Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,393 --> 00:00:05,273
[PENSIVE, EERIE MUSIC]
2
00:00:21,543 --> 00:00:24,073
Mom?[GROANS]
3
00:00:24,198 --> 00:00:29,028
I'm... I'm okay.
4
00:00:29,159 --> 00:00:31,029
I'm okay.
5
00:00:33,990 --> 00:00:36,560
Mom.
6
00:00:44,131 --> 00:00:45,741
Charlie, wait!
7
00:00:45,871 --> 00:00:49,441
[BREATHING HEAVILY]
8
00:01:24,258 --> 00:01:27,128
[MUSIC INTENSIFIES]
9
00:01:58,118 --> 00:01:58,938
Leave him alone!
10
00:01:59,075 --> 00:02:00,945
Get out of the way!Don't go!
11
00:02:03,471 --> 00:02:05,821
Get back here!
12
00:02:12,480 --> 00:02:17,140
[GRUNTING]
13
00:02:22,664 --> 00:02:25,194
You gotta come
home sometime!
14
00:02:30,889 --> 00:02:36,109
[BIRDS CHIRPING]
15
00:02:36,243 --> 00:02:40,683
Were you scared all night
out here by yourself?
16
00:02:40,812 --> 00:02:45,252
A little. Mostly 'cause
I didn't know what to do,
17
00:02:45,382 --> 00:02:52,302
how to start
a fire and stuff.
18
00:02:52,433 --> 00:02:57,703
You know what we need
in case it happens again?
19
00:02:57,829 --> 00:03:00,569
We need a plan.
20
00:03:00,702 --> 00:03:04,622
Like a survival guide?
21
00:03:04,749 --> 00:03:09,229
Yeah, a plan for survival.
22
00:03:09,363 --> 00:03:12,243
[GENTLE PIANO MUSIC]
23
00:03:21,331 --> 00:03:23,991
Mom says if I don't start
eating more they're gonna have
24
00:03:24,116 --> 00:03:26,636
to give me a feeding tube.
25
00:03:28,512 --> 00:03:34,822
Well, there's been talk
of lots of things.
26
00:03:37,173 --> 00:03:43,093
I want to eat,
but I try, and I can't.
27
00:03:43,223 --> 00:03:45,143
I don't know why.
28
00:03:45,268 --> 00:03:48,098
You know, I remember
what it was like to be seven.
29
00:03:48,228 --> 00:03:50,798
Really?Mmm-hmm. Yeah.
30
00:03:50,926 --> 00:03:54,146
I found it really scary,
31
00:03:54,277 --> 00:03:58,457
like the whole sky was gonna
fall on me at any moment.
32
00:03:58,586 --> 00:04:00,146
And maybe it was my worries
33
00:04:00,283 --> 00:04:04,773
that were the only thing
keeping it up there.
34
00:04:04,896 --> 00:04:07,286
Yeah, and did you stop
feeling scared?
35
00:04:09,901 --> 00:04:12,821
I don't know that I ever did.
36
00:04:12,948 --> 00:04:17,208
I guess I just learned
not to run from the fear.
37
00:04:17,344 --> 00:04:19,964
Fear can be good.
It's there for a reason.
38
00:04:20,085 --> 00:04:21,215
Keeps us safe.
39
00:04:23,828 --> 00:04:25,528
You know what?
40
00:04:25,656 --> 00:04:27,786
I got something that I think
I want to show you.
41
00:04:27,919 --> 00:04:31,269
Really?Why don't you come
with me, young lady?
42
00:04:33,490 --> 00:04:36,320
Let's see what we got here.
43
00:04:45,328 --> 00:04:49,638
My brother Victor and I,
we made this together.
44
00:04:49,767 --> 00:04:52,807
We made this little
fort in the woods,
45
00:04:52,944 --> 00:04:54,644
and we spent all our time
there trying to think
46
00:04:54,772 --> 00:04:56,512
of every single thing
that scared us.
47
00:04:56,644 --> 00:05:00,434
And then we came up
with a plan to survive it,
48
00:05:00,561 --> 00:05:03,561
and we found it comforting.
49
00:05:03,694 --> 00:05:06,394
Maybe you will too.
50
00:05:06,523 --> 00:05:08,533
You don't talk
about your brother much.
51
00:05:08,656 --> 00:05:11,956
Do you miss him?
52
00:05:12,094 --> 00:05:16,534
Every single day.
53
00:05:16,664 --> 00:05:19,884
Now, if you like,
we can go through
it together,
54
00:05:20,015 --> 00:05:21,405
and then I can even
help you come up
55
00:05:21,538 --> 00:05:24,108
with your own survival
plan, if you feel like.
56
00:05:24,236 --> 00:05:28,586
Can we start right now?Sure. Let's have a look.
57
00:05:28,719 --> 00:05:33,069
Right. Lesson one.
Fight, flight, or freeze.
58
00:05:33,202 --> 00:05:36,072
And when a person's in danger
they do one of three things,
59
00:05:36,205 --> 00:05:40,725
fight, flight, or freeze.
And it's true.
