All language subtitles for Joe.Pickett.S01E07.WEBRip.x264-ION10[eztv.re]xx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:03,172 FEMALE DISPATCHER: All units, please be advised 2 00:00:03,197 --> 00:00:05,227 of an active hostage situation. 3 00:00:05,256 --> 00:00:07,886 A suspect believed to be named Romanowski 4 00:00:07,914 --> 00:00:10,174 is holding at least one hostage 5 00:00:10,204 --> 00:00:11,874 at the Twelve Sleep Courthouse. 6 00:00:11,891 --> 00:00:14,141 Backup has been requested. 7 00:00:15,021 --> 00:00:16,481 Who's the hostage? 8 00:00:16,576 --> 00:00:19,456 (RADIO STATIC) 9 00:00:19,499 --> 00:00:22,399 Hello? Who...who is the hostage? 10 00:00:22,816 --> 00:00:26,046 FEMALE DISPATCHER: The hostage is confirmed to be Romanowski's attorney. 11 00:00:26,152 --> 00:00:27,322 Shit. 12 00:00:27,691 --> 00:00:29,291 Shit, shit, shit. 13 00:00:29,388 --> 00:00:31,258 No. No, no, no. 14 00:00:37,531 --> 00:00:40,431 (HELICOPTER WHIRRING) 15 00:00:46,540 --> 00:00:48,010 (TIRES SQUEAL) 16 00:00:50,544 --> 00:00:53,784 (SIRENS WAILING) 17 00:00:57,917 --> 00:00:59,797 No. No, Joe. You can't go up there, Joe! 18 00:00:59,819 --> 00:01:01,289 They're not gonna let you in! 19 00:01:02,355 --> 00:01:03,875 OFFICER: Get ready with those flashbangs. 20 00:01:04,206 --> 00:01:06,196 'Cause we're gonna go on the count of three, you got it? 21 00:01:06,216 --> 00:01:07,856 I warned you about Nate Romanowski! 22 00:01:07,961 --> 00:01:09,731 Who's this? Stop, stop, stop! 23 00:01:09,829 --> 00:01:11,149 My wife's pregnant. Stop it. 24 00:01:11,167 --> 00:01:13,227 Nate, it's me. It's Joe. 25 00:01:13,332 --> 00:01:15,402 I'm takin' my gun off! Hey, kid, come on. 26 00:01:15,501 --> 00:01:17,361 I'm unarmed! I'm comin' in. 27 00:01:17,381 --> 00:01:18,571 Pickett, don't! 28 00:01:18,672 --> 00:01:20,452 Pickett, don't do it! Don't do it! Joe! 29 00:01:20,457 --> 00:01:22,637 - I'm unarmed! - Mm! 30 00:01:22,742 --> 00:01:23,832 Marybeth? 31 00:01:23,853 --> 00:01:25,983 - Hey. - Mm. 32 00:01:26,676 --> 00:01:27,716 He went out the window. 33 00:01:27,751 --> 00:01:29,981 Oh, you gotta be kidding me. 34 00:01:30,083 --> 00:01:31,423 Fugitives are on the run. 35 00:01:31,517 --> 00:01:34,317 Secure the building. You two, stay here, understood? 36 00:01:34,388 --> 00:01:35,708 You okay? Yes, I'm... 37 00:01:35,745 --> 00:01:38,185 - Did he hurt you? - No. No, I'm fine. 38 00:01:38,234 --> 00:01:39,614 Joe, why would he do this? 39 00:01:39,959 --> 00:01:41,069 I was gonna get him outta here. 40 00:01:41,097 --> 00:01:42,527 He's not who he says he is. 41 00:01:42,919 --> 00:01:45,259 He was wanted, under another name in Montana, 42 00:01:45,288 --> 00:01:47,548 - for killing two federal agents. - What? 43 00:01:48,067 --> 00:01:49,517 - Ms. Pickett? - I know. 44 00:01:49,539 --> 00:01:51,209 I need to ask you some questions. 45 00:01:51,291 --> 00:01:52,811 Of course. 46 00:01:53,116 --> 00:01:54,526 Without your husband. 47 00:01:56,082 --> 00:01:58,582 That's fine, Joe. I can hold my own. 48 00:01:58,678 --> 00:02:01,368 WOMAN: All I'm saying is that if he killed federal agents, 49 00:02:01,385 --> 00:02:03,515 maybe he had good reason for it. 50 00:02:04,250 --> 00:02:06,990 Do you hear yourself when you speak? 51 00:02:07,290 --> 00:02:09,760 Now, maybe saying something stupid like that 52 00:02:09,782 --> 00:02:13,062 plays to your conspiracy chat room loonies, 53 00:02:13,159 --> 00:02:15,579 but not the people like Kelmeckis and me. 54 00:02:15,899 --> 00:02:18,379 Sounds like you and Romanowski got pretty close. 55 00:02:18,465 --> 00:02:20,475 We talked a bit. (SCOFFS) Yeah. 56 00:02:20,697 --> 00:02:22,807 More like Cricket here got puppy dog eyes 57 00:02:22,816 --> 00:02:23,856 whenever he was around. 58 00:02:23,883 --> 00:02:25,643 Shut up! I did not. 59 00:02:25,739 --> 00:02:27,019 You know, we figured he must've died 60 00:02:27,040 --> 00:02:28,150 somewhere along the way 61 00:02:28,174 --> 00:02:30,584 until we flagged his photo in your local paper. 62 00:02:32,068 --> 00:02:33,178 Some guys just don't have 63 00:02:33,213 --> 00:02:35,083 the good sense to stay dead. 64 00:02:35,825 --> 00:02:36,915 Kelmeckis. 65 00:02:38,317 --> 00:02:40,117 You got anything you wanna ask her? 66 00:02:40,780 --> 00:02:41,800 Yeah. 67 00:02:46,292 --> 00:02:49,202 "The good sense to stay dead." 68 00:02:54,467 --> 00:02:55,887 (LINE TRILLING) 69 00:02:55,895 --> 00:02:57,855 WOMAN 1: Joe! Hey, I was just about to call you. 70 00:02:57,971 --> 00:02:59,761 Look, that scat sample you gave me? 71 00:02:59,779 --> 00:03:01,569 It's the craziest thing. 72 00:03:01,675 --> 00:03:03,935 It didn't match anything in the international database, 73 00:03:03,973 --> 00:03:07,053 so yeah, I don't know what to make of it. 74 00:03:08,715 --> 00:03:11,045 Could it be an extinct species? 75 00:03:11,150 --> 00:03:12,590 That would be incredible. 76 00:03:13,219 --> 00:03:15,789 That'd be a miracle, truly. 77 00:03:15,849 --> 00:03:17,849 Have you ever heard of anything like that happening? 78 00:03:17,897 --> 00:03:20,927 Uh, no. You? Nope. 79 00:03:21,741 --> 00:03:23,001 If you're right 80 00:03:23,096 --> 00:03:24,886 and this animal is thought to be extinct, 81 00:03:24,921 --> 00:03:28,381 then it wouldn't be on the endangered species list, right? 82 00:03:28,392 --> 00:03:31,252 So what kind of protection would there be 83 00:03:31,274 --> 00:03:34,544 for an extinct animal that's actually still alive? 84 00:03:36,092 --> 00:03:37,272 Me. 85 00:03:57,814 --> 00:03:59,224 You know how long they'll be? 86 00:04:00,083 --> 00:04:01,593 Hard to say, 87 00:04:01,685 --> 00:04:04,945 but if I had to guess, I'd say about an hour? 88 00:04:05,592 --> 00:04:06,722 Hmm. 89 00:04:08,658 --> 00:04:10,438 You know, rumor has it 90 00:04:10,460 --> 00:04:12,630 the sheriff's having a lot of trouble at home, 91 00:04:12,729 --> 00:04:15,739 so he spends a lot of time in the office 92 00:04:15,782 --> 00:04:18,332 talking about coffee with anyone who'll listen. 93 00:04:20,470 --> 00:04:22,910 Do you know what time the library closes? 94 00:04:23,006 --> 00:04:25,576 Yeah, I do. In 15 minutes. 95 00:04:27,911 --> 00:04:29,011 I'll just be a few. 96 00:04:29,112 --> 00:04:30,912 Will you let Marybeth know if she finishes? 