All language subtitles for Lawless Lawyer S01E09 - Fighting from the Inside Out (NetNaija.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,670 --> 00:00:50,550 (Episode 9) 2 00:00:51,606 --> 00:00:52,805 Put your hands up. 3 00:00:52,808 --> 00:00:55,450 I'm warning you. Raise your hands! 4 00:00:56,044 --> 00:00:57,690 Bong Sang Pil, that idiot. 5 00:00:58,647 --> 00:01:00,530 - Throw it there. - Sure thing. 6 00:01:08,357 --> 00:01:10,240 Hey. Hey! 7 00:01:15,831 --> 00:01:18,840 You're under arrest for murder. 8 00:01:19,534 --> 00:01:21,550 You have the right to have an attorney... 9 00:01:22,204 --> 00:01:23,950 and the right to defend yourself. 10 00:01:26,842 --> 00:01:28,905 At a redevelopment area in Kiseong, 11 00:01:28,910 --> 00:01:31,920 a grotesque murder has occurred. 12 00:01:32,080 --> 00:01:34,815 At an abandoned building in Chilhyeon-dong of Kiseong, 13 00:01:34,816 --> 00:01:37,045 a nephew stabbed his uncle... 14 00:01:37,052 --> 00:01:41,230 and then dropped him from the roof ending his life. 15 00:01:41,690 --> 00:01:45,685 Attorney Bong, the suspect, is an ex-convict... 16 00:01:45,694 --> 00:01:48,595 and is a known member of... 17 00:01:48,597 --> 00:01:51,380 the deceased's gang known as the Dae Woong Gang. 18 00:01:51,900 --> 00:01:55,210 Judge Cha, Bong Sang Pil has been arrested! 19 00:01:55,537 --> 00:01:58,020 I see you're already watching it on the news. 20 00:01:58,407 --> 00:01:59,505 It's nothing to fuss about. 21 00:01:59,508 --> 00:02:02,090 It only adds to the shocking nature of the crime. 22 00:02:03,178 --> 00:02:07,030 Doesn't it appear to be An Oh Ju's doing? 23 00:02:10,719 --> 00:02:13,300 Did you know about this in advance? 24 00:02:15,090 --> 00:02:16,370 Gosh, forgive me. 25 00:02:16,458 --> 00:02:20,310 I'm only worried that this might backfire on you. 26 00:02:33,442 --> 00:02:37,145 Judge Cha, I'm sure you heard about Bong Sang Pil's arrest. 27 00:02:37,145 --> 00:02:39,160 Meet me at my residence now. 28 00:02:52,294 --> 00:02:55,710 Things seem to be going exactly the way you want, 29 00:02:56,064 --> 00:02:58,810 - but you don't look satisfied. - What? 30 00:03:00,035 --> 00:03:01,350 Good job today. 31 00:03:01,703 --> 00:03:05,650 You finally earned your keep around here. 32 00:03:06,441 --> 00:03:08,250 Thank you, Mr. Mayor. 33 00:03:08,276 --> 00:03:12,645 Choi Dae Woong... I honestly wouldn't have minded... 34 00:03:12,647 --> 00:03:14,530 a friend like him. 35 00:03:14,749 --> 00:03:16,030 It's too bad. 36 00:03:16,184 --> 00:03:20,785 Do you know that thing people lay out at funerals? 37 00:03:20,789 --> 00:03:23,055 - Yes, I do. - Make sure to send one of those. 38 00:03:23,058 --> 00:03:24,400 Yes, sir. 39 00:03:27,729 --> 00:03:28,795 Hello? 40 00:03:28,797 --> 00:03:30,140 Mayor An, 41 00:03:30,799 --> 00:03:34,435 Judge Cha is in an extremely bad mood. 42 00:03:34,436 --> 00:03:35,750 So, I heard. 43 00:03:35,904 --> 00:03:38,450 Was it you who got on her nerves? 44 00:03:38,673 --> 00:03:42,290 We're not the heroes here, just sidekicks. 45 00:03:42,477 --> 00:03:44,260 Why don't you know your place? 46 00:03:44,346 --> 00:03:46,790 You do remember what you said to me? 47 00:03:47,549 --> 00:03:49,160 Whatever. 48 00:03:49,284 --> 00:03:50,985 Just cut to the chase already. 49 00:03:50,986 --> 00:03:53,730 Do you not get what I'm saying? 50 00:03:54,656 --> 00:03:56,100 Get over here immediately. 51 00:04:00,128 --> 00:04:03,195 Mr. Tae, I'll head over to Attorney Bong. 52 00:04:03,198 --> 00:04:04,395 I'll come with you. 53 00:04:04,399 --> 00:04:05,865 Geum Kang, call if something happens. 54 00:04:05,867 --> 00:04:06,865 Sure thing. 55 00:04:06,868 --> 00:04:08,350 Hold on! 56 00:04:08,970 --> 00:04:11,520 They're making their way up here. 57 00:04:11,573 --> 00:04:13,675 - Who are? - I think they're cops. 58 00:04:13,675 --> 00:04:15,675 They're heading up here with boxes. 59 00:04:15,677 --> 00:04:16,960 - What? - Darn. 60 00:04:20,448 --> 00:04:21,730 Detective Gong. 61 00:04:21,750 --> 00:04:23,560 Following the murder of Choi Dae Woong, 62 00:04:23,652 --> 00:04:25,345 we have a warrant to search and seizure Lawless Law Firm. 63 00:04:25,353 --> 00:04:28,555 Touch anything in this office, and I'll make you pay! 64 00:04:28,557 --> 00:04:30,100 Arrest them all! 65 00:04:32,694 --> 00:04:34,910 If anyone impedes this investigation, 66 00:04:35,730 --> 00:04:37,125 arrest all of them. 67 00:04:37,132 --> 00:04:38,865 Attorney Bong didn't do it. 68 00:04:38,867 --> 00:04:40,495 You know that very well yourself, sir. 69 00:04:40,502 --> 00:04:41,980 Attorney Ha. 70 00:04:42,837 --> 00:04:45,780 I'm a prosecutor, not Bong Sang Pil's friend. 71 00:04:46,508 --> 00:04:50,260 We'll investigate and find out whether he's really guilty or not. 72 00:04:50,879 --> 00:04:52,345 Please begin the search and seizure. 73 00:04:52,347 --> 00:04:54,475 - Let's get started. - Let's go. 74 00:04:54,482 --> 00:04:57,200 I knew he'd get himself in trouble but murder? 75 00:04:59,087 --> 00:05:01,200 What do you think you're doing now? 76 00:05:02,757 --> 00:05:05,140 Don't jump to conclusions, Kang Yeon Hee. 77 00:05:05,527 --> 00:05:07,810 He was caught red-handed on the scene. 78 00:05:08,029 --> 00:05:10,480 I'm not jumping to conclusions. It's just how the situation is now. 79 00:05:10,599 --> 00:05:13,765 As a prosecutor, you'll regret saying what you just said. 80 00:05:13,768 --> 00:05:15,710 If we find any evidence here, 81 00:05:15,804 --> 00:05:18,250 we'll have to interview you as a witness. You know that, right? 82 00:05:23,845 --> 00:05:27,460 Fine, go ahead and interview me all you want... 83 00:05:27,582 --> 00:05:28,860 if you need me. 84 00:05:29,584 --> 00:05:32,100 We don't have much time. We should go and see Sang Pil. 85 00:05:48,236 --> 00:05:50,250 You must stay calm and collected at times like this. 86 00:05:50,438 --> 00:05:53,280 You're the only one who can help him now. 87 00:05:53,642 --> 00:05:55,850 I know. I got worked up like that intentionally. 88 00:05:56,778 --> 00:05:59,990 The trial began the second he got arrested. 89 00:06:00,348 --> 00:06:02,760 I showed them that we feel he's being falsely accused... 90 00:06:03,285 --> 00:06:05,230 because I'm Sang Pil's attorney. 91 00:06:06,521 --> 00:06:07,770 What is it? 92 00:06:07,956 --> 00:06:09,270 An anesthetic, sir. 93 00:06:13,928 --> 00:06:15,310 Let's wrap it up. 94 00:06:16,631 --> 00:06:17,665 Hey, Geum Kang. 95 00:06:17,666 --> 00:06:19,195 Attorney Ha, we have a big problem. 96 00:06:19,200 --> 00:06:21,665 - They found a box I've never seen, - Geum Kang. 97 00:06:21,670 --> 00:06:23,880 and there was an anesthetic in it. Wait, just a moment. 98 00:06:24,039 --> 00:06:25,135 An anesthetic? 99 00:06:25,140 --> 00:06:26,875 - I'm being arrested now. - Geum Kang. My gosh. 100 00:06:26,875 --> 00:06:28,675 We don't have important roles here. 101 00:06:28,677 --> 00:06:30,075 - He really doesn't know anything. - Yes. 102 00:06:30,078 --> 00:06:31,945 - Attorney Ha. - Gosh, these two are so loud. 103 00:06:31,946 --> 00:06:33,220 - It's not that. - Don't worry. 104 00:06:33,782 --> 00:06:35,675 They're not arresting you. They're taking you as a witness. 