60
00:05:40,862 --> 00:05:44,392
In a dangerous situation,
the ones who survive
61
00:05:44,518 --> 00:05:47,778
tend to be the ones who react.
62
00:05:47,912 --> 00:05:51,132
So if you ever find yourself
in a dangerous situation,
63
00:05:51,263 --> 00:05:55,573
Sheri, don't freeze. React.
64
00:05:55,703 --> 00:05:57,183
[GUNSHOT]
65
00:05:57,313 --> 00:06:00,233
[GROANING]
66
00:06:08,585 --> 00:06:10,455
Oh, God. Help me.
67
00:06:10,587 --> 00:06:13,417
[TENSE MUSIC]
68
00:06:13,547 --> 00:06:17,807
[WHIMPERING]
69
00:06:17,942 --> 00:06:18,902
Mom?
70
00:06:19,030 --> 00:06:22,600
[BREATHING HEAVILY]
71
00:06:25,297 --> 00:06:29,257
[POUNDING AT DOOR]
72
00:06:29,389 --> 00:06:31,609
Argh!Run.
73
00:06:31,739 --> 00:06:35,049
No.
74
00:06:35,177 --> 00:06:36,177
Run!
75
00:06:36,308 --> 00:06:39,088
[PENSIVE, EERIE MUSIC]
76
00:07:00,637 --> 00:07:01,727
Hi.
It's Marybeth.
77
00:07:01,856 --> 00:07:02,936
Please leave a message.
78
00:07:03,074 --> 00:07:08,474
Hey.
I need you to call me, hon.
79
00:07:14,042 --> 00:07:16,652
Where's he going?
80
00:07:16,784 --> 00:07:20,144
Not to his house.
He lives back that way.
81
00:07:20,265 --> 00:07:23,695
Police?
82
00:07:23,834 --> 00:07:28,404
He would have turned down
16 for the police.
83
00:07:28,535 --> 00:07:31,225
Mommy, please get up. Please.
84
00:07:31,363 --> 00:07:32,543
[GROANS]
85
00:07:45,029 --> 00:07:49,079
Come on, please.
Please. Please. Mommy.
86
00:07:49,207 --> 00:07:50,947
Mommy, come on.
87
00:07:51,079 --> 00:07:56,079
Please. Get up.
88
00:08:12,230 --> 00:08:16,890
[DOORKNOB RATTLING]
89
00:08:17,018 --> 00:08:20,148
Hmm.
90
00:08:20,282 --> 00:08:22,722
[GLASS SHATTERING]
91
00:08:53,010 --> 00:08:54,010
Hmm.
92
00:08:59,364 --> 00:09:04,074
[SIGHS]
93
00:09:04,195 --> 00:09:08,195
Why are you
still here, Marybeth?
94
00:09:08,330 --> 00:09:12,770
I got you the Kensingers'
place so you wouldn't be here.
95
00:09:12,900 --> 00:09:14,290
[SIGHS]
96
00:09:14,423 --> 00:09:16,253
Shit.
97
00:09:16,381 --> 00:09:18,951
[PHONE BUZZING]
98
00:09:23,737 --> 00:09:27,127
Good news? No. We got a problem, Vern.
99
00:09:27,262 --> 00:09:28,572
Yeah, no shit.
100
00:09:28,698 --> 00:09:30,268
Now, I already know
about Pickett poking around
101
00:09:30,395 --> 00:09:33,175
elk camp and that he probably
has proof.
102
00:09:33,311 --> 00:09:34,751
What?
103
00:09:34,878 --> 00:09:36,008
That's not why
you're calling?
104
00:09:36,140 --> 00:09:39,360
No. I'm calling
about Pickett's wife.
105
00:09:39,491 --> 00:09:40,191
I think I just killed her.
106
00:09:42,103 --> 00:09:45,113
Jesus Christ, Wacey.
Are you serious?
107
00:09:45,236 --> 00:09:46,886
It's not my fault.
108
00:09:47,021 --> 00:09:48,681
She jumped out at me,
and I shot her.
109
00:09:48,805 --> 00:09:50,365
She wasn't supposed
to be here.
110
00:09:50,502 --> 00:09:51,852
I got 'em the Kensinger place
111
00:09:51,982 --> 00:09:53,422
so something like
this wouldn't happen.
112
00:09:53,549 --> 00:09:56,549
Wacey, you stupid asshole.
113
00:09:56,683 --> 00:09:59,163
Marybeth P...
Marybeth Pickett
114
00:09:59,294 --> 00:10:01,694
isn't some piece of shit
like Ote Keeley.
115
00:10:01,818 --> 00:10:04,908
She's an officer
of the law's wife.
116
00:10:05,039 --> 00:10:08,609
This kind of thing
just doesn't go away.
117
00:10:08,738 --> 00:10:10,608
They gonna be coming
for you now.
118
00:10:10,740 --> 00:10:12,790
They're gonna come
for both of us.
119
00:10:12,916 --> 00:10:15,826
I sure as hell
didn't shoot her.
120
00:10:15,963 --> 00:10:18,533
You know what?
This is too much.