97 00:04:33,817 --> 00:04:36,837 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY) 98 00:04:42,091 --> 00:04:45,861 (SIRENS WAILING) 99 00:04:45,962 --> 00:04:47,802 MAN: Sorry, Warden. We're just about to close up. 100 00:04:47,897 --> 00:04:49,667 JOE: I'll be real quick, I promise. 101 00:04:50,220 --> 00:04:51,260 Do you know what's going on 102 00:04:51,288 --> 00:04:52,538 over there at the courthouse? 103 00:04:52,969 --> 00:04:55,809 Uh, escaped fugitive. 104 00:04:56,673 --> 00:04:57,743 What? 105 00:04:58,642 --> 00:05:01,552 - Is he dangerous? - Yeah, probably. 106 00:05:01,645 --> 00:05:05,545 Do you have any books on extinct species in Wyoming? 107 00:05:06,215 --> 00:05:08,015 (STAMMERS) 108 00:05:08,117 --> 00:05:10,217 You can look up anything you want over there, 109 00:05:10,319 --> 00:05:11,759 but please hurry. 110 00:05:55,932 --> 00:05:57,602 Wyoming and Montana. 111 00:05:58,367 --> 00:05:59,937 Big Horn Mountains. 112 00:06:02,071 --> 00:06:03,671 Killed by pioneers. 113 00:06:09,178 --> 00:06:10,748 Oh, my God. 114 00:06:12,081 --> 00:06:14,611 Hey. Mrs. Pickett, we are not done yet. 115 00:06:14,851 --> 00:06:15,861 Sheriff Barnum, 116 00:06:15,885 --> 00:06:18,785 Nate Romanowski was in police custody, not mine, 117 00:06:18,798 --> 00:06:19,948 so when I realized he was dangerous, 118 00:06:19,969 --> 00:06:21,899 I decided it wasn't prudent to risk my life 119 00:06:21,928 --> 00:06:23,058 to do your job for you. 120 00:06:23,159 --> 00:06:24,509 So I'm gonna be on my way 121 00:06:24,523 --> 00:06:26,093 before I have to report your department 122 00:06:26,119 --> 00:06:27,759 for harassing defense counsel. 123 00:06:34,671 --> 00:06:35,711 Where's Joe? 124 00:06:35,805 --> 00:06:37,135 He uh... 125 00:06:37,240 --> 00:06:38,810 he went to the library. 126 00:06:40,644 --> 00:06:42,654 - Great. - Yeah. 127 00:06:47,817 --> 00:06:51,387 Oh, you're already done. (OVERLAPPING CHATTER) 128 00:06:51,487 --> 00:06:52,757 MARYBETH: Excuse me. 129 00:06:55,058 --> 00:06:56,428 All right. Thank you. 130 00:06:59,095 --> 00:07:00,355 Just so I'm clear, 131 00:07:00,463 --> 00:07:03,303 as I was being interrogated by police 132 00:07:03,399 --> 00:07:05,399 after being held hostage, 133 00:07:05,501 --> 00:07:08,611 you figured, now's a good time to run errands? 134 00:07:08,705 --> 00:07:11,105 Well, when you say it like that, it sounds bad. 135 00:07:11,207 --> 00:07:13,177 How would you say it, Joe? 136 00:07:13,276 --> 00:07:16,786 Well, the library was about to close, and I... 137 00:07:16,970 --> 00:07:19,420 I guess there's no good way to say it. 138 00:07:19,458 --> 00:07:21,728 I'm sorry. I shoulda been there. 139 00:07:21,851 --> 00:07:22,941 Hey. 140 00:07:23,620 --> 00:07:25,940 I figured out what Ote was trying to tell me. 141 00:07:28,391 --> 00:07:30,531 - Well, get in! - Yeah. 142 00:07:37,066 --> 00:07:39,566 Okay, listen to this. 143 00:07:42,205 --> 00:07:46,145 Pioneers exterminated the Miller's Weasel deliberately. 144 00:07:46,610 --> 00:07:48,540 because they believed the weasel stole 145 00:07:48,571 --> 00:07:50,551 and ate human babies... not true. 146 00:07:50,647 --> 00:07:53,467 But it didn't keep the pioneers from killing the weasels 147 00:07:53,512 --> 00:07:55,282 - in every possible way. - Ugh. 148 00:07:55,384 --> 00:07:57,654 Some set bonfires atop the animals' holes 149 00:07:57,701 --> 00:07:59,191 and shot them as they escaped 150 00:07:59,288 --> 00:08:02,428 while others poisoned the weasels. 151 00:08:04,694 --> 00:08:06,934 You think that's what was in Ote's cooler? 152 00:08:07,030 --> 00:08:08,400 A Miller's Weasel? 153 00:08:09,265 --> 00:08:10,495 Back from the dead. 154 00:08:11,668 --> 00:08:12,928 Guess who the last person 155 00:08:12,959 --> 00:08:14,699 to check this book out of the library was? 156 00:08:14,804 --> 00:08:15,844 Who? 157 00:08:19,776 --> 00:08:20,876 Clyde Lidgard. 158 00:08:23,947 --> 00:08:25,277 Oh, shit. 159 00:08:25,381 --> 00:08:27,621 Yeah, oh, shit. 160 00:08:38,527 --> 00:08:40,227 What is it now, Vern? 161 00:08:40,329 --> 00:08:41,739 I have news. 162 00:08:42,365 --> 00:08:43,885 Unfortunately, 163 00:08:43,933 --> 00:08:47,273 the planned route for the InterWest pipeline 164 00:08:47,370 --> 00:08:50,810 ran right through sacred, native-owned land. 165 00:08:50,907 --> 00:08:54,537 They're gonna have to find a new location to build. 166 00:08:55,845 --> 00:08:59,645 (LAUGHTER) 167 00:08:59,749 --> 00:09:02,289 Well, I have a good idea as to where they could build it. 168 00:09:02,385 --> 00:09:04,205 Yes. Yes, you do. 169 00:09:04,267 --> 00:09:05,967 I told you, I thought of everything. 170 00:09:06,035 --> 00:09:08,615 Everything? Well, not quite everything. 171 00:09:08,725 --> 00:09:10,955 The rest worked itself out anyway. 172 00:09:11,060 --> 00:09:12,200 Now, 173 00:09:12,295 --> 00:09:16,465 we all become very, very rich. 174 00:09:17,466 --> 00:09:18,736 To failure. 175 00:09:19,769 --> 00:09:20,969 To failure. 176 00:09:22,772 --> 00:09:24,212 MARYBETH: Okay, night night. 177 00:09:24,237 --> 00:09:25,247 JOE: Good night. GIRLS: Good night. 178 00:09:25,276 --> 00:09:26,406 MARYBETH: Sleep tight. JOE: Love you. 179 00:09:26,434 --> 00:09:27,484 SHERIDAN: Goodnight, Mom. Goodnight, Dad. 180 00:09:27,492 --> 00:09:29,252 I love you so much. MARYBETH: I love you. 181 00:09:31,489 --> 00:09:33,679 You know, Joe, if you're right, if there really is 182 00:09:33,708 --> 00:09:36,588 an extinct species alive here in Saddlestring, 183 00:09:36,614 --> 00:09:39,134 then that probably means the InterWest pipeline is dead! 184 00:09:39,384 --> 00:09:41,104 Good night, Mom! MISSY: Good night. 185 00:09:41,199 --> 00:09:45,059 I mean, everyone really wants that pipeline to happen 186 00:09:45,115 --> 00:09:47,825 They think it'll bring life back to the town, 187 00:09:47,845 --> 00:09:49,215 it'd make everyone's lives better. 188 00:09:49,240 --> 00:09:50,240 - I know. - You kill that, 189 00:09:50,281 --> 00:09:52,171 you could become the most hated man in Twelve Sleep. 190 00:09:52,203 --> 00:09:55,253 (SIGHS) Yeah, but what's the alternative? 191 00:09:55,283 --> 00:09:56,793 Just look away and let this animal 192 00:09:56,807 --> 00:09:58,657 get wiped off the Earth forever? 