All language subtitles for Happy Days S04E18 The Graduation - Part 1.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMNT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,052 --> 00:00:03,485 ♪ Sunday, Monday, happy days ♪ 2 00:00:03,554 --> 00:00:05,887 ♪ Tuesday, Wednesday, happy days ♪ 3 00:00:05,956 --> 00:00:08,690 ♪ Thursday, Friday, happy days ♪ 4 00:00:08,759 --> 00:00:11,225 ♪ The weekend comes, my cycle hums ♪ 5 00:00:11,294 --> 00:00:14,028 ♪ Ready to race to you ♪ 6 00:00:14,097 --> 00:00:16,431 ♪ These days are ours ♪ 7 00:00:16,500 --> 00:00:19,334 ♪ Happy and free ♪ ♪ Oh, happy days ♪ 8 00:00:19,402 --> 00:00:21,253 ♪ These days are ours ♪ 9 00:00:21,321 --> 00:00:23,922 ♪ Share them with me ♪ ♪ Oh, baby ♪ 10 00:00:23,991 --> 00:00:25,885 ♪ Good-bye, gray sky, hello, blue ♪ 11 00:00:25,909 --> 00:00:28,727 ♪ There's nothing can hold me when I hold you ♪ 12 00:00:28,795 --> 00:00:30,824 ♪ It feels so right, it can't be wrong ♪ 13 00:00:30,848 --> 00:00:33,548 ♪ Rocking and rolling all week long ♪ 14 00:00:42,960 --> 00:00:45,994 ♪ Sunday, Monday, happy days ♪ 15 00:00:46,063 --> 00:00:48,730 ♪ Tuesday, Wednesday, happy days ♪ 16 00:00:48,799 --> 00:00:51,033 ♪ Thursday, Friday, happy days ♪ 17 00:00:51,101 --> 00:00:53,802 ♪ Saturday, what a day ♪ 18 00:00:53,871 --> 00:00:56,438 ♪ Groovin' all week with you ♪ 19 00:00:56,506 --> 00:00:58,240 ♪ These days are ours ♪ 20 00:00:58,309 --> 00:01:00,942 ♪ Share them with me ♪ ♪ Oh, happy days ♪ 21 00:01:01,011 --> 00:01:04,029 ♪ These days are ours ♪ 22 00:01:04,098 --> 00:01:05,942 ♪ Happy and free ♪ ♪ Oh, baby ♪ 23 00:01:05,966 --> 00:01:06,976 ♪ These happy days ♪ 24 00:01:07,000 --> 00:01:08,950 ♪ Are yours and mine ♪ 25 00:01:09,019 --> 00:01:10,919 ♪ These happy days are yours ♪ 26 00:01:10,988 --> 00:01:13,238 ♪ And mine, Happy Days! ♪ 27 00:01:17,511 --> 00:01:19,322 Is anybody down there? 28 00:01:19,346 --> 00:01:21,324 Just me... the boys have left already. 29 00:01:21,348 --> 00:01:23,548 Their band is playing at a bar mitzvah. 30 00:01:24,701 --> 00:01:26,635 Oh... 31 00:01:34,711 --> 00:01:36,556 All right, cut it out, Marion. 32 00:01:36,580 --> 00:01:37,657 Oh, you're going to be 33 00:01:37,681 --> 00:01:39,476 the cutest chaperone at the prom. 34 00:01:39,500 --> 00:01:43,701 I asked you to rent me just a plain, black tuxedo. 35 00:01:43,770 --> 00:01:46,015 Well, black is out, Howard. 36 00:01:46,039 --> 00:01:48,000 This is hep... I mean, it's spiffy, 37 00:01:48,024 --> 00:01:49,669 snazzy, gives you pizzazz. 38 00:01:49,693 --> 00:01:50,926 You really think so? 39 00:01:50,995 --> 00:01:53,094 Pizzazz? Hmm. 40 00:01:54,364 --> 00:01:57,966 Ooh... nice tuxedo, Dad. 41 00:01:58,035 --> 00:01:59,167 Here it comes. 42 00:01:59,236 --> 00:02:00,501 Did it come with batteries? 43 00:02:04,325 --> 00:02:06,525 Why didn't you put the address in your wallet? 44 00:02:06,593 --> 00:02:08,694 Because I always lose things in my wallet. 45 00:02:08,762 --> 00:02:10,607 That's why I put it in my glove compartment. 46 00:02:10,631 --> 00:02:13,164 It's hard to lose a glove compartment. 47 00:02:13,233 --> 00:02:14,700 Hey, Howie... 48 00:02:14,768 --> 00:02:15,900 nice tuxedo. 49 00:02:18,372 --> 00:02:19,532 Is he gonna be a chaperone, 50 00:02:19,556 --> 00:02:21,133 or are they hanging him from the middle 51 00:02:21,157 --> 00:02:23,420 of the gym and spinning him? 52 00:02:23,444 --> 00:02:24,542 I'm going to spin you. 53 00:02:24,611 --> 00:02:26,161 No, no, no, Dad, please, please don't. 54 00:02:26,230 --> 00:02:29,131 I'm going upstairs and take off this neon suit. 55 00:02:29,199 --> 00:02:31,733 Oh, Joanie, go up and tell him how nice he looks. 56 00:02:31,802 --> 00:02:32,979 It looks great, Dad. 57 00:02:33,003 --> 00:02:35,570 Jenny Piccalo has a nightgown just like it. 58 00:02:35,639 --> 00:02:36,972 I don't want you 59 00:02:37,040 --> 00:02:39,224 hanging around that Jenny Piccalo. 