All language subtitles for Helsinki-Syndrom - S01E04 - Dienstag.deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:04,160 Mir ist ein Verbrechen widerfahren. 2 00:00:04,280 --> 00:00:06,840 Und ich verlange, dass es untersucht wird. 3 00:00:07,000 --> 00:00:10,200 Könnte der Grund, dass es keinerlei Beweise gibt, 4 00:00:10,480 --> 00:00:13,320 darin liegen, dass es keine Verschwörung war? 5 00:00:13,760 --> 00:00:15,640 Bitte, hier ist der Beweis. 6 00:00:17,120 --> 00:00:18,560 Du hast sie gestohlen? 7 00:00:18,640 --> 00:00:21,160 Ich habe versprochen, zurückzukommen. 8 00:00:21,600 --> 00:00:24,840 * Ich verspreche, sobald unser Fall verhandelt ist, 9 00:00:24,960 --> 00:00:27,360 werde ich die Journalisten freilassen. * 10 00:00:27,480 --> 00:00:29,560 Es hat schon über 50.000 Klicks. 11 00:00:29,600 --> 00:00:32,080 Man wäre, sollte die Polizei entscheiden, 12 00:00:32,120 --> 00:00:35,320 einen Einsatz vorzunehmen, keinesfalls unzufrieden. 13 00:00:35,400 --> 00:00:39,040 * Wenn wir Hanna zurück lassen, muss Harri raus dürfen. * 14 00:00:40,040 --> 00:00:42,960 Wenn Hanna zurück ist, könnt ihr Gusse helfen. 15 00:00:45,880 --> 00:00:48,560 Untertitel: Norddeutscher Rundfunk 2022 16 00:00:59,400 --> 00:01:02,040 * Lautes Atmen * 17 00:01:11,160 --> 00:01:12,640 Zielperson verdeckt. 18 00:01:15,440 --> 00:01:16,600 Was? 19 00:01:16,640 --> 00:01:18,680 Er hat die Sprengsätze getestet. 20 00:01:18,720 --> 00:01:21,800 Hier gibt es Sprengstoff und jede Menge tote Ratten. 21 00:01:21,880 --> 00:01:23,840 Sie wurden Giftgas ausgesetzt? 22 00:01:23,920 --> 00:01:27,840 Er hat getestet, was passiert, wenn das Zeug freigesetzt wird. 23 00:01:30,440 --> 00:01:32,720 Wäre besser, sich zurückzuziehen. 24 00:01:34,080 --> 00:01:37,040 EL an Einheit 2: Haben wir freie Schusslinie? 25 00:01:37,080 --> 00:01:38,360 Negativ. 26 00:01:42,320 --> 00:01:47,200 ♪ Spannungsgeladene Musik ♪ 27 00:01:57,360 --> 00:01:59,720 Rotes Licht - sofortiger Rückzug! 28 00:02:12,880 --> 00:02:15,000 * Lautes Atmen * 29 00:02:22,240 --> 00:02:26,400 * Titelmelodie * 30 00:03:05,840 --> 00:03:07,000 * (Nachrichten) * 31 00:03:07,040 --> 00:03:10,840 * Elias Karo nahm vier Journalisten * in Helsinki als Geiseln. * 32 00:03:10,960 --> 00:03:12,040 * Er behauptet: 33 00:03:12,160 --> 00:03:16,320 * Finnische Banken hätten in den 90ern während einer Bankenkrise * 34 00:03:16,400 --> 00:03:19,880 * Verbrechen gegen einheimische Unternehmer inszeniert. * 35 00:03:20,000 --> 00:03:22,200 * Was geschieht hinter den Kulissen? * 36 00:03:22,360 --> 00:03:24,040 * Die neue Finanzkrise * 37 00:03:24,160 --> 00:03:28,080 * lässt die Verdachtsmomente aus den 90ern wieder aufleben. * 38 00:03:31,520 --> 00:03:34,840 Wir leiden finanziell und auch psychisch unter Covid, 39 00:03:35,080 --> 00:03:36,720 vor allem die Jüngeren. 40 00:03:36,760 --> 00:03:39,640 Und Elias macht deutlich: Wir brauchen Hilfe! 41 00:03:41,040 --> 00:03:44,960 * (Nachrichten) Sind Verbrechen gegen den Staat die Ursache * 42 00:03:45,000 --> 00:03:48,920 * für 40.000 Bankenkrisen und 11.000 Selbstmorde in Finnland? * 43 00:03:49,520 --> 00:03:53,280 (Reporter) Hat die Regierung in den 90ern einen Fehler gemacht? 44 00:03:53,440 --> 00:03:55,200 Ja, einen fatalen Fehler. 45 00:03:55,720 --> 00:03:58,720 Sie haben mit der finnischen Währung gespielt. 46 00:03:59,320 --> 00:04:01,920 Und sie haben das Spiel verloren. 47 00:04:03,160 --> 00:04:06,880 * Die Regierung wollte der Europäischen Union beitreten, * 48 00:04:08,400 --> 00:04:10,960 * aber alle Banken waren instabil. * 49 00:04:12,120 --> 00:04:14,680 * Es war schlimmer als in Griechenland. * 50 00:04:14,920 --> 00:04:19,400 * Die Regierung erlaubte den Banken, den Privatsektor auszurauben. * 51 00:04:20,520 --> 00:04:24,360 * Wir sprechen hier von ungefähr 100 Milliarden Euro. * 52 00:04:25,120 --> 00:04:27,360 Ihr solltet euch das nicht ansehen. 53 00:04:27,560 --> 00:04:29,120 Das hilft auch nichts. 54 00:04:29,560 --> 00:04:33,960 Wenn wir eh nicht zur Schule dürfen, können wir uns doch das angucken. 55 00:04:34,000 --> 00:04:36,640 Ich glaube nur, es tut euch nicht gut. 56 00:04:37,040 --> 00:04:39,360 Darf ich wieder mein Han...- Nein! 57 00:04:40,680 --> 00:04:41,800 Noch nicht. 58 00:04:41,880 --> 00:04:44,200 * Es scheint kein Interesse zu geben, * 59 00:04:44,280 --> 00:04:46,120 * den Vorgang aufzurollen. * 60 00:04:46,240 --> 00:04:48,880 * Ja, und das noch die nächsten 50 Jahre. * 61 00:04:49,000 --> 00:04:51,320 * Die Wahrheit wird verborgen bleiben, 62 00:04:51,360 --> 00:04:53,440 * bis alle längst tot sind. * 63 00:04:53,560 --> 00:04:54,920 * Was glauben Sie: * 64 00:04:54,960 --> 00:04:58,400 * Hat die Regierung in den 90ern Verbrechen begangen? * 65 00:04:59,520 --> 00:05:02,920 * Wenn Leute Gerichtsunterlagen verstecken, * 66 00:05:03,320 --> 00:05:07,840 * muss man sich fragen: Was ist so gefährlich an ihnen? * 67 00:05:14,920 --> 00:05:17,080 (Johannes) Die Milch ist alle. 68 00:05:20,000 --> 00:05:23,320 Wir werden auch mal eine Zeitlang ohne auskommen. 