Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,381 --> 00:00:16,481
(TENSE MUSIC)
2
00:00:39,573 --> 00:00:45,653
(DOGS GROWLING AND BARKING)
3
00:00:52,052 --> 00:00:54,592
(ALARM CLOCK BEEPING)
4
00:01:14,242 --> 00:01:16,242
Hi.
Hey.
5
00:01:16,344 --> 00:01:18,654
Oh, hon,
your eye got worse overnight.
6
00:01:18,746 --> 00:01:20,676
You should put some ice
on that, okay?
7
00:01:21,715 --> 00:01:22,815
JOE: Yeah.
8
00:01:28,156 --> 00:01:29,586
You're up early.
9
00:01:29,690 --> 00:01:31,130
I wanted
to get some work done
10
00:01:31,225 --> 00:01:33,485
before the clown show
wakes up.
11
00:01:33,594 --> 00:01:34,904
They sent eight more
of these boxes
12
00:01:34,995 --> 00:01:37,055
I got to get through before
Nate's arraignment tomorrow.
13
00:01:37,165 --> 00:01:38,765
Here.
14
00:01:38,866 --> 00:01:42,236
Oh, it's okay.
I'll go downstairs.
15
00:01:42,336 --> 00:01:45,066
I don't want to interrupt
the home office.
16
00:01:45,973 --> 00:01:47,383
And, Joe,
17
00:01:48,876 --> 00:01:51,906
I was thinking about what
you said last night
18
00:01:52,012 --> 00:01:53,952
about not being smart enough.
19
00:01:54,047 --> 00:01:55,447
That's not it.
20
00:01:55,549 --> 00:01:59,519
It's just, maybe sometimes
you come on a little strong
21
00:01:59,620 --> 00:02:02,760
for the new guy in a new town.
22
00:02:02,856 --> 00:02:05,186
Oh, well, Vern Dunnegan
already gave me
23
00:02:05,293 --> 00:02:07,403
the "ticket the tourists"
speech.
24
00:02:08,262 --> 00:02:10,062
That is not what I mean.
25
00:02:11,365 --> 00:02:13,165
No, look, it's like...
26
00:02:15,169 --> 00:02:18,609
It's like if you'd only known
bison your whole life,
27
00:02:18,706 --> 00:02:21,436
and you get used to them,
28
00:02:21,542 --> 00:02:23,482
you learn how to be
around them safely.
29
00:02:23,577 --> 00:02:25,277
And then one day,
30
00:02:25,379 --> 00:02:30,179
you meet a bear,
and you use the same strategy.
31
00:02:30,284 --> 00:02:32,494
How do you think
that would go for you?
32
00:02:34,322 --> 00:02:35,792
Not good.
33
00:02:36,990 --> 00:02:39,460
Right, not good.
34
00:02:40,027 --> 00:02:42,027
(SOFT MUSIC)
35
00:02:42,129 --> 00:02:43,699
I mean,
36
00:02:43,797 --> 00:02:47,597
maybe we've lived in
bison towns our whole lives.
37
00:02:47,701 --> 00:02:49,641
But this town's a bear,
38
00:02:49,737 --> 00:02:52,567
and we need
to treat it differently.
39
00:02:52,673 --> 00:02:57,043
So you think I should learn
to... play dead?
40
00:02:57,144 --> 00:02:58,454
No, Joe.
41
00:02:58,546 --> 00:03:01,876
I think you're gonna wind up
being dead if you don't learn
42
00:03:01,982 --> 00:03:05,322
to avert your eyes
and back away sometimes.
43
00:03:05,419 --> 00:03:09,419
It's impossible to tell
who's up to what
in this damn town.
44
00:03:09,523 --> 00:03:11,693
Maybe it's time we start
playing our cards
45
00:03:11,792 --> 00:03:13,792
a little closer to the vest.
46
00:03:13,894 --> 00:03:16,364
We gotta start thinking
like insiders,
47
00:03:16,464 --> 00:03:18,574
acting like insiders.
48
00:03:19,567 --> 00:03:21,637
Try and act like an insider?
49
00:03:23,437 --> 00:03:26,207
Okay, I'll try.
50
00:03:40,153 --> 00:03:42,793
My God, they're practically
giving houses away
51
00:03:42,890 --> 00:03:44,790
in this place.
52
00:03:44,892 --> 00:03:47,262
"Cozy."
That's code for shithole.
53
00:03:47,361 --> 00:03:48,531
Okay, Mom.
54
00:03:48,629 --> 00:03:51,399
How about we cool it
with the real estate lessons?
55
00:03:51,499 --> 00:03:53,899
LUCY: I thought you said
our house was cozy.
56
00:03:54,001 --> 00:03:55,971
MISSY:
I was being generous.
57
00:03:56,069 --> 00:03:57,739
It's Sheridan, right?
58
00:03:57,838 --> 00:04:00,668
If you do tell your dad,
I'll kill him.
59
00:04:00,774 --> 00:04:03,184
Good morning.
Do you like this one?
60
00:04:03,277 --> 00:04:05,377
Morning.
Good morning.
61
00:04:05,479 --> 00:04:07,009
Missy.
Hmm.
62
00:04:07,114 --> 00:04:09,924
You feeling all right, hon?
I'm fine.
63
00:04:10,017 --> 00:04:11,217
Hey, Sher, can you
please eat something?
64
00:04:11,319 --> 00:04:12,949
The bus is gonna be here
any second.
65
00:04:13,053 --> 00:04:14,693
I already told you,
66
00:04:14,788 --> 00:04:16,588
I'm not hungry!
Hon.
67
00:04:23,831 --> 00:04:26,431
Okay, you see it now?
JOE: Yeah.
68
00:04:27,535 --> 00:04:29,195
I'll go talk to her.
69
00:04:29,303 --> 00:04:30,403
Thanks.
70
00:04:39,279 --> 00:04:40,309
Hey.
71
00:04:42,916 --> 00:04:46,646
What's going on
with you, hmm?
72
00:04:54,094 --> 00:04:57,264
Sheridan, talk to me.
73
00:04:58,366 --> 00:05:00,296
Why did we even come here?
74
00:05:01,835 --> 00:05:03,695
You promised
it'd be different.
75
00:05:04,738 --> 00:05:06,308
And it's worse.
76
00:05:08,876 --> 00:05:10,436
I hate this town.
77
00:05:10,544 --> 00:05:13,814
I hate this house.
And I hate your stupid job.
78
00:05:13,914 --> 00:05:16,554
Hey.
What if you die?
79
00:05:17,250 --> 00:05:19,320
What are we supposed
to do then?
80
00:05:23,591 --> 00:05:25,391
Hey, Sheridan.
81
00:05:34,234 --> 00:05:35,704
(INI KAMOZE'S
HERE COMES THE HOTSTEPPER)
82
00:05:35,803 --> 00:05:37,973
* Here comes the hotstepper,
murderer
83
00:05:38,071 --> 00:05:40,341
* I'm the lyrical gangster,
murderer
84
00:05:40,441 --> 00:05:42,681
* Big up the crew
in-a the area, murderer
85
00:05:42,776 --> 00:05:46,376
* Still love you
like that, murderer
86
00:05:46,480 --> 00:05:51,020
* No, no, we don't die,
yes, we multiply
87
00:05:51,118 --> 00:05:55,718
* Anyone test will hear
the fat lady sing
88
00:05:55,823 --> 00:05:58,033
* Touch them up and go, uh-oh
89
00:05:58,125 --> 00:06:00,385
BOTH:
* Cha-ch-cha-cha-ching,
whoo-hoo
90
00:06:00,494 --> 00:06:01,834
* Hotstepper, hotstepper
91
00:06:01,929 --> 00:06:03,299
* I'm the lyrical murderer
92
00:06:03,397 --> 00:06:04,697
* Uh-uh
* Uh, what-
93
00:06:04,798 --> 00:06:06,768
Wait.