105 00:06:35,684 --> 00:06:37,430 Just tell them what you know. 106 00:06:38,820 --> 00:06:40,500 I'll head back as soon as I see Attorney Bong. 107 00:06:45,193 --> 00:06:47,670 Now, we know for certain that he's caught in a trap. 108 00:07:22,364 --> 00:07:23,780 Jae I. 109 00:07:26,067 --> 00:07:27,610 You went alone... 110 00:07:28,770 --> 00:07:30,480 and this happened. Are you happy about that? 111 00:07:33,475 --> 00:07:34,890 Is this what you wanted? 112 00:07:36,144 --> 00:07:37,460 I'm sorry. 113 00:07:42,917 --> 00:07:44,200 I... 114 00:07:46,321 --> 00:07:47,930 have a favor to ask. 115 00:07:51,659 --> 00:07:53,940 Take care of my uncle's funeral... 116 00:07:54,896 --> 00:07:56,510 for me. 117 00:08:06,441 --> 00:08:07,690 No. 118 00:08:08,410 --> 00:08:09,750 You'll be... 119 00:08:10,979 --> 00:08:13,990 able to do it yourself... 120 00:08:15,717 --> 00:08:18,000 because I'll make it happen no matter what. 121 00:08:36,805 --> 00:08:40,575 It looks like Mayor An has forgotten about the days when he was a nobody. 122 00:08:40,575 --> 00:08:42,420 I mean, look at what he did to Bong Sang Pil. 123 00:08:42,644 --> 00:08:45,860 Who made him the mayor of this city? 124 00:08:46,781 --> 00:08:50,445 I know that he talked back to you even back in the days, 125 00:08:50,452 --> 00:08:51,485 but how shall I put it? 126 00:08:51,486 --> 00:08:53,900 Shall I say, he's even more obnoxious now? 127 00:08:54,589 --> 00:08:58,000 Anyhow, I'm pretty sure my instincts are accurate. 128 00:09:00,462 --> 00:09:03,510 If you find out anything unusual, report to me right away. 129 00:09:03,731 --> 00:09:05,340 Yes, ma'am. 130 00:09:08,102 --> 00:09:11,480 - I told you that we know nothing. - That's right. 131 00:09:11,940 --> 00:09:14,150 You two must've coordinated your stories before coming here. 132 00:09:14,576 --> 00:09:16,550 How can you two know nothing? 133 00:09:16,978 --> 00:09:18,205 Let me explain, Detective. 134 00:09:18,213 --> 00:09:22,315 All right. This guy here was born that way. 135 00:09:22,317 --> 00:09:24,145 He just doesn't know anything. 136 00:09:24,152 --> 00:09:27,855 As for me, I know other things, but nothing about this case. 137 00:09:27,856 --> 00:09:30,325 In other words, we're not the same. But neither of us knows anything. 138 00:09:30,325 --> 00:09:31,670 - Hey! - Hey! 139 00:09:32,126 --> 00:09:34,895 It's not like I can lie to the detective here. 140 00:09:34,896 --> 00:09:37,565 - Aren't I right? What do you know? - You wench. 141 00:09:37,565 --> 00:09:40,480 - Hey, be quiet. - Sorry. 142 00:09:40,902 --> 00:09:43,035 Then why was an anesthetic found in the office? 143 00:09:43,037 --> 00:09:44,565 - That's what I'm saying. - We don't know. 144 00:09:44,572 --> 00:09:45,835 It's Bong Sang Pil's, right? 145 00:09:45,840 --> 00:09:47,435 - How would we know? - What? 146 00:09:47,442 --> 00:09:50,660 Do you know what will happen to you if you don't tell us the truth? 147 00:09:51,946 --> 00:09:54,015 They're here as witnesses. If you treat them like suspects, 148 00:09:54,015 --> 00:09:56,885 we'll have to file a complaint to the Human Rights Commission. 149 00:09:56,885 --> 00:09:59,830 - Attorney Ha. - Human Rights Commission, yes. 150 00:10:00,088 --> 00:10:03,500 Mister, you heard what our attorney just said, right? 151 00:10:03,858 --> 00:10:05,740 Goodness gracious. 152 00:10:05,994 --> 00:10:09,210 Please refrain from things like that as they can be perceived as threats. 153 00:10:10,231 --> 00:10:12,810 I think we were as cooperative as we could be today. 154 00:10:14,769 --> 00:10:16,310 Get up. Let's go. 155 00:10:16,638 --> 00:10:21,035 Mister, Attorney Bong didn't do anything wrong. Gosh. 156 00:10:21,042 --> 00:10:22,675 I'll let you go today. 157 00:10:22,677 --> 00:10:25,575 But since you also work for Lawless Law Firm, 158 00:10:25,580 --> 00:10:27,360 we'll need your interview soon as well. 159 00:11:02,517 --> 00:11:05,045 Let's eat, guys. We haven't eaten all day. 160 00:11:05,053 --> 00:11:06,900 We can't work if we don't eat. 161 00:11:09,190 --> 00:11:12,385 I never felt that way when I used to have to go to police stations often, 162 00:11:12,393 --> 00:11:14,895 but with Attorney Ha there today, 163 00:11:14,896 --> 00:11:17,695 I felt so proud and supported. 164 00:11:17,699 --> 00:11:20,535 Hey, Attorney Bong has been arrested. 165 00:11:20,535 --> 00:11:22,310 How can you talk about such things now? 166 00:11:25,840 --> 00:11:27,405 Why aren't you guys eating? Eat up. 167 00:11:27,408 --> 00:11:29,950 - Yes, let's eat. - Yes, enjoy. 168 00:11:33,014 --> 00:11:34,760 Sang Pil must be utterly devastated now. 169 00:11:36,918 --> 00:11:40,800 His uncle was like a father to him. 170 00:11:41,122 --> 00:11:44,440 He taught him to never hurt anyone in this tough, cutthroat business. 171 00:11:45,293 --> 00:11:47,870 He practically raised Sang Pil. 172 00:11:47,962 --> 00:11:51,510 - Kwang Soo, you should eat first. - Yes, you should. 173 00:11:52,166 --> 00:11:53,680 Eat up. 174 00:11:55,837 --> 00:11:57,280 By the way, 175 00:11:57,505 --> 00:11:59,835 why do you think an anesthetic was found in this office? 176 00:11:59,841 --> 00:12:02,550 - I feel wrongly accused. - I know. It's strange, isn't it? 177 00:12:04,679 --> 00:12:06,160 - Guys. - Yes? 178 00:12:06,347 --> 00:12:09,045 Yang Don. Where did Yang Don go? 179 00:12:09,050 --> 00:12:11,330 I know, right? I haven't seen him for a few days. 180 00:12:12,453 --> 00:12:13,870 - The thing is... - Yes. 181 00:12:14,288 --> 00:12:15,730 He's gone off the grid. 182 00:12:16,190 --> 00:12:17,225 What do you mean? 183 00:12:17,225 --> 00:12:19,570 It looks like he canceled his phone service and ran away. 184 00:12:23,464 --> 00:12:26,595 Hey, you should've managed the guys under you better! 185 00:12:26,601 --> 00:12:28,635 I found out about this just now. Who are you to lecture me? 186 00:12:28,636 --> 00:12:30,410 Don't worry too much. 187 00:12:30,705 --> 00:12:32,650 The trial hasn't even begun yet. 188 00:12:33,341 --> 00:12:34,750 Let's eat. Sit down. 189 00:12:35,410 --> 00:12:36,675 - Okay. - Let's eat, guys. 190 00:12:36,678 --> 00:12:38,145 - Okay. - Okay. 191 00:12:38,146 --> 00:12:39,360 I'm sorry. 192 00:12:39,580 --> 00:12:42,060 - Come on. Eat up. - Okay. 193 00:12:51,759 --> 00:12:54,810 My gosh, Judge Cha. 194 00:12:56,998 --> 00:12:58,710 My feelings are hurt. 195 00:12:59,500 --> 00:13:04,050 How can you celebrate alone with this wine? 196 00:13:06,507 --> 00:13:09,020 Could I have a glass too? 197 00:13:18,152 --> 00:13:20,060 Come on, let me have a glass. 198 00:13:20,455 --> 00:13:22,330 It's nothing difficult. 199 00:13:27,895 --> 00:13:29,240 You know what? 200 00:13:29,464 --> 00:13:31,325 When a hound bites someone... 201 00:13:31,332 --> 00:13:33,950 without the owner's permission, 202 00:13:34,202 --> 00:13:36,450 the hound gets euthanized. 203 00:13:37,305 --> 00:13:39,735 The same goes for you. Bark and bite... 204 00:13:39,741 --> 00:13:42,990 only when I tell you to do so because you're my dog. 205 00:13:47,782 --> 00:13:49,390 Got it, ma'am. 206 00:13:52,920 --> 00:13:54,970 But you see, Judge Cha... 207 00:13:56,424 --> 00:13:58,900 Judge Cha. 208 00:14:00,328 --> 00:14:02,440 I'm doing all of this... 209 00:14:03,765 --> 00:14:08,450 to help you bury your past as your loyal dog. 210 00:14:10,671 --> 00:14:13,750 Why can't you see it? 211 00:14:15,109 --> 00:14:16,490 Why? 212 00:15:00,188 --> 00:15:02,230 (Attorney Bong Sang Pil) 213 00:15:32,086 --> 00:15:34,500 I thought you had it with me. What brings you back? 214 00:15:37,825 --> 00:15:40,285 I'll be defending Bong Sang Pil. 215 00:15:40,294 --> 00:15:42,025 Of course. I expected you to. 216 00:15:42,029 --> 00:15:44,210 You didn't come here to say that though. 