69 00:05:33,000 --> 00:05:37,120 ♪ Melancholische Musik ♪ 70 00:05:40,120 --> 00:05:41,360 * Handysignal * 71 00:05:45,960 --> 00:05:48,080 (Eine neue Nachricht von Paula: 72 00:05:48,160 --> 00:05:50,880 Franzosen und Briten greifen die Story auf. 73 00:05:50,920 --> 00:05:52,440 Sie verbreitet sich.) 74 00:05:54,960 --> 00:05:56,840 Jetzt mal Klartext, Jarmo: 75 00:05:56,920 --> 00:06:00,680 Die Einheiten haben nicht gerade nach dem Lehrbuch gehandelt. 76 00:06:03,800 --> 00:06:05,680 Haben Sie eine Ahnung, warum? 77 00:06:05,720 --> 00:06:08,320 Bei diesem Fall ist eben nichts normal. 78 00:06:08,760 --> 00:06:12,000 Es wurden vier Journalisten in Geiselhaft genommen. 79 00:06:12,960 --> 00:06:15,320 Der Fall macht weltweit Schlagzeilen. 80 00:06:15,520 --> 00:06:17,680 Das steht auch nicht im Lehrbuch. 81 00:06:17,720 --> 00:06:22,360 Oder jemand wollte die Sache aus irgendeinem Grund schnell beenden. 82 00:06:23,320 --> 00:06:24,920 Davon weiß ich nichts. 83 00:06:26,760 --> 00:06:29,160 Vielleicht hat ja das Innenministerium 84 00:06:29,200 --> 00:06:32,640 ein Machtwort gesprochen und Sie zum Handeln gezwungen? 85 00:06:34,840 --> 00:06:36,160 Ganz im Gegenteil. 86 00:06:36,680 --> 00:06:39,120 Die Politik möchte sich in keiner Weise 87 00:06:39,160 --> 00:06:41,320 in die Polizeiarbeit einmischen. 88 00:06:42,520 --> 00:06:43,520 Elias, ... 89 00:06:45,640 --> 00:06:47,160 Wir hatten abgemacht, 90 00:06:47,200 --> 00:06:50,040 dass wir uns um Gustavsson kümmern dürfen. 91 00:06:51,000 --> 00:06:53,080 Wie wollen wir das jetzt regeln? 92 00:06:53,400 --> 00:06:54,800 Hanna ist nicht da. 93 00:06:55,080 --> 00:06:58,160 Warum sollte ich euch erlauben, Gusse zu helfen? 94 00:06:58,920 --> 00:07:01,360 Weil die Story veröffentlicht wurde. 95 00:07:01,440 --> 00:07:03,680 Es wird weltweit darüber berichtet. 96 00:07:03,720 --> 00:07:07,160 Und wir haben abgemacht, dass das hier ein Ende findet, 97 00:07:07,320 --> 00:07:09,200 wenn die Geschichte raus ist. 98 00:07:09,280 --> 00:07:12,800 Die Helsingin Sanomat hat überhaupt nichts veröffentlicht. 99 00:07:13,240 --> 00:07:17,560 Ich habe nichts davon gelesen, wie die SKOP-Bank und Puronen 100 00:07:18,760 --> 00:07:22,200 den Besitz und das Leben meiner Familie zerstört haben. 101 00:07:22,280 --> 00:07:23,680 Gusse bleibt hier. 102 00:07:24,560 --> 00:07:27,080 Elias ... von hier aus sieht es aus, 103 00:07:27,240 --> 00:07:29,800 als hätten Sie bekommen, was Sie wollen. 104 00:07:30,360 --> 00:07:32,120 Aber nicht von hier aus! 105 00:07:34,000 --> 00:07:35,880 Elias, wie geht es Ihnen? 106 00:07:37,120 --> 00:07:39,360 Es sind schon fast 58 Stunden. 107 00:07:43,520 --> 00:07:44,800 Wie geht's Ihnen? 108 00:07:45,640 --> 00:07:49,000 Ich habe auf dem Sofa geschlafen - etwa fünf Stunden. 109 00:07:49,120 --> 00:07:50,280 Und Sie? 110 00:07:56,280 --> 00:07:59,080 Ich komme schon zurecht, keine Sorge. 111 00:08:03,560 --> 00:08:04,760 * Stöhnt * 112 00:08:05,280 --> 00:08:06,280 Hey! 113 00:08:07,720 --> 00:08:09,520 Das klappt einfach nicht! 114 00:08:12,160 --> 00:08:13,160 Hey! 115 00:08:13,520 --> 00:08:15,040 Ich schaff das nicht. 116 00:08:15,720 --> 00:08:18,800 In dem Zustand krieg ich nichts auf die Reihe! 117 00:08:20,080 --> 00:08:23,000 Kapierst du das nicht, Lauri? Das wird nichts. 118 00:08:23,520 --> 00:08:26,160 Ich hab mir fast den Finger abgelötet. 119 00:08:26,440 --> 00:08:29,720 Wie soll ich was zustande bringen ohne meinen Finger? 120 00:08:30,760 --> 00:08:32,080 Hast du gehört? 121 00:08:32,120 --> 00:08:34,600 Das wird nichts, ich mach nur Fehler. 122 00:08:35,200 --> 00:08:37,120 Ich geb's auf, das war's. 123 00:08:37,160 --> 00:08:39,520 Mach auf, du kannst mich rauslassen. 124 00:08:40,720 --> 00:08:43,400 Hast du gehört? Mach das scheiß Tor auf! 125 00:08:45,920 --> 00:08:48,280 Öffne jetzt das Tor, mir reicht's! 126 00:08:49,040 --> 00:08:50,280 Hast du gehört? 127 00:08:50,480 --> 00:08:53,200 Du musst 72 Stunden wach bleiben können. 128 00:08:53,280 --> 00:08:55,000 Du verdammter Wichser! 129 00:08:55,480 --> 00:08:57,560 Niemand schafft das, hörst du? 130 00:08:58,880 --> 00:09:02,880 Ich bin mal auf 'ne Mine getreten - bei einer Erkundungsfahrt. 131 00:09:03,720 --> 00:09:06,240 Ich konnte mich nicht vom Fleck bewegen. 132 00:09:06,920 --> 00:09:08,160 Ich rief um Hilfe, 133 00:09:08,200 --> 00:09:11,840 aber meine Kameraden steckten fest in einem Dorf in der Nähe. 134 00:09:12,280 --> 00:09:14,680 Mein Leben hing am seidenen Faden. 135 00:09:15,680 --> 00:09:18,280 Ich blieb 18 Stunden auf der Mine stehen. 136 00:09:19,320 --> 00:09:22,880 Wenn es um Leben und Tod geht, ist man zu einigem fähig. 137 00:09:24,520 --> 00:09:28,080 Die werden nur darauf warten, dass du einen Fehler machst, 138 00:09:28,120 --> 00:09:30,120 dass du die Nerven verlierst. 139 00:09:30,440 --> 00:09:35,080 Dieser eine Momente reicht, in dem du nicht voll konzentriert bist. 140 00:09:35,280 --> 00:09:38,000 Wenn du den Fuß von der Mine hebst, ... 141 00:09:39,840 --> 00:09:41,920 ... ist es um dich geschehen. 142 00:09:46,920 --> 00:09:50,880 ♪ Düstere Musik ♪ 143 00:10:04,240 --> 00:10:05,520 Nur raus damit. 144 00:10:08,760 --> 00:10:11,040 Ich will nicht den Eindruck erwecken, 145 00:10:11,120 --> 00:10:13,320 dass wir es nicht im Griff haben. 146 00:10:13,440 --> 00:10:14,960 Ich musste reagieren. 147 00:10:15,040 --> 00:10:16,800 Wir müssen mal vorankommen. 148 00:10:16,920 --> 00:10:20,640 Wir wollten zusammenarbeiten. So war die Aktion glaubhafter. 