All language subtitles for Little.Bird.S01E05.720p.WEB.H264-DiMEPiECE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,734 --> 00:00:05,271    [electronic melody playing]   2 00:00:09,109 --> 00:00:12,445      [droning music playing]     3 00:00:21,087 --> 00:00:24,958     [muffled voice on radio]     4 00:00:40,540 --> 00:00:43,843        [crickets buzzing]        5 00:00:43,877 --> 00:00:46,846         [birds chirping]         6 00:00:50,950 --> 00:00:54,554       [low rumbling sound]       7 00:01:09,069 --> 00:01:11,371          [policeman] Go!                Come on, go get 'em!      8 00:01:11,404 --> 00:01:13,139     [muffled voice on radio]     9 00:01:13,173 --> 00:01:15,141     [young Bezhig screaming]                 Let me go!           10 00:01:15,175 --> 00:01:18,344     [sinister music playing]     11 00:01:20,413 --> 00:01:22,649     [young Bezhig screaming]                 Let me go!           12 00:01:24,684 --> 00:01:26,486          [young Bezhig]                   Leave me alone!         13 00:01:26,519 --> 00:01:29,255     [muffled voice on radio]     14 00:01:43,603 --> 00:01:45,405        [lighter clicking]        15 00:01:50,276 --> 00:01:53,746     [music playing on radio]     16 00:02:04,224 --> 00:02:06,126         [wind whooshing]         17 00:02:06,159 --> 00:02:08,094           [girl crying]          18 00:02:17,237 --> 00:02:20,740     [music playing on radio]     19 00:02:27,680 --> 00:02:30,550        [crickets chirping]       20 00:02:30,583 --> 00:02:33,319          [cars humming]          21 00:02:47,500 --> 00:02:50,737         [muffled chatter]        22 00:02:54,340 --> 00:02:56,276    [housekeeper] You need        a refill on anything, honey?     23 00:02:56,709 --> 00:02:58,878        -[Bezhig] I'm good.                       -You doing okay? 24 00:02:58,912 --> 00:03:00,513                 Is there someone                    I can call?   25 00:03:01,381 --> 00:03:04,150            -I'm fine.                                 -Oh, honey. 26 00:03:05,051 --> 00:03:07,020     [housekeeper] Let me know          if you need anything.      27 00:03:07,053 --> 00:03:08,988        [policeman] Ma'am!                No! Jesus Christ.        28 00:03:09,022 --> 00:03:10,557         [Bezhig's mother]                 Let go. Let go!         29 00:03:10,590 --> 00:03:12,058         Let go of my hand!                 Don't do that!         30 00:03:12,091 --> 00:03:14,194   [young Bezhig] No, Mom! Mom!   31 00:03:14,227 --> 00:03:15,528         [Bezhig's mother]                     No, no!             32 00:03:15,562 --> 00:03:17,530        [policeman yelling]       33 00:03:18,264 --> 00:03:19,365           [door shuts]           34 00:03:29,175 --> 00:03:31,511    [Bezhig's mother] Just one,          really quick. Smile!      35 00:03:31,544 --> 00:03:33,646         [camera humming]         36 00:03:38,184 --> 00:03:41,454     [muffled voice on radio]     37 00:03:43,990 --> 00:03:45,959          [cars humming]          38 00:03:54,334 --> 00:03:56,636    [Adele] Is there something        that you would like to say   39 00:03:56,669 --> 00:03:59,906     to Mr. and Mrs. Rosenblum,                Bezhig?             40 00:04:01,808 --> 00:04:04,477   [young Bezhig] Are you going         to be my mom and dad?      41 00:04:04,510 --> 00:04:06,512        [Bezhig sniffling]        42 00:04:06,546 --> 00:04:08,481             [Bezhig]                  You're a criminal, mom!     43 00:04:08,514 --> 00:04:09,849         You're a criminal!       44 00:04:09,882 --> 00:04:12,685      [droning music playing]     45 00:04:27,934 --> 00:04:31,070         [muffled chatter]        46 00:04:42,615 --> 00:04:45,418           [office din]           47 00:04:55,094 --> 00:04:56,996          [music fading]          48 00:04:57,030 --> 00:04:59,365            [footsteps]           49 00:05:01,167 --> 00:05:02,335                  Miss Rosenblum. 50 00:05:03,069 --> 00:05:05,705    The receptionist said you've   been waiting a while to see me? 51 00:05:05,738 --> 00:05:06,906                             Yup. 52 00:05:07,273 --> 00:05:08,975          [phone ringing]         53 00:05:15,415 --> 00:05:16,649               How have you been? 54 00:05:18,318 --> 00:05:19,419 Not good.                        55 00:05:21,387 --> 00:05:23,623      Is there something I can      help you with, Miss Rosenblum? 56 00:05:23,656 --> 00:05:25,325           -Yeah, maybe.                       -Look.              57 00:05:26,993 --> 00:05:28,728               I'm going to talk               to you, but don't-- 58 00:05:28,761 --> 00:05:30,997        [breathing shakily]       59 00:05:31,030 --> 00:05:32,532             You're in my office. 60 00:05:32,565 --> 00:05:34,600 [Bezhig] Well, you told me       not to come to your house.       61 00:05:34,634 --> 00:05:37,070                   You need                   to lower your voice. 62 00:05:37,904 --> 00:05:39,238                     Please, sit. 63 00:05:50,917 --> 00:05:52,251                    [Adele]                   You don't seem well. 64 00:05:54,821 --> 00:05:56,022 I'm not.                         65 00:05:57,590 --> 00:05:58,691            Look, Miss Rosenblum, 66 00:05:58,725 --> 00:06:00,293       I appreciate you're upset. 67 00:06:00,793 --> 00:06:02,161                Many adoptees               are when they find out 68 00:06:02,195 --> 00:06:03,930                they can't access                   their files,   69 00:06:03,963 --> 00:06:06,432      but you cannot come in here       and yell or be unpleasant. 70 00:06:07,734 --> 00:06:09,135   [phone ringing in background]  71 00:06:16,542 --> 00:06:17,710 I'm wondering.                   72 00:06:19,879 --> 00:06:21,881 Did you think it was funny?      73 00:06:23,015 --> 00:06:24,951  To call my motel                and give me, like,               74 00:06:24,984 --> 00:06:27,787        little pieces of          the information that I wanted?   75 00:06:27,820 --> 00:06:29,288    Was that                      funny to you?                    76 00:06:33,025 --> 00:06:36,062      I'd like to know            where is my twin brother?        77 00:06:36,996 --> 00:06:40,466   Who I didn't even              remember was my twin.            78 00:06:42,535 --> 00:06:44,570 And where's my mother?           79 00:06:48,408 --> 00:06:52,912        My whole family,          both families, are fucked up.    80 00:06:52,945 --> 00:06:55,114 And all the things                I thought I knew                81 00:06:55,148 --> 00:06:57,683 about my life are lies.          82 00:07:06,993 --> 00:07:10,029      My family,                  back in Montreal...              