Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,293 --> 00:00:54,320
Having a bit of door trouble,
are we?
2
00:00:56,360 --> 00:00:59,551
Dennis, I...
I didn't know you lived here.
3
00:00:59,601 --> 00:01:01,414
Sergeant Pettigrew.
4
00:01:01,464 --> 00:01:03,587
Moved in not long ago.
5
00:01:03,637 --> 00:01:04,995
It was my wife's place.
6
00:01:05,045 --> 00:01:07,229
She passed recently.
7
00:01:07,279 --> 00:01:08,796
Oh.
8
00:01:08,846 --> 00:01:12,076
I'm sorry for your loss.
Thanks.
9
00:01:12,126 --> 00:01:13,350
What can I do for you?
10
00:01:13,400 --> 00:01:16,990
Er, Larry Freegan, the postie,
saw your door had been kicked in.
11
00:01:17,040 --> 00:01:19,150
It was like this
when I got home last night.
12
00:01:19,200 --> 00:01:21,880
Was anything stolen from inside?
Not that I can see.
13
00:01:23,480 --> 00:01:25,311
You being bothered by someone?
14
00:01:25,361 --> 00:01:27,854
It's probably just
some local hallion.
15
00:01:27,904 --> 00:01:28,880
Are you selling up?
16
00:01:32,056 --> 00:01:34,742
Now my Elizabeth's gone,
it doesn't feel like home.
17
00:01:35,094 --> 00:01:36,222
Hmm.
18
00:01:36,272 --> 00:01:38,296
If that's everything?
I'd better get on.
19
00:01:38,346 --> 00:01:41,349
I have to be at the crematorium
in a few hours, and well,
20
00:01:41,399 --> 00:01:43,507
there's so much to do
between now and then.
21
00:01:47,438 --> 00:01:49,894
Was that Dennis Crofter?
Mm-hm.
22
00:01:49,944 --> 00:01:53,470
I thought he had a flat in town?
He married Mrs Yorke.
23
00:01:53,520 --> 00:01:58,754
But Dennis is like 45. Mrs Yorke...
..was 82.
24
00:01:58,804 --> 00:02:00,280
She's passed away!
25
00:02:01,687 --> 00:02:03,324
Well, I canvassed the neighbour.
26
00:02:03,374 --> 00:02:06,027
She spotted a vehicle headed up
this way last night.
27
00:02:06,077 --> 00:02:09,890
'One of those big pick-up trucks.
Blue. Maybe black.'
28
00:02:09,940 --> 00:02:13,920
She said it had a novelty plate.
Ended in SUP.
29
00:02:14,109 --> 00:02:17,000
Oh, yeah, I think I know the one.
30
00:02:17,050 --> 00:02:18,950
It belongs to the bookie
Philip McKay.
31
00:02:19,000 --> 00:02:21,480
And if this is his shoe print...
32
00:02:23,080 --> 00:02:26,080
..we might finally have something
on the snake that'll stick.
33
00:02:26,760 --> 00:02:28,640
Nice work, Cub.
34
00:02:40,680 --> 00:02:44,200
Did you know worm charming
had so many rules?
35
00:02:44,897 --> 00:02:48,048
'The prong of a fork
must not exceed eight inches
36
00:02:48,098 --> 00:02:51,283
'if the shaft of the fork
is under three feet long'.
37
00:02:51,333 --> 00:02:52,880
Who's policing that?
38
00:02:53,573 --> 00:02:55,600
We do love our tradition round here.
39
00:02:57,106 --> 00:02:59,962
Finn, I know why you're really here.
40
00:03:00,012 --> 00:03:03,800
There's no word from the oncologist
about my scan results.
41
00:03:05,052 --> 00:03:05,999
OK.
42
00:03:06,934 --> 00:03:09,790
I am also fully invested
in your worm competition
43
00:03:09,840 --> 00:03:11,800
going off without a hitch.
44
00:03:23,960 --> 00:03:26,391
It popped up on my phone
as a reminder.
45
00:03:26,441 --> 00:03:29,024
'Marlene's Insemination'. And...
46
00:03:29,074 --> 00:03:32,790
..I wasn't completely sure how they,
you know, put it in.
47
00:03:32,840 --> 00:03:36,280
So, I did a wee internet search.
48
00:03:37,848 --> 00:03:40,870
What's the connection between
Dennis Crofter and this place?
49
00:03:40,920 --> 00:03:43,510
Me and Finn suspect the owner,
Philip McKay,
50
00:03:43,560 --> 00:03:47,670
runs a sideline in fuel laundering.
Dodgy diesel.
51
00:03:47,720 --> 00:03:51,150
A while back we got a tip that
Dennis was transporting a load.
52
00:03:51,200 --> 00:03:54,663
But by the time we pulled him over,
he'd ditched it.
53
00:03:54,713 --> 00:03:56,670
Here...
54
00:03:56,720 --> 00:03:59,360
..our man, the bookie, Philip McKay.
55
00:04:00,864 --> 00:04:03,051
I'm sure that's his pick-up.
56
00:04:03,101 --> 00:04:05,371
So McKay was at Dennis' last night.
57
00:04:05,421 --> 00:04:09,771
So maybe he was looking for Dennis
to repay him for the lost fuel he dumped?
58
00:04:10,085 --> 00:04:14,513
So, McKay kicks his door
in, to remind him what's due.
59
00:04:17,448 --> 00:04:21,719
Morning. Can I get you some tea,
coffee?
60
00:04:21,769 --> 00:04:23,791
Some sipping bourbon maybe?
61
00:04:23,841 --> 00:04:25,601
No thank you, Mr McKay.
62
00:04:26,391 --> 00:04:28,090
Do you know Dennis Crofter?
63
00:04:28,140 --> 00:04:30,211
He comes in here for the odd punt.
64
00:04:30,261 --> 00:04:33,230
I don't think we've ever exchanged
more than a couple of words.
65
00:04:33,280 --> 00:04:35,630
Well, his property
was damaged last night.
66
00:04:35,680 --> 00:04:37,244
Someone kicked his door in.
67
00:04:37,294 --> 00:04:38,820
I had no idea.
68
00:04:38,870 --> 00:04:40,911
Is that your blue pick-up
truck outside?
69
00:04:40,961 --> 00:04:43,951
The one with the personalised
license, 260 SUP?
70
00:04:44,001 --> 00:04:45,031
Do you like it?
71
00:04:45,081 --> 00:04:47,872
Ha! You wouldn't believe
what that set me back.
72
00:04:47,922 --> 00:04:49,750
Ouch! What do you drive?
73
00:04:49,800 --> 00:04:52,846
Your vehicle matches
the description of one seen
74
00:04:52,896 --> 00:04:55,670
in the area of Dennis' property
last night.
75
00:04:55,720 --> 00:04:57,793
I drive back to the house that way.
76
00:04:57,843 --> 00:05:00,591
But I was home straight after work
yesterday evening.
77
00:05:00,641 --> 00:05:05,350
Oh, so you do know where he lives?
Well, I was speaking broadly, of course.
78
00:05:05,400 --> 00:05:07,580
Can anyone confirm
your movements for us?
79
00:05:07,630 --> 00:05:10,924
Uh-huh. My darling wife
80
00:05:10,974 --> 00:05:13,720
would be more than happy to.
81
00:05:15,858 --> 00:05:17,917
Is there anything else?