149 00:10:20,800 --> 00:10:22,000 Scheiße. 150 00:10:22,040 --> 00:10:23,880 Ich führe die Verhandlungen. 151 00:10:23,920 --> 00:10:26,440 Ich muss über alles informiert sein. 152 00:10:27,360 --> 00:10:29,760 Du wusstest, dass das 'ne blöde Idee ist. 153 00:10:29,800 --> 00:10:32,160 Darum hast du sie mir verschwiegen. 154 00:10:34,160 --> 00:10:35,600 Wir mussten handeln - 155 00:10:35,800 --> 00:10:38,520 vor allem, wenn es einem befohlen wird. 156 00:10:38,720 --> 00:10:40,840 Ich muss dir vertrauen können. 157 00:10:41,440 --> 00:10:43,040 Du kannst mir vertrauen. 158 00:10:43,080 --> 00:10:46,600 Hast du je darüber nachgedacht, warum wir Befehle bekommen? 159 00:10:46,640 --> 00:10:48,360 Müssen wir Leben riskieren, 160 00:10:48,400 --> 00:10:51,320 nur damit irgendetwas nicht ans Tageslicht kommt? 161 00:10:51,360 --> 00:10:54,080 Es ist nicht unser Job, darüber nachzudenken. 162 00:10:54,120 --> 00:10:56,840 Dann bist du der falsche Mann am falschen Ort! 163 00:10:56,880 --> 00:10:58,680 Man kann das nicht trennen. 164 00:10:58,720 --> 00:11:00,960 Deswegen ist Elias Karo da oben. 165 00:11:01,080 --> 00:11:02,600 Er scheucht uns herum. 166 00:11:02,760 --> 00:11:06,600 Du hast alles zunichte gemacht, was ich aufgebaut habe. 167 00:11:06,760 --> 00:11:08,320 Die wollen Ergebnisse! 168 00:11:08,520 --> 00:11:10,840 Ich versuche, Menschenleben zu retten! 169 00:11:10,880 --> 00:11:14,280 Dafür muss ich das Vertrauen des Geiselnehmers gewinnen. 170 00:11:14,320 --> 00:11:17,760 Falsche Männer am falschen Ort werden immer ausgetauscht. 171 00:11:18,040 --> 00:11:20,800 Denk daran, bevor du auf dumme Ideen kommst. 172 00:11:53,840 --> 00:11:55,720 Hanna, ist alles in Ordnung? 173 00:11:55,800 --> 00:11:57,880 Möchtest du nach Hause fahren? 174 00:11:57,920 --> 00:12:00,520 Ich möchte lieber unter Menschen sein. 175 00:12:01,720 --> 00:12:04,560 Ganz sicher? Ja, zu Hause ist eh niemand. 176 00:12:04,760 --> 00:12:07,800 Hey, hilfst du mir dabei? Ja, warum nicht. 177 00:12:08,400 --> 00:12:12,000 Ich weiß nicht, ob ich dich damit weitermachen lassen kann. 178 00:12:12,240 --> 00:12:13,400 Es geht mir gut. 179 00:12:13,520 --> 00:12:16,520 Die Story von der Geiselnahme ist schon raus. 180 00:12:16,800 --> 00:12:17,960 Nicht die Ganze. 181 00:12:18,280 --> 00:12:21,120 Ich weiß nur, dass du die Story geleakt hast. 182 00:12:21,520 --> 00:12:23,160 Du hast die durchgesteckt. 183 00:12:23,240 --> 00:12:26,720 Deshalb kann ich dir nicht erlauben, damit weiterzumachen. 184 00:12:26,800 --> 00:12:30,920 Es war die richtige Entscheidung. Du wolltest sie nicht rausbringen. 185 00:12:31,080 --> 00:12:32,160 Behaupte nicht, 186 00:12:32,240 --> 00:12:35,080 dass nicht schon öfter Sachen geleakt wurden! 187 00:12:35,280 --> 00:12:37,760 Ich kann dir das nicht durchgehen lassen! 188 00:12:37,840 --> 00:12:42,000 Du willst ihnen doch auch helfen: Anne, Gusse und Eveliina. 189 00:12:42,400 --> 00:12:44,080 Lies vor, was da steht. 190 00:12:47,840 --> 00:12:50,440 Der ehemalige Chef der Sparkasse, Korpela, 191 00:12:50,480 --> 00:12:54,000 erzählte dem SEURA-Magazin am 15. November 2002: 192 00:12:54,760 --> 00:12:57,600 "Auch dem dümmsten Bankdirektor wurde klar, 193 00:12:57,720 --> 00:13:01,680 dass Premierminister Aho kostenloses Geld versprochen hatte." 194 00:13:01,840 --> 00:13:04,520 "Wir haben erkannt, dass es zwecklos ist, 195 00:13:04,560 --> 00:13:06,280 mit Kunden zu verhandeln, 196 00:13:06,320 --> 00:13:10,440 wenn der Staat sich bereiterklärt, für Kreditausfälle zu haften." 197 00:13:12,600 --> 00:13:16,720 Eine einzige Entscheidung hat also den ganzen Schlamassel verursacht. 198 00:13:16,760 --> 00:13:17,960 Nun gut. 199 00:13:19,920 --> 00:13:22,920 Für gewöhnlich stinkt der Fisch vom Kopf her. 200 00:13:24,600 --> 00:13:27,120 Dann arbeitet euch mal zum Kopf vor. 201 00:13:30,800 --> 00:13:35,400 ♪ Ruhige Musik ♪ 202 00:14:17,960 --> 00:14:20,280 * Türenschlagen * 203 00:14:56,240 --> 00:15:02,400 ♪ Spannungsgeladene Musik ♪ 204 00:15:53,160 --> 00:15:54,480 * Signalton * 205 00:16:01,240 --> 00:16:04,040 * Die Nummer ist zurzeit nicht erreichbar. * 206 00:16:04,360 --> 00:16:07,720 * Hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Signalton. * 207 00:16:08,560 --> 00:16:10,120 Diesmal hat's geklappt. 208 00:16:10,160 --> 00:16:12,920 Hier kommen Passwort und Verschlüsselungscode 209 00:16:12,960 --> 00:16:14,880 für Puronens Email-Account. 210 00:16:22,200 --> 00:16:25,800 * Husten * 211 00:16:40,400 --> 00:16:41,520 Eveliina, ... 212 00:16:42,720 --> 00:16:46,280 Ich binde dich jetzt los. Mach ja keine Dummheiten. 213 00:16:56,760 --> 00:16:57,920 Bleib da stehen. 214 00:16:59,480 --> 00:17:00,720 Nicht bewegen! 215 00:17:02,840 --> 00:17:06,640 ♪ Spannungsgeladene Musik ♪ 216 00:17:07,880 --> 00:17:09,160 Was tust du? 217 00:17:13,040 --> 00:17:15,320 * Zieh das an. * * Warum denn? * 218 00:17:15,640 --> 00:17:17,280 * Zieh es einfach an. * 219 00:17:18,120 --> 00:17:19,680 * Ich sag dir warum: * 220 00:17:19,760 --> 00:17:22,320 * Weil Arpola Kaffee holen gegangen ist * 221 00:17:22,360 --> 00:17:24,680 * und du die beste Alternative bist. * 222 00:17:37,480 --> 00:17:40,040 Darf ich dich was fragen, Elias? Mhm? 223 00:17:40,160 --> 00:17:44,040 Bekommt deine Familie durch das hier nicht noch mehr Probleme? 