All language subtitles for Million.Dollar.Island.S02E05.DUTCH.1080p.WEB.h264-TRIPEL_track3_[dut]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,679 --> 00:00:28,800 Och. Ja, geweldig, toch? 2 00:00:34,439 --> 00:00:37,000 Ik denk dat we met z'n allen moeten gaan ontbijten... 3 00:00:37,119 --> 00:00:41,039 en gaan vieren samen dat we D-day gehaald hebben. Ja? 4 00:00:41,159 --> 00:00:42,560 Yes. 5 00:01:09,879 --> 00:01:12,159 Sorry. -Zou ik je mogen vragen waarom? 6 00:01:12,280 --> 00:01:14,359 Omdat ik je een sterke speler vind. 7 00:01:14,480 --> 00:01:16,760 Dus het is gewoon puur tactisch. -Tactisch. 8 00:01:35,000 --> 00:01:40,959 Maar dat betekent ook dat elf mensen die hier nu nog in de arena zitten... 9 00:01:41,079 --> 00:01:42,719 straks naar huis moeten. 10 00:01:49,680 --> 00:01:52,879 Twee, één, stop de tijd. 11 00:02:14,199 --> 00:02:15,599 Dat is heel dichtbij. 12 00:02:59,840 --> 00:03:01,319 Shit. -O, shit. 13 00:03:01,439 --> 00:03:04,560 Jullie zijn een beetje te scheutig geweest. -Ja, een beetje. 14 00:03:14,000 --> 00:03:18,039 Holy shit, jongen. -Oh, keigoed. 15 00:03:19,680 --> 00:03:21,520 Erg knap. 16 00:03:21,639 --> 00:03:23,759 Er is nog niks verloren. 17 00:03:23,879 --> 00:03:26,439 Want, zoals ik gezegd heb: Je hebt drie kansen. 18 00:03:26,560 --> 00:03:29,240 Jullie hebben twee keer leuk geoefend. 19 00:03:30,240 --> 00:03:31,840 Misschien is deze spot on. 20 00:03:38,000 --> 00:03:40,039 Oh, shit. 21 00:03:40,159 --> 00:03:41,599 Shit. 22 00:03:41,719 --> 00:03:46,120 Heel goed gedaan, maar het mag duidelijk zijn dat dit team gewonnen heeft. 23 00:03:53,240 --> 00:03:55,639 Ik heb zeker genoten van alles wat ik gedaan heb... 24 00:03:55,759 --> 00:03:59,639 maar het is net iets te vroeg gestopt voor mij persoonlijk. 25 00:03:59,759 --> 00:04:03,919 Steve, ik zie je enorm balen. -Ja, het zit erop, hè? 26 00:04:04,919 --> 00:04:07,039 Veel te vroeg, maar ja... 27 00:04:07,159 --> 00:04:12,800 Ze verdienen het. We hadden het nooit beter kunnen doen dan zij, dus proficiat. 28 00:04:13,800 --> 00:04:15,759 Ja. -Jullie mogen daar gaan zitten. 29 00:04:15,879 --> 00:04:18,120 Voor jullie is het avontuur klaar. 30 00:04:27,079 --> 00:04:32,120 Jullie waren net nog een team, nu zijn jullie concurrenten van elkaar. 31 00:04:32,240 --> 00:04:35,439 Doel van het spel: een afstand inschatten. 32 00:04:35,560 --> 00:04:39,439 Dat doen jullie met die buizen en met die ballen. 33 00:04:39,560 --> 00:04:47,560 De afstand die jullie moeten leggen, is vier meter en negen centimeter. 34 00:04:47,680 --> 00:04:51,319 Die drie die het dichtst bij de gevraagde afstand zijn... 35 00:04:51,439 --> 00:04:53,000 gaan door naar de finale. 36 00:04:53,120 --> 00:04:56,319 Zijn jullie er klaar voor? -Ja. 37 00:04:56,439 --> 00:04:58,480 Dan gaan we nu beginnen. 38 00:05:36,600 --> 00:05:39,480 Ilone, ben je al klaar? 39 00:05:39,600 --> 00:05:42,519 Pim, ben je klaar? -Ja. 40 00:05:42,639 --> 00:05:45,759 Frieda, klaar? -Ja. 41 00:05:45,879 --> 00:05:47,480 Cardella ook klaar? 42 00:05:48,759 --> 00:05:51,160 Oké. Ik ga nu meten. 43 00:06:14,600 --> 00:06:17,279 Dan mogen jullie je nu omdraaien. 44 00:06:18,319 --> 00:06:21,600 Dan ga ik vertellen wie de finale gaan spelen. 45 00:06:29,920 --> 00:06:31,839 Jorina. -Kut. 46 00:06:34,720 --> 00:06:36,800 Voor jou is het klaar. 47 00:06:36,920 --> 00:06:38,319 Je mag gaan zitten. 48 00:06:42,680 --> 00:06:46,480 Vijf mensen nog. Drie gaan de finale spelen. 49 00:06:55,639 --> 00:06:59,160 De eerste finalist is... 50 00:07:00,600 --> 00:07:02,000 Cardella. 51 00:07:07,360 --> 00:07:10,560 Gefeliciteerd, Cardella. Jij mag blijven staan. 52 00:07:10,680 --> 00:07:14,199 Wie staat er naast jou straks in de finale? 53 00:07:15,199 --> 00:07:18,959 Degene die het sowieso niet is... 54 00:07:20,839 --> 00:07:22,439 dat is Ilone. -Oké. 55 00:07:23,439 --> 00:07:24,959 Jammer. 56 00:07:32,439 --> 00:07:37,000 Ilone, heel jammer. Helaas, het avontuur houdt hier op voor jou. 57 00:07:37,120 --> 00:07:39,839 Je mag daar gaan zitten. -Dank je wel. 58 00:07:41,040 --> 00:07:44,959 Oké. De tweede finalist is... 59 00:07:46,519 --> 00:07:48,319 Pim. -Yes. 60 00:07:59,079 --> 00:08:03,839 Dus hebben we nog twee mensen over: David en Frieda. 61 00:08:05,480 --> 00:08:09,720 Voor een van jullie houdt het avontuur hier op... 62 00:08:09,839 --> 00:08:12,560 de ander speelt de finale. 63 00:08:14,079 --> 00:08:16,120 De laatste finalist... 64 00:08:17,160 --> 00:08:18,560 is... 65 00:08:22,839 --> 00:08:24,240 is Frieda. 