All language subtitles for Jodhaa Akbar 2008 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00.000 --> 00:00:03.500 2 00:03:10.333 --> 00:03:12.250 This is Hindustan! 3 00:03:12.750 --> 00:03:15.000 History is witness to many.. 4 00:03:15.500 --> 00:03:19.375 ..dynasties who have ruled with sword and blood. 5 00:03:19.875 --> 00:03:22.000 Since 1011 AD, countless invaders.. 6 00:03:22.500 --> 00:03:26.000 ..have ravaged and plundered this land. 7 00:03:31.500 --> 00:03:34.833 And then came, the Mughals. 8 00:03:35.333 --> 00:03:41.416 They made India their home, giving it love and respect. 9 00:03:41.916 --> 00:03:44.541 Founded by Babur, the Mughal Dynasty.. 10 00:03:45.041 --> 00:03:47.916 ..passed from Humayun to his son, Akbar. 11 00:03:48.416 --> 00:03:52.833 Among all the Mughal Emperors, Akbar achieved the greatest heights. 12 00:03:53.333 --> 00:03:56.291 Jalaluddin Mohammad Akbar! 13 00:03:56.791 --> 00:04:01.875 The first Mughal Emperor to be born on Indian soil.. 14 00:04:02.375 --> 00:04:05.875 ..Akbar was born in a Hindu Rajput home. 15 00:04:10.083 --> 00:04:13.583 And there was Princess Jodhaa.. 16 00:04:14.083 --> 00:04:17.875 ..who was also born in Rajputana. 17 00:04:18.375 --> 00:04:21.750 In Amer. 18 00:04:22.250 --> 00:04:24.291 Daughter of King Bharmal.. 19 00:04:24.791 --> 00:04:28.666 ..and Queen Padmavati, 20 00:04:29.166 --> 00:04:31.208 Jodhaa was betrothed.. 21 00:04:31.708 --> 00:04:35.208 ..to Prince Ratan Singh of Ajabgarh. 22 00:04:42.916 --> 00:04:47.583 The Rajputs - were taught the art of combat from childhood.. 23 00:04:48.083 --> 00:04:50.541 ..to protect their families and homes.. 24 00:04:51.041 --> 00:04:55.916 ..and kingdom! 25 00:04:56.416 --> 00:04:57.916 Maan Singh! 26 00:04:58.416 --> 00:04:59.583 Brother Sujamal! 27 00:05:00.083 --> 00:05:03.875 Among the warriors, was Prince Sujamal.. 28 00:05:04.375 --> 00:05:06.666 ..Jodhaa's cousin. 29 00:05:07.166 --> 00:05:09.333 Sujamal loved Jodhaa like a sister. 30 00:05:09.833 --> 00:05:11.125 He was by her side... 31 00:05:11.625 --> 00:05:12.333 ...whenever she beckoned. 32 00:05:12.833 --> 00:05:16.541 You can make a better painting! 33 00:05:17.041 --> 00:05:22.375 Bharmal was crowned King, following the demise of Sujamal's father. 34 00:05:22.875 --> 00:05:25.291 Sujamal was left isolated.. 35 00:05:25.791 --> 00:05:30.375 ..because his destiny would take him far from Amer. 36 00:05:30.875 --> 00:05:34.291 Princess Jodhaa's future too would lead her.. 37 00:05:34.791 --> 00:05:40.791 ..away from the Rajputana provinces. 38 00:05:41.291 --> 00:05:46.000 And now, the year is 1555! 39 00:05:46.500 --> 00:05:50.166 The Mughal dynasty had almost ended.. 40 00:05:50.666 --> 00:05:54.083 ..following Emperor Humayun's accidental death. 41 00:05:54.583 --> 00:05:58.083 Taking advantage of the situation, King Hemu seized the Delhi throne. 42 00:06:03.708 --> 00:06:07.208 A great battle ensued.. in Panipat! 43 00:06:16.291 --> 00:06:18.458 On one side was King Hemu.. 44 00:06:18.958 --> 00:06:22.458 ..with an army twice the size of the Mughal army. 45 00:06:26.583 --> 00:06:27.791 On the other side.. 46 00:06:28.291 --> 00:06:32.041 ..was Bairam Khan, Emperor Humayun's loyal general.. 47 00:06:32.541 --> 00:06:33.875 ..who was training the 13 year-old Jalaluddin.. 48 00:06:34.375 --> 00:06:35.708 ..to take on his father's mantle. 49 00:06:36.208 --> 00:06:40.500 You must consolidate Hindustan! 50 00:06:41.000 --> 00:06:46.625 Your courage will lead to victory. 51 00:06:47.125 --> 00:06:51.708 I, Bairam Khan, loyal servant to the Mughal dynasty.. 52 00:06:52.208 --> 00:06:53.958 ..remind you once again.. 53 00:06:54.458 --> 00:06:59.291 ..the future of the Mughals is in your hands. 54 00:06:59.791 --> 00:07:01.625 Until he breathed his last.. 55 00:07:02.125 --> 00:07:07.583 ..your father Emperor Humayun, had only one dream.. 56 00:07:08.083 --> 00:07:10.875 To see the Mughal flag flying over Hindustan. 57 00:07:11.375 --> 00:07:14.875 God willing, it will be you, who will fulfil his dream! 58 00:07:23.333 --> 00:07:27.458 Long live Emperor Jalaluddin Mohammad! 59 00:07:27.958 --> 00:07:28.708 Long live! 60 00:07:29.208 --> 00:07:34.458 Long live Emperor Jalaluddin Mohammad! 61 00:07:34.958 --> 00:07:38.041 Long live! 62 00:07:38.541 --> 00:07:42.375 Prepare to attack! 63 00:07:42.875 --> 00:07:46.375 Ready! 64 00:07:50.000 --> 00:07:54.500 If we can kill King Hemu, his army will scatter. 65 00:07:55.000 --> 00:07:59.875 Hemu's eyes alone are exposed, unprotected by armour. 66 00:08:00.375 --> 00:08:03.875 Appoint an archer who must strike him in the eye. 67 00:08:26.250 --> 00:08:29.750 Soldiers and riders! Charge! 68 00:09:45.541 --> 00:09:49.041 Prepare to charge! 69 00:10:04.041 --> 00:10:07.541 Attack! 70 00:11:51.666 --> 00:11:54.041 Your glorious Majesty! 71 00:11:54.541 --> 00:12:01.041 For the first time, today, allow your sword to prove its worth. 72 00:12:01.541 --> 00:12:04.041 Behead the traitor.. 73 00:12:04.541 --> 00:12:07.208 ..and bring glory to the Ghazi name! 74 00:12:07.708 --> 00:12:12.750 He is worse than a dead man, Khan Baba. How can I strike him? 75 00:12:13.250 --> 00:12:16.958 If you do not, the army will take it amiss.. 76 00:12:17.458 --> 00:12:20.000 ..and not believe you are a true Ghazi. 77 00:12:20.500 --> 00:12:24.000 Do as I bid! 78 00:12:31.041 --> 00:12:34.541 Soldiers! 79 00:12:46.000 --> 00:12:48.708 My brave Mughal soldiers! 80 00:12:49.208 --> 00:12:51.000 Like his ancestors.. 81 00:12:51.500 --> 00:12:55.958 ..our Emperor Jalaluddin Mohammad too.. 82 00:12:56.458 --> 00:12:59.125 ..is a true Ghazi! 83 00:12:59.625 --> 00:13:03.666 A glorious future to the young Emperor! - Glorious! 84 00:13:04.166 --> 00:13:04.958 Glorious! - Glorious! 85 00:13:05.458 --> 00:13:11.291 Glorious! - Glorious! 86 00:13:11.791 --> 00:13:13.041 This is how.. 87 00:13:13.541 --> 00:13:18.666 ..Bairam Khan regained the Delhi throne for the young Emperor. 88 00:13:19.166 --> 00:13:23.875 For the next six years, Bairam Khan tried consolidating Hindustan.. 89 00:13:24.375 --> 00:13:26.916 ..by sending emissaries with proclamations.. 90 00:13:27.416 --> 00:13:32.916 ..to neighbouring provinces. 91 00:13:33.416 --> 00:13:38.125 This decree has been sent by Emperor Jalaluddin Mohammad! 92 00:13:38.625 --> 00:13:46.375 Align your kingdom, within a month to the Mughal Empire! 93 00:13:46.875 --> 00:13:53.291 And as a loyal subject, pay the Jaziya tax and other taxes. 94 00:13:53.791 --> 00:13:57.041 If you reject the Emperor's decree.. 95 00:13:57.541 --> 00:14:00.500 ..then you will face Jalaluddin's wrath! 96 00:14:01.000 --> 00:14:05.500 This disobedience will be deemed a crime. 97 00:14:06.000 --> 00:14:11.875 Offenders and their kingdoms will be annihilated. 98 00:14:12.375 --> 00:14:16.125 By decree of the Emperor of Hindustan.. 99 00:14:16.625 --> 00:14:20.125 ..Jalaluddin Mohammad! 100 00:14:24.375 --> 00:14:30.000 Tell your Emperor, he will not have my kingdom! 101 00:14:30.500 --> 00:14:36.125 We, Rajputs, are unused to such orders. 102 00:14:36.625 --> 00:14:38.250 I need some time. 103 00:14:38.750 --> 00:14:41.208 I.. 104 00:14:41.708 --> 00:14:42.958 ..accept! 105 00:14:43.458 --> 00:14:47.375 But.. we too have certain conditions. 106 00:14:47.875 --> 00:14:51.375 I won't give Ajabgarh! 107 00:14:53.375 --> 00:14:56.875 Throw him out! 108 00:15:04.833 --> 00:15:08.333 Prepare to attack! 109 00:15:49.208 --> 00:15:51.541 Have all preparations been made, Khan Baba? 110 00:15:52.041 --> 00:15:57.208 Jalal, the Mughal army awaits your signal. 111 00:15:57.708 --> 00:15:59.625 Was a last chance for peace given? 112 00:16:00.125 --> 00:16:04.166 Chughtai Khan! - Your Majesty.. 113 00:16:04.666 --> 00:16:08.166 ..our peace proclamation has been returned. 114 00:18:17.916 --> 00:18:21.416 O great and magnificent Emperor, behead him! 115 00:18:33.500 --> 00:18:36.458 No, Khan Baba. 116 00:18:36.958 --> 00:18:40.083 A king in captivity is at our mercy. 117 00:18:40.583 --> 00:18:42.375 He should be forgiven, not beheaded! 118 00:18:42.875 --> 00:18:44.625 Forgive me, Your Majesty.. 119 00:18:45.125 --> 00:18:47.625 ..as loyal custodian.. 120 00:18:48.125 --> 00:18:51.625 ..I will have to preserve the glory of the Mughal Empire. 121 00:18:54.541 --> 00:18:59.291 Enough, Khan Baba! No more. 122 00:18:59.791 --> 00:19:01.916 Jalal! 123 00:19:02.416 --> 00:19:05.833 Do not forget you are the future of the Mughal Empire. 124 00:19:06.333 --> 00:19:09.208 I, Bairam Khan, have created you, O Protector of the World! 125 00:19:09.708 --> 00:19:16.833 I have built the Empire so carefully.. and now you destroy it. 126 00:19:17.333 --> 00:19:23.291 Loyalty can make a man impertinent. 127 00:19:23.791 --> 00:19:29.458 I have seen rebellion clouding your sight, Khan Baba. 128 00:19:29.958 --> 00:19:33.666 This is the first time, I have stopped your sword. 129 00:19:34.166 --> 00:19:35.916 Do you know why? 130 00:19:36.416 --> 00:19:39.541 Because from now on.. I will make.. 131 00:19:40.041 --> 00:19:43.166 ..my own decisions! 132 00:19:43.666 --> 00:19:47.541 From now on, following any battle.. 133 00:19:48.041 --> 00:19:51.958 ..I want mercy to be shown to prisoners of war. 134 00:19:52.458 --> 00:19:53.833 Today I declare.. 135 00:19:54.333 --> 00:19:59.958 ..prisoners of war will not be enslaved. It is inappropriate. 136 00:20:00.458 --> 00:20:03.708 Yes, I want to rule this land. 137 00:20:04.208 --> 00:20:07.708 But rule it with, humanity and compassion. 138 00:20:24.208 --> 00:20:26.291 I misunderstood you. 139 00:20:26.791 --> 00:20:28.666 Had I known.. 140 00:20:29.166 --> 00:20:31.375 ..I wouldn't have had.. 141 00:20:31.875 --> 00:20:36.791 ..any reservation in ruling under your sovereignty. 142 00:20:37.291 --> 00:20:39.083 Chughtai Khan! 143 00:20:39.583 --> 00:20:43.083 This way, Your Highness! 144 00:20:53.708 --> 00:20:58.666 It is now my desire, that you unburden yourself of responsibility.. 145 00:20:59.166 --> 00:21:02.666 ..and devote your life to Allah! Go on pilgrimage to Mecca. 146 00:21:22.416 --> 00:21:24.041 Your Majesty! 147 00:21:24.541 --> 00:21:27.291 One more province is now under Mughal rule. 148 00:21:27.791 --> 00:21:30.125 What about Rajputana? 149 00:21:30.625 --> 00:21:33.958 Your Majesty, their borders are unyielding. 150 00:21:34.458 --> 00:21:37.958 The kings of Rajputana have rejected our sovereignty outright! 151 00:21:44.208 --> 00:21:47.875 The Rajputs! 152 00:21:48.375 --> 00:21:51.875 Devotees of the sword, the bravest of the brave! 153 00:22:48.541 --> 00:22:52.041 Your Highness! 154 00:22:58.583 --> 00:23:00.500 What's the reason for this interruption. 155 00:23:01.000 --> 00:23:05.000 'Forgive me. The Queen is asking for the Princess. 156 00:23:05.500 --> 00:23:07.583 Tell the Queen mother, I'll join her shortly. 157 00:23:08.083 --> 00:23:11.583 "As you wish. 158 00:23:13.083 --> 00:23:14.500 Jodhaa, this isn't fair! 159 00:23:15.000 --> 00:23:18.916 I was about to win when the attendant distracted me. 160 00:23:19.416 --> 00:23:22.916 Victory is victory, brother. I have defeated you! 161 00:23:30.458 --> 00:23:31.916 Brother Sujamal, remember 162 00:23:32.416 --> 00:23:35.416 a moment's distraction can change the duel's outcome. 163 00:23:35.916 --> 00:23:41.250 A slight distraction can bring defeat.. or death! 164 00:23:41.750 --> 00:23:45.500 It is you who taught me that! - Yes, I know. 165 00:23:46.000 --> 00:23:50.208 Now the student teaches the teacher. 166 00:23:50.708 --> 00:23:53.541 Not teaching, only reminding. 167 00:23:54.041 --> 00:23:57.541 Let me tell you. Your skills are impressive. 168 00:23:58.041 --> 00:24:03.041 A good student absorbs knowledge swiftly and well. 169 00:24:03.541 --> 00:24:05.500 Like you, Jodhaa! 170 00:24:06.000 --> 00:24:09.916 RealIy? So I am a good student. 171 00:24:10.416 --> 00:24:12.875 Thanks to a wise teacher like you. 172 00:24:13.375 --> 00:24:16.458 Your new teacher is wiser. - A new teacher? Who is that? 173 00:24:16.958 --> 00:24:18.208 The Queen. 174 00:24:18.708 --> 00:24:25.333 Your mother will teach you, what women must know. 175 00:24:25.833 --> 00:24:28.333 You will soon be carried away in a palanquin. 176 00:24:28.833 --> 00:24:30.375 But I have a condition! 177 00:24:30.875 --> 00:24:34.166 I will not marry, till father appoints you the Crown Prince! 178 00:24:34.666 --> 00:24:36.416 But.. - My last word! 179 00:24:36.916 --> 00:24:40.291 Jodhaa, you must not make unreasonable demands. 180 00:24:40.791 --> 00:24:44.875 But it's true! I have heard father praise your skills. 181 00:24:45.375 --> 00:24:49.708 He speaks of your bravery. And the many tournaments you have won.. 182 00:24:50.208 --> 00:24:52.333 ..you are proficient in warfare deserving to be crowned. 183 00:24:52.833 --> 00:24:56.333 Now there's nothing to be worried about. Am I right? 184 00:25:06.125 --> 00:25:07.791 "Oh Lord." 185 00:25:08.291 --> 00:25:13.000 "Lord, please bless the 22nd King of Kachava dynasty, Sir Bharmal.." 186 00:25:13.500 --> 00:25:17.458 "Please protect our property and mountains." 187 00:25:17.958 --> 00:25:20.833 "May there be peace and light." 188 00:25:21.333 --> 00:25:24.833 "Please accept our offerings." 189 00:25:35.458 --> 00:25:37.291 On this auspicious day of Dassera.. 190 00:25:37.791 --> 00:25:41.291 ..it is time for important announcements! 191 00:25:44.083 --> 00:25:46.416 My first announcement is: 192 00:25:46.916 --> 00:25:54.250 The reins of Amer will be in Bhagwan Das's hands. 193 00:25:54.750 --> 00:25:57.583 The second: 194 00:25:58.083 --> 00:26:01.583 Sujamal.. will be subordinate to Bhagwan Das. 195 00:26:09.958 --> 00:26:16.500 And now for the news, you've long awaited. 196 00:26:17.000 --> 00:26:20.125 Within the year, on an auspicious day.. 197 00:26:20.625 --> 00:26:22.708 ..with Goddess Jamvai Mata's blessings.. 198 00:26:23.208 --> 00:26:26.916 ..Princess Jodhaa and Prince Ratan Singh.. 199 00:26:27.416 --> 00:26:30.208 ..will be joined in holy matrimony! 200 00:26:30.708 --> 00:26:35.583 Congratulations! 201 00:26:36.083 --> 00:26:39.541 Feign some shyness! 202 00:26:40.041 --> 00:26:43.541 A fruitful union! 203 00:26:49.375 --> 00:26:54.250 Where are you going? They must be looking for you. 204 00:26:54.750 --> 00:26:58.250 Give me your veil. 205 00:27:02.666 --> 00:27:06.166 Go and take my place discreetly. - Yes. 206 00:27:10.500 --> 00:27:15.000 Brother, it grieved me to hear.. 207 00:27:15.500 --> 00:27:18.625 ..perhaps.. father was helpless! 208 00:27:19.125 --> 00:27:20.791 Helpless? 209 00:27:21.291 --> 00:27:23.625 More like selfish and greedy. 210 00:27:24.125 --> 00:27:25.708 I am not hungry for power. 211 00:27:26.208 --> 00:27:28.291 I never eyed a thing that isn't mine. 212 00:27:28.791 --> 00:27:32.458 I don't mind sharing the kingdom with Bhagwan Das and Maan Singh. 213 00:27:32.958 --> 00:27:36.708 All I want is, my self-respect and honour. 214 00:27:37.208 --> 00:27:38.958 And what is rightfully mine. 215 00:27:39.458 --> 00:27:42.958 And if I am denied this.. 216 00:27:44.291 --> 00:27:46.208 ..then, remember Jodhaa.. 217 00:27:46.708 --> 00:27:50.208 ..the setting sun will rise again! 218 00:28:00.583 --> 00:28:04.083 Brother! 219 00:28:29.333 --> 00:28:33.500 I will speak to the Emperor at an opportune moment.. 220 00:28:34.000 --> 00:28:38.125 ..and request him to ask King Bharmal.. 221 00:28:38.625 --> 00:28:42.125 ..to give you a share of the Amer throne. 222 00:28:45.833 --> 00:28:50.375 I will be indebted to you, Sharifuddin Hussain! 223 00:28:50.875 --> 00:28:53.208 What will I get in return? 224 00:28:53.708 --> 00:28:55.833 What do you want? 225 00:28:56.333 --> 00:28:59.833 To invade Delhi! 226 00:29:01.166 --> 00:29:03.250 Invade.. Delhi? 227 00:29:03.750 --> 00:29:08.833 Once you have your share of Amer, you will have to help me.. 228 00:29:09.333 --> 00:29:10.875 ..to invade Delhi. 