Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,670 --> 00:00:50,550
(Episode 9)
2
00:00:51,606 --> 00:00:52,805
Put your hands up.
3
00:00:52,808 --> 00:00:55,450
I'm warning you. Raise your hands!
4
00:00:56,044 --> 00:00:57,690
Bong Sang Pil, that idiot.
5
00:00:58,647 --> 00:01:00,530
- Throw it there. - Sure thing.
6
00:01:08,357 --> 00:01:10,240
Hey. Hey!
7
00:01:15,831 --> 00:01:18,840
You're under arrest for murder.
8
00:01:19,534 --> 00:01:21,550
You have the right to have an attorney...
9
00:01:22,204 --> 00:01:23,950
and the right to defend yourself.
10
00:01:26,842 --> 00:01:28,905
At a redevelopment area in Kiseong,
11
00:01:28,910 --> 00:01:31,920
a grotesque murder has occurred.
12
00:01:32,080 --> 00:01:34,815
At an abandoned building in Chilhyeon-dong of Kiseong,
13
00:01:34,816 --> 00:01:37,045
a nephew stabbed his uncle...
14
00:01:37,052 --> 00:01:41,230
and then dropped him from the roof ending his life.
15
00:01:41,690 --> 00:01:45,685
Attorney Bong, the suspect, is an ex-convict...
16
00:01:45,694 --> 00:01:48,595
and is a known member of...
17
00:01:48,597 --> 00:01:51,380
the deceased's gang known as the Dae Woong Gang.
18
00:01:51,900 --> 00:01:55,210
Judge Cha, Bong Sang Pil has been arrested!
19
00:01:55,537 --> 00:01:58,020
I see you're already watching it on the news.
20
00:01:58,407 --> 00:01:59,505
It's nothing to fuss about.
21
00:01:59,508 --> 00:02:02,090
It only adds to the shocking nature of the crime.
22
00:02:03,178 --> 00:02:07,030
Doesn't it appear to be An Oh Ju's doing?
23
00:02:10,719 --> 00:02:13,300
Did you know about this in advance?
24
00:02:15,090 --> 00:02:16,370
Gosh, forgive me.
25
00:02:16,458 --> 00:02:20,310
I'm only worried that this might backfire on you.
26
00:02:33,442 --> 00:02:37,145
Judge Cha, I'm sure you heard about Bong Sang Pil's arrest.
27
00:02:37,145 --> 00:02:39,160
Meet me at my residence now.
28
00:02:52,294 --> 00:02:55,710
Things seem to be going exactly the way you want,
29
00:02:56,064 --> 00:02:58,810
- but you don't look satisfied. - What?
30
00:03:00,035 --> 00:03:01,350
Good job today.
31
00:03:01,703 --> 00:03:05,650
You finally earned your keep around here.
32
00:03:06,441 --> 00:03:08,250
Thank you, Mr. Mayor.
33
00:03:08,276 --> 00:03:12,645
Choi Dae Woong... I honestly wouldn't have minded...
34
00:03:12,647 --> 00:03:14,530
a friend like him.
35
00:03:14,749 --> 00:03:16,030
It's too bad.
36
00:03:16,184 --> 00:03:20,785
Do you know that thing people lay out at funerals?
37
00:03:20,789 --> 00:03:23,055
- Yes, I do. - Make sure to send one of those.
38
00:03:23,058 --> 00:03:24,400
Yes, sir.
39
00:03:27,729 --> 00:03:28,795
Hello?
40
00:03:28,797 --> 00:03:30,140
Mayor An,
41
00:03:30,799 --> 00:03:34,435
Judge Cha is in an extremely bad mood.
42
00:03:34,436 --> 00:03:35,750
So, I heard.
43
00:03:35,904 --> 00:03:38,450
Was it you who got on her nerves?
44
00:03:38,673 --> 00:03:42,290
We're not the heroes here, just sidekicks.
45
00:03:42,477 --> 00:03:44,260
Why don't you know your place?
46
00:03:44,346 --> 00:03:46,790
You do remember what you said to me?
47
00:03:47,549 --> 00:03:49,160
Whatever.
48
00:03:49,284 --> 00:03:50,985
Just cut to the chase already.
49
00:03:50,986 --> 00:03:53,730
Do you not get what I'm saying?
50
00:03:54,656 --> 00:03:56,100
Get over here immediately.
51
00:04:00,128 --> 00:04:03,195
Mr. Tae, I'll head over to Attorney Bong.
52
00:04:03,198 --> 00:04:04,395
I'll come with you.
53
00:04:04,399 --> 00:04:05,865
Geum Kang, call if something happens.
54
00:04:05,867 --> 00:04:06,865
Sure thing.
55
00:04:06,868 --> 00:04:08,350
Hold on!
56
00:04:08,970 --> 00:04:11,520
They're making their way up here.
57
00:04:11,573 --> 00:04:13,675
- Who are? - I think they're cops.
58
00:04:13,675 --> 00:04:15,675
They're heading up here with boxes.
59
00:04:15,677 --> 00:04:16,960
- What? - Darn.
60
00:04:20,448 --> 00:04:21,730
Detective Gong.
61
00:04:21,750 --> 00:04:23,560
Following the murder of Choi Dae Woong,
62
00:04:23,652 --> 00:04:25,345
we have a warrant to search and seizure Lawless Law Firm.
63
00:04:25,353 --> 00:04:28,555
Touch anything in this office, and I'll make you pay!
64
00:04:28,557 --> 00:04:30,100
Arrest them all!
65
00:04:32,694 --> 00:04:34,910
If anyone impedes this investigation,
66
00:04:35,730 --> 00:04:37,125
arrest all of them.
67
00:04:37,132 --> 00:04:38,865
Attorney Bong didn't do it.
68
00:04:38,867 --> 00:04:40,495
You know that very well yourself, sir.
69
00:04:40,502 --> 00:04:41,980
Attorney Ha.
70
00:04:42,837 --> 00:04:45,780
I'm a prosecutor, not Bong Sang Pil's friend.
71
00:04:46,508 --> 00:04:50,260
We'll investigate and find out whether he's really guilty or not.
72
00:04:50,879 --> 00:04:52,345
Please begin the search and seizure.
73
00:04:52,347 --> 00:04:54,475
- Let's get started. - Let's go.
74
00:04:54,482 --> 00:04:57,200
I knew he'd get himself in trouble but murder?
75
00:04:59,087 --> 00:05:01,200
What do you think you're doing now?
76
00:05:02,757 --> 00:05:05,140
Don't jump to conclusions, Kang Yeon Hee.
77
00:05:05,527 --> 00:05:07,810
He was caught red-handed on the scene.
78
00:05:08,029 --> 00:05:10,480
I'm not jumping to conclusions. It's just how the situation is now.
79
00:05:10,599 --> 00:05:13,765
As a prosecutor, you'll regret saying what you just said.
80
00:05:13,768 --> 00:05:15,710
If we find any evidence here,
81
00:05:15,804 --> 00:05:18,250
we'll have to interview you as a witness. You know that, right?
82
00:05:23,845 --> 00:05:27,460
Fine, go ahead and interview me all you want...
83
00:05:27,582 --> 00:05:28,860
if you need me.
84
00:05:29,584 --> 00:05:32,100
We don't have much time. We should go and see Sang Pil.
85
00:05:48,236 --> 00:05:50,250
You must stay calm and collected at times like this.
86
00:05:50,438 --> 00:05:53,280
You're the only one who can help him now.
87
00:05:53,642 --> 00:05:55,850
I know. I got worked up like that intentionally.
88
00:05:56,778 --> 00:05:59,990
The trial began the second he got arrested.
89
00:06:00,348 --> 00:06:02,760
I showed them that we feel he's being falsely accused...
90
00:06:03,285 --> 00:06:05,230
because I'm Sang Pil's attorney.
91
00:06:06,521 --> 00:06:07,770
What is it?
92
00:06:07,956 --> 00:06:09,270
An anesthetic, sir.
93
00:06:13,928 --> 00:06:15,310
Let's wrap it up.
94
00:06:16,631 --> 00:06:17,665
Hey, Geum Kang.
95
00:06:17,666 --> 00:06:19,195
Attorney Ha, we have a big problem.
96
00:06:19,200 --> 00:06:21,665
- They found a box I've never seen, - Geum Kang.
97
00:06:21,670 --> 00:06:23,880
and there was an anesthetic in it. Wait, just a moment.
98
00:06:24,039 --> 00:06:25,135
An anesthetic?
99
00:06:25,140 --> 00:06:26,875
- I'm being arrested now. - Geum Kang. My gosh.
100
00:06:26,875 --> 00:06:28,675
We don't have important roles here.
101
00:06:28,677 --> 00:06:30,075
- He really doesn't know anything. - Yes.
102
00:06:30,078 --> 00:06:31,945
- Attorney Ha. - Gosh, these two are so loud.
103
00:06:31,946 --> 00:06:33,220
- It's not that. - Don't worry.
104
00:06:33,782 --> 00:06:35,675
They're not arresting you. They're taking you as a witness.
105
00:06:35,684 --> 00:06:37,430
Just tell them what you know.
106
00:06:38,820 --> 00:06:40,500
I'll head back as soon as I see Attorney Bong.