121
00:10:18,661 --> 00:10:20,271
I'm gonna
wash my hands of you.
122
00:10:20,402 --> 00:10:23,492
They gonna burn you for this,
and I'm gonna let 'em.
123
00:10:23,623 --> 00:10:25,103
You're gonna let 'em?
124
00:10:28,149 --> 00:10:32,109
Now, everything I have done,
I've done for you, Vern.
125
00:10:32,240 --> 00:10:34,330
Suddenly things get
a little sweaty,
126
00:10:34,459 --> 00:10:37,679
you're just gonna step aside
and let me go down?
127
00:10:37,811 --> 00:10:41,641
Like hell I will.
You listen to me.
128
00:10:41,771 --> 00:10:46,731
If I go down,
you go down with me.
129
00:10:50,388 --> 00:10:53,648
All right.
Well, let's just calm it down.
130
00:10:53,783 --> 00:10:56,483
Maybe we can figure
something out.
131
00:10:56,612 --> 00:11:00,532
Thank you.
132
00:11:00,660 --> 00:11:02,710
Did anybody see
you shoot her?
133
00:11:02,836 --> 00:11:06,836
No. Was anybody else up there?
134
00:11:06,970 --> 00:11:10,370
No. She was alone.
135
00:11:10,495 --> 00:11:12,715
No one else is here.
136
00:11:12,846 --> 00:11:14,936
Did anybody else go up
there with you?
137
00:11:15,065 --> 00:11:17,365
No. Of course not.
You think I'm stupid?
138
00:11:17,502 --> 00:11:21,992
Well, yes, Wacey.
At this moment, I do.
139
00:11:22,116 --> 00:11:24,026
Now, did you ever find
those weasels?
140
00:11:24,161 --> 00:11:25,901
No, but I know
where they are.
141
00:11:26,033 --> 00:11:27,513
I can burn 'em out quick.
142
00:11:27,643 --> 00:11:29,993
Burn 'em?Mmm-hmm.
143
00:11:30,124 --> 00:11:31,394
Here in the woodpile...
144
00:11:31,516 --> 00:11:34,166
[GUNSHOT][GASPS]
145
00:11:34,302 --> 00:11:35,352
I think.
146
00:11:35,477 --> 00:11:38,827
All right. All right.
Well, that's good.
147
00:11:38,959 --> 00:11:44,659
Maybe we can make it look
like a... A robbery.
148
00:11:44,791 --> 00:11:46,971
Hmm. Smart. And, Wacey...
149
00:11:47,097 --> 00:11:48,797
Mmm-hmm.
150
00:11:48,925 --> 00:11:50,225
You need to get
your head straight
151
00:11:50,361 --> 00:11:54,371
and finish this thing right,
no more stupid cowboy shit.
152
00:11:54,496 --> 00:11:56,716
You destroy those weasels,
and you cover your tracks.
153
00:11:56,846 --> 00:11:58,326
You understand?
154
00:11:58,456 --> 00:12:02,156
Yeah. I hear you, Vern.
Just need a little time.
155
00:12:07,552 --> 00:12:09,342
[PHONE RINGS]
156
00:12:11,600 --> 00:12:12,690
Hello, Vern.
157
00:12:12,819 --> 00:12:16,779
Arlen, we've got a problem.
158
00:12:16,910 --> 00:12:19,960
I met with your mom about it,
159
00:12:20,087 --> 00:12:22,177
and she wants me to relay
a message to you.
160
00:12:22,306 --> 00:12:24,696
Why wouldn't she just
call us directly then?
161
00:12:24,831 --> 00:12:26,531
She doesn't want you
to call.
162
00:12:26,658 --> 00:12:29,788
Phone records and such.
163
00:12:29,923 --> 00:12:31,143
Now, if this thing
goes sideways,
164
00:12:31,272 --> 00:12:34,282
there's something
she needs you to do.
165
00:12:34,405 --> 00:12:37,015
Yeah? What's that?
166
00:12:37,147 --> 00:12:40,587
She's gonna need you
to kill Joe Pickett
167
00:12:40,716 --> 00:12:44,286
and keep his gun.
168
00:12:44,415 --> 00:12:49,245
We're gonna plant it on Wacey
later when we kill him.
169
00:12:49,377 --> 00:12:50,727
[EXHALES]
170
00:12:50,857 --> 00:12:54,207
Shit. Okay.
171
00:13:04,435 --> 00:13:06,825
[GLASS SHATTERING]
172
00:13:15,707 --> 00:13:17,317
Twelve Sleep.
173
00:13:17,448 --> 00:13:19,838
Cricket, I need to speak with
Sheriff Barnum right away.
174
00:13:19,973 --> 00:13:21,153
Sorry, Joe.
He's out on a call.
175
00:13:21,278 --> 00:13:22,798
I'll have him call you back.
176
00:13:22,932 --> 00:13:24,892
But just tell him
it's important.
177
00:14:17,900 --> 00:14:19,770
I always liked you, Marybeth.
178
00:14:19,902 --> 00:14:25,432
I did.
179
00:14:25,560 --> 00:14:27,910
Just in the wrong place
at the wrong time.