229 00:29:11.375 --> 00:29:15.333 But are you not the Emperor's brother-in-law? 230 00:29:15.833 --> 00:29:21.500 Yes, I did marry Bakshi Banu Begum, Jalaluddin's sister. 231 00:29:22.000 --> 00:29:23.125 Due to that alliance, I was appointed.. 232 00:29:23.625 --> 00:29:27.625 ..the Governor of Ajmer, Nagor and Mewat. 233 00:29:28.125 --> 00:29:31.333 Let me tell you something Sujamal. 234 00:29:31.833 --> 00:29:35.833 Water and ambition have one thing in common.. 235 00:29:36.333 --> 00:29:40.083 ..they are ever-swelling. 236 00:29:40.583 --> 00:29:44.083 Now I want all of Hindustan! 237 00:29:48.375 --> 00:29:50.041 Very well. 238 00:29:50.541 --> 00:29:53.083 I will help you. 239 00:29:53.583 --> 00:29:56.750 But no blood must be shed in my accession. 240 00:29:57.250 --> 00:30:00.500 What we dreaded has happened! 241 00:30:01.000 --> 00:30:08.708 Sujamal has asked Sharifuddin for help to annex my throne. 242 00:30:09.208 --> 00:30:13.000 If a war is waged, our kingdom will be ruined. 243 00:30:13.500 --> 00:30:17.416 Thousands of women will be widowed. Children orphaned. 244 00:30:17.916 --> 00:30:21.458 The very thought makes me tremble. 245 00:30:21.958 --> 00:30:25.458 It does not make any sense to let innocent people get slaughtered. 246 00:30:31.125 --> 00:30:34.125 Chandrabhanji.. 247 00:30:34.625 --> 00:30:37.458 ..wouldn't it be wise to make peace with the Mughals.. 248 00:30:37.958 --> 00:30:45.833 ..and offer Jalaluddin a hand of friendship? 249 00:30:46.333 --> 00:30:50.166 Do that and be branded a traitor! - An alliance with the Mughals? 250 00:30:50.666 --> 00:30:52.583 No greater example of treason. 251 00:30:53.083 --> 00:30:55.291 You'll surely be regarded a traitor. 252 00:30:55.791 --> 00:30:58.875 It pains me too. 253 00:30:59.375 --> 00:31:01.416 But let me tell you.. 254 00:31:01.916 --> 00:31:07.541 ..I will be saving my people from defeat, death and disaster.. 255 00:31:08.041 --> 00:31:11.791 ..by accepting the Mughal treaty! 256 00:31:12.291 --> 00:31:14.500 Very well, King Bharmal.. 257 00:31:15.000 --> 00:31:18.416 ..let me warn you and the people of Amer.. 258 00:31:18.916 --> 00:31:20.583 ..because of your decision.. 259 00:31:21.083 --> 00:31:25.041 ..no alliances will take place between our families.. 260 00:31:25.541 --> 00:31:29.041 ..for present and future generations! - Not only Ajabgarh! 261 00:31:33.958 --> 00:31:37.125 All of Rajputana will cut ties with you! 262 00:31:37.625 --> 00:31:41.125 All of Rajputana.. 263 00:31:48.958 --> 00:31:51.541 Rajaji, welcome to Sanganer! 264 00:31:52.041 --> 00:31:55.250 His Majesty has seen Chandrabhanji's message. 265 00:31:55.750 --> 00:31:59.250 He will meet you here, in the elephant arena. 266 00:32:10.041 --> 00:32:13.541 Where is His Majesty? - His Majesty? Right there. 267 00:32:19.708 --> 00:32:23.208 Taming wild elephants and horses is the Emperor's favourite pastime. 268 00:33:04.041 --> 00:33:06.083 Stop! 269 00:33:06.583 --> 00:33:10.083 Stop! 270 00:33:45.166 --> 00:33:46.416 This is no longer a sport! 271 00:33:46.916 --> 00:33:50.166 Stop! 272 00:33:50.666 --> 00:33:51.500 Stop! 273 00:33:52.000 --> 00:33:55.500 Stop! 274 00:34:30.916 --> 00:34:34.416 Stop! 275 00:34:43.208 --> 00:34:46.708 Stop! 276 00:34:58.166 --> 00:35:00.875 Your Majesty, King Bharmal of Amer.. 277 00:35:01.375 --> 00:35:06.458 ..Head of the Kachhaawaas - a great Rajput dynasty, awaits you. 278 00:35:06.958 --> 00:35:08.500 Welcome! 279 00:35:09.000 --> 00:35:11.875 Greetings, Your Majesty! 280 00:35:12.375 --> 00:35:18.000 We praise your courage. A truly amazing feat! 281 00:35:18.500 --> 00:35:21.333 I invite you to my royal tent. 282 00:35:21.833 --> 00:35:23.791 I will be pleased to welcome you there, Rajaji. 283 00:35:24.291 --> 00:35:27.458 As you wish! 284 00:35:27.958 --> 00:35:30.958 On your guard! 285 00:35:31.458 --> 00:35:33.583 The Crown of the Mughals.. 286 00:35:34.083 --> 00:35:36.625 ..the Emperor of Hindustan.. 287 00:35:37.125 --> 00:35:40.625 ..Jalaluddin Mohammad approaches! 288 00:35:45.875 --> 00:35:47.291 Welcome. 289 00:35:47.791 --> 00:35:51.083 I am honoured you have travelled so far to see me. 290 00:35:51.583 --> 00:35:53.083 May I know the purpose of this visit? 291 00:35:53.583 --> 00:36:01.041 I wish to include the kingdom of Amer under Mughal sovereignty. 292 00:36:01.541 --> 00:36:07.208 I am pleased and proud to hear you are entrusting Amer to us. 293 00:36:07.708 --> 00:36:12.500 I wish to discuss.. one more matter.. 294 00:36:13.000 --> 00:36:14.458 Please go ahead. 295 00:36:14.958 --> 00:36:18.458 In private.. 296 00:36:20.416 --> 00:36:23.916 Disperse! 297 00:36:34.291 --> 00:36:37.375 Pray speak. 298 00:36:37.875 --> 00:36:44.083 You must accept the hand.. of my daughter, Princess Jodhaa! 299 00:36:44.583 --> 00:36:48.083 And this will be a marriage of alliance between the Mughals and Amer. 300 00:37:00.166 --> 00:37:03.000 I can understand.. 301 00:37:03.500 --> 00:37:05.166 ..the reason behind your silence.. 302 00:37:05.666 --> 00:37:08.958 Probably.. - Don't misunderstand. 303 00:37:09.458 --> 00:37:14.583 I appreciate your courage in speaking your mind. 304 00:37:15.083 --> 00:37:18.791 I am honoured by your proposal. And I thank you for it. 305 00:37:19.291 --> 00:37:20.958 Let me give it some thought. 306 00:37:21.458 --> 00:37:24.375 Only after visiting the shrine of Saint Moinuddin Chisti.. 307 00:37:24.875 --> 00:37:27.416 ..will I send you my response. 308 00:37:27.916 --> 00:37:31.416 As it befits you! 309 00:37:37.750 --> 00:37:40.333 Help me, Khwaja! Help me. 310 00:37:40.833 --> 00:37:44.416 I have come to Your sacred shrine with a dream.. 311 00:37:44.916 --> 00:37:52.250 The dream of a consolidated Hindustan under the Mughal sky. 312 00:37:52.750 --> 00:37:58.583 Pray to Allah to help me fulfil this dream, O Saint! 313 00:37:59.083 --> 00:38:02.583 Ameen! 314 00:38:10.916 --> 00:38:12.000 May peace be upon you! - So it be with you too. 315 00:38:12.500 --> 00:38:13.208 So it be with you too. 316 00:38:13.708 --> 00:38:16.625 Sharifuddin, all well? - Yes, Your Majesty! 317 00:38:17.125 --> 00:38:18.041 Yes, Khan Baba? 318 00:38:18.541 --> 00:38:19.916 Jalal.. 319 00:38:20.416 --> 00:38:23.541 ..there was almost a riot on my way to Ajmer.. 320 00:38:24.041 --> 00:38:25.791 ..when some Hindu Rajputs.. 321 00:38:26.291 --> 00:38:29.625 ..stopped Muslim pilgrims from coming to this shrine. 322 00:38:30.125 --> 00:38:32.333 Due to that, the unrest is spreading. 323 00:38:32.833 --> 00:38:38.583 Such religious riots, can cause disaster some day. 324 00:38:39.083 --> 00:38:41.041 Will more security on the Ajmer route help? 325 00:38:41.541 --> 00:38:44.000 Your Majesty, orders will be issued! 326 00:38:44.500 --> 00:38:47.583 Many more places need surveillance, Sharifuddin. 327 00:38:48.083 --> 00:38:52.625 Apart from Ajmer, there is.. looting and plundering on the route.. 328 00:38:53.125 --> 00:38:55.666 ..leading to the Gujarat ports. 329 00:38:56.166 --> 00:38:58.416 That is causing problems for the Haj pilgrims. 330 00:38:58.916 --> 00:39:00.916 Whom does the Ajmer province fall under? 331 00:39:01.416 --> 00:39:04.916 King Bharmal of Amer. 332 00:39:09.375 --> 00:39:11.416 Khan Baba! 333 00:39:11.916 --> 00:39:16.083 Kindly get my message sent to King Bharmal. 334 00:39:16.583 --> 00:39:19.166 I accept his proposal of a marriage of alliance.. 335 00:39:19.666 --> 00:39:22.083 ..with his daughter. 336 00:39:22.583 --> 00:39:25.166 And especially mention.. 337 00:39:25.666 --> 00:39:28.041 To ensure peace and unity in the province.. 338 00:39:28.541 --> 00:39:31.875 ..I will be pleased to accept this marriage! 339 00:39:32.375 --> 00:39:34.708 But consider that she is a Rajput. 340 00:39:35.208 --> 00:39:38.375 A Hindu. How is this marriage possible? 341 00:39:38.875 --> 00:39:40.875 Kindly reconsider your decision. 342 00:39:41.375 --> 00:39:46.125 Sharifuddin, I have thought it over carefully. 343 00:39:46.625 --> 00:39:48.666 It was the respected.. 344 00:39:49.166 --> 00:39:52.416 ..Bairam Khan Baba.. 345 00:39:52.916 --> 00:39:59.750 ..who held the reins of the Mughal rule in my name for years. 346 00:40:00.250 --> 00:40:02.083 For all these years.. 347 00:40:02.583 --> 00:40:05.083 I have often wondered.. 348 00:40:05.583 --> 00:40:11.458 ..why our forefathers failed to take over all of Hindustan. 349 00:40:11.958 --> 00:40:14.333 Until now I have been in a quandary.. 350 00:40:14.833 --> 00:40:18.458 ..how to make this dream come true. 351 00:40:18.958 --> 00:40:21.416 The goal was clear, but.. 352 00:40:21.916 --> 00:40:26.500 ..the path was unknown! 353 00:40:27.000 --> 00:40:29.875 A marriage of alliance. A new bond. 354 00:40:30.375 --> 00:40:32.916 A divine signal from Allah. 355 00:40:33.416 --> 00:40:38.625 I thank you, Almighty Allah, for showing me the way forward. 356 00:40:39.125 --> 00:40:43.458 Khan Baba, convey my message of acceptance. 357 00:40:43.958 --> 00:40:47.458 But father, he is a Mughal! 358 00:40:50.958 --> 00:40:54.916 Earlier too, I did not have a choice.. 359 00:40:55.416 --> 00:41:01.666 ..when I was betrothed to Prince Ratan Singh of Ajabgarh. 360 00:41:02.166 --> 00:41:04.583 I convinced my heart.. 361 00:41:05.083 --> 00:41:09.291 ..to accept him. 362 00:41:09.791 --> 00:41:15.458 But now I am being married to a man.. 363 00:41:15.958 --> 00:41:19.166 ..who belongs to a different religion. 364 00:41:19.666 --> 00:41:24.583 Jodhaa, as your father, I understand what you're going through. 365 00:41:25.083 --> 00:41:28.333 Your heart had set out to marry Prince Ratan Singh. 366 00:41:28.833 --> 00:41:34.625 But it is them who have broken the alliance! 367 00:41:35.125 --> 00:41:38.416 It pains me to ask.. 368 00:41:38.916 --> 00:41:42.541 If not for your father. 369 00:41:43.041 --> 00:41:45.166 ..then for the sake of your people.. 370 00:41:45.666 --> 00:41:48.416 ..for the province of Amer.. 371 00:41:48.916 --> 00:41:52.416 ..you will have to sacrifice your happiness. 372 00:42:11.875 --> 00:42:16.791 I hear you have a message from Agra. Is brother set to marry? 373 00:42:17.291 --> 00:42:21.416 I wonder why it has been decided so quickly. 374 00:42:21.916 --> 00:42:23.791 Mother is away on a provincial tour. 375 00:42:24.291 --> 00:42:30.541 We must go at once. A lot needs.. - Control your emotions, Begum! 376 00:42:31.041 --> 00:42:34.291 Do you have any idea who he is marrying? 377 00:42:34.791 --> 00:42:37.791 The Princess of Amer. 378 00:42:38.291 --> 00:42:40.541 A Hindu! 379 00:42:41.041 --> 00:42:43.166 Listen carefully! 380 00:42:43.666 --> 00:42:47.250 I will not attend this impure ceremony. 381 00:42:47.750 --> 00:42:49.791 And neither will you! 382 00:42:50.291 --> 00:42:53.791 Please listen.. 383 00:42:59.958 --> 00:43:01.833 Brother.. 384 00:43:02.333 --> 00:43:05.833 Forgive me. 385 00:43:07.750 --> 00:43:13.500 Dear brother, I need your help. Please rescue me. Yours, Jodhaa. 386 00:43:14.000 --> 00:43:18.500 No. How can I send this letter to Sujamal? 387 00:43:19.000 --> 00:43:22.708 When I know that he's suffering. - Forgive me, Jodhaa. 388 00:43:23.208 --> 00:43:26.375 What if Prince Ratan Singh reconsiders marrying you? 389 00:43:26.875 --> 00:43:30.458 If you just tell him you are opposed to this marriage. 390 00:43:30.958 --> 00:43:32.041 Then.. - No, Madhavi. 391 00:43:32.541 --> 00:43:35.291 In doing that, I'll be hurting father. 392 00:43:35.791 --> 00:43:40.875 He is convinced this alliance will safeguard our kingdom. 393 00:43:41.375 --> 00:43:44.875 Disperse! 394 00:43:48.625 --> 00:43:52.125 There is a way out. 395 00:43:55.625 --> 00:44:00.750 Why not send a companion in your place to marry him? 396 00:44:01.250 --> 00:44:04.750 He has never seen you. 397 00:44:07.583 --> 00:44:11.208 No, mother. If the Mughal Emperor discovers the truth.. 398 00:44:11.708 --> 00:44:16.333 ..Amer will have to face his wrath. 399 00:44:16.833 --> 00:44:20.333 They will definitely get to know. 400 00:44:24.250 --> 00:44:27.750 Then, my dear.. 401 00:44:31.791 --> 00:44:36.041 ..keep this vial of poison.. 402 00:44:36.541 --> 00:44:40.000 ..drinking poison is better than.. 403 00:44:40.500 --> 00:44:44.000 ..losing your honour! 404 00:44:59.250 --> 00:45:04.666 "O enchanter of the heart" 405 00:45:05.166 --> 00:45:10.500 "O enchanter of the heart" 406 00:45:11.000 --> 00:45:14.875 "My beloved Krishna, heed me" - Lord.. 407 00:45:15.375 --> 00:45:16.500 ..why me? 408 00:45:17.000 --> 00:45:22.208 "How will I find peace without You?" 409 00:45:22.708 --> 00:45:31.000 "Night and day I pine for You" 410 00:45:31.500 --> 00:45:37.000 "Abandon Your sacred cities of Kashi and Mathura" 411 00:45:37.500 --> 00:45:42.708 "Abandon Your sacred cities of Kashi and Mathura" 412 00:45:43.208 --> 00:45:48.583 "Come and dwell in my eyes" 413 00:45:49.083 --> 00:45:52.250 "How will I find peace without You?" 414 00:45:52.750 --> 00:45:56.250 "My beloved Krishna, night and day I pine for You" 415 00:47:15.583 --> 00:47:18.958 Yes, Princess? - I have come to a decision. 416 00:47:19.458 --> 00:47:24.250 I wish to meet the Emperor before I consent to marry. 417 00:47:24.750 --> 00:47:28.250 I have certain conditions. 418 00:47:30.666 --> 00:47:33.416 And for that, she has requested.. 419 00:47:33.916 --> 00:47:37.416 ..Your Majesty's presence in her royal tent. 420 00:47:54.958 --> 00:47:56.750 What are these conditions? 421 00:47:57.250 --> 00:47:59.625 They are unknown to me! 422 00:48:00.125 --> 00:48:03.625 I am sorry, she has refused to tell me. 423 00:48:37.791 --> 00:48:40.333 I welcome you.. 424 00:48:40.833 --> 00:48:42.625 ..I cannot find the words to express my appreciation.. 425 00:48:43.125 --> 00:48:48.625 ..that you agreed to come and hear me out. 426 00:48:49.125 --> 00:48:51.500 I have two conditions.. 427 00:48:52.000 --> 00:48:55.500 Only if these are met, will I marry you. 428 00:48:58.625 --> 00:49:02.125 And what are they? 429 00:49:03.458 --> 00:49:04.916 My first condition.. 430 00:49:05.416 --> 00:49:09.458 I will be allowed to keep my religion, my faith.. 431 00:49:09.958 --> 00:49:12.583 ..follow my customs and traditions.. 432 00:49:13.083 --> 00:49:16.583 ..and under no circumstances, will I be coerced into conversion! 433 00:49:22.500 --> 00:49:25.958 Do you accept? 434 00:49:26.458 --> 00:49:29.958 And? 435 00:49:32.000 --> 00:49:35.500 I will be allowed to bring an idol of my God with me.. 436 00:49:36.000 --> 00:49:39.500 ..and for Him, a temple will be built in my chamber! 437 00:49:45.125 --> 00:49:48.625 These are my two conditions. 438 00:50:09.125 --> 00:50:14.291 King Bharmal's daughter has put two conditions before me. 439 00:50:14.791 --> 00:50:19.250 Only if I meet them.. 440 00:50:19.750 --> 00:50:24.166 ..will she consent to marry me. 441 00:50:24.666 --> 00:50:27.125 Her first condition: 442 00:50:27.625 --> 00:50:30.500 She would like to keep.. 443 00:50:31.000 --> 00:50:35.833 her religion and traditions. 444 00:50:36.333 --> 00:50:38.708 And the second: 445 00:50:39.208 --> 00:50:44.250 A temple should be built.. 446 00:50:44.750 --> 00:50:48.250 ..in her palace inside the Mughal fort. 447 00:51:00.041 --> 00:51:02.375 This the first time I have experienced.. 448 00:51:02.875 --> 00:51:07.750 ..the legendary Rajput pride and dignity. 449 00:51:08.250 --> 00:51:11.500 I salute the Princess of Amer's.. 450 00:51:12.000 --> 00:51:16.041 ..fearless courage and candour! 451 00:51:16.541 --> 00:51:20.500 Let me tell her that I, too.. 452 00:51:21.000 --> 00:51:26.791 ..am born on the same soil as her. 453 00:51:27.291 --> 00:51:29.375 And I, too.. 454 00:51:29.875 --> 00:51:33.000 ..have the same courage and candour! 455 00:51:33.500 --> 00:51:37.000 I have decided that the alliance with Princess Jodhaa of Amer.. 456 00:51:41.000 --> 00:51:44.500 ..is acceptable to me! 457 00:51:45.916 --> 00:51:49.416 Allah willing, her demands will be met to her satisfaction. 