What is it?
94
00:06:06,867 --> 00:06:08,367
Wait.
95
00:06:08,469 --> 00:06:10,369
What is it?
Do you hear that?
96
00:06:11,304 --> 00:06:13,574
I don't hear anything.
What is it?
97
00:06:13,674 --> 00:06:15,284
That's what I mean.
98
00:06:18,311 --> 00:06:19,781
What is it, Violet?
99
00:06:24,251 --> 00:06:25,621
What's going on?
100
00:06:27,087 --> 00:06:30,417
Oh, oh, my...
Oh, my...
101
00:06:31,425 --> 00:06:33,985
What's hap... oh, my God!
Oh, oh!
102
00:06:34,094 --> 00:06:36,934
Oh, my...
Oh!
103
00:06:37,030 --> 00:06:39,270
Oh, no, no!
104
00:06:39,366 --> 00:06:41,326
Vivian, Vivian, Vivian,
don't look!
105
00:06:41,435 --> 00:06:43,165
Oh!
Vivian, don't look!
106
00:06:43,270 --> 00:06:45,110
Oh, my...
Oh!
107
00:06:45,205 --> 00:06:48,475
(SOFT MUSIC)
108
00:06:49,977 --> 00:06:52,347
(NEIGHS)
Oh, buddy, come on in.
109
00:06:56,083 --> 00:06:57,453
Jeannie?
110
00:07:00,420 --> 00:07:03,860
Jeannie, it's Marybeth.
I can hear you in there.
111
00:07:03,957 --> 00:07:05,557
Can I come in?
112
00:07:08,829 --> 00:07:10,929
April.
Hi.
113
00:07:11,031 --> 00:07:12,831
Hi, are you okay?
114
00:07:14,101 --> 00:07:16,301
Is your mom home?
Could I come in?
115
00:07:16,403 --> 00:07:18,673
Yeah.
MARYBETH: Thank you.
116
00:07:37,257 --> 00:07:39,557
Jeannie, Jeannie.
117
00:07:39,660 --> 00:07:41,130
Hey, I'm sorry.
118
00:07:41,228 --> 00:07:42,928
I'm sorry.
I didn't mean to scare you.
119
00:07:43,030 --> 00:07:44,260
Hi.
120
00:07:45,899 --> 00:07:47,469
What are you doing here?
121
00:07:48,468 --> 00:07:51,298
I'm filing an injunction
for your case,
122
00:07:51,404 --> 00:07:55,014
but Wyoming tenant rights
aren't very strong.
123
00:07:55,108 --> 00:07:56,808
I just want you
to know that...
124
00:07:58,145 --> 00:07:59,575
it might buy a couple months,
125
00:07:59,680 --> 00:08:04,180
but the odds just aren't
in your favor on this one.
126
00:08:05,786 --> 00:08:06,816
Great.
127
00:08:07,988 --> 00:08:09,188
Just in time for me
128
00:08:09,289 --> 00:08:12,429
to welcome my new bundle
of joy into the world.
129
00:08:14,327 --> 00:08:17,427
These babies
are gonna curse us one day
130
00:08:17,531 --> 00:08:20,001
for bringing 'em
into this mean old world, huh?
131
00:08:21,802 --> 00:08:23,402
MARYBETH:
World's in a bad place.
132
00:08:24,337 --> 00:08:25,567
That's true.
133
00:08:25,673 --> 00:08:27,643
That's why
we gotta fight for it.
134
00:08:29,276 --> 00:08:32,046
People like us, mothers.
135
00:08:34,247 --> 00:08:35,917
That's why we gotta fight.
136
00:08:39,687 --> 00:08:42,717
I don't think I got
much fight left in me.
137
00:08:44,892 --> 00:08:45,992
That's okay.
138
00:08:47,127 --> 00:08:48,597
That's okay 'cause
139
00:08:50,263 --> 00:08:53,633
I got enough fight
for both of us if you need it.
140
00:08:57,104 --> 00:09:00,174
(SOBBING)
141
00:09:00,273 --> 00:09:01,683
It's okay.
142
00:09:01,775 --> 00:09:02,975
It's okay.
143
00:09:04,812 --> 00:09:06,412
I know.
144
00:09:06,914 --> 00:09:09,024
(SOBBING)
145
00:09:23,563 --> 00:09:25,603
Thanks for coming, Joe.
146
00:09:25,699 --> 00:09:28,499
It's horrible,
a real tragedy.
147
00:09:29,136 --> 00:09:30,666
I came as soon as I heard.
148
00:09:31,038 --> 00:09:32,408
Just awful.
149
00:09:32,505 --> 00:09:34,035
What I don't understand
150
00:09:34,141 --> 00:09:37,041
is why would
a wolf kill all of them?
151
00:09:38,679 --> 00:09:41,309
All of them?
Every single one.
152
00:09:41,414 --> 00:09:42,954
Why would it do that?
153
00:09:43,751 --> 00:09:44,791
I don't know.
154
00:09:45,686 --> 00:09:49,456
Did you see them?
The wolves, I mean.
155
00:09:49,556 --> 00:09:51,786
We were out visiting
our cousins last night.
156
00:09:51,892 --> 00:09:53,692
We didn't see anything.
157
00:09:54,294 --> 00:09:56,004
What are you thinking?
158
00:09:57,564 --> 00:10:02,474
Honestly... I don't know
what to think.
159
00:10:03,570 --> 00:10:05,510
That's a lot of damage
for a wolf.
160
00:10:05,605 --> 00:10:07,235
I mean, a pack could
pick up a few,
161
00:10:07,340 --> 00:10:08,910
wouldn't massacre a whole mob.
162
00:10:11,378 --> 00:10:12,648
And despite this killing,
163
00:10:12,746 --> 00:10:16,846
it doesn't look like the emus
were actually eaten.
164
00:10:23,757 --> 00:10:26,927
Has someone recently tried
to buy your ranch?
165
00:10:27,394 --> 00:10:28,934
Uh... Oh, yeah.
166
00:10:29,029 --> 00:10:32,369
Oh, yes, some lawyer.
167
00:10:32,465 --> 00:10:34,395
Spencer Stone, that lawyer?
168
00:10:34,501 --> 00:10:36,701
Yes, that's him.
That's him.
169
00:10:41,341 --> 00:10:43,141
What was that all about?
170
00:10:43,977 --> 00:10:45,377
I hate lawyers too, Joe,
171
00:10:45,478 --> 00:10:48,248
but I can't recall ever
seeing one rip an emu apart
172
00:10:48,348 --> 00:10:49,348
with their teeth.
173
00:10:49,449 --> 00:10:51,579
I was just curious.
174
00:10:53,086 --> 00:10:54,086
You got it from here?
175
00:10:54,855 --> 00:10:55,955
Thanks, Vern.
176
00:11:01,962 --> 00:11:03,932
"With Mercury out
of retrograde,
177
00:11:04,031 --> 00:11:06,731
"this is the week to finally
take a chance on romance.
178
00:11:06,834 --> 00:11:08,904
"Be bold
and ask your crush out.
179
00:11:10,637 --> 00:11:13,767
"A small spark could turn
into a raging fire."
180
00:11:14,908 --> 00:11:16,978
Okay, let's do you.
When's your birthday?
181
00:11:18,211 --> 00:11:19,551
I don't have one.
182
00:11:20,180 --> 00:11:21,820
Everyone's got a birthday,
183
00:11:21,915 --> 00:11:24,715
even the mysterious
Nate Romanowski.
184
00:11:25,285 --> 00:11:26,745
Nope.