180
00:14:28,911 --> 00:14:33,261
Nothing personal.
181
00:14:33,394 --> 00:14:35,574
Ha!
182
00:14:35,700 --> 00:14:40,140
[WHISTLING]
183
00:14:58,419 --> 00:15:02,079
[SIGHS]
184
00:15:02,205 --> 00:15:07,425
Did you bring
a rugrat with you?
185
00:15:07,558 --> 00:15:12,428
That is shitty parenting,
Marybeth.
186
00:15:12,563 --> 00:15:17,093
God damn.
187
00:15:17,220 --> 00:15:21,180
[ITEMS CLATTERING]
188
00:15:27,056 --> 00:15:29,146
Didn't anybody ever tell you?
189
00:15:29,276 --> 00:15:34,276
Never bring a kid
to a gunfight.
190
00:15:37,980 --> 00:15:40,070
Now, where the hell'd he go?
191
00:15:53,561 --> 00:15:55,081
Oh, shit.
192
00:16:04,398 --> 00:16:07,048
[GUNSHOT]
193
00:16:31,033 --> 00:16:36,523
Why aren't you
calling me, honey?
194
00:17:11,117 --> 00:17:13,597
Sheridan, are you out here?
195
00:17:19,386 --> 00:17:21,166
There's been
a terrible accident.
196
00:17:21,301 --> 00:17:22,301
Your mom's hurt real bad.
197
00:17:22,432 --> 00:17:27,182
We gotta get her
to the hospital.
198
00:17:29,439 --> 00:17:31,659
If we don't hurry,
I think she might die!
199
00:17:31,789 --> 00:17:36,709
[BREATHING HEAVILY]
200
00:17:36,838 --> 00:17:38,838
I'd take her
to the hospital myself,
201
00:17:38,970 --> 00:17:41,150
but I can't leave you
out here all by yourself.
202
00:17:43,888 --> 00:17:47,498
What do you say we call a
truce and get her some help?
203
00:17:50,939 --> 00:17:52,419
You're wasting time, Sheridan!
204
00:17:57,902 --> 00:18:01,732
She's not gonna last long
if you don't come out.
205
00:18:03,212 --> 00:18:09,092
She's bleeding real bad.
206
00:18:09,218 --> 00:18:11,788
I'd hate for her
to die, Sheridan
207
00:18:11,916 --> 00:18:15,396
and for you to know
that it was your fault.
208
00:18:22,797 --> 00:18:24,577
[SPITS]
209
00:18:24,712 --> 00:18:29,542
Okay, we'll do it
a different way.
210
00:18:48,605 --> 00:18:51,645
Sheridan!
211
00:18:59,877 --> 00:19:01,617
No, no, no.
212
00:19:13,630 --> 00:19:15,680
[GUNSHOT]
213
00:19:15,806 --> 00:19:16,976
[GASPS]
214
00:19:17,112 --> 00:19:20,032
[BREATHING HEAVILY]
215
00:19:20,159 --> 00:19:24,769
[GUN COCKS]
216
00:19:24,902 --> 00:19:26,252
Kind of scary, isn't it?
217
00:19:30,560 --> 00:19:34,480
You can yell as loud
as you want out here,
218
00:19:34,608 --> 00:19:40,478
and there's nobody
that'll even hear you.
219
00:19:40,614 --> 00:19:43,014
Go ahead.
220
00:19:43,138 --> 00:19:47,618
Call for help.
221
00:19:47,751 --> 00:19:49,841
Yell it loud.
222
00:19:49,971 --> 00:19:53,021
Help! Help!
223
00:19:53,148 --> 00:19:55,588
Somebody's trying
to kill me!
224
00:19:55,716 --> 00:19:59,496
[LAUGHS]
225
00:19:59,633 --> 00:20:03,723
Uh-oh.
226
00:20:03,854 --> 00:20:05,474
Hmm.
227
00:20:11,993 --> 00:20:18,263
[WHISTLING]
228
00:20:18,391 --> 00:20:21,351
Olly olly oxen free.
229
00:20:25,659 --> 00:20:30,359
Come out.
Come out wherever you are.
230
00:20:44,808 --> 00:20:50,898
[GRUNTING]
231
00:20:52,860 --> 00:20:56,340
Sheridan.
232
00:20:56,472 --> 00:20:59,212
You can't hide
in here forever.
233
00:20:59,345 --> 00:21:03,645
Where are you?[GASPS]
234
00:21:03,784 --> 00:21:06,704
[GROANING]
235
00:21:13,794 --> 00:21:16,064
Sh-Sheridan.
236
00:21:16,187 --> 00:21:19,407
[GASPING]
237
00:21:25,980 --> 00:21:28,900
[GROANING]
238
00:21:50,874 --> 00:21:53,794
[GRUNTING]
239
00:22:09,328 --> 00:22:10,288
Augh!
240
00:22:10,416 --> 00:22:12,976
Damn it.[GASPS]
241
00:22:18,859 --> 00:22:21,599
[GASPING]
242
00:22:24,691 --> 00:22:27,081
[DOOR THUMPS]Huh?