458 00:53:36.708 --> 00:53:37.375 Congratulations! 459 00:53:37.875 --> 00:53:39.083 Congratulations! - Congratulations! - Congratulations! 460 00:53:39.583 --> 00:53:40.333 Congratulations! - Congratulations! 461 00:53:40.833 --> 00:53:42.083 Your Majesty, congratulations! 462 00:53:42.583 --> 00:53:45.750 Your marriage has given the pilgrims.. 463 00:53:46.250 --> 00:53:49.333 ..of Ajmer Sharif new reason to rejoice. 464 00:53:49.833 --> 00:53:52.625 A group of Sufis would like to perform.. 465 00:53:53.125 --> 00:53:56.625 ..in honour of Khwaja Gharib Nawaaz. 466 00:54:00.833 --> 00:54:05.250 "Khwajaji, O Saint" 467 00:54:05.750 --> 00:54:09.125 "Khwajaji!" 468 00:54:09.625 --> 00:54:14.291 "Khwajaji! O Master" 469 00:54:14.791 --> 00:54:21.500 "Khwajaji! O Master" 470 00:54:22.000 --> 00:54:27.875 "O Benevolent Heeder of the poor" 471 00:54:28.375 --> 00:54:38.958 "O Benevolent Heeder of the poor" 472 00:54:39.458 --> 00:54:46.166 "O Benevolent Heeder of the poor" 473 00:54:46.666 --> 00:54:50.291 "O Benevolent Heeder of the poor. - O Moinuddin" 474 00:54:50.791 --> 00:54:52.291 "O Moinuddin" 475 00:54:52.791 --> 00:54:53.958 "O Moinuddin" 476 00:54:54.458 --> 00:54:57.875 "Khwajaji, O Saint" 477 00:54:58.375 --> 00:55:03.083 "Khwajaji!" 478 00:55:03.583 --> 00:55:08.208 "Khwajaji, O Saint" 479 00:55:08.708 --> 00:55:12.208 "Khwajaji!" 480 00:55:24.750 --> 00:55:32.083 "O my beloved Khwaja! Abide in my heart" 481 00:55:32.583 --> 00:55:39.958 "O King of Kings. O beloved of Ali!" 482 00:55:40.458 --> 00:55:47.875 "O my beloved Khwaja! Abide in my heart" 483 00:55:48.375 --> 00:55:55.750 "O King of Kings. O beloved of Ali!" 484 00:55:56.250 --> 00:56:03.625 "O my beloved Khwaja! Abide in my heart" 485 00:56:04.125 --> 00:56:11.500 "O my beloved Khwaja! Abide in my heart" 486 00:56:12.000 --> 00:56:19.416 "You restore the destiny of the helpless" 487 00:56:19.916 --> 00:56:27.291 "You restore the destiny of the helpless" 488 00:56:27.791 --> 00:56:31.291 "Khwajaji, O Saint" 489 00:56:36.458 --> 00:56:39.958 "O Saint, I have seen divine light in Your court" 490 00:56:56.083 --> 00:57:03.500 "O Saint, men of God lower their heads in Your court" 491 00:57:04.000 --> 00:57:12.583 "You are the Peer of the realm of Hindal You are the Pinnacle" 492 00:57:13.083 --> 00:57:16.500 "In yearning for You, beloved Khwajaji.." 493 00:57:17.000 --> 00:57:20.458 "..we have found the Prophet, the Chosen One" 494 00:57:20.958 --> 00:57:24.458 "O my beloved Khwaja! " 495 00:57:24.958 --> 00:57:28.291 "Abide in my heart" 496 00:57:28.791 --> 00:57:31.083 "O King of Kings." 497 00:57:31.583 --> 00:57:35.083 "O beloved of Ali!" 498 00:58:04.583 --> 00:58:10.000 "My master has lead me to You" 499 00:58:10.500 --> 00:58:20.291 "My master has lead me to You" 500 00:58:20.791 --> 00:58:29.666 "My master has led me to You I have found refuge in You" 501 00:58:30.166 --> 00:58:36.000 "Khwajaji!" 502 00:58:36.500 --> 00:58:39.916 "All my troubles have ended" 503 00:58:40.416 --> 00:58:43.916 "Now I am one with You" 504 00:58:44.416 --> 00:58:52.500 "No matter how proud I am to be one with You, it is but little" 505 00:58:53.000 --> 00:59:00.875 "I shall never leave the place where Your feet rest" 506 00:59:01.375 --> 00:59:04.833 "O my beloved Khwaja!" 507 00:59:05.333 --> 00:59:08.750 "Abide in my heart" 508 00:59:09.250 --> 00:59:16.625 "O King of Kings. O beloved of Ali!" 509 00:59:17.125 --> 00:59:20.583 "O my beloved Khwaja!" 510 00:59:21.083 --> 00:59:24.541 "Abide in my heart" 511 00:59:25.041 --> 00:59:32.416 "O King of Kings. O beloved of Ali!" 512 00:59:32.916 --> 00:59:36.416 "O my beloved Khwaja!" 513 00:59:36.916 --> 00:59:40.333 "Abide in my heart" 514 00:59:40.833 --> 00:59:44.291 "O my beloved Khwaja!" 515 00:59:44.791 --> 00:59:48.166 "Abide in my heart" 516 00:59:48.666 --> 00:59:56.000 "You restore the destiny of the helpless" 517 00:59:56.500 --> 01:00:03.708 "You restore the destiny of the helpless" 518 01:00:04.208 --> 01:00:07.791 "O my beloved Khwaja!" 519 01:00:08.291 --> 01:00:11.750 "Khwajaji, O Saint" 520 01:00:12.250 --> 01:00:14.541 "O King of Kings." 521 01:00:15.041 --> 01:00:19.750 "O beloved of Ali!" 522 01:00:20.250 --> 01:00:21.708 "Khwajaji, O Saint" 523 01:00:22.208 --> 01:00:23.541 "Khwajaji!" 524 01:00:24.041 --> 01:00:27.500 "Khwajaji!" 525 01:00:28.000 --> 01:00:29.583 "Khwajaji!" 526 01:00:30.083 --> 01:00:31.500 "Khwajaji!" 527 01:00:32.000 --> 01:00:35.500 "Khwajaji!" 528 01:00:36.000 --> 01:00:39.416 "Khwajaji!" 529 01:00:39.916 --> 01:00:43.416 "Khwajaji!" 530 01:02:23.541 --> 01:02:27.041 What is the reason for this sternness? 531 01:02:29.750 --> 01:02:33.250 Does this marriage displease you? 532 01:02:44.833 --> 01:02:49.791 Islam gives women equal rights to dissolve a marriage. 533 01:02:50.291 --> 01:02:53.541 If you do not want this marriage choose the path of the 'khulla' .. 534 01:02:54.041 --> 01:02:57.875 ..and absolve yourself from this marriage. 535 01:02:58.375 --> 01:03:00.416 It is your right! 536 01:03:00.916 --> 01:03:04.750 You can break this bond and be free. 537 01:03:05.250 --> 01:03:08.250 Your customs may permit 'khulla', 538 01:03:08.750 --> 01:03:13.458 But for us, marriage binds us for seven lifetimes. 539 01:03:13.958 --> 01:03:20.875 I am grateful to you, for accepting my demands. 540 01:03:21.375 --> 01:03:23.458 I don't know, 541 01:03:23.958 --> 01:03:28.166 ..why my mind is filled with doubt. 542 01:03:28.666 --> 01:03:30.458 My mind hasn't made peace.. 543 01:03:30.958 --> 01:03:35.500 ..with this marriage. 544 01:03:36.000 --> 01:03:39.500 Perhaps, it is because our religion and cultures are so different. 545 01:03:46.375 --> 01:03:49.000 I did give my consent to this marriage.. 546 01:03:49.500 --> 01:03:51.916 ..yet.. 547 01:03:52.416 --> 01:03:54.541 ..my heart does not allow me.. 548 01:03:55.041 --> 01:03:58.541 ..to be close to you! 549 01:04:05.458 --> 01:04:08.625 I respect you. 550 01:04:09.125 --> 01:04:13.666 I value your feelings. 551 01:04:14.166 --> 01:04:17.666 I will not force myself on you. 552 01:04:27.541 --> 01:04:31.458 I will be close to you when, God willing, 553 01:04:31.958 --> 01:04:35.458 ..your heart permits. 554 01:04:38.166 --> 01:04:41.666 May Allah give you peace! 555 01:05:14.875 --> 01:05:15.916 Where's the Emperor? 556 01:05:16.416 --> 01:05:19.916 He is leaving for Malwa on urgent business. 557 01:05:34.083 --> 01:05:37.583 Is everything alright, Jodhaa? 558 01:05:42.041 --> 01:05:45.541 Yes. 559 01:06:38.791 --> 01:06:44.125 The Empress Hamida Banu Begum, mother of the Emperor! 560 01:06:44.625 --> 01:06:48.125 Welcome, my dear. 561 01:07:05.666 --> 01:07:12.791 May Allah protect you from the evil eye and keep you well and happy! 562 01:07:13.291 --> 01:07:18.416 Ameen! So be it! 563 01:07:18.916 --> 01:07:23.791 Let me introduce you. This is Maham Anga.. 564 01:07:24.291 --> 01:07:29.208 ..Jalaluddin's wet nurse. She is like a mother to him. 565 01:07:29.708 --> 01:07:33.208 She is also a Minister in the Mughal Court. 566 01:07:44.375 --> 01:07:48.625 Remember one thing, Maham Anga has special status. 567 01:07:49.125 --> 01:07:51.541 Jalal regards her above all the others. 568 01:07:52.041 --> 01:07:54.125 More than me.. 569 01:07:54.625 --> 01:07:57.000 ..I have been away most of the time. 570 01:07:57.500 --> 01:08:04.875 She nurtured Jalal during my 15-year absence. 571 01:08:05.375 --> 01:08:13.500 He may ignore my word, but never hers. 572 01:08:14.000 --> 01:08:17.833 Do not be apprehensive, Princess. 573 01:08:18.333 --> 01:08:21.750 This is your home! 574 01:08:22.250 --> 01:08:25.125 Salima, escort the Princess to her royal chamber. 575 01:08:25.625 --> 01:08:28.541 Yes, Your Majesty. 576 01:08:29.041 --> 01:08:32.541 Wait! A ritual is yet to be done. 577 01:08:58.333 --> 01:09:01.833 Walk this way, Empress, with your pretty coloured feet. 578 01:09:11.083 --> 01:09:20.625 The wind is blowing in the wrong direction. Watch her every step! 579 01:09:21.125 --> 01:09:28.125 Come, my Empress! The women's palaces, the royal harem! 580 01:09:28.625 --> 01:09:32.750 This is your royal chamber. It has five sections 581 01:09:33.250 --> 01:09:35.958 The first is for meetings, the Goshay Mulaakaat! 582 01:09:36.458 --> 01:09:40.375 Meet Shaak and Shurukh. They learn quickly.. 583 01:09:40.875 --> 01:09:44.375 ..and repeat every word they hear. 584 01:09:47.166 --> 01:09:50.666 This is your sleeping chamber, the Khwabgah.. 585 01:10:00.125 --> 01:10:04.583 ..your changing room, the Toshak Khana.. 586 01:10:05.083 --> 01:10:10.916 ..your gallery, the Jharokha and your prayer room, the Tasbih Khana! 587 01:10:11.416 --> 01:10:14.166 But.. you won't need the Tasbih Khana. 588 01:10:14.666 --> 01:10:19.791 I will, Ni'mat. I will have my Krishna temple here. 589 01:10:20.291 --> 01:10:21.333 Why not, Why not.. 590 01:10:21.833 --> 01:10:23.250 So now we'll hear Hindu devotional.. 591 01:10:23.750 --> 01:10:28.833 ..songs echoing in the Mughal fort. Right? - Ni'mat! 592 01:10:29.333 --> 01:10:35.125 We did hear of your conditions. You merit all praise, Empress! 593 01:10:35.625 --> 01:10:36.583 Rest assured, 594 01:10:37.083 --> 01:10:42.666 .. these are the Mughals. A magnificent temple will be built. 595 01:10:43.166 --> 01:10:47.583 Not magnificent. A small temple is what I desire. 596 01:10:48.083 --> 01:10:50.791 Kindly pass on this message to the Emperor. 597 01:10:51.291 --> 01:10:54.791 Yes, Empress! 598 01:11:19.833 --> 01:11:22.666 Attention! Silence! 599 01:11:23.166 --> 01:11:27.166 Let everyone know! Fold your hands! 600 01:11:27.666 --> 01:11:34.500 Lower your eyes! Crown of the Mughals! Lord of his subjects! 601 01:11:35.000 --> 01:11:41.666 Heir of Timor! Jewel of Babur! Son of Humayun! 602 01:11:42.166 --> 01:11:46.041 Merciful Protector! Renowned in the Universe! 603 01:11:46.541 --> 01:11:49.083 The Emperor of Hindustan! 604 01:11:49.583 --> 01:11:53.083 Jalaluddin Mohammad, graces this court with his presence! 605 01:12:05.208 --> 01:12:13.791 Long live Emperor Jalaluddin Mohammad! 606 01:12:14.291 --> 01:12:17.791 Finance Minister, Todarmalji.. 607 01:12:20.583 --> 01:12:27.083 Your Majesty, war raises taxes and causes inflation.. 608 01:12:27.583 --> 01:12:33.541 ..hitting the common man the hardest. War destroys the economy! 609 01:12:34.041 --> 01:12:36.333 You are so right, Todarmalji! 610 01:12:36.833 --> 01:12:40.083 This needs special attention. 611 01:12:40.583 --> 01:12:44.000 We'll discuss it in the Diwan-E-Khas! 612 01:12:44.500 --> 01:12:45.583 Let's proceed. 613 01:12:46.083 --> 01:12:49.708 Your Majesty, we've got news that your brother-in-law.. 614 01:12:50.208 --> 01:12:55.791 ..Sharifuddin Hussain, has taken over the governance of Ajmer. 615 01:12:56.291 --> 01:12:59.083 And he did this because he is displeased.. 616 01:12:59.583 --> 01:13:02.250 ..with your marriage to the Rajput Princess. 617 01:13:02.750 --> 01:13:04.416 Silence, Adham Khan! 618 01:13:04.916 --> 01:13:08.791 We will speak of family quarrels in private. 619 01:13:09.291 --> 01:13:11.291 No, Khan Baba.. 620 01:13:11.791 --> 01:13:14.291 ..Let Adham Khan continue.. 621 01:13:14.791 --> 01:13:16.708 Forgive me, Your Majesty! 622 01:13:17.208 --> 01:13:22.708 Sharifuddin doubts your abilities and intelligence as Emperor. 623 01:13:23.208 --> 01:13:24.958 He even dared to say.. 624 01:13:25.458 --> 01:13:27.541 because of this marriage you.. 625 01:13:28.041 --> 01:13:30.375 ..will cause the ruin of the Mughal dynasty. 626 01:13:30.875 --> 01:13:37.541 He has crossed all boundaries of respect by spreading this to all. 627 01:13:38.041 --> 01:13:40.625 Sharifuddin! 628 01:13:41.125 --> 01:13:43.625 Your Majesty.. 629 01:13:44.125 --> 01:13:50.500 ..ignore him. A frog can only leap so high! 630 01:13:51.000 --> 01:13:54.500 But Sharifuddin has a point, Madam Maham Anga. 631 01:13:59.666 --> 01:14:01.291 Your Majesty.. 632 01:14:01.791 --> 01:14:06.916 ..was this the only way to consolidate the Empire? 633 01:14:07.416 --> 01:14:09.666 Pardon my impertinence.. 634 01:14:10.166 --> 01:14:15.958 ..but may I suggest that your heart is taking control of your mind. 635 01:14:16.458 --> 01:14:19.541 What compelled you to marry a Hindu? 636 01:14:20.041 --> 01:14:22.291 It was an administrative decision, Head of the Ullemas.. 637 01:14:22.791 --> 01:14:24.875 ..Of benefit to everyone. 638 01:14:25.375 --> 01:14:27.500 Measures taken for the country's welfare.. 639 01:14:28.000 --> 01:14:29.916 ..shouldn't be construed as anti-religious. 640 01:14:30.416 --> 01:14:32.541 You are right. 641 01:14:33.041 --> 01:14:34.708 But our sore point is.. 642 01:14:35.208 --> 01:14:37.458 ..why was a temple built in the fort? 643 01:14:37.958 --> 01:14:40.500 It is a blow to our hearts! 644 01:14:41.000 --> 01:14:45.000 Shaikh Mubarak Sahib.. Saadir Adaasi Sahib! 645 01:14:45.500 --> 01:14:50.000 Circumstances compelled me to do what I did. 646 01:14:50.500 --> 01:14:56.625 The well being of the kingdom is utmost in my mind! 647 01:14:57.125 --> 01:14:59.291 Very well, 648 01:14:59.791 --> 01:15:01.916 what do you expect from me, respected Sirs? 649 01:15:02.416 --> 01:15:05.916 Forgive me for saying this, Your Majesty.. 650 01:15:06.416 --> 01:15:13.958 ..the Empress must be kept out of all the common areas in the fort. 651 01:15:14.458 --> 01:15:17.750 And no Islamic tradition should be changed on account of her. 652 01:15:18.250 --> 01:15:23.166 "O enchanter of the heart" 653 01:15:23.666 --> 01:15:28.958 "O enchanter of the heart" 654 01:15:29.458 --> 01:15:34.916 "My beloved Krishna, heed me" 655 01:15:35.416 --> 01:15:40.625 "How will I find peace without You"? 656 01:15:41.125 --> 01:15:44.625 "Night and day I pine for You" 657 01:15:49.916 --> 01:15:55.500 "Abandon Your sacred cities of Kashi and Mathura" 658 01:15:56.000 --> 01:16:01.208 "Abandon Your sacred cities of Kashi and Mathura" 659 01:16:01.708 --> 01:16:07.083 "Come and dwell in my eyes" 660 01:16:07.583 --> 01:16:10.666 "How will I find peace without You"? 661 01:16:11.166 --> 01:16:14.666 "My beloved Krishna, night and day I pine for You" 662 01:16:44.958 --> 01:16:47.333 Disperse! 663 01:16:47.833 --> 01:16:51.333 The Royal Court of Public Proceedings is adjourned for the day! 664 01:17:34.916 --> 01:17:40.458 "O Divine dancer who resides in Gokul in Vrindavan" 665 01:17:40.958 --> 01:17:49.208 "Radha, your handmaiden, yearns for the sight of You" 666 01:17:49.708 --> 01:18:00.416 "O beautiful dusky son of Nanda, beloved Krishna" 667 01:18:00.916 --> 01:18:06.333 "I have surrendered body and soul to You" 668 01:18:06.833 --> 01:18:13.000 "I have surrendered body and soul to You" 669 01:18:13.500 --> 01:18:18.708 "O enchanter of the heart!" 670 01:18:19.208 --> 01:18:24.458 "O enchanter of the heart!" 671 01:18:24.958 --> 01:18:30.208 "O enchanter of the heart!" 672 01:18:30.708 --> 01:18:34.208 "O enchanter of the heart!" 673 01:19:37.875 --> 01:19:41.375 Vermilion. 674 01:20:43.458 --> 01:20:51.750 "I belong to You, my life belongs to You" 675 01:20:52.250 --> 01:21:01.833 "I see only You In every reflection" 676 01:21:02.333 --> 01:21:10.708 "I shall become Your flute And belong to Your lips alone" 677 01:21:11.208 --> 01:21:22.208 "My heart is flooded with dreams" 678 01:21:22.708 --> 01:21:26.208 "My heart..." 679 01:21:34.458 --> 01:21:40.500 Why was Shamsuddin Atka Khan appointed Prime Minister, and not me? 680 01:21:41.000 --> 01:21:43.000 It is now clear to me. 681 01:21:43.500 --> 01:21:46.875 You consider Shamsuddin Atka Khan as a father.. 682 01:21:47.375 --> 01:21:49.875 ..and hence you made him the Prime Minister. 683 01:21:50.375 --> 01:21:54.375 Who addresses the Emperor in such a raised tone? 684 01:21:54.875 --> 01:21:57.083 That is not true! 685 01:21:57.583 --> 01:21:59.875 I believe in his political abilities. 