224 00:17:44,200 --> 00:17:45,400 * Mag sein. * 225 00:17:45,880 --> 00:17:49,160 Aber wenn ich an das, was ich tue, wirklich glaube, 226 00:17:50,680 --> 00:17:52,800 wie könnte ich es dann nicht tun? 227 00:17:52,840 --> 00:17:54,400 Du kommst nicht davon. 228 00:17:55,160 --> 00:17:56,800 Das ist dir klar, oder? 229 00:17:57,200 --> 00:17:59,720 Du kannst das nicht ungeschehen machen. 230 00:18:03,840 --> 00:18:07,080 Könnte man vielleicht mit einer Drohne da reingucken? 231 00:18:07,320 --> 00:18:08,560 Versuchen wir's. 232 00:18:09,480 --> 00:18:13,360 Mäkelä, kannst du Kiiski mit einer der Drohnen verbinden? 233 00:18:15,000 --> 00:18:16,120 Verstanden. 234 00:18:17,120 --> 00:18:19,200 Wird sofort erledigt. Danke. 235 00:18:29,480 --> 00:18:33,600 ♪ Bedrohliche Musik ♪ 236 00:18:49,200 --> 00:18:51,600 Das ist alles, was ich finden konnte. 237 00:18:51,640 --> 00:18:55,320 Alle Besuche von Elias Karo? Die, die ich finden konnte. 238 00:18:56,160 --> 00:18:58,920 Seine Freunde sagten, er käme öfter hierher. 239 00:18:59,200 --> 00:19:00,560 Kennen Sie ihn gut? 240 00:19:00,600 --> 00:19:03,120 Er kam manchmal rein, um zu bezahlen. 241 00:19:03,280 --> 00:19:06,560 'n kluger Bursche, hat von vielen Dingen Ahnung. 242 00:19:08,280 --> 00:19:09,760 Das ist nicht Karo. 243 00:19:10,440 --> 00:19:13,160 Aber der gleiche Wagen. - Sieht so aus. 244 00:19:19,080 --> 00:19:20,960 Der Kerl ist nicht allein. 245 00:19:27,240 --> 00:19:29,160 Gibt es eine zweite Kamera? 246 00:19:30,040 --> 00:19:34,160 Nein, wir haben nur die eine - falls jemand Benzin klauen will. 247 00:19:36,800 --> 00:19:39,640 Der Kaffeebecher da, woher stammt der wohl? 248 00:20:03,760 --> 00:20:09,440 ♪ Spannungsgeladene Musik ♪ 249 00:20:22,440 --> 00:20:25,360 Macht euch die um die Handgelenke - na los! 250 00:20:27,280 --> 00:20:28,440 Ist das ... 251 00:20:29,320 --> 00:20:32,240 ... in meinem Fall nicht eher überflüssig? 252 00:20:40,200 --> 00:20:44,000 Das Insulin sollte in zehn bis fünfzehn Minuten wirken. 253 00:20:48,920 --> 00:20:51,560 Darf ich fragen, warum gerade jetzt? 254 00:20:52,480 --> 00:20:55,640 Ich habe versprochen, dass ich niemanden verletze - 255 00:20:56,600 --> 00:20:57,840 nicht mal dich. 256 00:20:58,840 --> 00:21:01,160 Obwohl du dich während der Bankenkrise 257 00:21:01,200 --> 00:21:03,160 nicht mit Ruhm bekleckert hast. 258 00:21:03,200 --> 00:21:05,320 Und was soll ich verbrochen haben? 259 00:21:05,360 --> 00:21:07,160 Du hast ja selbst erzählt, 260 00:21:07,200 --> 00:21:09,640 dass du viel darüber geschrieben hast. 261 00:21:11,280 --> 00:21:14,800 Aber du hat im Sinne der Entscheidungsträger geschrieben, 262 00:21:16,160 --> 00:21:17,360 deiner Kumpels. 263 00:21:17,400 --> 00:21:19,520 Deshalb folterst du mich jetzt? 264 00:21:20,800 --> 00:21:22,280 So ist es am besten. 265 00:21:22,960 --> 00:21:25,520 So kannst du mit deinen geistigen Ergüssen 266 00:21:25,560 --> 00:21:28,160 nicht weiter die Kollegen manipulieren. 267 00:21:29,480 --> 00:21:31,080 Und was passiert jetzt? 268 00:21:31,320 --> 00:21:33,640 Jetzt nehme ich mir eure Laptops. 269 00:21:35,480 --> 00:21:36,840 Und ... 270 00:21:45,360 --> 00:21:47,800 * Surren * 271 00:21:52,720 --> 00:21:55,240 Wir müssen irgendwie da rein sehen. 272 00:21:56,880 --> 00:22:00,000 Das Ding muss viel weiter hoch, zur Büroetage. 273 00:22:05,080 --> 00:22:07,000 Interview mit Tarja Pakulin, 274 00:22:07,040 --> 00:22:09,960 die als Richterin am Obersten Gerichtshof war. 275 00:22:10,120 --> 00:22:13,120 Diese Vereinbarung gab den Banken eine Vollmacht, 276 00:22:13,200 --> 00:22:15,840 über das Schicksal der Kunden zu entscheiden. 277 00:22:16,000 --> 00:22:19,240 Wir haben das immer eine "offene Vollmacht" genannt. 278 00:22:20,120 --> 00:22:21,800 Aber es war im Grunde nur 279 00:22:21,840 --> 00:22:25,040 eine schlecht formulierte gerichtliche Entscheidung. 280 00:22:25,280 --> 00:22:29,240 Die Vereinbarung galt also für den Verkauf der Sparkassen-Gruppe? 281 00:22:29,680 --> 00:22:30,920 Nun ja, ... 282 00:22:31,880 --> 00:22:34,240 Sie wurde bald allgemeingültig. 283 00:22:35,840 --> 00:22:39,600 Die Vereinbarung wurde am 22.10.1993 um 3 Uhr nachts 284 00:22:39,880 --> 00:22:41,840 vom Staatsrat verabschiedet. 285 00:22:42,520 --> 00:22:45,880 Es wurden alle betroffenen Branchen aufgelistet. 286 00:22:46,000 --> 00:22:49,040 Die für Bankrott zu erklärenden Branchen waren u.a: 287 00:22:49,080 --> 00:22:52,200 Immobilienunternehmen und vergleichbare Investoren, 288 00:22:52,240 --> 00:22:56,000 Einzelhandel, Baugewerbe, Hotel- und Gaststättengewerbe. 289 00:22:56,760 --> 00:22:58,720 Das Papier erlaubte es Banken, 290 00:22:58,760 --> 00:23:01,600 sich auf Kosten der Schuldner zu bereichern. 291 00:23:01,880 --> 00:23:04,440 Davon machten sie auch reichlich Gebrauch. 292 00:23:04,480 --> 00:23:06,880 Aber illegal war daran natürlich nichts. 293 00:23:06,920 --> 00:23:10,840 Bei einer Schnellsuche fand ich 364 Klagen aus den 90er-Jahren, 294 00:23:10,880 --> 00:23:13,240 die in Zusammenhang damit standen. 295 00:23:13,760 --> 00:23:16,640 Und bei wie vielen dieser Fälle hätte die Bank 296 00:23:16,680 --> 00:23:19,880 Schadenersatz leisten oder etwas berichtigen müssen? 