No.
82
00:05:17,967 --> 00:05:19,552
Thank you for your time.
83
00:05:30,753 --> 00:05:35,090
So, he knows where Dennis lives,
even though they've barely talked.
84
00:05:35,140 --> 00:05:37,855
And Dennis isn't long
in that new gaff.
85
00:05:37,905 --> 00:05:39,070
Aye, I don't buy it.
86
00:05:39,120 --> 00:05:43,111
There's definitely some bad
blood between them. Hmm.
87
00:05:43,161 --> 00:05:45,120
Come on, Cub.
88
00:05:53,320 --> 00:05:55,043
You got Jake's text?
89
00:05:55,093 --> 00:05:56,516
He'll get his money.
90
00:05:56,566 --> 00:05:58,504
The full 10,000,
by the end of the day?
91
00:05:58,554 --> 00:06:01,254
He's a kid. I can handle it.
92
00:06:03,587 --> 00:06:06,117
I read online I could get
seven years for theft.
93
00:06:06,772 --> 00:06:09,883
And if they found out you tampered
with the evidence to get me off, then...
94
00:06:09,933 --> 00:06:12,160
Oh, slow down!
95
00:06:12,787 --> 00:06:14,691
No-one's going to prison.
96
00:06:17,711 --> 00:06:21,662
You remember when you wanted
a VR headset for Christmas?
97
00:06:21,712 --> 00:06:24,663
And the news was saying
that even the North Pole
98
00:06:24,713 --> 00:06:27,233
was sold out of
virtual reality gear?
99
00:06:28,060 --> 00:06:30,120
Well, I didn't fail you, then, did I?
100
00:06:34,260 --> 00:06:36,408
I'll let you know when it's sorted.
101
00:06:48,680 --> 00:06:51,870
I mean, maybe someone kicked Dennis'
door because he married a woman
102
00:06:51,920 --> 00:06:54,248
700 years too old for him?
103
00:06:54,298 --> 00:06:56,489
I could see McKay doing
something like that.
104
00:06:56,539 --> 00:06:59,790
We did suspect Dennis of owing money
to loan shark McKay
105
00:06:59,840 --> 00:07:02,339
for dodgy diesel of his
that he chucked.
106
00:07:02,389 --> 00:07:04,752
But sure, we could never prove anything.
I didn't know McKay
107
00:07:04,802 --> 00:07:08,351
lent money on the side as well?
Yeah, to people desperate for cash.
108
00:07:08,401 --> 00:07:10,518
He wears a lot of hats,
then launders them all.
109
00:07:10,568 --> 00:07:11,934
Yes, hello.
110
00:07:13,026 --> 00:07:15,026
That's great. Thank you now, bye.
111
00:07:16,445 --> 00:07:18,436
McKay's alibi checks out.
112
00:07:18,486 --> 00:07:20,369
CCTV has arrived in.
113
00:07:21,525 --> 00:07:25,492
So, it's footage from the kennels
across from Dennis' driveway.
114
00:07:27,440 --> 00:07:30,000
You said McKay drove a pick-up?
115
00:07:30,473 --> 00:07:32,057
There's no sign of that.
116
00:07:33,446 --> 00:07:34,857
Who's this then?
117
00:07:34,907 --> 00:07:37,643
Marlene! Your chariot awaits...
118
00:07:37,693 --> 00:07:39,856
Oh, you're still working.
Mm-hm.
119
00:07:40,706 --> 00:07:43,190
Our appointment with the IVF
clinic is at, eh...
120
00:07:43,240 --> 00:07:46,978
Yeah, just tying up a loose end.
OK, well, we're ready.
121
00:07:47,028 --> 00:07:51,076
The plates are registered
to Celine Yorke in Coleraine.
122
00:07:51,126 --> 00:07:53,135
Is that Mrs Yorke's daughter?
123
00:07:53,185 --> 00:07:56,608
Of course it is. Poor pet's in town
because her wee mummy died.
124
00:07:56,658 --> 00:07:58,501
She's staying at Concepta's B&B.
125
00:07:58,551 --> 00:08:02,889
One of those, erm, career types.
Engaged twice, never married.
126
00:08:02,939 --> 00:08:04,471
Imagine.
I'll go speak to her.
127
00:08:04,521 --> 00:08:08,090
Maybe I should come along with you?
I don't think there's time! Do you?
128
00:08:08,140 --> 00:08:11,262
Hey, Marlene. Good luck for today.
129
00:08:11,312 --> 00:08:14,349
Yeah, hope it all goes well!
Thank you!
130
00:08:15,056 --> 00:08:17,887
Good job I was here. Mm.
Right, come on, shake a leg,
131
00:08:17,937 --> 00:08:19,457
let's go.
Yeah.
132
00:08:30,081 --> 00:08:31,960
Bets are placed in the shop.
133
00:08:38,092 --> 00:08:43,123
I'm looking for a loan. 3k,
and I need it as soon as possible.
134
00:08:43,173 --> 00:08:46,006
Well, then. Take a seat, friend.
135
00:08:56,920 --> 00:08:59,103
So why do you want
to speak to Celine?
136
00:08:59,153 --> 00:09:00,910
The wee dote's going through
a lot right now.
137
00:09:00,960 --> 00:09:03,286
We just need to clear up
a few things, Ma.
138
00:09:03,791 --> 00:09:06,710
Celine, hello.
I'm really sorry about your loss.
139
00:09:06,760 --> 00:09:09,830
Thank you. We wanted to discuss
an incident that happened
140
00:09:09,880 --> 00:09:13,343
on Dennis Crofter's property.
My mother's place?
141
00:09:13,803 --> 00:09:16,680
Last night someone vandalised
the front door.
142
00:09:16,730 --> 00:09:20,680
CCTV caught your vehicle
coming and going.
143
00:09:21,406 --> 00:09:24,806
I was nowhere near it.
OK. So where were you?
144
00:09:25,886 --> 00:09:27,255
I went for a drive...
145
00:09:28,127 --> 00:09:30,607
..to some places my mother
had told me about.
146
00:09:30,926 --> 00:09:32,782
Local beauty spots she liked.
147
00:09:32,832 --> 00:09:33,680
In the dark?
148
00:09:36,190 --> 00:09:38,271
Tell me about your relationship
with your stepfather?
149
00:09:38,321 --> 00:09:39,651
He's not my...!
150
00:09:40,796 --> 00:09:42,390
Please don't call him that.
151
00:09:42,440 --> 00:09:46,600
So, you two you don't get along then?
I only met him yesterday.
152
00:09:46,916 --> 00:09:49,027
Before that,
my mum had just mentioned
153
00:09:49,077 --> 00:09:52,070
this nice new friend of hers,
Dennis, in passing.
154
00:09:52,120 --> 00:09:55,791
So, you didn't attend the wedding?
I didn't know about any wedding!
155
00:09:55,841 --> 00:09:57,952
Maybe they thought
you wouldn't approve?
156
00:09:58,002 --> 00:10:00,882
Denis won't allow me
inside my mother's home.
157
00:10:01,856 --> 00:10:05,231
He's refusing to let me see her.
158
00:10:05,281 --> 00:10:06,870
Not even to say goodbye.
159
00:10:06,920 --> 00:10:08,920
So, you kicked his door in?
Ma?
