 00:26:34,440
Normaal was het een halve haai,
nu gaan we ze een hele haai geven.
268
00:26:34,559 --> 00:26:38,000
Ja, er zitten best veel mensen in dat kamp.
269
00:26:46,799 --> 00:26:49,839
Welkom.
-Samen gevangen, hè?
270
00:26:49,960 --> 00:26:54,319
Ja, de vissenkopjes kwamen van pas?
-Bedankt jongens voor de vissenkoppen.
271
00:26:54,440 --> 00:26:55,960
Wat ongelooflijk.
-Vet, hè?
272
00:26:56,079 --> 00:26:57,880
Te gek, man.
273
00:26:58,000 --> 00:27:00,079
Vet beest.
-Die gaat doormidden, toch?
274
00:27:00,200 --> 00:27:02,119
Nee, je mag hem hebben.
-Helemaal?
275
00:27:02,240 --> 00:27:04,880
Helemaal.
-Weet je het zeker?
276
00:27:05,000 --> 00:27:07,319
Geniet ervan, jongens.
-Kijk nou eens.
277
00:27:07,440 --> 00:27:10,079
Hoe hebben jullie dat gedaan?
Gewoon zo opensnijden?
278
00:27:10,200 --> 00:27:16,480
Ja, dus van hier tot hier en dan leggen we
hem zo op z'n kop op de grillplaat.
279
00:27:16,599 --> 00:27:18,079
Dus zo leggen we hem daarop.
280
00:27:18,200 --> 00:27:21,480
Dan leggen we hem open
en kun je er zo uitscheppen.
281
00:27:21,599 --> 00:27:24,720
Dan kom je vanzelf die graat tegen,
voor de rest is het vlees.
282
00:27:24,839 --> 00:27:26,960
Dank jullie wel.
-Thanks, jongens.
283
00:27:27,079 --> 00:27:29,039
Tot straks.
-Tot later.
284
00:27:31,039 --> 00:27:33,640
Welkom bij het feestmaal van Ocean's Eleven.
285
00:27:33,759 --> 00:27:39,559
Onze meesterchef Floris heeft net
onze haai heerlijk voorgekookt.
286
00:27:40,680 --> 00:27:42,400
Dit zijn de frietjes.
287
00:27:43,400 --> 00:27:47,119
En hier ligt onze heerlijke haai lekker.
288
00:27:48,200 --> 00:27:50,079
Negen bakjes staan klaar.
289
00:27:51,079 --> 00:27:53,000
En het begint te waaien.
290
00:27:53,119 --> 00:27:57,839
We proberen dit nog even op te eten
voordat deze donderstorm aankomt.
291
00:29:14,920 --> 00:29:20,119
Ik neem jullie graag mee langs alles
wat er groeit in de moestuin.
292
00:29:25,799 --> 00:29:32,559
Te beginnen bij iets waarvan ik echt
geen flauw idee heb wat het is.
293
00:29:36,440 --> 00:29:38,640
Kijk, dit wordt denk ik een ui.
294
00:29:38,759 --> 00:29:42,039
Het ruikt wel een beetje naar ui,
maar ik weet het dus niet zeker.
295
00:29:42,160 --> 00:29:45,319
Ik ben wat aan het bluffen,
want zoveel weet ik niet van de moestuin.
296
00:29:45,440 --> 00:29:49,799
Maar iedereen gelooft dat ik het meeste weet,
maar ik weet eigenlijk ook niks.
297
00:29:49,920 --> 00:29:52,119
Ik heb bedacht dat dit spinazie is.
298
00:29:52,240 --> 00:29:57,000
Het ziet er op zich wel uit als spinazie,
dus het zou best kunnen dat dit spinazie is.
299
00:29:57,119 --> 00:30:01,200
Ik kijk wat eraan groeit en zeg dan iets,
maar iedereen denkt dat ik heel veel weet...
300
00:30:01,319 --> 00:30:03,920
van de moestuin,
dus die rol hou ik graag vast.