193 00:09:59,384 --> 00:10:01,494 I mean, how good's this pipeline really gonna be 194 00:10:01,526 --> 00:10:02,646 for most people? 195 00:10:02,753 --> 00:10:04,523 Let's look at what it's done so far 196 00:10:04,562 --> 00:10:07,812 murders, evictions, animals slaughtered. 197 00:10:07,825 --> 00:10:09,175 We don't know for sure 198 00:10:09,224 --> 00:10:10,374 those things are connected. 199 00:10:10,375 --> 00:10:11,625 They must be. 200 00:10:11,666 --> 00:10:14,626 This tiny, little animal, this extinct weasel, 201 00:10:14,655 --> 00:10:16,235 it could keep a small handful of people 202 00:10:16,277 --> 00:10:17,637 from making a lot of money... 203 00:10:17,675 --> 00:10:18,995 people with power, 204 00:10:19,067 --> 00:10:21,297 people who are willing to kill to keep this a secret. 205 00:10:21,722 --> 00:10:23,542 That's why we gotta make it known. 206 00:10:23,915 --> 00:10:25,395 Once the secret's out, 207 00:10:25,603 --> 00:10:27,913 it's no longer worth killing over. 208 00:10:28,979 --> 00:10:30,379 Okay, say you're right, 209 00:10:31,439 --> 00:10:33,299 what proof do you really have? 210 00:10:33,488 --> 00:10:36,288 A scat sample and a children's book? 211 00:10:36,681 --> 00:10:38,031 It's not enough, Joe. 212 00:10:38,805 --> 00:10:40,035 Yeah. 213 00:10:40,139 --> 00:10:43,009 Yeah, it doesn't really feel undeniable yet, does it? 214 00:10:43,109 --> 00:10:44,209 No, it doesn't. 215 00:10:46,846 --> 00:10:48,816 I do think you're right about one thing, though. 216 00:10:49,849 --> 00:10:52,789 Us knowing the why of it, 217 00:10:52,886 --> 00:10:54,596 why people are being killed, 218 00:10:54,630 --> 00:10:55,990 but not being able to prove it. 219 00:10:57,423 --> 00:10:59,763 This is the most dangerous time for us. 220 00:11:13,206 --> 00:11:16,136 (DOOR SLAMMING) 221 00:11:41,400 --> 00:11:43,840 (DOOR CREAKING, SLAMMING) 222 00:11:50,043 --> 00:11:51,313 Get back in bed. 223 00:11:52,812 --> 00:11:54,282 You don't belong here. 224 00:11:57,884 --> 00:11:59,254 Who is that? 225 00:12:00,719 --> 00:12:02,719 He doesn't belong here. 226 00:12:02,822 --> 00:12:05,292 Well, somebody should've told me he doesn't belong here. 227 00:12:05,391 --> 00:12:06,831 He's been here the whole time. 228 00:12:07,426 --> 00:12:09,896 No! He doesn't belong here! 229 00:12:09,996 --> 00:12:11,826 I'll tell you where I belong. 230 00:12:13,232 --> 00:12:14,632 - Come here! - No! Mommy! 231 00:12:14,657 --> 00:12:16,327 - Hey! Hey! No! - Come here! 232 00:12:16,349 --> 00:12:17,959 - Don't! Don't! - Come here! 233 00:12:17,971 --> 00:12:19,341 (BOTH GASP) 234 00:12:19,368 --> 00:12:20,588 SHERIDAN: No! Don't kill me! 235 00:12:20,606 --> 00:12:23,976 (SCREAMING) No! No! No! No! 236 00:12:24,077 --> 00:12:26,377 No! No! No! 237 00:12:26,399 --> 00:12:27,669 (PANTING) 238 00:12:27,713 --> 00:12:28,973 No! Don't kill me! 239 00:12:29,012 --> 00:12:30,562 JOE: Hey, hey, hey. Don't let him kill me! 240 00:12:30,583 --> 00:12:31,853 Don't let him kill me! It's okay. 241 00:12:31,901 --> 00:12:34,121 Sheridan, wake up. Wake up. 242 00:12:34,220 --> 00:12:35,710 Sheridan, wake up. 243 00:12:35,754 --> 00:12:38,694 It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. 244 00:12:38,744 --> 00:12:40,264 You're having a bad dream, hon. 245 00:12:40,296 --> 00:12:41,786 You're having a bad dream. 246 00:12:41,814 --> 00:12:44,834 (SHERIDAN PANTING) 247 00:12:44,931 --> 00:12:47,131 You're okay. You're okay. 248 00:12:47,233 --> 00:12:48,673 You're okay. It's okay. 249 00:12:48,767 --> 00:12:50,707 I'm sorry, Dad. I'm sorry. 250 00:12:50,726 --> 00:12:52,236 You did nothing wrong. 251 00:12:52,338 --> 00:12:54,208 You were just having a bad dream. 252 00:12:54,307 --> 00:12:55,707 You are okay. 253 00:12:55,808 --> 00:12:57,088 Go back to sleep, Lucy. 254 00:12:57,100 --> 00:12:58,910 Okay. Okay. It's okay. 255 00:12:59,012 --> 00:13:00,862 Nobody's trying to kill you. 256 00:13:00,876 --> 00:13:02,416 But what if the dream was real? 257 00:13:02,461 --> 00:13:04,331 It's not. It's not. 258 00:13:04,350 --> 00:13:06,310 Look, we're all here. We're safe. 259 00:13:06,452 --> 00:13:07,482 You're safe. 260 00:13:07,520 --> 00:13:09,440 (SHERIDAN PANTING) 261 00:13:09,488 --> 00:13:12,658 MARYBETH: You're okay. Yeah, it's okay. 262 00:13:15,328 --> 00:13:16,808 It's okay. 263 00:13:16,880 --> 00:13:18,060 Here. 264 00:13:23,069 --> 00:13:24,699 (DOOR CREAKS) 265 00:13:27,606 --> 00:13:28,876 Oh, my God. 266 00:13:28,892 --> 00:13:31,412 (SIGHS) 267 00:13:36,415 --> 00:13:38,175 Do I look this tired in real life? 268 00:13:38,918 --> 00:13:41,478 Well, at least they didn't say 269 00:13:41,487 --> 00:13:42,757 you crapped your pants. 270 00:13:43,556 --> 00:13:45,016 How do you know? You haven't read it. 271 00:13:45,041 --> 00:13:47,091 (LAUGHTER) 272 00:13:47,193 --> 00:13:48,683 Did they? No. 273 00:13:48,707 --> 00:13:50,227 (PHONE BUZZING) 274 00:13:50,329 --> 00:13:52,939 - Thank you. - You're welcome. 275 00:13:52,975 --> 00:13:55,425 - Wacey. - Hey, Joe. 276 00:13:55,534 --> 00:13:57,994 I heard about the Romanowski business. 277 00:13:58,337 --> 00:13:59,407 Marybeth okay? 278 00:13:59,505 --> 00:14:04,005 Ah, a bit shaken, but she's okay. 279 00:14:04,110 --> 00:14:06,150 Well, I sure am relieved to hear about that. 280 00:14:06,245 --> 00:14:09,955 Say, I was just having my morning coffee 281 00:14:10,015 --> 00:14:11,545 here at the Kensingers' house... 282 00:14:11,650 --> 00:14:13,590 I'm house-sitting... 283 00:14:13,686 --> 00:14:14,916 and a thought occurred to me. 284 00:14:15,021 --> 00:14:17,951 You know who I'd bet could really use this house right about now? 285 00:14:19,458 --> 00:14:20,528 Joe's family. 286 00:14:20,626 --> 00:14:23,106 Ah, I sure do appreciate the offer. 287 00:14:23,146 --> 00:14:25,096 I just don't think it's a good 288 00:14:25,198 --> 00:14:27,198 time to be house-sitting right now. 289 00:14:27,300 --> 00:14:30,000 - Where? - The Kensingers. 290 00:14:30,736 --> 00:14:32,136 Say "yes." 291 00:14:33,139 --> 00:14:36,679 I just mean with Romanowski being on the loose and all, 292 00:14:37,110 --> 00:14:39,100 might be smart to get your family somewhere 293 00:14:39,134 --> 00:14:40,484 where he can't find you, don't you think? 