185
00:11:28,121 --> 00:11:31,191
Definitely a Scorpio, yep!
186
00:11:32,292 --> 00:11:35,402
"You might be feeling trapped
in your current situation.
187
00:11:35,495 --> 00:11:37,125
"But be sure
you've thought through
188
00:11:37,230 --> 00:11:40,170
"where any possible exits
may be."
189
00:11:40,267 --> 00:11:41,567
Hold on, let me see that.
What?
190
00:11:41,668 --> 00:11:43,638
The paper, give it here.
191
00:11:47,507 --> 00:11:49,077
Any chance this is
in print only?
192
00:11:49,176 --> 00:11:50,236
No, I think
193
00:11:50,343 --> 00:11:53,813
"Saddlestring Roundup's"
been digital since 2014.
194
00:11:56,383 --> 00:11:58,523
They'll be coming for me now.
195
00:12:00,287 --> 00:12:02,657
VIOLET: I hope you find
who did this.
196
00:12:03,723 --> 00:12:05,793
And I hope you kill 'em mean.
197
00:12:46,066 --> 00:12:47,266
(GRUNTS)
198
00:12:51,038 --> 00:12:52,008
LUCY: Dad!
199
00:12:52,105 --> 00:12:53,665
Get back in the house!
200
00:12:54,975 --> 00:12:56,675
(LAUGHING)
201
00:12:56,776 --> 00:12:59,606
Come on! It's funny, man.
202
00:13:38,585 --> 00:13:41,085
Where are you planning
on putting this thing?
203
00:13:41,188 --> 00:13:42,288
Oh, I have it all worked out.
204
00:13:42,389 --> 00:13:43,819
I'm gonna put our clothes
under the bed
205
00:13:43,924 --> 00:13:46,094
and then clear out the closet
and turn it into a baby nook.
206
00:13:46,193 --> 00:13:47,193
It's gonna be great.
207
00:13:48,161 --> 00:13:49,531
That's smart.
208
00:13:49,629 --> 00:13:52,169
You're gonna give that baby
good therapy material
209
00:13:52,265 --> 00:13:53,865
right from the get-go.
210
00:13:57,137 --> 00:13:58,607
Hi!
211
00:14:00,840 --> 00:14:02,040
Missy, wanna watch
"Ghost Files"?
212
00:14:02,142 --> 00:14:04,412
Oh, that's the highlight
of my day, sugar.
213
00:14:04,511 --> 00:14:06,451
I'll make the popcorn.
Hi, hon.
214
00:14:06,546 --> 00:14:08,516
That thing better not be
going in my room.
215
00:14:08,615 --> 00:14:11,145
Oh, I see you're really
warming up
216
00:14:11,251 --> 00:14:13,191
to being a big sister.
217
00:14:13,286 --> 00:14:15,456
Hey, hon.
How was your day?
218
00:14:15,555 --> 00:14:17,055
It was fine.
219
00:14:34,574 --> 00:14:35,944
Hi!
220
00:14:39,012 --> 00:14:40,212
Hey, April.
221
00:14:40,813 --> 00:14:43,153
You said I could visit.
222
00:14:43,883 --> 00:14:47,123
Sure did.
I'm so happy to see you.
223
00:14:50,723 --> 00:14:52,693
Aw, he missed you, huh?
224
00:14:56,896 --> 00:14:57,966
Uh...
225
00:14:59,466 --> 00:15:02,066
can I see where my dad died?
226
00:15:06,306 --> 00:15:07,366
Yeah, hon.
227
00:15:08,775 --> 00:15:10,705
Of course you can.
228
00:15:11,578 --> 00:15:12,978
Come on.
229
00:15:17,084 --> 00:15:19,894
You know, my dad died
when I was about your age.
230
00:15:20,487 --> 00:15:22,557
What happened to him?
231
00:15:22,655 --> 00:15:25,525
Helicopter crash,
a training exercise.
232
00:15:25,625 --> 00:15:27,855
He was a Marine.
233
00:15:29,829 --> 00:15:31,969
This is right
where we found him.
234
00:15:39,739 --> 00:15:43,439
Sometimes, when I wake up,
235
00:15:43,543 --> 00:15:45,153
I forget.
236
00:15:45,245 --> 00:15:48,345
I think he's out on
a hunting trip or something.
237
00:15:48,448 --> 00:15:50,718
But then I remember.
238
00:15:50,817 --> 00:15:52,387
That ever happen to you?
239
00:15:52,485 --> 00:15:55,285
(SOFT MUSIC)
240
00:15:55,388 --> 00:15:56,988
Still does sometimes.
241
00:15:58,891 --> 00:16:01,891
Less than it used to,
but yeah.
242
00:16:03,296 --> 00:16:06,826
I'll be having a dream
where I'm talking to him,
243
00:16:06,933 --> 00:16:08,273
and then I'll wake up,
244
00:16:09,202 --> 00:16:10,342
and I'll remember.
245
00:16:14,641 --> 00:16:16,911
When I was your age,
246
00:16:17,010 --> 00:16:21,210
I wish someone had told me
that this will always hurt.
247
00:16:22,882 --> 00:16:24,352
And that's okay.
248
00:16:24,884 --> 00:16:26,424
But in time,
249
00:16:27,687 --> 00:16:30,857
it won't hurt as bad
as it does today.
250
00:16:32,525 --> 00:16:33,985
And that's okay, too.
251
00:17:10,897 --> 00:17:14,567
Hey.
You want to go for a ride?
252
00:17:21,541 --> 00:17:23,181
Hey, Sheridan.
253
00:17:24,411 --> 00:17:25,751
We're going on a ride.
254
00:17:25,845 --> 00:17:29,345
Right now?
Do we have to?
255
00:17:29,449 --> 00:17:31,079
Fresh air will do you good.
256
00:17:31,184 --> 00:17:33,124
Not taking no for an answer.
257
00:17:33,220 --> 00:17:36,490
You know, I'm not gonna
be able to ride much longer.
258
00:17:36,589 --> 00:17:39,489
(TENSE MUSIC)
259
00:18:32,845 --> 00:18:34,275
(TWIGS SNAPPING)
260
00:18:34,381 --> 00:18:37,921
(DOG GROWLING)
261
00:18:38,017 --> 00:18:42,117
(DOG BARKING)
262
00:18:44,591 --> 00:18:48,461
(DOG WHINING)
263
00:18:58,137 --> 00:18:59,367
MARYBETH: You know,
I was just a little bit older
264
00:18:59,472 --> 00:19:01,612
than you girls
when I first moved to Wyoming.
265
00:19:01,708 --> 00:19:03,308
I hated it.
266
00:19:04,277 --> 00:19:05,977
I was a city kid before that.
267
00:19:06,078 --> 00:19:09,478
And I found
the quiet deafening.
268
00:19:09,582 --> 00:19:12,492
All the kids at school
thought I was a weirdo.
269
00:19:12,585 --> 00:19:17,485
I couldn't walk to the mall
or to a movie theater.
270
00:19:18,358 --> 00:19:19,588
I was miserable.
271
00:19:19,692 --> 00:19:21,462
What changed your mind?
272
00:19:23,596 --> 00:19:27,026
I met my first horse, Layla.
273
00:19:27,133 --> 00:19:31,443
She had the most beautiful
jet black coat,
a lot like Elway.
274
00:19:31,538 --> 00:19:33,408
It was love at first sight.
275
00:19:33,506 --> 00:19:35,036
My mom married a rancher.
276
00:19:35,141 --> 00:19:37,541
He was my second least
favorite stepdad.
277
00:19:37,644 --> 00:19:41,014
But he taught me how to ride.
278
00:19:41,113 --> 00:19:43,583
If I wasn't at school,
I was out on Layla.