301
00:30:04,039 --> 00:30:08,759
Ja, wasabisla.
Misschien een nieuw soort groente.
302
00:30:08,880 --> 00:30:12,319
Iemand zei wasabisla en daar ben ik
in meegegaan, maar dat kan niet...
303
00:30:12,440 --> 00:30:15,640
want dat is gewoon mierikswortel.
304
00:30:15,759 --> 00:30:18,440
Het is ook een beetje bluffen,
maar het werkt goed...
305
00:30:18,559 --> 00:30:21,160
dus nu word ik Mama Moestuin genoemd.
306
00:30:27,559 --> 00:30:29,319
Asperges? Wat zijn dat, wat is het?
307
00:30:29,440 --> 00:30:31,720
Kousenband.
-Kousenband?
308
00:30:42,079 --> 00:30:45,559
Ook nog lekkere groente voor morgen denk ik.
Om lekker aan te sterken.
309
00:30:45,680 --> 00:30:47,799
Fantastisch.
-Zo, kousenband erbij.
310
00:31:05,160 --> 00:31:07,880
Ik had het liefst
het spel neutraal in willen gaan...
311
00:31:08,000 --> 00:31:11,559
en niet te veel de keuzes willen maken,
zodat ik gewoon...
312
00:31:11,680 --> 00:31:16,480
Ik hoef ook niet zo op de voorgrond te staan,
maar die balletjes leiden hun eigen leven...
313
00:31:16,599 --> 00:31:18,000
dus ja...
314
00:31:24,079 --> 00:31:26,279
Een beetje over na kunnen denken?
315
00:31:26,400 --> 00:31:31,359
Ja, ik vind het lastig. Er zijn
best wel veel mensen naar me toe gekomen...
316
00:31:31,480 --> 00:31:36,440
met allemaal eisen van:
Ik wil met die en die in dat team.
317
00:31:36,559 --> 00:31:38,880
Ja, maar dat is lastig denk ik.
-Ja.
318
00:31:39,000 --> 00:31:43,680
Sowieso is er één iemand, Jan uit mijn team,
die wil spelen. Die gaat voor.
319
00:31:43,799 --> 00:31:47,559
Ja. Zo heb ik er ook een in mijn team.
Dat is Jessica.
320
00:31:47,680 --> 00:31:52,839
Die vindt het ook een...
Die ziet het ook zitten om te spelen.
321
00:31:52,960 --> 00:31:55,160
Ja.
-Misschien is het een idee...
322
00:31:55,279 --> 00:32:01,359
om onze beide spelers in één team te stoppen
en daar een sterk team van te maken.
323
00:32:01,480 --> 00:32:06,039
En een minder sterk team daartegenover.
-Ja.
324
00:32:06,160 --> 00:32:11,839
Dan hebben we allebei iets aan onze draai,
anders hebben we er denk ik niks aan.
325
00:32:11,960 --> 00:32:16,119
Nee. Ik denk het ook wel.
Ik vind het wel spannend.
326
00:32:16,240 --> 00:32:17,839
Ja?
-Ik vind het top.
327
00:32:17,960 --> 00:32:20,960
Ik denk dat we het dan zo
gewoon moeten doen.
328
00:32:22,000 --> 00:32:24,799
Zijn we eruit?
-Ja, lekker. Fijn.
329
00:32:24,920 --> 00:32:26,559
Nou, snel opgelost.
330
00:32:41,680 --> 00:32:43,599
Nou, pak jij de bovenste plank?
331
00:32:43,720 --> 00:32:45,400
Ja, is goed.
-Ja?
332
00:32:47,119 --> 00:32:49,000
Ser, India...
333
00:32:50,119 --> 00:32:53,880
Janne en Jessica.
334
00:32:54,000 --> 00:32:57,880
Inne, José, Talisa...
335
00:32:58,880 --> 00:33:02,319
Björn en als laatste Romeo.
336
00:33:03,319 --> 00:33:05,160
Nou, het staat.
-Ja.