294 00:14:42,515 --> 00:14:44,015 At least until he turns up. 295 00:14:45,018 --> 00:14:48,898 Well, Marybeth says we'll take it. 296 00:14:48,917 --> 00:14:50,667 And who am I to disagree? 297 00:14:51,224 --> 00:14:54,374 All right, thank you. We really appreciate it. 298 00:14:54,420 --> 00:14:56,230 I'll call you from the road. 299 00:14:58,034 --> 00:14:59,134 Joe, look at this. 300 00:14:59,172 --> 00:15:00,502 What am I looking at? 301 00:15:01,434 --> 00:15:03,514 "Pipeline plan in peril." 302 00:15:03,869 --> 00:15:06,239 Apparently, the original planned route 303 00:15:06,739 --> 00:15:08,939 runs straight through sacred native land. 304 00:15:09,442 --> 00:15:10,582 Mm-hmm. 305 00:15:10,676 --> 00:15:12,016 Wouldn't InterWest have clocked that 306 00:15:12,054 --> 00:15:13,554 before they spent all this money? 307 00:15:13,846 --> 00:15:15,146 Well, you know those things. 308 00:15:15,178 --> 00:15:18,548 Some of those land contracts can go back pretty far. 309 00:15:20,186 --> 00:15:22,456 You know who does know a lot about it? 310 00:15:22,555 --> 00:15:23,775 Who? 311 00:15:23,830 --> 00:15:25,040 Vern. 312 00:15:25,718 --> 00:15:28,328 What if he knew this pipeline had to be rerouted? 313 00:15:28,361 --> 00:15:30,681 That information sure could make a lot of money 314 00:15:30,696 --> 00:15:33,556 for whoever owns land in the new pipeline location. 315 00:15:33,919 --> 00:15:37,059 How much you wanna bet the new pipeline route they find 316 00:15:37,089 --> 00:15:38,999 runs straight through Elk Bend? 317 00:15:41,507 --> 00:15:42,537 I'm sorry. 318 00:15:46,775 --> 00:15:48,205 Where are you going? 319 00:15:48,314 --> 00:15:50,924 I'm gonna go see Vern about that job offer. 320 00:15:53,219 --> 00:15:54,219 Okay. 321 00:15:58,757 --> 00:16:01,627 (STRUMMING GUITAR) 322 00:16:01,727 --> 00:16:02,997 Hey, Vern. 323 00:16:05,531 --> 00:16:06,871 How're you doing, man? 324 00:16:07,933 --> 00:16:10,173 I have decided, 325 00:16:11,704 --> 00:16:13,804 I'd like to take you up on that job offer. 326 00:16:13,852 --> 00:16:15,942 Well, I'll be! 327 00:16:16,041 --> 00:16:18,261 But before I do, there's just... 328 00:16:19,078 --> 00:16:21,618 there's one remaining game warden issue 329 00:16:21,637 --> 00:16:23,147 I'll need to resolve. 330 00:16:24,717 --> 00:16:26,687 I think there might be Miller's Weasels 331 00:16:26,722 --> 00:16:28,252 in the Elk Bend River Valley. 332 00:16:28,587 --> 00:16:30,717 So as soon as I file my report 333 00:16:30,763 --> 00:16:32,953 with Wyoming Game & Fish and the EPA, 334 00:16:32,991 --> 00:16:36,761 well, then I would love to come and work for you at InterWest. 335 00:16:36,862 --> 00:16:40,722 Joe, you stupid, self-sabotaging son of a bitch. 336 00:16:40,746 --> 00:16:42,066 When would you like me to start? 337 00:16:42,120 --> 00:16:45,240 You know, your problem is you have no loyalty. 338 00:16:45,971 --> 00:16:47,821 I cannot, in good conscience, 339 00:16:47,833 --> 00:16:51,243 recommend hiring a man with no loyalty. 340 00:16:51,277 --> 00:16:52,407 Mm. 341 00:16:53,412 --> 00:16:56,012 You really need to cut the shit, Vern. 342 00:16:57,015 --> 00:16:58,935 You knew that InterWest route was gonna fail 343 00:16:58,981 --> 00:17:00,201 before it even happened. 344 00:17:00,229 --> 00:17:01,879 You went out there, you bought all that land 345 00:17:01,894 --> 00:17:03,844 with the Scarletts, didn't you? 346 00:17:03,856 --> 00:17:05,416 You think you know anything? 347 00:17:06,859 --> 00:17:09,319 I did your job for 27 years. 348 00:17:09,348 --> 00:17:11,828 You know how many times I got shot? Zero. 349 00:17:11,849 --> 00:17:13,719 Beaten up? Zero. 350 00:17:13,766 --> 00:17:16,636 You've had this job for three months, and look at you... 351 00:17:16,735 --> 00:17:18,365 The whole town wants you dead! 352 00:17:18,471 --> 00:17:21,871 Ah, it's not the whole town. Just the crooks. 353 00:17:21,974 --> 00:17:23,884 If it's so crooked, why don't you pack up 354 00:17:23,922 --> 00:17:26,082 that little family of yours and go? 355 00:17:26,179 --> 00:17:28,679 You're the endangered species, Joe. 356 00:17:28,781 --> 00:17:30,741 You're just too stupid to see it. 357 00:17:31,550 --> 00:17:33,350 I tried to help you, 358 00:17:33,452 --> 00:17:35,592 over and over and over. 359 00:17:37,156 --> 00:17:40,256 But sometimes horses just won't drink the water. 360 00:18:04,526 --> 00:18:06,086 (DIAL TONE) 361 00:18:06,319 --> 00:18:07,649 (SIGHS) 362 00:18:07,753 --> 00:18:09,793 (LINE TRILLING) 363 00:18:09,888 --> 00:18:11,118 Yeah. 364 00:18:12,558 --> 00:18:13,658 I was wrong. 365 00:18:14,593 --> 00:18:16,233 Pickett is gonna be a problem. 366 00:18:21,567 --> 00:18:22,997 (SIGHS) 367 00:18:37,983 --> 00:18:39,693 Where are we going? 368 00:18:39,785 --> 00:18:41,085 We're gonna go stay somewhere else 369 00:18:41,119 --> 00:18:43,089 for a couple nights, at a nice, big house. 370 00:18:43,522 --> 00:18:44,792 Do we have to? 371 00:18:44,890 --> 00:18:46,330 I thought you'd be thrilled. 372 00:18:47,626 --> 00:18:49,556 I like having my things here. 373 00:18:49,662 --> 00:18:51,162 Okay, bring whatever you want. 374 00:18:51,264 --> 00:18:52,974 We have plenty of room. 375 00:18:53,065 --> 00:18:55,585 Come on, it'll be fun. Like a little vacation. 376 00:18:55,608 --> 00:18:57,538 (SIGHS) 377 00:19:00,839 --> 00:19:03,779 (TV CHATTER) 378 00:19:08,146 --> 00:19:09,416 (ELECTRICITY SHUTS DOWN) 379 00:19:28,534 --> 00:19:31,294 I've still got three days till I got to move out! 380 00:19:31,320 --> 00:19:33,140 You turn on my goddamn power! 381 00:19:33,238 --> 00:19:36,038 You turn on my water, right now! 382 00:19:43,482 --> 00:19:45,142 They think they can walk all over me, 383 00:19:45,167 --> 00:19:47,447 just like they walked all over your daddy? 384 00:19:47,553 --> 00:19:50,623 Not anymore. I'm gonna go get what's ours. 385 00:19:57,496 --> 00:19:58,496 (ENGINE STARTS) 386 00:20:04,102 --> 00:20:05,532 SHERIDAN: How big is it? 387 00:20:06,078 --> 00:20:07,148 Big. 388 00:20:07,172 --> 00:20:08,982 WACEY: Knock, knock. Hey, Wacey! 389 00:20:08,994 --> 00:20:10,584 Come on in. We're almost ready. 390 00:20:10,676 --> 00:20:12,276 We're going with him? 391 00:20:12,378 --> 00:20:14,378 Yeah, and Wacey's the one who offered us the house. 392 00:20:15,013 --> 00:20:16,483 Marybeth. 393 00:20:17,249 --> 00:20:19,589 I heard about your exciting day yesterday. 