297 00:23:20,920 --> 00:23:22,400 Bei keinem einzigen. 298 00:23:23,120 --> 00:23:24,720 Das sind nicht viele. 299 00:23:27,000 --> 00:23:30,600 Meinen Sie nicht auch, es müsste eine Ausnahme dabei sein, 300 00:23:30,640 --> 00:23:32,400 die die Regel bestätigt? 301 00:23:32,480 --> 00:23:35,840 Schwer zu sagen, ich kenne nicht jeden dieser Fälle. 302 00:23:35,920 --> 00:23:37,360 Wundert es Sie nicht? 303 00:23:37,400 --> 00:23:39,360 Ich kann mir nicht vorstellen, 304 00:23:39,400 --> 00:23:43,200 dass nicht ein Fall darunter ist, der diese Behauptung widerlegt. 305 00:23:43,240 --> 00:23:47,360 Bei dem die Bank verloren hat ... ...oder sich berichtigen musste. 306 00:23:48,160 --> 00:23:49,240 Es gibt keinen. 307 00:23:49,400 --> 00:23:52,200 Wenigstens ein Fall muss doch zu finden sein. 308 00:23:52,240 --> 00:23:54,200 Den möchte ich zu gern sehen. 309 00:23:54,560 --> 00:23:58,280 Aus dem Blick einer Journalistin wirkt das ziemlich merkwürdig. 310 00:23:58,320 --> 00:24:01,000 Können Sie so einen Fall für mich finden? 311 00:24:06,040 --> 00:24:07,760 * Gehst du etwa weg? * 312 00:24:08,840 --> 00:24:10,600 * Immer mit der Ruhe. * 313 00:24:13,560 --> 00:24:16,000 Du musst kein Klebeband benutzen. 314 00:24:17,000 --> 00:24:19,160 Doch, Eveliina, das muss ich. 315 00:24:19,560 --> 00:24:22,720 Verstehst du das nicht? Ich bin auf deiner Seite! 316 00:24:22,760 --> 00:24:25,880 Ich mach alles, was du willst. Es tut mit leid. 317 00:24:26,600 --> 00:24:28,080 Sch-sch-sch-sch-sch. 318 00:24:29,680 --> 00:24:30,960 Ruhig, ganz ruhig. 319 00:24:32,680 --> 00:24:33,920 Alles wird gut. 320 00:24:45,160 --> 00:24:46,880 Geht's dir etwas besser? 321 00:24:48,880 --> 00:24:50,960 Ich verlasse mich darauf, ... 322 00:24:53,240 --> 00:24:55,760 ... dass ihr über das hier schreibt. 323 00:24:56,720 --> 00:24:58,320 Und verbockt es nicht. 324 00:25:09,200 --> 00:25:14,640 ♪ Spannungsgeladene Musik ♪ 325 00:25:33,360 --> 00:25:35,800 * Gedämpfte Schreie * 326 00:25:40,720 --> 00:25:44,320 ♪ Spannungsgeladene Musik ♪ 327 00:25:50,640 --> 00:25:53,720 Hätten wir nicht bessere Sicht von weiter oben? 328 00:25:57,040 --> 00:25:58,240 Was ist? 329 00:26:00,680 --> 00:26:04,040 Wir versuchen rauszufinden, was da vor sich geht. 330 00:26:05,680 --> 00:26:10,320 * Lautes Brummen * 331 00:26:20,640 --> 00:26:22,640 * Handyklingeln * 332 00:26:29,760 --> 00:26:30,920 * Elias? * 333 00:26:30,960 --> 00:26:34,320 Seit dem letzten Gespräch sind einige Stunden vergangen. 334 00:26:34,360 --> 00:26:37,200 * Wir mussten es ja leider abrupt beenden. * 335 00:26:37,240 --> 00:26:40,960 * Ich will mich nur vergewissern, ob alles in Ordnung ist. * 336 00:26:41,120 --> 00:26:43,560 Wir versuchen, uns etwas auszuruhen. 337 00:26:43,600 --> 00:26:46,680 * Prima, Sie befolgen meinem Rat. * Natürlich. 338 00:26:48,240 --> 00:26:50,880 Die andern brauchen dringend etwas Schlaf. 339 00:26:51,280 --> 00:26:52,520 Sehr gut. 340 00:26:55,320 --> 00:26:57,520 Und wie steht es um Ihren Schlaf? 341 00:26:57,920 --> 00:26:59,680 Eigentlich sitze ich nur. 342 00:27:00,600 --> 00:27:04,960 Ich weiß, ist nicht gerade optimal, aber ich sitze einfach nur. 343 00:27:07,160 --> 00:27:09,920 Darf ich mal mit einem der anderen sprechen? 344 00:27:09,960 --> 00:27:12,280 Bisher hab ich nur mit Ihnen geredet. 345 00:27:12,520 --> 00:27:15,480 Das halte ich für keine so gute Idee, Jarmo. 346 00:27:17,000 --> 00:27:19,480 Das würde vielleicht Gefühle aufwühlen 347 00:27:19,560 --> 00:27:22,120 und sie könnten auf dumme Gedanken kommen. 348 00:27:22,200 --> 00:27:24,280 * Das wollen wir nicht, oder? * 349 00:27:24,320 --> 00:27:27,320 Ich wollte nur mal hören, wie es ihnen so geht. 350 00:27:28,720 --> 00:27:30,840 Das verstehen Sie doch sicher. 351 00:27:45,320 --> 00:27:47,320 Irgendwas geht da vor sich. 352 00:27:51,840 --> 00:27:54,080 Auffälligkeiten in der Redaktion. 353 00:27:55,160 --> 00:27:58,320 Erhöhte Bereitschaft, alle Mann bereithalten. 354 00:28:08,160 --> 00:28:14,240 ♪ Spannungsvolle Musik ♪ 355 00:28:30,520 --> 00:28:33,080 * Sie haben eine neue Sprachnachricht. * 356 00:28:33,960 --> 00:28:35,600 * Diesmal hat's geklappt. * 357 00:28:35,680 --> 00:28:38,640 * Hier kommen Passwort und Verschlüsselungscode * 358 00:28:38,720 --> 00:28:40,880 * für Puronens Email-Account. * 359 00:28:49,520 --> 00:28:51,080 Na, denkst du an mich? 360 00:28:54,400 --> 00:28:57,280 Ist 'nen ganz schön großes Geschenk, so'n Haus. 361 00:28:57,360 --> 00:29:01,200 Ich frag mich, ob meine Eltern mir damit Druck machen möchten, 362 00:29:01,280 --> 00:29:03,040 das zu sein, was sie wollen. 363 00:29:03,120 --> 00:29:04,360 Und wenn schon ... 364 00:29:04,440 --> 00:29:06,960 Dir macht's nichts aus, du Schmarotzer. 365 00:29:07,280 --> 00:29:09,120 Aha - Schmarotzer. 366 00:29:10,160 --> 00:29:12,800 Du hast dich ja richtig in Unkosten gestürzt. 367 00:29:12,880 --> 00:29:14,880 Das war 'nen Geschenk von Tuuli. 368 00:29:14,960 --> 00:29:17,120 Ich hab ihr im Cafe vom Haus erzählt. 369 00:29:17,200 --> 00:29:18,760 Tuuli lebt noch? Mhm. 370 00:29:18,840 --> 00:29:20,080 Hör mal ... 371 00:29:20,840 --> 00:29:23,760 Ich hab das mit den Raten für meinen alten Kredit 372 00:29:23,840 --> 00:29:25,640 mal genauer durchgerechnet. 