66 00:08:28,720 --> 00:08:31,480 Jongens, wat een spel. 67 00:08:54,519 --> 00:08:58,399 Een van jullie gaat 120.000 euro winnen. 68 00:08:58,519 --> 00:09:04,080 En is dan ook meteen de koning of de koningin van het eiland. 69 00:09:04,200 --> 00:09:06,320 Het finalespel. 70 00:09:06,440 --> 00:09:08,840 Jullie moeten zand op het bord leggen. 71 00:09:08,960 --> 00:09:14,360 Anderhalve kilo. Degene die daar het dichtstbij zit, wint het spel. 72 00:09:14,480 --> 00:09:17,600 Je krijgt daar een minuut de tijd voor. 73 00:09:17,720 --> 00:09:20,519 Zijn jullie er klaar voor? -Ja. 74 00:09:20,639 --> 00:09:23,279 Dan gaat de minuut nu in. 75 00:09:42,840 --> 00:09:47,120 Nog vijftien seconden en dan is het klaar. 76 00:09:47,240 --> 00:09:50,279 Dan moet er anderhalve kilo op je bord liggen. 77 00:09:53,240 --> 00:09:54,840 Nog vijf seconden. 78 00:09:55,879 --> 00:09:59,639 Het laatste beetje gooit Cardella er nog op en het is nu klaar. 79 00:10:01,519 --> 00:10:04,440 Ik ga ze wegen. Ik begin bij jou, Pim. 80 00:10:18,679 --> 00:10:20,080 Frieda. 81 00:10:27,559 --> 00:10:30,600 En de laatste. Cardella. 82 00:10:34,919 --> 00:10:37,720 Ik vind het spannend. Echt. 83 00:10:37,840 --> 00:10:42,440 Eerst degene die er het verste vandaan zit. 84 00:10:42,559 --> 00:10:45,159 Anderhalve kilo moest er liggen. 85 00:10:45,279 --> 00:10:48,919 Bijna een kilo te weinig. -Oeh, dat ben ik. 86 00:10:49,919 --> 00:10:51,320 Cardella. -Ja. 87 00:10:53,080 --> 00:10:55,279 510 gram. 88 00:10:55,399 --> 00:10:56,879 Is te weinig. -Ja. 89 00:10:58,399 --> 00:11:01,840 Million Dollar Island is voor jou afgelopen. -Ja. 90 00:11:01,960 --> 00:11:03,360 Het einde. 91 00:11:03,480 --> 00:11:06,080 Je mag bij de rest gaan zitten. -Oké, dank je. 92 00:11:06,200 --> 00:11:07,600 Ja... 93 00:11:10,960 --> 00:11:14,840 Ik weet wie de winnaar is van 120.000 euro. 94 00:11:16,600 --> 00:11:20,879 Diegene blijft op het eiland en voor de ander is het afgelopen. 95 00:11:22,639 --> 00:11:24,879 De winnaar van het spel... 96 00:11:29,039 --> 00:11:30,440 is Pim. 97 00:11:49,039 --> 00:11:50,639 Heel gaaf. 98 00:11:50,759 --> 00:11:52,440 Gefeliciteerd, Pim. -Dank je wel. 99 00:11:52,559 --> 00:11:56,600 Jij had 1230 gram liggen. 100 00:11:56,720 --> 00:12:00,919 Frieda, bij jou lag 930 gram. 101 00:12:01,039 --> 00:12:02,600 Veel te weinig, hè? 102 00:12:02,720 --> 00:12:04,559 Veel te weinig. -Ja. 103 00:12:04,679 --> 00:12:06,840 Je mag bij de rest gaan zitten. 104 00:12:06,960 --> 00:12:08,799 Ik heb dubbele gevoelens. 105 00:12:08,919 --> 00:12:11,879 Blij dat ik naar een wat luxueuzer leven kan gaan... 106 00:12:12,000 --> 00:12:15,399 maar ook jammer dat ik natuurlijk de finale verloren heb... 107 00:12:15,519 --> 00:12:18,399 door een stomme inschatting van mij. 108 00:12:22,159 --> 00:12:25,120 Naast mij staan elf mensen... 109 00:12:25,240 --> 00:12:29,519 die het supergoed gedaan hebben op dit eiland. 110 00:12:29,639 --> 00:12:32,480 Amber, hoe voel je je? -Kut. 111 00:12:32,600 --> 00:12:35,519 Ik wilde niet spelen, maar toch sta ik hier nu. 112 00:12:36,679 --> 00:12:40,000 Ik was de enige die niet wilde spelen van het groepje, dus dat is jammer. 113 00:12:40,120 --> 00:12:43,639 Aangezien er genoeg mensen waren die wel wilden spelen. 114 00:12:44,840 --> 00:12:49,399 En toch ben je er ingezet. -Ja, helaas. Niks aan te doen. 115 00:12:49,519 --> 00:12:53,440 Het is tijd om afscheid van jullie te nemen. Het avontuur zit erop. 116 00:12:54,440 --> 00:12:58,039 Elf mensen die het enorm goed hebben gedaan. 117 00:12:58,159 --> 00:13:00,120 Ik zou zeggen: een daverend applaus. 118 00:13:03,639 --> 00:13:07,200 Bedankt voor alles. 119 00:13:07,320 --> 00:13:11,519 Bedankt voor het avontuur en succes. 120 00:13:11,639 --> 00:13:13,039 Jullie mogen gaan. 121 00:13:13,159 --> 00:13:15,840 Dank je wel. -Pim, proficiat. 122 00:13:15,960 --> 00:13:18,840 Dank je wel. -Heel veel plezier allemaal nog. 123 00:13:25,919 --> 00:13:29,039 En dan staat de winnaar van het spel naast me. 124 00:13:29,159 --> 00:13:31,000 Pim. -Yes. 125 00:13:31,120 --> 00:13:34,320 Er liggen daar twaalf, daar mag je er twee uithalen. 126 00:13:34,440 --> 00:13:37,039 Ja. Dat is deze. 127 00:13:39,039 --> 00:13:41,840 En ik zie hier 99, die vind ik ook leuk. 128 00:13:41,960 --> 00:13:44,519 Een nieuw moment hier op het eiland. 