394 00:20:19,685 --> 00:20:20,705 Glad you're okay. 395 00:20:20,753 --> 00:20:22,453 Thanks, Wacey. I'm fine. 396 00:20:24,357 --> 00:20:25,757 It's Sheridan, right? 397 00:20:26,959 --> 00:20:28,149 Just wait till you see the new house 398 00:20:28,160 --> 00:20:29,180 I got you set up with. 399 00:20:29,227 --> 00:20:31,247 You're gonna love it. (LAUGHS) 400 00:20:31,269 --> 00:20:32,969 - Marybeth, let me get that. - Oh, thank you. 401 00:20:33,065 --> 00:20:34,325 All right! 402 00:20:35,634 --> 00:20:37,744 You're doing great. 403 00:20:45,878 --> 00:20:48,078 MARYBETH: Come on, Lucy! Let's go! 404 00:20:48,180 --> 00:20:49,720 (WHISTLES) Here, Becky! 405 00:20:55,688 --> 00:20:58,558 (HUMMING) 406 00:21:33,125 --> 00:21:35,425 (MISSY EXCLAIMS) 407 00:21:37,596 --> 00:21:39,496 Well, now, this is more like it. 408 00:21:39,598 --> 00:21:41,768 Hmm, yeah. Oh. 409 00:21:45,137 --> 00:21:46,937 And no one but me knows you're here. 410 00:21:47,973 --> 00:21:49,373 So you'll be totally safe. 411 00:21:49,384 --> 00:21:51,244 - Thank you so much, Wacey. - Mm-hmm. 412 00:21:51,256 --> 00:21:52,676 You are lifesaver. 413 00:21:53,178 --> 00:21:54,708 I know. 414 00:21:54,813 --> 00:21:57,453 You ladies need anything, just reach out. 415 00:21:57,450 --> 00:21:58,510 Will do. 416 00:21:58,551 --> 00:22:00,871 And don't worry, I'm always around. 417 00:22:00,906 --> 00:22:02,006 Thank you! 418 00:22:02,421 --> 00:22:03,861 All right, chickadees. 419 00:22:06,391 --> 00:22:07,901 Come on, girl! (WHISTLES) 420 00:22:07,910 --> 00:22:09,160 We're staying. (ENGINE STARTS) 421 00:22:09,261 --> 00:22:10,631 What's up, girl? 422 00:22:11,797 --> 00:22:13,127 Come on! 423 00:22:13,231 --> 00:22:14,901 We're staying, hon. We're gonna stay. 424 00:22:19,772 --> 00:22:20,772 All right! 425 00:22:22,174 --> 00:22:24,234 This is living. 426 00:22:24,262 --> 00:22:26,982 (LAUGHTER) She gets it. 427 00:22:29,748 --> 00:22:31,548 I love this. 428 00:22:31,650 --> 00:22:34,990 Of course you do, because it's civilized. 429 00:22:35,087 --> 00:22:36,787 Wow, beautiful. 430 00:22:36,889 --> 00:22:38,289 LUCY: Missy, feel this. 431 00:22:38,390 --> 00:22:41,070 MISSY: Oh, what a beautiful blanket. Feel that. 432 00:22:41,083 --> 00:22:42,963 I wish I'd had that at your house 433 00:22:43,061 --> 00:22:44,631 when I was sleeping on the couch. 434 00:22:44,730 --> 00:22:46,530 This is real leather. 435 00:23:16,261 --> 00:23:18,001 What if she says "no?" 436 00:23:18,997 --> 00:23:20,967 What if she won't do it? 437 00:23:21,066 --> 00:23:24,936 We'll get her to go 'cause we have to get her to go. 438 00:23:25,671 --> 00:23:27,431 We've thought of everything. 439 00:23:27,940 --> 00:23:30,610 It'll work. Don't worry. 440 00:23:34,346 --> 00:23:36,616 (PHONE BUZZING) 441 00:23:40,553 --> 00:23:41,813 Hello. 442 00:23:41,820 --> 00:23:43,160 WOMAN: Hi. Joe Pickett? 443 00:23:43,171 --> 00:23:44,211 Yeah. 444 00:23:44,229 --> 00:23:45,829 Les Etbauer wanted me to call 445 00:23:45,848 --> 00:23:47,588 to set a meeting up for you and him. 446 00:23:48,193 --> 00:23:50,753 Okay. When would he... 447 00:23:50,766 --> 00:23:52,796 Tomorrow morning, first thing, 448 00:23:52,898 --> 00:23:53,928 in the office. 449 00:23:55,367 --> 00:23:57,807 The Cheyenne office? 450 00:23:57,836 --> 00:23:59,036 Do we have another one? 451 00:23:59,805 --> 00:24:00,865 I guess not. 452 00:24:02,541 --> 00:24:04,311 Any sense what this is about? 453 00:24:04,409 --> 00:24:05,529 He didn't say. 454 00:24:05,558 --> 00:24:07,678 Probably just wants to meet you face-to-face. 455 00:24:11,116 --> 00:24:12,816 Okay. 456 00:24:12,918 --> 00:24:14,948 Well, I'll be there. 457 00:24:21,860 --> 00:24:23,430 (DOOR CREAKS) 458 00:24:39,538 --> 00:24:42,748 (PANTING) 459 00:24:48,220 --> 00:24:50,420 (KNOCKS ON DOOR) (GASPS) 460 00:25:04,770 --> 00:25:08,080 Marshall Kelmeckis? Uh, how did you, um... 461 00:25:08,090 --> 00:25:09,480 Yeah, I'm sorry to bother you at home, 462 00:25:09,497 --> 00:25:11,077 but I had a couple more questions. 463 00:25:11,176 --> 00:25:13,706 Uh, sure. Okay. 464 00:25:14,913 --> 00:25:16,983 Come in, I guess. 465 00:25:27,225 --> 00:25:29,925 So you and Romanowski got pretty chummy. 466 00:25:31,329 --> 00:25:33,249 I don't know, maybe. 467 00:25:34,299 --> 00:25:35,639 Is there anything else he told you? 468 00:25:35,681 --> 00:25:37,531 Anything you noticed you think might help us 469 00:25:37,562 --> 00:25:39,042 in apprehending him? 470 00:25:41,106 --> 00:25:43,626 Places he mentioned? Relatives? Anything like that? 471 00:25:43,642 --> 00:25:45,842 No. Nothing like that. 472 00:25:45,944 --> 00:25:47,484 Has he contacted you? 473 00:25:47,579 --> 00:25:50,079 No. I mean, I don't know why he would. 474 00:25:51,884 --> 00:25:55,754 Although there... there was one thing that I noticed. 475 00:25:56,955 --> 00:25:59,115 I found his missing fingerprints really weird, 476 00:25:59,144 --> 00:26:01,484 so I did a little digging, 477 00:26:01,519 --> 00:26:03,049 and I find some talk online. 478 00:26:03,068 --> 00:26:05,528 Admittedly, my source is only semi-credible, 479 00:26:05,630 --> 00:26:09,950 but apparently, there's a group of special op operators 480 00:26:09,955 --> 00:26:11,925 called "The Five" who may or may not exist. 481 00:26:11,957 --> 00:26:13,937 And if my source is right, 482 00:26:14,039 --> 00:26:18,239 this group, they burn off their fingerprints. 483 00:26:18,343 --> 00:26:21,783 That's some interesting police work you've been doing. 484 00:26:21,880 --> 00:26:24,480 You happen to mention any of that to Barnum or McLanahan? 485 00:26:25,350 --> 00:26:27,790 No, they don't care for my theories. 486 00:26:27,886 --> 00:26:30,156 Do you know where Nate is presently? 487 00:26:30,255 --> 00:26:32,085 No, I already told you that. 488 00:26:32,124 --> 00:26:33,674 'Cause if you did and you didn't tell us, 489 00:26:33,698 --> 00:26:35,858 that'd be a felony. You realize that, right? 490 00:26:35,961 --> 00:26:38,871 I'm a cop. I know what aiding and abetting is. 491 00:26:39,131 --> 00:26:40,201 Good. 492 00:26:41,533 --> 00:26:43,433 Would you mind taking a polygraph to that effect? 493 00:26:43,471 --> 00:26:45,621 I'd like to rule you out as a suspect immediately. 