243
00:22:27,215 --> 00:22:31,605
[CAR HORN HONKING]
244
00:22:40,010 --> 00:22:40,970
[GUNSHOT]
245
00:22:41,098 --> 00:22:44,888
Ow![GUNSHOT]
246
00:22:45,015 --> 00:22:46,665
[GRUNTING]
247
00:22:46,800 --> 00:22:48,720
Damn it!
248
00:22:48,845 --> 00:22:49,795
God!
249
00:22:49,933 --> 00:22:51,023
[PANTING]
250
00:22:51,152 --> 00:22:52,112
[ENGINE TURNING OVER]
251
00:22:52,240 --> 00:22:53,370
Damn it.
252
00:22:53,502 --> 00:22:56,382
[ENGINE REVVING]
253
00:22:56,505 --> 00:22:59,195
[TIRES SCREECHING]
254
00:22:59,334 --> 00:23:02,774
[GRUNTS]
God damn it.
255
00:23:02,903 --> 00:23:04,513
[GUNSHOT]
256
00:23:12,303 --> 00:23:15,483
Don't freeze. React.
257
00:23:15,611 --> 00:23:18,701
[TIRES SQUEALING]
258
00:23:42,072 --> 00:23:48,692
[GROANING]
259
00:23:59,220 --> 00:24:04,970
[PHONE BUZZING]
260
00:24:05,095 --> 00:24:06,705
[GRUNTING]
261
00:24:45,396 --> 00:24:48,566
Shit.
262
00:24:53,230 --> 00:24:55,800
What in the hell?
263
00:25:07,506 --> 00:25:10,026
Oh, my God.
264
00:25:10,160 --> 00:25:11,770
Call 911!
265
00:25:15,383 --> 00:25:18,523
Mama. Mommy.
266
00:25:27,743 --> 00:25:30,663
Come on. Please.
267
00:25:36,273 --> 00:25:37,843
[PHONE BUZZES]Sheriff.
268
00:25:37,971 --> 00:25:40,231
Thanks for calling me back.
I need your help.
269
00:25:40,364 --> 00:25:42,284
Joe, I'm actually calling
with some bad news.
270
00:25:42,410 --> 00:25:45,460
It's about your wife.
There's been an accident.
271
00:25:45,587 --> 00:25:47,807
If you're driving,
you might want to pull over.
272
00:25:51,724 --> 00:25:54,554
Shot, and she's in bad shape.
273
00:25:54,683 --> 00:25:56,773
They're gonna[INDISTINCT].
274
00:25:56,903 --> 00:26:00,173
I'd suggest you try
to get there right away.
275
00:26:00,297 --> 00:26:02,127
I need... I need you to
send someone around
276
00:26:02,256 --> 00:26:03,816
to check on my family.
277
00:26:03,953 --> 00:26:05,393
We'll send someone
right over, Joe.
278
00:26:05,520 --> 00:26:07,040
Take care of your wife.
279
00:26:07,174 --> 00:26:09,794
[ENGINE REVVING]
280
00:26:20,753 --> 00:26:25,543
Okay. What would you need?
281
00:26:25,671 --> 00:26:26,501
To survive all night
in the dark?
282
00:26:26,628 --> 00:26:28,458
Mmm-hmm.
283
00:26:28,587 --> 00:26:32,677
I'd need a flashlight...Right.
284
00:26:32,808 --> 00:26:36,198
Warm clothes, water.
285
00:26:36,333 --> 00:26:40,383
That's probably enough
for one night.
286
00:26:40,511 --> 00:26:44,861
See? No longer need to be
scared of the dark.
287
00:27:16,112 --> 00:27:18,072
Dad?
288
00:27:22,118 --> 00:27:27,648
Wacey.
289
00:27:37,394 --> 00:27:40,094
[SIGHS]
290
00:27:53,019 --> 00:27:56,589
Okay.
291
00:27:56,718 --> 00:28:00,288
Whew.
292
00:28:03,377 --> 00:28:06,417
Show me your hands.
293
00:28:06,554 --> 00:28:09,864
Jesus, Opal. It's Vern.
294
00:28:09,992 --> 00:28:13,342
Why are you here unannounced?
295
00:28:13,474 --> 00:28:15,004
Well, I wanted to make sure
there'd be no way to prove
296
00:28:15,128 --> 00:28:18,088
that we talked tonight.
297
00:28:18,218 --> 00:28:19,738
Why?
298
00:28:19,872 --> 00:28:21,872
Well, that's what I came
to tell you about.
299
00:28:22,004 --> 00:28:24,664
Can I put my
goddamn hands down?
300
00:28:24,790 --> 00:28:26,530
He's clean.
301
00:28:26,661 --> 00:28:29,841
This better be important.
302
00:28:36,671 --> 00:28:39,851
[TIRES SQUEALING]
303
00:28:43,809 --> 00:28:46,159
[TIRES SCREECHING]
304
00:28:55,777 --> 00:28:58,557
Marybeth Pickett.
Where is she?
305
00:28:58,693 --> 00:29:01,223
She's still in surgery.