373 00:29:25,720 --> 00:29:27,800 Wenn's mit der Firma gut anläuft, 374 00:29:27,880 --> 00:29:31,760 müsste ich Anfang nächsten Jahres mit der Tilgung starten können. 375 00:29:31,840 --> 00:29:33,920 Wenn nichts dazwischenkommt, 376 00:29:34,000 --> 00:29:36,400 ist in vier, fünf Jahren alles erledigt. 377 00:29:36,480 --> 00:29:39,840 Wir hätten das hinter uns, könnten von vorn anfangen. 378 00:29:41,200 --> 00:29:43,760 In vier Jahren? Ja - oder in fünf. 379 00:29:47,160 --> 00:29:48,400 * Knall * 380 00:29:49,040 --> 00:29:50,200 Oh! 381 00:29:51,560 --> 00:29:53,280 Hat ganz schön geknallt. 382 00:29:57,800 --> 00:29:59,000 Was? 383 00:30:02,040 --> 00:30:04,600 Das ist gar nicht so lang hin. Stimmt. 384 00:30:09,000 --> 00:30:12,960 Ich will, dass es dein Haus bleibt, nur dir gehört, dir allein. 385 00:30:13,360 --> 00:30:16,040 Das Ganze? Ich geb dir mein Wort. 386 00:30:25,000 --> 00:30:27,280 Das ist gar nicht so lang hin. Stimmt. 387 00:30:27,360 --> 00:30:30,240 Wir müssen gut aufpassen: keine Kinder erst mal. 388 00:30:31,280 --> 00:30:33,800 Vielleicht in vier oder fünf Jahren. 389 00:30:34,000 --> 00:30:36,000 Hört sich vernünftig an. Jep. 390 00:30:38,640 --> 00:30:40,840 In vier Jahren. Ja - oder fünf! 391 00:30:42,520 --> 00:30:44,240 * Klingeln * 392 00:30:46,520 --> 00:30:47,720 Ich mach auf. 393 00:30:48,040 --> 00:30:50,960 Wer ist denn da? Meine Schwester. Wa... 394 00:30:54,840 --> 00:30:57,960 Komm schnell rein, Mama will, dass die Tür zu ist. 395 00:30:59,120 --> 00:31:01,240 Sind die Papparazzi noch da? 396 00:31:02,000 --> 00:31:03,640 Ich hab keine gesehen. 397 00:31:03,720 --> 00:31:05,680 Ich geh wieder in mein Zimmer. 398 00:31:05,760 --> 00:31:08,840 Johannes, du musst noch Hausaufgaben machen. 399 00:31:11,040 --> 00:31:12,240 Johannes? 400 00:31:12,600 --> 00:31:16,080 (Johannes) Bisschen schwierig, sich zu konzentrieren. 401 00:31:20,600 --> 00:31:24,080 Wie sieht's aus bei euch? - Danke noch mal fürs Einkaufen. 402 00:31:24,320 --> 00:31:26,640 Minna, das ... Ich mache das. 403 00:31:31,720 --> 00:31:34,560 Wieso hast du der Polizei nicht alles erzählt? 404 00:31:35,600 --> 00:31:37,640 Was würde das schon bringen? 405 00:31:41,240 --> 00:31:44,760 Du hättest Elias das Haus geben können, um ihm zu helfen. 406 00:31:45,200 --> 00:31:46,520 Das gehört da rein. 407 00:31:46,720 --> 00:31:48,000 Hier? - Mhm. 408 00:31:49,560 --> 00:31:50,800 Ist doch so. 409 00:31:50,920 --> 00:31:52,600 Ja, hätte ich. 410 00:31:53,560 --> 00:31:54,840 Hab ich aber nicht. 411 00:31:54,920 --> 00:31:57,240 Wir haben oft darüber gesprochen. 412 00:31:58,240 --> 00:32:01,720 Aber ich will wenigstens an einer Sache festhalten können. 413 00:32:01,800 --> 00:32:03,040 Verstehe. 414 00:32:04,960 --> 00:32:09,160 Die Corona-Hilfen laufen aus, und alles kommt auf einmal: 415 00:32:09,480 --> 00:32:11,960 Steuern, Rentenbeiträge, die Banken. 416 00:32:12,520 --> 00:32:14,640 Die Regierung hat zwar geschworen, 417 00:32:14,720 --> 00:32:17,680 dass es keine Konkurse während Corona geben wird. 418 00:32:17,760 --> 00:32:20,080 Aber jetzt ist das natürlich hinfällig. 419 00:32:20,160 --> 00:32:22,160 Elias geht pleite, sagst du? 420 00:32:22,840 --> 00:32:24,600 Das Finanzamt droht damit. 421 00:32:25,520 --> 00:32:29,520 Ach, Schwesterchen, wieso habt ihr nicht um Hilfe gebeten? 422 00:32:31,720 --> 00:32:34,800 Na, weil ... weil ich schon das Haus bekommen habe 423 00:32:34,880 --> 00:32:35,920 und du nichts. 424 00:32:36,000 --> 00:32:39,720 Was hat unsere Eltern nur geritten? Das ist nicht richtig. 425 00:32:40,000 --> 00:32:41,280 Hör zu: 426 00:32:42,400 --> 00:32:44,800 Das macht mir überhaupt nichts aus. 427 00:32:46,040 --> 00:32:48,000 Aber mir macht es was aus! 428 00:32:48,360 --> 00:32:50,240 Und mir ist es ganz egal. 429 00:32:51,080 --> 00:32:52,360 Alles gut. 430 00:32:54,760 --> 00:32:57,120 Es wird alles gut werden. - Ja. 431 00:33:07,120 --> 00:33:08,920 Ein Kaffee? Nein, danke. 432 00:33:10,200 --> 00:33:12,480 Wann machst du mal wieder Pause? 433 00:33:13,640 --> 00:33:15,440 Ungefähr in zwei Stunden. 434 00:33:18,480 --> 00:33:21,120 Und du hältst durch? Nützt ja nichts. 435 00:33:23,160 --> 00:33:25,680 Ist schon okay, mach dir keine Gedanken. 436 00:33:26,000 --> 00:33:27,200 Okay. 437 00:33:27,720 --> 00:33:31,080 (Gesang) # Ah ah ah ah ah – danke Staat! 438 00:33:32,000 --> 00:33:35,320 Da hilft kein Geheule Da hilft auch kein Schreien 439 00:33:35,400 --> 00:33:37,280 Die Bank kommt und schnappt sich dein Geld 440 00:33:37,360 --> 00:33:38,520 Sag goodbye! 441 00:33:38,600 --> 00:33:42,080 Ah ah ah ah ah danke Staat 442 00:33:43,640 --> 00:33:47,000 Da hilft kein Geheule Da hilft auch kein Schreien ... # 443 00:33:49,000 --> 00:33:50,520 (Papa, ruf mich an!) 444 00:34:07,200 --> 00:34:10,560 * Vibrationsalarm * 445 00:34:16,760 --> 00:34:17,960 * Ja? * 446 00:34:18,640 --> 00:34:21,560 Wir konnten unser letztes Gespräch nicht beenden. 447 00:34:21,640 --> 00:34:24,040 Seitdem hab ich nichts von dir gehört. 448 00:34:25,480 --> 00:34:26,960 * Hast du mich gehört? * 449 00:34:27,840 --> 00:34:31,360 Wie kommst du drauf, dass ich dich nicht hören könnte? 