494 00:26:45,647 --> 00:26:47,177 Why, just because I talked to him? I... 495 00:26:47,229 --> 00:26:50,639 Well that and, no offense, but you seem like an easy mark. 496 00:26:51,944 --> 00:26:55,354 Plain, live alone, maybe not much of a social life. 497 00:26:55,447 --> 00:26:58,687 The type that's easy for someone like Romanowski 498 00:26:58,713 --> 00:27:00,293 to take advantage of. 499 00:27:00,385 --> 00:27:02,015 Wait! No, no! Please stop! That's my... 500 00:27:02,120 --> 00:27:04,990 (CHOKING) 501 00:27:07,359 --> 00:27:09,059 (KICKS) 502 00:27:09,161 --> 00:27:10,161 (SNAPS NECK) 503 00:27:12,130 --> 00:27:14,820 (PANTING) You're here. 504 00:27:14,953 --> 00:27:16,073 Yeah, I am. 505 00:27:17,770 --> 00:27:19,520 Are you okay? He...he tried to kill me. 506 00:27:19,521 --> 00:27:20,641 How did you know he was gonna do that? 507 00:27:20,659 --> 00:27:22,539 Experience, unfortunately. 508 00:27:22,640 --> 00:27:25,540 That man, the guys he works for, they killed my wife. 509 00:27:25,643 --> 00:27:26,913 You were married? 510 00:27:27,012 --> 00:27:28,942 A long time ago, or so it seems. 511 00:27:28,984 --> 00:27:30,384 You know, there's a lot of people looking for you. 512 00:27:30,392 --> 00:27:31,842 - It's like a manhunt. - Mm-hmm. 513 00:27:31,870 --> 00:27:33,730 And I'm a cop, so I should be arresting you. 514 00:27:33,758 --> 00:27:35,318 I would appreciate it if you didn't. 515 00:27:35,420 --> 00:27:36,720 - Okay. - Okay? 516 00:27:36,774 --> 00:27:38,264 - Okay. - All right. 517 00:27:38,356 --> 00:27:41,026 Who... who was that guy? 518 00:27:41,126 --> 00:27:42,756 Not a U.S. marshal. 519 00:27:42,861 --> 00:27:45,661 Take this. You get to a hotel. 520 00:27:45,680 --> 00:27:49,970 When you come back, you report anything that you see, okay 521 00:27:50,068 --> 00:27:51,338 Okay. 522 00:27:51,436 --> 00:27:52,636 Okay. 523 00:28:00,012 --> 00:28:02,112 You're a weird dude, Nate Romanowski. 524 00:28:03,315 --> 00:28:04,675 You're pretty weird yourself. 525 00:28:06,084 --> 00:28:07,124 Thank you. 526 00:28:08,320 --> 00:28:09,970 Um, , 527 00:28:10,018 --> 00:28:13,698 Yeah I'll just go and let you get on 528 00:28:13,725 --> 00:28:15,555 with your special ops stuff. 529 00:28:15,660 --> 00:28:17,430 I never said I was special ops. 530 00:28:18,430 --> 00:28:20,800 Yeah, you didn't have to. 531 00:28:34,740 --> 00:28:36,350 Joe Pickett. 532 00:28:36,448 --> 00:28:37,818 Have a seat. 533 00:28:37,916 --> 00:28:40,316 Mr. Etbauer will be with you in a minute. 534 00:28:51,596 --> 00:28:53,096 (SNIFFLES) 535 00:28:56,734 --> 00:28:59,304 Pickett? Come on in. 536 00:29:09,447 --> 00:29:10,817 Sit! Sit, sit. 537 00:29:17,522 --> 00:29:21,092 So, you're Joe Pickett. 538 00:29:21,193 --> 00:29:23,033 My problem child. 539 00:29:23,128 --> 00:29:25,898 Did you know, I've gotten more complaints about you 540 00:29:25,913 --> 00:29:28,133 than any game warden I've worked with? 541 00:29:28,233 --> 00:29:31,243 And this is only what, your first season as head warden? 542 00:29:32,437 --> 00:29:33,807 Complaints? 543 00:29:37,976 --> 00:29:39,946 "Sidearm taken by suspect," 544 00:29:41,179 --> 00:29:43,649 "trailer full of evidence blown up," 545 00:29:44,482 --> 00:29:46,952 "flashlight melted"? 546 00:29:47,052 --> 00:29:49,122 I mean, how can that happen? 547 00:29:50,355 --> 00:29:51,585 Which part? 548 00:29:51,689 --> 00:29:54,059 How could you let a suspect take your gun from you? 549 00:29:54,159 --> 00:29:55,909 How can something like that happen? 550 00:29:55,930 --> 00:29:58,070 Well, I was writing up a citation. 551 00:29:58,103 --> 00:30:01,833 I had my pad in one hand. I had my pen in the other. 552 00:30:01,864 --> 00:30:02,914 Uh-huh. 553 00:30:02,928 --> 00:30:05,138 I admit, I wasn't prepared for what happened. 554 00:30:05,237 --> 00:30:08,847 It might have been my fault that I let it happen. 555 00:30:08,863 --> 00:30:11,613 But he took your weapon, 556 00:30:11,709 --> 00:30:14,189 while you just stood there. 557 00:30:17,815 --> 00:30:19,115 You see what I mean? 558 00:30:19,997 --> 00:30:21,207 When you don't expect it? 559 00:30:21,226 --> 00:30:22,816 Give that back to me. 560 00:30:22,921 --> 00:30:25,121 You know I'm your boss, right? 561 00:30:25,223 --> 00:30:26,623 In a sense. 562 00:30:26,724 --> 00:30:29,604 In a literal sense! I am your boss. 563 00:30:29,637 --> 00:30:32,067 And we have decided to suspend you without pay, 564 00:30:32,110 --> 00:30:33,510 effective immediately. 565 00:30:33,558 --> 00:30:36,698 You'll have three days to journal your area. 566 00:30:36,801 --> 00:30:38,381 Your duties will then be reassigned 567 00:30:38,403 --> 00:30:40,743 to an interim warden who will be assigned on Monday. 568 00:30:40,838 --> 00:30:42,398 If I were you, I'd start looking 569 00:30:42,427 --> 00:30:45,277 for alternative accommodations right away. 570 00:30:45,377 --> 00:30:47,447 If, after our seven-day review, 571 00:30:47,479 --> 00:30:50,279 we decide to officially fire you, 572 00:30:50,382 --> 00:30:53,352 we're gonna need the house for the new game warden. 573 00:31:06,898 --> 00:31:08,428 Did someone tell you to do this? 574 00:31:09,434 --> 00:31:10,804 Of course not! 575 00:31:11,869 --> 00:31:14,509 Well, then I'd like to file a report before I go. 576 00:31:14,606 --> 00:31:17,476 I found evidence of an extinct species 577 00:31:17,509 --> 00:31:19,159 - come back to life. - Nope! Stop! Absolutely not! 578 00:31:19,181 --> 00:31:21,581 I cannot accept a report from a suspended warden, 579 00:31:21,599 --> 00:31:23,329 especially while he's being suspended. 580 00:31:23,335 --> 00:31:25,015 It could look like the two things are related. 581 00:31:25,036 --> 00:31:27,316 They are related, aren't they? 582 00:31:28,753 --> 00:31:30,953 Have you even seen one of these animals 583 00:31:30,958 --> 00:31:32,418 you're talking about, hmm? 584 00:31:34,326 --> 00:31:36,996 Hmm. No. Of course not. 585 00:31:38,630 --> 00:31:41,870 You know, you can't just file a report 586 00:31:41,966 --> 00:31:45,036 based on some hunch without any proof! 587 00:31:45,137 --> 00:31:47,567 You'd think they would have taught you as much in the academy. 