217 00:15:45,132 --> 00:15:46,710 I have a favor to ask. 218 00:15:47,001 --> 00:15:48,210 A favor? 219 00:15:48,970 --> 00:15:50,250 That's interesting. 220 00:15:51,005 --> 00:15:54,990 Let Attorney Bong coordinate his uncle's funeral. 221 00:16:03,417 --> 00:16:07,730 Because of some worthless thug, you're here bowing down to me. 222 00:16:09,724 --> 00:16:12,840 Bong Sang Pil is still a suspect. 223 00:16:13,828 --> 00:16:16,310 Only the chief prosecutor can order his release. 224 00:16:16,497 --> 00:16:18,425 You know that, so why come to me? 225 00:16:18,432 --> 00:16:20,740 It's obvious that he won't allow it, 226 00:16:21,068 --> 00:16:23,210 which is why I came to you. 227 00:16:23,938 --> 00:16:26,250 His last remaining family member was murdered. 228 00:16:26,574 --> 00:16:28,920 At least let him have a proper goodbye. 229 00:16:30,745 --> 00:16:33,620 What will I get in return if I agree to this? 230 00:16:34,682 --> 00:16:36,490 Name your price. 231 00:16:44,358 --> 00:16:46,340 Clear Bong Sang Pil's name. 232 00:16:48,429 --> 00:16:52,040 Jae I, show me how good of a lawyer you are. 233 00:16:52,233 --> 00:16:53,480 Win his case. 234 00:16:55,002 --> 00:16:57,280 I'm sure you have a reason for this, 235 00:16:57,672 --> 00:16:59,920 but my priority must be Attorney Bong right now. 236 00:17:00,341 --> 00:17:03,350 I'll look into your intentions once the trial is over. 237 00:17:03,477 --> 00:17:04,690 Sure. 238 00:17:05,346 --> 00:17:09,190 I'll be the presiding judge, so impress me in person. 239 00:17:11,118 --> 00:17:14,630 Chief Prosecutor Jang, have Bong Sang Pil released. 240 00:17:24,932 --> 00:17:26,610 Thank you for coming. 241 00:17:33,240 --> 00:17:35,975 You have some nerve coming when Boss died on your watch. 242 00:17:35,977 --> 00:17:37,190 Sir. 243 00:17:38,079 --> 00:17:39,290 - Sir! - Sir! 244 00:17:39,413 --> 00:17:40,815 What do you think you're doing? 245 00:17:40,815 --> 00:17:42,215 It's all right, Attorney Ha. 246 00:17:42,216 --> 00:17:43,575 Are you saying he's not at fault? 247 00:17:43,584 --> 00:17:46,315 Attorney Bong was framed. He was caught in a trap. 248 00:17:46,320 --> 00:17:49,830 Shut up and bring me the scum that killed Boss. 249 00:17:53,961 --> 00:17:55,170 Attorney Bong! 250 00:17:59,834 --> 00:18:01,650 You piece of scum. 251 00:18:02,536 --> 00:18:04,010 How dare you kill Boss? 252 00:18:04,972 --> 00:18:07,065 Do you suspect me too? 253 00:18:07,074 --> 00:18:08,620 Shut it. 254 00:18:09,076 --> 00:18:10,720 He's my uncle. 255 00:18:12,880 --> 00:18:15,060 At least let me pay my respects. 256 00:18:19,620 --> 00:18:21,070 Please. 257 00:18:27,661 --> 00:18:29,040 You have 10 minutes. 258 00:18:45,946 --> 00:18:47,190 Uncle. 259 00:18:49,884 --> 00:18:51,800 Thank you for raising me. 260 00:18:54,355 --> 00:18:55,730 Please rest in peace. 261 00:19:18,012 --> 00:19:20,420 Uncle, I'm so sorry. 262 00:19:51,011 --> 00:19:52,220 Hold on. 263 00:20:05,259 --> 00:20:07,840 Kwang Soo, listen to me carefully. 264 00:20:09,130 --> 00:20:11,340 Things won't end with just me behind bars... 265 00:20:12,666 --> 00:20:14,240 so don't leave Attorney Ha's side. 266 00:20:14,401 --> 00:20:15,610 I won't. 267 00:20:16,437 --> 00:20:19,020 If she's about to do something dangerous, 268 00:20:20,741 --> 00:20:22,150 you must stop her. 269 00:20:22,309 --> 00:20:23,675 Don't worry, sir. 270 00:20:23,677 --> 00:20:25,490 - Don't worry, sir! - Don't worry, sir! 271 00:20:34,889 --> 00:20:37,670 You helped me say goodbye to my uncle. 272 00:20:39,660 --> 00:20:41,040 Thank you, Jae I. 273 00:20:44,198 --> 00:20:45,610 Hang in there. 274 00:20:46,367 --> 00:20:48,880 I'll soon clear your name. 275 00:20:49,103 --> 00:20:50,310 Stay safe. 276 00:21:07,788 --> 00:21:09,000 Well, 277 00:21:09,690 --> 00:21:11,140 let me ask you one thing. 278 00:21:13,594 --> 00:21:16,570 You want to know if I really killed my uncle. 279 00:21:17,398 --> 00:21:20,540 I figured out the answer back at the funeral home. 280 00:21:23,337 --> 00:21:26,480 Are you perhaps Attorney Choi Jin Ae's son? 281 00:21:26,740 --> 00:21:28,120 He was a clever, little boy. 282 00:21:30,211 --> 00:21:32,590 Yes, I am. 283 00:21:33,280 --> 00:21:36,860 My mother is Attorney Choi Jin Ae. 284 00:21:39,253 --> 00:21:40,760 Her case... 285 00:21:41,522 --> 00:21:43,415 still haunts you to this day, doesn't it? 286 00:21:43,424 --> 00:21:45,840 How could I ever forget it? 287 00:21:48,829 --> 00:21:50,410 I'll ask one more. 288 00:21:51,165 --> 00:21:54,140 You working with Noh Hyun Joo's daughter, Ha Jae I... 289 00:21:54,268 --> 00:21:56,410 Is that just a coincidence? 290 00:21:57,037 --> 00:21:59,120 Don't tell me that... 291 00:21:59,607 --> 00:22:02,590 someone of your caliber believes in coincidences. 292 00:22:05,179 --> 00:22:06,390 Right. 293 00:22:06,814 --> 00:22:09,260 You recommending me to Prosecutor Cheon... 294 00:22:09,516 --> 00:22:11,060 wasn't a coincidence either. 295 00:22:23,597 --> 00:22:25,080 There you are. 296 00:22:26,000 --> 00:22:27,440 How have you been? 297 00:22:31,839 --> 00:22:33,480 Why not me... 298 00:22:34,875 --> 00:22:36,420 but my uncle? 299 00:22:37,378 --> 00:22:38,690 Curious, are we? 300 00:22:42,049 --> 00:22:43,360 Answer me. 301 00:22:45,753 --> 00:22:47,460 Answer me. 302 00:22:48,355 --> 00:22:51,400 Answer me, you piece of trash! 303 00:22:52,192 --> 00:22:53,600 Bong Sang Pil, 304 00:22:54,662 --> 00:22:58,040 you're the highlight of this little show... 305 00:22:58,065 --> 00:22:59,680 that comes at the end. 306 00:23:00,134 --> 00:23:02,750 When I eat a meal, 307 00:23:03,070 --> 00:23:05,650 I always leave the most delicious side dish... 308 00:23:06,073 --> 00:23:08,490 to the very last moment. 309 00:23:09,343 --> 00:23:12,220 I eat the other dishes one by one... 310 00:23:12,479 --> 00:23:14,120 and save that for the last. 311 00:23:21,021 --> 00:23:22,600 Anyway, 312 00:23:23,390 --> 00:23:26,540 if you wish your people no harm, 313 00:23:28,262 --> 00:23:32,240 you'll rot in there without even making... 314 00:23:33,434 --> 00:23:35,280 a peep. 315 00:23:36,804 --> 00:23:38,150 Got it? 316 00:23:47,181 --> 00:23:50,830 Judge Cha told my attorney to clear my name, 317 00:23:51,352 --> 00:23:53,430 but you clearly want me dead. 318 00:23:54,688 --> 00:23:57,730 It doesn't seem like you two are on the same page. 319 00:24:02,363 --> 00:24:04,810 What? Didn't you know... 320 00:24:05,399 --> 00:24:08,080 that she told my attorney to win my case? 321 00:24:14,274 --> 00:24:19,120 No one can dare to understand the depth of Judge Cha's words. 322 00:24:19,213 --> 00:24:22,660 Still, shouldn't you at least be aware of it? 323 00:24:23,384 --> 00:24:26,430 Shouldn't you? An Oh Ju! 324 00:25:04,591 --> 00:25:06,755 Sang Pil, congratulations on passing the bar. 325 00:25:06,760 --> 00:25:09,455 For our beloved friend, Bong Sang Pil, cheers! 