279
00:19:43,683 --> 00:19:45,253
Layla's a nice name, Mom.
280
00:19:45,352 --> 00:19:47,652
We should add that
to the baby name list.
281
00:19:49,489 --> 00:19:51,259
That's a great idea, hon.
282
00:20:10,109 --> 00:20:16,019
(DOGS BARKING)
283
00:20:17,784 --> 00:20:19,324
MAN: Pickett!
284
00:20:20,653 --> 00:20:21,993
Pickett!
285
00:20:22,088 --> 00:20:24,118
The hell you doing here?
286
00:20:26,526 --> 00:20:27,726
Hey!
287
00:20:29,562 --> 00:20:31,032
What the hell is that?
288
00:20:31,130 --> 00:20:34,530
I think you know.
If you don't, your dogs do.
289
00:20:34,634 --> 00:20:36,174
That's why I'm taking 'em.
290
00:20:36,269 --> 00:20:38,199
What do you mean?
We're confiscating your dogs.
291
00:20:38,305 --> 00:20:39,865
Hey!
You can't do that.
292
00:20:39,972 --> 00:20:41,242
Yeah, I can!
And I am.
293
00:20:41,341 --> 00:20:43,081
You're negligent at best.
294
00:20:43,175 --> 00:20:44,235
This is a dumb mistake,
Pickett.
295
00:20:44,344 --> 00:20:46,214
You don't mess
with a man's animals.
296
00:20:46,313 --> 00:20:48,013
Why don't you tell that
to the Bouviers?
297
00:20:48,114 --> 00:20:50,924
Now I know you think you're
above the law.
298
00:20:51,017 --> 00:20:53,347
That's changed.
299
00:20:53,453 --> 00:20:59,393
(DOGS BARKING)
300
00:21:09,536 --> 00:21:12,466
(SOFT COUNTRY MUSIC)
301
00:21:12,572 --> 00:21:14,542
JOE: Come on.
302
00:21:16,443 --> 00:21:18,083
Come on!
303
00:21:18,545 --> 00:21:20,175
(GRUNTS)
304
00:21:20,279 --> 00:21:21,909
How could you?
Jesus, Vern.
305
00:21:22,014 --> 00:21:23,884
What are you having,
one of everything?
306
00:21:23,983 --> 00:21:28,023
You didn't have to kill them.
Those emus are all they have.
307
00:21:28,120 --> 00:21:30,460
You keep your goddamn voice
down, Vern!
308
00:21:30,557 --> 00:21:33,127
Arlen and Momma have
lost faith in you.
309
00:21:33,225 --> 00:21:36,725
Too many loose ends,
too many unforeseen problems.
310
00:21:36,829 --> 00:21:39,829
You're sloppy, Vern.
Or you're stupid.
311
00:21:39,932 --> 00:21:41,902
Either way, we're out
too much money on this
312
00:21:42,001 --> 00:21:44,571
to take your word
on things any longer.
313
00:21:44,671 --> 00:21:46,711
I don't want to be
a part of this anymore.
314
00:21:46,806 --> 00:21:49,136
Vern, you got us into this.
315
00:21:49,241 --> 00:21:51,381
We bet our ranch on it.
316
00:21:51,478 --> 00:21:54,878
And what we have here is
a binary situation.
317
00:21:54,981 --> 00:21:58,591
Either it succeeds or you die.
318
00:21:59,051 --> 00:22:00,721
Shit!
319
00:22:00,820 --> 00:22:02,920
And speaking of loose ends,
320
00:22:03,022 --> 00:22:06,232
your boy, Joe Pickett,
hasn't seemed
to lose interest in all this.
321
00:22:06,325 --> 00:22:08,855
Seems like you might have
misjudged him, Vern.
322
00:22:08,961 --> 00:22:10,501
And Momma and Arlen,
323
00:22:11,398 --> 00:22:14,628
they think he's too close.
324
00:22:14,734 --> 00:22:17,744
It's too soon for that.
Let me talk to him.
325
00:22:23,476 --> 00:22:25,646
(OWL HOOTING)
326
00:22:43,229 --> 00:22:45,899
(TENSE MUSIC)
327
00:23:11,624 --> 00:23:12,664
(LAUGHING)
328
00:23:12,759 --> 00:23:14,859
GEORGE: You see the way
he hit that guy?
329
00:23:14,961 --> 00:23:16,701
No, you break your wrist
punching a guy like that.
330
00:23:16,796 --> 00:23:18,696
Here, come on, get up.
331
00:23:18,798 --> 00:23:19,898
Let's keep watching the movie.
332
00:23:19,999 --> 00:23:21,269
Oh, come on,
these kids are soft.
333
00:23:21,367 --> 00:23:22,937
We gotta toughen them up
a little bit.
334
00:23:23,035 --> 00:23:24,165
It's a cruel world out there.
335
00:23:24,270 --> 00:23:25,770
You gotta know
how to defend yourself.
336
00:23:25,872 --> 00:23:28,742
Put your hands put up.
Come on, put your hands up.
337
00:23:30,843 --> 00:23:33,813
I just think there's
better ways to handle things.
338
00:23:34,647 --> 00:23:36,117
Yeah?
339
00:23:36,215 --> 00:23:38,915
Well, of course there's
better ways to handle things
340
00:23:39,018 --> 00:23:40,518
until there ain't.
341
00:23:41,020 --> 00:23:42,960
Vic, come here.
342
00:23:44,256 --> 00:23:45,856
George.
Right here.
343
00:23:48,628 --> 00:23:49,798
Hit him, Vic.
344
00:23:51,030 --> 00:23:52,800
Come on, come on.
Put your hands up.
345
00:23:54,567 --> 00:23:55,867
Now hit him.
346
00:23:57,169 --> 00:24:00,209
Like this.
Put your hands up.
347
00:24:00,306 --> 00:24:01,836
Hit him, Vic.
348
00:24:02,775 --> 00:24:04,335
Vic!
349
00:24:04,443 --> 00:24:07,253
(LAUGHS)
Oh, my... On the chin, Vic.
350
00:24:07,346 --> 00:24:10,046
Hit him on the chin.
Hit him on the chin.
351
00:24:10,149 --> 00:24:11,419
Come on, let's see how you
defend yourself
352
00:24:11,518 --> 00:24:12,848
with your "better ways
to handle things."
353
00:24:12,952 --> 00:24:14,992
Hit him, Vic!
Hit him!
354
00:24:16,022 --> 00:24:17,522
Again.
355
00:24:17,624 --> 00:24:18,594
Again!
356
00:24:18,691 --> 00:24:19,831
Are you crying?
357
00:24:19,926 --> 00:24:22,856
Jesus Christ, hit him.
You don't have to, Victor.
358
00:24:22,962 --> 00:24:24,632
Hit him, again!
359
00:24:24,731 --> 00:24:25,731
Hit him!
360
00:24:26,165 --> 00:24:28,765
(GRUNTS)
Yes!
361
00:24:28,868 --> 00:24:34,808
(GRUNTING)
362
00:24:47,419 --> 00:24:50,489
I know you like to think
of yourself as better than me.
363
00:24:50,590 --> 00:24:53,530
I used to think
the same thing about my dad.
364
00:24:53,626 --> 00:24:56,796
But when you grow up,
you'll learn,
365
00:24:57,429 --> 00:24:59,499
the apple don't fall too far.
366
00:25:08,675 --> 00:25:11,905
I never did apologize
for that, did I?
367
00:25:13,112 --> 00:25:15,352
There's a lot
we never talked about.
368
00:25:23,289 --> 00:25:26,829
Joe, Joe, I found it.
369
00:25:26,926 --> 00:25:27,786
I found it.