337
00:33:05,279 --> 00:33:08,160
Ik ben er blij mee. Ja, we gaan ervoor.
338
00:33:09,200 --> 00:33:11,000
Voor de winst.
-Ja.
339
00:33:11,119 --> 00:33:13,240
Je weet niet wat het spel is, spannend.
340
00:33:13,359 --> 00:33:16,079
Hé, heb je het al gezien?
-Ja nu. Jeetje.
341
00:33:16,200 --> 00:33:19,200
O, wij zijn de bovenste rij.
O, dus wij spelen samen?
342
00:33:19,319 --> 00:33:21,240
Ja, nog steeds.
-Vet, man.
343
00:33:21,359 --> 00:33:25,279
Maar kijk die onderste, helemaal aangepast.
-Dus wij zijn best wel een sterk team.
344
00:33:25,400 --> 00:33:28,160
Ja. Dat is het tactische idee inderdaad.
-Hoop ik.
345
00:33:28,279 --> 00:33:33,079
Oeh, superspannend.
Ik ben blij dat ik erbij zit, guys. Thanks.
346
00:33:33,200 --> 00:33:37,319
We hebben voor het andere kampje geregeld
dat ze als kamp samen...
347
00:33:37,440 --> 00:33:41,519
dan gezellig naar huis gaan, toch?
-Ja, dat is...
348
00:33:58,200 --> 00:34:02,279
Dat is wel een goed punt wat je zegt.
-Wie heeft Inne gekozen?
349
00:34:02,400 --> 00:34:05,359
Wie heeft Inne in dat team gezet?
-Ik had dat niet gedaan.
350
00:34:05,480 --> 00:34:10,440
Als je dan toch per se wil gaan voor een goed
en slecht, laten we het even zo noemen.
351
00:34:10,559 --> 00:34:12,320
Ik weet niet wie Inne heeft gekozen.
352
00:34:13,320 --> 00:34:15,280
Wow.
353
00:34:15,400 --> 00:34:18,559
Hoe is dit tot stand gekomen dan?
354
00:34:18,679 --> 00:34:20,400
Waarom sta ik daarbij?
355
00:34:22,159 --> 00:34:25,800
Toen ik dat bord zag
en zag welk team ze gevormd hadden...
356
00:34:25,920 --> 00:34:30,159
had ik echt zoiets van: sorry, maar wat?
357
00:34:31,440 --> 00:34:32,880
The game is on.
358
00:34:35,800 --> 00:34:38,599
We gaan nu trainen op een spelletje
waarvan we niet weten...
359
00:34:38,719 --> 00:34:43,280
of dat het spelletje gaat zijn.
-Ja, maar dan zijn we een beetje voorbereid.
360
00:34:43,400 --> 00:34:45,480
Dan staan je hersenen alvast klaar.
361
00:34:45,599 --> 00:34:48,639
Dan sta je sterker, hè?
-Dan sta je sterker, ja.
362
00:34:57,440 --> 00:35:00,000
Hoe is dit tot stand gekomen dan?
363
00:35:01,000 --> 00:35:03,679
Ja, het spijt me voor het andere team.
364
00:35:03,800 --> 00:35:06,800
Ja, jij gaat, Inne.
-Ja, want ik ga als een speer.
365
00:35:06,920 --> 00:35:09,719
Oké, ik heb werk te doen.
We hebben een team, hè maat?
366
00:35:09,840 --> 00:35:13,719
Ja, komt goed, hoor. Komt goed.
367
00:35:13,840 --> 00:35:20,039
Ik sta erop en we gaan dat spel spelen,
maar dan wel serieus. We spelen morgen.
368
00:35:25,639 --> 00:35:28,800
We staan met z'n vijven op het bord.
Het kan niet mooier.
369
00:35:28,920 --> 00:35:31,840
Eindelijk hebben we het zelf in de hand, hè?
-Ja.
370
00:35:31,960 --> 00:35:34,480
Maar we gaan wel oefenen, hè?
-Een beetje oefenen.