326 00:25:09,463 --> 00:25:11,010 - Cheers. - Cheers. 327 00:25:12,933 --> 00:25:15,280 Don't let being an attorney get to your head. 328 00:25:15,369 --> 00:25:17,265 Act like you're better than us, 329 00:25:17,271 --> 00:25:18,635 and you'll pay. 330 00:25:18,639 --> 00:25:19,905 Sir, come on. 331 00:25:19,907 --> 00:25:22,735 I'm an attorney who's still a part of this gang. 332 00:25:22,743 --> 00:25:24,320 No, don't you say that. 333 00:25:24,745 --> 00:25:27,475 Boss wants you to leave... 334 00:25:27,481 --> 00:25:30,230 the gang life behind for good, 335 00:25:30,984 --> 00:25:32,345 and I agree. 336 00:25:32,352 --> 00:25:34,160 That's upsetting to hear. 337 00:25:34,521 --> 00:25:36,400 What will you do about it though? 338 00:25:36,990 --> 00:25:38,270 Anyway, 339 00:25:39,293 --> 00:25:40,855 just don't live like us. 340 00:25:40,861 --> 00:25:42,070 "Live like us?" 341 00:25:42,129 --> 00:25:43,440 What's wrong with our lives? 342 00:25:43,831 --> 00:25:45,240 Tell me! 343 00:25:46,366 --> 00:25:48,365 Sirs, I love you both! 344 00:25:48,368 --> 00:25:49,780 I love you too. 345 00:25:54,475 --> 00:25:55,850 Inmate 6109, keep moving. 346 00:26:19,466 --> 00:26:21,265 I feel safe having a bodyguard. 347 00:26:21,268 --> 00:26:23,450 My boss's orders are the law to me. 348 00:26:28,442 --> 00:26:30,450 It's an abandoned building ready for redevelopment. 349 00:26:30,811 --> 00:26:32,420 They chose it on purpose. 350 00:26:32,546 --> 00:26:34,730 There aren't any security cameras nearby. 351 00:26:40,187 --> 00:26:41,615 Let's look for another entrance. 352 00:26:41,622 --> 00:26:43,430 - Let's check over there. - Okay. 353 00:26:43,924 --> 00:26:46,770 The scene has been cleaned in record time. 354 00:26:47,728 --> 00:26:50,410 I doubt we'll find any shoe prints. 355 00:27:08,482 --> 00:27:10,160 Uncle Dae Woong! 356 00:27:33,273 --> 00:27:35,320 (Kiseong Milk) 357 00:27:35,809 --> 00:27:38,090 We finally have a witness. 358 00:27:40,213 --> 00:27:41,830 Let's keep looking around. 359 00:27:46,219 --> 00:27:48,670 - Are you all right? - Yes, I'm good. 360 00:27:49,723 --> 00:27:51,030 Hey! 361 00:28:01,902 --> 00:28:04,380 Prosecutor Kang stopped by. 362 00:28:05,305 --> 00:28:06,805 Hello, Judge Cha. 363 00:28:06,807 --> 00:28:09,620 Can you beat Jae I in court? 364 00:28:09,643 --> 00:28:12,875 The murder weapon with Bong Sang Pil's prints was found. 365 00:28:12,879 --> 00:28:16,530 You had more evidence at Wu Hyung Man's trial too. 366 00:28:16,550 --> 00:28:18,130 Still, you lost. 367 00:28:18,986 --> 00:28:21,160 Meanwhile, Bong Sang Pil and Ha Jae I won. 368 00:28:22,122 --> 00:28:25,740 That couldn't be Prosecutor Kang's fault. 369 00:28:25,859 --> 00:28:27,385 Mayor An... 370 00:28:27,394 --> 00:28:29,170 I won't lose this time. 371 00:28:29,296 --> 00:28:31,865 Of course not. This time, Prosecutor Kang... 372 00:28:31,865 --> 00:28:33,740 Soon Ja, please. 373 00:28:34,301 --> 00:28:35,980 Who are you to butt in... 374 00:28:36,203 --> 00:28:37,950 when we're talking about a case? 375 00:28:43,410 --> 00:28:45,360 Leave my schedule open this weekend. 376 00:28:45,912 --> 00:28:47,260 Yes, ma'am. 377 00:28:47,648 --> 00:28:50,415 You must have something important that day. 378 00:28:50,417 --> 00:28:52,430 I want to go horseback riding. 379 00:28:52,619 --> 00:28:53,930 Yes, ma'am. 380 00:29:00,460 --> 00:29:03,840 Judge Cha told my attorney to clear my name, 381 00:29:04,431 --> 00:29:06,680 but you clearly want me dead. 382 00:29:07,901 --> 00:29:09,710 You two aren't on the same page. 383 00:29:12,005 --> 00:29:14,050 What's odd... 384 00:29:15,075 --> 00:29:17,490 is odd for a reason. 385 00:29:18,545 --> 00:29:20,560 - Don't you agree? - Sorry? 386 00:29:21,248 --> 00:29:22,760 Yes, of course. 387 00:29:23,550 --> 00:29:25,860 Bong Sang Pil... 388 00:29:27,554 --> 00:29:31,230 Something about him just keeps bugging me. 389 00:29:33,994 --> 00:29:36,370 Even a sturdy embankment... 390 00:29:37,698 --> 00:29:40,425 may come down crumbling... 391 00:29:40,434 --> 00:29:42,550 because of a tiny hole. 392 00:29:46,606 --> 00:29:49,550 The hole in this case seems a lot bigger, 393 00:29:51,244 --> 00:29:53,020 but I just can't see it. 394 00:29:59,653 --> 00:30:02,885 During the search and seizure of the law firm, 395 00:30:02,889 --> 00:30:04,185 an anesthetic was found. 396 00:30:04,191 --> 00:30:06,300 An Oh Ju must've planted it in advance. 397 00:30:08,228 --> 00:30:09,640 Is there a witness for the trial? 398 00:30:09,730 --> 00:30:12,710 There was one in the vicinity around the time of the incident. 399 00:30:13,233 --> 00:30:15,395 He'll testify for the prosecution though. 400 00:30:15,402 --> 00:30:18,010 It won't be in favor for me then. 401 00:30:19,072 --> 00:30:20,780 I'll be prepared. 402 00:30:23,443 --> 00:30:26,645 Whose phone call did you receive before leaving that day? 403 00:30:26,646 --> 00:30:29,390 Seok Gwan Dong called from a burner phone. 404 00:30:29,750 --> 00:30:32,130 We won't be able to trace the number. 405 00:30:32,486 --> 00:30:33,760 Probably not. 406 00:30:34,855 --> 00:30:37,500 There must be a hole in this trap, 407 00:30:37,991 --> 00:30:40,100 and that I'll find. 408 00:30:42,562 --> 00:30:45,895 Also, I'm asking for a trial by jury. 409 00:30:45,899 --> 00:30:47,640 Is it because of Judge Cha? 410 00:30:47,701 --> 00:30:48,950 Yes. 411 00:30:49,202 --> 00:30:52,065 If the jury unanimously finds you not guilty, 412 00:30:52,072 --> 00:30:55,650 Judge Cha will have no choice but to consider them. 413 00:30:56,943 --> 00:30:58,190 So... 414 00:30:59,012 --> 00:31:00,590 don't you worry. 415 00:31:03,350 --> 00:31:04,730 I'm not worried. 416 00:31:07,554 --> 00:31:08,870 You... 417 00:31:10,123 --> 00:31:11,385 shouldn't worry either. 418 00:31:11,391 --> 00:31:13,940 As if that's possible. How can I not? 419 00:31:14,995 --> 00:31:17,295 Didn't you know that I rule in here? 420 00:31:17,297 --> 00:31:19,440 I'm a lawless lawyer, remember? 421 00:31:20,700 --> 00:31:23,550 Don't do anything while you're in here. 422 00:31:23,804 --> 00:31:27,680 I'm ordering you as your attorney. 423 00:31:28,975 --> 00:31:31,860 I'll make sure to obey you. 424 00:31:33,246 --> 00:31:34,490 (Prosecution Service) 425 00:31:35,615 --> 00:31:38,600 You need to win this case no matter what. 426 00:31:38,885 --> 00:31:42,170 It'll be preposterous if you lose to Jae I. 427 00:31:42,422 --> 00:31:44,300 I have a convincing witness. 428 00:31:44,424 --> 00:31:48,100 That's great to hear, and I can't wait for the trial. 429 00:31:49,930 --> 00:31:52,280 Remember how you were humiliated last time... 430 00:31:52,432 --> 00:31:55,250 and pay them back in double. 431 00:31:56,069 --> 00:31:58,920 Make sure that Bong Sang Pil and Ha Jae I... 432 00:31:59,072 --> 00:32:01,550 can never hold their heads up again. 433 00:32:02,309 --> 00:32:06,290 Chew and pound on them until they're flat on the ground. 434 00:32:06,913 --> 00:32:08,120 All right? 435 00:32:09,216 --> 00:32:11,800 Gosh, I didn't hear you over there. 436 00:32:12,352 --> 00:32:14,000 I'll get going then. 437 00:32:23,797 --> 00:32:25,010 (Choi Jin Ae Suicide Police Report) 438 00:32:27,367 --> 00:32:28,365 (Missing Person) 439 00:32:28,368 --> 00:32:31,065 You working with Noh Hyun Joo's daughter, Ha Jae I... 440 00:32:31,071 --> 00:32:33,035 Is that just a coincidence? 