Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,801 --> 00:00:03,003
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:22,823 --> 00:00:25,159
(INDISTINCT SCREAMING)
3
00:00:25,826 --> 00:00:28,162
(PEOPLE SCREAMING)
4
00:00:28,762 --> 00:00:30,131
(SWORD CLANKING)
5
00:00:31,265 --> 00:00:32,666
(CAR CLATTERS)
6
00:00:32,700 --> 00:00:35,569
Knights in armor! Where am I?
7
00:00:35,603 --> 00:00:39,773
Behold, an ancient army
brought back to life.
8
00:00:39,807 --> 00:00:42,343
Battle-trained and cheap too.
9
00:00:42,376 --> 00:00:44,545
Very good, Sir Lunchalot.
10
00:00:44,578 --> 00:00:47,681
Uh, now see if you can
spear up some hot sauce.
11
00:00:47,715 --> 00:00:50,184
- Nope, this is the right century.
-(CAR CLANGS)
12
00:00:50,218 --> 00:00:51,585
DUDLEY: Please run
for your lives!
13
00:00:54,188 --> 00:00:55,489
In a quiet and orderly fashion.
14
00:00:55,523 --> 00:00:57,791
- (MAN GASPING)
- (LAUGHS)
15
00:00:57,825 --> 00:00:59,860
Get a load of pops!
16
00:00:59,893 --> 00:01:02,096
(THUNDER CRACKING)
17
00:01:03,231 --> 00:01:05,366
How do you like
that, Felix Faust?
18
00:01:05,399 --> 00:01:07,868
I didn't even need a can opener.
19
00:01:07,901 --> 00:01:12,473
Ah, you might be stronger than
them individually, Shazam,
20
00:01:12,506 --> 00:01:17,611
but not even you can fight
an entire army at once.
21
00:01:17,645 --> 00:01:20,448
I don't know, I'm feeling
pretty good this morning.
22
00:01:21,182 --> 00:01:23,117
(GRUNTING)
23
00:01:23,151 --> 00:01:24,352
(LAUGHS)
24
00:01:24,385 --> 00:01:26,887
Go get 'em, tiger! (CHUCKLES)
25
00:01:26,920 --> 00:01:28,589
(GRUNTS)
26
00:01:28,622 --> 00:01:29,357
Yeah, let them have it!
27
00:01:29,390 --> 00:01:32,526
- (GRUNTS)
- Bop there and a bop...
28
00:01:32,560 --> 00:01:33,594
(GRUNTING)
29
00:01:33,627 --> 00:01:34,662
Atta boy!
30
00:01:34,695 --> 00:01:38,199
Ha! Holy smidge
and our pom-poms.
31
00:01:39,833 --> 00:01:41,202
(EXCLAIMS)
32
00:01:46,840 --> 00:01:48,209
(GRUNTS)
33
00:01:51,679 --> 00:01:52,680
(GROANS)
34
00:01:54,582 --> 00:01:57,418
- Atta boy, tiger!
- WONDER WOMAN: Um, excuse me.
35
00:01:57,451 --> 00:02:00,521
We prefer civilians to
stay out of harm's way.
36
00:02:00,554 --> 00:02:02,156
Oh, no worries.
37
00:02:02,190 --> 00:02:03,757
I managed to get
everyone cleared out.
38
00:02:04,625 --> 00:02:06,294
She meant you.
39
00:02:06,327 --> 00:02:09,163
I'm Dudley H. Dudley,
Shazam's helper.
40
00:02:09,197 --> 00:02:11,665
That's right, guys.
He's with me.
41
00:02:11,699 --> 00:02:14,368
Uh, family.
42
00:02:14,402 --> 00:02:17,305
Come on, Uncle Dudley. Maybe
we should get back to the RV,
43
00:02:17,338 --> 00:02:19,018
let the Justice League
take over from here.
44
00:02:19,042 --> 00:02:22,346
Justice League? They should
call it, Shazam and Friends.
45
00:02:23,911 --> 00:02:26,214
Uncle Dudley, huh?
46
00:02:26,247 --> 00:02:31,352
That looks like one doofus
who'd be easy to bamboozle.
47
00:02:33,454 --> 00:02:35,923
Gee, the, uh, place looks great.
48
00:02:35,956 --> 00:02:38,726
But it is a little cramped
when I'm like this.
49
00:02:38,759 --> 00:02:40,428
Shazam!
50
00:02:40,461 --> 00:02:42,396
(THUNDER CRACKING)
51
00:02:45,899 --> 00:02:48,702
Well, I keep your room
exactly as it was.