160
00:10:10,760 --> 00:10:14,070
There was a distinctive muddy
foot-print left at the scene.
161
00:10:14,120 --> 00:10:15,855
Do you mind if we have a look
at your shoes,
162
00:10:15,905 --> 00:10:17,545
for the process of elimination?
163
00:10:23,946 --> 00:10:26,889
Celine Yorke, I'm arresting you
on suspicion of criminal damage
164
00:10:26,939 --> 00:10:28,882
to a property belonging
to Dennis Crofter.
165
00:10:28,932 --> 00:10:31,408
You don't have to say anything.
But it may harm your defence
166
00:10:31,458 --> 00:10:33,670
if you do not mention
when questioned something
167
00:10:33,720 --> 00:10:35,840
you later rely on in court.
168
00:10:40,828 --> 00:10:43,365
So, you're really not
competing in the Wormathon?
169
00:10:43,415 --> 00:10:45,950
I heard you're a demon
with your Lambeg Drum.
170
00:10:46,000 --> 00:10:51,430
No! I never received an apology
after that fiasco last time.
171
00:10:51,480 --> 00:10:55,420
Ah, come on, Barry,
that was like, 1987. '84.
172
00:10:55,470 --> 00:10:59,365
Ah, here they are! The world's
best surrogate and mother to be.
173
00:10:59,415 --> 00:11:00,924
Stop it now!
174
00:11:00,974 --> 00:11:03,350
When Concepta told me that you were
dealing with that scoundrel
175
00:11:03,400 --> 00:11:06,190
Dennis, I thought you wouldn't
have much time for grub today.
176
00:11:06,240 --> 00:11:10,200
Did you consult the list of foods
that Marlene's not allowed to eat?
177
00:11:13,408 --> 00:11:15,480
Spam?
What's the matter with spam?
178
00:11:18,649 --> 00:11:20,276
Good luck, with everything.
179
00:11:20,326 --> 00:11:23,880
All being well, we'll be back
in time for the worm wrangling.
180
00:11:26,487 --> 00:11:30,247
Which isn't important.
Right, see you after?
181
00:11:33,040 --> 00:11:35,470
With a uterus, full of life!
No, no, no, no!
182
00:11:35,520 --> 00:11:37,661
Spare us the details, eh?
183
00:11:37,711 --> 00:11:40,231
Good luck!
Cheers, Barry.
184
00:11:53,680 --> 00:11:57,550
Siobhan! Does this message mean
what I think it does?!
185
00:11:57,600 --> 00:11:59,897
I got the scan results.
No evidence of disease.
186
00:11:59,947 --> 00:12:03,360
Oh, come here!
Oh, I can't believe it!
187
00:12:04,226 --> 00:12:06,815
So, what happens now?
Oh, whatever we want.
188
00:12:06,865 --> 00:12:09,136
You've never done it,
you've no idea how to do it,
189
00:12:09,186 --> 00:12:11,831
and you still think you can charm
worms better than me?
190
00:12:11,881 --> 00:12:16,430
OK, well, let's bet on it.
Loser does the other's chores for a month
191
00:12:16,480 --> 00:12:17,190
Deal.
192
00:12:17,240 --> 00:12:19,751
For the record,
I'm in it for the good cause. Kids?!
193
00:12:19,801 --> 00:12:22,320
So am I! Yeah. Me too! Oi!
194
00:12:23,500 --> 00:12:25,051
Your mum has some news.
195
00:12:38,960 --> 00:12:41,851
Mum had wanted to live by the sea
her whole life.
196
00:12:41,901 --> 00:12:43,301
She loved it here.
197
00:12:45,925 --> 00:12:47,383
After her MS diagnosis,
198
00:12:47,433 --> 00:12:50,911
I offered to move down,
but she wouldn't hear of it.
199
00:12:50,961 --> 00:12:54,750
So, her GP, Dr O'Hare, set her up
with a care package
200
00:12:54,800 --> 00:12:58,240
and that seemed to be
a good solution.
201
00:12:58,598 --> 00:13:00,909
And that's when Dennis showed up?
202
00:13:00,959 --> 00:13:03,384
I tried to keep an eye, but...
203
00:13:03,434 --> 00:13:07,268
..it's tricky from up in Coleraine.
And then your mum passed?
204
00:13:07,318 --> 00:13:10,470
When I arrived at the house,
I found the locks changed
205
00:13:10,520 --> 00:13:14,165
and Dennis inside,
claiming he owned the place.
206
00:13:14,215 --> 00:13:17,080
So, your mother
had changed her will?
207
00:13:17,461 --> 00:13:18,759
No.
208
00:13:18,809 --> 00:13:22,560
As the husband, Dennis
inherits everything automatically.
209
00:13:23,938 --> 00:13:27,563
The last time I spoke to mum
she seemed...
210
00:13:27,613 --> 00:13:29,293
..confused.
211
00:13:31,632 --> 00:13:33,392
It felt like dementia.
212
00:13:34,480 --> 00:13:37,590
Do you think your mum would have
understood what was happening
213
00:13:37,640 --> 00:13:39,800
at the wedding?
No.
214
00:13:40,342 --> 00:13:44,127
There's no way
she could agree to a marriage.
215
00:13:44,177 --> 00:13:48,110
But, Dennis claims Dr O'Hare
had checked mum over
216
00:13:48,160 --> 00:13:51,429
and given her the all-clear.
And you think that's a lie?
217
00:13:53,373 --> 00:13:55,293
She would never
have gotten remarried.
218
00:13:56,913 --> 00:13:58,936
Dad and her...
219
00:13:58,986 --> 00:14:01,200
..they worshipped each other.
220
00:14:03,170 --> 00:14:06,970
Even when she was struggling
with what day of the week it was,
221
00:14:07,020 --> 00:14:09,540
she never forgot how much
she loved him.
222
00:14:12,786 --> 00:14:15,570
I just can't believe
this is how it works.
223
00:14:15,620 --> 00:14:18,680
And Dennis didn't tell you
she's being cremated today?
224
00:14:19,774 --> 00:14:20,880
What?!
225
00:14:21,513 --> 00:14:25,622
No. No, no, no, no!
No, she would have hated that!
226
00:14:25,672 --> 00:14:27,990
The idea of it terrified her.
227
00:14:28,040 --> 00:14:31,049
She wanted to be buried next to Dad!
228
00:14:31,099 --> 00:14:34,619
This can't be happening!
229
00:14:36,466 --> 00:14:37,751
I...
230
00:14:37,801 --> 00:14:39,297
..I can't...
231
00:14:39,347 --> 00:14:43,591
Celine? Are you OK?
Callum, call Siobhan. Now!
232
00:14:43,641 --> 00:14:47,040
I can't...!
Sh, just relax, just relax.
233
00:14:56,840 --> 00:14:58,551
Clint, does this thing have air con?
234
00:14:58,601 --> 00:15:01,030
No.
Oh, I know.
235
00:15:01,080 --> 00:15:03,038
My convertible would have been
much more comfortable,
236
00:15:03,088 --> 00:15:04,956
but someone insisted on driving us.
237
00:15:05,006 --> 00:15:07,380
Only because you two
are going to be exhausted.
238
00:15:10,280 --> 00:15:12,156
Oh, that reminds me!
239
00:15:12,206 --> 00:15:15,471
Eight of my eggs are viable
for insemination!