129 00:13:49,720 --> 00:13:51,120 En dat is deze. 130 00:13:53,080 --> 00:13:58,279 Een polsbandje van 100.000 euro. -Ja. 131 00:13:58,399 --> 00:13:59,799 Daar komt-ie. 132 00:14:05,200 --> 00:14:10,120 Twaalf bandjes, 120.000 euro, de koning van het eiland: Pim. 133 00:14:15,440 --> 00:14:17,480 Gefeliciteerd. -Dank je wel. 134 00:14:17,600 --> 00:14:20,519 Jullie mogen gaan. Dank je wel. 135 00:14:36,639 --> 00:14:38,960 Steve, het ga je goed. -Merci. 136 00:14:44,279 --> 00:14:48,679 Je staat bovenaan. Verdiend en wel, jongen. -Lekker. 137 00:14:48,799 --> 00:14:50,440 Hoorde je het applaus? 138 00:15:02,159 --> 00:15:03,840 Het was spannend, hè? -Ja. 139 00:15:03,960 --> 00:15:06,039 Lekker. -Gefeliciteerd. Strak gespeeld. 140 00:15:06,159 --> 00:15:08,440 Toch vet? -Ziet er goed uit. 141 00:15:08,559 --> 00:15:12,440 Ik ga nu showen en daarna is het goed. -Lekker, man. 142 00:15:12,559 --> 00:15:17,600 Twaalf bandjes. In principe maar drie natuurlijk, maar 120.000. 143 00:15:17,720 --> 00:15:20,919 Elf spelers naar huis gestuurd. -Allemaal naar huis gestuurd. 144 00:15:21,039 --> 00:15:22,960 Wel een power move, hè? 145 00:15:23,080 --> 00:15:26,000 Echt bizar veel en echt... 146 00:15:26,120 --> 00:15:29,720 Het is net gebeurd en het is echt crazy. Ja. 147 00:15:29,840 --> 00:15:33,080 Ja, nu moet ik je met u aanspreken of sire? 148 00:15:33,200 --> 00:15:35,919 Nee, helemaal niet. -Nee? 149 00:15:36,039 --> 00:15:38,440 Echt niet. -Gefeliciteerd, hè? 150 00:15:38,559 --> 00:15:40,399 Lekker, dank je wel. -Gefeliciteerd. 151 00:15:40,519 --> 00:15:44,679 Voelt het ook anders nu? -Nou ja, qua motivatie wel. 152 00:15:44,799 --> 00:15:47,720 Dit zijn ook nog eens twaalf stuks in één keer. 153 00:15:47,840 --> 00:15:50,000 Dat was wel het meest ideale, als je wint. 154 00:15:50,120 --> 00:15:52,399 Niet naast je schoenen gaan lopen, hè? -Nee. 155 00:15:52,519 --> 00:15:56,600 Ik ga nu even lekker showen en dan is het mooi geweest. 156 00:15:58,360 --> 00:16:01,720 Pim is nu de koning van het eiland. Al die mensen gaan rond hem hangen: 157 00:16:01,840 --> 00:16:07,120 Wauw, zo'n mooi bandje, wow, wow, wow. En je voelt hem ook openbloeien. 158 00:16:07,240 --> 00:16:11,159 Het gaat hem wel goed doen dat hij nu al de king van het eiland is. 159 00:16:23,320 --> 00:16:27,200 De koning van het eiland. -Het is fijn om terug te zijn. 160 00:16:30,240 --> 00:16:32,159 Het zit erop. -Zalig. 161 00:16:32,279 --> 00:16:34,519 Niet normaal. 162 00:16:34,639 --> 00:16:37,320 Dat gaan we vieren met rijst en mango. 163 00:16:37,440 --> 00:16:42,200 We hebben nu echt met z'n drieën even veel bandjes als Ocean's Eleven, hè? 164 00:16:42,320 --> 00:16:45,879 Die zijn met z'n negenen. -Zeventien bandjes. 165 00:16:46,000 --> 00:16:48,799 We hebben de komende zes dagen even rust. -Ja. 166 00:16:48,919 --> 00:16:52,759 Ik ga ervan uit dat er nog twee spellen zijn en dat dan alle één-bandjes eruit zijn. 167 00:16:52,879 --> 00:16:56,600 Maar vanaf dan... -Kunnen we zelf bepalen wie er speelt. 168 00:16:56,720 --> 00:16:58,919 Precies, 70 procent kans nu. 169 00:16:59,039 --> 00:17:02,559 Als we met z'n drieën in de finale komen, echt waar... 170 00:17:02,679 --> 00:17:04,319 schiet me dan maar lek. 171 00:17:04,440 --> 00:17:07,319 Het is je gegund. Gefeliciteerd. -Dat is lekker. 172 00:17:09,359 --> 00:17:11,680 Onze king. -Our King 173 00:17:12,680 --> 00:17:14,079 Yes. 174 00:17:16,359 --> 00:17:19,200 Eindelijk hebben we het zelf in de hand, hè? -Ja. 175 00:17:19,319 --> 00:17:23,920 Hoe heet het? Jullie moeten mij helemaal niet uitnodigen. Vreselijk. 176 00:17:24,039 --> 00:17:28,559 Wie van jullie wil nu het eiland verlaten? 177 00:17:44,319 --> 00:17:46,200 Home sweet home, jongens. 178 00:17:46,319 --> 00:17:49,079 Een beetje meer plaats voor ons om te slapen. 179 00:17:49,200 --> 00:17:52,519 Het ziet er heel zielig uit vind ik. Vind je niet? 180 00:17:52,640 --> 00:17:56,279 Dit vind ik het zieligst, jongens. Drie bordjes nog maar. 181 00:17:57,279 --> 00:18:00,759 Alle ruimte van de wereld, maar het voelt niet lekker. 182 00:18:01,759 --> 00:18:05,079 Van de ene op de andere minuut zijn er vijf weg. 183 00:18:05,200 --> 00:18:07,440 Dus dat is een kaalslag, hè? 184 00:18:07,559 --> 00:18:10,160 En doordat... 185 00:18:13,279 --> 00:18:15,200 Hoe heet het? 186 00:18:15,319 --> 00:18:18,319 Jullie moeten mij helemaal niet uitnodigen. Vreselijk. 187 00:18:20,039 --> 00:18:24,039 Nee, maar doordat de vorige keer met die bandjes wisselen, weet je wel? 188 00:18:24,160 --> 00:18:28,359 Dan krijg je echt zo'n boost in je kamp. Dat ze het je gunnen. 189 00:18:28,480 --> 00:18:31,319 Dat vind ik nog steeds wonderbaarlijk. 