60 00:02:39,292 --> 00:02:41,676 She's a 15-year-old Mae West! 61 00:02:41,745 --> 00:02:43,289 How are we supposed to play a bar mitzvah 62 00:02:43,313 --> 00:02:44,880 when we don't even know where it is? 63 00:02:44,948 --> 00:02:46,848 Boys, why don't you just go out 64 00:02:46,917 --> 00:02:49,484 and get the address out of Ralph's glove compartment? 65 00:02:49,552 --> 00:02:52,320 Because his car is locked in Fonzie's garage. 66 00:02:52,389 --> 00:02:53,688 Oh, dear. 67 00:02:53,757 --> 00:02:55,190 And we can't find Fonzie 68 00:02:55,259 --> 00:02:56,524 because it's Friday. 69 00:02:56,593 --> 00:02:58,271 Every Monday, Wednesday, and Friday night, 70 00:02:58,295 --> 00:03:00,261 Fonzie meets with some mystery lady. 71 00:03:00,330 --> 00:03:02,029 Now, come on, Ralph. 72 00:03:02,098 --> 00:03:03,197 You wrote the name down. 73 00:03:03,266 --> 00:03:05,444 You must be able to remember where it is. 74 00:03:05,468 --> 00:03:06,534 I got it! Good! 75 00:03:06,603 --> 00:03:07,898 Oh, good, I knew he'd get it. 76 00:03:07,922 --> 00:03:10,505 I remember that the place has a girl's name in it. 77 00:03:10,574 --> 00:03:12,273 I told you I'd remember. 78 00:03:12,342 --> 00:03:14,253 Good, good, that... that's good, 79 00:03:14,277 --> 00:03:17,797 we'll look it up in the phone book. All right, great. 80 00:03:19,616 --> 00:03:21,160 What are we gonna do, look for every place 81 00:03:21,184 --> 00:03:22,350 that has a girl's name in it? 82 00:03:22,418 --> 00:03:23,863 Yeah. We'll never find it! 83 00:03:23,887 --> 00:03:26,121 That's hopeless, my whole life is hopeless! 84 00:03:26,189 --> 00:03:28,749 Yeah, we know that, Ralph. 85 00:03:29,593 --> 00:03:32,060 Oh, God doesn't want me to go to the prom. 86 00:03:32,129 --> 00:03:34,307 Oh, Ralph, it will be all right. 87 00:03:34,331 --> 00:03:35,892 When Fonzie comes home at 9:30, 88 00:03:35,916 --> 00:03:37,409 he'll open the garage. 89 00:03:37,433 --> 00:03:38,778 Oh, no, no, Mom, 9:30's gonna be 90 00:03:38,802 --> 00:03:41,362 much too late, we've got to... 91 00:03:42,772 --> 00:03:45,340 Mom... how do you know 92 00:03:45,409 --> 00:03:47,969 what time Fonzie's coming home? 93 00:03:48,112 --> 00:03:50,256 You know, boys, I've been wondering 94 00:03:50,280 --> 00:03:52,525 where you've decided to go to college. 95 00:03:52,549 --> 00:03:54,189 Oh, Ralph, you look so nice. 96 00:03:54,250 --> 00:03:55,483 Thank you, thank you, Mrs. C. 97 00:03:55,552 --> 00:03:57,062 Mom... Doesn't he? 98 00:03:57,086 --> 00:03:58,386 Mom... how do you know 99 00:03:58,455 --> 00:04:00,622 Fonzie's coming home at 9:30? 100 00:04:00,691 --> 00:04:02,134 Oh, did I... did I actually say that? 101 00:04:02,158 --> 00:04:03,090 Yes. I wasn't... Mrs. C? 102 00:04:03,159 --> 00:04:04,091 Yes, Ralph, what, dear? 103 00:04:04,160 --> 00:04:05,226 Uh, Mrs. C., um, 104 00:04:05,295 --> 00:04:07,006 nobody knows where Fonzie's been hanging out 105 00:04:07,030 --> 00:04:08,507 for the last couple of months... nobody. 106 00:04:08,531 --> 00:04:10,326 Oh, that's right, so how would I know? 107 00:04:10,350 --> 00:04:12,195 You didn't pull 9:30 out of a hat. 108 00:04:12,219 --> 00:04:13,785 Oh, just a guess, just a wild guess, 109 00:04:13,853 --> 00:04:15,420 and not a bad... good guess at all, 110 00:04:15,489 --> 00:04:17,339 kind of a bad guess, not a hat... oh... 111 00:04:17,408 --> 00:04:19,291 Mrs. C., why don't you just sit down? 112 00:04:19,359 --> 00:04:20,399 All right, thank you. 113 00:04:20,443 --> 00:04:23,345 We need information, and we need it now. 114 00:04:23,413 --> 00:04:25,046 Oh, Ralph, 115 00:04:25,115 --> 00:04:26,792 this is my mother you're talking to, you know? 116 00:04:26,816 --> 00:04:29,717 All right, excuse me, Mrs. C. 117 00:04:29,786 --> 00:04:32,003 Look, Rich, we'll just try to scare her a little. 