240
00:15:18,360 --> 00:15:20,630
I'm not having eight kids at once,
like!
241
00:15:20,680 --> 00:15:24,664
Well, why not?! It won't be you
doing the night feeds.
242
00:15:24,714 --> 00:15:25,924
You're joking, right?
243
00:15:25,974 --> 00:15:29,351
It's not like you're going to be
using your womb for anything else.
244
00:15:32,033 --> 00:15:33,454
Right, that's it.
245
00:15:34,773 --> 00:15:37,551
Let me out.
Why? What's happening?!
246
00:15:37,601 --> 00:15:39,880
Fine. Clint - budge!
247
00:15:45,985 --> 00:15:48,442
Where's she going?!
We'll miss the appointment!
248
00:15:48,492 --> 00:15:51,555
I know!
What did you do!?
249
00:15:51,605 --> 00:15:54,351
This was a big mistake.
No, no, no, no, don't say that!
250
00:15:54,401 --> 00:15:56,080
This is just a silly little row.
251
00:15:56,130 --> 00:16:00,042
No! No-one's thinking
about the risks I'm taking.
252
00:16:00,092 --> 00:16:02,430
What this is going to do
to me, and my body.
253
00:16:02,480 --> 00:16:04,812
But of course I am!
254
00:16:04,862 --> 00:16:06,630
That's why this is it.
255
00:16:06,680 --> 00:16:08,520
This is our one shot!
256
00:16:10,377 --> 00:16:12,990
But Nicole, I ...
257
00:16:13,040 --> 00:16:15,600
..I never said I'd only
give this one go.
258
00:16:17,340 --> 00:16:20,560
What, you mean that you would
go through all of this again,
259
00:16:20,610 --> 00:16:21,520
with me?
260
00:16:22,706 --> 00:16:25,937
Yeah, if I had to,
and you wanted me to.
261
00:16:25,987 --> 00:16:27,627
Of course, I would, mate.
262
00:16:29,739 --> 00:16:31,339
Oh, Marlene!
263
00:16:35,185 --> 00:16:36,240
Oh!
264
00:16:38,613 --> 00:16:41,013
I'm so sorry.
Me too.
265
00:16:42,363 --> 00:16:45,794
We won't do all eight this time.
No!
266
00:16:45,844 --> 00:16:47,800
Let's implant three.
267
00:16:48,407 --> 00:16:51,005
And keep the rest of
the fertilised eggs in storage.
268
00:16:51,055 --> 00:16:53,680
That's the sensible thing to do,
yeah?
269
00:16:53,730 --> 00:16:56,330
Deal.
Deal. Oh!
270
00:17:03,620 --> 00:17:05,597
Your pulse is normalising.
271
00:17:05,647 --> 00:17:07,430
What happened to me?
272
00:17:07,480 --> 00:17:09,200
You had a panic attack.
273
00:17:12,480 --> 00:17:14,831
Your mother was a remarkable lady.
274
00:17:15,624 --> 00:17:17,551
She didn't suffer fools.
275
00:17:17,601 --> 00:17:20,081
Certainly not when she was
at her best.
276
00:17:22,984 --> 00:17:25,480
Look, I don't know everything
that's going on.
277
00:17:26,957 --> 00:17:28,624
But I do know trauma.
278
00:17:30,275 --> 00:17:32,175
I'm here to talk if you want.
279
00:17:35,260 --> 00:17:37,900
I'll be fine.
Celine?
280
00:17:38,459 --> 00:17:41,019
People who are coping
don't kick in doors.
281
00:17:46,040 --> 00:17:48,400
I barely remember damaging the door.
282
00:17:50,331 --> 00:17:53,431
It's like I wasn't conscious
when I was doing it.
283
00:17:53,481 --> 00:17:56,303
Look I'm happy to get you
a referral for a therapist
284
00:17:56,353 --> 00:17:58,120
back in Coleraine if you want?
285
00:18:05,186 --> 00:18:06,292
Thank you.
286
00:18:07,806 --> 00:18:10,310
Al could you speak with
the registrar that signed Dennis
287
00:18:10,360 --> 00:18:12,640
and Mrs Yorke's
marriage certificate?
288
00:18:12,880 --> 00:18:15,151
And Callum,
call on Dennis' neighbour again?
289
00:18:15,201 --> 00:18:17,512
Let's make sure it was McKay's car
she actually saw.
290
00:18:17,562 --> 00:18:19,271
Aye, aye.
Then we'll go visit Dennis.
291
00:18:19,321 --> 00:18:22,686
Am I OK to come in?
Yes, come in, please.
292
00:18:22,736 --> 00:18:26,456
Gentlemen, Siobhan got her
scan results this morning.
293
00:18:26,506 --> 00:18:28,311
No evidence of any disease.
294
00:18:28,361 --> 00:18:30,927
No cancer?
All gone. Oh, brilliant!
295
00:18:30,977 --> 00:18:32,968
That is pure class.
Yeah.
296
00:18:33,018 --> 00:18:35,471
So, how's Celine?
She's pretty shaken up.
297
00:18:35,521 --> 00:18:39,530
Is Dennis Crofter seriously going
through with the cremation today?
298
00:18:39,580 --> 00:18:42,240
Not if we can do anything about it.
Thanks, guys.
299
00:18:42,619 --> 00:18:44,150
Can I have a wee word?
300
00:18:47,902 --> 00:18:50,120
I wanted to apologise to you.
301
00:18:51,280 --> 00:18:53,390
Well, I've just been a bit short
haven't I, so...
302
00:18:53,440 --> 00:18:56,870
..I'm sorry.
Apology accepted.
303
00:18:56,920 --> 00:18:59,430
And I haven't felt like myself
either recently.
304
00:18:59,480 --> 00:19:02,550
And now?
Like a new woman! I can tell.
305
00:19:06,560 --> 00:19:11,870
So, erm, I wanted to ask you
about Dennis Crofter.
306
00:19:11,920 --> 00:19:15,590
He says that you carried out
an examination on Elizabeth Yorke,
307
00:19:15,640 --> 00:19:18,790
just before she died, and you
signed off on her mental faculties?
308
00:19:18,840 --> 00:19:22,870
Ah, are you asking me to break
doctor-patient confidentially?
309
00:19:22,920 --> 00:19:25,990
A loophole in the system has really
let the Yorke family down.
310
00:19:26,040 --> 00:19:29,670
I'm just seeing if there's anything
we can do to help.
311
00:19:29,720 --> 00:19:32,310
Off the record.
312
00:19:32,360 --> 00:19:34,640
I'd not seen Mrs Yorke
since her diagnosis.
313
00:19:42,000 --> 00:19:44,950
I'm saying I'm getting
the money later on.
314
00:19:45,000 --> 00:19:46,950
Yes.
315
00:19:47,000 --> 00:19:51,830
I told you I'd sort it.
All right, talk soon. Love you.
316
00:19:51,880 --> 00:19:54,390
This must all be
such a relief for you?
317
00:19:54,440 --> 00:19:57,110
Honestly, I feel like
I've got my life back. Yeah.
318
00:19:57,160 --> 00:19:58,910
I can only imagine.
319
00:19:58,960 --> 00:20:02,110
Now, I'm no piece of meat.
320
00:20:02,160 --> 00:20:04,030
We both agreed,
the kiss was a mistake.
321
00:20:04,080 --> 00:20:06,230
Exactly. So behave yourself.