686 01:22:00.375 --> 01:22:03.375 After all, Adham Khan is the Emperor's foster and older brother. 687 01:22:03.875 --> 01:22:06.000 He dares to challenge.. 688 01:22:06.500 --> 01:22:08.041 .. the Emperor's authority without crown or throne.. 689 01:22:08.541 --> 01:22:10.375 Ni'mat! - ..through deceit and injustice! 690 01:22:10.875 --> 01:22:13.041 A thousand scoundrels rolled into one! 691 01:22:13.541 --> 01:22:17.541 I want to know how capable are you, of ruling the kingdom? 692 01:22:18.041 --> 01:22:23.833 You were nothing. But a puppet who danced to Bairam Khan's tune. 693 01:22:24.333 --> 01:22:29.458 Don't forget it was my mother, who guided you. 694 01:22:29.958 --> 01:22:35.000 I too am as capable as you! 695 01:22:35.500 --> 01:22:39.541 Mother, on what grounds could I have appointed him the Prime Minister? 696 01:22:40.041 --> 01:22:46.000 He has committed inhuman and shameful crimes. 697 01:22:46.500 --> 01:22:51.500 He has plundered Malwa! Raped women! 698 01:22:52.000 --> 01:22:54.916 When I declared no prisoner of war be made into a slave.. 699 01:22:55.416 --> 01:23:00.416 ..or forced to convert, Adham disobeyed my orders! 700 01:23:00.916 --> 01:23:04.875 He has done everything I abhor! 701 01:23:05.375 --> 01:23:08.958 Actions I detest! 702 01:23:09.458 --> 01:23:13.583 He has brought disgrace to the Mughals through his deeds. 703 01:23:14.083 --> 01:23:17.750 And does marrying a Hindu, bring great honour? 704 01:23:18.250 --> 01:23:20.416 Beware, Adham! 705 01:23:20.916 --> 01:23:23.750 Take the Princess's name with respect! 706 01:23:24.250 --> 01:23:27.750 Don't forget she is now the Empress of Hindustan! 707 01:23:31.041 --> 01:23:37.083 I won't tolerate any disrespect to her. 708 01:23:37.583 --> 01:23:41.083 Your Majesty! 709 01:23:49.916 --> 01:23:51.958 Disperse! 710 01:23:52.458 --> 01:23:56.625 It is said that bad times come without warning! 711 01:23:57.125 --> 01:23:59.500 Failing to get Sharifuddin's help.. 712 01:24:00.000 --> 01:24:06.041 ..Sujamal knocked on other doors to regain his share of the throne. 713 01:24:06.541 --> 01:24:08.875 Prince Ratan Singh of Ajabgarh offered him help. 714 01:24:09.375 --> 01:24:12.250 And so did King Rana Uday Singh of Udaygarh. 715 01:24:12.750 --> 01:24:17.625 To match the military might of Jalaluddin Mohammad.. 716 01:24:18.125 --> 01:24:20.791 ..we must forget our differences and join hands. 717 01:24:21.291 --> 01:24:26.625 They agreed to help Sujamal. But decided to wait for the right time. 718 01:24:27.125 --> 01:24:31.541 I will wipe out the names.. 719 01:24:32.041 --> 01:24:33.625 ..of Jodhaa and Jalaluddin from Rajputana's memory! 720 01:24:34.125 --> 01:24:37.000 No. Don't say that, Ranaji. 721 01:24:37.500 --> 01:24:42.000 Jodhaa's plight after marriage, worries me. 722 01:24:42.500 --> 01:24:45.250 What she must be going through. 723 01:24:45.750 --> 01:24:48.250 I know her well. 724 01:24:48.750 --> 01:24:51.208 She must be unhappy. Very unhappy! 725 01:24:51.708 --> 01:24:54.708 She must be unhappy. Very unhappy! 726 01:24:55.208 --> 01:24:57.833 Your Majesty, this is a difficult question. 727 01:24:58.333 --> 01:25:03.125 I'd like to reply through an anecdote.. 728 01:25:03.625 --> 01:25:05.750 Pray speak! - Your Majesty, 729 01:25:06.250 --> 01:25:10.541 .. the angels were once asked: 'What is heaven? ' 730 01:25:11.041 --> 01:25:15.875 They answered: 'Every heart where love dwells is heaven itself'! 731 01:25:16.375 --> 01:25:17.458 Well said!! 732 01:25:17.958 --> 01:25:21.333 The angels were then asked, 'What is hell? ' 733 01:25:21.833 --> 01:25:26.541 They replied: 'A heart without love is hell itself'! 734 01:25:27.041 --> 01:25:27.833 How true! 735 01:25:28.333 --> 01:25:31.833 Well spoken! 736 01:25:34.416 --> 01:25:37.916 Today's session is over. 737 01:25:52.750 --> 01:25:59.041 "People may imagine spring is here Love, too, is bewildered" 738 01:25:59.541 --> 01:26:05.958 "People may imagine spring is here Love, too, is bewildered" 739 01:26:06.458 --> 01:26:12.708 "Fragrance upstages the flowers in the garden" 740 01:26:13.208 --> 01:26:18.916 "Hidden in the veil of nature is a touch of sorrow" 741 01:26:19.416 --> 01:26:26.250 The world around us is mellow Time is slumbering 742 01:26:26.750 --> 01:26:34.125 Lost and forgotten memories fill my heart 743 01:26:34.625 --> 01:26:37.583 Rebels must be dealt with severely. 744 01:26:38.083 --> 01:26:43.541 If a ruler is weak, his kingdom will soon be in disarray. 745 01:26:44.041 --> 01:26:47.541 "People may imagine spring is here Love, too, is bewildered" 746 01:26:57.208 --> 01:27:00.708 When it comes to Sharifuddin.. 747 01:27:03.708 --> 01:27:09.208 ..you will have to exercise caution. 748 01:27:09.708 --> 01:27:13.208 He is beyond, even my control! 749 01:29:26.583 --> 01:29:28.250 Curse my luck! Lost again. 750 01:29:28.750 --> 01:29:33.333 Never mind. Those who lose in this game, win in love. 751 01:29:33.833 --> 01:29:39.083 Me? And love? My luck fails me there too. 752 01:29:39.583 --> 01:29:41.333 Tell me something.. 753 01:29:41.833 --> 01:29:46.166 Have you ever fallen in love? - Why this sudden question? 754 01:29:46.666 --> 01:29:48.875 It's alright, Neelakshi. 755 01:29:49.375 --> 01:29:55.458 To tell you the truth Ni'mat, I'm not sure what love is. 756 01:29:55.958 --> 01:29:58.875 Love? A rainbow of feelings! 757 01:29:59.375 --> 01:30:02.791 But you're unlucky in love. How do you know? 758 01:30:03.291 --> 01:30:06.666 As the palace's Head Eunuch, do you think I spend my time clapping? 759 01:30:07.166 --> 01:30:09.208 Your Majesty.. 760 01:30:09.708 --> 01:30:11.000 I have good news. 761 01:30:11.500 --> 01:30:13.625 The Emperor has ordered a Rajput feast.. 762 01:30:14.125 --> 01:30:17.166 ..in your honour on the day of the Pir. 763 01:30:17.666 --> 01:30:20.250 A Rajput feast? In my honour? 764 01:30:20.750 --> 01:30:23.583 Not mine for sure! 765 01:30:24.083 --> 01:30:26.416 And.. 766 01:30:26.916 --> 01:30:30.416 ..he has sent you this gift. 767 01:30:33.666 --> 01:30:37.458 It is beautiful! 768 01:30:37.958 --> 01:30:41.125 Kindly tell the Emperor, I like it very much. 769 01:30:41.625 --> 01:30:43.375 Yes, Your Majesty! 770 01:30:43.875 --> 01:30:49.541 This means only one thing. He's trying to woo you. 771 01:30:50.041 --> 01:30:53.250 If that be so, I won't be indifferent either. 772 01:30:53.750 --> 01:30:58.166 What do you.. propose to do? 773 01:30:58.666 --> 01:31:01.458 I will cook for the feast. 774 01:31:01.958 --> 01:31:07.708 Hear this! Her delicate hands will grind spices and stir pots. 775 01:31:08.208 --> 01:31:10.125 That will be the day! 776 01:31:10.625 --> 01:31:13.041 You can't do that. - Why not? 777 01:31:13.541 --> 01:31:14.625 Because.. 778 01:31:15.125 --> 01:31:18.583 ..you are the Empress of Hindustan! 779 01:31:19.083 --> 01:31:23.000 Then I shall cook as a wife, 780 01:31:23.500 --> 01:31:25.250 ..not an Empress! 781 01:31:25.750 --> 01:31:29.250 My! My! 782 01:31:40.250 --> 01:31:42.833 Mir Bakawal, why are you gawking? 783 01:31:43.333 --> 01:31:49.583 It's the first time an Empress has entered the Royal Kitchen. 784 01:31:50.083 --> 01:31:51.958 Your Highness, does our cooking displease you? 785 01:31:52.458 --> 01:31:54.833 She fears you'll make mincemeat of the peas! 786 01:31:55.333 --> 01:31:56.875 Ni'mat! 787 01:31:57.375 --> 01:32:00.708 At your service.. 788 01:32:01.208 --> 01:32:02.583 Prepare the ingredients.. 789 01:32:03.083 --> 01:32:06.583 Come on! Hear the menu of the day! 790 01:32:11.041 --> 01:32:14.541 Your Majesty, we got the vessels cleaned, as per your instructions. 791 01:32:18.916 --> 01:32:20.708 What's going on here? 792 01:32:21.208 --> 01:32:22.875 Why aren't you preparing lunch? 793 01:32:23.375 --> 01:32:24.333 Weren't you given the menu? 794 01:32:24.833 --> 01:32:29.041 We have been given the day off. - The day off? By whom? 795 01:32:29.541 --> 01:32:31.708 The Empress of Hindustan. 796 01:32:32.208 --> 01:32:35.708 She will cook a vegetarian Rajput meal with her own hands. 797 01:32:45.375 --> 01:32:48.875 The respected Maham Anga enters the kitchen! 798 01:32:57.125 --> 01:33:00.625 Keep your distance! 799 01:33:11.708 --> 01:33:15.458 There is a difference in dreaming and fulfilling dreams. 800 01:33:15.958 --> 01:33:19.666 Do not fool yourself into believing.. 801 01:33:20.166 --> 01:33:22.541 ..that you have become an Empress, Princess! 802 01:33:23.041 --> 01:33:24.583 What wrong have I done? 803 01:33:25.083 --> 01:33:27.083 First you had a temple built in Agra fort.. 804 01:33:27.583 --> 01:33:30.125 ..now you take charge of the kitchen.. 805 01:33:30.625 --> 01:33:32.500 ..I am understanding everything! 806 01:33:33.000 --> 01:33:35.125 What do you mean? 807 01:33:35.625 --> 01:33:37.666 I have taken charge of the kitchen? 808 01:33:38.166 --> 01:33:43.000 Isn't that the right of every married woman? 809 01:33:43.500 --> 01:33:45.416 Never forget.. 810 01:33:45.916 --> 01:33:49.333 ..your marriage to Jalal is just an alliance. 811 01:33:49.833 --> 01:33:53.166 In exchange for peace. 812 01:33:53.666 --> 01:33:55.500 It might be so for you. 813 01:33:56.000 --> 01:34:01.708 For us marriage is a sacred bond, which ends only in death. 814 01:34:02.208 --> 01:34:05.500 Don't explain the meaning of marriage to me. 815 01:34:06.000 --> 01:34:08.083 What marriage are you talking about? 816 01:34:08.583 --> 01:34:12.083 Which is not yet consummated? 817 01:34:14.166 --> 01:34:16.708 A marriage is complete.. 818 01:34:17.208 --> 01:34:19.958 ..only when there's an heir. 819 01:34:20.458 --> 01:34:26.416 And since Jalal won't even touch you, an heir? 820 01:34:26.916 --> 01:34:29.083 So Princess Jodhaa, 821 01:34:29.583 --> 01:34:31.583 .. enjoy the world of the Mughals. 822 01:34:32.083 --> 01:34:36.916 But do not try to be part of it. 823 01:34:37.416 --> 01:34:39.666 I.. 824 01:34:40.166 --> 01:34:43.875 I can't believe you're saying this. 825 01:34:44.375 --> 01:34:48.708 How do you claim to be like a mother to him? 826 01:34:49.208 --> 01:34:50.958 Yes! 827 01:34:51.458 --> 01:34:54.541 I am his mother! 828 01:34:55.041 --> 01:34:57.666 I have fed him my milk. 829 01:34:58.166 --> 01:35:02.125 Dedicating every waking hour to his well-being. 830 01:35:02.625 --> 01:35:07.416 I have protected him from all harm. 831 01:35:07.916 --> 01:35:12.125 Thanks to me no one has touched him. 832 01:35:12.625 --> 01:35:16.125 An arrow was aimed at him when he was a boy.. 833 01:35:16.625 --> 01:35:20.583 ..I took it on my chest and saved him! 834 01:35:21.083 --> 01:35:27.500 If anyone tries to come between Jalal and me, I will destroy them. 835 01:35:28.000 --> 01:35:31.250 I have always kept him from harm's eye. 836 01:35:31.750 --> 01:35:36.208 You think I'll leave him exposed to you? 837 01:35:36.708 --> 01:35:40.208 Never! 838 01:36:38.041 --> 01:36:42.375 Your Majesty, the menu today is dal bati churma.. 839 01:36:42.875 --> 01:36:49.541 ..ker-sangri, pithode, gatte, til-papdi and panchmel sabzi. 840 01:36:50.041 --> 01:36:55.833 For dessert, we have ghevar and sohan halwa. 841 01:36:56.333 --> 01:36:58.166 Well done, Mir Bakawal! 842 01:36:58.666 --> 01:36:59.958 Pardon me, Your Majesty.. 843 01:37:00.458 --> 01:37:03.958 ..the Rajput Empress has prepared the feast today, not me. 844 01:37:11.750 --> 01:37:14.625 But Mir Bakawal, this feast was supposed to be in her honour. 845 01:37:15.125 --> 01:37:19.791 He is not at fault. 846 01:37:20.291 --> 01:37:23.791 I asked him to let me cook. 847 01:37:24.291 --> 01:37:25.375 Why did you take the trouble? 848 01:37:25.875 --> 01:37:27.500 It's no trouble. 849 01:37:28.000 --> 01:37:31.916 I consider it my good fortune. 850 01:37:32.416 --> 01:37:34.833 Pardon me, Your Majesty. 851 01:37:35.333 --> 01:37:36.375 Let me remind you.. 852 01:37:36.875 --> 01:37:41.875 ..according to the law, food served to the Emperor.. 853 01:37:42.375 --> 01:37:45.333 ..must first be tasted by the cook. 854 01:37:45.833 --> 01:37:49.958 Only then, is it safe for the Emperor to eat. 855 01:37:50.458 --> 01:37:55.208 Since Empress Jodhaa has made the feast today.. 856 01:37:55.708 --> 01:37:59.208 ..let her say 'Bismillah' and begin. 857 01:38:02.333 --> 01:38:06.791 Matters of security must be respected. 858 01:38:07.291 --> 01:38:10.791 Even the Emperor cannot object. 859 01:38:14.708 --> 01:38:17.416 Taste the food, Empress! 860 01:38:17.916 --> 01:38:21.416 Please do the honours. 861 01:40:02.291 --> 01:40:07.208 Your Majesty, the food is safe to be served! 862 01:40:07.708 --> 01:40:10.791 Your Majesty.. 863 01:40:11.291 --> 01:40:14.791 .. you may now enjoy the repast. 864 01:40:18.416 --> 01:40:23.291 Bring me the dishes the Empress has tasted. 865 01:40:23.791 --> 01:40:27.291 I wish to eat from the same plate! 866 01:40:47.250 --> 01:40:50.750 Wait! 867 01:40:52.750 --> 01:40:55.500 Do not eat that! 868 01:40:56.000 --> 01:40:57.125 Why not? 869 01:40:57.625 --> 01:41:01.125 It has less salt. 870 01:41:38.041 --> 01:41:42.000 The food is exquisite. 871 01:41:42.500 --> 01:41:46.791 Every morsel deserves praise! 872 01:41:47.291 --> 01:41:49.666 I have enjoyed it so much.. 873 01:41:50.166 --> 01:41:55.541 I declare on the day of the Pir, I will only eat vegetarian food.. 874 01:41:56.041 --> 01:41:59.541 ..from Empress Jodhaa's kitchen! 875 01:42:03.458 --> 01:42:06.291 "It is hard to describe this affliction" 876 01:42:06.791 --> 01:42:09.458 "I wonder to myself" 877 01:42:09.958 --> 01:42:16.625 "Does she belong to me?" 878 01:42:17.125 --> 01:42:23.291 "We walk side by side but distance separates us" 879 01:42:23.791 --> 01:42:30.583 "Like two shores of the ocean that never meet" 880 01:42:31.083 --> 01:42:34.166 "She is near yet so far" 881 01:42:34.666 --> 01:42:37.583 "I cannot endure this yearning" 882 01:42:38.083 --> 01:42:45.041 "A wall of glass keeps us apart" 883 01:42:45.541 --> 01:42:51.666 No one should be allowed to trade in grain without our consent. 884 01:42:52.166 --> 01:42:54.333 Another suggestion 885 01:42:54.833 --> 01:42:58.041 In certain provinces people are suffering from drought. 886 01:42:58.541 --> 01:43:02.500 Their taxes should be waived! 887 01:43:03.000 --> 01:43:05.458 You are right, Khan Baba. 888 01:43:05.958 --> 01:43:09.083 Ensure both the policies are implemented immediately. 889 01:43:09.583 --> 01:43:13.083 Your Majesty! 890 01:43:25.583 --> 01:43:26.416 O my God! 891 01:43:26.916 --> 01:43:32.958 "I heard a song My heart chose her" 892 01:43:33.458 --> 01:43:40.333 " What is this story that time tells me?" 893 01:43:40.833 --> 01:43:47.291 O Allah! If the Emperor hears about this, he will free me too! 894 01:43:47.791 --> 01:43:51.291 Their freedom is more important than yours. 895 01:43:58.166 --> 01:44:01.166 "If I am filled with sadness" 896 01:44:01.666 --> 01:44:04.333 "She is forlorn too" 897 01:44:04.833 --> 01:44:11.583 Loneliness casts a shadow on our encounters 898 01:44:12.083 --> 01:44:18.500 We meet and yet we do not meet. Flowers bloom and yet they do not 899 01:44:19.000 --> 01:44:27.000 Spring in our eyes, autumn in our hearts 900 01:44:27.500 --> 01:44:31.000 Jodhaa, I do not want to go on this provincial tour, but duty calls. 901 01:44:42.541 --> 01:44:46.166 The Empress sits in the palanquin. 902 01:44:46.666 --> 01:44:50.166 In the name of Allah! - In the shelter of Allah! 903 01:45:19.208 --> 01:45:22.000 You did well! 904 01:45:22.500 --> 01:45:24.500 Now I will trap her with this. 905 01:45:25.000 --> 01:45:25.708 Trap? 906 01:45:26.208 --> 01:45:30.458 But Mahambi, she wrote this letter before she was married. 907 01:45:30.958 --> 01:45:34.541 How do you know that? - Neelakshi told me. 908 01:45:35.041 --> 01:45:37.291 Remember! 909 01:45:37.791 --> 01:45:41.666 You know nothing. 910 01:45:42.166 --> 01:45:45.666 And don't you dare talk to anyone about this! 911 01:45:46.166 --> 01:45:49.666 Or else.. 912 01:45:50.166 --> 01:45:53.541 Princess Jodhaa! 