118 00:04:33,390 --> 00:04:34,683 You know, you better stay out of it. 119 00:04:34,707 --> 00:04:36,574 You're too close, okay? 120 00:04:36,643 --> 00:04:38,476 All right, Mrs. C. 121 00:04:38,545 --> 00:04:40,478 Now, you know you're like a mother to us. 122 00:04:40,547 --> 00:04:41,547 Yes, Ralph. 123 00:04:41,615 --> 00:04:42,914 But, you're not leaving this room 124 00:04:42,983 --> 00:04:44,303 until you tell us where Fonzie is. 125 00:04:44,334 --> 00:04:45,445 Right, and we mean business! 126 00:04:45,469 --> 00:04:46,634 All right, start talking. 127 00:04:46,703 --> 00:04:48,348 Boys, I don't like being treated this way. 128 00:04:48,372 --> 00:04:49,866 Richard, they are threatening me. 129 00:04:49,890 --> 00:04:51,483 I can't help you, Mom, I'm too close. 130 00:04:51,507 --> 00:04:53,419 You're not that close, Rich... come on, break her. 131 00:04:53,443 --> 00:04:55,171 All right, all right, all right, now, Mom? 132 00:04:55,195 --> 00:04:57,929 This is on your head now. 133 00:04:57,998 --> 00:04:59,581 No bar mitzvah. 134 00:05:01,118 --> 00:05:03,038 And, Mom, we're not gonna have any money 135 00:05:03,103 --> 00:05:04,569 to go to our senior prom, 136 00:05:04,638 --> 00:05:06,149 our one and only senior prom. 137 00:05:06,173 --> 00:05:07,383 No prom. All right. 138 00:05:07,407 --> 00:05:09,119 No girls. All right, I'll tell you. 139 00:05:09,143 --> 00:05:10,676 Yeah? I can't tell you. 140 00:05:10,744 --> 00:05:12,961 I Promised... oh, Ralph, please! 141 00:05:13,029 --> 00:05:14,440 Think of the name of the club. 142 00:05:14,464 --> 00:05:15,413 Don't hit me, Mrs. C.! 143 00:05:15,482 --> 00:05:16,626 Help me, Rich, help! Oh, Ralph, 144 00:05:16,650 --> 00:05:18,616 dear, I'm so sorry, dear. 145 00:05:18,686 --> 00:05:20,552 It's... it's just the pressure. 146 00:05:20,620 --> 00:05:22,821 All right, I'll tell you, 147 00:05:22,890 --> 00:05:25,334 but you have got to promise that you won't tell a soul. 148 00:05:25,358 --> 00:05:27,603 Oh, we promise, not a soul, Mrs. C. Sure, never, we won't tell anyone. 149 00:05:27,627 --> 00:05:28,760 Fonzie has been... 150 00:05:28,829 --> 00:05:30,022 Yeah, yeah? Yeah, yeah? He's at... 151 00:05:30,046 --> 00:05:31,846 Jefferson High School... there. 152 00:05:31,915 --> 00:05:33,026 Jefferson? I've said it. 153 00:05:33,050 --> 00:05:35,316 I've said it. 154 00:05:35,385 --> 00:05:38,670 He's been going to night school. 155 00:05:38,739 --> 00:05:41,006 Boy, did she spill her guts. 156 00:05:46,446 --> 00:05:47,757 Mr. Fonzarelli, 157 00:05:47,781 --> 00:05:49,897 please recite tonight's poem. 158 00:05:49,966 --> 00:05:51,883 Sure, I'll read this one, you know, 159 00:05:51,951 --> 00:05:55,953 just for, uh, Michelle here, all right. 160 00:05:56,023 --> 00:06:00,558 "I Love You" by Ella Wheeler Wilcox. 161 00:06:01,828 --> 00:06:04,396 Thanks very much, Michelle. 162 00:06:04,464 --> 00:06:09,434 "I love your lips when they're wet with wine 163 00:06:09,503 --> 00:06:12,236 and red with wild desire." 164 00:06:12,305 --> 00:06:14,255 Uh, please, uh, read that again, 165 00:06:14,324 --> 00:06:17,409 and tell me, what does that line mean to you? 166 00:06:21,014 --> 00:06:23,881 Whoa! 167 00:06:24,934 --> 00:06:26,952 Good, you understand. 168 00:06:29,155 --> 00:06:32,574 "I love your eyes when the love light 169 00:06:32,643 --> 00:06:36,211 lies lit with a passionate fire." 170 00:06:36,280 --> 00:06:37,646 Huh, dig it, whoa. 171 00:06:37,714 --> 00:06:39,981 "I love your arms 172 00:06:40,050 --> 00:06:42,701 "when the warm, white flesh 173 00:06:42,769 --> 00:06:45,236 touches mine in a fond embrace." 174 00:06:45,305 --> 00:06:46,305 Whoa. 175 00:06:47,324 --> 00:06:50,892 "I love your hair when the strands 176 00:06:50,961 --> 00:06:55,597 enmesh and your kisses against my face", Michelle. 177 00:06:55,665 --> 00:06:58,699 Yeah. 178 00:07:00,838 --> 00:07:02,548 You do quite well for someone 179 00:07:02,572 --> 00:07:04,333 who doesn't like to recite poetry. 180 00:07:04,357 --> 00:07:06,274 Oh, of course. 