107
00:06:45,193 --> 00:06:47,670
Now, we know for certain that he's caught in a trap.
108
00:07:22,364 --> 00:07:23,780
Jae I.
109
00:07:26,067 --> 00:07:27,610
You went alone...
110
00:07:28,770 --> 00:07:30,480
and this happened. Are you happy about that?
111
00:07:33,475 --> 00:07:34,890
Is this what you wanted?
112
00:07:36,144 --> 00:07:37,460
I'm sorry.
113
00:07:42,917 --> 00:07:44,200
I...
114
00:07:46,321 --> 00:07:47,930
have a favor to ask.
115
00:07:51,659 --> 00:07:53,940
Take care of my uncle's funeral...
116
00:07:54,896 --> 00:07:56,510
for me.
117
00:08:06,441 --> 00:08:07,690
No.
118
00:08:08,410 --> 00:08:09,750
You'll be...
119
00:08:10,979 --> 00:08:13,990
able to do it yourself...
120
00:08:15,717 --> 00:08:18,000
because I'll make it happen no matter what.
121
00:08:36,805 --> 00:08:40,575
It looks like Mayor An has forgotten about the days when he was a nobody.
122
00:08:40,575 --> 00:08:42,420
I mean, look at what he did to Bong Sang Pil.
123
00:08:42,644 --> 00:08:45,860
Who made him the mayor of this city?
124
00:08:46,781 --> 00:08:50,445
I know that he talked back to you even back in the days,
125
00:08:50,452 --> 00:08:51,485
but how shall I put it?
126
00:08:51,486 --> 00:08:53,900
Shall I say, he's even more obnoxious now?
127
00:08:54,589 --> 00:08:58,000
Anyhow, I'm pretty sure my instincts are accurate.
128
00:09:00,462 --> 00:09:03,510
If you find out anything unusual, report to me right away.
129
00:09:03,731 --> 00:09:05,340
Yes, ma'am.
130
00:09:08,102 --> 00:09:11,480
- I told you that we know nothing. - That's right.
131
00:09:11,940 --> 00:09:14,150
You two must've coordinated your stories before coming here.
132
00:09:14,576 --> 00:09:16,550
How can you two know nothing?
133
00:09:16,978 --> 00:09:18,205
Let me explain, Detective.
134
00:09:18,213 --> 00:09:22,315
All right. This guy here was born that way.
135
00:09:22,317 --> 00:09:24,145
He just doesn't know anything.
136
00:09:24,152 --> 00:09:27,855
As for me, I know other things, but nothing about this case.
137
00:09:27,856 --> 00:09:30,325
In other words, we're not the same. But neither of us knows anything.
138
00:09:30,325 --> 00:09:31,670
- Hey! - Hey!
139
00:09:32,126 --> 00:09:34,895
It's not like I can lie to the detective here.
140
00:09:34,896 --> 00:09:37,565
- Aren't I right? What do you know? - You wench.
141
00:09:37,565 --> 00:09:40,480
- Hey, be quiet. - Sorry.
142
00:09:40,902 --> 00:09:43,035
Then why was an anesthetic found in the office?
143
00:09:43,037 --> 00:09:44,565
- That's what I'm saying. - We don't know.
144
00:09:44,572 --> 00:09:45,835
It's Bong Sang Pil's, right?
145
00:09:45,840 --> 00:09:47,435
- How would we know? - What?
146
00:09:47,442 --> 00:09:50,660
Do you know what will happen to you if you don't tell us the truth?
147
00:09:51,946 --> 00:09:54,015
They're here as witnesses. If you treat them like suspects,
148
00:09:54,015 --> 00:09:56,885
we'll have to file a complaint to the Human Rights Commission.
149
00:09:56,885 --> 00:09:59,830
- Attorney Ha. - Human Rights Commission, yes.
150
00:10:00,088 --> 00:10:03,500
Mister, you heard what our attorney just said, right?
151
00:10:03,858 --> 00:10:05,740
Goodness gracious.
152
00:10:05,994 --> 00:10:09,210
Please refrain from things like that as they can be perceived as threats.
153
00:10:10,231 --> 00:10:12,810
I think we were as cooperative as we could be today.
154
00:10:14,769 --> 00:10:16,310
Get up. Let's go.
155
00:10:16,638 --> 00:10:21,035
Mister, Attorney Bong didn't do anything wrong. Gosh.
156
00:10:21,042 --> 00:10:22,675
I'll let you go today.
157
00:10:22,677 --> 00:10:25,575
But since you also work for Lawless Law Firm,
158
00:10:25,580 --> 00:10:27,360
we'll need your interview soon as well.
159
00:11:02,517 --> 00:11:05,045
Let's eat, guys. We haven't eaten all day.
160
00:11:05,053 --> 00:11:06,900
We can't work if we don't eat.
161
00:11:09,190 --> 00:11:12,385
I never felt that way when I used to have to go to police stations often,
162
00:11:12,393 --> 00:11:14,895
but with Attorney Ha there today,
163
00:11:14,896 --> 00:11:17,695
I felt so proud and supported.
164
00:11:17,699 --> 00:11:20,535
Hey, Attorney Bong has been arrested.
165
00:11:20,535 --> 00:11:22,310
How can you talk about such things now?
166
00:11:25,840 --> 00:11:27,405
Why aren't you guys eating? Eat up.
167
00:11:27,408 --> 00:11:29,950
- Yes, let's eat. - Yes, enjoy.
168
00:11:33,014 --> 00:11:34,760
Sang Pil must be utterly devastated now.
169
00:11:36,918 --> 00:11:40,800
His uncle was like a father to him.
170
00:11:41,122 --> 00:11:44,440
He taught him to never hurt anyone in this tough, cutthroat business.
171
00:11:45,293 --> 00:11:47,870
He practically raised Sang Pil.
172
00:11:47,962 --> 00:11:51,510
- Kwang Soo, you should eat first. - Yes, you should.
173
00:11:52,166 --> 00:11:53,680
Eat up.
174
00:11:55,837 --> 00:11:57,280
By the way,
175
00:11:57,505 --> 00:11:59,835
why do you think an anesthetic was found in this office?
176
00:11:59,841 --> 00:12:02,550
- I feel wrongly accused. - I know. It's strange, isn't it?
177
00:12:04,679 --> 00:12:06,160
- Guys. - Yes?
178
00:12:06,347 --> 00:12:09,045
Yang Don. Where did Yang Don go?
179
00:12:09,050 --> 00:12:11,330
I know, right? I haven't seen him for a few days.
180
00:12:12,453 --> 00:12:13,870
- The thing is... - Yes.
181
00:12:14,288 --> 00:12:15,730
He's gone off the grid.
182
00:12:16,190 --> 00:12:17,225
What do you mean?
183
00:12:17,225 --> 00:12:19,570
It looks like he canceled his phone service and ran away.
184
00:12:23,464 --> 00:12:26,595
Hey, you should've managed the guys under you better!
185
00:12:26,601 --> 00:12:28,635
I found out about this just now. Who are you to lecture me?
186
00:12:28,636 --> 00:12:30,410
Don't worry too much.
187
00:12:30,705 --> 00:12:32,650
The trial hasn't even begun yet.
188
00:12:33,341 --> 00:12:34,750
Let's eat. Sit down.
189
00:12:35,410 --> 00:12:36,675
- Okay. - Let's eat, guys.
190
00:12:36,678 --> 00:12:38,145
- Okay. - Okay.
191
00:12:38,146 --> 00:12:39,360
I'm sorry.
192
00:12:39,580 --> 00:12:42,060
- Come on. Eat up. - Okay.
193
00:12:51,759 --> 00:12:54,810
My gosh, Judge Cha.
194
00:12:56,998 --> 00:12:58,710
My feelings are hurt.
195
00:12:59,500 --> 00:13:04,050
How can you celebrate alone with this wine?
196
00:13:06,507 --> 00:13:09,020
Could I have a glass too?
197
00:13:18,152 --> 00:13:20,060
Come on, let me have a glass.
198
00:13:20,455 --> 00:13:22,330
It's nothing difficult.
199
00:13:27,895 --> 00:13:29,240
You know what?
200
00:13:29,464 --> 00:13:31,325
When a hound bites someone...
201
00:13:31,332 --> 00:13:33,950
without the owner's permission,
202
00:13:34,202 --> 00:13:36,450
the hound gets euthanized.
203
00:13:37,305 --> 00:13:39,735
The same goes for you. Bark and bite...
204
00:13:39,741 --> 00:13:42,990
only when I tell you to do so because you're my dog.
205
00:13:47,782 --> 00:13:49,390
Got it, ma'am.
206
00:13:52,920 --> 00:13:54,970
But you see, Judge Cha...
207
00:13:56,424 --> 00:13:58,900
Judge Cha.
208
00:14:00,328 --> 00:14:02,440
I'm doing all of this...
209
00:14:03,765 --> 00:14:08,450
to help you bury your past as your loyal dog.
210
00:14:10,671 --> 00:14:13,750
Why can't you see it?
211
00:14:15,109 --> 00:14:16,490
Why?