370
00:25:27,894 --> 00:25:29,864
I know how to get Nate
out of prison.
371
00:25:29,962 --> 00:25:30,962
What time is it?
372
00:25:31,063 --> 00:25:32,603
They buried it
in the autopsy report.
373
00:25:32,699 --> 00:25:34,269
It wasn't the arrow
that killed him.
374
00:25:34,366 --> 00:25:36,296
Come here.
(GROANS)
375
00:25:36,402 --> 00:25:40,042
Okay, all right, I'm up.
Okay, okay.
376
00:25:40,139 --> 00:25:42,269
Ote died
of a cerebral hemorrhage,
377
00:25:42,374 --> 00:25:44,514
not from blood loss,
which means
378
00:25:44,611 --> 00:25:48,281
the poison was the murder
weapon, not the arrow.
379
00:25:48,380 --> 00:25:50,720
And they have nothing
tying Nate to the poison.
380
00:25:50,817 --> 00:25:52,317
It's right here.
381
00:25:52,418 --> 00:25:54,818
How do you even read that?
I know.
382
00:25:54,921 --> 00:26:00,861
Tetra-methy-lene-
disulfo-tetra-mine.
383
00:26:00,960 --> 00:26:03,060
That's the poison?
Yeah.
384
00:26:03,162 --> 00:26:06,702
I've seen that before.
Hold on.
Wait, wait, wait, wait.
385
00:26:09,836 --> 00:26:12,536
These are the tox reports
from the vulture
386
00:26:12,639 --> 00:26:14,909
that Nate dropped here
and from the elk sample
387
00:26:15,007 --> 00:26:16,907
that I took when I headed up
to Crazy Woman Creek.
388
00:26:17,009 --> 00:26:19,409
Both of them were poisoned.
389
00:26:19,511 --> 00:26:21,651
Oh, my God.
JOE: It's the same poison.
390
00:26:21,748 --> 00:26:25,618
The poison that killed these
animals is the same poison
391
00:26:25,718 --> 00:26:26,718
that killed Ote.
392
00:26:27,319 --> 00:26:28,759
Holy shit.
393
00:26:29,856 --> 00:26:31,816
This is it.
This is how we nail 'em.
394
00:26:31,924 --> 00:26:34,794
So if we could somehow tie
this poison to the Scarletts,
395
00:26:34,894 --> 00:26:39,634
then Barnum would be forced
to investigate them finally.
396
00:26:39,732 --> 00:26:41,272
We can bring
the whole thing down.
397
00:26:41,367 --> 00:26:43,937
Follow the poison.
Follow the poison.
398
00:26:48,675 --> 00:26:50,805
I've got all day,
Ernie, really.
399
00:26:50,910 --> 00:26:51,980
Taylor.
400
00:26:52,611 --> 00:26:55,351
Oh, hey.
Ernie.
401
00:26:55,447 --> 00:26:57,917
Yeah.
How's his recovery going?
402
00:26:58,017 --> 00:27:00,047
Well, he'll never fly again.
403
00:27:00,152 --> 00:27:01,622
You know,
a broken wing will do that.
404
00:27:01,721 --> 00:27:03,461
But that doesn't mean
he can't have a nice life
405
00:27:03,555 --> 00:27:05,515
on the ground
like the rest of us.
406
00:27:05,624 --> 00:27:07,334
Oh, before you ask
about your scat sample,
407
00:27:07,426 --> 00:27:08,856
the International Database
408
00:27:08,961 --> 00:27:11,561
called to say that they're
running the sample again.
409
00:27:11,664 --> 00:27:13,774
You know, I guess they had
some kind of problem
410
00:27:13,866 --> 00:27:16,436
the first time, you know,
said it was inconclusive.
411
00:27:16,535 --> 00:27:18,095
Hmm.
Yeah.
412
00:27:18,204 --> 00:27:19,314
Thanks for staying on that.
413
00:27:19,405 --> 00:27:21,805
That's not actually
why I'm here.
414
00:27:21,908 --> 00:27:24,608
Oh.
(PHONE BUZZES)
415
00:27:24,711 --> 00:27:25,711
Sorry.
416
00:27:25,812 --> 00:27:28,182
Oh, dear, oh.
417
00:27:28,981 --> 00:27:31,451
Have you heard of, uh...
418
00:27:31,550 --> 00:27:37,160
tetra-methy-lene-
disulfo-tetra-mine?
419
00:27:37,256 --> 00:27:39,156
(LAUGHS) TETS?
420
00:27:39,258 --> 00:27:41,758
Yeah, yeah, nasty stuff.
Yeah.
421
00:27:41,861 --> 00:27:43,631
A hundred times more toxic
than cyanide.
422
00:27:43,730 --> 00:27:45,660
I mean,
you be careful with that
423
00:27:45,765 --> 00:27:47,065
if you come across it, okay?
424
00:27:47,166 --> 00:27:48,526
Would someone hunt with it?
425
00:27:48,634 --> 00:27:49,974
No, not if you plan
to eat the meat.
426
00:27:50,069 --> 00:27:51,739
I mean, TETS gets
into an animal's fat,
427
00:27:51,838 --> 00:27:53,608
so anything
that ate meat killed
428
00:27:53,706 --> 00:27:55,536
with it would get
secondary poisoning.
429
00:27:55,641 --> 00:27:57,941
Like a vulture?
Oh, yeah, sure.
430
00:27:58,044 --> 00:28:00,484
I mean, if a vulture ate
an animal killed with TETS,
431
00:28:00,579 --> 00:28:03,219
it would be sayonara.
432
00:28:03,315 --> 00:28:05,445
Oh, where can you get it?
433
00:28:05,551 --> 00:28:07,651
Hmm, it has been banned
in the U.S. since,
434
00:28:07,754 --> 00:28:09,294
I mean, probably the '80s.
435
00:28:09,388 --> 00:28:11,588
So it'd be pretty hard
to get your hands on it.
436
00:28:11,690 --> 00:28:14,190
You think it'd be possible
to make it yourself?
437
00:28:15,294 --> 00:28:16,764
Let me see.
438
00:28:19,131 --> 00:28:20,231
Okay.
439
00:28:23,669 --> 00:28:25,369
Hmm.
440
00:28:25,471 --> 00:28:28,271
You just need a couple
of common household items.
441
00:28:28,374 --> 00:28:32,684
Soap, vinegar, drain cleaner.
442
00:28:32,779 --> 00:28:38,049
Yeah, you know, add a bunch of
acetone and bing, bang, boom.
443
00:28:38,150 --> 00:28:39,650
TETS.
444
00:28:39,752 --> 00:28:42,122
Obviously, it's a little
more complicated than that.
445
00:28:42,221 --> 00:28:44,261
But that's the gist.
446
00:28:44,356 --> 00:28:49,156
Wow, thanks, Taylor.
This is a big help.
447
00:28:49,929 --> 00:28:50,929
You got it.
448
00:28:51,030 --> 00:28:52,900
I'll see you.
Take care.
449
00:28:52,999 --> 00:28:56,299
Look, it's right here
in his autopsy report.
450
00:28:56,402 --> 00:28:57,872
The arrow wound wasn't fatal.
451
00:28:57,970 --> 00:28:59,410
They can't tie you
to the murder weapon,
452
00:28:59,505 --> 00:29:01,605
which means they have nothing.
453
00:29:04,210 --> 00:29:05,810
This is good news.
454
00:29:05,912 --> 00:29:09,052
You should be happy.
The prosecution's case
just fell apart.
455
00:29:11,583 --> 00:29:13,193
No, I am.
456
00:29:15,287 --> 00:29:17,787
How quickly do you think
you can get me out of here?