181 00:07:06,343 --> 00:07:09,244 The class will take a ten-minute break to cool off. 182 00:07:19,489 --> 00:07:21,667 Fonz, we've got to see you. 183 00:07:21,691 --> 00:07:24,859 This isn't happening. 184 00:07:26,329 --> 00:07:27,907 Oh, don't leave, mon cher. 185 00:07:27,931 --> 00:07:29,609 Hey, yeah, we'll share, we'll share. 186 00:07:29,633 --> 00:07:31,265 You just sit tight. 187 00:07:31,334 --> 00:07:33,212 Memorize some American words, will you? 188 00:07:33,236 --> 00:07:34,319 Get over here. 189 00:07:34,387 --> 00:07:36,570 Malph... will you get over here, Malph? 190 00:07:36,639 --> 00:07:37,972 Find your own. 191 00:07:38,041 --> 00:07:39,107 Right, Fonz. 192 00:07:39,175 --> 00:07:40,374 What are you doing here? 193 00:07:40,443 --> 00:07:42,438 Well, Fonz, we've got a problem. Yeah. 194 00:07:42,462 --> 00:07:44,174 Your mother told you where I was? 195 00:07:44,198 --> 00:07:45,992 Yeah, she did, but she wouldn't have, Fonz, 196 00:07:46,016 --> 00:07:47,459 not if it wasn't a big emergency. 197 00:07:47,483 --> 00:07:48,849 Yeah, Fonz, an emergency. 198 00:07:48,918 --> 00:07:50,713 What are you, a parrot? 199 00:07:50,737 --> 00:07:51,864 Yeah, you see, we... 200 00:07:51,888 --> 00:07:53,333 we've got to play this bar mitzvah, 201 00:07:53,357 --> 00:07:55,551 and the address is locked up in your garage. 202 00:07:55,575 --> 00:07:57,570 And Malph doesn't know 203 00:07:57,594 --> 00:07:59,872 where the place is, correcto? 204 00:07:59,896 --> 00:08:01,740 Correcto, Fonz. Fabbo. 205 00:08:01,764 --> 00:08:03,665 I got it! There he goes again. 206 00:08:03,734 --> 00:08:05,267 The name of the place is Beth. 207 00:08:05,335 --> 00:08:06,701 I knew it was a girl's name. 208 00:08:06,770 --> 00:08:07,802 Beth Israel. 209 00:08:09,872 --> 00:08:11,851 Come on, let's hurry up, we don't want to be late. 210 00:08:11,875 --> 00:08:14,809 Right... see you, Fonz, have fun. 211 00:08:14,878 --> 00:08:15,889 Fonz? 212 00:08:15,913 --> 00:08:17,112 Yeah? 213 00:08:17,180 --> 00:08:19,359 I was gonna ask you what you're doing here, 214 00:08:19,383 --> 00:08:21,027 but, uh, I can tell. 215 00:08:21,051 --> 00:08:23,162 Yeah, I bet you can, and so can your mother. 216 00:08:23,186 --> 00:08:25,631 Oh, uh, don't blame that on her, Fonz, really. 217 00:08:25,655 --> 00:08:27,100 Don't you have someplace to go? 218 00:08:27,124 --> 00:08:28,334 Yeah, yeah. Yeah. 219 00:08:28,358 --> 00:08:29,451 Fonz? Yeah? 220 00:08:29,475 --> 00:08:31,309 What are you studying? 221 00:08:31,378 --> 00:08:32,860 Foreign Relations? 222 00:08:36,716 --> 00:08:38,250 Where was I? 223 00:08:38,318 --> 00:08:39,929 Now, they don't know this yet, you see, 224 00:08:39,953 --> 00:08:41,264 but those are my pals, 225 00:08:41,288 --> 00:08:43,799 and I'm going to graduate with them, huh? 226 00:08:43,823 --> 00:08:46,324 Uh... "graduate"? 227 00:08:46,393 --> 00:08:48,293 Yeah, you know... 228 00:08:50,097 --> 00:08:51,377 Graduate. 229 00:08:53,000 --> 00:08:55,133 Oh, Fonzie. 230 00:08:55,202 --> 00:08:56,584 Hey... 231 00:08:56,653 --> 00:08:58,113 I don't know if she understands, 232 00:08:58,137 --> 00:09:01,089 but then, I know I don't care, you know? 233 00:09:01,158 --> 00:09:03,803 You raised money by playing at the bar mitzvah 234 00:09:03,827 --> 00:09:05,726 so you could rent your own tux, 235 00:09:05,796 --> 00:09:09,114 and now you'll be the handsomest boy at prom. 236 00:09:09,182 --> 00:09:11,227 I don't want to be late to my own prom. 237 00:09:11,251 --> 00:09:12,684 Now, when you get there, be sure 238 00:09:12,752 --> 00:09:15,453 to stand up straight so your cummerbund won't sag. 239 00:09:15,522 --> 00:09:16,954 I-I will, Mom. 240 00:09:17,023 --> 00:09:18,967 Well, I got to get going. 241 00:09:18,991 --> 00:09:21,170 I want to pick up Arlene a little early. 242 00:09:21,194 --> 00:09:24,161 Her parents want to take some home movies of us. 243 00:09:24,231 --> 00:09:25,591 I, uh... 244 00:09:25,615 --> 00:09:28,516 I was thinking I might do my Jimmy Stewart impression. 