83 00:07:11,431 --> 00:07:13,099      I'm not                     talking to them.                 84 00:07:14,233 --> 00:07:17,670 And my family here in Regina,          I don't know them.         85 00:07:18,805 --> 00:07:20,072 Not really.                      86 00:07:20,840 --> 00:07:23,576    And I'll probably             never really feel like           87 00:07:23,609 --> 00:07:25,278 they're my real family.          88 00:07:26,012 --> 00:07:28,781   [phone ringing in background]  89 00:07:32,351 --> 00:07:34,487                [whispering]                You can't tell anyone, 90 00:07:34,520 --> 00:07:37,190              I mean anyone,              that I'm talking to you. 91 00:07:37,657 --> 00:07:39,192   You're not                     talking to me.                   92 00:07:39,225 --> 00:07:40,426                        This is-- 93 00:07:41,294 --> 00:07:42,528          it's not legal.         94 00:07:43,262 --> 00:07:44,730                     I could lose                        my job.   95 00:07:46,299 --> 00:07:47,533 Your job?                        96 00:07:54,173 --> 00:07:55,308 What?                            97 00:07:58,177 --> 00:07:59,579 What?                            98 00:08:02,748 --> 00:08:04,150         Look, the whole thing... 99 00:08:05,384 --> 00:08:08,588                  it was hard                  to know what to do. 100 00:08:14,994 --> 00:08:17,930 How do you sleep                     at night?                    101 00:08:24,904 --> 00:08:26,239          [Adele sighing]         102 00:08:27,306 --> 00:08:30,476          Niizh was adopted into         a family in North Dakota. 103 00:08:30,510 --> 00:08:32,245                      I drove him                     down myself. 104 00:08:33,012 --> 00:08:34,247              Where?              105 00:08:34,280 --> 00:08:36,549                   [Adele]                  It was near Williston. 106 00:08:36,916 --> 00:08:40,019         It was a farming family.              Thompson Dairy.     107 00:08:40,653 --> 00:08:42,722                 And your mother,                   I don't know.  108 00:08:43,222 --> 00:08:44,690                 I can't help you                    with that.    109 00:08:44,724 --> 00:08:45,992         [Bezhig sighing]         110 00:08:48,961 --> 00:08:51,497             I've applied             for a job in public housing. 111 00:08:51,931 --> 00:08:56,202            I'm hoping to move on            from this department. 112 00:08:59,005 --> 00:09:00,439                      I am sorry. 113 00:09:01,374 --> 00:09:02,508                             If-- 114 00:09:05,077 --> 00:09:08,314                I am sorry if I--                     Esther.      115 00:09:08,814 --> 00:09:10,016 Yeah, what?                      116 00:09:15,421 --> 00:09:17,023             Good luck                   in public housing.        117 00:09:17,823 --> 00:09:21,360      [droning music playing]     118 00:09:25,331 --> 00:09:28,200         [camera humming]         119 00:09:33,539 --> 00:09:36,475    [Indigenous music playing]    120 00:09:38,044 --> 00:09:42,381        ♪ Hey, Little Bird,                I remember you ♪        121 00:09:42,415 --> 00:09:46,185     ♪ You, with your dreams up      higher than you could fly ♪   122 00:09:46,218 --> 00:09:49,488      ♪ Hey, I remember you ♪     123 00:09:49,922 --> 00:09:52,725        ♪ Hey, Little Bird ♪      124 00:09:53,292 --> 00:09:55,628     ♪ Lost in the summer sun ♪   125 00:09:56,395 --> 00:09:59,699     ♪ Those were the days when        your feathers were new ♪    126 00:09:59,732 --> 00:10:02,201       ♪ And I remember you ♪     127 00:10:03,035 --> 00:10:04,704          ♪ Little Bird ♪         128 00:10:05,304 --> 00:10:07,573           ♪ Now it's all                   comin' back ♪          129 00:10:08,474 --> 00:10:11,377         ♪ The whole world                is your habitat ♪        130 00:10:11,410 --> 00:10:14,447       ♪ But more than that,              if we meet again ♪       131 00:10:14,480 --> 00:10:16,182       ♪ Will you know me? ♪      132 00:10:16,649 --> 00:10:19,552        ♪ So, Little Bird ♪       133 00:10:19,585 --> 00:10:23,022        ♪ Flash your colours               and I will say ♪        134 00:10:23,055 --> 00:10:26,492       ♪ Glide into time with          the moon on your wing ♪     135 00:10:26,525 --> 00:10:28,127          ♪ Little Bird ♪         136 00:10:29,662 --> 00:10:31,564          ♪ Little Bird ♪         137 00:10:32,898 --> 00:10:34,700          ♪ Little Bird ♪         138 00:10:35,401 --> 00:10:37,803     ♪ Like a gull on the sea ♪   139 00:10:39,071 --> 00:10:42,975        ♪ Your resting place              could be Heaven ♪        140 00:10:43,009 --> 00:10:46,479       ♪ Or countless oceans                far from me ♪          141 00:10:46,512 --> 00:10:51,617                ♪♪                142 00:10:56,288 --> 00:10:58,724         [birds chirping]         143 00:11:02,662 --> 00:11:04,296         [Bezhig sighing]         144 00:11:04,964 --> 00:11:07,033       [phone line ringing]       145 00:11:07,066 --> 00:11:08,901       [operator] Operator,              how can I help you?       146 00:11:09,335 --> 00:11:13,539 Yeah, hi, I'm looking for        a number in North Dakota.        147 00:11:14,006 --> 00:11:15,675         [operator] Okay,              what's the name please?     148 00:11:15,708 --> 00:11:18,144 For Thompson Dairy?              149 00:11:18,577 --> 00:11:19,845            [operator]                   Do you have a city?       150 00:11:20,212 --> 00:11:21,881 Near Williston.                  151 00:11:22,381 --> 00:11:24,150            [operator]                  I only have an address     152 00:11:24,183 --> 00:11:25,951    for Thompson Farm and Dairy,          do you want that?        153 00:11:25,985 --> 00:11:27,319 Yeah, sure.                      154 00:11:27,353 --> 00:11:29,355            [operator]                 It's 27911, fifty-third,    155 00:11:29,388 --> 00:11:30,589      Williston, North Dakota.    156 00:11:30,623 --> 00:11:33,459        [radio scratching]        157 00:11:38,431 --> 00:11:41,534          ["Spirit Child"            by Willie Thrasher playing]   158 00:11:41,567 --> 00:11:42,735 [Bezhig] Thank you.              159 00:11:43,302 --> 00:11:46,672          ♪ Spirit child,               where you going to? ♪      160 00:11:52,578 --> 00:11:56,382          ♪ Spirit child,                can I go with you? ♪      161 00:12:01,420 --> 00:12:06,225    ♪ In the end, stroll through          the end of life ♪        162 00:12:11,697 --> 00:12:16,502    ♪ In the end, stroll through          the end of life ♪        163 00:12:17,870 --> 00:12:23,476        ♪ Hey yanga, yanga ♪      164 00:12:23,509 --> 00:12:25,544             ♪ Yanga ♪            165 00:12:31,951 --> 00:12:33,319               -Hi.                         -[woman] Hi.           166 00:12:34,186 --> 00:12:36,188                  I'm looking for                   the Thompsons. 167 00:12:36,555 --> 00:12:37,757        [woman]                   Well, you found 'em.             168 00:12:38,858 --> 00:12:42,161                  Is there                  a Niizh Thompson here? 169 00:12:42,862 --> 00:12:44,130                    He was a boy. 170 00:12:44,163 --> 00:12:46,665                  Adopted                  by the Thompson family. 171 00:12:46,699 --> 00:12:50,369      Oh, Henry.                  Right, yeah, Niizh.              172 00:12:50,936 --> 00:12:52,371                     Are you                    his family member? 173 00:12:52,738 --> 00:12:55,541   [woman] Well, officially       speakin', I'd be his sister.     174 00:12:56,175 --> 00:12:58,444                     Oh. So am I. 175 00:13:00,913 --> 00:13:02,281 Of course y'are.                 176 00:13:02,715 --> 00:13:05,084           -Is he here?               -[woman] No, 'fraid not.     177 00:13:05,818 --> 00:13:08,954 Well, he took off on us,         as soon as he turned 16.         178 00:13:09,789 --> 00:13:11,323 Haven't seen him since.          179 00:13:11,724 --> 00:13:14,093              If there's anything                you can give me,  180 00:13:14,126 --> 00:13:16,162                   uh, to help me                      find him,   181 00:13:16,195 --> 00:13:17,797                it would be               really great to have it. 182 00:13:19,231 --> 00:13:20,933      I know                      he's in a band.                  183 00:13:20,966 --> 00:13:22,234                           He is? 184 00:13:22,268 --> 00:13:23,769          [woman]                 He sent us his cassette.         185 00:13:23,803 --> 00:13:25,237      I can                       give it to ya.                   186 00:13:26,305 --> 00:13:27,439                            Okay. 187 00:13:28,274 --> 00:13:29,508  I can show you                  where he slept.                  188 00:13:29,542 --> 00:13:31,277              -Yeah.                    -[woman] Ye-- oh, no.      189 00:13:31,310 --> 00:13:32,711 No, hun.                         190 00:13:34,613 --> 00:13:35,915 Not in the house.                191 00:13:36,348 --> 00:13:38,284           [dog barking]          192 00:13:38,317 --> 00:13:40,753         [birds chirping]         193 00:13:40,786 --> 00:13:43,789             Come on.                       I'll show ya.          194 00:13:45,825 --> 00:13:47,893     And your mom                 and dad adopted him?             195 00:13:47,927 --> 00:13:49,795              Mm-hmm,                 well, they didn't really     196 00:13:49,829 --> 00:13:51,831            think of it                 like adopting a son.       197 00:13:51,864 --> 00:13:54,133            He was more                   of a hired hand.         198 00:13:54,166 --> 00:13:55,935        He had to have been              about eight or nine       199 00:13:55,968 --> 00:13:57,436            by the time                    he came to us.          200 00:14:02,775 --> 00:14:05,211  You know, I didn't really think     about it much at the time.   201 00:14:05,611 --> 00:14:06,846            Seemed normal, but... 202 00:14:07,713 --> 00:14:09,782            I look back on it now                and I think...    203 00:14:11,684 --> 00:14:13,686             it must've been             very lonely for that boy. 204 00:14:14,153 --> 00:14:15,287           [dog barking]          205 00:14:25,231 --> 00:14:26,832               [woman] You know,              I gotta admit to ya, 206 00:14:26,866 --> 00:14:29,101         I didn't really pay         much attention to him at all. 207 00:14:30,169 --> 00:14:31,604                      I hardly                      talked to him. 208 00:14:31,637 --> 00:14:34,306         [birds chirping]         209 00:14:37,443 --> 00:14:38,811                      This is it? 210 00:14:56,695 --> 00:15:00,065         [engine rumbling]        211 00:15:09,041 --> 00:15:12,311         [knocking rhythm]        212 00:15:14,780 --> 00:15:19,218       [Indigenous-sounding                 male vocals]           213 00:15:38,704 --> 00:15:42,107   [upbeat indie music playing]   214 00:15:51,650 --> 00:15:55,921          ♪ When the wind                cries in the night ♪      215 00:15:55,955 --> 00:15:59,491           ♪ And darkness                  fills the sky ♪         216 00:15:59,525 --> 00:16:02,528    ♪ I'm always here with you ♪  217 00:16:08,534 --> 00:16:11,537     ♪ A river flowin' strong ♪   218 00:16:11,570 --> 00:16:14,807    ♪ I'm always here with you ♪  219 00:16:16,442 --> 00:16:20,746      ♪ And waves will crash,           and trees will shake ♪     220 00:16:22,481 --> 00:16:27,152           ♪ And hold on                until morning breaks ♪     221 00:16:28,721 --> 00:16:33,092       [Indigenous-sounding                 male vocals]           222 00:16:42,735 --> 00:16:45,270       [music gets quieter]       223 00:16:46,071 --> 00:16:47,973                 That part Mom                 used to sing to us. 224 00:16:56,048 --> 00:16:58,851 [Bezhig] There's a number here.  Maybe I could call his manager.  225 00:17:01,153 --> 00:17:02,554       Phone's right there.       226 00:17:02,588 --> 00:17:06,959                ♪♪                227 00:17:14,933 --> 00:17:16,368          [Becky] Hello?          228 00:17:16,402 --> 00:17:18,771     [Bezhig] Hi, I'm looking         for one of your artists.     229 00:17:18,804 --> 00:17:20,406        Uh, Niizh Thompson?       230 00:17:20,873 --> 00:17:22,241              [Becky]                     Is this for a gig?       231 00:17:22,908 --> 00:17:24,810          Well, how do--                 how do I reach him?       232 00:17:24,843 --> 00:17:27,079      [Becky] I don't like it       when girls call here for him.  233 00:17:27,112 --> 00:17:28,480        [Bezhig chuckling]        234 00:17:28,514 --> 00:17:31,150              Uh, no,                I'm a family member of his.   235 00:17:31,817 --> 00:17:33,352    [Becky] From North Dakota?    236 00:17:33,385 --> 00:17:35,187            No. Canada.           237 00:17:35,220 --> 00:17:37,856      -You're his real family?                 -Yeah.              238 00:17:37,890 --> 00:17:39,558     [Becky] Uh, I don't know                where he is,          239 00:17:39,591 --> 00:17:41,393          but we're comin'            to Canada in a few weeks.    240 00:17:41,427 --> 00:17:42,828              Selkirk?            241 00:17:42,861 --> 00:17:44,363          [Bezhig]                You're coming to Selkirk?        242 00:17:44,396 --> 00:17:46,165         -In a few weeks?                  -[Becky] Yeah.          243 00:17:46,598 --> 00:17:47,866        That's not too far.       244 00:17:48,500 --> 00:17:50,702  [Becky] We're playing at a bar      called the Windsor Hotel.    245 00:17:50,736 --> 00:17:51,904          You should come.        246 00:17:52,604 --> 00:17:54,039          Well, I'm here                  with his brother,        247 00:17:54,073 --> 00:17:55,974       -we can go together.                 -No, I can't.          248 00:17:58,043 --> 00:17:59,511              [Becky]                 Well, I'll track him down    249 00:17:59,545 --> 00:18:01,013    and let him know you called.  250 00:18:01,780 --> 00:18:04,283             [Bezhig]                     Uh, okay. Thanks.        251 00:18:04,850 --> 00:18:06,752          [Dora]                  This is important, Leo.          252 00:18:06,785 --> 00:18:08,153 Go meet your brother.            253 00:18:09,888 --> 00:18:11,390     [Becky] You still there?     254 00:18:11,423 --> 00:18:13,492      [Bezhig] I'll call you             back in a few days.       255 00:18:13,525 --> 00:18:14,860            -Thank you.                 -[Becky] Sounds good.      256 00:18:17,296 --> 00:18:19,531              [Dora]               Leo, we're gonna be fine here.  257 00:18:19,565 --> 00:18:20,866           You gotta go.          258 00:18:20,899 --> 00:18:22,401                     Please, Leo. 259 00:18:23,268 --> 00:18:25,771  [Dora] He hasn't left           since we had the kids.           260 00:18:29,508 --> 00:18:31,110               [Leo]                I'll call you from the hotel.  261 00:18:31,143 --> 00:18:32,478      When I arrive tomorrow.     262 00:18:32,511 --> 00:18:35,180           -Oh, come on.              -Bye, Daddy! Bye, Auntie!    263 00:18:35,214 --> 00:18:36,915            -[Leo] Bye.                    -[child 1] Bye!         264 00:18:36,949 --> 00:18:38,650       -[Leo] I'll see you.         -[child 1] Bring us presents!  265 00:18:38,684 --> 00:18:40,219             [child 2]                   I'm gonna miss you!       266 00:18:40,252 --> 00:18:41,854  [Leo] I'm gonna miss you, too!             I love you!           267 00:18:41,887 --> 00:18:43,722     Bye, Auntie! Bye, Daddy!     268 00:18:45,991 --> 00:18:47,359           [Leo sighing]          269 00:18:47,392 --> 00:18:50,062        [crickets chirping]       270 00:18:52,731 --> 00:18:54,299                    [Dora]                   You're gonna be okay. 271 00:19:01,974 --> 00:19:03,575     [acoustic music playing]     272 00:19:03,609 --> 00:19:07,212         ♪ Light my heart ♪       273 00:19:08,947 --> 00:19:13,051      ♪ And pull me in tight ♪    274 00:19:14,520 --> 00:19:17,422      ♪ And board this train ♪    275 00:19:17,456 --> 00:19:20,425       ♪ And sit by my side ♪     276 00:19:21,026 --> 00:19:25,130            ♪ With you ♪          277 00:19:25,964 --> 00:19:29,468            ♪ I'm home ♪          278 00:19:32,037 --> 00:19:34,773            ♪ It doesn't                  matter the road ♪        279 00:19:34,806 --> 00:19:37,543        ♪ It doesn't matter                  the route ♪           280 00:19:37,576 --> 00:19:40,812          ♪ The unknown ♪         281 00:19:43,315 --> 00:19:46,685            ♪ With you ♪          282 00:19:47,886 --> 00:19:52,124            ♪ I'm home ♪          283 00:20:19,318 --> 00:20:23,121        [audience cheering]       284 00:20:23,822 --> 00:20:27,159     ♪ When the shade's drawn ♪   285 00:20:29,628 --> 00:20:33,899      ♪ On a magic hour sun ♪     286 00:20:35,367 --> 00:20:38,370      ♪ I'll still love you ♪     287 00:20:38,403 --> 00:20:42,908      ♪ Till my day is done ♪     288 00:20:46,578 --> 00:20:49,248      ♪ I'll still love you ♪     289 00:20:49,281 --> 00:20:54,219      ♪ Till my day is done ♪     290 00:20:54,253 --> 00:20:57,689         [crowd cheering]         291 00:21:00,592 --> 00:21:03,295         [crowd whistling]        292 00:21:03,328 --> 00:21:05,163     [Becky] We're gonna take             a 15-minute break        293 00:21:05,197 --> 00:21:07,499    and we'll be back with our      latest single, "All I Want."   294 00:21:07,532 --> 00:21:09,968         [crowd cheering]         295 00:21:10,002 --> 00:21:13,705        [club music playing              in the background]        296 00:21:25,150 --> 00:21:27,152  -[Niizh] This is fuckin' crazy.           -[Bezhig] Hi.          297 00:21:27,185 --> 00:21:28,887         [Niizh chuckling]        298 00:21:28,920 --> 00:21:30,022 Hi.                              299 00:21:30,455 --> 00:21:32,391                  This is our                  older brother, Leo. 300 00:21:33,091 --> 00:21:34,660            -Hi, Niizh.                     -[Niizh] Leo.          301 00:21:34,693 --> 00:21:37,629           Hi. It's been a while. 302 00:21:38,463 --> 00:21:39,765 Wow, this is--                   303 00:21:40,332 --> 00:21:42,834 This whole show I was tryin' to  figure out which ones were you.  304 00:21:42,868 --> 00:21:44,736        [Bezhig chuckling]        305 00:21:44,770 --> 00:21:46,004 Would you like a beer?           306 00:21:46,038 --> 00:21:47,572         No, I'm okay, thank you. 307 00:21:49,908 --> 00:21:51,176         And you,                 would you like to drink          308 00:21:51,209 --> 00:21:52,411      with your                   long-lost brother?               309 00:21:52,978 --> 00:21:54,112                            Yeah. 310 00:21:54,146 --> 00:21:55,447 [Niizh] Great.                   311 00:21:55,480 --> 00:21:58,016            Guys! Guys!                  This is my sister!        312 00:21:58,050 --> 00:21:59,418          -[man] No way!               -[Becky] Hi, I'm Becky!     313 00:21:59,451 --> 00:22:00,786             We talked                      on the phone!          314 00:22:00,819 --> 00:22:01,987       Is that your brother                  over there?           315 00:22:02,454 --> 00:22:04,122    -[man] What's his problem?        -[Bezhig] Oh, he's fine.     316 00:22:04,156 --> 00:22:05,457      He just doesn't drink.      317 00:22:05,490 --> 00:22:06,725              [Niizh]                 Let's do a shot, sister.     318 00:22:06,758 --> 00:22:08,493              -Yeah.                   -You probably need it.      319 00:22:08,860 --> 00:22:10,896      -[Bezhig] I guess I do.        -[man] Let's fuckin' party.   320 00:22:10,929 --> 00:22:12,397            [whistling]           321 00:22:12,431 --> 00:22:13,932         -[Niizh] Cheers.                  -[man] Cheers.          322 00:22:13,965 --> 00:22:18,003                ♪♪                323 00:22:22,808 --> 00:22:27,512       ♪ The children's eyes        are filled with red and blue ♪ 324 00:22:34,019 --> 00:22:39,691           ♪ In the field            of memory from that place ♪   325 00:22:43,195 --> 00:22:48,133          ♪ And all I want               is a home tonight ♪       326 00:22:48,734 --> 00:22:53,605            ♪ All I need                is a place of light ♪      327 00:22:54,473 --> 00:22:56,408          ♪ Home tonight ♪        328 00:22:56,842 --> 00:22:59,244        ♪ In arms so tight ♪      329 00:22:59,745 --> 00:23:04,850          ♪ And all I want               is a home tonight ♪       330 00:23:05,350 --> 00:23:10,355                ♪♪                331 00:23:10,756 --> 00:23:14,659         -[crowd cheering]               -[crowd applauding]       332 00:23:21,666 --> 00:23:23,068                   [Niizh]                  You want another beer? 333 00:23:23,602 --> 00:23:25,337 Yeah. Sure.                      334 00:23:25,370 --> 00:23:26,671                 [Niizh] Come on. 335 00:23:28,306 --> 00:23:30,308       [woman] He's spending           all this time with her.     336 00:23:30,342 --> 00:23:32,644           [woman] Hey.                 You gonna smoke that?      337 00:23:32,677 --> 00:23:33,879            Gimme one.            338 00:23:34,513 --> 00:23:36,348              [woman]                     Niizh, over here!        339 00:23:40,852 --> 00:23:42,187            [chuckles]            340 00:23:42,988 --> 00:23:44,823           [indistinct]           341 00:23:57,602 --> 00:23:59,638           [indistinct]           342 00:23:59,671 --> 00:24:04,876                ♪♪                343 00:24:08,680 --> 00:24:12,884       [indistinct chatter]       344 00:24:25,964 --> 00:24:29,434        No, no. I don't wanna go. 345 00:24:29,468 --> 00:24:30,702        [person whistling]        346 00:24:30,735 --> 00:24:32,037         [Leo] I got you.         347 00:24:32,504 --> 00:24:34,372         [engine revving]         348 00:24:34,906 --> 00:24:36,308        Nope,                     this way, this way.              349 00:24:36,341 --> 00:24:38,443          [engine roars]          350 00:24:38,477 --> 00:24:40,545      [Bezhig] I wanna stay.      351 00:24:42,147 --> 00:24:44,049    [Leo] Well, you'll see him          in the morning, okay?      352 00:24:44,082 --> 00:24:45,484             [Bezhig]                 I don't wanna wait till--    353 00:24:45,517 --> 00:24:47,285             [puking]             354 00:24:48,320 --> 00:24:49,688            [Leo] Fuck.           355 00:24:49,721 --> 00:24:50,922            [knocking]            356 00:24:50,956 --> 00:24:52,090              Hello?              357 00:24:53,391 --> 00:24:55,126             We wanted                     to say goodbye.         358 00:24:58,029 --> 00:25:00,098        We're driving back, so... 359 00:25:02,801 --> 00:25:03,969 Sure, yeah.                      360 00:25:07,038 --> 00:25:09,274                  Maybe we should                 come back later? 361 00:25:09,307 --> 00:25:11,209                This doesn't seem                like a good time. 362 00:25:11,676 --> 00:25:13,044 Why wouldn't this                 be a good time?                 363 00:25:13,078 --> 00:25:14,312 It's my fuckin' life.            364 00:25:15,747 --> 00:25:19,985       Uh, I just meant that we      shouldn't have come so early. 365 00:25:20,018 --> 00:25:21,253                      That's all. 366 00:25:22,354 --> 00:25:24,022            [Niizh] Uh,              that's not what you meant.    367 00:25:26,458 --> 00:25:27,659     You think I'm a fuck up.     368 00:25:28,827 --> 00:25:29,928 Okay, cool it.                   369 00:25:30,395 --> 00:25:34,533             No. I'm sorry,            we'll just come back later. 370 00:25:35,834 --> 00:25:37,335          You don't even                  fuckin' know me.         371 00:25:38,236 --> 00:25:39,604 All right, let's go.             372 00:25:40,038 --> 00:25:41,873   -[Bezhig] No, Leo, I'm fine.       -[Niizh] Oh, big fuckin'     373 00:25:41,907 --> 00:25:43,775       -protector now, huh?                  -Let's go.            374 00:25:43,808 --> 00:25:45,477            Look at me            when I'm fuckin' talkin' to you! 375 00:25:45,510 --> 00:25:47,145        [Bezhig] Leo! Leo!                    [screams]            376 00:25:47,178 --> 00:25:50,148                   Leo!                  What did you do that for? 377 00:25:50,181 --> 00:25:51,750         [Leo] Fuck, okay,                 Niizh, listen--         378 00:25:51,783 --> 00:25:53,184         just wait, wait,              wait, wait-- [grunting]     379 00:25:53,218 --> 00:25:54,486           -[Leo] Niizh!                  -[Niizh grunting]        380 00:25:54,519 --> 00:25:57,022            -[yelling]                   -[Bezhig screaming]       381 00:25:57,989 --> 00:25:59,190           -[Leo] Stop!                  -[Niizh] Fuck you!        382 00:25:59,224 --> 00:26:00,458               [Leo]                      Just stop, okay?         383 00:26:00,492 --> 00:26:03,895            [Leo] Stop!                  Wait! Wait, Niizh!        384 00:26:04,429 --> 00:26:06,298                [Niizh] Fuck you,                 fuck you, fuck-- 385 00:26:06,331 --> 00:26:08,366          -[Leo grunting]                 -[Niizh yelling]         386 00:26:08,800 --> 00:26:10,068           -[Leo grunts]                 -[bottle smashing]        387 00:26:10,101 --> 00:26:11,503          [men grunting]          388 00:26:11,536 --> 00:26:15,507             [Bezhig]                     Stop! Leo! Niizh!        389 00:26:16,942 --> 00:26:18,843           -[Leo] Wait!                  -[Niizh] Fuck you!        390 00:26:18,877 --> 00:26:21,446          [both growling]         391 00:26:21,479 --> 00:26:22,747 [Niizh] Fuck you!                392 00:26:23,381 --> 00:26:25,150                     Niizh, Stop! 393 00:26:25,183 --> 00:26:27,152          [men grunting]          394 00:26:27,185 --> 00:26:28,219                             Leo! 395 00:26:28,253 --> 00:26:30,822          [Niizh panting]         396 00:26:32,223 --> 00:26:33,525     [Leo] Let's go, come on.     397 00:26:36,895 --> 00:26:38,263          [Niizh grunts]          398 00:26:38,296 --> 00:26:41,399          [car rumbling]          399 00:26:52,844 --> 00:26:54,512  [Bezhig] You wanna              go to the hospital?              