52
00:02:48,736 --> 00:02:53,374
Any time you want to go on a road
trip again, I'm here for you.
53
00:02:53,407 --> 00:02:54,708
I know you are, Uncle Dud.
54
00:02:54,742 --> 00:02:57,545
You're the closest thing
to real family I have.
55
00:02:57,578 --> 00:02:59,680
DUDLEY: That's why I
like to help you out.
56
00:03:00,748 --> 00:03:02,049
What else is family for?
57
00:03:02,082 --> 00:03:05,786
Yeah, that's what I need to talk
to you about, Uncle Dudley.
58
00:03:05,819 --> 00:03:09,490
When I'm Shazam, I'm
almost invulnerable.
59
00:03:09,523 --> 00:03:11,892
You, not so much.
60
00:03:11,925 --> 00:03:15,663
When you're out there risking your life
to protect people, you can get hurt.
61
00:03:15,696 --> 00:03:17,731
And I can't let that happen.
62
00:03:17,765 --> 00:03:20,801
Don't worry about me.
I'll be fine.
63
00:03:20,834 --> 00:03:22,903
I love being there
for you, Billy.
64
00:03:22,936 --> 00:03:26,474
What would really help me is knowing
that you're out of harm's way
65
00:03:26,507 --> 00:03:28,676
while I'm fighting the bad guys.
66
00:03:28,709 --> 00:03:30,744
Could you do that for
me, Uncle Dudley?
67
00:03:31,979 --> 00:03:34,682
Oh, but Billy...
68
00:03:34,715 --> 00:03:38,819
I'm sorry, Uncle Dudley, but
that's the way it's gotta be.
69
00:03:39,920 --> 00:03:41,789
Listen, I've got to go, but,
70
00:03:41,822 --> 00:03:43,857
I'll see you down
at the diner, okay?
71
00:03:44,592 --> 00:03:46,727
(DOOR OPENS AND CLOSES)
72
00:03:51,064 --> 00:03:53,367
- (WHIRRING)
- Huh?
73
00:04:04,778 --> 00:04:09,950
Behold, Dudley H. Dudley.
I am the Wizard!
74
00:04:10,884 --> 00:04:12,786
Holy guacamole!
75
00:04:12,820 --> 00:04:15,356
You're the one who gave
Shazam his powers!
76
00:04:15,389 --> 00:04:17,791
If you're looking for him, he, uh...
He just left!
77
00:04:17,825 --> 00:04:20,761
I am here for you, Dudley H.
Dudley.
78
00:04:20,794 --> 00:04:22,763
Many years I've watched you,
79
00:04:22,796 --> 00:04:26,934
and found that you have
the heart of a hero.
80
00:04:26,967 --> 00:04:28,502
Thanks!
81
00:04:28,536 --> 00:04:33,507
However, you do not possess
the power of a hero.
82
00:04:33,541 --> 00:04:34,675
Until now.
83
00:04:34,708 --> 00:04:37,511
All you need to do is
speak the magic word,
84
00:04:37,545 --> 00:04:39,513
and you will have abilities
85
00:04:39,547 --> 00:04:42,983
far beyond those of mortal men.
86
00:04:43,016 --> 00:04:44,485
Magic word?
87
00:04:44,518 --> 00:04:46,420
You mean like, "Shazam"?
88
00:04:46,454 --> 00:04:52,426
Look, I don't go around handing the
same old magic word to everybody.
89
00:04:52,460 --> 00:04:53,961
I customize.
90
00:04:53,994 --> 00:04:58,832
Your magic word, Dudley,
shall be, uh, bamboozle.
91
00:04:59,600 --> 00:05:01,902
Uh, "Bamboozle"?
92
00:05:01,935 --> 00:05:03,070
(THUNDER CRACKING)
93
00:05:06,039 --> 00:05:07,608
(ELECTRICITY CRACKLING)
94
00:05:11,645 --> 00:05:14,348
Holy guacamole!
95
00:05:14,382 --> 00:05:16,584
- (THUNDER CRACKING)
- Ah!
96
00:05:16,917 --> 00:05:17,918
(GROANS)
97
00:05:18,486 --> 00:05:20,053
(LAUGHS)
98
00:05:20,087 --> 00:05:21,522
Holy...
99
00:05:22,122 --> 00:05:23,123
Chips?
100
00:05:23,156 --> 00:05:25,426
(THUNDER CRACKS)
101
00:05:25,459 --> 00:05:29,730
I've given you every power
you could possibly think of,
102
00:05:29,763 --> 00:05:32,099
and a couple of extras too.