245 00:09:31,872 --> 00:09:33,170 That's so good. 246 00:09:33,239 --> 00:09:34,650 Yeah, thanks, Mom, I like it. 247 00:09:34,674 --> 00:09:37,842 Oh, uh, Richard, the boys haven't said anything 248 00:09:37,911 --> 00:09:39,827 about, uh, Fonzie going to school? 249 00:09:39,896 --> 00:09:42,174 No, Mom, of course not, we can keep a secret. 250 00:09:42,198 --> 00:09:43,198 Oh, good, I'm so glad, 251 00:09:43,250 --> 00:09:44,460 'cause I was worried about that. 252 00:09:44,484 --> 00:09:45,744 Well, you don't have to worry. 253 00:09:45,768 --> 00:09:47,535 Good. 254 00:09:47,604 --> 00:09:49,782 Oh, well, here it comes. 255 00:09:49,806 --> 00:09:51,650 She's gonna tell me I look like 256 00:09:51,674 --> 00:09:54,376 Casper the Friendly Ghost or Guy Lombardo 257 00:09:54,444 --> 00:09:56,089 or, uh, the Good Humor Man 258 00:09:56,113 --> 00:09:57,373 or somebody like that, right? 259 00:09:57,397 --> 00:10:00,965 Not at all, Rich, I think you look very handsome. 260 00:10:01,033 --> 00:10:02,917 Oh, now, that's nice. 261 00:10:02,985 --> 00:10:06,825 Wow, uh, thank you there, Joanie. 262 00:10:08,258 --> 00:10:10,975 You know, he did look like Casper the Friendly Ghost. 263 00:10:11,043 --> 00:10:12,593 He did not. 264 00:10:12,662 --> 00:10:14,006 Mom, did you hear the news? 265 00:10:14,030 --> 00:10:15,774 Fonzie's going to night school. No! 266 00:10:15,798 --> 00:10:17,910 Oh, where did you hear that? 267 00:10:17,934 --> 00:10:19,884 I heard it from Jenny Piccalo. 268 00:10:29,629 --> 00:10:32,563 ♪ I love a parade ♪ 269 00:10:32,632 --> 00:10:34,198 ♪ The tramping of feet ♪ 270 00:10:34,267 --> 00:10:37,202 ♪ I love every beat I hear from a drum ♪ 271 00:10:37,270 --> 00:10:38,369 ♪ The rat-a-tee-tat ♪ 272 00:10:38,438 --> 00:10:40,138 ♪ The blare from a horn ♪ 273 00:10:40,207 --> 00:10:43,324 ♪ The rat-a-tee-tat 274 00:10:43,393 --> 00:10:44,692 ♪ A bright uniform ♪ 275 00:10:44,761 --> 00:10:48,830 ♪ Oh, I love a parade ♪ 276 00:10:48,899 --> 00:10:51,032 ♪ Hey, hey! ♪ 277 00:11:04,147 --> 00:11:06,698 Oh, I'm so happy to be here with you, Richie. 278 00:11:06,766 --> 00:11:08,900 Oh. I love my corsage. 279 00:11:08,968 --> 00:11:11,669 Well, I... if you like this prom, 280 00:11:11,738 --> 00:11:14,739 wait till you see what I've got planned afterwards. 281 00:11:14,808 --> 00:11:18,375 We're gonna watch the sunrise together. 282 00:11:18,444 --> 00:11:21,746 ♪ I found my thrill... ♪ 283 00:11:23,817 --> 00:11:25,833 Later, later. All right. 284 00:11:25,901 --> 00:11:29,181 I'm not wearing this corsage, Ralph. 285 00:11:29,205 --> 00:11:30,905 It looks great, Kim. 286 00:11:39,616 --> 00:11:42,128 I don't think it goes with my dress. 287 00:11:42,152 --> 00:11:44,118 Fussy, fussy. 288 00:11:44,187 --> 00:11:45,486 Look, Kim, it's fresh. 289 00:11:45,555 --> 00:11:47,054 It's the freshest corsage here. 290 00:11:47,123 --> 00:11:48,400 Ralph's father has them growing 291 00:11:48,424 --> 00:11:50,068 all over the backyard. 292 00:11:50,092 --> 00:11:51,326 What do you want? 293 00:11:51,394 --> 00:11:52,660 Anybody can buy a corsage. 294 00:11:52,729 --> 00:11:54,162 I gave it the personal touch. 295 00:11:54,231 --> 00:11:55,796 I ripped it right out of the ground 296 00:11:55,865 --> 00:11:56,865 with my own two hands. 297 00:11:58,435 --> 00:12:00,568 Couldn't you cut off the roots? 298 00:12:00,636 --> 00:12:02,971 Let's go say hello to Arlene and Rich. 299 00:12:03,039 --> 00:12:04,783 Hey, uh, Rich, hey, Arlene, how you doing? 300 00:12:06,443 --> 00:12:07,975 Hey, come on, let's dance. 301 00:12:11,948 --> 00:12:15,316 Oh, Kim, I love it when you hum in my ear. 302 00:12:15,385 --> 00:12:19,420 I'm not humming, there's a bee in my corsage. 