212
00:15:00,188 --> 00:15:02,230
(Attorney Bong Sang Pil)
213
00:15:32,086 --> 00:15:34,500
I thought you had it with me. What brings you back?
214
00:15:37,825 --> 00:15:40,285
I'll be defending Bong Sang Pil.
215
00:15:40,294 --> 00:15:42,025
Of course. I expected you to.
216
00:15:42,029 --> 00:15:44,210
You didn't come here to say that though.
217
00:15:45,132 --> 00:15:46,710
I have a favor to ask.
218
00:15:47,001 --> 00:15:48,210
A favor?
219
00:15:48,970 --> 00:15:50,250
That's interesting.
220
00:15:51,005 --> 00:15:54,990
Let Attorney Bong coordinate his uncle's funeral.
221
00:16:03,417 --> 00:16:07,730
Because of some worthless thug, you're here bowing down to me.
222
00:16:09,724 --> 00:16:12,840
Bong Sang Pil is still a suspect.
223
00:16:13,828 --> 00:16:16,310
Only the chief prosecutor can order his release.
224
00:16:16,497 --> 00:16:18,425
You know that, so why come to me?
225
00:16:18,432 --> 00:16:20,740
It's obvious that he won't allow it,
226
00:16:21,068 --> 00:16:23,210
which is why I came to you.
227
00:16:23,938 --> 00:16:26,250
His last remaining family member was murdered.
228
00:16:26,574 --> 00:16:28,920
At least let him have a proper goodbye.
229
00:16:30,745 --> 00:16:33,620
What will I get in return if I agree to this?
230
00:16:34,682 --> 00:16:36,490
Name your price.
231
00:16:44,358 --> 00:16:46,340
Clear Bong Sang Pil's name.
232
00:16:48,429 --> 00:16:52,040
Jae I, show me how good of a lawyer you are.
233
00:16:52,233 --> 00:16:53,480
Win his case.
234
00:16:55,002 --> 00:16:57,280
I'm sure you have a reason for this,
235
00:16:57,672 --> 00:16:59,920
but my priority must be Attorney Bong right now.
236
00:17:00,341 --> 00:17:03,350
I'll look into your intentions once the trial is over.
237
00:17:03,477 --> 00:17:04,690
Sure.
238
00:17:05,346 --> 00:17:09,190
I'll be the presiding judge, so impress me in person.
239
00:17:11,118 --> 00:17:14,630
Chief Prosecutor Jang, have Bong Sang Pil released.
240
00:17:24,932 --> 00:17:26,610
Thank you for coming.
241
00:17:33,240 --> 00:17:35,975
You have some nerve coming when Boss died on your watch.
242
00:17:35,977 --> 00:17:37,190
Sir.
243
00:17:38,079 --> 00:17:39,290
- Sir! - Sir!
244
00:17:39,413 --> 00:17:40,815
What do you think you're doing?
245
00:17:40,815 --> 00:17:42,215
It's all right, Attorney Ha.
246
00:17:42,216 --> 00:17:43,575
Are you saying he's not at fault?
247
00:17:43,584 --> 00:17:46,315
Attorney Bong was framed. He was caught in a trap.
248
00:17:46,320 --> 00:17:49,830
Shut up and bring me the scum that killed Boss.
249
00:17:53,961 --> 00:17:55,170
Attorney Bong!
250
00:17:59,834 --> 00:18:01,650
You piece of scum.
251
00:18:02,536 --> 00:18:04,010
How dare you kill Boss?
252
00:18:04,972 --> 00:18:07,065
Do you suspect me too?
253
00:18:07,074 --> 00:18:08,620
Shut it.
254
00:18:09,076 --> 00:18:10,720
He's my uncle.
255
00:18:12,880 --> 00:18:15,060
At least let me pay my respects.
256
00:18:19,620 --> 00:18:21,070
Please.
257
00:18:27,661 --> 00:18:29,040
You have 10 minutes.
258
00:18:45,946 --> 00:18:47,190
Uncle.
259
00:18:49,884 --> 00:18:51,800
Thank you for raising me.
260
00:18:54,355 --> 00:18:55,730
Please rest in peace.
261
00:19:18,012 --> 00:19:20,420
Uncle, I'm so sorry.
262
00:19:51,011 --> 00:19:52,220
Hold on.
263
00:20:05,259 --> 00:20:07,840
Kwang Soo, listen to me carefully.
264
00:20:09,130 --> 00:20:11,340
Things won't end with just me behind bars...
265
00:20:12,666 --> 00:20:14,240
so don't leave Attorney Ha's side.
266
00:20:14,401 --> 00:20:15,610
I won't.
267
00:20:16,437 --> 00:20:19,020
If she's about to do something dangerous,
268
00:20:20,741 --> 00:20:22,150
you must stop her.
269
00:20:22,309 --> 00:20:23,675
Don't worry, sir.
270
00:20:23,677 --> 00:20:25,490
- Don't worry, sir! - Don't worry, sir!
271
00:20:34,889 --> 00:20:37,670
You helped me say goodbye to my uncle.
272
00:20:39,660 --> 00:20:41,040
Thank you, Jae I.
273
00:20:44,198 --> 00:20:45,610
Hang in there.
274
00:20:46,367 --> 00:20:48,880
I'll soon clear your name.
275
00:20:49,103 --> 00:20:50,310
Stay safe.
276
00:21:07,788 --> 00:21:09,000
Well,
277
00:21:09,690 --> 00:21:11,140
let me ask you one thing.
278
00:21:13,594 --> 00:21:16,570
You want to know if I really killed my uncle.
279
00:21:17,398 --> 00:21:20,540
I figured out the answer back at the funeral home.
280
00:21:23,337 --> 00:21:26,480
Are you perhaps Attorney Choi Jin Ae's son?
281
00:21:26,740 --> 00:21:28,120
He was a clever, little boy.
282
00:21:30,211 --> 00:21:32,590
Yes, I am.
283
00:21:33,280 --> 00:21:36,860
My mother is Attorney Choi Jin Ae.
284
00:21:39,253 --> 00:21:40,760
Her case...
285
00:21:41,522 --> 00:21:43,415
still haunts you to this day, doesn't it?
286
00:21:43,424 --> 00:21:45,840
How could I ever forget it?
287
00:21:48,829 --> 00:21:50,410
I'll ask one more.
288
00:21:51,165 --> 00:21:54,140
You working with Noh Hyun Joo's daughter, Ha Jae I...
289
00:21:54,268 --> 00:21:56,410
Is that just a coincidence?
290
00:21:57,037 --> 00:21:59,120
Don't tell me that...
291
00:21:59,607 --> 00:22:02,590
someone of your caliber believes in coincidences.
292
00:22:05,179 --> 00:22:06,390
Right.
293
00:22:06,814 --> 00:22:09,260
You recommending me to Prosecutor Cheon...
294
00:22:09,516 --> 00:22:11,060
wasn't a coincidence either.
295
00:22:23,597 --> 00:22:25,080
There you are.
296
00:22:26,000 --> 00:22:27,440
How have you been?
297
00:22:31,839 --> 00:22:33,480
Why not me...
298
00:22:34,875 --> 00:22:36,420
but my uncle?
299
00:22:37,378 --> 00:22:38,690
Curious, are we?
300
00:22:42,049 --> 00:22:43,360
Answer me.
301
00:22:45,753 --> 00:22:47,460
Answer me.
302
00:22:48,355 --> 00:22:51,400
Answer me, you piece of trash!
303
00:22:52,192 --> 00:22:53,600
Bong Sang Pil,
304
00:22:54,662 --> 00:22:58,040
you're the highlight of this little show...
305
00:22:58,065 --> 00:22:59,680
that comes at the end.
306
00:23:00,134 --> 00:23:02,750
When I eat a meal,
307
00:23:03,070 --> 00:23:05,650
I always leave the most delicious side dish...
308
00:23:06,073 --> 00:23:08,490
to the very last moment.
309
00:23:09,343 --> 00:23:12,220
I eat the other dishes one by one...
310
00:23:12,479 --> 00:23:14,120
and save that for the last.
311
00:23:21,021 --> 00:23:22,600
Anyway,
312
00:23:23,390 --> 00:23:26,540
if you wish your people no harm,
313
00:23:28,262 --> 00:23:32,240
you'll rot in there without even making...
314
00:23:33,434 --> 00:23:35,280
a peep.
315
00:23:36,804 --> 00:23:38,150
Got it?
316
00:23:47,181 --> 00:23:50,830
Judge Cha told my attorney to clear my name,
317
00:23:51,352 --> 00:23:53,430
but you clearly want me dead.
318
00:23:54,688 --> 00:23:57,730
It doesn't seem like you two are on the same page.
319
00:24:02,363 --> 00:24:04,810
What? Didn't you know...
320
00:24:05,399 --> 00:24:08,080
that she told my attorney to win my case?
321
00:24:14,274 --> 00:24:19,120
No one can dare to understand the depth of Judge Cha's words.
322
00:24:19,213 --> 00:24:22,660
Still, shouldn't you at least be aware of it?
323
00:24:23,384 --> 00:24:26,430
Shouldn't you? An Oh Ju!
324
00:25:04,591 --> 00:25:06,755
Sang Pil, congratulations on passing the bar.