441 00:32:33,039 --> 00:32:35,050 Don't tell me that... 442 00:32:35,809 --> 00:32:38,520 someone of your caliber believes in coincidences. 443 00:32:39,179 --> 00:32:42,360 It's not a coincidence, but a well-planned game. 444 00:32:43,516 --> 00:32:47,230 Bong Sang Pil, are you telling me to unravel this mystery? 445 00:32:50,590 --> 00:32:52,555 (Lawless Law Firm) 446 00:32:52,559 --> 00:32:54,500 How about some coffee? 447 00:32:54,628 --> 00:32:56,170 I'll get us some. 448 00:32:57,998 --> 00:32:59,240 Who is it? 449 00:33:04,437 --> 00:33:05,850 Hello, sir. 450 00:33:11,044 --> 00:33:12,960 I thought you went to Seoul. 451 00:33:13,880 --> 00:33:15,960 Is this where you've been staying? 452 00:33:16,950 --> 00:33:18,930 I'm staying at a colleague's. 453 00:33:20,854 --> 00:33:22,670 Dad, have a seat. 454 00:33:22,822 --> 00:33:25,470 Coffee, at your service! 455 00:33:25,558 --> 00:33:27,225 - Hello, sir. - Hello. 456 00:33:27,227 --> 00:33:29,795 It's good that I brought us some coffee. 457 00:33:29,796 --> 00:33:31,210 I'll leave you to it then. 458 00:33:40,440 --> 00:33:41,750 You should... 459 00:33:42,442 --> 00:33:44,090 go to Seoul. 460 00:33:45,879 --> 00:33:47,760 I saw the news about Bong Sang Pil. 461 00:33:49,115 --> 00:33:51,260 I'm defending him. 462 00:33:52,619 --> 00:33:53,715 What? 463 00:33:53,720 --> 00:33:55,600 He's innocent. 464 00:33:55,655 --> 00:33:58,640 - He was framed, Dad. - Do you hear yourself? 465 00:33:59,225 --> 00:34:02,040 I didn't put you through school so that you could defend a thug! 466 00:34:02,796 --> 00:34:04,810 It's not because he's Sang Pil. 467 00:34:04,898 --> 00:34:07,480 I'm defending my client who's innocent. 468 00:34:07,534 --> 00:34:09,810 I took the case because I know that. 469 00:34:13,907 --> 00:34:15,190 Jae I, 470 00:34:15,809 --> 00:34:18,860 please rethink this. 471 00:34:19,646 --> 00:34:21,020 Also, Dad, 472 00:34:26,353 --> 00:34:28,500 he's the man I love. 473 00:34:28,955 --> 00:34:30,300 I love Bong Sang Pil. 474 00:34:47,674 --> 00:34:50,235 I didn't know you were here, Scorpion. 475 00:34:50,243 --> 00:34:53,420 Did you really kill Dae Woong? 476 00:34:54,681 --> 00:34:58,530 Answer my question. Did you kill him or not? 477 00:34:59,185 --> 00:35:01,755 I didn't do it. It's a misunderstanding. 478 00:35:01,755 --> 00:35:03,430 Are you trying to fool me? 479 00:35:04,791 --> 00:35:06,070 No. 480 00:35:06,559 --> 00:35:08,340 I'll prove it at the trial... 481 00:35:08,762 --> 00:35:10,255 that I'm not the one who killed him. 482 00:35:10,263 --> 00:35:11,840 What if you can't prove it? 483 00:35:13,967 --> 00:35:15,950 Then you'll die by my hands. 484 00:35:27,881 --> 00:35:31,390 ("Weapon with Fingerprints of the Thug-Turned-Attorney Found") 485 00:35:37,057 --> 00:35:40,070 (Choi Dae Woong of Dae Woong Gang, Attorney Bong Sang Pil) 486 00:35:53,239 --> 00:35:54,620 If you show up again, 487 00:35:55,642 --> 00:35:57,950 I'll kill your daughter first. 488 00:36:44,591 --> 00:36:46,300 Mom... 489 00:36:46,826 --> 00:36:48,540 Mom... 490 00:37:15,288 --> 00:37:18,970 I don't want to live like that anymore. 491 00:37:20,059 --> 00:37:21,770 Then what are you going to do? 492 00:37:21,961 --> 00:37:24,810 Is there anything you can do? 493 00:37:34,807 --> 00:37:36,990 I'll open a law firm in Kiseong. 494 00:37:38,344 --> 00:37:39,790 Is it because of that girl? 495 00:37:40,446 --> 00:37:41,690 Yes, Boss. 496 00:37:43,483 --> 00:37:44,675 Who gave you that notebook? 497 00:37:44,684 --> 00:37:47,200 From what I know, there's only one person who'd send this to me. 498 00:37:59,165 --> 00:38:02,410 You met Sang Pil as soon as he moved to Kiseong. 499 00:38:03,636 --> 00:38:05,250 Do you think it was a coincidence? 500 00:38:17,984 --> 00:38:19,115 Oh, there she is. 501 00:38:19,118 --> 00:38:20,500 Jae I! 502 00:38:22,055 --> 00:38:24,885 My gosh. You look great, 503 00:38:24,891 --> 00:38:28,240 but I don't love your outfit. I should've put together one for you. 504 00:38:28,394 --> 00:38:31,555 - Really? I've been too preoccupied. - It's okay. 505 00:38:31,564 --> 00:38:34,280 Who are you to criticize Attorney Ha's outfit? 506 00:38:35,802 --> 00:38:37,495 Anyway, we just need to wait... 507 00:38:37,503 --> 00:38:40,065 - for Sang Pil to get acquitted now. - Exactly. 508 00:38:40,073 --> 00:38:41,650 We'll be counting on you. 509 00:38:42,842 --> 00:38:44,705 - Okay, let's go. - Okay. 510 00:38:44,711 --> 00:38:45,705 - All right. - Yes. 511 00:38:45,712 --> 00:38:49,015 Oh, aren't you Attorney Ha's father? 512 00:38:49,015 --> 00:38:50,730 - Hello. - Dad. 513 00:38:50,783 --> 00:38:54,630 You must be here to watch the trial today. 514 00:38:56,956 --> 00:38:59,255 We'll head in first. 515 00:38:59,259 --> 00:39:01,685 What? Have some manners. We should go in together. 516 00:39:01,694 --> 00:39:04,055 Gosh, you're so tactless. Go in already. 517 00:39:04,063 --> 00:39:05,665 No, it's okay. 518 00:39:05,665 --> 00:39:08,095 We're all here to root for my daughter. Let's go in together. 519 00:39:08,101 --> 00:39:09,610 - Yes, sure thing. - Oh, okay. 520 00:39:10,436 --> 00:39:14,250 You're finally back in court as an attorney, but you look awful. 521 00:39:15,008 --> 00:39:16,650 Why? How do I look? 522 00:39:17,043 --> 00:39:20,720 An attorney's attire can help them with their pleading. 523 00:39:23,316 --> 00:39:24,530 Here. 524 00:39:25,218 --> 00:39:28,430 My gosh! You should definitely change into this. This is so great. 525 00:39:28,955 --> 00:39:32,640 I'm not here to root for Bong Sang Pil. 526 00:39:34,227 --> 00:39:35,510 Then why are you here? 527 00:39:35,628 --> 00:39:38,310 I'm here as a fan of Attorney Ha Jae I. 528 00:39:39,732 --> 00:39:41,010 You got me there. 529 00:40:00,153 --> 00:40:02,060 Bong Sang Pil. I must say, 530 00:40:03,690 --> 00:40:06,285 being in court as a defendant suits you better than being an attorney. 531 00:40:06,292 --> 00:40:09,610 Being framed and ending up in this prisoner's uniform... 532 00:40:10,096 --> 00:40:13,240 is more honorable than being hypocritical in that judicial robe. 533 00:40:15,001 --> 00:40:18,210 You'll have to wear this uniform yourself very soon, Judge Cha. 534 00:40:21,574 --> 00:40:23,850 Didn't you tell me that you won't let the law... 535 00:40:23,910 --> 00:40:25,645 kill any innocent people, 536 00:40:25,645 --> 00:40:28,690 as long as you can be in the courtroom as an attorney? 537 00:40:30,683 --> 00:40:32,130 But what are you going to do now? 538 00:40:34,120 --> 00:40:36,355 Your life is in my hands now. 539 00:40:36,356 --> 00:40:38,530 My life is in the hands of the law. 540 00:40:39,225 --> 00:40:41,240 It's not up to you to decide. 541 00:40:41,394 --> 00:40:42,770 Besides, 542 00:40:44,230 --> 00:40:47,680 the person who cherishes my life more than I do... 543 00:40:48,301 --> 00:40:49,850 is my attorney. 544 00:40:52,805 --> 00:40:56,750 I also hope that Jae I wins this trial. 545 00:40:57,877 --> 00:40:59,120 Right. 546 00:40:59,445 --> 00:41:01,220 She told me. 547 00:41:02,215 --> 00:41:04,760 I'm not interested in knowing whether you really meant it or not, 548 00:41:05,585 --> 00:41:07,600 but I do want to know... 549 00:41:08,221 --> 00:41:09,630 why you said such a thing. 