913 01:45:54.041 --> 01:45:57.541 Trying to be too clever, is she? 914 01:46:02.166 --> 01:46:07.000 I implore you. I have tried hard to contact you. There's still time. 915 01:46:07.500 --> 01:46:12.458 Come and protect me, my brother. Yours, 916 01:46:12.958 --> 01:46:16.458 .. Jodhaa. 917 01:46:21.916 --> 01:46:23.916 Sujamal, 918 01:46:24.416 --> 01:46:28.708 she reminds you of your brotherly duty. You must go! 919 01:46:29.208 --> 01:46:34.500 Have you lost your mind? It's a trap! 920 01:46:35.000 --> 01:46:39.666 Why would she call you to a lion's den? 921 01:46:40.166 --> 01:46:46.833 Entering the Agra fort means, inviting death. 922 01:46:47.333 --> 01:46:51.208 Ranaji, at the cost of losing my life, I will go.. 923 01:46:51.708 --> 01:46:54.333 You have indeed lost your mind, Sujamal! 924 01:46:54.833 --> 01:46:58.083 Go if you wish. And spend the rest of your life.. 925 01:46:58.583 --> 01:47:02.083 ..admiring the dungeons of Agra fort! 926 01:47:02.583 --> 01:47:06.083 I will go. 927 01:47:08.333 --> 01:47:10.750 Sharifuddin, I'm sensing trouble. 928 01:47:11.250 --> 01:47:13.750 I'm in danger of being found out. 929 01:47:14.250 --> 01:47:17.875 The Prime Minister Shamsuddin Atka Khan.. 930 01:47:18.375 --> 01:47:23.958 ..has discovered that I've embezzled tax money. 931 01:47:24.458 --> 01:47:28.541 Adham, my brother, there's only one way out. 932 01:47:29.041 --> 01:47:35.500 Before Shamsuddin unravels the truth to Todarmal.. 933 01:47:36.000 --> 01:47:39.458 ..he must be stopped! 934 01:47:39.958 --> 01:47:43.583 Can I be of any help? 935 01:47:44.083 --> 01:47:51.083 ..for my position in the Mughal army. 936 01:47:51.583 --> 01:47:53.458 No. 937 01:47:53.958 --> 01:47:56.291 I will act alone! 938 01:47:56.791 --> 01:47:58.500 Adham, my brother, 939 01:47:59.000 --> 01:48:00.916 .. be cautious.. 940 01:48:01.416 --> 01:48:03.041 ..whatever you do, 941 01:48:03.541 --> 01:48:07.041 .. don't leave it unfinished. 942 01:48:10.291 --> 01:48:14.333 Taxes have been embezzled in the province of Malwa alone. 943 01:48:14.833 --> 01:48:21.500 Tally the figures in these documents and you will see for yourself. 944 01:48:22.000 --> 01:48:25.291 But Malwa comes under Adham. 945 01:48:25.791 --> 01:48:29.833 You mean.. - I have always suspected him. 946 01:48:30.333 --> 01:48:32.000 Today I have proof too! 947 01:48:32.500 --> 01:48:35.708 Shamsuddin Atka Khan Sahib! 948 01:48:36.208 --> 01:48:40.250 I must praise your auditing and revenue collection skills. 949 01:48:40.750 --> 01:48:42.750 How well you count! 950 01:48:43.250 --> 01:48:45.541 But when it comes to my province Malwa.. 951 01:48:46.041 --> 01:48:49.750 ..you will have to ignore certain figures. 952 01:48:50.250 --> 01:48:51.916 Consider them a concession. 953 01:48:52.416 --> 01:48:55.958 You forget your responsibility as the Emperor's elder brother. 954 01:48:56.458 --> 01:49:00.041 Moreover you happily extort your province to fill your pockets. 955 01:49:00.541 --> 01:49:04.500 This is sheer cheating! - Not cheating, a privilege! 956 01:49:05.000 --> 01:49:07.791 I advise you, Khan Baba.. 957 01:49:08.291 --> 01:49:13.791 ..to not interfere in my affairs or else.. - Adham Khan! 958 01:49:14.291 --> 01:49:17.791 Challenging a Prime Minister is no less than challenging the Emperor. 959 01:49:35.666 --> 01:49:37.083 Disaster, Your Majesty! 960 01:49:37.583 --> 01:49:39.416 Adham Khan has entered the women's palace with a sword. 961 01:49:39.916 --> 01:49:43.416 He murdered the Prime Minister! 962 01:49:56.125 --> 01:50:01.000 You insolent, ungrateful wretch. How dare you! 963 01:50:01.500 --> 01:50:05.000 You killed a man, who was like a father to me. 964 01:50:08.625 --> 01:50:12.125 Arrest this miserable wretch! 965 01:50:14.583 --> 01:50:17.291 Today you have crossed all limits! 966 01:50:17.791 --> 01:50:20.708 You killed Khan Baba to hide your heinous crimes! 967 01:50:21.208 --> 01:50:25.041 Not only was he loyal to the Mughal Empire.. 968 01:50:25.541 --> 01:50:28.166 ..but also a man of God! 969 01:50:28.666 --> 01:50:33.500 I considered him a father. 970 01:50:34.000 --> 01:50:35.416 His punishment is.. 971 01:50:35.916 --> 01:50:37.416 ..throw him down.. 972 01:50:37.916 --> 01:50:39.416 ..head first! 973 01:50:39.916 --> 01:50:40.750 No, Jalal! 974 01:50:41.250 --> 01:50:42.625 No, Jalal! 975 01:50:43.125 --> 01:50:46.625 No, Jalal! 976 01:50:54.916 --> 01:50:55.750 Carry out the order! 977 01:50:56.250 --> 01:50:57.250 No, Jalal! 978 01:50:57.750 --> 01:51:03.333 No.. 979 01:51:03.833 --> 01:51:06.458 Is he dead? - No, Your Majesty. 980 01:51:06.958 --> 01:51:08.541 He is alive. 981 01:51:09.041 --> 01:51:12.541 Then bring him up. And throw him down again! 982 01:51:56.666 --> 01:52:00.166 Your Majesty.. 983 01:52:08.750 --> 01:52:12.250 Keep your distance! 984 01:52:41.291 --> 01:52:43.416 Elder Mother.. 985 01:52:43.916 --> 01:52:47.416 ..I had to kill Adham for the terrible crime he committed. 986 01:52:52.000 --> 01:52:56.041 Justice demanded his life, Elder Mother. 987 01:52:56.541 --> 01:52:59.166 I understand. 988 01:52:59.666 --> 01:53:02.666 Adham was wrong.. 989 01:53:03.166 --> 01:53:06.583 .. and had to pay for his crime. 990 01:53:07.083 --> 01:53:12.625 That is why I forgive you, Jalal! 991 01:53:13.125 --> 01:53:21.791 I know that nothing can come between you and the throne. 992 01:53:22.291 --> 01:53:25.208 And in my view.. 993 01:53:25.708 --> 01:53:29.833 ..Jodhaa too, should not make any such attempt! 994 01:53:30.333 --> 01:53:33.166 Jodhaa? 995 01:53:33.666 --> 01:53:37.166 Why do you speak of her? 996 01:53:42.416 --> 01:53:45.708 Do you know what this is? 997 01:53:46.208 --> 01:53:49.583 A vial of poison! 998 01:53:50.083 --> 01:53:53.583 It was found in Jodhaa's belongings. 999 01:53:57.333 --> 01:54:02.041 My greatest fear is now coming true. 1000 01:54:02.541 --> 01:54:04.166 Fear? 1001 01:54:04.666 --> 01:54:11.750 Don't forget, even priceless brass turns black! 1002 01:54:12.250 --> 01:54:15.750 Find out whom she writes to, besides her family. 1003 01:54:21.458 --> 01:54:24.958 What are you insinuating? 1004 01:54:25.458 --> 01:54:30.708 She was betrothed to the Prince of Ajabgarh. 1005 01:54:31.208 --> 01:54:34.875 Then she married you. Why? 1006 01:54:35.375 --> 01:54:37.375 She is an assassin sent by the Rajputs.. 1007 01:54:37.875 --> 01:54:41.375 .. in disguise of a beautiful wife. 1008 01:54:50.041 --> 01:54:52.166 Are you saying that.. 1009 01:54:52.666 --> 01:54:56.375 ..she sent a message to the Prince of Ajabgarh? 1010 01:54:56.875 --> 01:55:00.500 You are no longer a child, Jalal. 1011 01:55:01.000 --> 01:55:03.250 She's your wife! 1012 01:55:03.750 --> 01:55:08.541 Yet why does she resist intimacy? 1013 01:55:09.041 --> 01:55:10.291 Because.. 1014 01:55:10.791 --> 01:55:17.208 ..she's still in love with that Rajput Prince of Ajabgarh. 1015 01:55:17.708 --> 01:55:20.000 Someone is coming to see her soon. 1016 01:55:20.500 --> 01:55:23.166 What? 1017 01:55:23.666 --> 01:55:27.166 No matter how much light, a mirror reflects, it has a dark side. 1018 01:56:17.833 --> 01:56:19.625 How is my Jodhaa? 1019 01:56:20.125 --> 01:56:24.458 I was worried about you. Why did you want to meet me in secret? 1020 01:56:24.958 --> 01:56:26.875 You mentioned in your letter that you're coming to take me away? 1021 01:56:27.375 --> 01:56:28.041 But why? 1022 01:56:28.541 --> 01:56:32.916 I knew you were unhappy. I read your letter and came at once. 1023 01:56:33.416 --> 01:56:37.250 Letter? What letter? - The one that you sent. 1024 01:56:37.750 --> 01:56:40.291 I sent no letter. 1025 01:56:40.791 --> 01:56:43.916 What do you mean? 1026 01:56:44.416 --> 01:56:47.916 Here it is and your rakhi too. - This rakhi.. 1027 01:56:55.083 --> 01:56:56.541 This letter? 1028 01:56:57.041 --> 01:56:59.625 I did.. write this letter before I got married. 1029 01:57:00.125 --> 01:57:06.041 But never sent it, thinking you had your own worries. 1030 01:57:06.541 --> 01:57:08.750 How are you, brother? 1031 01:57:09.250 --> 01:57:11.166 Me? 1032 01:57:11.666 --> 01:57:15.250 I am well. Just wandering about without kingdom or home. 1033 01:57:15.750 --> 01:57:21.916 Never mind me. I was worried about you all along. 1034 01:57:22.416 --> 01:57:25.625 Brother, I am happy here. 1035 01:57:26.125 --> 01:57:28.375 Happy? What do you mean? 1036 01:57:28.875 --> 01:57:31.000 You were forced to marry and you say you're happy? 1037 01:57:31.500 --> 01:57:33.708 It's not as you think. 1038 01:57:34.208 --> 01:57:39.041 The Emperor did not convert me. He even built a temple for me. 1039 01:57:39.541 --> 01:57:41.166 What? 1040 01:57:41.666 --> 01:57:44.875 I knew nothing of this. 1041 01:57:45.375 --> 01:57:48.875 I am saddened by what you have endured, brother. 1042 01:58:18.541 --> 01:58:21.375 One thing still bothers me. 1043 01:58:21.875 --> 01:58:27.833 If you didn't send me the letter, then who did? 1044 01:58:28.333 --> 01:58:33.458 Arrest him! 1045 01:58:33.958 --> 01:58:37.458 The Emperor? 1046 01:58:45.750 --> 01:58:49.416 So this was a trap set up by you! 1047 01:58:49.916 --> 01:58:51.208 You betrayed me, Jodhaa! 1048 01:58:51.708 --> 01:58:53.000 No, brother. 1049 01:58:53.500 --> 01:58:56.250 That is why you sent the letter. 1050 01:58:56.750 --> 01:59:02.458 Don't misunderstand. I have nothing to do with this. 1051 01:59:02.958 --> 01:59:07.291 Jodhaa, this rakhi will always stay on my wrist.. 1052 01:59:07.791 --> 01:59:11.666 ..it will be a reminder of your treachery! 1053 01:59:12.166 --> 01:59:16.208 Brother! 1054 01:59:16.708 --> 01:59:20.208 Brother! 1055 01:59:29.000 --> 01:59:32.500 Your Majesty! 1056 02:00:01.291 --> 02:00:04.416 For his treachery against the Mughal Empire.. 1057 02:00:04.916 --> 02:00:07.125 ..arrest the traitor Ni'mat! 1058 02:00:07.625 --> 02:00:11.916 No, Your Majesty! Save me, my Empress! 1059 02:00:12.416 --> 02:00:15.916 He isn't to be blamed. He was only following my orders. 1060 02:00:21.916 --> 02:00:24.500 May I know.. 1061 02:00:25.000 --> 02:00:28.166 ..what was so important.. 1062 02:00:28.666 --> 02:00:32.083 ..that you saw it fit to hide it from your husband.. 1063 02:00:32.583 --> 02:00:41.041 ..and sneak out in the middle of the night to meet a stranger. 1064 02:00:41.541 --> 02:00:43.375 Who was he? 1065 02:00:43.875 --> 02:00:47.041 The Prince of Ajabgarh? 1066 02:00:47.541 --> 02:00:49.000 The Prince of Ajabgarh? 1067 02:00:49.500 --> 02:00:53.750 - But.. - You have betrayed me! 1068 02:00:54.250 --> 02:00:58.083 - Betrayed? - Yes! 1069 02:00:58.583 --> 02:01:01.625 Elder Mother had warned me. 1070 02:01:02.125 --> 02:01:05.250 It is not me, but Maham Anga, who has betrayed you! 1071 02:01:05.750 --> 02:01:10.958 How can she ever betray me? She has nurtured and raised me. 1072 02:01:11.458 --> 02:01:16.083 Probably that's the reason, I too have shown her respect. 1073 02:01:16.583 --> 02:01:22.041 But the same Maham Anga has tried to keep us apart. 1074 02:01:22.541 --> 02:01:26.500 She planted a vile seed of doubt in your mind against me. 1075 02:01:27.000 --> 02:01:32.041 - What would you call her, Your Majesty! - Silence! 1076 02:01:32.541 --> 02:01:36.791 I will not tolerate a word against Elder Mother. 1077 02:01:37.291 --> 02:01:41.041 Just as you will not entertain a word against her.. 1078 02:01:41.541 --> 02:01:45.041 ..I too cannot hear a word against my integrity and honour. 1079 02:01:51.500 --> 02:01:53.500 How unfortunate I am! 1080 02:01:54.000 --> 02:02:00.041 Just when I had started to find love, trust and happiness.. 1081 02:02:00.541 --> 02:02:04.041 ..why did this have to happen? 1082 02:02:06.833 --> 02:02:08.833 Since I am accused of treason.. 1083 02:02:09.333 --> 02:02:12.625 ..you may as well let me know my punishment. 1084 02:02:13.125 --> 02:02:16.625 You will go back to your family! 1085 02:02:22.083 --> 02:02:26.500 Since love must be based on trust.. 1086 02:02:27.000 --> 02:02:29.666 ..it would be best.. 1087 02:02:30.166 --> 02:02:32.375 ..that I go. 1088 02:02:32.875 --> 02:02:36.375 Prepare the Empress of Hindustan's departure at once! 1089 02:03:08.041 --> 02:03:13.750 "People may imagine spring is here" 1090 02:03:14.250 --> 02:03:17.750 "People may imagine spring is here" 1091 02:03:27.875 --> 02:03:36.541 "Love too, is bewildered" 1092 02:03:37.041 --> 02:03:49.166 "Fragrance upstages the flowers in the garden" 1093 02:03:49.666 --> 02:04:02.166 "Hidden in the veil of nature is a touch of sorrow" 1094 02:04:02.666 --> 02:04:08.708 "The world around us is mellow" 1095 02:04:09.208 --> 02:04:14.833 "Time is slumbering" 1096 02:04:15.333 --> 02:04:18.833 "Lost and forgotten memories fill my heart" 1097 02:04:29.291 --> 02:04:30.625 What have you done? 1098 02:04:31.125 --> 02:04:35.750 You consider him your son, and yet tried to wreck his marriage? 1099 02:04:36.250 --> 02:04:38.083 I was only doing my duty. 1100 02:04:38.583 --> 02:04:42.416 Duty? I tolerated your misdeeds, you pass off as duty. 1101 02:04:42.916 --> 02:04:45.125 I have never interfered. 1102 02:04:45.625 --> 02:04:49.125 But enough is enough! This is a limit! 1103 02:04:49.625 --> 02:04:51.750 He wasn't the Prince of Ajabgarh.. 1104 02:04:52.250 --> 02:04:54.708 .. but Jodhaa's brother, Sujamal. 1105 02:04:55.208 --> 02:04:58.166 What? 1106 02:04:58.666 --> 02:04:59.541 What about that letter? 1107 02:05:00.041 --> 02:05:02.791 Are you even aware of what was written? 1108 02:05:03.291 --> 02:05:07.208 Jodhaa wrote it before she got married, but never sent it. 1109 02:05:07.708 --> 02:05:14.125 And Maham Anga used the letter to poison your mind against her. 1110 02:05:14.625 --> 02:05:18.125 I can't believe it, Mother! 1111 02:05:20.791 --> 02:05:23.125 Elder Mother, is it true? 1112 02:05:23.625 --> 02:05:28.000 This is a blatant lie. I have been wrongly accused! 1113 02:05:28.500 --> 02:05:33.666 I'm innocent, Empress! - Silence, Maham Anga! 1114 02:05:34.166 --> 02:05:37.666 Lower your voice when speaking to my mother! 1115 02:05:44.833 --> 02:05:48.000 Answer my question. 1116 02:05:48.500 --> 02:05:54.375 Is it true or not? 1117 02:05:54.875 --> 02:05:57.458 Salima will answer this question. 1118 02:05:57.958 --> 02:06:01.458 Salima! 1119 02:06:07.125 --> 02:06:10.625 Speak up, Salima. 1120 02:06:15.958 --> 02:06:18.250 Have no fear. Tell us the truth! 1121 02:06:18.750 --> 02:06:24.750 Your Majesty, I brought it to respected Maham Anga's notice.. 1122 02:06:25.250 --> 02:06:28.291 .. that the letter was written before marriage.. 1123 02:06:28.791 --> 02:06:37.875 .. but she threatened me and used the letter for her own ends. 1124 02:06:38.375 --> 02:06:41.041 O God! 1125 02:06:41.541 --> 02:06:44.500 I have made a terrible mistake.. 1126 02:06:45.000 --> 02:06:47.541 What have I done? 1127 02:06:48.041 --> 02:06:51.541 What have I done? 1128 02:06:56.000 --> 02:06:59.500 I gave you the status of a mother.. 1129 02:07:03.125 --> 02:07:06.625 ..and you poisoned my mind against Jodhaa? 1130 02:07:09.833 --> 02:07:13.916 You have broken my trust in you. 1131 02:07:14.416 --> 02:07:17.916 You have erased all the good memories.. I had of you! 1132 02:07:23.291 --> 02:07:26.791 Is this why I called you 'Elder Mother'? 1133 02:07:34.125 --> 02:07:37.458 You have nurtured me all my life. 1134 02:07:37.958 --> 02:07:41.166 Only for that, I forgive you! 1135 02:07:41.666 --> 02:07:44.333 Nevertheless, from now.. 1136 02:07:44.833 --> 02:07:48.333 ..I will never see your face again. 1137 02:08:26.708 --> 02:08:30.541 Bring her back, Jalal! 1138 02:08:31.041 --> 02:08:34.916 I don't know.. 1139 02:08:35.416 --> 02:08:36.875 ..how I shall face her. 1140 02:08:37.375 --> 02:08:41.083 Admitting a mistake only makes love grow deeper. 1141 02:08:41.583 --> 02:08:45.083 I am convinced that Jodhaa will accept. 