400 00:26:54,546 --> 00:26:55,680                              No. 401 00:27:04,522 --> 00:27:06,291                    I've spent                    my whole life... 402 00:27:07,892 --> 00:27:09,928             protecting my family                from that shit.   403 00:27:15,133 --> 00:27:16,267 Leo...                           404 00:27:17,802 --> 00:27:18,970 I wanna go back.                 405 00:27:21,339 --> 00:27:24,709          He doesn't want anyone.            He made that clear.   406 00:27:29,180 --> 00:27:30,915            What the fuck            do you think is gonna happen? 407 00:27:30,949 --> 00:27:32,117 I don't know.                    408 00:27:41,326 --> 00:27:43,495             [exhales]            409 00:27:51,703 --> 00:27:55,807          [engine roars]          410 00:28:06,885 --> 00:28:10,989         [muffled voices]         411 00:28:30,241 --> 00:28:31,509           [Niizh] What?          412 00:28:34,412 --> 00:28:35,647            Who is it?            413 00:28:38,216 --> 00:28:39,317             [sighing]            414 00:28:39,984 --> 00:28:43,321 [Bezhig] It's just me.                I'm so sorry.               415 00:28:44,189 --> 00:28:45,890             Say sorry                and you'll get your way?     416 00:28:45,924 --> 00:28:47,058              Sorry.              417 00:28:47,726 --> 00:28:49,794       [Niizh] Is that what they      teach you in private school? 418 00:28:54,165 --> 00:28:55,366                Fuck it, come in. 419 00:29:01,106 --> 00:29:02,340         [Niizh groaning]         420 00:29:06,711 --> 00:29:07,879 Actually...                      421 00:29:09,614 --> 00:29:10,882 I don't know                     what to say.                     422 00:29:15,987 --> 00:29:17,722                    I didn't know                     what to do.  423 00:29:21,626 --> 00:29:22,694                           Niizh. 424 00:29:22,727 --> 00:29:24,529           [Niizh sighs]          425 00:29:29,100 --> 00:29:30,368          [Niizh sighing]         426 00:29:35,507 --> 00:29:36,741         [bottle clinking]        427 00:29:42,947 --> 00:29:44,182             [sighing]            428 00:29:53,057 --> 00:29:54,392             [sighing]            429 00:29:58,363 --> 00:29:59,564                Wanna go bowlin'? 430 00:30:01,833 --> 00:30:03,868                [chuckling] What? 431 00:30:05,403 --> 00:30:07,972       -Can I get two beers?           -[man] Yeah, for sure.      432 00:30:11,376 --> 00:30:12,610         [Niizh] Want one?        433 00:30:13,411 --> 00:30:14,746           No, I'm sure.          434 00:30:14,779 --> 00:30:16,781          -Hmm, I'm okay.                 -[Niizh] Come on.        435 00:30:20,885 --> 00:30:23,521  [Niizh] Hold it                 like a soft ball.                436 00:30:24,289 --> 00:30:27,425 And you gotta, like, you know,     have the positioning there.    437 00:30:27,458 --> 00:30:30,228             You know,            feet shoulder-length, like this. 438 00:30:31,029 --> 00:30:32,163              Watch.              439 00:30:34,399 --> 00:30:37,802             Ah, yes!             440 00:30:37,836 --> 00:30:39,137 [Niizh] Your turn.               441 00:30:40,471 --> 00:30:42,240                    I'm gonna                    try it like this. 442 00:30:45,476 --> 00:30:47,245                Ah!               443 00:30:47,946 --> 00:30:49,447           [Niizh] Yeah!          444 00:30:49,480 --> 00:30:53,618       [singing] Go, Niizh,              it's your birthday.       445 00:30:53,651 --> 00:30:56,955                Ah!                          Oh, oh, oh.           446 00:31:00,959 --> 00:31:02,660      Game point right here.      447 00:31:07,031 --> 00:31:08,666          [Bezhig] Whoo!          448 00:31:10,568 --> 00:31:12,704         [Bezhig laughing]        449 00:31:14,906 --> 00:31:16,074                  [Niizh]                  Have you bowled before? 450 00:31:16,708 --> 00:31:19,377       Or you have bowled before       and you're just shit at it? 451 00:31:19,811 --> 00:31:21,479          [Bezhig] I used to bowl            with my youth group,  452 00:31:21,512 --> 00:31:22,780                  but the balls                  were much bigger. 453 00:31:24,349 --> 00:31:25,717   What the fuck                  is a youth group?                454 00:31:25,750 --> 00:31:27,819            [laughing]            455 00:31:29,520 --> 00:31:30,722 I have that smile.               456 00:31:40,064 --> 00:31:41,199 What?                            457 00:31:41,900 --> 00:31:43,935                   I-- I just                  noticed that, yeah. 458 00:31:44,469 --> 00:31:46,404                     We do have                    the same smile. 459 00:31:48,539 --> 00:31:49,874 Almost like we're twins.         460 00:31:49,908 --> 00:31:51,142            [chuckling]           461 00:31:56,114 --> 00:31:58,483        [Niizh] I'm gonna go grab        more beers. You want one? 462 00:31:58,516 --> 00:32:00,385 I don't normally                 drink that much.                 463 00:32:01,085 --> 00:32:02,453           Neither do I.          464 00:32:02,487 --> 00:32:03,688            [chuckling]           465 00:32:03,721 --> 00:32:08,826                ♪♪                466 00:32:18,770 --> 00:32:19,938            [chuckling]           467 00:32:20,571 --> 00:32:22,106                  So, how come                  you're not famous? 468 00:32:22,774 --> 00:32:24,075            [chuckling]           469 00:32:24,108 --> 00:32:25,743                    What?                    Your music's so good. 470 00:32:27,812 --> 00:32:29,113 Pfft.                            471 00:32:29,147 --> 00:32:30,915    How many famous               Indians do you know?             472 00:32:33,484 --> 00:32:34,886      I'm fine                    with where I'm at.               473 00:32:37,388 --> 00:32:38,556 Road life.                       474 00:32:39,657 --> 00:32:40,792 Touring.                         475 00:32:41,960 --> 00:32:43,428 Girls.                           476 00:32:47,699 --> 00:32:48,866           Could I come with you? 477 00:32:49,300 --> 00:32:50,368 On tour?                         478 00:32:50,835 --> 00:32:53,071           [Bezhig] I'm serious.          I can be your assistant. 479 00:32:55,206 --> 00:32:57,141   [Niizh] You're not             really road material.            480 00:32:59,477 --> 00:33:00,578                          Really? 