550 00:41:15,762 --> 00:41:18,095 (The first trial for the Choi Dae Woong murder case) 551 00:41:18,097 --> 00:41:19,940 There she is. She's his attorney. 552 00:41:42,522 --> 00:41:48,700 (Defense Attorney, Defendant) 553 00:41:55,868 --> 00:41:57,280 Don't be nervous. 554 00:41:58,237 --> 00:41:59,720 I'm not nervous at all. 555 00:41:59,972 --> 00:42:01,835 You're one fearless lawyer, Jae I. 556 00:42:01,841 --> 00:42:03,520 I can't believe this is making you nervous. 557 00:42:03,776 --> 00:42:05,420 I told you, I'm not nervous. 558 00:42:07,480 --> 00:42:08,990 Now that I'm sitting here, 559 00:42:10,082 --> 00:42:13,200 I'm realizing the utter importance of an attorney's role. 560 00:42:13,352 --> 00:42:14,860 Sitting here, 561 00:42:15,254 --> 00:42:18,200 I can see how much my client is relying on me. 562 00:42:21,594 --> 00:42:23,410 The judge is entering. 563 00:42:23,629 --> 00:42:25,210 All rise. 564 00:42:39,445 --> 00:42:40,960 Please be seated. 565 00:42:44,350 --> 00:42:46,785 We'll now begin the first trial... 566 00:42:46,786 --> 00:42:48,955 for the Choi Dae Woong murder case. 567 00:42:48,955 --> 00:42:52,270 Prosecution, tell us your reason for indictment. 568 00:42:55,161 --> 00:42:59,210 According to Article 250 Section 1 of the Penal Code, 569 00:42:59,532 --> 00:43:03,480 I indict the defendant, Bong Sang Pil, for murder. 570 00:43:09,842 --> 00:43:11,350 The defendant, Bong Sang Pil, 571 00:43:11,544 --> 00:43:14,120 asked the victim, Choi Dae Woong, 572 00:43:14,714 --> 00:43:16,090 to meet him... 573 00:43:16,516 --> 00:43:20,360 at a soon-to-be demolished building in Sinjeong at around 4pm on May 9. 574 00:43:20,820 --> 00:43:22,470 At the scene, 575 00:43:22,522 --> 00:43:25,170 he tied the victim with ropes and threatened him. 576 00:43:25,224 --> 00:43:26,900 The victim didn't give in, 577 00:43:27,059 --> 00:43:29,040 so the defendant stabbed him, which critically injured him. 578 00:43:29,161 --> 00:43:33,510 Then he pushed the victim off the roof and killed him. 579 00:43:34,367 --> 00:43:36,610 On the rope tied around the deceased... 580 00:43:36,802 --> 00:43:38,680 and on the murder weapon, 581 00:43:38,804 --> 00:43:42,450 we found prints belonging to Bong Sang Pil. 582 00:43:48,481 --> 00:43:51,915 In Choi Dae Woong's system, we found traces of procaine. 583 00:43:51,918 --> 00:43:55,700 Procaine is an anesthetic not carried at local pharmacies. 584 00:43:56,255 --> 00:44:00,270 On the day of the incident, we searched the suspect's law firm. 585 00:44:00,293 --> 00:44:02,795 There, we found procaine. 586 00:44:02,795 --> 00:44:04,170 The first evidence... 587 00:44:04,730 --> 00:44:06,040 is the procaine. 588 00:44:07,867 --> 00:44:11,565 Suspect Bong Sang Pil dosed the deceased with procaine, 589 00:44:11,571 --> 00:44:14,520 incapacitating him, and carried out his crime. 590 00:44:15,308 --> 00:44:18,720 This indicates premeditation on his part... 591 00:44:18,744 --> 00:44:22,220 which makes this a more heinous crime. 592 00:44:26,686 --> 00:44:28,685 Here's the MOA with H Company... 593 00:44:28,688 --> 00:44:30,930 regarding the Golden City redevelopment. 594 00:44:31,591 --> 00:44:36,210 See? Why keep a person dangling... 595 00:44:36,228 --> 00:44:39,210 when this was the only course of action? 596 00:44:40,967 --> 00:44:42,410 My goodness. 597 00:44:42,435 --> 00:44:44,735 Gosh, thank you. 598 00:44:44,737 --> 00:44:46,480 Could you pose for a photo, sir? 599 00:44:49,008 --> 00:44:51,875 Once every part of the area is cleaned, 600 00:44:51,877 --> 00:44:54,005 - start on the redevelopment. - Sure thing. 601 00:44:54,013 --> 00:44:55,675 - All right. - This way, sir. 602 00:44:55,681 --> 00:44:57,345 - I'll get going then. - Thank you so much. 603 00:44:57,350 --> 00:44:58,560 This way. 604 00:45:02,855 --> 00:45:06,185 Gwan Dong, it's almost time for Sang Pil's trial. 605 00:45:06,192 --> 00:45:09,100 How good of an actor is this witness we planted? 606 00:45:09,328 --> 00:45:11,510 He'll take the stage soon, sir. 607 00:45:11,530 --> 00:45:12,740 Is that so? 608 00:45:13,532 --> 00:45:15,180 You probably know this, 609 00:45:16,335 --> 00:45:18,465 but tell him to act naturally. 610 00:45:18,471 --> 00:45:21,520 Have him behave naturally like water streaming down a river. 611 00:45:21,741 --> 00:45:23,505 - All right? - Sir, please state... 612 00:45:23,509 --> 00:45:25,775 what you saw on the day of the incident. 613 00:45:25,778 --> 00:45:27,605 It's quite a deserted area, 614 00:45:27,613 --> 00:45:29,760 so I was probably the only one there. 615 00:45:30,716 --> 00:45:32,490 I was out on a walk... 616 00:45:32,652 --> 00:45:34,415 when I saw a man on the rooftop. 617 00:45:34,420 --> 00:45:35,730 What did you see? 618 00:45:38,124 --> 00:45:42,000 That man throwing a dead man off the roof. 619 00:45:42,261 --> 00:45:43,940 Are you sure it's him? 620 00:45:45,531 --> 00:45:46,740 Yes. 621 00:45:47,466 --> 00:45:49,080 That'll be all, Your Honor. 622 00:45:51,570 --> 00:45:53,650 Defense Attorney, please cross-examine. 623 00:45:58,310 --> 00:45:59,445 You just said... 624 00:45:59,445 --> 00:46:03,615 that you saw Bong Sang Pil throw the deceased off the roof. 625 00:46:03,616 --> 00:46:05,190 That's right. 626 00:46:05,384 --> 00:46:06,600 I see. 627 00:46:06,619 --> 00:46:09,355 There was quite a distance from where you were, 628 00:46:09,355 --> 00:46:11,530 so how can you be so sure? 629 00:46:13,626 --> 00:46:15,470 Because I saw it with my own eyes. 630 00:46:16,262 --> 00:46:18,195 Could you be mistaken? 631 00:46:18,197 --> 00:46:19,410 No. 632 00:46:20,066 --> 00:46:21,980 - I'm sure. - Then, 633 00:46:22,301 --> 00:46:24,080 please look at this photo. 634 00:46:26,439 --> 00:46:28,850 Do you remember this billboard? 635 00:46:29,108 --> 00:46:32,220 It was on the rooftop of the building in question. 636 00:46:34,280 --> 00:46:36,930 Yes, I think I remember seeing it. 637 00:46:38,851 --> 00:46:41,230 What color was the billboard? 638 00:46:41,253 --> 00:46:43,430 You can answer since you saw it. 639 00:46:45,658 --> 00:46:47,500 I think it was red. 640 00:46:47,960 --> 00:46:49,340 Are you sure? 641 00:46:50,863 --> 00:46:52,340 Yes, it was red. 642 00:46:57,970 --> 00:47:00,580 Sir, what color is it now? 643 00:47:04,410 --> 00:47:05,850 It's white. 644 00:47:08,013 --> 00:47:10,045 Given this, are you still sure... 645 00:47:10,049 --> 00:47:13,030 of what you saw that day? 646 00:47:14,086 --> 00:47:16,100 - Well... - Please answer. 647 00:47:18,557 --> 00:47:21,240 A man's life is at stake. 648 00:47:23,996 --> 00:47:25,540 Can you... 649 00:47:25,898 --> 00:47:28,340 truly be sure of what you saw that day? 650 00:47:50,189 --> 00:47:51,570 Objection. 651 00:47:51,957 --> 00:47:55,370 Whether he remembers the color of the billboard... 652 00:47:55,427 --> 00:47:57,255 isn't the issue here. 653 00:47:57,263 --> 00:47:59,740 When we come across shocking events, 654 00:48:00,099 --> 00:48:03,610 it's in our nature to focus solely on that. 655 00:48:03,636 --> 00:48:07,465 This is to verify whether his testimony is credible, 656 00:48:07,473 --> 00:48:09,320 Your Honor. 657 00:48:15,281 --> 00:48:16,730 All right. 