190 00:18:33,119 --> 00:18:37,000 Ik vond het ook echt een, dat is niet gemaakt... 191 00:18:38,000 --> 00:18:41,759 Ik vond het echt zo vreselijk lief, maar... -Dat was ook heel lief. 192 00:18:41,880 --> 00:18:44,759 Ja, het is... Ja, vind ik nog. 193 00:18:44,880 --> 00:18:48,480 Maar goed, we gaan ervoor. Hij heeft het verwoord en het gedaan... 194 00:18:48,599 --> 00:18:52,440 en ik heb het in dankbaarheid aanvaard, zeg maar. 195 00:18:55,759 --> 00:19:01,359 Ja, het zij zo. Het is niet omdat ze weg zijn dat we ze niet gaan missen. 196 00:19:02,440 --> 00:19:05,920 Maar hoe gaat het nu? Taken herverdelen, herschikken. 197 00:19:06,039 --> 00:19:07,680 Alles loopt zoals het loopt. 198 00:19:07,799 --> 00:19:10,799 Het spel wordt op het einde gespeeld met drie spelers. 199 00:19:10,920 --> 00:19:14,799 Er moeten nog heel veel mensen naar huis en hoe sneller, hoe beter. 200 00:19:14,920 --> 00:19:16,720 Daar komt Talisa. -Kom op, José. 201 00:19:16,839 --> 00:19:18,599 We slaan ons erdoorheen. 202 00:19:35,599 --> 00:19:39,200 Zolang Frieda er was, ging ik er niet aan beginnen. 203 00:19:42,119 --> 00:19:44,680 Dat drama wou ik uit de weg gaan. 204 00:19:46,960 --> 00:19:50,440 Frieda is nu weg uit het hotel, maar de bakkerij heeft een oven nodig... 205 00:19:50,559 --> 00:19:53,480 en een oven heeft vuur nodig... 206 00:19:53,599 --> 00:19:57,240 en het huisje heeft hardhout dat zeer lang brandt. 207 00:20:00,200 --> 00:20:02,880 Er waren heel veel kandidaten om mee te slopen... 208 00:20:03,000 --> 00:20:08,720 maar blijkbaar hebben die toch nog iets anders te doen. 209 00:20:45,519 --> 00:20:47,119 Welkom allemaal. 210 00:20:48,480 --> 00:20:53,599 Wie van jullie wil nu het eiland verlaten? 211 00:20:56,400 --> 00:21:00,759 Christophe en Arno. Jullie mogen naast me komen staan. 212 00:21:12,759 --> 00:21:15,359 M'n polsbandje gaat naar Lieke. 213 00:21:23,319 --> 00:21:24,799 Succes nog. 214 00:21:27,960 --> 00:21:29,400 Lekker, Lieke. 215 00:21:30,839 --> 00:21:33,079 Arno. -De persoon die ik gelukkig maak... 216 00:21:33,200 --> 00:21:35,960 met mijn polsbandje is Sophie. 217 00:21:36,079 --> 00:21:38,359 Sophie, kom je bandje halen. 218 00:21:53,279 --> 00:21:57,480 Voor het volgende roulettespel ga ik twee keer draaien. 219 00:22:13,599 --> 00:22:15,160 Het eerste nummer. 220 00:22:16,680 --> 00:22:18,079 41. 221 00:22:20,559 --> 00:22:22,680 Evi. -Sandra. 222 00:22:22,799 --> 00:22:24,200 Ja. 223 00:22:46,279 --> 00:22:47,720 Nummer 14. 224 00:22:50,799 --> 00:22:52,279 Rieneke. 225 00:22:53,799 --> 00:22:55,480 Ja, alweer. 226 00:22:55,599 --> 00:22:58,519 Wat een mazzel. -Ja, nou ja... 227 00:22:58,640 --> 00:23:05,599 Sandra en Rieneke, jullie mogen bepalen wie het volgende roulettespel gaan spelen. 228 00:23:05,720 --> 00:23:09,880 Dit spel wordt gespeeld met tien eilandbewoners. 229 00:23:10,000 --> 00:23:11,680 Het wordt een teamspel. 230 00:23:11,799 --> 00:23:16,799 Dat betekent dat het winnende team terug het spel ingaat... 231 00:23:16,920 --> 00:23:19,799 allemaal met één extra bandje. 232 00:23:19,920 --> 00:23:23,160 Jullie krijgen van mij nog een kleine tip. 233 00:23:23,279 --> 00:23:27,759 Je kan dit spel winnen als je iets minder vaak op je telefoon zit... 234 00:23:27,880 --> 00:23:30,480 en als je bijvoorbeeld eens een boek leest. 235 00:23:31,799 --> 00:23:35,319 Succes met jullie keuzes. Jullie mogen gaan. 236 00:24:15,839 --> 00:24:18,039 Ja, dit is iets voor mij. 237 00:24:18,160 --> 00:24:21,400 Ga gewoon spelen. Ja joh, ik gok erop dat het goed komt. 238 00:24:21,519 --> 00:24:23,319 Ik zou deze ook altijd pakken, hoor. 239 00:24:23,440 --> 00:24:25,200 Ja? -Ja, tuurlijk. 240 00:24:25,319 --> 00:24:28,079 De winkansen zijn natuurlijk ook hoog. -Ja. 241 00:24:28,200 --> 00:24:31,519 Wie wil er allemaal spelen? -Ik wil wel heel graag spelen. 242 00:24:31,640 --> 00:24:35,119 Ik ook heel graag. -En jij. Ja. 243 00:24:35,240 --> 00:24:37,440 Lastig. -Ja. 244 00:24:47,400 --> 00:24:51,200 Ik heb niet echt een talent of ben niet echt ergens goed in, dus ja... 245 00:24:51,319 --> 00:24:54,920 Maar toen hoorde ik boeken en toen dacht ik: Dit is het. 246 00:24:55,039 --> 00:24:58,000 Ik heb echt een goed idee denk ik. -Jij wil spelen. 247 00:24:58,119 --> 00:25:00,319 Ik wil heel graag spelen. Ik had gelijk zoiets: 248 00:25:00,440 --> 00:25:02,759 Dit zou best weleens mijn ding kunnen zijn. 249 00:25:02,880 --> 00:25:06,880 Yasmine zei ook gelijk: 'Dit is mijn ding.' En die heeft me echt overtuigd. 