322
00:20:06,280 --> 00:20:07,990
This is a surprise.
323
00:20:08,040 --> 00:20:11,190
Siobhan, I thought
you'd be up at the field by now.
324
00:20:11,240 --> 00:20:12,990
You and your timekeeping.
325
00:20:13,040 --> 00:20:15,110
The worm contest starts soon.
326
00:20:15,160 --> 00:20:19,150
And I'm sure you've better things
to be up to Alistair.
327
00:20:19,200 --> 00:20:21,830
Like sorting out
that Dennis Crofter one.
328
00:20:21,880 --> 00:20:23,640
Proper wee skitter.
329
00:20:26,160 --> 00:20:28,590
Do you think...
330
00:20:28,640 --> 00:20:31,080
..it was Concepta who saw us kiss?
331
00:20:45,000 --> 00:20:46,840
It was Celine Yorke?
332
00:20:48,640 --> 00:20:50,630
I didn't think she'd had it in her.
333
00:20:50,680 --> 00:20:53,750
She seemed surprised
that you'd married her mother.
334
00:20:53,800 --> 00:20:56,270
We kept it between us.
335
00:20:56,320 --> 00:20:58,950
Elizabeth and I knew
a lot of people wouldn't approve.
336
00:20:59,000 --> 00:21:01,480
Or understand. Like Celine.
337
00:21:03,280 --> 00:21:06,710
I think she'd half the inheritance
already spent in her mind.
338
00:21:06,760 --> 00:21:09,950
And she wasn't that interested when
her mother needed constant care.
339
00:21:10,000 --> 00:21:13,950
Celine had concerns that her mother
was developing dementia.
340
00:21:14,000 --> 00:21:17,470
You told her that you'd had
Mrs Yorke checked over by GP,
341
00:21:17,520 --> 00:21:20,110
and there was no cause for concern?
342
00:21:20,160 --> 00:21:22,350
Dr Siobhan O'Hare.
343
00:21:22,400 --> 00:21:25,190
Lovely lady. Excellent doctor.
344
00:21:25,240 --> 00:21:27,630
Have you any record of
when that assessment happened?
345
00:21:27,680 --> 00:21:32,590
Wait. Aren't you married
to Dr O'Hare?
346
00:21:32,640 --> 00:21:35,390
I hope nothing inappropriate
has occurred.
347
00:21:35,440 --> 00:21:37,590
I mean, for a doctor
to break confidentiality
348
00:21:37,640 --> 00:21:38,920
is really rather serious.
349
00:21:40,520 --> 00:21:43,350
Now, if that's all,
350
00:21:43,400 --> 00:21:46,070
I'm expecting an appraiser
from Motson's Auctions any minute.
351
00:21:46,120 --> 00:21:48,030
On the same day as the cremation?
352
00:21:48,080 --> 00:21:50,830
It's difficult, living surrounded
by so many painful reminders
353
00:21:50,880 --> 00:21:52,760
of love lost.
354
00:22:03,640 --> 00:22:06,070
There's still the question
of what the Bookie McKay
355
00:22:06,120 --> 00:22:07,830
was doing up here last night.
356
00:22:07,880 --> 00:22:10,630
And why he lied about it.
357
00:22:10,680 --> 00:22:13,310
So, Dennis owes money
to fuel launderer McKay.
358
00:22:13,360 --> 00:22:15,630
McKay pays him a visit
because he wants paid.
359
00:22:15,680 --> 00:22:17,510
So why's his car
not on the CCTV footage?
360
00:22:17,560 --> 00:22:20,310
And the neighbour said there's
a back entrance by the barns.
361
00:22:20,360 --> 00:22:23,110
Right, so he clearly didn't want
anybody knowing he's been up here.
362
00:22:23,160 --> 00:22:24,840
Yeah. Well, it's certainly fishy.
363
00:22:26,520 --> 00:22:28,950
Celine would have been
on the property at the same time.
364
00:22:29,000 --> 00:22:30,870
Maybe she saw something?
365
00:22:30,920 --> 00:22:32,470
Ask her.
366
00:22:32,520 --> 00:22:36,110
We might not be able to arrest
Dennis for marrying an older woman
367
00:22:36,160 --> 00:22:38,990
with dementia, but if he has been
fuel laundering with McKay again,
368
00:22:39,040 --> 00:22:40,440
we can scoop him for that.
369
00:22:54,000 --> 00:22:56,950
Oh, let me get those for you.
370
00:22:57,000 --> 00:23:00,070
Erm, I heard a rumour that...
371
00:23:00,120 --> 00:23:01,710
No.
372
00:23:01,760 --> 00:23:05,550
It's just I really need your help
with the worming competition.
Clint says you're the best.
373
00:23:05,600 --> 00:23:07,470
Is that all he said?
374
00:23:07,520 --> 00:23:10,790
Eh, something else about a feud
with gran over broken sod?
375
00:23:10,840 --> 00:23:14,830
It wasn't broken.
I won in '84, fair and square.
376
00:23:14,880 --> 00:23:17,470
And I swore that day
I'd never charm another worm.
377
00:23:17,520 --> 00:23:19,750
And I am a man of my word.
378
00:23:19,800 --> 00:23:22,550
I'm sorry, love.
But it's for charity.
379
00:23:22,600 --> 00:23:24,720
You could at least
lend me your drum!
380
00:23:31,280 --> 00:23:34,710
I hope all those squares
are at the regulation size?
381
00:23:34,760 --> 00:23:36,830
Ah, as close as I could get them.
382
00:23:36,880 --> 00:23:38,950
The rules are important.
383
00:23:39,000 --> 00:23:41,710
In the past we've had unpleasantness
384
00:23:41,760 --> 00:23:44,600
when people haven't accepted
they've transgressed.
385
00:23:47,480 --> 00:23:49,280
Eh, I just want to say...
386
00:23:50,520 --> 00:23:52,710
What you saw with Al, it...
387
00:23:52,760 --> 00:23:54,670
..it was nothing.
388
00:23:54,720 --> 00:24:00,230
Are we talking about today,
or last week, the top of the stairs?
389
00:24:00,280 --> 00:24:02,200
So, you did see us kiss?
390
00:24:04,000 --> 00:24:06,390
I kept my powder dry,
391
00:24:06,440 --> 00:24:09,480
knowing you had
your scan results coming.
392
00:24:10,680 --> 00:24:13,270
And because, I wanted to give you
the opportunity to be honest
393
00:24:13,320 --> 00:24:17,070
with Finn yourself.
Are you going to tell him?
394
00:24:17,120 --> 00:24:19,790
Look, now I know there's
no cancer evident,
395
00:24:19,840 --> 00:24:23,150
I can really start going after
the future I want.
396
00:24:23,200 --> 00:24:26,320
One that definitely
has Finn at its heart.
397
00:24:27,640 --> 00:24:29,640
I've no plans to say anything.
398
00:24:31,400 --> 00:24:34,710
I know you've had a hard time
with Finn recently.
399
00:24:34,760 --> 00:24:36,440
But you love him.
400
00:24:37,640 --> 00:24:42,360
And so, we've got to find a way
to get this marriage working again.
401
00:24:43,920 --> 00:24:45,950
Thank you, Concepta.
402
00:24:46,000 --> 00:24:48,110
And Siobhan?