303 00:12:42,045 --> 00:12:44,212 Thank you, thank you. 304 00:12:44,280 --> 00:12:46,981 We hope you're all enjoying the prom, 305 00:12:47,050 --> 00:12:51,418 coming to you from Jefferson's ballroom gymnasium, 306 00:12:51,487 --> 00:12:54,455 just a stone's throw from Arnold's Drive-In. 307 00:12:56,075 --> 00:12:58,042 Now I take great pleasure 308 00:12:58,111 --> 00:13:00,478 to bring on a very special guest... 309 00:13:01,881 --> 00:13:03,397 Arthur Fonzarelli! 310 00:13:10,824 --> 00:13:12,051 Hi, guys. 311 00:13:12,075 --> 00:13:14,541 Hello, Mr. C. 312 00:13:17,647 --> 00:13:18,712 Hello, Arthur. 313 00:13:20,816 --> 00:13:22,750 Come on, stoolie, I'll buy you a drink. 314 00:13:25,588 --> 00:13:26,854 All right now, Michelle, 315 00:13:26,923 --> 00:13:30,524 I want you to stand right there. 316 00:13:30,593 --> 00:13:32,893 Right. 317 00:13:32,962 --> 00:13:34,078 All right. 318 00:13:34,147 --> 00:13:36,314 Listen, uh, before we start the festivities, 319 00:13:36,383 --> 00:13:38,883 I just want to clear the air about something. 320 00:13:38,951 --> 00:13:41,685 A lot of you have speculated on why I'm going to night school. 321 00:13:41,754 --> 00:13:43,232 Yeah. 322 00:13:43,256 --> 00:13:45,706 Some of you have said that I-I'm studying to be a teacher. 323 00:13:45,775 --> 00:13:47,219 That was going around. 324 00:13:47,243 --> 00:13:48,609 Wrong. 325 00:13:48,678 --> 00:13:50,978 Some of you said that I was trying to pick up chicks. 326 00:13:52,148 --> 00:13:54,081 Wrong. 327 00:13:54,150 --> 00:13:56,450 Somebody even said that I was studying 328 00:13:56,519 --> 00:13:58,686 to get the Nobel Peace Prize. 329 00:13:58,755 --> 00:14:00,738 That was mine. 330 00:14:00,806 --> 00:14:04,475 All very reasonable possibilities, 331 00:14:04,544 --> 00:14:06,344 all of them incorrect-o. 332 00:14:08,397 --> 00:14:10,442 Now, you see, I wanted this to be a surprise. 333 00:14:10,466 --> 00:14:14,185 I didn't realize that certain people had loose lips. 334 00:14:17,273 --> 00:14:21,008 All right, now the fact is that tonight, 335 00:14:21,076 --> 00:14:23,977 I join you... 336 00:14:24,046 --> 00:14:26,964 as a graduating senior. 337 00:14:35,558 --> 00:14:37,518 I know you're proud; I'm proud, too. 338 00:14:38,695 --> 00:14:41,879 Now, the thing is that, uh, I will be available tonight 339 00:14:41,948 --> 00:14:43,965 to sign all your yearbooks, all right? 340 00:14:44,034 --> 00:14:45,034 Have a good time. 341 00:14:45,085 --> 00:14:46,085 All right. 342 00:14:47,087 --> 00:14:48,367 Thank you, Fonzie. 343 00:14:51,725 --> 00:14:54,225 Oh, excuse me, Fonzie. 344 00:14:54,294 --> 00:14:55,225 This girl was 345 00:14:55,294 --> 00:14:57,845 just stung by a bee. 346 00:14:57,914 --> 00:14:59,914 Well, I think you'd better go to the ladies' room, 347 00:14:59,982 --> 00:15:00,982 put some mud on it. 348 00:15:01,050 --> 00:15:01,983 Mud is good. 349 00:15:02,052 --> 00:15:03,601 I be right back. 350 00:15:03,669 --> 00:15:05,603 You do that. 351 00:15:09,442 --> 00:15:11,853 Arthur, I don't have loose lips. 352 00:15:11,877 --> 00:15:14,290 No, Mom, I-I don't think that he was talking about you. 353 00:15:14,314 --> 00:15:16,780 If the lip fits, wear it. 354 00:15:19,886 --> 00:15:22,098 Yeah, well, he-he didn't mean it that way. 355 00:15:22,122 --> 00:15:23,771 I know what he meant. 356 00:15:25,241 --> 00:15:26,241 You know, Fonzie, 357 00:15:26,275 --> 00:15:28,275 I don't blame you for being upset 358 00:15:28,344 --> 00:15:31,078 at the way Marion was shooting off her big mouth. 359 00:15:33,649 --> 00:15:36,384 But also, I'd like to remind you, 360 00:15:36,452 --> 00:15:38,852 she does do some nice things, too. 361 00:15:38,921 --> 00:15:40,821 You know, she gets up early in the morning, 362 00:15:40,890 --> 00:15:42,990 and she makes your breakfast. 363 00:15:43,059 --> 00:15:45,125 She fills your little thermos bottle 364 00:15:45,195 --> 00:15:46,794 and cooks your vegetables. 