325
00:25:06,760 --> 00:25:09,455
For our beloved friend, Bong Sang Pil, cheers!
326
00:25:09,463 --> 00:25:11,010
- Cheers. - Cheers.
327
00:25:12,933 --> 00:25:15,280
Don't let being an attorney get to your head.
328
00:25:15,369 --> 00:25:17,265
Act like you're better than us,
329
00:25:17,271 --> 00:25:18,635
and you'll pay.
330
00:25:18,639 --> 00:25:19,905
Sir, come on.
331
00:25:19,907 --> 00:25:22,735
I'm an attorney who's still a part of this gang.
332
00:25:22,743 --> 00:25:24,320
No, don't you say that.
333
00:25:24,745 --> 00:25:27,475
Boss wants you to leave...
334
00:25:27,481 --> 00:25:30,230
the gang life behind for good,
335
00:25:30,984 --> 00:25:32,345
and I agree.
336
00:25:32,352 --> 00:25:34,160
That's upsetting to hear.
337
00:25:34,521 --> 00:25:36,400
What will you do about it though?
338
00:25:36,990 --> 00:25:38,270
Anyway,
339
00:25:39,293 --> 00:25:40,855
just don't live like us.
340
00:25:40,861 --> 00:25:42,070
"Live like us?"
341
00:25:42,129 --> 00:25:43,440
What's wrong with our lives?
342
00:25:43,831 --> 00:25:45,240
Tell me!
343
00:25:46,366 --> 00:25:48,365
Sirs, I love you both!
344
00:25:48,368 --> 00:25:49,780
I love you too.
345
00:25:54,475 --> 00:25:55,850
Inmate 6109, keep moving.
346
00:26:19,466 --> 00:26:21,265
I feel safe having a bodyguard.
347
00:26:21,268 --> 00:26:23,450
My boss's orders are the law to me.
348
00:26:28,442 --> 00:26:30,450
It's an abandoned building ready for redevelopment.
349
00:26:30,811 --> 00:26:32,420
They chose it on purpose.
350
00:26:32,546 --> 00:26:34,730
There aren't any security cameras nearby.
351
00:26:40,187 --> 00:26:41,615
Let's look for another entrance.
352
00:26:41,622 --> 00:26:43,430
- Let's check over there. - Okay.
353
00:26:43,924 --> 00:26:46,770
The scene has been cleaned in record time.
354
00:26:47,728 --> 00:26:50,410
I doubt we'll find any shoe prints.
355
00:27:08,482 --> 00:27:10,160
Uncle Dae Woong!
356
00:27:33,273 --> 00:27:35,320
(Kiseong Milk)
357
00:27:35,809 --> 00:27:38,090
We finally have a witness.
358
00:27:40,213 --> 00:27:41,830
Let's keep looking around.
359
00:27:46,219 --> 00:27:48,670
- Are you all right? - Yes, I'm good.
360
00:27:49,723 --> 00:27:51,030
Hey!
361
00:28:01,902 --> 00:28:04,380
Prosecutor Kang stopped by.
362
00:28:05,305 --> 00:28:06,805
Hello, Judge Cha.
363
00:28:06,807 --> 00:28:09,620
Can you beat Jae I in court?
364
00:28:09,643 --> 00:28:12,875
The murder weapon with Bong Sang Pil's prints was found.
365
00:28:12,879 --> 00:28:16,530
You had more evidence at Wu Hyung Man's trial too.
366
00:28:16,550 --> 00:28:18,130
Still, you lost.
367
00:28:18,986 --> 00:28:21,160
Meanwhile, Bong Sang Pil and Ha Jae I won.
368
00:28:22,122 --> 00:28:25,740
That couldn't be Prosecutor Kang's fault.
369
00:28:25,859 --> 00:28:27,385
Mayor An...
370
00:28:27,394 --> 00:28:29,170
I won't lose this time.
371
00:28:29,296 --> 00:28:31,865
Of course not. This time, Prosecutor Kang...
372
00:28:31,865 --> 00:28:33,740
Soon Ja, please.
373
00:28:34,301 --> 00:28:35,980
Who are you to butt in...
374
00:28:36,203 --> 00:28:37,950
when we're talking about a case?
375
00:28:43,410 --> 00:28:45,360
Leave my schedule open this weekend.
376
00:28:45,912 --> 00:28:47,260
Yes, ma'am.
377
00:28:47,648 --> 00:28:50,415
You must have something important that day.
378
00:28:50,417 --> 00:28:52,430
I want to go horseback riding.
379
00:28:52,619 --> 00:28:53,930
Yes, ma'am.
380
00:29:00,460 --> 00:29:03,840
Judge Cha told my attorney to clear my name,
381
00:29:04,431 --> 00:29:06,680
but you clearly want me dead.
382
00:29:07,901 --> 00:29:09,710
You two aren't on the same page.
383
00:29:12,005 --> 00:29:14,050
What's odd...
384
00:29:15,075 --> 00:29:17,490
is odd for a reason.
385
00:29:18,545 --> 00:29:20,560
- Don't you agree? - Sorry?
386
00:29:21,248 --> 00:29:22,760
Yes, of course.
387
00:29:23,550 --> 00:29:25,860
Bong Sang Pil...
388
00:29:27,554 --> 00:29:31,230
Something about him just keeps bugging me.
389
00:29:33,994 --> 00:29:36,370
Even a sturdy embankment...
390
00:29:37,698 --> 00:29:40,425
may come down crumbling...
391
00:29:40,434 --> 00:29:42,550
because of a tiny hole.
392
00:29:46,606 --> 00:29:49,550
The hole in this case seems a lot bigger,
393
00:29:51,244 --> 00:29:53,020
but I just can't see it.
394
00:29:59,653 --> 00:30:02,885
During the search and seizure of the law firm,
395
00:30:02,889 --> 00:30:04,185
an anesthetic was found.
396
00:30:04,191 --> 00:30:06,300
An Oh Ju must've planted it in advance.
397
00:30:08,228 --> 00:30:09,640
Is there a witness for the trial?
398
00:30:09,730 --> 00:30:12,710
There was one in the vicinity around the time of the incident.
399
00:30:13,233 --> 00:30:15,395
He'll testify for the prosecution though.
400
00:30:15,402 --> 00:30:18,010
It won't be in favor for me then.
401
00:30:19,072 --> 00:30:20,780
I'll be prepared.
402
00:30:23,443 --> 00:30:26,645
Whose phone call did you receive before leaving that day?
403
00:30:26,646 --> 00:30:29,390
Seok Gwan Dong called from a burner phone.
404
00:30:29,750 --> 00:30:32,130
We won't be able to trace the number.
405
00:30:32,486 --> 00:30:33,760
Probably not.
406
00:30:34,855 --> 00:30:37,500
There must be a hole in this trap,
407
00:30:37,991 --> 00:30:40,100
and that I'll find.
408
00:30:42,562 --> 00:30:45,895
Also, I'm asking for a trial by jury.
409
00:30:45,899 --> 00:30:47,640
Is it because of Judge Cha?
410
00:30:47,701 --> 00:30:48,950
Yes.
411
00:30:49,202 --> 00:30:52,065
If the jury unanimously finds you not guilty,
412
00:30:52,072 --> 00:30:55,650
Judge Cha will have no choice but to consider them.
413
00:30:56,943 --> 00:30:58,190
So...
414
00:30:59,012 --> 00:31:00,590
don't you worry.
415
00:31:03,350 --> 00:31:04,730
I'm not worried.
416
00:31:07,554 --> 00:31:08,870
You...
417
00:31:10,123 --> 00:31:11,385
shouldn't worry either.
418
00:31:11,391 --> 00:31:13,940
As if that's possible. How can I not?
419
00:31:14,995 --> 00:31:17,295
Didn't you know that I rule in here?
420
00:31:17,297 --> 00:31:19,440
I'm a lawless lawyer, remember?
421
00:31:20,700 --> 00:31:23,550
Don't do anything while you're in here.
422
00:31:23,804 --> 00:31:27,680
I'm ordering you as your attorney.
423
00:31:28,975 --> 00:31:31,860
I'll make sure to obey you.
424
00:31:33,246 --> 00:31:34,490
(Prosecution Service)
425
00:31:35,615 --> 00:31:38,600
You need to win this case no matter what.
426
00:31:38,885 --> 00:31:42,170
It'll be preposterous if you lose to Jae I.
427
00:31:42,422 --> 00:31:44,300
I have a convincing witness.
428
00:31:44,424 --> 00:31:48,100
That's great to hear, and I can't wait for the trial.
429
00:31:49,930 --> 00:31:52,280
Remember how you were humiliated last time...
430
00:31:52,432 --> 00:31:55,250
and pay them back in double.
431
00:31:56,069 --> 00:31:58,920
Make sure that Bong Sang Pil and Ha Jae I...
432
00:31:59,072 --> 00:32:01,550
can never hold their heads up again.
433
00:32:02,309 --> 00:32:06,290
Chew and pound on them until they're flat on the ground.
434
00:32:06,913 --> 00:32:08,120
All right?
435
00:32:09,216 --> 00:32:11,800
Gosh, I didn't hear you over there.
436
00:32:12,352 --> 00:32:14,000
I'll get going then.