658 00:48:17,149 --> 00:48:18,860 The jury... 659 00:48:19,018 --> 00:48:22,560 will objectively take claims by both side... 660 00:48:22,621 --> 00:48:24,770 into consideration. 661 00:48:26,659 --> 00:48:29,655 That concludes the questioning of this witness. 662 00:48:29,662 --> 00:48:31,540 We're now in recess. 663 00:48:33,666 --> 00:48:36,610 (Court) 664 00:48:47,847 --> 00:48:51,690 You're the nephew of the late Choi Dae Woong. 665 00:48:52,718 --> 00:48:55,200 From what age did he raise you? 666 00:48:55,254 --> 00:48:58,700 It was at the age of 10, after I had lost my mother. 667 00:48:59,124 --> 00:49:00,400 In 2010, 668 00:49:00,759 --> 00:49:03,195 assault charges were brought up against you... 669 00:49:03,195 --> 00:49:06,025 by the prosecutor standing before you. 670 00:49:06,031 --> 00:49:07,765 Yes, that's right. 671 00:49:07,766 --> 00:49:10,565 The gang you were affiliated with at the time... 672 00:49:10,569 --> 00:49:12,335 - was led by Choi Dae Woong. - Yes. 673 00:49:12,338 --> 00:49:15,920 The defendant's prior crimes is not a subject of this hearing. 674 00:49:16,175 --> 00:49:19,005 It leads to the defendant's motive. 675 00:49:19,011 --> 00:49:21,690 Objection overruled. I will allow it. 676 00:49:22,147 --> 00:49:24,860 Why did you suddenly move to Kiseong? 677 00:49:25,985 --> 00:49:28,630 Was it a sign of betrayal? 678 00:49:30,656 --> 00:49:33,185 - No. - I have a witness... 679 00:49:33,192 --> 00:49:37,525 stating that Choi Dae Woong wasn't fond of your move to Kiseong. 680 00:49:37,529 --> 00:49:38,940 Do you care to elaborate? 681 00:49:39,598 --> 00:49:43,035 The defendant played a crucial role in the business... 682 00:49:43,035 --> 00:49:45,150 operated by the deceased. 683 00:49:45,371 --> 00:49:46,880 So him... 684 00:49:47,439 --> 00:49:49,875 suddenly moving to another city... 685 00:49:49,875 --> 00:49:53,590 must have put a damper on Choi Dae Woong's plans. 686 00:49:54,046 --> 00:49:55,260 So... 687 00:49:56,849 --> 00:49:58,090 maybe, 688 00:49:58,450 --> 00:50:01,660 it was the late Choi Dae Woong who betrayed you... 689 00:50:01,854 --> 00:50:03,900 and came at you first. 690 00:50:04,223 --> 00:50:06,700 You were only acting in self-defense. 691 00:50:06,892 --> 00:50:08,240 That's not true. 692 00:50:11,563 --> 00:50:15,465 Who has the most to gain following Choi Dae Woong's death? 693 00:50:15,467 --> 00:50:19,520 It's the defendant, Bong Sang Pil. 694 00:50:22,007 --> 00:50:23,935 - Objection. - Overruled. 695 00:50:23,943 --> 00:50:27,405 The uncle who wasn't pleased with his nephew's decision... 696 00:50:27,413 --> 00:50:31,330 followed him to Kiseong to interfere with his plans. 697 00:50:31,350 --> 00:50:35,530 The spiteful nephew retaliated with premeditated murder. 698 00:50:36,922 --> 00:50:38,400 Also, the nephew... 699 00:50:38,691 --> 00:50:40,585 tried to use his uncle's death... 700 00:50:40,592 --> 00:50:42,840 to claim an insurance payout, 701 00:50:42,928 --> 00:50:45,725 which is nothing but cruel and atrocious. 702 00:50:45,731 --> 00:50:47,395 Are you kidding me? 703 00:50:47,399 --> 00:50:49,110 His heinous actions... 704 00:50:49,702 --> 00:50:52,310 are a crime against humanity. 705 00:50:58,410 --> 00:50:59,890 All right. Good. 706 00:51:04,016 --> 00:51:07,000 Mr. Mayor, the trial is going in our favor. 707 00:51:09,121 --> 00:51:10,855 There's no need for you to worry. 708 00:51:10,856 --> 00:51:15,600 You can never be sure with a trial until the very last moment. 709 00:51:16,862 --> 00:51:18,470 Yes, of course. 710 00:51:19,698 --> 00:51:20,980 Do you know... 711 00:51:21,533 --> 00:51:23,835 how a cuckoo builds its nest? 712 00:51:23,836 --> 00:51:28,335 A cuckoo as in the bird that chirps like this? 713 00:51:28,340 --> 00:51:31,820 Cuckoos don't have their own nests. 714 00:51:32,177 --> 00:51:35,520 They lay their eggs is another bird's nest. 715 00:51:35,881 --> 00:51:37,660 When theirs hatch, 716 00:51:38,083 --> 00:51:41,000 they chuck the other bird's eggs out of the nest. 717 00:51:42,121 --> 00:51:43,815 That's one cruel bird. 718 00:51:43,822 --> 00:51:47,140 So only those who survive its cruelty... 719 00:51:47,459 --> 00:51:49,670 get a chance to fly. 720 00:51:50,329 --> 00:51:51,740 I see. 721 00:51:51,864 --> 00:51:56,450 Just so you know, Kiseong is my nest. 722 00:51:57,302 --> 00:52:00,720 I'll kill those that don't line up beneath me. 723 00:52:02,574 --> 00:52:08,245 (Ha's Photo Studio) 724 00:52:08,247 --> 00:52:09,460 We're here. 725 00:52:11,550 --> 00:52:13,345 Why did you follow us here? 726 00:52:13,352 --> 00:52:16,585 We need to be at least a group of three to feel safe. 727 00:52:16,588 --> 00:52:18,130 Don't you know that? 728 00:52:22,428 --> 00:52:25,025 Gosh, this is pretty. 729 00:52:25,030 --> 00:52:27,125 Give me a second. I'll quickly gather only what I need. 730 00:52:27,132 --> 00:52:28,340 - Sure thing. - Sure. 731 00:52:29,101 --> 00:52:31,665 I had no idea we still had photo studios like this here. 732 00:52:31,670 --> 00:52:34,465 Hello. May we help you? 733 00:52:34,473 --> 00:52:37,890 I'm here to take an identification photo. 734 00:52:41,346 --> 00:52:42,745 Gosh, this is pretty. 735 00:52:42,748 --> 00:52:44,745 Give me a second. I'll quickly gather only what I need. 736 00:52:44,750 --> 00:52:46,060 - Sure thing. - Sure. 737 00:52:47,286 --> 00:52:48,960 I had no idea we still had photo studios like this here. 738 00:52:49,455 --> 00:52:52,255 Hello. May we help you? 739 00:52:52,257 --> 00:52:55,425 I'm here to take an identification photo. 740 00:52:55,427 --> 00:52:57,025 I see. 741 00:52:57,029 --> 00:53:00,025 Jae I, she wants to have her ID picture taken. 742 00:53:00,032 --> 00:53:02,440 We're closed now. 743 00:53:03,168 --> 00:53:05,850 I urgently need an ID picture. 744 00:53:05,904 --> 00:53:07,135 Can I take one? 745 00:53:07,139 --> 00:53:09,365 My father isn't here now. Please visit us tomorrow. 746 00:53:09,374 --> 00:53:10,950 You can take it though. 747 00:53:12,311 --> 00:53:15,290 I really need it today. 748 00:53:15,914 --> 00:53:19,545 Jae I, if you know how to do it, just take one for her. 749 00:53:19,551 --> 00:53:22,030 The other studios would be closed already. 750 00:53:23,255 --> 00:53:25,500 Please come this way. 751 00:53:40,973 --> 00:53:43,050 You should take off the sunglasses. 752 00:53:44,309 --> 00:53:45,520 I'm sorry. 753 00:53:46,545 --> 00:53:49,560 Please lean your head slightly to the left. 754 00:53:50,682 --> 00:53:51,930 To the left... 755 00:53:54,386 --> 00:53:55,900 Here, let me help you. 756 00:54:06,798 --> 00:54:09,140 Please look at the camera, not at me. 757 00:54:09,168 --> 00:54:10,780 In 1 and 2. 758 00:54:16,141 --> 00:54:17,690 What did you do to my mom? 759 00:54:21,213 --> 00:54:22,420 Did you kill her? 760 00:54:23,182 --> 00:54:24,630 I'm sorry. 761 00:54:29,354 --> 00:54:30,730 What's wrong? 762 00:54:31,757 --> 00:54:34,700 You look a lot like my mom. 763 00:54:35,761 --> 00:54:39,525 You can't say such a thing to a young lady like her. 764 00:54:39,531 --> 00:54:41,610 - I'm sorry. - No, I didn't mean it. 765 00:54:41,867 --> 00:54:44,850 - I'll take it again. I'm sorry. - Okay. 766 00:54:45,003 --> 00:54:46,720 1 and 2. 