457
00:29:17,890 --> 00:29:20,530
I'm gonna push to have it
thrown out this afternoon.
458
00:29:21,727 --> 00:29:23,757
I hope that's quick enough.
459
00:29:30,169 --> 00:29:32,669
(CAR HONKING)
460
00:30:04,136 --> 00:30:07,306
Jesus, Joe, I've been trying
to reach you all day.
461
00:30:09,041 --> 00:30:11,011
Ah, a little busy.
462
00:30:11,110 --> 00:30:12,610
Too busy to take my call?
463
00:30:14,480 --> 00:30:16,680
Can I do something
for you, Vern?
464
00:30:16,782 --> 00:30:19,122
I need an answer
on the job offer.
465
00:30:20,052 --> 00:30:23,192
Right now?
On the side of the road?
466
00:30:23,289 --> 00:30:26,659
You'd be wise to accept it
before the opportunity passes.
467
00:30:27,126 --> 00:30:29,196
Well, not sure
468
00:30:29,295 --> 00:30:32,025
I can just run away
from being the game warden.
469
00:30:32,131 --> 00:30:34,801
What, you gonna miss
the great outdoors?
470
00:30:34,901 --> 00:30:38,241
Buy a boat, take the girls
camping on the weekend.
471
00:30:40,372 --> 00:30:42,712
I know it's the Scarletts,
Vern.
472
00:30:42,808 --> 00:30:45,438
And I want you to know,
as a friend,
473
00:30:45,544 --> 00:30:46,954
if you're mixed up in this,
474
00:30:47,046 --> 00:30:49,046
you should get
yourself out now
475
00:30:49,148 --> 00:30:51,148
before it's too late.
476
00:30:51,918 --> 00:30:53,118
Me?
477
00:30:54,053 --> 00:30:56,763
You're saying
I should get myself out?
478
00:30:57,789 --> 00:31:01,029
Shit, your first year
as a game warden,
479
00:31:01,127 --> 00:31:04,397
and now you're trying to start
some kind of range war?
480
00:31:04,496 --> 00:31:06,466
Are you insane, Joe?
481
00:31:06,565 --> 00:31:08,625
That's a real question.
482
00:31:09,168 --> 00:31:11,198
Well, sure.
483
00:31:12,138 --> 00:31:13,368
Would I bet my life
484
00:31:13,472 --> 00:31:14,872
that the Scarletts
never bent the law?
485
00:31:14,974 --> 00:31:17,544
Well, of course not.
They're business people.
486
00:31:17,643 --> 00:31:18,953
But whatever they do,
487
00:31:19,045 --> 00:31:21,705
it's outside
my hula hoop, Joe.
488
00:31:21,813 --> 00:31:23,923
And it's outside yours, too.
489
00:31:24,016 --> 00:31:27,086
Stop picking fights
you can't win.
490
00:31:27,186 --> 00:31:31,086
Take the job,
join me at InterWest, or...
491
00:31:31,190 --> 00:31:33,560
What, I'll regret it?
492
00:31:33,659 --> 00:31:35,759
I'm just looking out
for you, Joe.
493
00:31:41,667 --> 00:31:43,397
Vern.
494
00:31:44,870 --> 00:31:48,540
You heard anything about rare
495
00:31:48,640 --> 00:31:51,880
or endangered species
in Twelve Sleep?
496
00:31:52,578 --> 00:31:55,408
No, but I'll tell you what,
497
00:31:55,514 --> 00:31:57,884
that'd be the worst thing
that ever happened to you
498
00:31:57,984 --> 00:31:59,894
if something like
that were found.
499
00:31:59,986 --> 00:32:01,586
Well, it certainly
wouldn't be good
500
00:32:01,687 --> 00:32:04,487
for InterWest Resources.
501
00:32:04,590 --> 00:32:05,890
InterWest?
502
00:32:05,992 --> 00:32:09,002
What about all the people
that work at the lumber mill?
503
00:32:09,095 --> 00:32:12,225
All the outfitters, cowboys,
the fishing guides,
504
00:32:12,331 --> 00:32:14,231
they'd all be unemployed
505
00:32:14,333 --> 00:32:17,843
while the feds come
and shut this whole area down.
506
00:32:17,936 --> 00:32:21,766
Saddlestring is the real
endangered animal.
507
00:32:21,873 --> 00:32:25,413
And it wouldn't survive for
long if it lost that pipeline.
508
00:32:27,713 --> 00:32:29,123
So if you ask me,
509
00:32:29,215 --> 00:32:31,315
there's only one thing
an honest man should do
510
00:32:31,417 --> 00:32:34,447
if he comes across one
of those endangered animals,
511
00:32:34,553 --> 00:32:37,323
shoot, shovel, and shut up.
512
00:32:57,209 --> 00:32:58,339
(SHRIEKS)
Oh.
513
00:32:58,444 --> 00:33:00,354
Oh, my God.
514
00:33:00,446 --> 00:33:01,876
Deputy McLanahan,
515
00:33:01,980 --> 00:33:03,820
he... Look, he brought
the crib up here for you.
516
00:33:03,915 --> 00:33:05,245
Beautiful crib.
517
00:33:05,351 --> 00:33:06,821
The kids will be home
from school in 20 minutes.
518
00:33:06,918 --> 00:33:09,758
20 minutes,
that's more than enough time.
519
00:33:09,855 --> 00:33:12,415
Out, get out.
No, no, yeah, of course.
520
00:33:12,524 --> 00:33:14,034
I mean, it's good.
521
00:33:14,126 --> 00:33:17,496
I will... Just gonna grab
a couple of my things.
522
00:33:17,596 --> 00:33:19,426
Yeah, I know
I left the sock over here.
523
00:33:19,531 --> 00:33:21,101
Oh, my God!
No, it's okay.
524
00:33:21,200 --> 00:33:24,600
I have this two for one coupon
at this waxing place...
525
00:33:24,703 --> 00:33:27,143
Please leave.
No, yeah, I'm gonna go.
526
00:33:33,612 --> 00:33:34,812
Oh, wow.
527
00:33:34,913 --> 00:33:36,753
Yeah, bagged this old guy
last season.
528
00:33:36,848 --> 00:33:38,918
Been waiting
for the mount ever since.
529
00:33:39,017 --> 00:33:40,447
Lopez does good work.
530
00:33:40,552 --> 00:33:42,422
But, man,
that guy takes forever.
531
00:33:43,755 --> 00:33:46,485
Are you Barrett?
This your place?
532
00:33:46,592 --> 00:33:48,432
It is, third generation.
533
00:33:48,527 --> 00:33:50,127
Wow, nice.
534
00:33:50,229 --> 00:33:52,099
You know, my wife and I,
we're trying to learn to live
535
00:33:52,198 --> 00:33:55,128
more like insiders in this
town, even though we're new.
536
00:33:55,234 --> 00:33:58,444
I'm guessing that being
an insider is second nature
537
00:33:58,537 --> 00:34:01,837
for a third-generation
Saddlestringer like yourself.
538
00:34:01,940 --> 00:34:03,180
How may I help you?
539
00:34:03,675 --> 00:34:05,475
You sell acetone?
540
00:34:05,577 --> 00:34:07,507
I'm not really
a chemical company.
541
00:34:07,613 --> 00:34:10,183
Oh, shit, crooked.
542
00:34:10,282 --> 00:34:13,422
Well, is acetone
the active ingredient
543
00:34:13,519 --> 00:34:14,689
in anything you do sell?
544
00:34:14,786 --> 00:34:16,156
Guess I wouldn't know.
545
00:34:16,255 --> 00:34:19,055
Nail polish remover,
that's made of acetone.
546
00:34:19,158 --> 00:34:21,758
Nail polish remover, huh.