371
00:35:34,599 --> 00:35:37,400
We hebben een idee ongeveer
van wat het spel zou kunnen zijn.
372
00:35:37,519 --> 00:35:41,880
Ik heb ze gewoon bij me geroepen
en dat team opgepept...
373
00:35:42,000 --> 00:35:46,079
gezorgd dat ze er zin in kregen en geoefend.
374
00:35:46,199 --> 00:35:48,599
Vertel.
-Om te beginnen moeten we het gewoon...
375
00:35:48,719 --> 00:35:52,559
eerst heel even hebben
over welk spel we denken dat het gaat zijn.
376
00:35:52,679 --> 00:35:56,480
Want de tip is: Veel boeken lezen helpt.
377
00:35:56,599 --> 00:35:59,000
Dus ik dacht eigenlijk direct aan Lingo.
378
00:35:59,119 --> 00:36:02,880
Maar binnen het team hadden we
ook zoiets van: spellen, dat kan ook.
379
00:36:03,000 --> 00:36:06,360
Ik weet niet of jullie
nog andere ideeën hebben. Boekenwurm?
380
00:36:06,480 --> 00:36:10,239
Ik ging ook uit van Lingo.
Woordjes maken met bepaalde letters.
381
00:36:10,360 --> 00:36:12,280
We krijgen een x-aantal letters...
382
00:36:12,400 --> 00:36:15,800
en moeten zoveel mogelijk woorden
daarmee proberen te maken.
383
00:36:15,920 --> 00:36:19,000
Ik wil de sloomste rol in het geheel.
384
00:36:19,119 --> 00:36:25,920
Ik ben sowieso niet een sudokutype,
ik ben geen Lingotype, ik ben helemaal niks.
385
00:36:26,039 --> 00:36:30,920
Ik zit ook ellenlang op m'n telefoon,
waar elke taalfout verbeterd wordt.
386
00:36:31,039 --> 00:36:34,800
Het woord begrafenis,
dat je vroeger natuurlijk vlekkeloos...
387
00:36:34,920 --> 00:36:37,239
Nu denk ik:
Is het nou met een F of met een V?
388
00:36:37,360 --> 00:36:39,679
Weet ik veel. Dan moet ik nog spelcontrole...
389
00:36:39,800 --> 00:36:44,199
Dus dat is er alleen maar
vele malen beroerder op geworden.
390
00:36:44,320 --> 00:36:46,440
Dus daar ga ik niet erg op vertrouwen.
391
00:36:46,559 --> 00:36:51,480
Goed. Dus als je deze ziet, is het
het makkelijkste om te beginnen...
392
00:36:51,599 --> 00:36:54,679
met drieletterwoordjes. Tas.
-Mat.
393
00:36:54,800 --> 00:36:56,239
Ras.
-Bar.
394
00:36:57,440 --> 00:37:02,079
A, R, E, T, M. En wat is dit?
-De B.
395
00:37:02,199 --> 00:37:04,639
Je ziet ook mest.
-Ja.
396
00:37:04,760 --> 00:37:06,480
En ook mast.
-Bar.
397
00:37:06,599 --> 00:37:08,199
Stam.
-Bar.
398
00:37:08,320 --> 00:37:10,840
Rat, hadden we die al?
-Nee.
399
00:37:10,960 --> 00:37:14,079
Dus hoeveel hebben nu al?
Dit is in no time...
400
00:37:14,199 --> 00:37:17,199
Ram, zie, voilà.
-Stam, ster.
401
00:37:17,320 --> 00:37:21,119
Ster. Maar als het dit spel is...
-Term.
402
00:37:21,239 --> 00:37:23,039
Maar José.
403
00:37:23,159 --> 00:37:26,000
Rots.
-Geweldig.
404
00:37:27,039 --> 00:37:29,679
Nou, de winnaar is bekend.
-Bram.
405
00:37:58,840 --> 00:38:00,880
Kwek, kwek.
-Kwek, kwek.