588 00:31:52,010 --> 00:31:53,550 This conversation's over. 589 00:32:02,787 --> 00:32:05,887 (PHONE BUZZING) 590 00:32:12,564 --> 00:32:13,874 (REJECTS CALL) 591 00:32:16,000 --> 00:32:18,940 (TILL THE LIGHT COMES SHINING PLAYING) 592 00:32:21,339 --> 00:32:24,279 (SIGHS) 593 00:32:45,763 --> 00:32:47,133 (SIGHS) 594 00:32:51,436 --> 00:32:54,436 * It's too late To get it right * 595 00:32:59,977 --> 00:33:03,277 * It's too early to give in 596 00:33:07,485 --> 00:33:08,815 (WHISTLING) 597 00:33:08,920 --> 00:33:12,020 * Make it Through the night * 598 00:33:16,181 --> 00:33:20,061 * Till the light Come shining in * 599 00:33:26,338 --> 00:33:27,438 What do you want? 600 00:33:28,940 --> 00:33:30,310 I know you owed Ote some money. 601 00:33:30,335 --> 00:33:31,505 I'm here to collect it. 602 00:33:33,010 --> 00:33:34,980 Sit down. Let's talk. 603 00:33:39,184 --> 00:33:40,624 I didn't tell anyone about it. 604 00:33:41,919 --> 00:33:44,519 Not the sheriff, not no one. 605 00:33:46,224 --> 00:33:48,094 - Not the game warden? - Nope. 606 00:33:48,193 --> 00:33:50,533 - Mm-mm, - didn't tell him shit. 607 00:33:52,364 --> 00:33:53,474 Well, that's good. 608 00:33:54,666 --> 00:33:56,396 But I know Ote was working for you, 609 00:33:57,902 --> 00:33:59,182 doin' something stupid. 610 00:33:59,217 --> 00:34:00,677 - Mm-hmm. - And then he died. 611 00:34:00,712 --> 00:34:03,942 So the way I figure is, you kinda owe me something now. 612 00:34:05,377 --> 00:34:06,607 Mm-hmm. 613 00:34:07,745 --> 00:34:11,215 At least if you don't want me to tell nobody nothing. 614 00:34:18,122 --> 00:34:19,662 Well, you're right on one count. 615 00:34:22,126 --> 00:34:23,936 Me and Ote did have a deal. 616 00:34:23,955 --> 00:34:24,965 Hmm. 617 00:34:24,992 --> 00:34:26,702 And he was doing some work for me. 618 00:34:27,699 --> 00:34:30,359 But he didn't finish. 619 00:34:31,102 --> 00:34:33,912 And unfortunately, he forfeited what I owed him 620 00:34:34,005 --> 00:34:35,665 when I had to put an arrow through him. 621 00:34:44,282 --> 00:34:45,322 Oh. 622 00:34:48,886 --> 00:34:50,116 (COCKS GUN) 623 00:34:53,758 --> 00:34:55,158 Run. 624 00:34:56,794 --> 00:34:58,564 (GRUNTS) 625 00:34:58,663 --> 00:35:01,603 (COUGHING) 626 00:35:05,703 --> 00:35:07,103 (ENGINE STARTS) 627 00:35:18,750 --> 00:35:19,950 God damn it. 628 00:35:20,785 --> 00:35:22,085 (SIGHS) 629 00:35:53,117 --> 00:35:55,617 (EXHALES IN RELIEF) 630 00:35:55,720 --> 00:35:57,050 (CHUCKLES) 631 00:36:06,664 --> 00:36:07,704 (CHUCKLES) 632 00:36:13,905 --> 00:36:17,035 (HUMMING) 633 00:36:41,566 --> 00:36:43,276 You know what really takes the jelly 634 00:36:43,304 --> 00:36:44,534 out of my donut, Cricket? 635 00:36:44,569 --> 00:36:45,849 What? 636 00:36:46,438 --> 00:36:51,078 Kelmeckis asked me to meet with him 637 00:36:51,175 --> 00:36:53,195 to go over any possible escape routes 638 00:36:53,224 --> 00:36:55,754 that Romanowski could have taken. 639 00:36:55,847 --> 00:36:57,917 - Then, that asshole flaked. - Mm. 640 00:36:58,015 --> 00:37:01,345 On his own meeting! (SCOFFS) 641 00:37:01,453 --> 00:37:03,983 Some people just have no manners nowadays, huh? 642 00:37:03,995 --> 00:37:05,555 No manners, yeah. 643 00:37:08,125 --> 00:37:09,655 (SIGHS) 644 00:37:10,595 --> 00:37:12,195 Yeah, well. 645 00:37:17,469 --> 00:37:20,129 Yeah, give me the local U.S. marshals' office. 646 00:37:22,239 --> 00:37:24,229 Yeah, hi there. This is Deputy McLanahan 647 00:37:24,265 --> 00:37:26,135 from the Twelve Sleep Sheriff's Department. 648 00:37:26,243 --> 00:37:28,763 I had a meeting this morning with Kelmeckis, 649 00:37:28,776 --> 00:37:30,756 and, uh--well, he didn't show up, 650 00:37:30,768 --> 00:37:33,248 so I'm just calling to make sure he didn't return to you. 651 00:37:35,453 --> 00:37:38,363 Yeah, it's Kelmeckis. Kel-meck-is. 652 00:37:41,859 --> 00:37:43,259 Are you sure about that? 653 00:37:46,898 --> 00:37:48,128 What is it? 654 00:37:49,033 --> 00:37:50,673 Oh, my God. 655 00:37:54,939 --> 00:37:55,979 Sheriff. 656 00:37:56,007 --> 00:37:57,507 SHERIFF: Yep? 657 00:37:57,609 --> 00:38:01,279 Kelmeckis is not a U.S. marshal. 658 00:38:01,379 --> 00:38:04,179 SHERIFF: What the hell do you mean he's not a U.S. marshal? 659 00:38:04,211 --> 00:38:06,191 Look, he had paperwork and a badge. 660 00:38:06,227 --> 00:38:07,697 SHERIFF: Did you check this paperwork? 661 00:38:07,725 --> 00:38:09,475 MCLANAHAN: He took it with him to the courthouse 662 00:38:09,533 --> 00:38:10,583 before I could have a chance. 663 00:38:10,605 --> 00:38:12,635 This is stupid, even for you, McLanahan! 664 00:38:12,640 --> 00:38:14,060 How the hell could you let this happen? 665 00:38:14,158 --> 00:38:15,188 Well, look, what kind of stores 666 00:38:15,292 --> 00:38:16,492 even make badges like that? 667 00:38:16,534 --> 00:38:17,664 SHERIFF: Do you know how much this chaps my rear? 668 00:38:17,699 --> 00:38:19,059 (CHUCKLES) 669 00:38:19,163 --> 00:38:22,273 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY) 670 00:38:36,514 --> 00:38:37,754 (SIGHS) 671 00:38:43,688 --> 00:38:46,618 (SOBBING) 672 00:38:53,665 --> 00:38:55,265 God, forgive me. 673 00:39:03,107 --> 00:39:04,437 (ENGINE STARTS) 674 00:40:34,932 --> 00:40:37,472 - Hi, Mom! - Hi, girls! 675 00:40:41,472 --> 00:40:43,612 - How was music class? SHERIDAN: Fine. 676 00:40:43,708 --> 00:40:44,938 Thank you. 677 00:40:47,712 --> 00:40:49,652 LUCY: Why is April there? 678 00:40:49,787 --> 00:40:51,347 I'll be right back, okay? 679 00:41:02,026 --> 00:41:03,026 Hey, April. 680 00:41:03,551 --> 00:41:04,631 Hi. 681 00:41:04,662 --> 00:41:06,332 Is somebody coming to get ya? 682 00:41:06,831 --> 00:41:08,471 My mom's supposed to. 683 00:41:08,566 --> 00:41:10,526 Okay, I'll just give her a call. 684 00:41:16,040 --> 00:41:18,340 (LINE TRILLING) 685 00:41:18,442 --> 00:41:19,542 The number you have reached 686 00:41:19,644 --> 00:41:21,554 is not in service at this time. 687 00:41:23,781 --> 00:41:25,911 Maybe she left me. 688 00:41:26,751 --> 00:41:27,791 Oh, no. 689 00:41:28,753 --> 00:41:30,893 I'm sure she wouldn't leave you, sweetheart. 690 00:41:31,823 --> 00:41:33,393 She's done it before. 691 00:41:36,594 --> 00:41:37,664 Okay. 692 00:41:38,429 --> 00:41:40,059 Well, come hop in. 693 00:41:40,164 --> 00:41:42,704 You're gonna stay with us till we find her, all right? 694 00:41:42,800 --> 00:41:43,840 Okay. 695 00:42:04,922 --> 00:42:07,062 (DOOR ALARM BEEPING) 696 00:42:28,946 --> 00:42:30,446 WOMAN: Okay. 697 00:42:30,547 --> 00:42:32,117 Hurry, hurry, hurry. 