547
00:34:21,860 --> 00:34:24,100
Anyone come in and buy a bunch
of that recently?
548
00:34:24,196 --> 00:34:27,566
Ah, still crooked, dammit.
I gotta go get the level.
549
00:34:30,836 --> 00:34:32,696
You want some advice on how
to act like an insider
550
00:34:32,804 --> 00:34:34,744
here in Saddlestring?
551
00:34:34,840 --> 00:34:37,280
Keep your nose
out of other folks' business.
552
00:34:40,846 --> 00:34:42,576
Don't mind Dwayne.
553
00:34:42,681 --> 00:34:46,821
He's been a real dickhead
ever since his wife left him.
554
00:34:46,918 --> 00:34:48,918
Over the summer,
Ote Keeley came in here
555
00:34:49,020 --> 00:34:51,060
and cleaned us
out of nail polish remover.
556
00:34:51,157 --> 00:34:54,187
Three cases.
Strange, right?
557
00:34:54,293 --> 00:34:57,563
Ote bought that?
You didn't hear it from me.
558
00:34:59,165 --> 00:35:00,295
Thank you.
559
00:35:02,534 --> 00:35:04,504
(PHONE BUZZING)
Damn it.
560
00:35:10,176 --> 00:35:11,636
Hi, hey.
561
00:35:11,743 --> 00:35:12,883
You okay?
562
00:35:12,978 --> 00:35:15,308
Yeah, I mean, I don't know.
563
00:35:15,414 --> 00:35:17,854
I don't...
My shirt doesn't fit.
I'm a mess.
564
00:35:17,949 --> 00:35:19,689
Aw, you're gonna do fine.
565
00:35:19,785 --> 00:35:22,015
Joe, I haven't stepped foot
in a courtroom in five years,
566
00:35:22,120 --> 00:35:24,860
and I'm about to represent
a man accused of murder,
567
00:35:24,956 --> 00:35:26,456
and I don't even have a shirt
that fits?
568
00:35:26,558 --> 00:35:28,128
I mean, am I crazy?
569
00:35:28,227 --> 00:35:30,127
Are you gonna wear a blazer?
Yeah, yeah.
570
00:35:30,229 --> 00:35:31,959
Well, all right,
then turn around.
571
00:35:32,063 --> 00:35:34,203
What are you doing?
Just trust me.
572
00:35:34,300 --> 00:35:35,730
What are you doing?
Trust me.
573
00:35:35,834 --> 00:35:38,074
Mom, Mom!
Just be still!
574
00:35:38,170 --> 00:35:40,870
JOE: Your mom...
Are you okay?
575
00:35:40,972 --> 00:35:42,212
There we go.
576
00:35:42,308 --> 00:35:44,508
So you throw a blazer
over that,
577
00:35:44,610 --> 00:35:46,010
and no one will be the wiser.
578
00:35:48,447 --> 00:35:51,247
Not bad. Thank you.
579
00:35:51,350 --> 00:35:53,950
You're welcome.
580
00:35:54,052 --> 00:35:56,362
Okay, Joe, I should go.
581
00:35:56,455 --> 00:36:00,085
Wait, before you go,
I might have found something.
582
00:36:00,192 --> 00:36:02,432
I think Ote made the poison
that killed him.
583
00:36:02,528 --> 00:36:04,298
What?
That doesn't make any sense.
584
00:36:04,396 --> 00:36:05,656
He wasn't blackmailing
the Scarletts.
585
00:36:05,764 --> 00:36:07,604
He was working for them.
586
00:36:07,699 --> 00:36:09,239
Well, then who
the hell killed Ote?
587
00:36:09,335 --> 00:36:10,995
I don't know.
Maybe it was the Scarletts.
588
00:36:11,102 --> 00:36:12,242
Maybe they needed
to shut him up.
589
00:36:12,338 --> 00:36:13,968
But I'm gonna head
round the Keeleys' now,
590
00:36:14,072 --> 00:36:17,142
and I'm gonna see if I can
find out anything more.
591
00:36:17,243 --> 00:36:20,113
Okay, just let me know if
you find anything then, okay?
592
00:36:20,212 --> 00:36:22,652
I will.
Hey, good luck.
593
00:36:22,748 --> 00:36:25,878
And, oh, break the legs
or whatever.
594
00:36:25,984 --> 00:36:28,994
Thank you.
Love you.
595
00:37:11,263 --> 00:37:14,773
You're not safe here.
You need to move.
596
00:37:34,286 --> 00:37:36,356
JEANNIE: What do you want?
597
00:37:36,455 --> 00:37:39,955
JOE: Did Ote ever do any work
for the Scarletts?
598
00:37:40,058 --> 00:37:43,228
No, Ote didn't care for 'em.
599
00:37:45,096 --> 00:37:47,966
Said they was a bunch
of mama's boys, why?
600
00:37:48,066 --> 00:37:50,336
Well, at first, I thought
601
00:37:50,436 --> 00:37:54,266
maybe he found something
inconvenient for them.
602
00:37:54,373 --> 00:37:56,413
Might have been
blackmailing them.
603
00:37:58,310 --> 00:38:00,210
But now I'm starting to think
604
00:38:00,312 --> 00:38:02,482
that maybe he was helping
them deal with a problem.
605
00:38:02,581 --> 00:38:03,851
Helping them how?
606
00:38:03,949 --> 00:38:05,849
You remember Ote
making poison?
607
00:38:05,951 --> 00:38:07,291
Poison?
608
00:38:07,386 --> 00:38:11,156
With household objects,
nail polish remover, you know,
609
00:38:11,857 --> 00:38:13,187
stuff like that.
610
00:38:13,291 --> 00:38:16,561
The science experiment
he did with April?
611
00:38:16,662 --> 00:38:18,962
Yeah, he did that.
612
00:38:19,064 --> 00:38:21,134
Would you mind
if I had a look?
613
00:38:24,803 --> 00:38:27,643
Can I help you?
614
00:38:27,739 --> 00:38:29,679
U.S. Marshal Jerry Kelmeckis.
615
00:38:30,676 --> 00:38:32,806
U.S. Marshal?
616
00:38:32,911 --> 00:38:35,151
Well, what brings you
to Twelve Sleep?
617
00:38:35,246 --> 00:38:39,246
Tell me, who here
brought in Nate Romanowski?
618
00:38:40,085 --> 00:38:42,945
Well, I was part of that team.
619
00:38:43,054 --> 00:38:46,164
Well, sir,
I'd like to shake your hand.
620
00:38:46,257 --> 00:38:48,857
Let me tell you,
you're lucky to be alive.
621
00:38:48,960 --> 00:38:51,700
That man is
extremely dangerous.
622
00:38:51,797 --> 00:38:53,827
Yeah, no, I uh...
623
00:38:53,932 --> 00:38:56,502
I got some sense
of that, yeah.
624
00:38:56,602 --> 00:38:58,572
Unfortunately,
this isn't a social call.
625
00:38:58,670 --> 00:39:01,440
I'm here to take custody
of that prisoner.
626
00:39:02,073 --> 00:39:03,343
Why?
627
00:39:03,442 --> 00:39:05,282
Well, he must have done
something pretty bad
628
00:39:05,377 --> 00:39:07,247
to warrant all this, huh?
629
00:39:07,846 --> 00:39:09,816
Killed two federal agents.
630
00:39:09,915 --> 00:39:12,145
Yeah, yeah, that'll do it.
631
00:39:12,250 --> 00:39:15,690
Well, listen, you're welcome
to hang out here
632
00:39:15,787 --> 00:39:17,057
and wait for him to return.
633
00:39:17,155 --> 00:39:18,355
He's not here?
634
00:39:18,457 --> 00:39:19,857
No, no, no, they took him over
635
00:39:19,958 --> 00:39:21,428
to the courthouse
for his arraignment.