406
00:38:01,000 --> 00:38:03,960
Wat moeten we doen?
Het bad in, jij moet in het midden zitten.
407
00:38:04,079 --> 00:38:06,760
Jij moet een beetje zorgen
dat we balans houden.
408
00:38:06,880 --> 00:38:09,559
Jij moet voor de balans zorgen,
ik weeg het meeste.
409
00:38:09,679 --> 00:38:14,199
Jan de ene kant, ik de andere en dan moet jij
zorgen dat het bootje in balans blijft.
410
00:38:16,360 --> 00:38:20,760
Oké, zus.
-Wil je die alvast voor me vasthouden?
411
00:38:20,880 --> 00:38:22,440
Ja.
-Oké.
412
00:38:27,320 --> 00:38:31,119
Ga maar, ik leun naar voren.
-Ik ook.
413
00:38:32,800 --> 00:38:35,199
Ja? Oké.
-Ja, oké.
414
00:38:35,320 --> 00:38:40,440
Wie had dat ooit gedacht?
In een bad met z'n drieën op de zee.
415
00:38:48,960 --> 00:38:50,880
Ik heb het overleefd.
416
00:38:54,960 --> 00:38:57,800
Zonder boot kom je toch
een stuk verder, hè Jan?
417
00:38:57,920 --> 00:39:01,039
Je bent alleen je hengel vergeten.
418
00:39:13,559 --> 00:39:16,440
We gaan nu trainen op een spelletje
waarvan we niet weten...
419
00:39:16,559 --> 00:39:21,519
of dat het spelletje gaat zijn.
-Ja, maar dan zijn we een beetje voorbereid.
420
00:39:21,639 --> 00:39:25,599
Dan is het... Want je weet nooit wat het is,
maar als je je voorbereidt...
421
00:39:25,719 --> 00:39:28,239
dan sta je in je hersenen alvast klaar.
422
00:39:28,360 --> 00:39:31,599
Dan sta je sterker, hè?
-Dan sta je sterker, ja.
423
00:39:34,079 --> 00:39:36,760
Slank. S-L-A-N-K.
424
00:39:36,880 --> 00:39:39,719
Knal. K-N-A-L.
425
00:39:39,840 --> 00:39:42,880
Knar. K-N-A-R.
426
00:39:43,000 --> 00:39:45,599
Nis. N-I-S.
427
00:39:45,719 --> 00:39:48,119
Las. L-A-S.
428
00:39:48,239 --> 00:39:51,039
Slank. S-L-A-N-K.
429
00:40:10,719 --> 00:40:14,440
Ik voel me positief als m'n handen
aan de binnenkant gaan jeuken...
430
00:40:14,559 --> 00:40:17,760
of m'n linkervoet.
Dan is het altijd inkomsten.
431
00:40:17,880 --> 00:40:21,880
Of ik ga iets krijgen of ik ga iets winnen.
Maar het is altijd iets goeds.
432
00:40:22,000 --> 00:40:27,280
Maar als het m'n rechtervoet is,
dan is het uitgeven en verliezen...
433
00:40:27,400 --> 00:40:32,239
of teleurgesteld. En vandaag heeft deze
me daarop gewezen. Twee keer, hè?
434
00:40:32,360 --> 00:40:36,320
Dus op die manier weet ik:
Er gaat ergens een prijs vallen.
435
00:40:55,079 --> 00:41:00,079
Welkom in de arena. Rieneke en Sandra,
jullie mochten twee teams samenstellen...
436
00:41:00,199 --> 00:41:04,719
van vijf mensen. En die tien mensen
mogen hier komen staan naast me.
437
00:41:04,840 --> 00:41:07,039
Kom op, guys.
-Kom op.
438
00:41:07,159 --> 00:41:08,559
You got it.
439
00:41:11,360 --> 00:41:15,719
Oké mensen, een superbelangrijk moment
voor jullie allemaal...
440
00:41:15,840 --> 00:41:21,039
want één team van vijf mensen
zal straks het eiland moeten verlaten.