437
00:32:23,797 --> 00:32:25,010
(Choi Jin Ae Suicide Police Report)
438
00:32:27,367 --> 00:32:28,365
(Missing Person)
439
00:32:28,368 --> 00:32:31,065
You working with Noh Hyun Joo's daughter, Ha Jae I...
440
00:32:31,071 --> 00:32:33,035
Is that just a coincidence?
441
00:32:33,039 --> 00:32:35,050
Don't tell me that...
442
00:32:35,809 --> 00:32:38,520
someone of your caliber believes in coincidences.
443
00:32:39,179 --> 00:32:42,360
It's not a coincidence, but a well-planned game.
444
00:32:43,516 --> 00:32:47,230
Bong Sang Pil, are you telling me to unravel this mystery?
445
00:32:50,590 --> 00:32:52,555
(Lawless Law Firm)
446
00:32:52,559 --> 00:32:54,500
How about some coffee?
447
00:32:54,628 --> 00:32:56,170
I'll get us some.
448
00:32:57,998 --> 00:32:59,240
Who is it?
449
00:33:04,437 --> 00:33:05,850
Hello, sir.
450
00:33:11,044 --> 00:33:12,960
I thought you went to Seoul.
451
00:33:13,880 --> 00:33:15,960
Is this where you've been staying?
452
00:33:16,950 --> 00:33:18,930
I'm staying at a colleague's.
453
00:33:20,854 --> 00:33:22,670
Dad, have a seat.
454
00:33:22,822 --> 00:33:25,470
Coffee, at your service!
455
00:33:25,558 --> 00:33:27,225
- Hello, sir. - Hello.
456
00:33:27,227 --> 00:33:29,795
It's good that I brought us some coffee.
457
00:33:29,796 --> 00:33:31,210
I'll leave you to it then.
458
00:33:40,440 --> 00:33:41,750
You should...
459
00:33:42,442 --> 00:33:44,090
go to Seoul.
460
00:33:45,879 --> 00:33:47,760
I saw the news about Bong Sang Pil.
461
00:33:49,115 --> 00:33:51,260
I'm defending him.
462
00:33:52,619 --> 00:33:53,715
What?
463
00:33:53,720 --> 00:33:55,600
He's innocent.
464
00:33:55,655 --> 00:33:58,640
- He was framed, Dad. - Do you hear yourself?
465
00:33:59,225 --> 00:34:02,040
I didn't put you through school so that you could defend a thug!
466
00:34:02,796 --> 00:34:04,810
It's not because he's Sang Pil.
467
00:34:04,898 --> 00:34:07,480
I'm defending my client who's innocent.
468
00:34:07,534 --> 00:34:09,810
I took the case because I know that.
469
00:34:13,907 --> 00:34:15,190
Jae I,
470
00:34:15,809 --> 00:34:18,860
please rethink this.
471
00:34:19,646 --> 00:34:21,020
Also, Dad,
472
00:34:26,353 --> 00:34:28,500
he's the man I love.
473
00:34:28,955 --> 00:34:30,300
I love Bong Sang Pil.
474
00:34:47,674 --> 00:34:50,235
I didn't know you were here, Scorpion.
475
00:34:50,243 --> 00:34:53,420
Did you really kill Dae Woong?
476
00:34:54,681 --> 00:34:58,530
Answer my question. Did you kill him or not?
477
00:34:59,185 --> 00:35:01,755
I didn't do it. It's a misunderstanding.
478
00:35:01,755 --> 00:35:03,430
Are you trying to fool me?
479
00:35:04,791 --> 00:35:06,070
No.
480
00:35:06,559 --> 00:35:08,340
I'll prove it at the trial...
481
00:35:08,762 --> 00:35:10,255
that I'm not the one who killed him.
482
00:35:10,263 --> 00:35:11,840
What if you can't prove it?
483
00:35:13,967 --> 00:35:15,950
Then you'll die by my hands.
484
00:35:27,881 --> 00:35:31,390
("Weapon with Fingerprints of the Thug-Turned-Attorney Found")
485
00:35:37,057 --> 00:35:40,070
(Choi Dae Woong of Dae Woong Gang, Attorney Bong Sang Pil)
486
00:35:53,239 --> 00:35:54,620
If you show up again,
487
00:35:55,642 --> 00:35:57,950
I'll kill your daughter first.
488
00:36:44,591 --> 00:36:46,300
Mom...
489
00:36:46,826 --> 00:36:48,540
Mom...
490
00:37:15,288 --> 00:37:18,970
I don't want to live like that anymore.
491
00:37:20,059 --> 00:37:21,770
Then what are you going to do?
492
00:37:21,961 --> 00:37:24,810
Is there anything you can do?
493
00:37:34,807 --> 00:37:36,990
I'll open a law firm in Kiseong.
494
00:37:38,344 --> 00:37:39,790
Is it because of that girl?
495
00:37:40,446 --> 00:37:41,690
Yes, Boss.
496
00:37:43,483 --> 00:37:44,675
Who gave you that notebook?
497
00:37:44,684 --> 00:37:47,200
From what I know, there's only one person who'd send this to me.
498
00:37:59,165 --> 00:38:02,410
You met Sang Pil as soon as he moved to Kiseong.
499
00:38:03,636 --> 00:38:05,250
Do you think it was a coincidence?
500
00:38:17,984 --> 00:38:19,115
Oh, there she is.
501
00:38:19,118 --> 00:38:20,500
Jae I!
502
00:38:22,055 --> 00:38:24,885
My gosh. You look great,
503
00:38:24,891 --> 00:38:28,240
but I don't love your outfit. I should've put together one for you.
504
00:38:28,394 --> 00:38:31,555
- Really? I've been too preoccupied. - It's okay.
505
00:38:31,564 --> 00:38:34,280
Who are you to criticize Attorney Ha's outfit?
506
00:38:35,802 --> 00:38:37,495
Anyway, we just need to wait...
507
00:38:37,503 --> 00:38:40,065
- for Sang Pil to get acquitted now. - Exactly.
508
00:38:40,073 --> 00:38:41,650
We'll be counting on you.
509
00:38:42,842 --> 00:38:44,705
- Okay, let's go. - Okay.
510
00:38:44,711 --> 00:38:45,705
- All right. - Yes.
511
00:38:45,712 --> 00:38:49,015
Oh, aren't you Attorney Ha's father?
512
00:38:49,015 --> 00:38:50,730
- Hello. - Dad.
513
00:38:50,783 --> 00:38:54,630
You must be here to watch the trial today.
514
00:38:56,956 --> 00:38:59,255
We'll head in first.
515
00:38:59,259 --> 00:39:01,685
What? Have some manners. We should go in together.
516
00:39:01,694 --> 00:39:04,055
Gosh, you're so tactless. Go in already.
517
00:39:04,063 --> 00:39:05,665
No, it's okay.
518
00:39:05,665 --> 00:39:08,095
We're all here to root for my daughter. Let's go in together.
519
00:39:08,101 --> 00:39:09,610
- Yes, sure thing. - Oh, okay.
520
00:39:10,436 --> 00:39:14,250
You're finally back in court as an attorney, but you look awful.
521
00:39:15,008 --> 00:39:16,650
Why? How do I look?
522
00:39:17,043 --> 00:39:20,720
An attorney's attire can help them with their pleading.
523
00:39:23,316 --> 00:39:24,530
Here.
524
00:39:25,218 --> 00:39:28,430
My gosh! You should definitely change into this. This is so great.
525
00:39:28,955 --> 00:39:32,640
I'm not here to root for Bong Sang Pil.
526
00:39:34,227 --> 00:39:35,510
Then why are you here?
527
00:39:35,628 --> 00:39:38,310
I'm here as a fan of Attorney Ha Jae I.
528
00:39:39,732 --> 00:39:41,010
You got me there.
529
00:40:00,153 --> 00:40:02,060
Bong Sang Pil. I must say,
530
00:40:03,690 --> 00:40:06,285
being in court as a defendant suits you better than being an attorney.
531
00:40:06,292 --> 00:40:09,610
Being framed and ending up in this prisoner's uniform...
532
00:40:10,096 --> 00:40:13,240
is more honorable than being hypocritical in that judicial robe.
533
00:40:15,001 --> 00:40:18,210
You'll have to wear this uniform yourself very soon, Judge Cha.
534
00:40:21,574 --> 00:40:23,850
Didn't you tell me that you won't let the law...
535
00:40:23,910 --> 00:40:25,645
kill any innocent people,
536
00:40:25,645 --> 00:40:28,690
as long as you can be in the courtroom as an attorney?
537
00:40:30,683 --> 00:40:32,130
But what are you going to do now?
538
00:40:34,120 --> 00:40:36,355
Your life is in my hands now.
539
00:40:36,356 --> 00:40:38,530
My life is in the hands of the law.
540
00:40:39,225 --> 00:40:41,240
It's not up to you to decide.
541
00:40:41,394 --> 00:40:42,770
Besides,
542
00:40:44,230 --> 00:40:47,680
the person who cherishes my life more than I do...
543
00:40:48,301 --> 00:40:49,850
is my attorney.
544
00:40:52,805 --> 00:40:56,750
I also hope that Jae I wins this trial.