365 00:15:46,863 --> 00:15:48,374 Well, I'll tell you one thing, 366 00:15:48,398 --> 00:15:50,509 she's very good with my veggies, that's true. 367 00:15:50,533 --> 00:15:54,468 And I think that there comes a time in everyone's life 368 00:15:54,537 --> 00:15:56,904 when they make at least one mistake, you know? 369 00:16:00,009 --> 00:16:03,977 Uh, Michelle, would you, uh, care to dance with me? 370 00:16:04,047 --> 00:16:06,179 Yeah. 371 00:16:36,029 --> 00:16:38,662 You want to dance? 372 00:16:38,731 --> 00:16:40,664 Whoa! 373 00:17:27,447 --> 00:17:29,764 ♪ ♪ 374 00:17:36,172 --> 00:17:39,006 Yeah! 375 00:17:41,977 --> 00:17:43,054 Oh. 376 00:17:43,078 --> 00:17:44,128 Thank you, thank you. 377 00:17:44,196 --> 00:17:47,031 We now have a very special treat. 378 00:17:47,100 --> 00:17:51,135 Our own Potsie Weber is going to dedicate a song 379 00:17:51,204 --> 00:17:55,255 to his fellow seniors and to a very special girl. 380 00:17:55,324 --> 00:17:57,892 Potsie will sing "Deeply." 381 00:17:57,961 --> 00:17:58,893 All right! 382 00:17:58,962 --> 00:18:00,127 Get those lights down. 383 00:18:02,181 --> 00:18:04,965 Why don't you all come on up to the bandstand, hold hands. 384 00:18:15,311 --> 00:18:18,512 ♪ You ask is my love real ♪ 385 00:18:18,581 --> 00:18:23,183 ♪ All I can say is how I feel ♪ 386 00:18:23,252 --> 00:18:25,152 ♪ Deeply ♪ 387 00:18:26,272 --> 00:18:30,207 ♪ Deeply as can be ♪ 388 00:18:33,279 --> 00:18:36,614 ♪ You seem to need to know ♪ 389 00:18:36,683 --> 00:18:41,035 ♪ How I would hurt if you would go ♪ 390 00:18:41,104 --> 00:18:44,755 ♪ Deeply ♪ 391 00:18:44,823 --> 00:18:47,191 ♪ Down inside of me ♪ 392 00:18:47,260 --> 00:18:50,261 ♪ Down inside ♪ 393 00:18:50,329 --> 00:18:52,563 ♪ Is our love forever ♪ 394 00:18:52,632 --> 00:18:56,567 ♪ Can anyone ever know? ♪ 395 00:18:58,921 --> 00:19:01,738 ♪ For all I remember ♪ 396 00:19:01,807 --> 00:19:06,260 ♪ I never have felt love so ♪ 397 00:19:08,364 --> 00:19:11,048 ♪ So deeply ♪ 398 00:19:13,152 --> 00:19:16,086 ♪ Deeply ♪ 399 00:19:18,157 --> 00:19:20,057 ♪ Deeply ♪ 400 00:19:22,945 --> 00:19:25,896 ♪ Deeply ♪ 401 00:19:28,234 --> 00:19:31,668 ♪ Our love is made by two ♪ 402 00:19:31,737 --> 00:19:36,374 ♪ And I can't make it without you ♪ 403 00:19:36,442 --> 00:19:38,376 ♪ Deeply ♪ 404 00:19:41,014 --> 00:19:42,946 ♪ Deeply ♪ 405 00:19:45,418 --> 00:19:48,352 ♪ Deeply ♪ 406 00:19:51,190 --> 00:19:53,457 ♪ For our love ♪ 407 00:19:53,526 --> 00:19:56,027 ♪ For our love ♪ 408 00:19:56,095 --> 00:19:59,096 ♪ For our love. ♪ 409 00:20:06,138 --> 00:20:07,554 Potsie, 410 00:20:07,623 --> 00:20:10,724 that's a beautiful song and you did a wonderful job with it. 411 00:20:10,793 --> 00:20:12,543 Oh, thank you. Thank you! 412 00:20:16,431 --> 00:20:17,364 It was great! 413 00:20:17,432 --> 00:20:18,710 Great song! Thanks. 414 00:20:18,734 --> 00:20:19,744 All right. 415 00:20:19,768 --> 00:20:21,012 All right, this is it, Rich. 416 00:20:21,036 --> 00:20:22,648 After they play "Good Night Sweetheart," 417 00:20:22,672 --> 00:20:23,982 we all split for the lake. 418 00:20:24,006 --> 00:20:25,472 Yeah. 419 00:20:25,541 --> 00:20:27,925 Clear. Excuse me. 420 00:20:27,994 --> 00:20:29,671 Hey, what's Mr. Connors doing here? 421 00:20:29,695 --> 00:20:31,440 I don't know, but whenever Connors shows up, 422 00:20:31,464 --> 00:20:32,863 it's something bad. Yeah. 423 00:20:32,932 --> 00:20:36,267 Yeah, the last surprise we had was a fire drill in the rain. 424 00:20:36,336 --> 00:20:37,595 Attention. 425 00:20:37,619 --> 00:20:41,055 Vice Principal Connors would like a few words with you. 426 00:20:43,359 --> 00:20:46,610 Thank you, graduates, and congratulations. 427 00:20:46,678 --> 00:20:49,713 However, I have just come from looking at the final exams 428 00:20:49,782 --> 00:20:52,616 in Coach McMillan's Health and Hygiene class. 429 00:20:52,684 --> 00:20:55,419 And I must say that I am shocked to find out 430 00:20:55,487 --> 00:20:58,021 that this class is nothing but a sham. 431 00:21:00,593 --> 00:21:04,495 One genius thought that a patella was a nickel cigar. 