636
00:39:21,527 --> 00:39:23,527
But they should be back
in about an hour or so.
637
00:39:23,629 --> 00:39:25,529
He's at the courthouse now?
Yeah, yeah.
638
00:39:25,631 --> 00:39:28,001
It's just around the corner
down over...
639
00:39:28,099 --> 00:39:30,899
I can take you if you want.
640
00:39:32,838 --> 00:39:35,268
I know where it is.
641
00:39:35,373 --> 00:39:37,683
Your Honor,
our motion asks the court
642
00:39:37,776 --> 00:39:40,246
to dismiss the case
against Mr. Romanowski.
643
00:39:40,345 --> 00:39:42,505
Your Honor,
you have to be kidding me.
644
00:39:42,614 --> 00:39:44,584
Your Honor,
the prosecution's entire case
645
00:39:44,683 --> 00:39:45,923
against my client rests
646
00:39:46,017 --> 00:39:47,817
on tying him
to an alleged murder weapon
647
00:39:47,919 --> 00:39:49,619
that didn't kill Mr. Keeley.
648
00:39:49,721 --> 00:39:50,991
May I approach the bench?
649
00:39:51,089 --> 00:39:52,459
JUDGE: You may.
650
00:39:55,994 --> 00:39:57,934
If I may direct
the court's attention
651
00:39:58,029 --> 00:39:59,799
to the middle of page four,
652
00:39:59,898 --> 00:40:02,168
the autopsy report
clearly states
653
00:40:02,267 --> 00:40:04,097
Mr. Keeley died of poisoning.
654
00:40:04,202 --> 00:40:06,202
MAN: We've all read
the autopsy reports.
655
00:40:06,304 --> 00:40:08,114
MARYBETH: Yes, we have read
the autopsy reports.
656
00:40:08,206 --> 00:40:09,606
But what we might have missed
657
00:40:09,708 --> 00:40:12,208
is what the prosecution
intended to bury
in fine print.
658
00:40:12,310 --> 00:40:13,580
U.S. Marshal's Office.
659
00:40:13,679 --> 00:40:15,679
I need to speak
to the judge immediately.
660
00:40:21,553 --> 00:40:23,093
Your Honor.
661
00:40:23,188 --> 00:40:24,358
Your honor, I'm sorry
for the interruption.
662
00:40:24,456 --> 00:40:25,916
I'm U.S. Marshal
Jerry Kelmeckis.
663
00:40:26,024 --> 00:40:28,894
I've got a
prisoner transfer order here
for Nate Romanowski,
664
00:40:28,994 --> 00:40:30,364
which I need
to execute immediately.
665
00:40:30,462 --> 00:40:32,732
This is strange.
I'm not sure what's happening.
666
00:40:34,232 --> 00:40:36,032
You're not kidding?
No, sir.
667
00:40:36,134 --> 00:40:37,474
(GAVEL THUDS)
668
00:40:37,569 --> 00:40:39,909
Court will take
a 30-minute recess.
669
00:40:43,408 --> 00:40:46,478
What in the hell am I supposed
to do with all this crap?
670
00:40:48,179 --> 00:40:49,519
(HORN SQUEAKS)
671
00:40:49,615 --> 00:40:51,375
(LAUGHS)
672
00:40:53,552 --> 00:40:56,792
If I find anything else out,
I'll give you a call.
673
00:40:56,888 --> 00:40:58,818
Thanks for givin' a shit.
674
00:41:02,794 --> 00:41:04,304
Jeannie?
675
00:41:05,163 --> 00:41:06,503
That Falcon in there,
676
00:41:06,598 --> 00:41:09,428
that's one of
Nate Romanowski's
birds, isn't it?
677
00:41:09,535 --> 00:41:11,535
I told you they had a beef.
678
00:41:12,738 --> 00:41:14,208
Oh, man.
679
00:41:14,305 --> 00:41:16,535
Ote was never scared of Nate.
680
00:41:17,643 --> 00:41:23,253
I always thought he should be,
but Ote would say,
681
00:41:23,348 --> 00:41:25,678
"Don't you worry.
I got something on him."
682
00:41:26,852 --> 00:41:28,592
You mind if I borrow it?
683
00:42:07,025 --> 00:42:09,085
Thank you.
684
00:42:09,194 --> 00:42:11,004
How long will this take?
685
00:42:11,096 --> 00:42:12,226
Do you know what it's about?
686
00:42:12,330 --> 00:42:14,000
The judge will be
with you shortly.
687
00:42:16,935 --> 00:42:18,695
(PHONE LINE TRILLING)
688
00:42:18,804 --> 00:42:21,414
Hi, it's Marybeth.
Please leave a message.
689
00:42:21,506 --> 00:42:24,106
Marybeth, Nate isn't
who we think he is.
690
00:42:24,209 --> 00:42:25,539
I might have been
wrong all along.
691
00:42:25,644 --> 00:42:27,754
Ote wasn't
blackmailing the Scarletts.
692
00:42:27,846 --> 00:42:29,376
He was blackmailing Nate.
693
00:42:29,480 --> 00:42:32,820
Get away from him and call me
as soon as you get this, okay?
694
00:42:39,324 --> 00:42:41,664
Ah! Ooh.
695
00:42:41,993 --> 00:42:43,603
It's okay.
696
00:42:43,695 --> 00:42:45,025
The baby kicked.
697
00:42:46,464 --> 00:42:48,074
Getting strong.
698
00:42:49,267 --> 00:42:53,367
Baby, huh?
Yeah, here.
699
00:42:53,772 --> 00:42:54,942
Come here.
700
00:42:55,807 --> 00:42:57,937
Here, right...
701
00:42:59,310 --> 00:43:00,810
you feel that?
702
00:43:00,912 --> 00:43:02,052
Yeah.
703
00:43:04,049 --> 00:43:06,179
Mmm!
704
00:43:06,284 --> 00:43:11,294
(DRAMATIC MUSIC)
705
00:43:11,389 --> 00:43:13,019
All units, please be advised
706
00:43:13,124 --> 00:43:15,234
of an active hostage
situation.
707
00:43:15,326 --> 00:43:17,526
A suspect believed
to be Nate Romanowski
708
00:43:17,629 --> 00:43:19,669
is holding
at least one hostage
709
00:43:19,765 --> 00:43:21,625
at the Twelve Sleep
courthouse.
710
00:43:21,733 --> 00:43:24,003
Backup has been requested.
711
00:43:24,102 --> 00:43:25,572
On my way.
Who's the hostage?
712
00:43:25,671 --> 00:43:27,241
MALE OFFICER:
What's your status?
713
00:43:27,338 --> 00:43:31,878
Who's the hostage?
Hello?
714
00:43:31,977 --> 00:43:34,377
Who is the hostage?
715
00:43:38,349 --> 00:43:43,959
(KEVIN MORBY'S CUT ME DOWN)
716
00:43:55,300 --> 00:43:59,170
* Birds will gather
at my side
717
00:44:01,372 --> 00:44:05,342
* Tears will gather in my eyes
718
00:44:07,746 --> 00:44:11,446
* Throw my head and cry
719
00:44:13,484 --> 00:44:18,994
* As vultures circle
in the sky
720
00:44:19,791 --> 00:44:22,631
* And you're going to do
721
00:44:22,728 --> 00:44:25,158
* What you came here to do
722
00:44:25,263 --> 00:44:28,473
* So why not do it now
723
00:44:28,566 --> 00:44:31,266
* Oh, and cut me down
724
00:45:02,633 --> 00:45:04,743
* Looking for the dead
725
00:45:04,836 --> 00:45:07,266
* The dead that I left
47826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.