481 00:33:01,279 --> 00:33:03,715           Could I come with you?            Just for a few days.  482 00:33:09,220 --> 00:33:10,822               -No.                   -[Bezhig] But you and I,     483 00:33:10,855 --> 00:33:12,423             we could                 spend more time together.    484 00:33:12,457 --> 00:33:14,258            -We could--            -What the fuck is it with you?  485 00:33:17,362 --> 00:33:18,629             How come                    you're all over me?       486 00:33:23,534 --> 00:33:24,936             You were                     always like this.        487 00:33:26,070 --> 00:33:27,672               Like,                     when we were kids.        488 00:33:28,840 --> 00:33:30,008           Weren't you?           489 00:33:31,709 --> 00:33:33,611        All bossy and shit.                  [chuckling]           490 00:33:40,718 --> 00:33:43,755         [truck rumbling]         491 00:33:47,225 --> 00:33:49,527         [birds chirping]         492 00:33:53,097 --> 00:33:54,432            [chuckles]            493 00:34:02,373 --> 00:34:04,342          I'm a shithead. I know. 494 00:34:08,546 --> 00:34:10,882       That's the one thing         I kind of remember about you.  495 00:34:12,784 --> 00:34:16,654            [laughing]            496 00:34:16,687 --> 00:34:17,855            [chuckling]           497 00:34:24,328 --> 00:34:27,331        [crickets chirping]       498 00:34:27,365 --> 00:34:28,633              [Niizh]                  What time is your bus?      499 00:34:29,834 --> 00:34:31,002          [Bezhig] Five.          500 00:34:33,771 --> 00:34:35,907                    I guess                   I should get a room. 501 00:34:39,177 --> 00:34:40,311               Why?               502 00:34:41,079 --> 00:34:42,847                  To sleep in it? 503 00:34:45,116 --> 00:34:46,451           Just stay up.          504 00:34:46,484 --> 00:34:48,019        [Bezhig chuckling]        505 00:34:49,053 --> 00:34:50,188              [Niizh]                  I'll stay up with you.      506 00:34:50,221 --> 00:34:53,157        [crickets chirping]       507 00:35:05,870 --> 00:35:08,873      [train whistle blowing]     508 00:35:10,608 --> 00:35:12,076      I went to North Dakota.     509 00:35:14,045 --> 00:35:15,213           Saw the farm.          510 00:35:16,647 --> 00:35:18,249         Met your sister.         511 00:35:21,652 --> 00:35:22,787               Shit.              512 00:35:25,156 --> 00:35:26,924      [Bezhig] She showed me              where you slept.         513 00:35:26,958 --> 00:35:28,126            [chuckling]           514 00:35:29,260 --> 00:35:31,028             [Bezhig]                 You didn't deserve that.     515 00:35:31,062 --> 00:35:33,598             -[sighs]                   -[crickets chirping]       516 00:35:38,469 --> 00:35:39,604             [sighing]            517 00:35:40,304 --> 00:35:41,472           It was fine.           518 00:35:44,675 --> 00:35:46,477    It's better than              all the other places.            519 00:35:49,313 --> 00:35:50,748 I don't know.                    520 00:35:52,350 --> 00:35:54,085             I try not                to think about all that.     521 00:36:00,057 --> 00:36:01,225             All what?            522 00:36:06,230 --> 00:36:08,699             [sighing]            523 00:36:08,733 --> 00:36:10,067              A bunch                     of foster homes.         524 00:36:13,004 --> 00:36:15,606    There was this one lady who    used to like to hit me, and...  525 00:36:19,911 --> 00:36:21,179 I was six.                       526 00:36:23,314 --> 00:36:26,884 She just-- [exhaling]            527 00:36:26,918 --> 00:36:28,085 fuckin'...                       528 00:36:32,223 --> 00:36:33,457 what the fuck, man.              529 00:36:36,093 --> 00:36:37,995 [exhaling]                       530 00:36:39,931 --> 00:36:41,699   What the--                     what the fuck.                   531 00:36:42,400 --> 00:36:43,801 [sniffling]                      532 00:36:43,834 --> 00:36:47,672 [stuttered breathing]            533 00:37:00,318 --> 00:37:03,454 [sobbing]                        534 00:37:08,559 --> 00:37:09,961             [sighing]            535 00:37:16,767 --> 00:37:17,969           [dog barking]          536 00:37:19,237 --> 00:37:20,638          I'm fucked up.          537 00:37:25,643 --> 00:37:27,245 I'm fucked up, too.              538 00:37:33,017 --> 00:37:34,752            [chuckling]           539 00:37:34,785 --> 00:37:37,588    No, you're not. [laughing]    540 00:37:39,090 --> 00:37:40,258         [bottle clinking]        541 00:37:42,426 --> 00:37:43,561             [sighing]            542 00:37:49,433 --> 00:37:50,735             [sighing]            543 00:37:52,703 --> 00:37:54,505           [dog barking]          544 00:38:01,646 --> 00:38:04,782           [tap running]          545 00:38:27,204 --> 00:38:28,472         [object clunking]        546 00:38:33,778 --> 00:38:34,912               Bye.               547 00:38:40,651 --> 00:38:43,154                   I could                  catch a different bus. 548 00:38:46,724 --> 00:38:47,925        Go catch your bus.        549 00:38:49,060 --> 00:38:50,995       I got a show               in North Dakota tonight.         550 00:38:52,196 --> 00:38:53,397 And you can't come.              551 00:38:58,836 --> 00:39:00,071 But I love you.                  552 00:39:02,807 --> 00:39:04,275         [Niizh] Just go.         553 00:39:16,287 --> 00:39:17,855         [birds chirping]         554 00:39:19,590 --> 00:39:20,791        [door clicks open]        555 00:39:21,592 --> 00:39:24,261          -[door creaks]                -[door clicks closed]      556 00:39:24,295 --> 00:39:25,463             [sighing]            557 00:39:36,540 --> 00:39:39,410             [exhales]            558 00:39:39,443 --> 00:39:41,345             [sobbing]            559 00:39:45,282 --> 00:39:47,985       [low rumbling sound]       560 00:40:01,098 --> 00:40:04,168        -[glass shattering]              -[tires screeching]       561 00:40:06,237 --> 00:40:08,005      [policeman] Hey, stop!      562 00:40:08,038 --> 00:40:10,307         You did that to our car?          You think that's funny? 563 00:40:10,341 --> 00:40:12,176          [young Bezhig]               Leave my brother alone!     