250 00:25:07,000 --> 00:25:09,759 Ik heb veel vertrouwen in Yasmine. Dus toen dacht ik: 251 00:25:09,880 --> 00:25:14,519 Als ik ga spelen met Yasmine, wil ik wel een zo goed mogelijk team. 252 00:25:17,920 --> 00:25:19,920 Ik zou er niet te lang over nadenken. 253 00:25:31,519 --> 00:25:33,880 De eerste achttien zijn gereed. 254 00:25:38,119 --> 00:25:39,880 We maken er voor iedereen twee. 255 00:25:40,000 --> 00:25:44,759 We zijn met 47 man vandaag dus iedereen krijgt er twee. 256 00:25:44,880 --> 00:25:47,240 Voor het laatst. Vanaf morgen is het één per dag. 257 00:25:47,359 --> 00:25:48,839 Ja. -Oké. 258 00:25:48,960 --> 00:25:52,279 Martijn? -Doe mij maar eens stroop en hagelslag. 259 00:25:52,400 --> 00:25:57,000 Ja. Wat wil Mo? -Mo wil graag pindakaas en jam. 260 00:25:58,160 --> 00:26:00,279 Food, all-in. -Het hele pakket. 261 00:26:00,400 --> 00:26:03,119 Hele pakket. -Pindakaas voor mij. 262 00:26:03,240 --> 00:26:04,920 Een beetje boter. 263 00:26:05,039 --> 00:26:09,119 Ja, de pindakaas raakt aardig... -Ja? Raakt hij op? 264 00:26:09,240 --> 00:26:11,319 De pindakaas is op helaas. 265 00:26:11,440 --> 00:26:14,680 Helaas pindakaas, ja. De pindakaas is op. 266 00:26:28,000 --> 00:26:31,200 Een geslaagde deal. Ze gaan nog wat vissenkoppen voor ons vangen. 267 00:26:31,319 --> 00:26:34,440 Normaal was het een halve haai, nu gaan we ze een hele haai geven. 268 00:26:34,559 --> 00:26:38,000 Ja, er zitten best veel mensen in dat kamp. 269 00:26:46,799 --> 00:26:49,839 Welkom. -Samen gevangen, hè? 270 00:26:49,960 --> 00:26:54,319 Ja, de vissenkopjes kwamen van pas? -Bedankt jongens voor de vissenkoppen. 271 00:26:54,440 --> 00:26:55,960 Wat ongelooflijk. -Vet, hè? 272 00:26:56,079 --> 00:26:57,880 Te gek, man. 273 00:26:58,000 --> 00:27:00,079 Vet beest. -Die gaat doormidden, toch? 274 00:27:00,200 --> 00:27:02,119 Nee, je mag hem hebben. -Helemaal? 275 00:27:02,240 --> 00:27:04,880 Helemaal. -Weet je het zeker? 276 00:27:05,000 --> 00:27:07,319 Geniet ervan, jongens. -Kijk nou eens. 277 00:27:07,440 --> 00:27:10,079 Hoe hebben jullie dat gedaan? Gewoon zo opensnijden? 278 00:27:10,200 --> 00:27:16,480 Ja, dus van hier tot hier en dan leggen we hem zo op z'n kop op de grillplaat. 279 00:27:16,599 --> 00:27:18,079 Dus zo leggen we hem daarop. 280 00:27:18,200 --> 00:27:21,480 Dan leggen we hem open en kun je er zo uitscheppen. 281 00:27:21,599 --> 00:27:24,720 Dan kom je vanzelf die graat tegen, voor de rest is het vlees. 282 00:27:24,839 --> 00:27:26,960 Dank jullie wel. -Thanks, jongens. 283 00:27:27,079 --> 00:27:29,039 Tot straks. -Tot later. 284 00:27:31,039 --> 00:27:33,640 Welkom bij het feestmaal van Ocean's Eleven. 285 00:27:33,759 --> 00:27:39,559 Onze meesterchef Floris heeft net onze haai heerlijk voorgekookt. 286 00:27:40,680 --> 00:27:42,400 Dit zijn de frietjes. 287 00:27:43,400 --> 00:27:47,119 En hier ligt onze heerlijke haai lekker. 288 00:27:48,200 --> 00:27:50,079 Negen bakjes staan klaar. 289 00:27:51,079 --> 00:27:53,000 En het begint te waaien. 290 00:27:53,119 --> 00:27:57,839 We proberen dit nog even op te eten voordat deze donderstorm aankomt. 291 00:29:14,920 --> 00:29:20,119 Ik neem jullie graag mee langs alles wat er groeit in de moestuin. 292 00:29:25,799 --> 00:29:32,559 Te beginnen bij iets waarvan ik echt geen flauw idee heb wat het is. 293 00:29:36,440 --> 00:29:38,640 Kijk, dit wordt denk ik een ui. 294 00:29:38,759 --> 00:29:42,039 Het ruikt wel een beetje naar ui, maar ik weet het dus niet zeker. 295 00:29:42,160 --> 00:29:45,319 Ik ben wat aan het bluffen, want zoveel weet ik niet van de moestuin. 296 00:29:45,440 --> 00:29:49,799 Maar iedereen gelooft dat ik het meeste weet, maar ik weet eigenlijk ook niks. 297 00:29:49,920 --> 00:29:52,119 Ik heb bedacht dat dit spinazie is. 298 00:29:52,240 --> 00:29:57,000 Het ziet er op zich wel uit als spinazie, dus het zou best kunnen dat dit spinazie is. 299 00:29:57,119 --> 00:30:01,200 Ik kijk wat eraan groeit en zeg dan iets, maar iedereen denkt dat ik heel veel weet... 300 00:30:01,319 --> 00:30:03,920 van de moestuin, dus die rol hou ik graag vast. 301 00:30:04,039 --> 00:30:08,759 Ja, wasabisla. Misschien een nieuw soort groente. 302 00:30:08,880 --> 00:30:12,319 Iemand zei wasabisla en daar ben ik in meegegaan, maar dat kan niet... 303 00:30:12,440 --> 00:30:15,640 want dat is gewoon mierikswortel. 304 00:30:15,759 --> 00:30:18,440 Het is ook een beetje bluffen, maar het werkt goed... 305 00:30:18,559 --> 00:30:21,160 dus nu word ik Mama Moestuin genoemd. 