698 00:42:32,216 --> 00:42:33,986 (CAR APPROACHING) 699 00:42:34,085 --> 00:42:35,185 Shit. 700 00:42:36,220 --> 00:42:37,590 Uh... 701 00:42:40,725 --> 00:42:42,855 (STAMMERS) 702 00:42:42,960 --> 00:42:45,130 (CAR DOOR SLAMS) 703 00:42:46,463 --> 00:42:47,643 Let's go. Come on, boys. 704 00:42:47,661 --> 00:42:49,101 Let's go. Let's go. Come on. 705 00:43:53,197 --> 00:43:55,197 (CHUCKLES) 706 00:44:01,973 --> 00:44:03,943 (CHUCKLES) 707 00:44:28,365 --> 00:44:30,425 (FOOTSTEPS APPROACHING) 708 00:44:30,534 --> 00:44:32,374 Come on, boy! He's coming. 709 00:44:32,469 --> 00:44:35,069 Joey, I know it's not your birthday yet, 710 00:44:35,172 --> 00:44:36,572 but I got you something. 711 00:44:36,673 --> 00:44:38,543 I can give it to you early, if you want. 712 00:44:39,310 --> 00:44:41,050 Nah, I'll wait. 713 00:44:43,380 --> 00:44:44,780 Just kidding. Let me see it. 714 00:44:46,250 --> 00:44:47,680 Do you like it? 715 00:44:47,785 --> 00:44:49,685 It even says "Game Warden" on it. 716 00:44:55,827 --> 00:44:56,857 I love it. 717 00:44:57,628 --> 00:44:59,158 I got myself one, too. 718 00:45:07,104 --> 00:45:10,044 Uh-oh, it looks like we have a known poacher 719 00:45:10,071 --> 00:45:11,341 on state lands here. 720 00:45:13,110 --> 00:45:15,510 Squirrel season doesn't start for another two months. 721 00:45:15,612 --> 00:45:17,652 I'd think you'd know that by now, Merle. 722 00:45:45,476 --> 00:45:46,736 Well... 723 00:45:51,415 --> 00:45:52,675 I blew it, Vic. 724 00:45:57,654 --> 00:45:58,964 I'm sorry. 725 00:46:39,496 --> 00:46:40,796 MARYBETH: Where have you been? 726 00:46:44,268 --> 00:46:45,298 What's wrong? 727 00:46:47,838 --> 00:46:49,268 Joe, what's wrong? 728 00:46:52,176 --> 00:46:53,276 I lost my job. 729 00:47:00,084 --> 00:47:01,094 Okay. 730 00:47:03,187 --> 00:47:04,217 How? 731 00:47:05,689 --> 00:47:09,379 We're gonna have to find a new place to live, 732 00:47:09,423 --> 00:47:14,073 so a new game warden can live there. 733 00:47:28,645 --> 00:47:30,045 (SIGHS) 734 00:47:36,853 --> 00:47:38,963 I went by my childhood home today. 735 00:47:40,591 --> 00:47:41,831 You did? 736 00:47:47,398 --> 00:47:49,268 When I was a kid in that house, 737 00:47:49,366 --> 00:47:51,796 sometimes I could hear the violence coming. 738 00:47:53,971 --> 00:47:56,141 It was like a ringing in my ears. 739 00:47:56,240 --> 00:48:00,080 It just got louder and louder until it exploded. 740 00:48:01,979 --> 00:48:03,979 Sometimes it was so loud, I... 741 00:48:06,350 --> 00:48:07,750 I couldn't stand it. 742 00:48:10,687 --> 00:48:12,057 The anticipation... 743 00:48:13,590 --> 00:48:15,760 was almost worse than the pain itself. 744 00:48:17,294 --> 00:48:19,134 And the violence became... 745 00:48:21,465 --> 00:48:22,965 a relief, somehow. 746 00:48:23,967 --> 00:48:25,297 It was like a reset. 747 00:48:26,737 --> 00:48:27,967 It's quiet. 748 00:48:31,242 --> 00:48:34,582 I can hear that ringing sound now, 749 00:48:34,678 --> 00:48:35,878 and it's loud. 750 00:48:37,548 --> 00:48:39,248 I hear it 751 00:48:41,585 --> 00:48:42,705 all around me, 752 00:48:42,719 --> 00:48:44,019 everywhere I go. 753 00:48:47,191 --> 00:48:49,961 The violence is coming, and I don't know how to stop it. 754 00:48:53,097 --> 00:48:56,577 And it seems every time I try to make things better, 755 00:48:56,597 --> 00:48:59,967 I just make 'em worse. 756 00:49:01,938 --> 00:49:03,168 That's bullshit. 757 00:49:06,343 --> 00:49:08,853 Hey, that's bullshit. 758 00:49:10,214 --> 00:49:11,384 And you know it. 759 00:49:12,983 --> 00:49:15,193 No one can control what happens, not really. 760 00:49:17,034 --> 00:49:18,264 But you try. 761 00:49:19,723 --> 00:49:22,433 You go out there every single day 762 00:49:22,526 --> 00:49:23,886 and you fight the good fight, 763 00:49:23,917 --> 00:49:26,987 and I see the toll it takes 'cause I'm here. 764 00:49:27,598 --> 00:49:29,028 But in all the years I've known you, 765 00:49:29,066 --> 00:49:33,766 I've never seen you turn away from a problem, 766 00:49:33,870 --> 00:49:35,570 back down to power. 767 00:49:36,873 --> 00:49:38,713 Don't you dare start now. 768 00:49:38,809 --> 00:49:41,609 (DOOR OPENING) 769 00:49:41,712 --> 00:49:44,852 Excuse me, Mrs. Pickett? 770 00:49:44,885 --> 00:49:46,075 Yeah, honey. 771 00:49:46,183 --> 00:49:48,093 Can I have some water? 772 00:49:48,669 --> 00:49:49,679 Of course, honey. 773 00:49:49,706 --> 00:49:51,686 You don't need to ask. You can just help yourself. 774 00:49:51,788 --> 00:49:53,158 Then, I'll come tuck you in. 775 00:49:53,457 --> 00:49:54,487 Okay. 776 00:49:54,525 --> 00:49:55,755 Hey, April? 777 00:49:55,859 --> 00:49:57,859 Call me Marybeth, okay? 778 00:50:06,670 --> 00:50:08,770 (SIGHS) 779 00:50:08,872 --> 00:50:10,872 Well, it seems you don't turn away, either. 780 00:50:16,813 --> 00:50:18,123 Well... 781 00:50:22,286 --> 00:50:24,116 I guess we're the same like that. 782 00:50:27,858 --> 00:50:29,328 I have to go. 783 00:50:29,426 --> 00:50:30,456 Where? 784 00:50:32,062 --> 00:50:33,902 I gotta finish this thing. 785 00:51:32,589 --> 00:51:34,019 (GRUNTS) 786 00:52:14,865 --> 00:52:18,125 (COCKS GUN) 787 00:52:20,637 --> 00:52:25,677 (BLOOD PLAYING) 788 00:52:25,776 --> 00:52:30,446 * For all your love of soma 789 00:52:30,547 --> 00:52:33,547 * All my blood's in vain 790 00:52:35,486 --> 00:52:39,056 * You say Your history's over * 791 00:52:40,090 --> 00:52:43,090 * All of my blood's in vain 792 00:52:44,795 --> 00:52:48,325 * Flash across your screen 793 00:52:49,433 --> 00:52:52,673 * Got you in their hand 794 00:52:54,605 --> 00:52:59,205 * Fifteen minutes of freedom 795 00:52:59,310 --> 00:53:02,050 * Still three-fifths a man 796 00:53:03,914 --> 00:53:08,524 * Sterilize your conscience 797 00:53:08,619 --> 00:53:12,289 * And disgrace your name 798 00:53:13,490 --> 00:53:16,830 * All my blood's in vain 799 00:53:18,495 --> 00:53:22,995 * You say Your history's over * 800 00:53:23,099 --> 00:53:25,869 * All of my blood's in vain 801 00:53:27,904 --> 00:53:31,914 * Your television coma 802 00:53:32,776 --> 00:53:36,046 * All my blood's in vain 803 00:53:37,548 --> 00:53:40,718 * It's gone too far To change * 51705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.