103
00:05:32,132 --> 00:05:35,969
So, go out there,
Captain Bamboozle,
104
00:05:36,003 --> 00:05:39,006
and bamboozle the world!
105
00:05:44,845 --> 00:05:46,580
- Hey!
- (BIRD SCREECHES)
106
00:05:50,918 --> 00:05:52,720
(MEOWING)
107
00:05:57,891 --> 00:05:59,493
(WHIMPERS)
108
00:05:59,527 --> 00:06:00,861
- (MEOWS)
- (TREE THUDS)
109
00:06:00,894 --> 00:06:01,995
Thanks!
110
00:06:13,574 --> 00:06:14,908
(INHALES)
111
00:06:16,176 --> 00:06:17,811
(WATER RUMBLING)
112
00:06:21,449 --> 00:06:22,950
(COUGHING)
113
00:06:26,620 --> 00:06:27,855
(GASPS)
114
00:06:34,495 --> 00:06:35,829
(ALARM RINGING)
115
00:06:37,197 --> 00:06:39,066
- (THUDS)
- (RUMBLING)
116
00:06:39,099 --> 00:06:41,034
(SCREAMING)
117
00:06:43,136 --> 00:06:45,739
(GROANING)
118
00:06:45,773 --> 00:06:48,642
You two have broken the law!
119
00:06:48,676 --> 00:06:50,177
Is this guy for real?
120
00:06:51,111 --> 00:06:52,713
- (RUMBLING)
- (GRUNTS) Huh?
121
00:06:54,181 --> 00:06:55,483
Uh-oh!
122
00:06:55,516 --> 00:06:56,984
Let's get out of here!
123
00:06:57,818 --> 00:06:59,086
(STRAINING)
124
00:07:02,022 --> 00:07:04,124
Dudley, what are you doing?
125
00:07:04,157 --> 00:07:07,127
Holding up the building!
I have superpowers.
126
00:07:07,160 --> 00:07:09,730
(GROANS) Isn't it great?
127
00:07:09,763 --> 00:07:11,665
You don't have to worry
about me anymore.
128
00:07:11,699 --> 00:07:13,634
- Stay right there.
- Okay!
129
00:07:13,667 --> 00:07:15,202
(EXCLAIMS)
130
00:07:15,903 --> 00:07:18,071
(SHAZAM GRUNTING)
131
00:07:19,540 --> 00:07:21,642
What a team.
132
00:07:21,675 --> 00:07:24,077
Uncle Dudley, how
did you get powers?
133
00:07:25,779 --> 00:07:28,081
The Izardway gave them to me.
134
00:07:28,716 --> 00:07:30,217
The Wizard?
135
00:07:30,250 --> 00:07:32,986
My wizard?
136
00:07:33,020 --> 00:07:34,888
- DUDLEY: Shorter.
- (TABLET BEEPS)
137
00:07:34,922 --> 00:07:37,691
Mmm, shorter.
138
00:07:37,725 --> 00:07:38,759
(TABLET BEEPS)
139
00:07:38,792 --> 00:07:40,060
I'm sorry, Uncle Dudley,
140
00:07:40,093 --> 00:07:42,696
this doesn't follow the
Wizard's usual MO.
141
00:07:42,730 --> 00:07:44,898
Is this the man?
142
00:07:44,932 --> 00:07:48,235
That's him! Except the
beard was more like, uh...
143
00:07:48,268 --> 00:07:49,670
Fake?
144
00:07:49,703 --> 00:07:51,739
Yeah! How did you know?
145
00:07:51,772 --> 00:07:54,107
- Because it is fake.
- (TABLET BEEPS)
146
00:07:54,141 --> 00:07:57,210
- Mr. Mxyzptlk!
- Mxyzpoodlelick?
147
00:07:57,244 --> 00:08:00,581
Ptlk, a magical
fifth-dimensional imp
148
00:08:00,614 --> 00:08:01,949
who can only be defeated
149
00:08:01,982 --> 00:08:03,984
by getting him to say
his name backwards.
150
00:08:04,017 --> 00:08:06,954
Guys, we've got a
bigger problem.
151
00:08:07,655 --> 00:08:09,156
(THUDDING)
152
00:08:11,859 --> 00:08:13,493
(CARS THUDDING)
153
00:08:14,127 --> 00:08:15,763
(MEOWS)
154
00:08:16,329 --> 00:08:18,031
ALL: Aw! Kitty.
155
00:08:19,967 --> 00:08:21,902
- (FOOTSTEPS THUDDING)
- (MEOWS)
156
00:08:22,936 --> 00:08:24,805
(ALL GASPING)
157
00:08:27,174 --> 00:08:31,545
This is more fun than when I
gave Superman a chicken head.