441
00:41:21,159 --> 00:41:25,360
Het winnende team krijgt een extra bandje,
dus heeft dan twee bandjes...
442
00:41:25,480 --> 00:41:28,400
en zijn zeker van de volgende ronde.
443
00:41:28,519 --> 00:41:30,719
Alle bandjes mogen in de schaal.
444
00:41:35,320 --> 00:41:37,000
Dat is de inzet.
445
00:41:38,800 --> 00:41:45,719
Oké, onder dit deksel zitten acht blokjes.
Op die acht blokjes staan letters.
446
00:41:45,840 --> 00:41:50,800
Ik ga deze straks tonen en dan heb je
een minuut de tijd om te overdenken...
447
00:41:50,920 --> 00:41:53,719
welke woorden je kan maken met die letters.
448
00:41:53,840 --> 00:41:57,840
De woorden mogen geen merknamen zijn,
geen afkortingen.
449
00:41:57,960 --> 00:42:02,719
Nederlandse woorden met een minimum
van drie letters. Oké?
450
00:42:02,840 --> 00:42:06,760
Na dat overleg van één minuut
gaan we bieden.
451
00:42:06,880 --> 00:42:08,559
Opbieden tegen elkaar.
452
00:42:08,679 --> 00:42:12,519
Hoeveel woorden denken jullie
te kunnen leggen, hoeveel jullie?
453
00:42:12,639 --> 00:42:16,679
Het team met het hoogste bod mag spelen.
454
00:42:16,800 --> 00:42:22,440
En dan moeten ze natuurlijk ook aantonen
dat ze dit kunnen in twee minuten tijd.
455
00:42:22,559 --> 00:42:26,199
Dus het hoogste bod moet je ook waarmaken
dan op het letterbord.
456
00:42:26,320 --> 00:42:30,840
Als dat niet lukt, wint het andere team.
-Ja.
457
00:42:32,079 --> 00:42:33,920
Zijn jullie er klaar voor?
-Yes.
458
00:42:34,039 --> 00:42:35,760
Ja.
-Oké.
459
00:42:35,880 --> 00:42:39,199
De minuut gaat in als de letters hier liggen.
460
00:43:09,079 --> 00:43:13,239
Oké, ik doe een eerste bod, mensen,
van twee woorden.
461
00:43:13,360 --> 00:43:16,119
Hoeveel woorden gaan jullie leggen?
-Drie.
462
00:43:16,239 --> 00:43:17,800
Drie.
-Vier.
463
00:43:17,920 --> 00:43:19,320
Vier.
-Vijf.
464
00:43:19,440 --> 00:43:20,840
Ja.
-Zes.
465
00:43:20,960 --> 00:43:22,639
Oké.
-Zeven.
466
00:43:22,760 --> 00:43:24,559
Zeven.
-Acht.
467
00:43:24,679 --> 00:43:26,079
Acht.
468
00:43:28,480 --> 00:43:30,639
Negen.
-Negen.
469
00:43:33,519 --> 00:43:35,880
Tien.
-Tien woorden.
470
00:43:37,800 --> 00:43:40,880
Gaan jullie daarboven?
-Erboven of niet?
471
00:43:43,760 --> 00:43:46,000
Ik wil het nu weten.
472
00:43:46,119 --> 00:43:48,599
Tien woorden. Janne, doe je meer of niet?
473
00:43:54,639 --> 00:43:58,360
Kijken of ik een broodje kan stelen.
-Wil je me er persoonlijk op aanvallen?
474
00:43:58,480 --> 00:44:00,960
Het is geen persoonlijke aanval.
-Check m'n tas dan.
475
00:44:01,079 --> 00:44:03,360
Sta ik hier te liegen?
-Weet ik niet. Misschien.
476
00:44:03,480 --> 00:44:07,000
42 broodjes klaar, dat is over.
-Maar het was meer dan dit.
477
00:44:07,119 --> 00:44:09,000
Ik wil er niks meer mee te maken hebben.
38756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.