306
00:29:01,348 --> 00:29:04,828
I'll send the doctor to talk
to you once she's available.
307
00:29:24,284 --> 00:29:27,644
Help!
308
00:29:27,766 --> 00:29:32,026
We need help!
Help!
309
00:29:35,295 --> 00:29:38,425
Oh, my. Come here.Tell us what happened.
310
00:29:48,308 --> 00:29:54,268
Does Wacey know about
me and my family?
311
00:29:54,401 --> 00:29:57,141
I don't know
how to answer that.
312
00:29:57,273 --> 00:30:01,193
How about the truth
for once?
313
00:30:01,321 --> 00:30:06,151
Well, I'm afraid
if I say to you that yes,
314
00:30:06,282 --> 00:30:10,202
he knows about you,
then I trusted the wrong guy.
315
00:30:10,330 --> 00:30:13,070
But if I say no, you may start
to think I'm the one link
316
00:30:13,202 --> 00:30:16,772
between you and proof
of criminal wrongdoing,
317
00:30:16,902 --> 00:30:23,042
which I recognize
would be bad for me.
318
00:30:23,169 --> 00:30:29,699
So why are you here?
319
00:30:29,828 --> 00:30:32,658
There's always a bright spot
in every bad situation
320
00:30:32,787 --> 00:30:34,917
if you look close enough.
321
00:30:35,050 --> 00:30:38,920
And what, pray tell,
is this bright spot?
322
00:30:39,054 --> 00:30:42,414
Your boys are killing
Pickett right now.
323
00:30:42,536 --> 00:30:44,096
They wouldn't.
Not without my go-ahead.
324
00:30:44,233 --> 00:30:47,113
I told 'em you said to.
325
00:30:49,543 --> 00:30:52,293
You did what?
326
00:30:52,415 --> 00:30:57,325
It needed to be done.
They'll do it.
327
00:30:57,464 --> 00:31:00,824
There'll be no record of you
ever giving the order.
328
00:31:00,946 --> 00:31:02,156
Then we'll go
after Wacey later
329
00:31:02,295 --> 00:31:05,775
after he cleans up
our rodent problem.
330
00:31:05,907 --> 00:31:09,127
Everything falls into place.
331
00:31:09,258 --> 00:31:12,218
Wacey killed Pickett's wife.
Pickett goes after him,
332
00:31:12,348 --> 00:31:16,088
and they both die
in a gunfight. And Barnum?
333
00:31:16,222 --> 00:31:19,052
He'll do whatever I say,
to remain sheriff.
334
00:31:19,181 --> 00:31:21,401
I'll make sure
he sits this one out.
335
00:31:21,531 --> 00:31:23,881
A closed loop.
336
00:31:24,012 --> 00:31:26,102
What a mess.
337
00:31:26,232 --> 00:31:30,152
A mess that'll be
clear by sunrise.
338
00:31:30,279 --> 00:31:35,979
If it isn't,
I will kill you myself.
339
00:31:48,297 --> 00:31:50,997
Doctor? Doctor?
Just so you know...
340
00:31:51,126 --> 00:31:54,736
[WHISPERING INDISTINCTLY]
341
00:31:54,869 --> 00:31:59,129
Thank you.Yeah.
342
00:31:59,265 --> 00:32:02,485
Is she alive?She is,
343
00:32:02,616 --> 00:32:06,576
but your wife has had
a very serious injury.
344
00:32:06,707 --> 00:32:08,397
One of her lungs
was punctured,
345
00:32:08,535 --> 00:32:13,535
and her C5 vertebra
may have been nicked.
346
00:32:13,670 --> 00:32:16,330
But she is a fighter.
347
00:32:16,456 --> 00:32:20,286
She's in critical condition
now and resting.
348
00:32:20,416 --> 00:32:21,976
She'll need to go back
into surgery
349
00:32:22,114 --> 00:32:25,684
once the spinal surgeon
arrives.
350
00:32:25,813 --> 00:32:29,733
What about the baby?
351
00:32:29,860 --> 00:32:33,910
I'm... I'm so sorry.
352
00:32:34,039 --> 00:32:37,169
[SOMBER MUSIC]
353
00:32:37,303 --> 00:32:39,523
I promise we're gonna
do everything we can
354
00:32:39,653 --> 00:32:42,223
for your wife.
355
00:32:45,528 --> 00:32:48,138
Thank you.
356
00:32:52,840 --> 00:32:55,630
Sheridan?
357
00:32:55,756 --> 00:32:58,666
[TENSE MUSIC]
358
00:33:01,936 --> 00:33:08,066
This is your last chance.
Save your little pets.
359
00:33:17,473 --> 00:33:19,263
Going once.
360
00:33:21,564 --> 00:33:23,614
Going twice.
361
00:33:35,317 --> 00:33:36,537
Ehh.
362
00:33:36,666 --> 00:33:38,096
[FIRE ROARING]
363
00:33:44,979 --> 00:33:46,629
[BRANCH CRACKLES]
364
00:33:46,763 --> 00:33:52,773
[GUNSHOTS]
365
00:33:56,469 --> 00:33:59,389
"People were animals
for a lot longer
366
00:33:59,515 --> 00:34:01,165
"than they've been people.