403
00:24:48,160 --> 00:24:50,670
Congratulations on your results.
404
00:24:50,720 --> 00:24:53,070
I'm delighted.
405
00:24:53,120 --> 00:24:55,400
I couldn't have gotten
through it without you.
406
00:24:57,880 --> 00:25:00,830
You gave me a real scare, Missus.
407
00:25:00,880 --> 00:25:02,790
Never again, right?
408
00:25:02,840 --> 00:25:04,240
I'll do my very best.
409
00:25:07,560 --> 00:25:09,670
Now, if you'll excuse me...
410
00:25:09,720 --> 00:25:12,240
Tommy O'Brien!
Are you up to mischief?!
411
00:25:19,760 --> 00:25:21,550
What are you doing?
412
00:25:21,600 --> 00:25:23,800
Oh, eh,
testing the ground for softness.
413
00:25:25,160 --> 00:25:29,630
Must make it easier to get
worms to the surface. Right?
414
00:25:29,680 --> 00:25:32,270
I don't know how your mum copes.
415
00:25:32,320 --> 00:25:35,950
Yeah, I'm relieved she's had
the all-clear of the cancer though.
416
00:25:36,000 --> 00:25:38,310
Now I'm going to raise
as much as possible,
417
00:25:38,360 --> 00:25:42,430
to thank all the doctors
and nurses who helped save mum.
418
00:25:42,480 --> 00:25:44,960
Well, we better choose
the right spot then. Mm-hm.
419
00:25:46,400 --> 00:25:47,560
Right!
420
00:25:52,080 --> 00:25:55,470
Celine saw McKay and Denis creeping
around the barns at the edge
421
00:25:55,520 --> 00:25:58,110
of the property.
Said they were locking horns.
422
00:25:58,160 --> 00:25:59,550
And that the place stunk of diesel.
423
00:25:59,600 --> 00:26:02,230
So that's where they're
storing the fuel? Possibly.
424
00:26:02,280 --> 00:26:04,630
But it might not be enough
to get a search warrant.
425
00:26:04,680 --> 00:26:06,990
So, we keep a close eye,
wait and see what happens?
426
00:26:07,040 --> 00:26:08,540
It could be nothing for weeks.
427
00:26:09,880 --> 00:26:13,150
What if, we invite them
to make the next move?
428
00:26:13,200 --> 00:26:16,630
With any luck we'll catch Dennis
Crofter with the dodgy diesel.
429
00:26:16,680 --> 00:26:18,710
Can we do that?
Well, we've got to do something
430
00:26:18,760 --> 00:26:20,950
or Celine's going to miss
her mother's funeral.
431
00:26:21,000 --> 00:26:22,750
So maybe it's worth the risk?
432
00:26:22,800 --> 00:26:25,430
Have you got someone in mind
to be the buyer?
433
00:26:25,480 --> 00:26:27,280
I know just the man.
434
00:26:31,840 --> 00:26:34,710
Oh! Look, I'm not an invalid.
I can manage.
435
00:26:34,760 --> 00:26:38,350
Ach, nonsense,
only the very best for our VIP.
436
00:26:38,400 --> 00:26:40,750
Very Inseminated Person?
437
00:26:40,800 --> 00:26:42,550
Spot-on!
438
00:26:42,600 --> 00:26:45,270
Now we've got everything set up
so that you can rest and relax
439
00:26:45,320 --> 00:26:47,510
and get those feet
above that pelvis.
440
00:26:47,560 --> 00:26:49,870
Baby, I might just, eh,
nip over to the field here.
441
00:26:49,920 --> 00:26:52,040
The worming competition's
about to start.
442
00:26:53,320 --> 00:26:54,920
Joking, obviously.
443
00:26:56,080 --> 00:26:58,230
Clint?
444
00:26:58,280 --> 00:26:59,600
All right, mucker?
445
00:27:00,960 --> 00:27:03,870
I need a favour, all right?
446
00:27:03,920 --> 00:27:06,710
You know Philip McKay?
McKay the bookie? Aye.
447
00:27:06,760 --> 00:27:09,110
Have you ever have
any dodgy diesel off him?
448
00:27:09,160 --> 00:27:12,600
I wanna set up a delivery so I can
nab the driver, Dennis Crofter.
449
00:27:14,080 --> 00:27:16,190
Are you in?
450
00:27:16,240 --> 00:27:18,190
Aye, all right.
451
00:27:18,240 --> 00:27:21,560
But I'm using a middleman,
keep my name out of it. OK.
452
00:27:27,800 --> 00:27:33,270
20 minutes to go, folks!
The team with the most worms, wins.
453
00:27:33,320 --> 00:27:38,430
And remember, making sounds
or vibrations to simulate rain
454
00:27:38,480 --> 00:27:40,510
will coax the worms out.
455
00:27:40,560 --> 00:27:43,680
But absolutely, no digging.
456
00:27:47,560 --> 00:27:51,440
You cannot break
the thatch of the turf.
457
00:28:05,200 --> 00:28:08,350
Here! I hope your toilet scrubbing's
better than your worm wrangling.
458
00:28:08,400 --> 00:28:10,830
Well seeing as you commit
human rights abuses in there,
459
00:28:10,880 --> 00:28:12,160
I'll need to be.
460
00:28:14,200 --> 00:28:17,840
Looks like somebody needs
the big drum.
461
00:28:34,840 --> 00:28:37,800
'This is our truck.
Callum, stand by to stop it.'
462
00:28:53,640 --> 00:28:56,990
Papa, delta, one, one,
truck is reversing.
463
00:29:08,080 --> 00:29:11,270
Don't you dare break
the surface of the sod now, Barry.
464
00:29:11,320 --> 00:29:13,520
Never have, never will!
465
00:29:21,200 --> 00:29:24,640
All right, Dennis, down you come.
Nice and easy.
466
00:29:32,480 --> 00:29:35,320
McKay? Not like you
to get your hands dirty.
467
00:29:36,960 --> 00:29:39,120
Where's Dennis
468
00:29:44,280 --> 00:29:47,070
Nearly there, folks!
469
00:29:47,120 --> 00:29:51,910
Ten, nine, eight...
Go on, Niamh, there's more there!
470
00:29:51,960 --> 00:29:54,230
..six, five...
Go on, Niamh!
471
00:29:54,280 --> 00:29:57,790
..four, three, two, one...
472
00:29:57,840 --> 00:29:59,560
..stop!
473
00:30:00,640 --> 00:30:03,190
You can forget about getting
any loan off me, bucko.
474
00:30:03,240 --> 00:30:04,470
Philip McKay,
475
00:30:04,520 --> 00:30:06,950
I'm arresting you for tax
evasion by fuel laundering.
476
00:30:07,000 --> 00:30:08,190
You do not have to say anything
477
00:30:08,240 --> 00:30:10,150
but it may harm your defence
if you do not mention
478
00:30:10,200 --> 00:30:12,390
when questioned, something you
later rely on in court.
479
00:30:12,440 --> 00:30:14,510
Anything you do say may be
given in evidence.
480
00:30:14,560 --> 00:30:15,960
Celine Yorke...
481
00:30:17,120 --> 00:30:20,470
..saw you arguing with Denis
last night.
482
00:30:20,520 --> 00:30:23,350
So what do we reckon,
Detective Constable?