545
00:40:57,877 --> 00:40:59,120
Right.
546
00:40:59,445 --> 00:41:01,220
She told me.
547
00:41:02,215 --> 00:41:04,760
I'm not interested in knowing whether you really meant it or not,
548
00:41:05,585 --> 00:41:07,600
but I do want to know...
549
00:41:08,221 --> 00:41:09,630
why you said such a thing.
550
00:41:15,762 --> 00:41:18,095
(The first trial for the Choi Dae Woong murder case)
551
00:41:18,097 --> 00:41:19,940
There she is. She's his attorney.
552
00:41:42,522 --> 00:41:48,700
(Defense Attorney, Defendant)
553
00:41:55,868 --> 00:41:57,280
Don't be nervous.
554
00:41:58,237 --> 00:41:59,720
I'm not nervous at all.
555
00:41:59,972 --> 00:42:01,835
You're one fearless lawyer, Jae I.
556
00:42:01,841 --> 00:42:03,520
I can't believe this is making you nervous.
557
00:42:03,776 --> 00:42:05,420
I told you, I'm not nervous.
558
00:42:07,480 --> 00:42:08,990
Now that I'm sitting here,
559
00:42:10,082 --> 00:42:13,200
I'm realizing the utter importance of an attorney's role.
560
00:42:13,352 --> 00:42:14,860
Sitting here,
561
00:42:15,254 --> 00:42:18,200
I can see how much my client is relying on me.
562
00:42:21,594 --> 00:42:23,410
The judge is entering.
563
00:42:23,629 --> 00:42:25,210
All rise.
564
00:42:39,445 --> 00:42:40,960
Please be seated.
565
00:42:44,350 --> 00:42:46,785
We'll now begin the first trial...
566
00:42:46,786 --> 00:42:48,955
for the Choi Dae Woong murder case.
567
00:42:48,955 --> 00:42:52,270
Prosecution, tell us your reason for indictment.
568
00:42:55,161 --> 00:42:59,210
According to Article 250 Section 1 of the Penal Code,
569
00:42:59,532 --> 00:43:03,480
I indict the defendant, Bong Sang Pil, for murder.
570
00:43:09,842 --> 00:43:11,350
The defendant, Bong Sang Pil,
571
00:43:11,544 --> 00:43:14,120
asked the victim, Choi Dae Woong,
572
00:43:14,714 --> 00:43:16,090
to meet him...
573
00:43:16,516 --> 00:43:20,360
at a soon-to-be demolished building in Sinjeong at around 4pm on May 9.
574
00:43:20,820 --> 00:43:22,470
At the scene,
575
00:43:22,522 --> 00:43:25,170
he tied the victim with ropes and threatened him.
576
00:43:25,224 --> 00:43:26,900
The victim didn't give in,
577
00:43:27,059 --> 00:43:29,040
so the defendant stabbed him, which critically injured him.
578
00:43:29,161 --> 00:43:33,510
Then he pushed the victim off the roof and killed him.
579
00:43:34,367 --> 00:43:36,610
On the rope tied around the deceased...
580
00:43:36,802 --> 00:43:38,680
and on the murder weapon,
581
00:43:38,804 --> 00:43:42,450
we found prints belonging to Bong Sang Pil.
582
00:43:48,481 --> 00:43:51,915
In Choi Dae Woong's system, we found traces of procaine.
583
00:43:51,918 --> 00:43:55,700
Procaine is an anesthetic not carried at local pharmacies.
584
00:43:56,255 --> 00:44:00,270
On the day of the incident, we searched the suspect's law firm.
585
00:44:00,293 --> 00:44:02,795
There, we found procaine.
586
00:44:02,795 --> 00:44:04,170
The first evidence...
587
00:44:04,730 --> 00:44:06,040
is the procaine.
588
00:44:07,867 --> 00:44:11,565
Suspect Bong Sang Pil dosed the deceased with procaine,
589
00:44:11,571 --> 00:44:14,520
incapacitating him, and carried out his crime.
590
00:44:15,308 --> 00:44:18,720
This indicates premeditation on his part...
591
00:44:18,744 --> 00:44:22,220
which makes this a more heinous crime.
592
00:44:26,686 --> 00:44:28,685
Here's the MOA with H Company...
593
00:44:28,688 --> 00:44:30,930
regarding the Golden City redevelopment.
594
00:44:31,591 --> 00:44:36,210
See? Why keep a person dangling...
595
00:44:36,228 --> 00:44:39,210
when this was the only course of action?
596
00:44:40,967 --> 00:44:42,410
My goodness.
597
00:44:42,435 --> 00:44:44,735
Gosh, thank you.
598
00:44:44,737 --> 00:44:46,480
Could you pose for a photo, sir?
599
00:44:49,008 --> 00:44:51,875
Once every part of the area is cleaned,
600
00:44:51,877 --> 00:44:54,005
- start on the redevelopment. - Sure thing.
601
00:44:54,013 --> 00:44:55,675
- All right. - This way, sir.
602
00:44:55,681 --> 00:44:57,345
- I'll get going then. - Thank you so much.
603
00:44:57,350 --> 00:44:58,560
This way.
604
00:45:02,855 --> 00:45:06,185
Gwan Dong, it's almost time for Sang Pil's trial.
605
00:45:06,192 --> 00:45:09,100
How good of an actor is this witness we planted?
606
00:45:09,328 --> 00:45:11,510
He'll take the stage soon, sir.
607
00:45:11,530 --> 00:45:12,740
Is that so?
608
00:45:13,532 --> 00:45:15,180
You probably know this,
609
00:45:16,335 --> 00:45:18,465
but tell him to act naturally.
610
00:45:18,471 --> 00:45:21,520
Have him behave naturally like water streaming down a river.
611
00:45:21,741 --> 00:45:23,505
- All right? - Sir, please state...
612
00:45:23,509 --> 00:45:25,775
what you saw on the day of the incident.
613
00:45:25,778 --> 00:45:27,605
It's quite a deserted area,
614
00:45:27,613 --> 00:45:29,760
so I was probably the only one there.
615
00:45:30,716 --> 00:45:32,490
I was out on a walk...
616
00:45:32,652 --> 00:45:34,415
when I saw a man on the rooftop.
617
00:45:34,420 --> 00:45:35,730
What did you see?
618
00:45:38,124 --> 00:45:42,000
That man throwing a dead man off the roof.
619
00:45:42,261 --> 00:45:43,940
Are you sure it's him?
620
00:45:45,531 --> 00:45:46,740
Yes.
621
00:45:47,466 --> 00:45:49,080
That'll be all, Your Honor.
622
00:45:51,570 --> 00:45:53,650
Defense Attorney, please cross-examine.
623
00:45:58,310 --> 00:45:59,445
You just said...
624
00:45:59,445 --> 00:46:03,615
that you saw Bong Sang Pil throw the deceased off the roof.
625
00:46:03,616 --> 00:46:05,190
That's right.
626
00:46:05,384 --> 00:46:06,600
I see.
627
00:46:06,619 --> 00:46:09,355
There was quite a distance from where you were,
628
00:46:09,355 --> 00:46:11,530
so how can you be so sure?
629
00:46:13,626 --> 00:46:15,470
Because I saw it with my own eyes.
630
00:46:16,262 --> 00:46:18,195
Could you be mistaken?
631
00:46:18,197 --> 00:46:19,410
No.
632
00:46:20,066 --> 00:46:21,980
- I'm sure. - Then,
633
00:46:22,301 --> 00:46:24,080
please look at this photo.
634
00:46:26,439 --> 00:46:28,850
Do you remember this billboard?
635
00:46:29,108 --> 00:46:32,220
It was on the rooftop of the building in question.
636
00:46:34,280 --> 00:46:36,930
Yes, I think I remember seeing it.
637
00:46:38,851 --> 00:46:41,230
What color was the billboard?
638
00:46:41,253 --> 00:46:43,430
You can answer since you saw it.
639
00:46:45,658 --> 00:46:47,500
I think it was red.
640
00:46:47,960 --> 00:46:49,340
Are you sure?
641
00:46:50,863 --> 00:46:52,340
Yes, it was red.
642
00:46:57,970 --> 00:47:00,580
Sir, what color is it now?
643
00:47:04,410 --> 00:47:05,850
It's white.
644
00:47:08,013 --> 00:47:10,045
Given this, are you still sure...
645
00:47:10,049 --> 00:47:13,030
of what you saw that day?
646
00:47:14,086 --> 00:47:16,100
- Well... - Please answer.
647
00:47:18,557 --> 00:47:21,240
A man's life is at stake.
648
00:47:23,996 --> 00:47:25,540
Can you...
649
00:47:25,898 --> 00:47:28,340
truly be sure of what you saw that day?
650
00:47:50,189 --> 00:47:51,570
Objection.
651
00:47:51,957 --> 00:47:55,370
Whether he remembers the color of the billboard...
652
00:47:55,427 --> 00:47:57,255
isn't the issue here.
653
00:47:57,263 --> 00:47:59,740
When we come across shocking events,
654
00:48:00,099 --> 00:48:03,610
it's in our nature to focus solely on that.