306 00:30:27,559 --> 00:30:29,319 Asperges? Wat zijn dat, wat is het? 307 00:30:29,440 --> 00:30:31,720 Kousenband. -Kousenband? 308 00:30:42,079 --> 00:30:45,559 Ook nog lekkere groente voor morgen denk ik. Om lekker aan te sterken. 309 00:30:45,680 --> 00:30:47,799 Fantastisch. -Zo, kousenband erbij. 310 00:31:05,160 --> 00:31:07,880 Ik had het liefst het spel neutraal in willen gaan... 311 00:31:08,000 --> 00:31:11,559 en niet te veel de keuzes willen maken, zodat ik gewoon... 312 00:31:11,680 --> 00:31:16,480 Ik hoef ook niet zo op de voorgrond te staan, maar die balletjes leiden hun eigen leven... 313 00:31:16,599 --> 00:31:18,000 dus ja... 314 00:31:24,079 --> 00:31:26,279 Een beetje over na kunnen denken? 315 00:31:26,400 --> 00:31:31,359 Ja, ik vind het lastig. Er zijn best wel veel mensen naar me toe gekomen... 316 00:31:31,480 --> 00:31:36,440 met allemaal eisen van: Ik wil met die en die in dat team. 317 00:31:36,559 --> 00:31:38,880 Ja, maar dat is lastig denk ik. -Ja. 318 00:31:39,000 --> 00:31:43,680 Sowieso is er één iemand, Jan uit mijn team, die wil spelen. Die gaat voor. 319 00:31:43,799 --> 00:31:47,559 Ja. Zo heb ik er ook een in mijn team. Dat is Jessica. 320 00:31:47,680 --> 00:31:52,839 Die vindt het ook een... Die ziet het ook zitten om te spelen. 321 00:31:52,960 --> 00:31:55,160 Ja. -Misschien is het een idee... 322 00:31:55,279 --> 00:32:01,359 om onze beide spelers in één team te stoppen en daar een sterk team van te maken. 323 00:32:01,480 --> 00:32:06,039 En een minder sterk team daartegenover. -Ja. 324 00:32:06,160 --> 00:32:11,839 Dan hebben we allebei iets aan onze draai, anders hebben we er denk ik niks aan. 325 00:32:11,960 --> 00:32:16,119 Nee. Ik denk het ook wel. Ik vind het wel spannend. 326 00:32:16,240 --> 00:32:17,839 Ja? -Ik vind het top. 327 00:32:17,960 --> 00:32:20,960 Ik denk dat we het dan zo gewoon moeten doen. 328 00:32:22,000 --> 00:32:24,799 Zijn we eruit? -Ja, lekker. Fijn. 329 00:32:24,920 --> 00:32:26,559 Nou, snel opgelost. 330 00:32:41,680 --> 00:32:43,599 Nou, pak jij de bovenste plank? 331 00:32:43,720 --> 00:32:45,400 Ja, is goed. -Ja? 332 00:32:47,119 --> 00:32:49,000 Ser, India... 333 00:32:50,119 --> 00:32:53,880 Janne en Jessica. 334 00:32:54,000 --> 00:32:57,880 Inne, José, Talisa... 335 00:32:58,880 --> 00:33:02,319 Björn en als laatste Romeo. 336 00:33:03,319 --> 00:33:05,160 Nou, het staat. -Ja. 337 00:33:05,279 --> 00:33:08,160 Ik ben er blij mee. Ja, we gaan ervoor. 338 00:33:09,200 --> 00:33:11,000 Voor de winst. -Ja. 339 00:33:11,119 --> 00:33:13,240 Je weet niet wat het spel is, spannend. 340 00:33:13,359 --> 00:33:16,079 Hé, heb je het al gezien? -Ja nu. Jeetje. 341 00:33:16,200 --> 00:33:19,200 O, wij zijn de bovenste rij. O, dus wij spelen samen? 342 00:33:19,319 --> 00:33:21,240 Ja, nog steeds. -Vet, man. 343 00:33:21,359 --> 00:33:25,279 Maar kijk die onderste, helemaal aangepast. -Dus wij zijn best wel een sterk team. 344 00:33:25,400 --> 00:33:28,160 Ja. Dat is het tactische idee inderdaad. -Hoop ik. 345 00:33:28,279 --> 00:33:33,079 Oeh, superspannend. Ik ben blij dat ik erbij zit, guys. Thanks. 346 00:33:33,200 --> 00:33:37,319 We hebben voor het andere kampje geregeld dat ze als kamp samen... 347 00:33:37,440 --> 00:33:41,519 dan gezellig naar huis gaan, toch? -Ja, dat is... 348 00:33:58,200 --> 00:34:02,279 Dat is wel een goed punt wat je zegt. -Wie heeft Inne gekozen? 349 00:34:02,400 --> 00:34:05,359 Wie heeft Inne in dat team gezet? -Ik had dat niet gedaan. 350 00:34:05,480 --> 00:34:10,440 Als je dan toch per se wil gaan voor een goed en slecht, laten we het even zo noemen. 351 00:34:10,559 --> 00:34:12,320 Ik weet niet wie Inne heeft gekozen. 352 00:34:13,320 --> 00:34:15,280 Wow. 353 00:34:15,400 --> 00:34:18,559 Hoe is dit tot stand gekomen dan? 354 00:34:18,679 --> 00:34:20,400 Waarom sta ik daarbij? 355 00:34:22,159 --> 00:34:25,800 Toen ik dat bord zag en zag welk team ze gevormd hadden... 356 00:34:25,920 --> 00:34:30,159 had ik echt zoiets van: sorry, maar wat? 357 00:34:31,440 --> 00:34:32,880 The game is on. 358 00:34:35,800 --> 00:34:38,599 We gaan nu trainen op een spelletje waarvan we niet weten... 359 00:34:38,719 --> 00:34:43,280 of dat het spelletje gaat zijn. -Ja, maar dan zijn we een beetje voorbereid. 360 00:34:43,400 --> 00:34:45,480 Dan staan je hersenen alvast klaar. 361 00:34:45,599 --> 00:34:48,639 Dan sta je sterker, hè? -Dan sta je sterker, ja. 362 00:34:57,440 --> 00:35:00,000 Hoe is dit tot stand gekomen dan? 363 00:35:01,000 --> 00:35:03,679 Ja, het spijt me voor het andere team. 364 00:35:03,800 --> 00:35:06,800 Ja, jij gaat, Inne. -Ja, want ik ga als een speer. 