158
00:08:32,179 --> 00:08:33,814
(PANTING)
159
00:08:36,927 --> 00:08:37,927
(THUDS)
160
00:08:37,951 --> 00:08:39,252
(TIRES SQUEALING)
161
00:08:39,286 --> 00:08:41,689
DRIVER: No! No! No!
162
00:08:41,722 --> 00:08:45,225
Dudley, I think it's in everybody's
best interest if you stayed right here.
163
00:08:45,258 --> 00:08:48,796
Oh, come on, Billy.
I'm invulnerable now!
164
00:08:48,829 --> 00:08:50,764
You got to let me help.
165
00:08:50,798 --> 00:08:54,301
Mxyzptlk gave you those powers because
he knew it would cause mischief.
166
00:08:54,334 --> 00:08:59,006
I know that! But I think I've
also got a way to beat him.
167
00:08:59,039 --> 00:09:01,108
(DRIVER SCREAMING)
168
00:09:06,614 --> 00:09:07,615
(MEOWS)
169
00:09:08,115 --> 00:09:09,216
Aw!
170
00:09:09,883 --> 00:09:11,284
(SNIFFS)
171
00:09:11,318 --> 00:09:12,986
(LAUGHS)
172
00:09:13,020 --> 00:09:15,022
- (SLOBBERING)
- Don't slobber! Slobber!
173
00:09:15,055 --> 00:09:16,990
(SHAZAM STRAINING)
174
00:09:19,760 --> 00:09:20,961
(SCREAMS)
175
00:09:22,863 --> 00:09:24,665
(GRUNTING)
176
00:09:24,698 --> 00:09:25,733
(GROANS)
177
00:09:25,766 --> 00:09:26,967
(MEOWS)
178
00:09:27,901 --> 00:09:29,302
(KITTY GROWLS)
179
00:09:31,138 --> 00:09:32,339
(THUDS)
180
00:09:36,910 --> 00:09:39,046
(THUDDING)
181
00:09:41,281 --> 00:09:43,751
Hey, where's my blockhead?
182
00:09:43,784 --> 00:09:45,619
- DUDLEY: Remain calm!
- (PEOPLE SCREAMING)
183
00:09:45,653 --> 00:09:49,089
Pay no attention to the
monster kitty behind you.
184
00:09:49,122 --> 00:09:50,758
What are you doing?
185
00:09:50,791 --> 00:09:54,828
You're supposed to be fighting
with your pals, driving them
186
00:09:54,862 --> 00:09:56,229
cray... Uh...
187
00:09:56,263 --> 00:09:59,633
Driving Catzilla out of here.
188
00:09:59,667 --> 00:10:02,335
Don't worry, Wiz. I'm
handling crowd control.
189
00:10:02,369 --> 00:10:04,638
I'm letting the big
guns handle the kitty.
190
00:10:04,672 --> 00:10:08,108
No, you dunderhead, I gave
you all those powers.
191
00:10:08,141 --> 00:10:10,377
Get in there and use them!
192
00:10:10,410 --> 00:10:13,046
You make a good point.
I know what I'll do.
193
00:10:13,080 --> 00:10:15,348
I'll use my food power,
then my muscle power,
194
00:10:15,382 --> 00:10:19,319
then I'll finish him off with my
incredible power of Ktlpzyxm.
195
00:10:19,352 --> 00:10:24,391
What? There is no
power of Ktlpzyxm.
196
00:10:24,424 --> 00:10:27,094
Oh, you made me say it.
197
00:10:30,831 --> 00:10:31,999
(MEOWS)
198
00:10:33,133 --> 00:10:34,668
And there goes the suit.
199
00:10:35,402 --> 00:10:37,004
Oh, well.
200
00:10:37,037 --> 00:10:41,842
Even with three of the most powerful
members of the Justice League in action,
201
00:10:41,875 --> 00:10:43,944
it was you who saved the day.
202
00:10:43,977 --> 00:10:46,814
How on earth did you ever get
him to say his name backwards?
203
00:10:46,847 --> 00:10:50,718
Well, young lady, they don't call
me Captain Bamboozle for nothing.
204
00:10:50,751 --> 00:10:52,686
-(CHUCKLES) - BATMAN:
Congratulations, Dudley.
205
00:10:54,154 --> 00:10:55,422
(PURRING)
206
00:10:55,455 --> 00:10:57,758
Aw, kitty!
207
00:10:57,791 --> 00:10:59,092
(WINCES)
208
00:11:01,862 --> 00:11:04,898
(THEME MUSIC PLAYING)
14072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.