483
00:30:23,400 --> 00:30:24,950
The main man here, what,
484
00:30:25,000 --> 00:30:28,480
bullied Denis into marrying
a vulnerable old woman?
485
00:30:30,200 --> 00:30:34,030
I'd never be part of that weasel's
business! I have a code.
486
00:30:34,080 --> 00:30:36,550
Who do I hurt? The taxman.
487
00:30:36,600 --> 00:30:38,310
Denis is twisted.
488
00:30:38,360 --> 00:30:40,230
Sure, he's done this before!
489
00:30:40,280 --> 00:30:43,990
He, he was blabbing about recouping
some of his gambling
490
00:30:44,040 --> 00:30:47,920
debts by marrying another one with
dementia down in Fermanagh.
491
00:30:48,920 --> 00:30:50,000
This previous victim.
492
00:30:51,680 --> 00:30:53,080
Did Denis mention any names?
493
00:31:07,520 --> 00:31:10,310
Thanks for helping out my wee Niamh.
494
00:31:10,360 --> 00:31:12,950
And without dragging
her into disrepute.
495
00:31:13,000 --> 00:31:15,750
I never made a violation in my life.
496
00:31:15,800 --> 00:31:17,800
Ack, look, poor Shay.
497
00:31:40,000 --> 00:31:41,830
Denis?
What's going on?
498
00:31:41,880 --> 00:31:43,830
Were you married to
a Mrs Evelyn Bradley
499
00:31:43,880 --> 00:31:45,470
of 14 Benedict Gardens, Enniskillen?
500
00:31:45,520 --> 00:31:47,470
If you'll excuse me, I've a service
to attend.
501
00:31:47,520 --> 00:31:50,430
I made a call to
Mrs Bradley's next of kin.
502
00:31:50,480 --> 00:31:52,990
I got quite the shock
when she answered the phone herself.
503
00:31:53,040 --> 00:31:55,840
Alive and well,
still married to you.
504
00:31:57,880 --> 00:32:03,390
You got impatient, didn't you?
Waiting for Mrs Bradley to die?
505
00:32:03,440 --> 00:32:06,310
So, you moved on to your next
target...
506
00:32:06,360 --> 00:32:07,560
..Mrs Yorke.
507
00:32:09,880 --> 00:32:13,150
Denis Crofter, I'm arresting
you for bigamy under the
508
00:32:13,200 --> 00:32:15,270
Offences Against the
Persons Act 1861.
509
00:32:15,320 --> 00:32:16,830
You don't have to say anything
510
00:32:16,880 --> 00:32:19,110
but it may harm your defence
if you do not mention
511
00:32:19,160 --> 00:32:21,920
when questioned something you
later rely on in court.
512
00:32:34,320 --> 00:32:37,310
Have you heard
anything about the funeral?
513
00:32:37,360 --> 00:32:41,110
It was scheduled for an hour ago.
But we had it postponed.
514
00:32:41,160 --> 00:32:43,360
Ah, thank you.
515
00:32:44,440 --> 00:32:45,790
How?
516
00:32:45,840 --> 00:32:50,150
Well, your mother wasn't Denis's
first wife.
517
00:32:50,200 --> 00:32:54,030
In fact, he was already married
when he wed your mum. What?
518
00:32:54,080 --> 00:32:55,790
We've arrested him for bigamy.
519
00:32:55,840 --> 00:33:00,110
Which invalidates their marriage
and makes you the next of kin.
520
00:33:00,160 --> 00:33:01,750
So, the funeral...
521
00:33:01,800 --> 00:33:05,680
Will happen at a time
and in a manner of your choosing.
522
00:33:09,400 --> 00:33:10,440
Thank you.
523
00:33:22,680 --> 00:33:24,070
Great work today, Callum.
524
00:33:24,120 --> 00:33:27,960
Now how about a round of victory
teas for the lads there, eh?
525
00:33:30,440 --> 00:33:32,760
Er, Finn...
526
00:33:35,120 --> 00:33:38,280
..there's something you
should know, and erm...
527
00:33:39,480 --> 00:33:41,550
..I'd like you to hear it from me.
528
00:33:41,600 --> 00:33:42,760
OK.
529
00:33:44,160 --> 00:33:45,800
Last week, during a...
530
00:33:47,000 --> 00:33:49,880
..weird and low moment, erm...
531
00:33:51,920 --> 00:33:53,720
..Siobhan and I shared a kiss.
532
00:33:56,880 --> 00:33:58,950
It was stupid. It was, it was a
one-off.
533
00:33:59,000 --> 00:34:02,790
It meant absolutely nothing.
534
00:34:02,840 --> 00:34:05,400
I promise it'll never happen again.
535
00:34:08,240 --> 00:34:09,740
You're two both single people.
536
00:34:11,560 --> 00:34:14,550
As long as it doesn't effect Shay
and Niamh, it's none of my business.
537
00:34:14,600 --> 00:34:16,710
So... we're cool?
538
00:34:16,760 --> 00:34:18,520
Yeah. Of course.
539
00:34:20,840 --> 00:34:21,880
Right.
540
00:34:33,240 --> 00:34:36,150
There's nearly an extra
grand in there.
541
00:34:36,200 --> 00:34:38,650
Do you want a wee drink?
No, thanks, you go ahead.
542
00:34:41,680 --> 00:34:43,640
Hiya.
Hi.
543
00:34:45,880 --> 00:34:47,480
So, all got sorted?
544
00:34:48,880 --> 00:34:51,030
We arrested the guy who was
loaning me the cash.
545
00:34:51,080 --> 00:34:53,430
You didn't get
the rest of the money?
546
00:34:53,480 --> 00:34:56,030
It's due within the hour! I know.
So what are we going to do?
547
00:34:56,080 --> 00:34:58,830
We're just going to have to give
Jake the seven grand we've got
548
00:34:58,880 --> 00:35:00,040
and hope it's enough.
549
00:35:03,920 --> 00:35:05,750
Now...
550
00:35:05,800 --> 00:35:07,670
Ach, this is all too much, Nicole.
551
00:35:07,720 --> 00:35:10,030
Come on, I can look after myself.
552
00:35:10,080 --> 00:35:11,270
Oh, OK.
553
00:35:11,320 --> 00:35:14,470
Well, I was going to drop down some
speciality cheddars.
554
00:35:14,520 --> 00:35:15,510
Well, will I not?
555
00:35:15,560 --> 00:35:18,310
I don't want them going to waste,
so, aye, all right.
556
00:35:18,360 --> 00:35:19,590
You're a star, thank you.
557
00:35:19,640 --> 00:35:23,470
Now I know it's not easy,
but don't go getting a crush on me.
558
00:35:23,520 --> 00:35:24,480
I'm taken.
559
00:35:27,400 --> 00:35:28,840
Thank you.
560
00:35:31,080 --> 00:35:32,080
So...
561
00:35:33,240 --> 00:35:36,280
..you survived.
Aye. So far.
562
00:35:37,600 --> 00:35:39,640
Ach, Celine.
563
00:35:46,080 --> 00:35:47,320
Finn!
564
00:35:49,200 --> 00:35:51,790
Here, can we grab a seat? There's
something I'd love to say.
565
00:35:51,840 --> 00:35:53,750
I know what you want to say.
566
00:35:53,800 --> 00:35:55,190
You do?
567
00:35:55,240 --> 00:35:58,670
OK, erm, listen, I, I should've said
this ages ago...