365 00:35:06,920 --> 00:35:09,719 Oké, ik heb werk te doen. We hebben een team, hè maat? 366 00:35:09,840 --> 00:35:13,719 Ja, komt goed, hoor. Komt goed. 367 00:35:13,840 --> 00:35:20,039 Ik sta erop en we gaan dat spel spelen, maar dan wel serieus. We spelen morgen. 368 00:35:25,639 --> 00:35:28,800 We staan met z'n vijven op het bord. Het kan niet mooier. 369 00:35:28,920 --> 00:35:31,840 Eindelijk hebben we het zelf in de hand, hè? -Ja. 370 00:35:31,960 --> 00:35:34,480 Maar we gaan wel oefenen, hè? -Een beetje oefenen. 371 00:35:34,599 --> 00:35:37,400 We hebben een idee ongeveer van wat het spel zou kunnen zijn. 372 00:35:37,519 --> 00:35:41,880 Ik heb ze gewoon bij me geroepen en dat team opgepept... 373 00:35:42,000 --> 00:35:46,079 gezorgd dat ze er zin in kregen en geoefend. 374 00:35:46,199 --> 00:35:48,599 Vertel. -Om te beginnen moeten we het gewoon... 375 00:35:48,719 --> 00:35:52,559 eerst heel even hebben over welk spel we denken dat het gaat zijn. 376 00:35:52,679 --> 00:35:56,480 Want de tip is: Veel boeken lezen helpt. 377 00:35:56,599 --> 00:35:59,000 Dus ik dacht eigenlijk direct aan Lingo. 378 00:35:59,119 --> 00:36:02,880 Maar binnen het team hadden we ook zoiets van: spellen, dat kan ook. 379 00:36:03,000 --> 00:36:06,360 Ik weet niet of jullie nog andere ideeën hebben. Boekenwurm? 380 00:36:06,480 --> 00:36:10,239 Ik ging ook uit van Lingo. Woordjes maken met bepaalde letters. 381 00:36:10,360 --> 00:36:12,280 We krijgen een x-aantal letters... 382 00:36:12,400 --> 00:36:15,800 en moeten zoveel mogelijk woorden daarmee proberen te maken. 383 00:36:15,920 --> 00:36:19,000 Ik wil de sloomste rol in het geheel. 384 00:36:19,119 --> 00:36:25,920 Ik ben sowieso niet een sudokutype, ik ben geen Lingotype, ik ben helemaal niks. 385 00:36:26,039 --> 00:36:30,920 Ik zit ook ellenlang op m'n telefoon, waar elke taalfout verbeterd wordt. 386 00:36:31,039 --> 00:36:34,800 Het woord begrafenis, dat je vroeger natuurlijk vlekkeloos... 387 00:36:34,920 --> 00:36:37,239 Nu denk ik: Is het nou met een F of met een V? 388 00:36:37,360 --> 00:36:39,679 Weet ik veel. Dan moet ik nog spelcontrole... 389 00:36:39,800 --> 00:36:44,199 Dus dat is er alleen maar vele malen beroerder op geworden. 390 00:36:44,320 --> 00:36:46,440 Dus daar ga ik niet erg op vertrouwen. 391 00:36:46,559 --> 00:36:51,480 Goed. Dus als je deze ziet, is het het makkelijkste om te beginnen... 392 00:36:51,599 --> 00:36:54,679 met drieletterwoordjes. Tas. -Mat. 393 00:36:54,800 --> 00:36:56,239 Ras. -Bar. 394 00:36:57,440 --> 00:37:02,079 A, R, E, T, M. En wat is dit? -De B. 395 00:37:02,199 --> 00:37:04,639 Je ziet ook mest. -Ja. 396 00:37:04,760 --> 00:37:06,480 En ook mast. -Bar. 397 00:37:06,599 --> 00:37:08,199 Stam. -Bar. 398 00:37:08,320 --> 00:37:10,840 Rat, hadden we die al? -Nee. 399 00:37:10,960 --> 00:37:14,079 Dus hoeveel hebben nu al? Dit is in no time... 400 00:37:14,199 --> 00:37:17,199 Ram, zie, voilà. -Stam, ster. 401 00:37:17,320 --> 00:37:21,119 Ster. Maar als het dit spel is... -Term. 402 00:37:21,239 --> 00:37:23,039 Maar José. 403 00:37:23,159 --> 00:37:26,000 Rots. -Geweldig. 404 00:37:27,039 --> 00:37:29,679 Nou, de winnaar is bekend. -Bram. 405 00:37:58,840 --> 00:38:00,880 Kwek, kwek. -Kwek, kwek. 406 00:38:01,000 --> 00:38:03,960 Wat moeten we doen? Het bad in, jij moet in het midden zitten. 407 00:38:04,079 --> 00:38:06,760 Jij moet een beetje zorgen dat we balans houden. 408 00:38:06,880 --> 00:38:09,559 Jij moet voor de balans zorgen, ik weeg het meeste. 409 00:38:09,679 --> 00:38:14,199 Jan de ene kant, ik de andere en dan moet jij zorgen dat het bootje in balans blijft. 410 00:38:16,360 --> 00:38:20,760 Oké, zus. -Wil je die alvast voor me vasthouden? 411 00:38:20,880 --> 00:38:22,440 Ja. -Oké. 412 00:38:27,320 --> 00:38:31,119 Ga maar, ik leun naar voren. -Ik ook. 413 00:38:32,800 --> 00:38:35,199 Ja? Oké. -Ja, oké. 414 00:38:35,320 --> 00:38:40,440 Wie had dat ooit gedacht? In een bad met z'n drieën op de zee. 415 00:38:48,960 --> 00:38:50,880 Ik heb het overleefd. 416 00:38:54,960 --> 00:38:57,800 Zonder boot kom je toch een stuk verder, hè Jan? 417 00:38:57,920 --> 00:39:01,039 Je bent alleen je hengel vergeten. 418 00:39:13,559 --> 00:39:16,440 We gaan nu trainen op een spelletje waarvan we niet weten... 419 00:39:16,559 --> 00:39:21,519 of dat het spelletje gaat zijn. -Ja, maar dan zijn we een beetje voorbereid. 