1142 02:09:31.208 --> 02:09:38.708 - Didn't I tell you, he'd come? - I still can't believe it! 1143 02:09:39.208 --> 02:09:41.041 Welcome! 1144 02:09:41.541 --> 02:09:45.041 It is an honour and a privilege to have you here in Amer. 1145 02:09:57.541 --> 02:09:58.666 May this vermilion.. 1146 02:09:59.166 --> 02:10:05.291 ..mark signify a strong bond between Mughals and Rajputs! 1147 02:10:05.791 --> 02:10:09.625 No matter what he says, I will not go back. 1148 02:10:10.125 --> 02:10:12.375 But are you not going to welcome him? 1149 02:10:12.875 --> 02:10:16.375 Now wipe the frown off your face and draw the veil. 1150 02:11:08.708 --> 02:11:13.500 Whom do my son-in-law's eyes seek? 1151 02:11:14.000 --> 02:11:15.541 We have a custom in Amer. 1152 02:11:16.041 --> 02:11:20.041 When a son-in-law visits for the first time.. 1153 02:11:20.541 --> 02:11:25.166 ..he must find his bride among the women of the palace. 1154 02:11:25.666 --> 02:11:31.541 If he succeeds, he gets to stay in his wife's chamber. 1155 02:11:32.041 --> 02:11:35.958 And if he fails, he has to sleep under the open sky.. 1156 02:11:36.458 --> 02:11:41.291 ..counting the stars!! 1157 02:11:41.791 --> 02:11:45.291 Come! Welcome, son-in-law.. 1158 02:13:00.625 --> 02:13:04.125 So you finally found your Jodhaa! 1159 02:13:19.958 --> 02:13:23.458 - Will you come back with me? - No, I'm not going anywhere! 1160 02:13:33.208 --> 02:13:36.125 I have come to take you home. 1161 02:13:36.625 --> 02:13:38.750 Why do you now refuse? 1162 02:13:39.250 --> 02:13:42.750 I will not go back to Agra! 1163 02:13:50.708 --> 02:13:57.166 It feels strange being here, alone with you, in this chamber. 1164 02:13:57.666 --> 02:13:59.625 It is strange! 1165 02:14:00.125 --> 02:14:02.750 But I have a solution.. 1166 02:14:03.250 --> 02:14:06.750 And what might that be? 1167 02:14:15.458 --> 02:14:18.958 This is too harsh a punishment. 1168 02:14:20.500 --> 02:14:23.916 Now I cannot see my face.. 1169 02:14:24.416 --> 02:14:29.333 ..reflected in your eyes! 1170 02:14:29.833 --> 02:14:32.333 This is unjust! 1171 02:14:32.833 --> 02:14:37.166 Jodhaa.. 1172 02:14:37.666 --> 02:14:41.166 Jodhaa.. 1173 02:14:51.416 --> 02:14:54.708 Jodhaa, I have expressed regret. 1174 02:14:55.208 --> 02:14:58.000 You can't win me by just expressing regret. 1175 02:14:58.500 --> 02:15:02.000 But you will never understand this. 1176 02:15:04.541 --> 02:15:05.625 I don't understand? 1177 02:15:06.125 --> 02:15:08.958 No, you don't! 1178 02:15:09.458 --> 02:15:13.791 You know how to wage war and conquer. But do not know how to rule. 1179 02:15:14.291 --> 02:15:15.250 What did you say? 1180 02:15:15.750 --> 02:15:20.458 That you have only conquered me.. 1181 02:15:20.958 --> 02:15:23.958 ..but not won my heart yet. 1182 02:15:24.458 --> 02:15:29.541 This is unfair. I have fulfilled your every wish.. 1183 02:15:30.041 --> 02:15:32.416 ..I have respected every demand of yours.. 1184 02:15:32.916 --> 02:15:35.291 ..I have carried out my duties as a husband! 1185 02:15:35.791 --> 02:15:37.250 If that were true.. 1186 02:15:37.750 --> 02:15:41.958 ..you'd never have sent me away without hearing my side. 1187 02:15:42.458 --> 02:15:45.000 But this.. 1188 02:15:45.500 --> 02:15:48.750 But try and understand that considering the circumstances.. 1189 02:15:49.250 --> 02:15:52.750 ..a misunderstanding was inevitable. 1190 02:15:54.708 --> 02:16:00.208 But you should have at least tried to know what really happened. 1191 02:16:00.708 --> 02:16:04.833 But the truth is that, you are far removed from reality.. 1192 02:16:05.333 --> 02:16:08.000 ..you do not know how to win hearts. 1193 02:16:08.500 --> 02:16:12.791 To do that, you need to look into their minds.. 1194 02:16:13.291 --> 02:16:17.541 ..discover their little pleasures and sorrows. 1195 02:16:18.041 --> 02:16:21.708 And win their trust. Be one with their heartbeat! 1196 02:16:22.208 --> 02:16:26.208 And the day you will succeed in doing that.. 1197 02:16:26.708 --> 02:16:30.208 ..you will rule my heart! 1198 02:17:04.750 --> 02:17:08.250 Jodhaa.. 1199 02:17:16.708 --> 02:17:20.208 Forgive me, Jodhaa. 1200 02:18:55.333 --> 02:18:58.041 Excellent! 1201 02:18:58.541 --> 02:19:02.208 Now, if you defeat me.. 1202 02:19:02.708 --> 02:19:06.208 ..you can gladly stay back in Amer. 1203 02:19:10.958 --> 02:19:13.750 And if I win.. 1204 02:19:14.250 --> 02:19:19.375 .. then you will have to return with me. 1205 02:19:19.875 --> 02:19:23.375 Raise your sword! 1206 02:19:25.958 --> 02:19:29.458 Raise it! 1207 02:19:45.791 --> 02:19:49.291 Excellent! 1208 02:20:24.416 --> 02:20:27.916 Allah be praised! 1209 02:20:41.458 --> 02:20:43.875 Empress of Hindustan.. 1210 02:20:44.375 --> 02:20:47.875 ..do not forget, I am your husband! 1211 02:21:06.750 --> 02:21:10.250 Disperse! 1212 02:21:13.416 --> 02:21:16.916 O Allah.. 1213 02:21:18.583 --> 02:21:21.583 There is a saying in Persian: 1214 02:21:22.083 --> 02:21:25.583 'Why seek Paradise? It is before me now!' 1215 02:22:43.083 --> 02:22:46.583 I will not go back! 1216 02:23:32.000 --> 02:23:35.625 Princess! 1217 02:23:36.125 --> 02:23:38.750 I won! 1218 02:23:39.250 --> 02:23:42.750 This is unfair. Gira interrupted.. 1219 02:23:43.250 --> 02:23:50.541 Regardless! I won and you lost. 1220 02:23:51.041 --> 02:23:55.125 Gira, could you not have waited? You made me lose. 1221 02:23:55.625 --> 02:24:00.375 Forgive me. An envoy brings a message for His Majesty. 1222 02:24:00.875 --> 02:24:04.750 Ask him to wait. 1223 02:24:05.250 --> 02:24:07.291 Forgive her, Jodhaa. 1224 02:24:07.791 --> 02:24:10.541 Remember, a moment's distraction can prove fatal in battle.. 1225 02:24:11.041 --> 02:24:11.583 ..and can bring.. 1226 02:24:12.083 --> 02:24:15.583 '..defeat or death.' I know! 1227 02:24:19.500 --> 02:24:23.541 Where did you learn to duel so well? 1228 02:24:24.041 --> 02:24:25.916 My brother Sujamal taught me the art! 1229 02:24:26.416 --> 02:24:28.833 He has taught you well. 1230 02:24:29.333 --> 02:24:32.958 I was lucky to have won. 1231 02:24:33.458 --> 02:24:36.958 Now prepare to leave. 1232 02:24:40.208 --> 02:24:43.500 I will not go. 1233 02:24:44.000 --> 02:24:45.833 Now this goes against your protocol. 1234 02:24:46.333 --> 02:24:48.416 Being the Empress of Hindustan, you cannot go back on your word. 1235 02:24:48.916 --> 02:24:50.958 I do as I please. 1236 02:24:51.458 --> 02:24:54.500 - I will not go! - And now, I won't force you. 1237 02:24:55.000 --> 02:24:58.500 Do you know why? 1238 02:25:01.208 --> 02:25:04.708 My heart says, you will come on your own accord. 1239 02:25:07.791 --> 02:25:09.833 You will come. 1240 02:25:10.333 --> 02:25:13.833 Because by then.. I would have won your heart! 1241 02:25:35.000 --> 02:25:37.666 Your Majesty, why are you doing this? 1242 02:25:38.166 --> 02:25:41.041 Roaming in the bazaar without guards is dangerous. 1243 02:25:41.541 --> 02:25:43.666 Do not worry. No one will recognize me. 1244 02:25:44.166 --> 02:25:45.583 I'm doing it since there's a difference.. 1245 02:25:46.083 --> 02:25:47.791 ..between conquering and ruling! 1246 02:25:48.291 --> 02:25:51.000 To win the hearts of people, one must look into their minds. 1247 02:25:51.500 --> 02:25:55.208 Another thing.. do not address me as 'Your Majesty'. 1248 02:25:55.708 --> 02:25:57.625 Then what do I call you? 1249 02:25:58.125 --> 02:26:01.625 Call me Jalal. 1250 02:26:15.250 --> 02:26:16.708 No, I won't reduce. 1251 02:26:17.208 --> 02:26:19.625 Where do we start, Mahesh Das? 1252 02:26:20.125 --> 02:26:24.333 Go ahead. 1253 02:26:24.833 --> 02:26:28.333 - Greetings! - Greetings! 1254 02:26:40.416 --> 02:26:44.375 Will your eyes only feast or do you even intend to buy anything? 1255 02:26:44.875 --> 02:26:49.916 - How much is the grain? - Three coins for a pound. 1256 02:26:50.416 --> 02:26:54.458 - The barley? - Two coins for a pound. Shall I pack it? 1257 02:26:54.958 --> 02:26:57.625 We'll buy wheat instead. 1258 02:26:58.125 --> 02:27:02.958 - Wheat? Two coins for a pound. - Two coins for a pound?! 1259 02:27:03.458 --> 02:27:07.625 What can we do? The landowners decide the price. 1260 02:27:08.125 --> 02:27:10.083 His prices are sky high. 1261 02:27:10.583 --> 02:27:12.625 Looks like you too have dropped from the sky! 1262 02:27:13.125 --> 02:27:16.083 You're pockets are empty and you want to buy Agra bazaar? 1263 02:27:16.583 --> 02:27:19.250 Take it or leave it! 1264 02:27:19.750 --> 02:27:22.208 Insolent fool! Do you know with whom you have an audience? 1265 02:27:22.708 --> 02:27:24.750 An audience? Move on! 1266 02:27:25.250 --> 02:27:30.333 Let's go. We'll try the next shop. 1267 02:27:30.833 --> 02:27:33.416 Move on! 1268 02:27:33.916 --> 02:27:37.000 Get your fresh tobacco here! 1269 02:27:37.500 --> 02:27:40.166 Get your fresh tobacco here! 1270 02:27:40.666 --> 02:27:43.041 Silence! Arrest him!! 1271 02:27:43.541 --> 02:27:47.375 Master, forgive me. 1272 02:27:47.875 --> 02:27:49.958 What's going on there? 1273 02:27:50.458 --> 02:27:52.500 Master, forgive me. 1274 02:27:53.000 --> 02:27:56.375 - We must go back. - No, wait. 1275 02:27:56.875 --> 02:27:57.666 This is what I've come to see. 1276 02:27:58.166 --> 02:28:03.541 - This Mughal officer is unjust. - Yes, indeed! Too much atrocity! 1277 02:28:04.041 --> 02:28:06.166 But he is a loyal officer of the Mughal Court.. 1278 02:28:06.666 --> 02:28:10.250 - Are you new here? - Yes. 1279 02:28:10.750 --> 02:28:13.125 Another blind man in the land of the blind! 1280 02:28:13.625 --> 02:28:16.000 Can't you see how these foreigners behave? 1281 02:28:16.500 --> 02:28:18.958 - What foreigners? - These Mughals! 1282 02:28:19.458 --> 02:28:21.208 They are all outsiders. 1283 02:28:21.708 --> 02:28:24.750 The Emperor's court is full of them. 1284 02:28:25.250 --> 02:28:28.625 I have heard that, the Emperor is a very good man. 1285 02:28:29.125 --> 02:28:31.083 He is doing a lot for the common man. 1286 02:28:31.583 --> 02:28:33.291 Why not complain to him directly? 1287 02:28:33.791 --> 02:28:36.583 Forget it, Mister! We can only complain to our near ones. 1288 02:28:37.083 --> 02:28:38.375 And we do not believe that the Emperor is a Hindustani. 1289 02:28:38.875 --> 02:28:42.541 The Mughals or any others, they are all outsiders! 1290 02:28:43.041 --> 02:28:47.125 Did you know our Emperor was born in Amarkot.. 1291 02:28:47.625 --> 02:28:50.000 .. in a Hindu Rajput home? And raised here too? 1292 02:28:50.500 --> 02:28:51.500 So how can you call him a foreigner? 1293 02:28:52.000 --> 02:28:53.500 He is as much an Indian as you are. 1294 02:28:54.000 --> 02:28:59.500 Really? If he is an Indian then what has he done for the common man? 1295 02:29:00.000 --> 02:29:03.333 If this Emperor cares so much then.. 1296 02:29:03.833 --> 02:29:05.708 ..why doesn't he abolish the Pilgrim Tax? 1297 02:29:06.208 --> 02:29:07.666 The Pilgrim Tax? 1298 02:29:08.166 --> 02:29:11.500 Looks like you're new not only to Agra but to the country! 1299 02:29:12.000 --> 02:29:17.666 Don't we all Hindus have to pay Pilgrim Tax when we go on pilgrimage? 1300 02:29:18.166 --> 02:29:20.708 It does not worry the rich. 1301 02:29:21.208 --> 02:29:28.416 But the common man can't pay such taxes. So we suffer.. 1302 02:29:28.916 --> 02:29:33.458 ..but what's the use? Nobody pays any attention. 1303 02:29:33.958 --> 02:29:37.458 Let's go! 1304 02:29:37.958 --> 02:29:41.083 Let's go! 1305 02:29:41.583 --> 02:29:44.750 Coming here incognito has proved most useful, Your Majesty. 1306 02:29:45.250 --> 02:29:48.333 Now we know how people perceive the Mughal rule. 1307 02:29:48.833 --> 02:29:52.500 What is this Pilgrim Tax? 1308 02:29:53.000 --> 02:29:57.708 When the Hindus go on pilgrimage to pray to their Gods.. 1309 02:29:58.208 --> 02:30:02.166 ..they have to pay a tax to the Mughal Treasury. 1310 02:30:02.666 --> 02:30:05.333 Do you also pay this tax? 1311 02:30:05.833 --> 02:30:10.625 - Yes, Your Majesty! - So why didn't you object? 1312 02:30:11.125 --> 02:30:16.000 This is outrageous. A tax to offer prayers to God? 1313 02:30:16.500 --> 02:30:23.166 I never thought about it. This tax has been collected for years. 1314 02:30:23.666 --> 02:30:27.166 How do we change this? 1315 02:30:46.208 --> 02:30:48.166 To all those present! 1316 02:30:48.666 --> 02:30:52.333 I want to make an important announcement. 1317 02:30:52.833 --> 02:30:57.208 After much deliberation, I have come to realise.. 1318 02:30:57.708 --> 02:31:01.666 ..that asking Hindus to pay a tax when they go on pilgrimage.. 1319 02:31:02.166 --> 02:31:06.833 ..is akin to weighing God's glory in coins. 1320 02:31:07.333 --> 02:31:12.458 Therefore, I have decided that from today.. 1321 02:31:12.958 --> 02:31:16.458 ..the Pilgrim Tax will be abolished forever! 1322 02:31:20.041 --> 02:31:24.125 Your Majesty, it is a wonderful thought. 1323 02:31:24.625 --> 02:31:28.833 May I be permitted to comment? 1324 02:31:29.333 --> 02:31:30.541 You may. 1325 02:31:31.041 --> 02:31:34.541 What is this injustice? 1326 02:31:35.041 --> 02:31:37.708 Have you forgotten us? 1327 02:31:38.208 --> 02:31:42.125 We, too, have worked hard to build the Mughal Empire. 1328 02:31:42.625 --> 02:31:48.416 Our sweat has also cemented the bricks to build the Empire. 1329 02:31:48.916 --> 02:31:55.750 We are also your advisors. This is an astonishing decision! 1330 02:31:56.250 --> 02:31:59.000 Before deciding, why wasn't our counsel taken? 1331 02:31:59.500 --> 02:32:04.625 I felt no need, respected Saadir Adaasi! 1332 02:32:05.125 --> 02:32:09.500 Imposing or abolishing a tax is a ruler's decision. 1333 02:32:10.000 --> 02:32:12.875 The throne decides. 1334 02:32:13.375 --> 02:32:16.458 I'm not taking any step against Islam. 1335 02:32:16.958 --> 02:32:19.875 It is an administrative decision. 1336 02:32:20.375 --> 02:32:21.833 Not a religious one! 1337 02:32:22.333 --> 02:32:25.625 If that be so.. 1338 02:32:26.125 --> 02:32:29.708 ..then could the Finance Minister.. 1339 02:32:30.208 --> 02:32:33.708 ..Todarmalji kindly explain the impact on the Royal Treasury? 1340 02:32:37.833 --> 02:32:41.750 Your Majesty, this decision will definitely impact the Royal Treasury. 1341 02:32:42.250 --> 02:32:45.375 The Royal Treasury! 1342 02:32:45.875 --> 02:32:50.875 I'd like to know what is this Royal Treasury? 1343 02:32:51.375 --> 02:32:54.208 What is this Treasury? 1344 02:32:54.708 --> 02:33:00.958 We, Mughals, are not like the other invaders.. 1345 02:33:01.458 --> 02:33:04.500 ..who plunder and loot Hindustan of its riches.. 1346 02:33:05.000 --> 02:33:08.833 ..and fill the coffers. 1347 02:33:09.333 --> 02:33:11.708 This is my country. 1348 02:33:12.208 --> 02:33:17.500 And I will not allow anyone to ravage it! 1349 02:33:18.000 --> 02:33:21.750 I want my people to know.. 1350 02:33:22.250 --> 02:33:28.291 ..that regardless of their religion, I will embrace them. 1351 02:33:28.791 --> 02:33:33.875 A coin rings out only when it falls, not when picked up. 1352 02:33:34.375 --> 02:33:37.875 I request you not to be emotional and make unwise decisions. 1353 02:33:43.500 --> 02:33:46.541 Ever since I was a child.. 1354 02:33:47.041 --> 02:33:51.416 ..others have made decisions for me. 1355 02:33:51.916 --> 02:33:55.791 I've always been told what must be done. 1356 02:33:56.291 --> 02:34:00.583 I want to be free now.. 1357 02:34:01.083 --> 02:34:04.583 ..and do as I see fit! 1358 02:34:08.208 --> 02:34:09.708 Todarmalji! 1359 02:34:10.208 --> 02:34:11.916 Let it be known.. 1360 02:34:12.416 --> 02:34:17.083 ..that from today, the Pilgrim Tax is forever abolished! 1361 02:34:17.583 --> 02:34:22.333 Let the order be carried out! 1362 02:34:22.833 --> 02:34:26.333 Long live! 1363 02:34:45.333 --> 02:34:49.500 "O great and magnificent Emperor" 1364 02:34:50.000 --> 02:34:52.041 "O great and magnificent Emperor" 1365 02:34:52.541 --> 02:34:54.166 "Ruler of Royal Decree" 1366 02:34:54.666 --> 02:34:59.125 "May your life be everlasting" 1367 02:34:59.625 --> 02:35:03.833 "Words alone cannot praise you You are the cornerstone of Hindustan" 1368 02:35:04.333 --> 02:35:08.500 "Hindustan is your life And you are the life of Hindustan" 1369 02:35:09.000 --> 02:35:13.208 "We welcome you in our hearts!" 