450 00:34:32,760 --> 00:34:34,400 Ich wollte dir nur sagen, 451 00:34:34,480 --> 00:34:37,840 dass ich dich sofort besuche, wenn es mir möglich ist. 452 00:34:38,080 --> 00:34:39,880 Wann wird das wohl sein? 453 00:34:40,560 --> 00:34:42,000 * Kommst du klar? * 454 00:34:43,680 --> 00:34:44,920 Wie ist es dort? 455 00:34:45,440 --> 00:34:46,440 * Julia? * 456 00:34:48,600 --> 00:34:50,400 * Julia, hörst du mich? * 457 00:34:55,400 --> 00:34:56,960 * Dreifaches Klacken * 458 00:35:20,160 --> 00:35:23,880 (Der nächste Zeuge ist Direktor Matti Puronen. 459 00:35:26,400 --> 00:35:28,760 Verteidigerin: Liisa Koskinen.) 460 00:35:32,280 --> 00:35:35,600 ♪ Ruhige Musik ♪ 461 00:36:41,160 --> 00:36:46,120 ♪ Angespannte Musik ♪ 462 00:37:24,840 --> 00:37:27,160 * Freizeichen * 463 00:37:33,000 --> 00:37:34,920 Hej, ich bin's, Elias Karo. 464 00:37:35,040 --> 00:37:38,560 * Hej, ich dachte nicht, dass ich noch mal von dir höre. * 465 00:37:38,640 --> 00:37:39,880 Wie geht es dir? 466 00:37:40,400 --> 00:37:44,280 Na ja, hier läuft alles nach Plan. Deswegen rufe ich an. 467 00:37:45,440 --> 00:37:47,600 Du bekommst vermutlich Besuch. 468 00:37:48,080 --> 00:37:50,440 Ich hab versprochen, dich vorzuwarnen. 469 00:37:50,520 --> 00:37:52,120 Muss ich etwas beachten? 470 00:37:52,200 --> 00:37:55,040 Nein, gar nichts. Gib nur die Information raus. 471 00:37:55,120 --> 00:37:56,320 Das ist alles. 472 00:37:57,000 --> 00:37:59,240 Ich weiß, die Situation ist ungewohnt. 473 00:37:59,320 --> 00:38:02,480 Aber du musst dich einfach natürlich verhalten. 474 00:38:02,560 --> 00:38:04,160 Wie heißt diese Person? 475 00:38:04,600 --> 00:38:07,320 Es ist besser wenn ich das für mich behalte, 476 00:38:07,400 --> 00:38:09,320 wenn du nichts weiter weißt. 477 00:38:11,600 --> 00:38:12,800 Ja. 478 00:38:13,800 --> 00:38:15,080 Ja, natürlich. 479 00:38:16,200 --> 00:38:18,560 Mach einfach, was wir geübt haben. 480 00:38:18,640 --> 00:38:21,640 Vergiss nicht, den Gesprächsverlauf zu löschen. 481 00:38:21,720 --> 00:38:23,480 Ich wünsch dir viel Glück. 482 00:38:24,840 --> 00:38:27,520 Und danke, Liisa, vielen Dank im Voraus. 483 00:38:27,960 --> 00:38:29,680 Ich muss leider auflegen. 484 00:38:29,840 --> 00:38:31,520 Ich ... hab viel zu tun. 485 00:38:31,600 --> 00:38:35,280 Ich wünsch dir alles Gute, und passt gut auf dich auf, ja? 486 00:38:35,360 --> 00:38:36,680 * Danke, Liisa. * 487 00:38:37,120 --> 00:38:38,480 * Hej. * Hej. 488 00:38:49,840 --> 00:38:51,880 Gesprächsverlauf löschen. 489 00:39:13,160 --> 00:39:15,800 Hej. Hanna Raivio, Helsingin Sanomat. 490 00:39:17,040 --> 00:39:18,280 Liisa Koskinen. 491 00:39:18,360 --> 00:39:20,240 Haben Sie einen Moment Zeit? 492 00:39:20,320 --> 00:39:23,280 Ja sicher, kommen Sie herein. Danke. 493 00:39:30,360 --> 00:39:32,400 Ich habe Karos Fall übernommen. 494 00:39:32,480 --> 00:39:35,640 Ich hatte mit meinem Mann eine Inkassokanzlei, 495 00:39:35,720 --> 00:39:39,320 die selbst so ihre Probleme hatte Anfang der 90er-Jahre. 496 00:39:39,840 --> 00:39:42,440 Sie hatten also für die Banken gearbeitet? 497 00:39:42,520 --> 00:39:44,440 Für Banken, fürs Finanzamt. 498 00:39:45,960 --> 00:39:49,960 Das sind eben meist die Gläubiger. Woher kam der Sinneswandel? 499 00:39:50,240 --> 00:39:52,480 Wir bekamen auf einmal ein Schreiben. 500 00:39:52,560 --> 00:39:53,680 Man bat uns, 501 00:39:53,800 --> 00:39:56,880 die Raten für ein Jahr auf einmal zu zahlen. 502 00:39:57,040 --> 00:39:58,320 Die wussten genau, 503 00:39:58,440 --> 00:40:01,280 dass niemand solche Summen auf dem Konto hatte. 504 00:40:01,360 --> 00:40:05,920 Sie wollten uns in den Ruin treiben, weil bei uns was zu holen war. 505 00:40:06,080 --> 00:40:08,640 Was ist zu holen bei kleinen Firmen? 506 00:40:08,720 --> 00:40:10,320 Autos, Immobilien, ... 507 00:40:11,400 --> 00:40:12,720 ... Ferienhäuser. 508 00:40:14,480 --> 00:40:15,880 Oft hatten sie Erfolg. 509 00:40:15,960 --> 00:40:18,360 Warum haben Sie Karos Fall übernommen? 510 00:40:18,840 --> 00:40:21,000 Ich fing an, alles zu sammeln: 511 00:40:21,760 --> 00:40:24,560 Geschichten von betroffenen Unternehmen. 512 00:40:24,720 --> 00:40:27,600 Oder Familien, in denen die Kinder Hunger litten, 513 00:40:27,680 --> 00:40:30,240 die kein Geld für Winterbekleidung hatten. 514 00:40:30,320 --> 00:40:33,160 Eino und mir ging es auch nicht besonders gut, 515 00:40:33,240 --> 00:40:36,040 trotzdem übernahmen wir zehn Fälle pro bono. 516 00:40:36,240 --> 00:40:39,000 Finanziell brachte uns das nicht weiter. 517 00:40:43,320 --> 00:40:47,000 Ich versuche, das Gerichtsprotokoll von Karo aufzutreiben. 518 00:40:47,240 --> 00:40:49,160 Ein Teil des Originals fehlt. 519 00:40:49,600 --> 00:40:52,880 Das war eine traurige Geschichte, die Familie Karo. 520 00:40:52,960 --> 00:40:54,480 Ich war davon überzeugt, 521 00:40:54,560 --> 00:40:58,800 dass sich das Blatt nach der Aussage des Bankdirektors wenden würde. 522 00:40:58,880 --> 00:41:01,480 Sie erinnern sich noch an Puronens Aussage? 523 00:41:01,560 --> 00:41:04,000 Das Gericht hat sie eiskalt ignoriert. 524 00:41:05,680 --> 00:41:08,520 Sie scheinen sich sehr gut daran zu erinnern. 525 00:41:08,760 --> 00:41:12,040 Ach, ... na ja ... so gut wieder auch nicht. 