367
00:34:01,300 --> 00:34:05,520
"If you're ever in danger,
real danger...
368
00:34:05,652 --> 00:34:10,702
BOTH: "The animal part of you
will know what to do."
369
00:34:10,831 --> 00:34:16,101
"The trick is to listen to
your fear in those moments."
370
00:34:17,925 --> 00:34:22,145
[GUNSHOTS]
371
00:34:24,366 --> 00:34:27,536
"Let it tell you what to do."
372
00:34:33,984 --> 00:34:36,074
[GUNSHOT]
373
00:34:44,734 --> 00:34:49,044
This is McLanahan.
I've reached the Kensingers'.
374
00:34:49,174 --> 00:34:51,654
Going in to do
a wellness check.
375
00:35:00,576 --> 00:35:05,486
[KNOCKING]
376
00:35:05,625 --> 00:35:11,975
[DOORBELL RINGS]
377
00:35:12,110 --> 00:35:16,590
Missy, you in there?
378
00:35:20,422 --> 00:35:22,562
This is McLanahan.
379
00:35:22,685 --> 00:35:25,165
We may have a problem
over at the Kensingers'.
380
00:35:25,297 --> 00:35:31,217
I'm requesting backup.[LOUD RATTLING]
381
00:35:31,346 --> 00:35:35,786
This is the police! Come out!
382
00:35:35,916 --> 00:35:37,956
I'm not telling you again.
Open the door!
383
00:35:38,092 --> 00:35:41,312
Golly, I'm...Oh, Jesus.
384
00:35:41,443 --> 00:35:44,883
Oh, sorry. Wasn't
expecting company.
385
00:35:45,012 --> 00:35:46,802
I could have shot you.
386
00:35:46,927 --> 00:35:50,887
[LAUGHS]
Please do.
387
00:35:51,018 --> 00:35:55,148
Forget the backup.
We're fine.
388
00:35:55,283 --> 00:35:57,593
Jesus. How much
did you have to drink?
389
00:35:57,720 --> 00:36:00,590
I don't know.
390
00:36:00,723 --> 00:36:03,163
Three maybe.
391
00:36:03,291 --> 00:36:06,161
Yeah. Why?
Am I in trouble?
392
00:36:06,294 --> 00:36:08,124
You were left in charge
393
00:36:08,253 --> 00:36:12,213
to watch your grandchildren
like this?
394
00:36:15,434 --> 00:36:20,404
Why? Are you
the babysitting police?
395
00:36:32,407 --> 00:36:37,277
Everyone's here and safe.Yeah.
396
00:36:46,029 --> 00:36:48,639
[SOMBER MUSIC]
397
00:37:16,930 --> 00:37:20,540
[EXHALES]
398
00:37:33,903 --> 00:37:37,523
I'm here now.
399
00:37:45,045 --> 00:37:47,525
Don't worry, Joey.
400
00:37:47,656 --> 00:37:51,786
You'll never have to see
your own wife like this.
401
00:38:03,803 --> 00:38:08,593
You're not allowed
to die before me.
402
00:38:08,721 --> 00:38:11,901
I'm supposed to be first.
403
00:38:21,124 --> 00:38:27,914
Please don't go.
404
00:38:28,044 --> 00:38:31,794
Just stay here.
405
00:38:47,237 --> 00:38:50,367
[KNOCK AT DOOR]
406
00:38:53,243 --> 00:38:54,943
I'll be right back.
407
00:39:04,037 --> 00:39:06,127
McLanahan made it
to the Kensingers' house.
408
00:39:06,256 --> 00:39:08,996
Missy was there.
Girls are safe.
409
00:39:09,129 --> 00:39:12,219
Missy'd had a bit to drink,
but everything checked out.
410
00:39:12,350 --> 00:39:14,610
Thanks.
411
00:39:14,743 --> 00:39:17,143
Any idea who might
have done this to her?
412
00:39:17,267 --> 00:39:20,577
Wacey Hedeman.
413
00:39:20,706 --> 00:39:24,406
Wacey Hedeman? Holy shit.
414
00:39:24,536 --> 00:39:26,316
And I know why too.
415
00:39:26,451 --> 00:39:29,931
I got evidence
in my truck that I'd
like to hand over to you.
416
00:39:30,063 --> 00:39:32,503
Where was she found?
417
00:39:32,631 --> 00:39:33,941
Well, she crashed
into a house,
418
00:39:34,067 --> 00:39:36,767
over on the west side.
Looks like she was shot,
419
00:39:36,896 --> 00:39:39,326
then drove herself
some distance to get help.
420
00:39:39,464 --> 00:39:43,514
[PHONE BUZZING]
421
00:39:43,642 --> 00:39:46,432
Um...I gotta take this.
422
00:39:46,558 --> 00:39:50,038
Why don't you just grab that
evidence, and I'll log it in?
423
00:39:51,998 --> 00:39:53,518
You got a sidearm.Of course.