1370 02:35:13.708 --> 02:35:17.916 "We welcome you in our hearts!" 1371 02:35:18.416 --> 02:35:22.500 Kingdom of Virat's salutation! 1372 02:35:23.000 --> 02:35:25.000 "O great and magnificent Emperor" 1373 02:35:25.500 --> 02:35:27.166 "Ruler of Royal Decree" 1374 02:35:27.666 --> 02:35:32.125 "May your life be everlasting" 1375 02:35:32.625 --> 02:35:34.416 "Words alone cannot praise you" 1376 02:35:34.916 --> 02:35:36.791 "You are the cornerstone of Hindustan" 1377 02:35:37.291 --> 02:35:39.083 "Hindustan is your life" 1378 02:35:39.583 --> 02:35:41.500 "And you are the life of Hindustan!" 1379 02:35:42.000 --> 02:35:46.208 "We welcome you in our hearts!" 1380 02:35:46.708 --> 02:35:50.208 "We welcome you in our hearts!" 1381 02:36:07.500 --> 02:36:11.000 "Jalaluddin Akbar!" 1382 02:36:16.500 --> 02:36:20.000 The kingdom of Shimalgarh's salutation! 1383 02:36:31.333 --> 02:36:33.291 "In every town" 1384 02:36:33.791 --> 02:36:35.666 "In every courtyard" 1385 02:36:36.166 --> 02:36:38.041 "Love abounds" 1386 02:36:38.541 --> 02:36:42.041 "In every heart" 1387 02:36:59.791 --> 02:37:01.541 "Our victory.." 1388 02:37:02.041 --> 02:37:04.000 ".. lies in the Emperor" 1389 02:37:04.500 --> 02:37:06.333 "A wind of peace.." 1390 02:37:06.833 --> 02:37:10.333 ".. blows across the land" 1391 02:37:18.583 --> 02:37:22.833 "We welcome you in our hearts" 1392 02:37:23.333 --> 02:37:27.416 "We welcome you in our hearts" 1393 02:37:27.916 --> 02:37:34.625 "O great and magnificent Emperor Ruler of Royal Decree" 1394 02:37:35.125 --> 02:37:38.625 Empress of Hindustan, Jodhaabai has arrived in Diwaan-E-Aam! 1395 02:38:16.291 --> 02:38:19.958 I am overwhelmed with happiness to see you here. 1396 02:38:20.458 --> 02:38:22.375 I had to come. 1397 02:38:22.875 --> 02:38:26.375 After all, you have won my heart! 1398 02:38:44.916 --> 02:38:46.125 Your Majesty.. 1399 02:38:46.625 --> 02:38:51.750 ..today your people have wholly accepted you in their hearts. 1400 02:38:52.250 --> 02:38:55.791 And hence, your subjects, most humbly.. 1401 02:38:56.291 --> 02:38:57.750 ..wish to bestow on you.. 1402 02:38:58.250 --> 02:39:00.375 ..the title of.. 'Akbar'! 1403 02:39:00.875 --> 02:39:04.375 Jalaluddin Mohammad 'Akbar'! 1404 02:39:10.333 --> 02:39:13.875 The title pleases me very much. 1405 02:39:14.375 --> 02:39:17.916 I accept it with gratitude. 1406 02:39:18.416 --> 02:39:23.083 - Jalaluddin Mohammad Akbar! - Long live! 1407 02:39:23.583 --> 02:39:25.458 Akbar! 1408 02:39:25.958 --> 02:39:30.125 "Every heart bears witness to our Emperor's generosity" 1409 02:39:30.625 --> 02:39:34.125 "Wherever he treads, he showers gold on his path" 1410 02:39:46.958 --> 02:39:51.208 "We welcome you in our hearts" 1411 02:39:51.708 --> 02:39:55.875 "We welcome you in our hearts" 1412 02:39:56.375 --> 02:39:59.875 "O great and magnificent Emperor" 1413 02:40:15.333 --> 02:40:19.541 "Your religion is love" 1414 02:40:20.041 --> 02:40:23.541 "You rule many hearts" 1415 02:40:34.125 --> 02:40:38.375 No praise can describe you 1416 02:40:38.875 --> 02:40:42.375 "You are the confluence of all traditions" 1417 02:40:57.750 --> 02:41:01.875 "We welcome you in our hearts" 1418 02:41:02.375 --> 02:41:06.458 "We welcome you in our hearts" 1419 02:41:06.958 --> 02:41:10.458 "O great and magnificent Emperor!" 1420 02:41:14.083 --> 02:41:16.083 "O great and magnificent Emperor!" 1421 02:41:16.583 --> 02:41:18.166 "Ruler of Royal Decree" 1422 02:41:18.666 --> 02:41:23.083 "May your life be everlasting" 1423 02:41:23.583 --> 02:41:25.541 "Words alone cannot praise you" 1424 02:41:26.041 --> 02:41:27.833 "You are the cornerstone of Hindustan" 1425 02:41:28.333 --> 02:41:32.541 "Hindustan is your life And you are the life of Hindustan" 1426 02:41:33.041 --> 02:41:37.250 "We welcome you in our hearts" 1427 02:41:37.750 --> 02:41:41.916 "We welcome you in our hearts" 1428 02:41:42.416 --> 02:41:46.666 "We welcome you in our hearts" 1429 02:41:47.166 --> 02:41:51.375 "We welcome you in our hearts" 1430 02:41:51.875 --> 02:41:56.166 "We welcome you in our hearts" 1431 02:41:56.666 --> 02:42:00.833 "We welcome you in our hearts" 1432 02:42:01.333 --> 02:42:04.833 "We welcome you in our hearts" 1433 02:42:10.208 --> 02:42:12.625 Jalaluddin Mohammad Akbar! - Long live! 1434 02:42:13.125 --> 02:42:15.958 Jalaluddin Mohammad Akbar! - Long live! 1435 02:42:16.458 --> 02:42:19.666 Jalaluddin Mohammad Akbar! - Long live! 1436 02:42:20.166 --> 02:42:24.083 Jalaluddin Mohammad Akbar! - Long live! 1437 02:42:24.583 --> 02:42:28.166 Mughal King. - Long live. 1438 02:42:28.666 --> 02:42:31.791 Mughal King. - Long live. 1439 02:42:32.291 --> 02:42:35.041 Jalaluddin Mohammad Akbar! - Long live! 1440 02:42:35.541 --> 02:42:38.208 Jalaluddin Mohammad Akbar! - Long live! 1441 02:42:38.708 --> 02:42:41.750 Jalaluddin Mohammad Akbar! - Long live! 1442 02:42:42.250 --> 02:42:45.750 Jalaluddin Mohammad Akbar! - Long live! 1443 02:42:54.833 --> 02:42:58.333 The Emperor has been struck by an arrow! 1444 02:43:00.541 --> 02:43:04.041 There he is! 1445 02:44:20.125 --> 02:44:23.625 Allow His Majesty to rest. We will keep you informed of his progress. 1446 02:44:56.458 --> 02:44:59.791 'I am very pleased. No praise will do justice to your work.' 1447 02:45:00.291 --> 02:45:03.791 'Delhi is within our reach now. Saadir Adaasi' 1448 02:45:07.416 --> 02:45:12.125 The arrow's poison is spreading. 1449 02:45:12.625 --> 02:45:16.125 ..his temperature isn't coming down. 1450 02:45:29.125 --> 02:45:31.958 Who could have attempted to kill Jalaluddin? 1451 02:45:32.458 --> 02:45:37.375 Never mind! My concern is Rajputana. - Meaning? 1452 02:45:37.875 --> 02:45:41.541 If Jalaluddin survives.. 1453 02:45:42.041 --> 02:45:46.625 ..the Mughal army will spare no one. 1454 02:45:47.125 --> 02:45:48.750 And if he dies.. 1455 02:45:49.250 --> 02:45:53.083 ..the Afghans and Uzbeks won't let this opportunity slip by. 1456 02:45:53.583 --> 02:45:55.666 That's so true, Ranaji. 1457 02:45:56.166 --> 02:45:58.500 It will be wise to ignore the needs of others.. 1458 02:45:59.000 --> 02:46:00.833 ..and safeguard our own provinces. 1459 02:46:01.333 --> 02:46:03.666 Sujamal.. 1460 02:46:04.166 --> 02:46:07.083 ..we would've helped you.. 1461 02:46:07.583 --> 02:46:10.500 ..but circumstances have changed. 1462 02:46:11.000 --> 02:46:15.000 And anyway, your struggle is no more political.. 1463 02:46:15.500 --> 02:46:18.791 ..it has become a family feud. 1464 02:46:19.291 --> 02:46:23.416 You must work alone to regain your share of Amer's throne! 1465 02:46:23.916 --> 02:46:27.416 We can only offer you our best wishes, nothing more! 1466 02:46:41.750 --> 02:46:45.250 Jodhaa, his condition is worsening. 1467 02:46:58.458 --> 02:47:01.958 O Lord Krishna.. 1468 02:47:30.500 --> 02:47:34.000 The Emperor has regained consciousness! 1469 02:47:49.750 --> 02:47:55.000 May His Majesty live long! 1470 02:47:55.500 --> 02:47:57.541 May God give you a long life! 1471 02:47:58.041 --> 02:48:00.541 - Please rest. - The Emperor is well again. 1472 02:48:01.041 --> 02:48:03.708 The Emperor is well again? The Emperor is well again! 1473 02:48:04.208 --> 02:48:07.250 The Emperor is well again! The Emperor is well again! 1474 02:48:07.750 --> 02:48:10.416 The Emperor is well again! 1475 02:48:10.916 --> 02:48:17.291 Jalal, countless thanks to Allah for giving you a new life. 1476 02:48:17.791 --> 02:48:19.166 Mother.. 1477 02:48:19.666 --> 02:48:23.166 Don't strain, son. You need rest. 1478 02:48:59.291 --> 02:49:02.791 Turn the nib and draw a thicker line.. 1479 02:49:14.125 --> 02:49:15.875 Why did you call me here? 1480 02:49:16.375 --> 02:49:19.625 I will show you why. Disperse! 1481 02:49:20.125 --> 02:49:23.625 Please be seated. 1482 02:49:34.041 --> 02:49:36.250 I have made something special for you. 1483 02:49:36.750 --> 02:49:38.416 I'm learning calligraphy. 1484 02:49:38.916 --> 02:49:43.750 These are the first words I have learnt to write. 1485 02:49:44.250 --> 02:49:50.291 Allah be praised. It is beautiful! 1486 02:49:50.791 --> 02:49:53.916 This calligraphy.. this writing.. 1487 02:49:54.416 --> 02:49:58.458 ..whatever is written, is beautiful. 1488 02:49:58.958 --> 02:50:03.000 Since its your writing, why don't you read it aloud. 1489 02:50:03.500 --> 02:50:07.000 No, you must read it yourself. 1490 02:50:11.541 --> 02:50:15.291 There's something you must know, Jodhaa. 1491 02:50:15.791 --> 02:50:18.291 The truth is.. 1492 02:50:18.791 --> 02:50:22.291 ..I cannot read or write! 1493 02:50:22.791 --> 02:50:26.291 The battlefield never allowed me to learn, how to read or write. 1494 02:50:32.125 --> 02:50:35.625 So now will you read it? 1495 02:50:37.833 --> 02:50:41.333 You won't agree this way. 1496 02:50:43.125 --> 02:50:46.958 It's an order! 1497 02:50:47.458 --> 02:50:48.791 Read it! 1498 02:50:49.291 --> 02:50:52.791 A wife does not take her husband's name. 1499 02:50:58.625 --> 02:51:02.125 Look into my eyes and say it. 1500 02:51:05.916 --> 02:51:11.416 Jalaluddin Mohammed.. 1501 02:51:11.916 --> 02:51:15.416 ..Akbar. 1502 02:51:18.166 --> 02:51:21.125 Jodhaa. 1503 02:51:21.625 --> 02:51:24.500 I want to ask you something.. 1504 02:51:25.000 --> 02:51:27.041 Please do.. 1505 02:51:27.541 --> 02:51:31.041 Not here. Come with me. 1506 02:51:57.291 --> 02:52:01.083 What was it that you wanted to ask? 1507 02:52:01.583 --> 02:52:05.083 I am waiting for the right moment.. 1508 02:52:30.416 --> 02:52:33.916 Do you love me? 1509 02:52:45.750 --> 02:52:47.666 Yes, I do. 1510 02:52:48.166 --> 02:52:50.208 And you? 1511 02:52:50.708 --> 02:52:54.208 I love you deeply! 1512 02:53:02.916 --> 02:53:08.791 "In the folds of these moments" 1513 02:53:09.291 --> 02:53:15.166 "Is a relationship so pure" 1514 02:53:15.666 --> 02:53:24.750 "Like a prayer of love the angels recite" 1515 02:53:25.250 --> 02:53:31.208 "The earth is silent The sky is perplexed" 1516 02:53:31.708 --> 02:53:40.250 "There is light shining from earth to sky" 1517 02:53:40.750 --> 02:53:48.375 "Songs fill the stillness. There is beauty in your every gesture" 1518 02:53:48.875 --> 02:53:54.833 "There is love floating in the air" 1519 02:53:55.333 --> 02:54:02.833 "Songs fill the stillness. There is beauty in your every gesture" 1520 02:54:03.333 --> 02:54:06.833 "There is love floating in the air" 1521 02:54:46.916 --> 02:54:49.791 "What love is this?" 1522 02:54:50.291 --> 02:54:52.875 "What dream is this?" 1523 02:54:53.375 --> 02:54:59.333 "What flood of feeling is this?" 1524 02:54:59.833 --> 02:55:02.583 "What love is this?" 1525 02:55:03.083 --> 02:55:05.708 "What dream is this?" 1526 02:55:06.208 --> 02:55:12.166 "What flood of feeling is this?" 1527 02:55:12.666 --> 02:55:23.375 "The days have changed. And nights too. The meaning of life has changed" 1528 02:55:23.875 --> 02:55:29.750 "In the folds of these moments.." 1529 02:55:30.250 --> 02:55:36.125 "Is a relationship so pure" 1530 02:55:36.625 --> 02:55:40.125 "Like a prayer of love the angels recite" 1531 02:56:02.125 --> 02:56:11.375 "What has time done to me? Changed my very being" 1532 02:56:11.875 --> 02:56:20.875 "You have won me I found you" 1533 02:56:21.375 --> 02:56:27.500 "Melting like two gentle melodies" 1534 02:56:28.000 --> 02:56:33.875 "A rhythm, not slow, not fast" 1535 02:56:34.375 --> 02:56:39.833 "In the flame of fire" 1536 02:56:40.333 --> 02:56:46.166 "Our bodies and souls burn in the flame of love" 1537 02:56:46.666 --> 02:56:50.166 "Our bodies and souls burn in the flame of love" 1538 02:57:05.958 --> 02:57:12.875 "In my garden of dreams" 1539 02:57:13.375 --> 02:57:20.958 "Spring came only because of you" 1540 02:57:21.458 --> 02:57:28.416 "The flowers had my colours" 1541 02:57:28.916 --> 02:57:39.375 "But their fragrance has come from you" 1542 02:57:39.875 --> 02:57:45.500 "What desire and emotion is this?" 1543 02:57:46.000 --> 02:57:52.250 "Why is the heart so restless? Why is the heart so impatient?" 1544 02:57:52.750 --> 02:57:58.583 "What desire and emotion is this?" 1545 02:57:59.083 --> 02:58:05.041 "Why is the heart so restless? Why is the heart so impatient?" 1546 02:58:05.541 --> 02:58:16.333 "The days have changed. And nights too. The meaning of life has changed" 1547 02:58:16.833 --> 02:58:22.708 "In the folds of these moments.." 1548 02:58:23.208 --> 02:58:29.083 "Is a relationship so pure" 1549 02:58:29.583 --> 02:58:38.208 "Like a prayer of love the angels recite" 1550 02:58:38.708 --> 02:58:46.375 "Songs fill the stillness. There is beauty in your every gesture" 1551 02:58:46.875 --> 02:58:52.833 "There is love floating in the air" 1552 02:58:53.333 --> 02:58:56.833 "There is love floating in the air" 1553 02:59:08.000 --> 02:59:13.916 We missed our last chance. That incompetent marksman! 1554 02:59:14.416 --> 02:59:19.416 - You mean..? - Yes! It was I, who sent the assassin. 1555 02:59:19.916 --> 02:59:24.208 Be gone! Our efforts have gone waste. 1556 02:59:24.708 --> 02:59:27.291 I'm glad my sister is not widowed. 1557 02:59:27.791 --> 02:59:29.458 Sujamal! What's with you? 1558 02:59:29.958 --> 02:59:32.416 You don't even know whose side you are on. 1559 02:59:32.916 --> 02:59:34.375 Greed has blinded you! 1560 02:59:34.875 --> 02:59:39.625 I want my rightful share of Amer! You don't know which side to take! 1561 02:59:40.125 --> 02:59:42.583 The Emperor is your brother-in-law, Sharifuddin Hussain. 1562 02:59:43.083 --> 02:59:46.791 Personal relations cannot interfere with my goals. 1563 02:59:47.291 --> 02:59:50.666 You will soon discover I am on your side.. 1564 02:59:51.166 --> 02:59:54.083 ..I want to see you on Amer's throne.. 1565 02:59:54.583 --> 02:59:59.708 ..and you will see me on Delhi's throne. Our pact is firm! 1566 03:00:00.208 --> 03:00:02.833 We have only one option now. 1567 03:00:03.333 --> 03:00:09.583 Attack Amer at once! We won't get a better opportunity. 1568 03:00:10.083 --> 03:00:13.583 Are you with me? 1569 03:00:17.166 --> 03:00:20.666 Yes. 1570 03:00:24.041 --> 03:00:27.541 Sharifuddin Hussain! 1571 03:00:40.041 --> 03:00:43.208 Jalal knows you were behind the assassination attempt. 1572 03:00:43.708 --> 03:00:48.916 He is furious. Soldiers are coming for us! 1573 03:00:49.416 --> 03:00:52.250 Have no fear, Saadir Adaasi Sahib. 1574 03:00:52.750 --> 03:00:55.958 Before Agra, we must seize Amer! 1575 03:00:56.458 --> 03:00:58.625 Amer? 1576 03:00:59.125 --> 03:01:03.541 Will Sujamal help you once he is crowned? 1577 03:01:04.041 --> 03:01:07.541 Once Amer is in our hands, we will finish Sujamal. 1578 03:01:12.500 --> 03:01:15.791 Sharifuddin has planned an attack on Amer. 1579 03:01:16.291 --> 03:01:18.958 With Sujamal taking on his side. 1580 03:01:19.458 --> 03:01:25.958 End this conflict and give Sujamal his rightful share. 1581 03:01:26.458 --> 03:01:28.166 Have no fear! 1582 03:01:28.666 --> 03:01:32.250 Yes. 1583 03:01:32.750 --> 03:01:36.375 Now about Sharifuddin.. 1584 03:01:36.875 --> 03:01:40.375 ..he must be stopped in Merta, before he reaches Amer. 1585 03:02:06.041 --> 03:02:07.833 Banu? - Time is scarce. 1586 03:02:08.333 --> 03:02:13.291 My husband can kill Sujamal anytime. 1587 03:02:13.791 --> 03:02:17.208 Jodhaa, stop this battle! 1588 03:02:17.708 --> 03:02:23.500 Or else three families will drown in their own blood. 1589 03:02:24.000 --> 03:02:26.416 We have to go! 1590 03:02:26.916 --> 03:02:32.708 The battlefield is dangerous. Do not go! 1591 03:02:33.208 --> 03:02:36.958 Todarmalji, my mind is made up. I must go. 1592 03:02:37.458 --> 03:02:40.958 Do not worry. 1593 03:02:46.166 --> 03:02:49.666 Halt! 1594 03:03:04.000 --> 03:03:07.500 Your Majesty, dust is rising on the northern horizon.. 