767 00:54:49,241 --> 00:54:50,575 Okay. It's done. 768 00:54:50,576 --> 00:54:52,190 The photo will be ready soon. 769 00:54:53,545 --> 00:54:54,790 By the way, 770 00:54:55,247 --> 00:54:58,990 did you come to the funeral of Detective Wu Hyung Man? 771 00:55:00,919 --> 00:55:02,630 Do you remember me? 772 00:55:03,255 --> 00:55:05,830 Yes. Please wait for a moment. 773 00:55:08,026 --> 00:55:10,210 You even take photos well. 774 00:55:14,933 --> 00:55:16,880 Jae I, I'm here. 775 00:55:18,870 --> 00:55:20,205 What are you doing? 776 00:55:20,205 --> 00:55:21,435 I'm printing out a photo. We have a customer. 777 00:55:21,440 --> 00:55:22,850 Did you take the picture? 778 00:55:22,975 --> 00:55:24,590 Excuse me, your photo... 779 00:55:56,742 --> 00:55:58,090 It's been a long time. 780 00:55:59,011 --> 00:56:01,605 You were newly-elected when my father was alive. 781 00:56:01,613 --> 00:56:04,860 And you're the representative of the party now. How time flies. 782 00:56:05,617 --> 00:56:09,100 Time has changed a lot of things. 783 00:56:09,655 --> 00:56:11,800 And Kiseong have made a lot of progress. 784 00:56:12,824 --> 00:56:15,800 Thanks to you, a virtuous woman. 785 00:56:17,162 --> 00:56:19,210 And you've become humorous. 786 00:56:20,465 --> 00:56:23,850 If you have anything to tell me, you can talk to him from now on. 787 00:56:25,837 --> 00:56:29,120 You're going too far. I haven't said anything yet. 788 00:56:30,642 --> 00:56:32,120 Politics is... 789 00:56:32,311 --> 00:56:35,460 a war in which you should fight smiling. 790 00:56:36,415 --> 00:56:39,415 He said it was a war fought smiling while hiding your sword. 791 00:56:39,418 --> 00:56:40,730 That's what my father said. 792 00:56:42,054 --> 00:56:45,200 I feel sorry for your father. 793 00:56:45,490 --> 00:56:47,370 Now that enough time has passed, 794 00:56:47,492 --> 00:56:48,970 we should move on. 795 00:56:52,197 --> 00:56:55,680 You pushed my father out in the blink of an eye. 796 00:56:56,702 --> 00:56:58,350 And now you need me? 797 00:56:58,537 --> 00:57:02,150 All Kiseong citizens are well aware of Judge Cha Byung Ho's achievement. 798 00:57:02,541 --> 00:57:05,390 And now, we need his esteemed daughter, Judge Cha Moon Sook, 799 00:57:05,477 --> 00:57:08,290 to follow in her father's footsteps serve the people. 800 00:57:09,881 --> 00:57:11,715 You're talking about my father... 801 00:57:11,717 --> 00:57:15,830 to get rid of my excuses to refuse your offer. 802 00:57:18,023 --> 00:57:21,200 Thanks to you, I will never be able to trust people. 803 00:57:22,127 --> 00:57:26,110 It will be the chance of a lifetime to redound to your father's honor. 804 00:57:26,765 --> 00:57:30,165 And it will be a good chance for me to apologize what I did in the past. 805 00:57:30,168 --> 00:57:32,480 Please propose to me in a way... 806 00:57:33,405 --> 00:57:35,150 that will convince me to accept, 807 00:57:36,041 --> 00:57:39,150 for someone who has no wants. 808 00:57:39,845 --> 00:57:42,990 Okay. So you're giving me a half yes today. 809 00:57:47,886 --> 00:57:49,500 Drink your tea before it gets cold. 810 00:58:04,236 --> 00:58:06,410 You're smiling but look tired. 811 00:58:08,039 --> 00:58:10,350 Losing someone you cherish. 812 00:58:11,343 --> 00:58:12,690 It hurts. 813 00:58:14,146 --> 00:58:16,475 Since you cut off my hand, 814 00:58:16,481 --> 00:58:20,060 I should cut something of yours off too. 815 00:58:21,720 --> 00:58:23,370 Obviously, 816 00:58:24,189 --> 00:58:28,440 I should probably target someone who's very dear to you. 817 00:58:31,663 --> 00:58:32,940 Sang Pil. 818 00:58:35,066 --> 00:58:36,510 Can't you just... 819 00:58:38,437 --> 00:58:41,280 try to live a happy, normal life... 820 00:58:42,474 --> 00:58:44,350 with that lady from now on? 821 00:58:45,777 --> 00:58:48,260 I'll deal with An Oh Ju and Cha Moon Sook. 822 00:58:51,416 --> 00:58:52,630 Is it... 823 00:58:53,919 --> 00:58:56,930 that Uncle Dae Woong was preparing something? 824 00:58:59,257 --> 00:59:01,000 Will you be okay with just Mr. Tae's help? 825 00:59:01,293 --> 00:59:03,455 I'll bring a few guys who can help you. 826 00:59:03,462 --> 00:59:04,940 How dare you kill him? 827 00:59:04,963 --> 00:59:07,265 Do you suspect me too? 828 00:59:07,265 --> 00:59:08,780 What if you can't prove it? 829 00:59:10,502 --> 00:59:12,210 Then you'll die by my hands. 830 00:59:21,913 --> 00:59:25,075 You came to the photo studio the other day, right? 831 00:59:25,083 --> 00:59:26,460 Hello. 832 00:59:29,020 --> 00:59:30,485 What brings you here? 833 00:59:30,489 --> 00:59:31,730 I... 834 00:59:32,757 --> 00:59:34,800 work as an acupressurist... 835 00:59:35,193 --> 00:59:36,640 at Judge Cha Moon Sook's private residence. 836 00:59:36,828 --> 00:59:38,040 Pardon? 837 00:59:38,196 --> 00:59:41,940 Choi Dae Woong, who is in your case, 838 00:59:42,767 --> 00:59:44,410 brought me to you. 839 00:59:44,669 --> 00:59:46,050 Choi Dae... 840 00:59:47,572 --> 00:59:49,280 And Choi Dae Woong... 841 00:59:51,676 --> 00:59:53,220 gave me this picture. 842 01:00:07,592 --> 01:00:09,640 I'm fighting against Cha Moon Sook. 843 01:00:11,229 --> 01:00:12,970 Just like you are now. 844 01:00:20,138 --> 01:00:21,420 Scorpion. 845 01:00:21,973 --> 01:00:23,220 Follow me. 846 01:00:30,649 --> 01:00:32,530 I heard it from Man Bae. 847 01:00:33,151 --> 01:00:34,930 There was evidence submitted in the trial. 848 01:00:36,054 --> 01:00:37,330 You... 849 01:00:37,989 --> 01:00:39,600 lied to me. 850 01:00:40,926 --> 01:00:42,255 The trial isn't over yet. 851 01:00:42,260 --> 01:00:43,470 You punk! 852 01:00:45,230 --> 01:00:47,340 You got good at making excuses, now that you're a lawyer. 853 01:00:48,033 --> 01:00:49,280 Are you scared? 854 01:00:55,307 --> 01:00:57,790 You should know very well... 855 01:00:58,777 --> 01:01:00,390 what Dae Woong meant to me. 856 01:01:20,565 --> 01:01:22,710 You punk! Are you ignoring me? 857 01:01:56,401 --> 01:01:57,465 Scorpion. 858 01:01:57,469 --> 01:01:58,910 You punk. 859 01:02:09,881 --> 01:02:12,560 You punk! What are you doing? 860 01:02:21,159 --> 01:02:22,500 Guard! 861 01:02:25,497 --> 01:02:27,610 This is the only way... 862 01:02:28,500 --> 01:02:30,140 to prove my innocence. 863 01:02:31,670 --> 01:02:33,510 Just go. 864 01:02:55,460 --> 01:02:57,470 This doggone world... 865 01:02:58,897 --> 01:03:02,180 no longer follows the law or has people we can trust. 866 01:03:02,901 --> 01:03:04,210 Revenge... 867 01:03:05,837 --> 01:03:07,880 only brings more revenge. 868 01:03:41,806 --> 01:03:43,750 (Lawless Lawyer) 869 01:03:43,842 --> 01:03:45,205 What do you know? 870 01:03:45,210 --> 01:03:47,475 Don't think the past has been completely erased... 871 01:03:47,479 --> 01:03:49,845 for the past is what shapes the future. 872 01:03:49,848 --> 01:03:53,075 The trial may be important, but you're more important to me. 873 01:03:53,084 --> 01:03:54,115 You scum! 874 01:03:54,119 --> 01:03:55,645 He's a crocodile... 875 01:03:55,653 --> 01:03:59,055 that can eat anything that crosses his mouth at any time. 876 01:03:59,057 --> 01:04:03,025 By reporting after doing the deed, you're challenging my authority. 877 01:04:03,027 --> 01:04:06,295 I guess I'm awake from my sweet dream now. 878 01:04:06,297 --> 01:04:08,910 Who has the power to go to this length... 879 01:04:09,901 --> 01:04:11,410 to kill us both? 59203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.