655
00:48:03,636 --> 00:48:07,465
This is to verify whether his testimony is credible,
656
00:48:07,473 --> 00:48:09,320
Your Honor.
657
00:48:15,281 --> 00:48:16,730
All right.
658
00:48:17,149 --> 00:48:18,860
The jury...
659
00:48:19,018 --> 00:48:22,560
will objectively take claims by both side...
660
00:48:22,621 --> 00:48:24,770
into consideration.
661
00:48:26,659 --> 00:48:29,655
That concludes the questioning of this witness.
662
00:48:29,662 --> 00:48:31,540
We're now in recess.
663
00:48:33,666 --> 00:48:36,610
(Court)
664
00:48:47,847 --> 00:48:51,690
You're the nephew of the late Choi Dae Woong.
665
00:48:52,718 --> 00:48:55,200
From what age did he raise you?
666
00:48:55,254 --> 00:48:58,700
It was at the age of 10, after I had lost my mother.
667
00:48:59,124 --> 00:49:00,400
In 2010,
668
00:49:00,759 --> 00:49:03,195
assault charges were brought up against you...
669
00:49:03,195 --> 00:49:06,025
by the prosecutor standing before you.
670
00:49:06,031 --> 00:49:07,765
Yes, that's right.
671
00:49:07,766 --> 00:49:10,565
The gang you were affiliated with at the time...
672
00:49:10,569 --> 00:49:12,335
- was led by Choi Dae Woong. - Yes.
673
00:49:12,338 --> 00:49:15,920
The defendant's prior crimes is not a subject of this hearing.
674
00:49:16,175 --> 00:49:19,005
It leads to the defendant's motive.
675
00:49:19,011 --> 00:49:21,690
Objection overruled. I will allow it.
676
00:49:22,147 --> 00:49:24,860
Why did you suddenly move to Kiseong?
677
00:49:25,985 --> 00:49:28,630
Was it a sign of betrayal?
678
00:49:30,656 --> 00:49:33,185
- No. - I have a witness...
679
00:49:33,192 --> 00:49:37,525
stating that Choi Dae Woong wasn't fond of your move to Kiseong.
680
00:49:37,529 --> 00:49:38,940
Do you care to elaborate?
681
00:49:39,598 --> 00:49:43,035
The defendant played a crucial role in the business...
682
00:49:43,035 --> 00:49:45,150
operated by the deceased.
683
00:49:45,371 --> 00:49:46,880
So him...
684
00:49:47,439 --> 00:49:49,875
suddenly moving to another city...
685
00:49:49,875 --> 00:49:53,590
must have put a damper on Choi Dae Woong's plans.
686
00:49:54,046 --> 00:49:55,260
So...
687
00:49:56,849 --> 00:49:58,090
maybe,
688
00:49:58,450 --> 00:50:01,660
it was the late Choi Dae Woong who betrayed you...
689
00:50:01,854 --> 00:50:03,900
and came at you first.
690
00:50:04,223 --> 00:50:06,700
You were only acting in self-defense.
691
00:50:06,892 --> 00:50:08,240
That's not true.
692
00:50:11,563 --> 00:50:15,465
Who has the most to gain following Choi Dae Woong's death?
693
00:50:15,467 --> 00:50:19,520
It's the defendant, Bong Sang Pil.
694
00:50:22,007 --> 00:50:23,935
- Objection. - Overruled.
695
00:50:23,943 --> 00:50:27,405
The uncle who wasn't pleased with his nephew's decision...
696
00:50:27,413 --> 00:50:31,330
followed him to Kiseong to interfere with his plans.
697
00:50:31,350 --> 00:50:35,530
The spiteful nephew retaliated with premeditated murder.
698
00:50:36,922 --> 00:50:38,400
Also, the nephew...
699
00:50:38,691 --> 00:50:40,585
tried to use his uncle's death...
700
00:50:40,592 --> 00:50:42,840
to claim an insurance payout,
701
00:50:42,928 --> 00:50:45,725
which is nothing but cruel and atrocious.
702
00:50:45,731 --> 00:50:47,395
Are you kidding me?
703
00:50:47,399 --> 00:50:49,110
His heinous actions...
704
00:50:49,702 --> 00:50:52,310
are a crime against humanity.
705
00:50:58,410 --> 00:50:59,890
All right. Good.
706
00:51:04,016 --> 00:51:07,000
Mr. Mayor, the trial is going in our favor.
707
00:51:09,121 --> 00:51:10,855
There's no need for you to worry.
708
00:51:10,856 --> 00:51:15,600
You can never be sure with a trial until the very last moment.
709
00:51:16,862 --> 00:51:18,470
Yes, of course.
710
00:51:19,698 --> 00:51:20,980
Do you know...
711
00:51:21,533 --> 00:51:23,835
how a cuckoo builds its nest?
712
00:51:23,836 --> 00:51:28,335
A cuckoo as in the bird that chirps like this?
713
00:51:28,340 --> 00:51:31,820
Cuckoos don't have their own nests.
714
00:51:32,177 --> 00:51:35,520
They lay their eggs is another bird's nest.
715
00:51:35,881 --> 00:51:37,660
When theirs hatch,
716
00:51:38,083 --> 00:51:41,000
they chuck the other bird's eggs out of the nest.
717
00:51:42,121 --> 00:51:43,815
That's one cruel bird.
718
00:51:43,822 --> 00:51:47,140
So only those who survive its cruelty...
719
00:51:47,459 --> 00:51:49,670
get a chance to fly.
720
00:51:50,329 --> 00:51:51,740
I see.
721
00:51:51,864 --> 00:51:56,450
Just so you know, Kiseong is my nest.
722
00:51:57,302 --> 00:52:00,720
I'll kill those that don't line up beneath me.
723
00:52:02,574 --> 00:52:08,245
(Ha's Photo Studio)
724
00:52:08,247 --> 00:52:09,460
We're here.
725
00:52:11,550 --> 00:52:13,345
Why did you follow us here?
726
00:52:13,352 --> 00:52:16,585
We need to be at least a group of three to feel safe.
727
00:52:16,588 --> 00:52:18,130
Don't you know that?
728
00:52:22,428 --> 00:52:25,025
Gosh, this is pretty.
729
00:52:25,030 --> 00:52:27,125
Give me a second. I'll quickly gather only what I need.
730
00:52:27,132 --> 00:52:28,340
- Sure thing. - Sure.
731
00:52:29,101 --> 00:52:31,665
I had no idea we still had photo studios like this here.
732
00:52:31,670 --> 00:52:34,465
Hello. May we help you?
733
00:52:34,473 --> 00:52:37,890
I'm here to take an identification photo.
734
00:52:41,346 --> 00:52:42,745
Gosh, this is pretty.
735
00:52:42,748 --> 00:52:44,745
Give me a second. I'll quickly gather only what I need.
736
00:52:44,750 --> 00:52:46,060
- Sure thing. - Sure.
737
00:52:47,286 --> 00:52:48,960
I had no idea we still had photo studios like this here.
738
00:52:49,455 --> 00:52:52,255
Hello. May we help you?
739
00:52:52,257 --> 00:52:55,425
I'm here to take an identification photo.
740
00:52:55,427 --> 00:52:57,025
I see.
741
00:52:57,029 --> 00:53:00,025
Jae I, she wants to have her ID picture taken.
742
00:53:00,032 --> 00:53:02,440
We're closed now.
743
00:53:03,168 --> 00:53:05,850
I urgently need an ID picture.
744
00:53:05,904 --> 00:53:07,135
Can I take one?
745
00:53:07,139 --> 00:53:09,365
My father isn't here now. Please visit us tomorrow.
746
00:53:09,374 --> 00:53:10,950
You can take it though.
747
00:53:12,311 --> 00:53:15,290
I really need it today.
748
00:53:15,914 --> 00:53:19,545
Jae I, if you know how to do it, just take one for her.
749
00:53:19,551 --> 00:53:22,030
The other studios would be closed already.
750
00:53:23,255 --> 00:53:25,500
Please come this way.
751
00:53:40,973 --> 00:53:43,050
You should take off the sunglasses.
752
00:53:44,309 --> 00:53:45,520
I'm sorry.
753
00:53:46,545 --> 00:53:49,560
Please lean your head slightly to the left.
754
00:53:50,682 --> 00:53:51,930
To the left...
755
00:53:54,386 --> 00:53:55,900
Here, let me help you.
756
00:54:06,798 --> 00:54:09,140
Please look at the camera, not at me.
757
00:54:09,168 --> 00:54:10,780
In 1 and 2.
758
00:54:16,141 --> 00:54:17,690
What did you do to my mom?
759
00:54:21,213 --> 00:54:22,420
Did you kill her?
760
00:54:23,182 --> 00:54:24,630
I'm sorry.
761
00:54:29,354 --> 00:54:30,730
What's wrong?
762
00:54:31,757 --> 00:54:34,700
You look a lot like my mom.
763
00:54:35,761 --> 00:54:39,525
You can't say such a thing to a young lady like her.
764
00:54:39,531 --> 00:54:41,610
- I'm sorry. - No, I didn't mean it.
765
00:54:41,867 --> 00:54:44,850
- I'll take it again. I'm sorry. - Okay.
766
00:54:45,003 --> 00:54:46,720
1 and 2.