1595 03:03:25.916 --> 03:03:28.000 How far are they? 1596 03:03:28.500 --> 03:03:32.000 About three miles. 1597 03:03:35.458 --> 03:03:41.083 Two miles.. 1598 03:03:41.583 --> 03:03:46.833 He has arrived too soon. 1599 03:03:47.333 --> 03:03:50.833 One mile! 1600 03:03:57.916 --> 03:04:01.416 Halt! 1601 03:04:22.041 --> 03:04:27.000 Your Majesty, the archers await your command. 1602 03:04:27.500 --> 03:04:30.416 No! 1603 03:04:30.916 --> 03:04:33.291 I want peace, not war. 1604 03:04:33.791 --> 03:04:39.375 Chughtai Khan! Raise the peace flag! 1605 03:04:39.875 --> 03:04:41.000 Pardon me, Your Majesty.. 1606 03:04:41.500 --> 03:04:45.833 ..Sharifuddin will misunderstand. He might assume we are weak. 1607 03:04:46.333 --> 03:04:48.250 That's precisely what I want. 1608 03:04:48.750 --> 03:04:52.291 He must get the wrong idea and commit a mistake. 1609 03:04:52.791 --> 03:04:56.291 I understood. Raise the peace flag! 1610 03:05:05.333 --> 03:05:09.000 I knew Jalaluddin would want to negotiate. 1611 03:05:09.500 --> 03:05:11.041 - Manjum Khan! - Yes, Your Majesty. 1612 03:05:11.541 --> 03:05:14.916 Raise our flag in acceptance. 1613 03:05:15.416 --> 03:05:19.083 And set camp here! 1614 03:05:19.583 --> 03:05:23.083 Allah, protect us! 1615 03:05:33.791 --> 03:05:35.625 He deliberately did not use elephants. 1616 03:05:36.125 --> 03:05:37.916 Because they would have slowed down his pace. 1617 03:05:38.416 --> 03:05:42.291 Their army has much food. They can survive a long time. 1618 03:05:42.791 --> 03:05:48.875 They can extend the battle longer than us. 1619 03:05:49.375 --> 03:05:54.708 Many of our soldiers have been misguided to join Sharifuddin's army. 1620 03:05:55.208 --> 03:05:58.541 We have to bring them back! 1621 03:05:59.041 --> 03:06:02.541 A great battle is won without shedding a single drop of blood. 1622 03:06:29.166 --> 03:06:31.083 - Is everything ready? - Yes, Your Majesty. 1623 03:06:31.583 --> 03:06:33.083 Make no mistake. 1624 03:06:33.583 --> 03:06:38.541 You will infiltrate the Emperor's army and find a way into his tent.. 1625 03:06:39.041 --> 03:06:44.375 ..and at the opportune moment, kill the Emperor! 1626 03:06:44.875 --> 03:06:47.166 Also, Jalaluddin has told Bharmal.. 1627 03:06:47.666 --> 03:06:51.166 ..to grant Sujamal his rights to Amer's throne. 1628 03:06:51.666 --> 03:06:56.250 Make sure Sujamal learns nothing of this. 1629 03:06:56.750 --> 03:07:00.250 Once we get rid of the Emperor, Sujamal comes next. 1630 03:07:09.791 --> 03:07:09.958 But.. 1631 03:07:10.458 --> 03:07:13.000 Don't ask questions! 1632 03:07:13.500 --> 03:07:14.958 We are withdrawing our support of Sharifuddin. 1633 03:07:15.458 --> 03:07:18.875 As you command. 1634 03:07:19.375 --> 03:07:23.833 Take our men and fight alongside Jalaluddin's army. 1635 03:07:24.333 --> 03:07:25.625 Hurry! There is very little time. 1636 03:07:26.125 --> 03:07:29.625 As you command.. 1637 03:07:38.333 --> 03:07:41.833 What is the meaning of this? 1638 03:07:43.416 --> 03:07:48.875 - Kumbhaa? - What happened? Surpised? 1639 03:07:49.375 --> 03:07:53.333 Wasn't he the one you sent to warn Jalaluddin? 1640 03:07:53.833 --> 03:07:56.916 Yes. Because I wanted to stop you. 1641 03:07:57.416 --> 03:08:01.625 If you're a true warrior, then fight Jalaluddin on the battlefield. 1642 03:08:02.125 --> 03:08:03.416 Not by conspiracy! 1643 03:08:03.916 --> 03:08:06.291 Not by conspiracy? 1644 03:08:06.791 --> 03:08:09.250 When you asked me to help overthrow King Bharmal.. 1645 03:08:09.750 --> 03:08:11.750 ..wasn't that a conspiracy? 1646 03:08:12.250 --> 03:08:15.750 Where was your loyalty then? 1647 03:09:29.083 --> 03:09:32.916 On your guard! 1648 03:09:33.416 --> 03:09:34.875 Horsemen approaching! 1649 03:09:35.375 --> 03:09:37.250 Arch men be ready. 1650 03:09:37.750 --> 03:09:41.250 It's Sujamal! 1651 03:09:45.250 --> 03:09:48.750 Sujamal! 1652 03:10:07.041 --> 03:10:08.208 Warn the Emperor! 1653 03:10:08.708 --> 03:10:12.208 Bhagwan Das, pull out the arrows! 1654 03:10:31.666 --> 03:10:33.250 Is this Sujamal? 1655 03:10:33.750 --> 03:10:37.250 Yes, Your Majesty. 1656 03:10:39.583 --> 03:10:43.000 Sharifuddin has sent an assassin disguised.. 1657 03:10:43.500 --> 03:10:47.000 ..as a Royal Guard to kill you. 1658 03:10:52.541 --> 03:10:56.041 Take him away! 1659 03:11:06.916 --> 03:11:09.583 Thank you, Uncle. I am grateful to you. 1660 03:11:10.083 --> 03:11:13.416 You agreed to offer me my share.. 1661 03:11:13.916 --> 03:11:21.708 I made a mistake.. in judging you 1662 03:11:22.208 --> 03:11:25.291 O Allah! 1663 03:11:25.791 --> 03:11:27.333 Jodhaa will be distraught! 1664 03:11:27.833 --> 03:11:30.875 She betrayed me! 1665 03:11:31.375 --> 03:11:34.041 No, Sujamal. You are mistaken. 1666 03:11:34.541 --> 03:11:37.958 It was I, who mistrusted her, and wanted you arrested. 1667 03:11:38.458 --> 03:11:41.958 Jodhaa is not at fault. - What? 1668 03:11:57.041 --> 03:12:00.541 Sujamal brother! 1669 03:12:17.000 --> 03:12:17.791 Brother! 1670 03:12:18.291 --> 03:12:21.791 Jodhaa, I misunderstood you and doubted your integrity.. 1671 03:12:30.000 --> 03:12:33.250 ..forgive me.. 1672 03:12:33.750 --> 03:12:35.458 Don't say that! 1673 03:12:35.958 --> 03:12:38.000 I misunderstood you.. 1674 03:12:38.500 --> 03:12:39.208 No. 1675 03:12:39.708 --> 03:12:45.458 I hurt your honour.. 1676 03:12:45.958 --> 03:12:49.458 No, brother! 1677 03:12:53.041 --> 03:12:56.541 May you stay forever happy! 1678 03:13:03.875 --> 03:13:07.333 You are.. a great man! 1679 03:13:07.833 --> 03:13:12.416 I was wrong.. to have not understood you. 1680 03:13:12.916 --> 03:13:15.208 What you have done for Jodhaa.. 1681 03:13:15.708 --> 03:13:19.208 ..will make future generations honour and respect you.. 1682 03:13:32.750 --> 03:13:36.250 Brother! 1683 03:13:46.625 --> 03:13:50.125 Brother! 1684 03:13:53.125 --> 03:13:55.041 Banu.. 1685 03:13:55.541 --> 03:13:59.500 ..Sharifuddin is a rebel. 1686 03:14:00.000 --> 03:14:05.208 He has committed treason against me. 1687 03:14:05.708 --> 03:14:12.208 The only punishment for such a man is death. 1688 03:14:12.708 --> 03:14:14.666 Justice demands that I kill him. 1689 03:14:15.166 --> 03:14:19.583 I don't know if he is right or wrong. 1690 03:14:20.083 --> 03:14:24.000 But the need of the hour is.. 1691 03:14:24.500 --> 03:14:28.500 ..to let your spirit of forgiveness guide your decision. 1692 03:14:29.000 --> 03:14:34.000 O Allah, what must I do? 1693 03:14:34.500 --> 03:14:38.333 First Adham and now Sharifuddin.. 1694 03:14:38.833 --> 03:14:42.333 ..why do my close ones have to fall under the shadow of my sword? 1695 03:15:04.500 --> 03:15:06.625 I expected this behaviour from you.. 1696 03:15:07.125 --> 03:15:10.208 .. but it is your misfortune that I survived. 1697 03:15:10.708 --> 03:15:14.916 I could have made you Governor of other provinces besides Ajmer. 1698 03:15:15.416 --> 03:15:19.541 Rebellion results in only one thing.. and that is bloodshed. 1699 03:15:20.041 --> 03:15:24.666 Didn't you think of 'bloodshed' when you mercilessly killed Adham Khan? 1700 03:15:25.166 --> 03:15:27.041 That was a different matter, Sharifuddin. 1701 03:15:27.541 --> 03:15:28.833 How unfair! 1702 03:15:29.333 --> 03:15:34.166 You can't state the 'rules of the game' and make the moves too. 1703 03:15:34.666 --> 03:15:38.583 This time I decide the rules. 1704 03:15:39.083 --> 03:15:39.916 I am listening. 1705 03:15:40.416 --> 03:15:45.208 If you want, we can prevent bloodshed. 1706 03:15:45.708 --> 03:15:46.666 And how is that? 1707 03:15:47.166 --> 03:15:50.083 Fight me! 1708 03:15:50.583 --> 03:15:53.583 In an arm-to-arm combat. 1709 03:15:54.083 --> 03:15:59.333 If I win, then Hindustan will be mine. 1710 03:15:59.833 --> 03:16:03.333 And if I lose, I will leave this country forever! 1711 03:16:09.083 --> 03:16:12.583 I accept! 1712 03:16:14.458 --> 03:16:19.708 This is no way to crush a revolt. Why did you accept? 1713 03:16:20.208 --> 03:16:21.916 To prevent bloodshed. 1714 03:16:22.416 --> 03:16:28.333 Forgive me, Your Majesty, you forget Sharifuddin is fierce and vicious. 1715 03:16:28.833 --> 03:16:31.500 I'm aware of that. 1716 03:16:32.000 --> 03:16:34.416 He is a strong man. 1717 03:16:34.916 --> 03:16:38.416 But I won't let Hindustan fall in the wrong hands! 1718 03:22:18.083 --> 03:22:22.166 Sharifuddin! 1719 03:22:22.666 --> 03:22:26.333 If you were not my brother-in-law.. 1720 03:22:26.833 --> 03:22:30.333 .. this spear would have gone through you! 1721 03:22:34.000 --> 03:22:36.958 Only for my sister's sake.. 1722 03:22:37.458 --> 03:22:40.958 .. I forgive you! 1723 03:22:52.208 --> 03:22:55.708 I am taking back your provinces from you. 1724 03:22:59.875 --> 03:23:03.833 You will not be allowed to take any administrative decisions from now on. 1725 03:23:04.333 --> 03:23:08.125 As you command. 1726 03:23:08.625 --> 03:23:15.208 And all your life.. you will remain loyal to me! 1727 03:23:15.708 --> 03:23:19.291 Yes, Your Majesty! 1728 03:23:19.791 --> 03:23:26.875 Emperor Jalaluddin Mohammad Akbar! - Long live! 1729 03:23:27.375 --> 03:23:35.750 Emperor Jalaluddin Mohammad Akbar! - Long live! 1730 03:23:36.250 --> 03:23:39.750 Emperor Jalaluddin Mohammad Akbar! - Long live! 1731 03:24:00.583 --> 03:24:04.250 Respected Saadir Adaasi Sahib.. 1732 03:24:04.750 --> 03:24:07.583 ..the happiness of life.. 1733 03:24:08.083 --> 03:24:11.583 ..cannot be divided on religious grounds. 1734 03:24:17.958 --> 03:24:22.208 I am a follower of Islam.. a Muslim! 1735 03:24:22.708 --> 03:24:28.958 And yet, I bow my head, in respect for every religion. 1736 03:24:29.458 --> 03:24:32.916 The people of my Empire are free.. 1737 03:24:33.416 --> 03:24:39.041 ..to worship and practice their religions. 1738 03:24:39.541 --> 03:24:47.583 But it is a shame you failed to understand me. 1739 03:24:48.083 --> 03:24:51.375 Now it is my wish. 1740 03:24:51.875 --> 03:24:55.375 You dedicate your life to Allah and travel to Holy Mecca! 1741 03:25:17.625 --> 03:25:20.541 Now I request the Rajput Empress of Hindustan.. 1742 03:25:21.041 --> 03:25:24.541 ..to join me here. 1743 03:25:31.333 --> 03:25:36.916 To all present and the Mughal empire, I say this for the last time.. 1744 03:25:37.416 --> 03:25:40.750 Queen Jodhaa is a Hindu Rajput. 1745 03:25:41.250 --> 03:25:43.166 She is my wife. 1746 03:25:43.666 --> 03:25:46.875 And the Empress of Hindustan! 1747 03:25:47.375 --> 03:25:53.875 Any act against her, is an act against the Mughal empire. 1748 03:25:54.375 --> 03:25:57.375 Let one more thing be known to one and all! 1749 03:25:57.875 --> 03:26:03.541 Respect and tolerance of every religion.. 1750 03:26:04.041 --> 03:26:06.916 ..will make the future of Hindustan glorious! 1751 03:26:07.416 --> 03:26:07.833 So be it! 1752 03:26:08.333 --> 03:26:09.291 So be it! 1753 03:26:09.791 --> 03:26:10.750 So be it! 1754 03:26:11.250 --> 03:26:13.500 So be it! 1755 03:26:14.000 --> 03:26:15.625 Anything else for the day, Chughtai Khan? 1756 03:26:16.125 --> 03:26:21.125 Only a prayer for your good health. 1757 03:26:21.625 --> 03:26:25.458 This was the story of Jodhaa Akbar. 1758 03:26:25.958 --> 03:26:29.041 Their love story is not a part of folklore. 1759 03:26:29.541 --> 03:26:32.833 Nor is their love ever discussed. 1760 03:26:33.333 --> 03:26:37.958 Perhaps, it is because.. history never gave them any importance. 1761 03:26:38.458 --> 03:26:40.208 But the truth is.. 1762 03:26:40.708 --> 03:26:43.625 ..that Jodhaa and Akbar, together.. 1763 03:26:44.125 --> 03:26:45.416 ..silently.. 1764 03:26:45.916 --> 03:26:48.000 ..made history! 1765 03:26:48.500 --> 03:26:51.458 "People may imagine spring is here.." 1766 03:26:51.958 --> 03:26:54.875 "..Love, too, is bewildered" 1767 03:26:55.375 --> 03:26:58.416 "People may imagine spring is here.." 1768 03:26:58.916 --> 03:27:01.833 "..Love, too, is bewildered" 1769 03:27:02.333 --> 03:27:08.833 "Fragrance upstages the flowers in the garden" 1770 03:27:09.333 --> 03:27:14.791 "Hidden in the veil of nature is a touch of sorrow" 1771 03:27:15.291 --> 03:27:18.291 "all the sights are in fear," 1772 03:27:18.791 --> 03:27:22.416 "and the time is like slept" 1773 03:27:22.916 --> 03:27:29.666 "and there are some lost things in the heart " 1774 03:27:30.166 --> 03:27:33.208 "People may imagine spring is here.." 1775 03:27:33.708 --> 03:27:36.708 "..Love, too, is bewildered" 1776 03:27:37.208 --> 03:27:43.625 "Fragrance upstages the flowers in the garden" 1777 03:27:44.125 --> 03:27:47.625 "Hidden in the veil of nature is a touch of sorrow" 1778 03:28:19.000 --> 03:28:21.916 "how to say what kind of injustice is there," 1779 03:28:22.416 --> 03:28:25.125 "I am thinking about this now" 1780 03:28:25.625 --> 03:28:32.416 "can anybody tell me whether she is mine or not" 1781 03:28:32.916 --> 03:28:35.833 "we are travelling together" 1782 03:28:36.333 --> 03:28:38.916 "but still there is distance between us" 1783 03:28:39.416 --> 03:28:46.375 "like the two sides of river never meets" 1784 03:28:46.875 --> 03:28:49.833 "we are together but not actually together" 1785 03:28:50.333 --> 03:28:53.208 "this grief is not acceptable by me" 1786 03:28:53.708 --> 03:28:57.208 "there is a wall of glass between us" 1787 03:29:25.125 --> 03:29:29.333 "O great and magnificent Emperor" 1788 03:29:29.833 --> 03:29:31.833 "O great and magnificent Emperor" 1789 03:29:32.333 --> 03:29:33.833 "Ruler of Royal Decree" 1790 03:29:34.333 --> 03:29:38.875 "May your life be everlasting" 1791 03:29:39.375 --> 03:29:43.541 "Words alone cannot praise you You are the cornerstone of Hindustan" 1792 03:29:44.041 --> 03:29:48.333 "Hindustan is your life And you are the life of Hindustan" 1793 03:29:48.833 --> 03:29:52.958 "We welcome you in our hearts!" 1794 03:29:53.458 --> 03:29:59.958 "We welcome you in our hearts!" 1795 03:30:00.458 --> 03:30:02.416 "O great and magnificent Emperor" 1796 03:30:02.916 --> 03:30:04.500 "Ruler of Royal Decree 1797 03:30:05.000 --> 03:30:09.500 "May your life be everlasting" 1798 03:30:10.000 --> 03:30:14.208 "Words alone cannot praise you You are the cornerstone of Hindustan" 1799 03:30:14.708 --> 03:30:18.916 "Hindustan is your life And you are the life of Hindustan" 1800 03:30:19.416 --> 03:30:23.583 "We welcome you in our hearts!" 1801 03:30:24.083 --> 03:30:27.583 "We welcome you in our hearts!" 1802 03:30:45.041 --> 03:30:48.541 "Jalaluddin Akbar!" 1803 03:31:08.833 --> 03:31:13.166 "In every town In every courtyard" 1804 03:31:13.666 --> 03:31:17.166 "Love abounds In every heart" 1805 03:31:27.750 --> 03:31:29.583 "Our victory.." 1806 03:31:30.083 --> 03:31:31.916 ".. lies in the Emperor" 1807 03:31:32.416 --> 03:31:35.916 "A wind of peace.. blows across the land" 1808 03:31:46.583 --> 03:31:50.750 "We welcome you in our hearts!" 1809 03:31:51.250 --> 03:31:55.416 "We welcome you in our hearts!" 1810 03:31:55.916 --> 03:31:57.750 "O great and magnificent Emperor" 1811 03:31:58.250 --> 03:32:01.750 "Ruler of Royal Decree" 1812 03:32:19.541 --> 03:32:23.791 "Every heart bears witness to our Emperor's generosity" 1813 03:32:24.291 --> 03:32:27.791 "Wherever he treads, he showers gold on his path" 1814 03:32:40.750 --> 03:32:44.958 "We welcome you in our hearts!" 1815 03:32:45.458 --> 03:32:49.583 "We welcome you in our hearts!" 1816 03:32:50.083 --> 03:32:53.583 "O great and magnificent Emperor" 1817 03:32:59.583 --> 03:33:03.750 "Your religion is love" 1818 03:33:04.250 --> 03:33:07.750 "You rule many hearts" 1819 03:33:18.375 --> 03:33:22.625 "No praise can describe you" 1820 03:33:23.125 --> 03:33:26.625 "You are the confluence of all traditions" 1821 03:33:42.000 --> 03:33:46.166 "We welcome you in our hearts!" 1822 03:33:46.666 --> 03:33:50.791 "We welcome you in our hearts!" 1823 03:33:51.291 --> 03:33:53.791 "O great and magnificent Emperor" 130127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.