568
00:35:58,720 --> 00:36:00,440
Al told me about the kiss.
569
00:36:02,320 --> 00:36:05,030
If being with him
makes you happy, then good.
570
00:36:05,080 --> 00:36:06,720
What we had is over.
571
00:36:08,000 --> 00:36:09,120
Long time ago.
572
00:36:11,280 --> 00:36:14,640
So, what are you, what are you
saying? You want a divorce?
573
00:36:16,200 --> 00:36:18,080
Yeah. I think it's time.
574
00:36:41,680 --> 00:36:43,550
Finn?
Yeah?
575
00:36:43,600 --> 00:36:44,720
You all right, son?
576
00:36:50,400 --> 00:36:54,000
There's er,
there's bandages at the station.
577
00:36:55,000 --> 00:36:55,960
I'll go.
578
00:36:57,960 --> 00:37:00,440
Come on, son, let's get you
patched up.
579
00:37:15,480 --> 00:37:16,440
You all right?
580
00:37:17,760 --> 00:37:19,110
You told Finn?
581
00:37:19,160 --> 00:37:20,870
Before Concepta did, yeah.
582
00:37:20,920 --> 00:37:23,710
She wasn't going to say anything!
583
00:37:23,760 --> 00:37:26,150
And now Finn wants a divorce.
584
00:37:26,200 --> 00:37:27,950
Come on. These things just happen.
585
00:37:28,000 --> 00:37:29,470
People drift apart.
586
00:37:29,520 --> 00:37:31,630
Trust me, I've been there.
587
00:37:31,680 --> 00:37:34,400
It's all my fault.
No, it's not.
588
00:37:35,560 --> 00:37:37,400
I can't believe you told him.
589
00:37:39,560 --> 00:37:42,240
Come on, gather round everyone.
590
00:37:44,040 --> 00:37:46,440
OK, quiet, everybody, please.
591
00:37:49,160 --> 00:37:51,510
Erm...
592
00:37:51,560 --> 00:37:54,950
..erm, I would like to take this
opportunity to thank everyone today
593
00:37:55,000 --> 00:37:59,720
who's come out to support a cause
that's very close to my heart.
594
00:38:05,160 --> 00:38:08,040
So, all the worms have been counted.
595
00:38:09,640 --> 00:38:12,310
And the winners are...
596
00:38:12,360 --> 00:38:14,160
Can I have a drum roll?
597
00:38:15,360 --> 00:38:18,000
..Niamh O'Hare and Barry Pettigrew!
598
00:38:20,320 --> 00:38:22,510
Where is that impossible man?
599
00:38:22,560 --> 00:38:24,630
And after 40 years of gurning.
600
00:38:24,680 --> 00:38:25,880
Niamh.
601
00:38:30,320 --> 00:38:34,200
Now at the last count we'd raised
over £3,000.
602
00:38:35,400 --> 00:38:38,520
But within the last hour
the tally's increased!
603
00:38:42,480 --> 00:38:46,070
Erm, where'd I put my bag?
604
00:38:46,120 --> 00:38:47,080
Here it is.
605
00:38:48,280 --> 00:38:49,480
Thanks.
606
00:38:54,240 --> 00:38:55,400
What's wrong, Mum?
607
00:38:56,800 --> 00:38:58,230
The money, it's gone.
608
00:38:58,280 --> 00:38:59,440
It's been stolen!
609
00:39:04,800 --> 00:39:06,230
Oh, my...
610
00:39:06,280 --> 00:39:07,630
..oh, my gosh!
611
00:39:07,680 --> 00:39:09,470
I'm stupid!
612
00:39:09,520 --> 00:39:12,480
I just left it there,
asking for it to be taken!
613
00:39:16,080 --> 00:39:17,630
Oh, Celine, no, no, no, I couldn't.
614
00:39:17,680 --> 00:39:18,830
You helped me so much today.
615
00:39:18,880 --> 00:39:20,360
It's the least I can do.
616
00:39:21,520 --> 00:39:23,190
Thank you so much.
617
00:39:23,240 --> 00:39:24,800
That's a splendid idea!
618
00:39:31,680 --> 00:39:33,200
Oh, thank you so much!
619
00:39:34,680 --> 00:39:37,040
Oh, my goodness. Oh, thank...
620
00:39:47,360 --> 00:39:51,120
You took money intended to help
people fight cancer.
621
00:39:52,120 --> 00:39:54,390
Dad, what type of person does that?
622
00:39:54,440 --> 00:39:55,400
I'll replace it...
623
00:39:56,680 --> 00:39:57,640
..eventually.
624
00:39:59,360 --> 00:40:00,320
I promise.
625
00:40:03,240 --> 00:40:06,240
I did this to keep you
out of prison, remember?
626
00:40:22,880 --> 00:40:25,630
And the glass was cracked,
you're saying?
627
00:40:25,680 --> 00:40:27,670
Must've been.
628
00:40:27,720 --> 00:40:31,440
Them cuts are deep. You must've had
a real firm grip on it.
629
00:40:33,320 --> 00:40:34,320
Guess so.
630
00:40:35,640 --> 00:40:38,240
You see, back
when this was my office...
631
00:40:39,720 --> 00:40:41,910
..if ever I needed to think,
632
00:40:41,960 --> 00:40:45,310
I used to bounce a ball off that
wall there.
633
00:40:45,360 --> 00:40:47,840
Thwack, thwack!
634
00:40:49,320 --> 00:40:52,080
I thought I was Steve McQueen
in The Great Escape.
635
00:40:55,760 --> 00:40:57,560
I watched guys around here...
636
00:40:58,720 --> 00:41:00,680
..drink their way through
the stress.
637
00:41:01,800 --> 00:41:04,350
See me? I had that ball.
638
00:41:04,400 --> 00:41:05,800
Thunk, ker-tunk.
639
00:41:07,040 --> 00:41:08,400
And then, one day...
640
00:41:10,000 --> 00:41:12,160
..it was a particularly
rough time...
641
00:41:13,240 --> 00:41:16,030
..I, I didn't realise how hard
I was firing it.
642
00:41:16,080 --> 00:41:20,760
I thwacked that thing so hard, it
went straight through that window.
643
00:41:22,160 --> 00:41:25,000
The glass shattered
in a million pieces.
644
00:41:26,600 --> 00:41:27,880
Yeah, yeah.
645
00:41:29,960 --> 00:41:33,230
I understand the pressure
you're under, son.
646
00:41:33,280 --> 00:41:34,560
Only too well.
647
00:41:35,880 --> 00:41:38,110
So, what did you do to
get through it?
648
00:41:38,160 --> 00:41:42,440
I did what guys like us
have always done.
649
00:41:44,040 --> 00:41:47,120
I kept my fears hid and just...
650
00:41:48,280 --> 00:41:50,440
..yeah, got on with things.
651
00:41:54,600 --> 00:41:57,000
Hey, come on, we'll go.
652
00:41:59,040 --> 00:42:02,590
I've no doubt our absence will
have been remarked on.
653
00:42:02,640 --> 00:42:03,800
No doubt.
654
00:42:06,720 --> 00:42:08,150
Be right behind you.
655
00:42:08,200 --> 00:42:10,150
Keep that cut clean.
656
00:42:10,200 --> 00:42:12,080
You don't want an infection.
78128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.