420 00:39:21,639 --> 00:39:25,599 Dan is het... Want je weet nooit wat het is, maar als je je voorbereidt... 421 00:39:25,719 --> 00:39:28,239 dan sta je in je hersenen alvast klaar. 422 00:39:28,360 --> 00:39:31,599 Dan sta je sterker, hè? -Dan sta je sterker, ja. 423 00:39:34,079 --> 00:39:36,760 Slank. S-L-A-N-K. 424 00:39:36,880 --> 00:39:39,719 Knal. K-N-A-L. 425 00:39:39,840 --> 00:39:42,880 Knar. K-N-A-R. 426 00:39:43,000 --> 00:39:45,599 Nis. N-I-S. 427 00:39:45,719 --> 00:39:48,119 Las. L-A-S. 428 00:39:48,239 --> 00:39:51,039 Slank. S-L-A-N-K. 429 00:40:10,719 --> 00:40:14,440 Ik voel me positief als m'n handen aan de binnenkant gaan jeuken... 430 00:40:14,559 --> 00:40:17,760 of m'n linkervoet. Dan is het altijd inkomsten. 431 00:40:17,880 --> 00:40:21,880 Of ik ga iets krijgen of ik ga iets winnen. Maar het is altijd iets goeds. 432 00:40:22,000 --> 00:40:27,280 Maar als het m'n rechtervoet is, dan is het uitgeven en verliezen... 433 00:40:27,400 --> 00:40:32,239 of teleurgesteld. En vandaag heeft deze me daarop gewezen. Twee keer, hè? 434 00:40:32,360 --> 00:40:36,320 Dus op die manier weet ik: Er gaat ergens een prijs vallen. 435 00:40:55,079 --> 00:41:00,079 Welkom in de arena. Rieneke en Sandra, jullie mochten twee teams samenstellen... 436 00:41:00,199 --> 00:41:04,719 van vijf mensen. En die tien mensen mogen hier komen staan naast me. 437 00:41:04,840 --> 00:41:07,039 Kom op, guys. -Kom op. 438 00:41:07,159 --> 00:41:08,559 You got it. 439 00:41:11,360 --> 00:41:15,719 Oké mensen, een superbelangrijk moment voor jullie allemaal... 440 00:41:15,840 --> 00:41:21,039 want één team van vijf mensen zal straks het eiland moeten verlaten. 441 00:41:21,159 --> 00:41:25,360 Het winnende team krijgt een extra bandje, dus heeft dan twee bandjes... 442 00:41:25,480 --> 00:41:28,400 en zijn zeker van de volgende ronde. 443 00:41:28,519 --> 00:41:30,719 Alle bandjes mogen in de schaal. 444 00:41:35,320 --> 00:41:37,000 Dat is de inzet. 445 00:41:38,800 --> 00:41:45,719 Oké, onder dit deksel zitten acht blokjes. Op die acht blokjes staan letters. 446 00:41:45,840 --> 00:41:50,800 Ik ga deze straks tonen en dan heb je een minuut de tijd om te overdenken... 447 00:41:50,920 --> 00:41:53,719 welke woorden je kan maken met die letters. 448 00:41:53,840 --> 00:41:57,840 De woorden mogen geen merknamen zijn, geen afkortingen. 449 00:41:57,960 --> 00:42:02,719 Nederlandse woorden met een minimum van drie letters. Oké? 450 00:42:02,840 --> 00:42:06,760 Na dat overleg van één minuut gaan we bieden. 451 00:42:06,880 --> 00:42:08,559 Opbieden tegen elkaar. 452 00:42:08,679 --> 00:42:12,519 Hoeveel woorden denken jullie te kunnen leggen, hoeveel jullie? 453 00:42:12,639 --> 00:42:16,679 Het team met het hoogste bod mag spelen. 454 00:42:16,800 --> 00:42:22,440 En dan moeten ze natuurlijk ook aantonen dat ze dit kunnen in twee minuten tijd. 455 00:42:22,559 --> 00:42:26,199 Dus het hoogste bod moet je ook waarmaken dan op het letterbord. 456 00:42:26,320 --> 00:42:30,840 Als dat niet lukt, wint het andere team. -Ja. 457 00:42:32,079 --> 00:42:33,920 Zijn jullie er klaar voor? -Yes. 458 00:42:34,039 --> 00:42:35,760 Ja. -Oké. 459 00:42:35,880 --> 00:42:39,199 De minuut gaat in als de letters hier liggen. 460 00:43:09,079 --> 00:43:13,239 Oké, ik doe een eerste bod, mensen, van twee woorden. 461 00:43:13,360 --> 00:43:16,119 Hoeveel woorden gaan jullie leggen? -Drie. 462 00:43:16,239 --> 00:43:17,800 Drie. -Vier. 463 00:43:17,920 --> 00:43:19,320 Vier. -Vijf. 464 00:43:19,440 --> 00:43:20,840 Ja. -Zes. 465 00:43:20,960 --> 00:43:22,639 Oké. -Zeven. 466 00:43:22,760 --> 00:43:24,559 Zeven. -Acht. 467 00:43:24,679 --> 00:43:26,079 Acht. 468 00:43:28,480 --> 00:43:30,639 Negen. -Negen. 469 00:43:33,519 --> 00:43:35,880 Tien. -Tien woorden. 470 00:43:37,800 --> 00:43:40,880 Gaan jullie daarboven? -Erboven of niet? 471 00:43:43,760 --> 00:43:46,000 Ik wil het nu weten. 472 00:43:46,119 --> 00:43:48,599 Tien woorden. Janne, doe je meer of niet? 473 00:43:54,639 --> 00:43:58,360 Kijken of ik een broodje kan stelen. -Wil je me er persoonlijk op aanvallen? 474 00:43:58,480 --> 00:44:00,960 Het is geen persoonlijke aanval. -Check m'n tas dan. 475 00:44:01,079 --> 00:44:03,360 Sta ik hier te liegen? -Weet ik niet. Misschien. 476 00:44:03,480 --> 00:44:07,000 42 broodjes klaar, dat is over. -Maar het was meer dan dit. 477 00:44:07,119 --> 00:44:09,000 Ik wil er niks meer mee te maken hebben. 38756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.