526 00:41:14,920 --> 00:41:17,440 Ich bin eine alte Frau, wissen Sie? 527 00:41:18,760 --> 00:41:21,280 Ihnen ist es anscheinend auch aufgefallen, 528 00:41:21,360 --> 00:41:23,680 dass es wieder im Gespräch ist. Ja. 529 00:41:23,760 --> 00:41:26,360 Meine Zeitung steckt da ganz tief drin. 530 00:41:26,920 --> 00:41:29,560 Ich habe aber keines der Dokumente hier. 531 00:41:30,320 --> 00:41:33,920 Möller hat immer alle Unterlagen von der Schuldnerhilfe e.V. 532 00:41:34,000 --> 00:41:35,800 in seinem Büro aufbewahrt. 533 00:41:36,440 --> 00:41:39,760 Und eines Nachts wurden alle Dokumente gestohlen. 534 00:41:42,560 --> 00:41:46,680 Und diese ... diese Juristin, diese ... Johanna Läntinen ... 535 00:41:47,840 --> 00:41:50,280 Die hatte ein Lager auf dem Dachboden. 536 00:41:50,360 --> 00:41:52,680 Das brannte Anfang der 2000er nieder. 537 00:41:52,760 --> 00:41:55,520 Das waren mir ein paar Zufälle zu viel, 538 00:41:55,600 --> 00:41:57,880 und ich brachte alles in Sicherheit. 539 00:41:57,960 --> 00:41:59,040 Wohin? 540 00:41:59,840 --> 00:42:00,840 Zur Bank! 541 00:42:01,360 --> 00:42:03,680 Also haben Sie die Dokumente noch? 542 00:42:03,920 --> 00:42:05,160 Die Bank hat sie. 543 00:42:05,880 --> 00:42:08,520 Und die kümmern sich sehr gut darum. 544 00:42:12,320 --> 00:42:15,600 ♪ Melancholische Musik ♪ 545 00:42:20,120 --> 00:42:23,800 * Freizeichen * 546 00:42:38,920 --> 00:42:40,280 Julia? 547 00:42:41,960 --> 00:42:43,440 Julia, bist du da? 548 00:42:45,360 --> 00:42:46,840 Sie ist, ... Hallo. 549 00:42:46,920 --> 00:42:50,000 Ich wollte nach Julia sehen. Sie ist nicht da. 550 00:42:50,120 --> 00:42:52,960 Weißt du, wo sie ist? Sie wollte mich sprechen. 551 00:42:53,040 --> 00:42:56,800 Als ich von der Uni kam, da lag sie auf dem Fußboden. 552 00:42:58,760 --> 00:43:00,000 Ein Anfall? 553 00:43:00,400 --> 00:43:01,840 Ihr Kopf hat geblutet. 554 00:43:01,920 --> 00:43:04,760 Ich hab ihr geraten, zum Krankenhaus zu fahren. 555 00:43:04,840 --> 00:43:07,480 Aber sie wollte nicht, dass ich mitkomme. 556 00:43:08,360 --> 00:43:10,720 Ging's ihr auch sonst schlecht? 557 00:43:12,240 --> 00:43:13,440 Okay. 558 00:43:13,760 --> 00:43:15,280 Danke, vielen Dank. 559 00:43:19,760 --> 00:43:22,520 Können wir den Geiselnehmer lokalisieren? 560 00:43:23,720 --> 00:43:27,240 Zeig ihm mal die Stelle, die von Kiiski markiert wurde. 561 00:43:29,600 --> 00:43:32,040 * Zieh's einfach an. Warum denn? * 562 00:43:33,400 --> 00:43:36,640 * Weil dein Kollege Arpola Kaffee holen gegangen ist * 563 00:43:36,720 --> 00:43:37,960 * und du ... * 564 00:43:38,200 --> 00:43:39,560 Noch mal bitte. 565 00:43:39,640 --> 00:43:41,960 * Zieh's einfach an. Warum denn? * 566 00:43:42,040 --> 00:43:45,280 * Weil dein Kollege Arpola Kaffee holen gegangen ist * 567 00:43:45,360 --> 00:43:47,880 * und du die beste Alternative bist. * 568 00:43:49,440 --> 00:43:52,520 Kiiski müsste klären, was gemeint sein könnte. 569 00:43:52,600 --> 00:43:56,280 Ich hab ihn nach Hause geschickt, er war von Anfang an hier. 570 00:44:01,120 --> 00:44:03,720 Klärt jetzt ab, ob Karo noch da oben ist! 571 00:44:04,680 --> 00:44:06,160 Mika, machst du das? 572 00:44:11,880 --> 00:44:18,200 ♪ Spannungsgeladene Musik ♪ 573 00:44:43,960 --> 00:44:45,880 ♪ Spannungsgeladene Musik ♪ 574 00:44:52,840 --> 00:44:54,640 * Unterdrückte Wutlaute * 575 00:44:56,760 --> 00:44:57,760 * Stöhnen * 576 00:45:01,480 --> 00:45:02,760 Fuck! 577 00:45:03,800 --> 00:45:05,200 Fuck! 578 00:45:06,640 --> 00:45:11,080 * Schnarchen * 579 00:45:22,920 --> 00:45:24,000 * Freizeichen * 580 00:45:27,480 --> 00:45:28,760 * Hej. * 581 00:45:29,600 --> 00:45:31,600 Hab mir schon Sorgen gemacht. 582 00:45:32,560 --> 00:45:35,120 Ich folge Puronen raus aus der Stadt. 583 00:45:35,520 --> 00:45:38,240 Sag mir lieber, wie's bei dir aussieht! 584 00:45:38,440 --> 00:45:42,720 Puronen und seine Frau fahren wohl zu ihrem Ferienhaus im Südwesten. 585 00:45:42,840 --> 00:45:45,480 Ich hab mich im Behördennetzwerk eingeloggt, 586 00:45:45,560 --> 00:45:47,560 konnte Puronens Mails lesen. 587 00:45:47,720 --> 00:45:50,560 Die werden das Geld heute nicht transferieren. 588 00:45:50,640 --> 00:45:52,440 * Nicht? * Nein, nicht jetzt. 589 00:45:52,520 --> 00:45:54,600 * Kann das Ganze später laufen? * 590 00:45:54,680 --> 00:45:57,040 * Die Überweisung wurde aufgeschoben. * 591 00:45:57,120 --> 00:45:59,240 * Es steht nirgendwo, bis wann. * 592 00:46:05,360 --> 00:46:08,640 Wir wussten, dass größere Probleme auftauchen können. 593 00:46:12,640 --> 00:46:14,520 * Willst du weitermachen? * 594 00:46:16,240 --> 00:46:17,640 * Oder war's das? * 595 00:46:26,520 --> 00:46:28,800 * Stimmengewirr im Hintergrund * 596 00:46:30,480 --> 00:46:33,360 * Surren * 597 00:46:36,800 --> 00:46:39,560 * Einheit 3, keine visuelle Erfassung. * 598 00:46:39,640 --> 00:46:41,600 * Bestätigung nicht möglich. * 599 00:46:41,680 --> 00:46:42,920 EL verstanden. 600 00:46:54,160 --> 00:46:55,400 Einsatzleitung: 601 00:46:56,240 --> 00:46:59,640 Möglicherweise bewegt sich der Geiselnehmer im Gebäude. 602 00:46:59,720 --> 00:47:03,440 * An alle Einheiten: Karo ist womöglich in Bewegung. * 603 00:47:07,160 --> 00:47:11,840 ♪ Spannungsgeladene Musik ♪ 604 00:47:48,480 --> 00:47:49,480 Halt! 605 00:47:49,760 --> 00:47:50,840 Stehen bleiben! 606 00:48:15,240 --> 00:48:17,400 Copyright Untertitel: NDR 202272099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.