564 00:40:13,711 --> 00:40:15,746          [young Bezhig]                      Let me go!           565 00:40:15,780 --> 00:40:18,149       [low rumbling sound]       566 00:40:21,485 --> 00:40:24,054       ["Mommy's Little Guy"             by Fawn Wood plays]       567 00:40:24,088 --> 00:40:29,093                ♪♪                568 00:40:40,438 --> 00:40:43,140          ♪ Do you know ♪         569 00:40:43,174 --> 00:40:45,709         ♪ I love you so ♪        570 00:40:45,743 --> 00:40:48,746         ♪ And mommy will ♪       571 00:40:48,779 --> 00:40:52,483        ♪ Never let you go ♪      572 00:40:52,516 --> 00:40:55,486          ♪ To the stars ♪        573 00:40:55,519 --> 00:40:58,255          ♪ And the sky ♪         574 00:40:58,289 --> 00:41:01,125        ♪ You'll always be ♪      575 00:41:01,158 --> 00:41:05,062       ♪ Mommy's little guy ♪     576 00:41:05,095 --> 00:41:10,201                ♪♪                577 00:41:27,885 --> 00:41:30,721          ♪ Do you know ♪         578 00:41:30,754 --> 00:41:33,457         ♪ I love you so ♪        579 00:41:33,491 --> 00:41:36,393         ♪ And mommy will ♪       580 00:41:36,427 --> 00:41:39,563        ♪ Never let you go ♪      581 00:41:39,597 --> 00:41:42,399         [rain pattering]         582 00:41:49,306 --> 00:41:52,476          [bus rumbling]          583 00:42:05,589 --> 00:42:07,725        -[child 1] Auntie!               -[child 2] Auntie!        584 00:42:07,758 --> 00:42:10,861             [Bezhig]                         Hey. Hi.             585 00:42:10,895 --> 00:42:13,063     I'm so happy to be back.           I got you something.       586 00:42:13,097 --> 00:42:14,765         This is for you,               and this is for you.       587 00:42:14,798 --> 00:42:17,535      -[children] Thank you.          -[Bezhig] You're welcome.    588 00:42:18,836 --> 00:42:21,805         [birds chirping]         589 00:42:23,974 --> 00:42:26,076             [Bezhig]                     Hello? I'm back.         590 00:42:26,677 --> 00:42:29,446        I should've called         to let you know I was staying.  591 00:42:29,480 --> 00:42:31,048            I'm sorry.            592 00:42:31,081 --> 00:42:34,118      Me and Niizh stayed up        all night, we spent the day,   593 00:42:34,151 --> 00:42:36,287      we went bowling, and...     594 00:42:37,488 --> 00:42:38,656          [Bezhig] What?          595 00:42:40,991 --> 00:42:42,126      [Bezhig] What's wrong?      596 00:42:42,159 --> 00:42:44,828         [birds chirping]         597 00:42:46,430 --> 00:42:47,631        [Leo] Becky called.       598 00:42:48,699 --> 00:42:49,667               Okay.              599 00:42:49,700 --> 00:42:52,636         [birds chirping]         600 00:42:56,473 --> 00:42:57,541            He's dead.            601 00:42:57,575 --> 00:43:01,245         [birds chirping]         602 00:43:05,182 --> 00:43:09,086            She got him                to the hospital, but...     603 00:43:13,357 --> 00:43:15,159           She found him                    in his motel.          604 00:43:18,362 --> 00:43:20,598          No, wait, how?          605 00:43:22,800 --> 00:43:23,867              Drugs.              606 00:43:23,901 --> 00:43:27,338         [birds chirping]         607 00:43:30,040 --> 00:43:33,510     [sobbing] But I was just          with him this morning.      608 00:43:40,417 --> 00:43:42,453             [sobbing]                   Was it an accident?       609 00:43:48,559 --> 00:43:49,827               [Leo]                     Hey, hey, hey, hey.       610 00:43:49,860 --> 00:43:53,597             [weeping]            611 00:43:56,166 --> 00:44:00,104             [crying]             612 00:44:10,814 --> 00:44:13,717       ♪ There we are in a ♪      613 00:44:13,751 --> 00:44:16,520         ♪ A sacred place ♪       614 00:44:17,021 --> 00:44:18,956        ♪ It's all around ♪       615 00:44:18,989 --> 00:44:22,626      ♪ Written on your face ♪    616 00:44:23,460 --> 00:44:26,397         ♪ And no one knows                   what you ♪           617 00:44:27,064 --> 00:44:29,266 Can you come? Please?            618 00:44:29,299 --> 00:44:31,602         ♪ You mean to me ♪       619 00:44:32,936 --> 00:44:34,471        I need you to come.       620 00:44:36,373 --> 00:44:41,679        ♪ Like fallen worlds            on a dead-end street ♪     621 00:44:42,780 --> 00:44:46,283         ♪ Of all the world                  that we'll ♪          622 00:44:46,316 --> 00:44:48,318        ♪ We'll never see ♪       623 00:44:49,353 --> 00:44:52,489         ♪ They say there's                better things ♪         624 00:44:52,523 --> 00:44:56,293           ♪ And I would                  have to disagree ♪       625 00:45:01,365 --> 00:45:06,036        ♪ Just stay (Stay) ♪      626 00:45:07,071 --> 00:45:09,373          ♪ Please stay ♪         627 00:45:14,912 --> 00:45:17,881          ♪ Lay with me ♪         628 00:45:17,915 --> 00:45:22,453        ♪ Stay with me now ♪      629 00:45:24,354 --> 00:45:27,691              ♪ Whoa ♪            630 00:45:27,725 --> 00:45:32,463        ♪ And all the world              around me changed ♪       631 00:45:38,335 --> 00:45:41,071     ♪ Fill the space inside ♪    632 00:45:41,105 --> 00:45:43,407       ♪ That's killing me ♪      633 00:45:44,575 --> 00:45:47,811           ♪ It's casting                  shadows on my ♪         634 00:45:47,845 --> 00:45:50,147           ♪ My sanity ♪          635 00:45:50,948 --> 00:45:54,318          ♪ And set aside                    your worry ♪          636 00:45:54,351 --> 00:45:58,722           ♪ I need to be                   in certainty ♪         637 00:46:02,993 --> 00:46:07,364         ♪ Won't you stay ♪                   ♪ (Stay) ♪           638 00:46:08,799 --> 00:46:10,934          ♪ Please stay ♪         639 00:46:12,436 --> 00:46:14,938         ♪ (Please stay) ♪        640 00:46:15,973 --> 00:46:19,376     ♪ Won't you lay with me ♪    641 00:46:19,409 --> 00:46:24,214      ♪ And stay with me now ♪    642 00:46:25,849 --> 00:46:28,919              ♪ Whoa ♪            643 00:46:28,952 --> 00:46:34,024        ♪ And all the world              around me changed ♪       644 00:46:39,496 --> 00:46:44,635           ♪ And I still               miss you all the time ♪     645 00:46:45,269 --> 00:46:50,474          ♪ You're grown,              but you're still mine ♪     646 00:46:51,542 --> 00:46:55,078          ♪ I'll be ready                  when they come ♪        647 00:46:55,112 --> 00:46:58,048             ♪ Ready ♪            648 00:46:58,081 --> 00:47:01,151         ♪ When they come ♪       649 00:47:04,588 --> 00:47:09,293         ♪ Won't you stay ♪                   ♪ (Stay) ♪           650 00:47:10,327 --> 00:47:12,796          ♪ Please stay ♪         73566

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.