424
00:39:53,652 --> 00:39:55,612
Is it loaded?Yes.
425
00:39:55,741 --> 00:39:59,181
Can I trust you
to keep my wife safe?
426
00:39:59,309 --> 00:40:00,919
With my life.
427
00:40:01,050 --> 00:40:03,310
Anyone goes through that door
that's not a doctor,
428
00:40:03,444 --> 00:40:05,794
you shoot 'em.
429
00:40:05,925 --> 00:40:09,315
And if it's Wacey Hedeman,
you shoot to kill.
430
00:40:09,450 --> 00:40:12,630
[TENSE MUSIC]
431
00:41:25,265 --> 00:41:27,085
There's been a
Nate Romanowski sighting.
432
00:41:27,223 --> 00:41:28,493
What? Really?
433
00:41:28,616 --> 00:41:29,616
Yeah.
I gotta go deal with that.
434
00:41:29,748 --> 00:41:33,318
You stay with Pickett.
435
00:41:33,447 --> 00:41:36,537
Be careful.
436
00:41:47,069 --> 00:41:49,159
There you are.
437
00:42:06,001 --> 00:42:09,531
Gotcha.
438
00:42:14,183 --> 00:42:16,493
Damn it.
439
00:42:16,621 --> 00:42:19,931
"Tribes could use
smoke signals
440
00:42:20,059 --> 00:42:23,629
"to tell really
simple messages.
441
00:42:23,758 --> 00:42:27,718
"Like three puffs of smoke
meant danger,
442
00:42:27,849 --> 00:42:32,289
and one puff of smoke
meant all is well."
443
00:42:35,074 --> 00:42:38,734
Come on, kiddo.
Let's get some sleep.
444
00:42:38,860 --> 00:42:43,080
No. I want to learn more
about smoke signals.
445
00:42:43,212 --> 00:42:45,822
[TENSE MUSIC]
446
00:43:07,193 --> 00:43:10,853
Please, please, please come.
Please.
447
00:43:20,815 --> 00:43:25,245
Sir? Sir, you can't
bring that in here. Sir.
448
00:43:25,385 --> 00:43:27,075
Where's Barnum?
449
00:43:27,213 --> 00:43:28,043
There was a Romanowski
sighting. He had to go.
450
00:43:28,170 --> 00:43:29,780
He left?
451
00:43:29,911 --> 00:43:30,831
He asked me
to collect your evidence.
452
00:43:30,956 --> 00:43:32,956
It's gone. They stole it.What?
453
00:43:33,088 --> 00:43:36,478
Which means they're here.
Hey, you're gonna do great.
454
00:43:36,614 --> 00:43:40,714
Sheri.What's that?
455
00:43:40,835 --> 00:43:47,405
Sheridan...run.
456
00:43:47,537 --> 00:43:51,057
I need your walkie.
457
00:43:51,193 --> 00:43:53,373
McLanahan, you saw three kids,
right, at the Kensingers'
458
00:43:53,500 --> 00:43:55,550
when you went inside?
You saw three kids?
459
00:43:55,676 --> 00:43:56,626
What do you mean? No.
460
00:43:56,764 --> 00:43:58,644
You've only got two kids,
right?
461
00:43:58,766 --> 00:44:00,196
I need you
to get back inside
462
00:44:00,333 --> 00:44:01,643
and make sure
there's a third girl there.
463
00:44:01,769 --> 00:44:03,249
I'm not there.
464
00:44:03,379 --> 00:44:05,639
I got pulled away
to look for Nate Romanowski.
465
00:44:05,773 --> 00:44:08,653
I figured Barnum told you.
466
00:44:18,090 --> 00:44:23,490
[LAURA MARLING'S
DEVIL'S RESTING PLACE]
467
00:44:26,185 --> 00:44:31,275
♪ I woke up one morning
to know that I had gone
468
00:44:31,407 --> 00:44:36,587
♪ Finally taken the step and
jumped right off the wall
469
00:44:36,717 --> 00:44:39,017
♪ When you come to call
on me
470
00:44:39,154 --> 00:44:42,164
♪ That's why my eyes
are glazed
471
00:44:42,288 --> 00:44:47,118
♪ I've been with the devil
in the devil's resting place
472
00:44:47,249 --> 00:44:52,249
♪ I am loathe to say
that I have been to stay
473
00:44:52,385 --> 00:44:56,815
♪ I've been with the devil
in the devil's resting place
474
00:45:01,046 --> 00:45:06,266
♪ When you ask to drink of me
I think out on the case
475
00:45:06,399 --> 00:45:11,579
♪ Look down to my aloe cup
and take myself a taste
476
00:45:11,709 --> 00:45:16,449
♪ If you must drink of me
take of me what you please
477
00:45:16,583 --> 00:45:22,023
♪ I am loathe to say
it's the devil's taste
478
00:45:22,154 --> 00:45:27,734
♪ I've been with the devil
in the devil's resting place
479
00:45:30,118 --> 00:45:35,338
♪ Water won't clean you
480
00:45:35,471 --> 00:45:41,781
♪ Water won't clean you ♪
30478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.