767
00:54:49,241 --> 00:54:50,575
Okay. It's done.
768
00:54:50,576 --> 00:54:52,190
The photo will be ready soon.
769
00:54:53,545 --> 00:54:54,790
By the way,
770
00:54:55,247 --> 00:54:58,990
did you come to the funeral of Detective Wu Hyung Man?
771
00:55:00,919 --> 00:55:02,630
Do you remember me?
772
00:55:03,255 --> 00:55:05,830
Yes. Please wait for a moment.
773
00:55:08,026 --> 00:55:10,210
You even take photos well.
774
00:55:14,933 --> 00:55:16,880
Jae I, I'm here.
775
00:55:18,870 --> 00:55:20,205
What are you doing?
776
00:55:20,205 --> 00:55:21,435
I'm printing out a photo. We have a customer.
777
00:55:21,440 --> 00:55:22,850
Did you take the picture?
778
00:55:22,975 --> 00:55:24,590
Excuse me, your photo...
779
00:55:56,742 --> 00:55:58,090
It's been a long time.
780
00:55:59,011 --> 00:56:01,605
You were newly-elected when my father was alive.
781
00:56:01,613 --> 00:56:04,860
And you're the representative of the party now. How time flies.
782
00:56:05,617 --> 00:56:09,100
Time has changed a lot of things.
783
00:56:09,655 --> 00:56:11,800
And Kiseong have made a lot of progress.
784
00:56:12,824 --> 00:56:15,800
Thanks to you, a virtuous woman.
785
00:56:17,162 --> 00:56:19,210
And you've become humorous.
786
00:56:20,465 --> 00:56:23,850
If you have anything to tell me, you can talk to him from now on.
787
00:56:25,837 --> 00:56:29,120
You're going too far. I haven't said anything yet.
788
00:56:30,642 --> 00:56:32,120
Politics is...
789
00:56:32,311 --> 00:56:35,460
a war in which you should fight smiling.
790
00:56:36,415 --> 00:56:39,415
He said it was a war fought smiling while hiding your sword.
791
00:56:39,418 --> 00:56:40,730
That's what my father said.
792
00:56:42,054 --> 00:56:45,200
I feel sorry for your father.
793
00:56:45,490 --> 00:56:47,370
Now that enough time has passed,
794
00:56:47,492 --> 00:56:48,970
we should move on.
795
00:56:52,197 --> 00:56:55,680
You pushed my father out in the blink of an eye.
796
00:56:56,702 --> 00:56:58,350
And now you need me?
797
00:56:58,537 --> 00:57:02,150
All Kiseong citizens are well aware of Judge Cha Byung Ho's achievement.
798
00:57:02,541 --> 00:57:05,390
And now, we need his esteemed daughter, Judge Cha Moon Sook,
799
00:57:05,477 --> 00:57:08,290
to follow in her father's footsteps serve the people.
800
00:57:09,881 --> 00:57:11,715
You're talking about my father...
801
00:57:11,717 --> 00:57:15,830
to get rid of my excuses to refuse your offer.
802
00:57:18,023 --> 00:57:21,200
Thanks to you, I will never be able to trust people.
803
00:57:22,127 --> 00:57:26,110
It will be the chance of a lifetime to redound to your father's honor.
804
00:57:26,765 --> 00:57:30,165
And it will be a good chance for me to apologize what I did in the past.
805
00:57:30,168 --> 00:57:32,480
Please propose to me in a way...
806
00:57:33,405 --> 00:57:35,150
that will convince me to accept,
807
00:57:36,041 --> 00:57:39,150
for someone who has no wants.
808
00:57:39,845 --> 00:57:42,990
Okay. So you're giving me a half yes today.
809
00:57:47,886 --> 00:57:49,500
Drink your tea before it gets cold.
810
00:58:04,236 --> 00:58:06,410
You're smiling but look tired.
811
00:58:08,039 --> 00:58:10,350
Losing someone you cherish.
812
00:58:11,343 --> 00:58:12,690
It hurts.
813
00:58:14,146 --> 00:58:16,475
Since you cut off my hand,
814
00:58:16,481 --> 00:58:20,060
I should cut something of yours off too.
815
00:58:21,720 --> 00:58:23,370
Obviously,
816
00:58:24,189 --> 00:58:28,440
I should probably target someone who's very dear to you.
817
00:58:31,663 --> 00:58:32,940
Sang Pil.
818
00:58:35,066 --> 00:58:36,510
Can't you just...
819
00:58:38,437 --> 00:58:41,280
try to live a happy, normal life...
820
00:58:42,474 --> 00:58:44,350
with that lady from now on?
821
00:58:45,777 --> 00:58:48,260
I'll deal with An Oh Ju and Cha Moon Sook.
822
00:58:51,416 --> 00:58:52,630
Is it...
823
00:58:53,919 --> 00:58:56,930
that Uncle Dae Woong was preparing something?
824
00:58:59,257 --> 00:59:01,000
Will you be okay with just Mr. Tae's help?
825
00:59:01,293 --> 00:59:03,455
I'll bring a few guys who can help you.
826
00:59:03,462 --> 00:59:04,940
How dare you kill him?
827
00:59:04,963 --> 00:59:07,265
Do you suspect me too?
828
00:59:07,265 --> 00:59:08,780
What if you can't prove it?
829
00:59:10,502 --> 00:59:12,210
Then you'll die by my hands.
830
00:59:21,913 --> 00:59:25,075
You came to the photo studio the other day, right?
831
00:59:25,083 --> 00:59:26,460
Hello.
832
00:59:29,020 --> 00:59:30,485
What brings you here?
833
00:59:30,489 --> 00:59:31,730
I...
834
00:59:32,757 --> 00:59:34,800
work as an acupressurist...
835
00:59:35,193 --> 00:59:36,640
at Judge Cha Moon Sook's private residence.
836
00:59:36,828 --> 00:59:38,040
Pardon?
837
00:59:38,196 --> 00:59:41,940
Choi Dae Woong, who is in your case,
838
00:59:42,767 --> 00:59:44,410
brought me to you.
839
00:59:44,669 --> 00:59:46,050
Choi Dae...
840
00:59:47,572 --> 00:59:49,280
And Choi Dae Woong...
841
00:59:51,676 --> 00:59:53,220
gave me this picture.
842
01:00:07,592 --> 01:00:09,640
I'm fighting against Cha Moon Sook.
843
01:00:11,229 --> 01:00:12,970
Just like you are now.
844
01:00:20,138 --> 01:00:21,420
Scorpion.
845
01:00:21,973 --> 01:00:23,220
Follow me.
846
01:00:30,649 --> 01:00:32,530
I heard it from Man Bae.
847
01:00:33,151 --> 01:00:34,930
There was evidence submitted in the trial.
848
01:00:36,054 --> 01:00:37,330
You...
849
01:00:37,989 --> 01:00:39,600
lied to me.
850
01:00:40,926 --> 01:00:42,255
The trial isn't over yet.
851
01:00:42,260 --> 01:00:43,470
You punk!
852
01:00:45,230 --> 01:00:47,340
You got good at making excuses, now that you're a lawyer.
853
01:00:48,033 --> 01:00:49,280
Are you scared?
854
01:00:55,307 --> 01:00:57,790
You should know very well...
855
01:00:58,777 --> 01:01:00,390
what Dae Woong meant to me.
856
01:01:20,565 --> 01:01:22,710
You punk! Are you ignoring me?
857
01:01:56,401 --> 01:01:57,465
Scorpion.
858
01:01:57,469 --> 01:01:58,910
You punk.
859
01:02:09,881 --> 01:02:12,560
You punk! What are you doing?
860
01:02:21,159 --> 01:02:22,500
Guard!
861
01:02:25,497 --> 01:02:27,610
This is the only way...
862
01:02:28,500 --> 01:02:30,140
to prove my innocence.
863
01:02:31,670 --> 01:02:33,510
Just go.
864
01:02:55,460 --> 01:02:57,470
This doggone world...
865
01:02:58,897 --> 01:03:02,180
no longer follows the law or has people we can trust.
866
01:03:02,901 --> 01:03:04,210
Revenge...
867
01:03:05,837 --> 01:03:07,880
only brings more revenge.
868
01:03:41,806 --> 01:03:43,750
(Lawless Lawyer)
869
01:03:43,842 --> 01:03:45,205
What do you know?
870
01:03:45,210 --> 01:03:47,475
Don't think the past has been completely erased...
871
01:03:47,479 --> 01:03:49,845
for the past is what shapes the future.
872
01:03:49,848 --> 01:03:53,075
The trial may be important, but you're more important to me.
873
01:03:53,084 --> 01:03:54,115
You scum!
874
01:03:54,119 --> 01:03:55,645
He's a crocodile...
875
01:03:55,653 --> 01:03:59,055
that can eat anything that crosses his mouth at any time.
876
01:03:59,057 --> 01:04:03,025
By reporting after doing the deed, you're challenging my authority.
877
01:04:03,027 --> 01:04:06,295
I guess I'm awake from my sweet dream now.
878
01:04:06,297 --> 01:04:08,910
Who has the power to go to this length...
879
01:04:09,901 --> 01:04:11,410
to kill us both?
59203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.