432 00:21:05,598 --> 00:21:08,158 Hey, he called me a genius! 433 00:21:09,735 --> 00:21:13,504 I have taken the liberty of regrading all the exams 434 00:21:13,573 --> 00:21:14,939 and everybody has flunked. 435 00:21:16,692 --> 00:21:17,624 Now, now, 436 00:21:17,693 --> 00:21:21,328 if any of you flunkees want to, 437 00:21:21,396 --> 00:21:24,198 want to graduate, you may all... it is open to 438 00:21:24,266 --> 00:21:27,067 all of these seniors... You may take another exam 439 00:21:27,136 --> 00:21:29,003 tomorrow morning at 8:30 sharp. 440 00:21:29,072 --> 00:21:31,155 But if you don't pass, you don't graduate. 441 00:21:32,358 --> 00:21:36,059 And now, you may go back to having your fun. 442 00:21:42,568 --> 00:21:45,435 Some of the seniors may not have heard my announcement, 443 00:21:45,504 --> 00:21:47,171 so please make sure that they hear it. 444 00:21:47,239 --> 00:21:50,791 I understand that you're very good at spreading the word. 445 00:21:54,596 --> 00:21:56,325 He flunked the whole class! 446 00:21:56,349 --> 00:21:58,882 Big deal. I didn't like Health and Hygiene anyway. 447 00:21:58,951 --> 00:22:01,502 Potsie, don't you realize we're not graduating now? 448 00:22:01,571 --> 00:22:03,303 Oh, sure we will. 449 00:22:03,372 --> 00:22:06,206 We're all gonna study right after we go watch the sunrise. 450 00:22:06,275 --> 00:22:07,485 Yeah. Sunrise? 451 00:22:07,509 --> 00:22:08,909 Uh, we're not watching any sunrise. 452 00:22:08,978 --> 00:22:10,411 We've got to go to Kim's and study. 453 00:22:10,496 --> 00:22:11,895 Oh, yeah. 454 00:22:11,964 --> 00:22:14,004 I'll meet you up on Blueberry Hill some other night. 455 00:22:15,001 --> 00:22:16,001 Bye. 456 00:22:16,035 --> 00:22:18,347 I'm sorry about the bee sting. 457 00:22:18,371 --> 00:22:19,982 Bye. Bye. Bye. 458 00:22:20,006 --> 00:22:21,671 No sunrise. 459 00:22:23,742 --> 00:22:26,576 Richard, we'll discuss how this happened tomorrow. 460 00:22:26,645 --> 00:22:27,990 But right now, I think you guys 461 00:22:28,014 --> 00:22:29,224 better go home and start studying. 462 00:22:29,248 --> 00:22:30,692 Now, calm down, Howard. 463 00:22:30,716 --> 00:22:34,268 We'll go home and we'll make some coffee for the boys. 464 00:22:37,390 --> 00:22:38,600 I can't believe this. 465 00:22:38,624 --> 00:22:40,068 Of all nights... We're not gonna graduate. 466 00:22:40,092 --> 00:22:41,570 We're gonna be stuck here for another year. 467 00:22:41,594 --> 00:22:42,542 What are we gonna do? I don't... 468 00:22:42,612 --> 00:22:44,678 Stop moaning. 469 00:22:44,747 --> 00:22:46,747 You're gonna pass this test, you're gonna graduate. 470 00:22:46,783 --> 00:22:48,883 Oh, come on, Fonz, it's out of the question. 471 00:22:48,951 --> 00:22:50,568 The test is tomorrow morning at 8:30. 472 00:22:50,620 --> 00:22:52,397 Let me tell you something, I think you're forgetting 473 00:22:52,421 --> 00:22:54,021 that you got graduation, 474 00:22:54,090 --> 00:22:55,834 one of the most important things in your life. 475 00:22:55,858 --> 00:22:57,424 You got your big five. 476 00:22:57,493 --> 00:22:58,604 You got life, you got death, 477 00:22:58,628 --> 00:23:00,911 you got marriage, you got graduation. 478 00:23:00,963 --> 00:23:03,408 Yeah, but, Fonz, that's only four. 479 00:23:03,432 --> 00:23:04,498 What's number five? 480 00:23:04,584 --> 00:23:06,183 Heyyy. 481 00:23:06,251 --> 00:23:08,786 Oh, I like number five. 482 00:23:08,854 --> 00:23:10,253 Listen up. 483 00:23:10,322 --> 00:23:12,690 I want you at my place in 20 minutes. 484 00:23:12,758 --> 00:23:14,787 You're gonna study your little heads off, you understand? 485 00:23:14,811 --> 00:23:17,377 All right, you're gonna graduate with me. 486 00:23:17,446 --> 00:23:20,080 I didn't go through night school to graduate by myself, dig it? 487 00:23:20,149 --> 00:23:21,081 Right, Fonz. Okay, Fonz. 488 00:23:21,150 --> 00:23:23,295 All right, departez-vous. 489 00:23:23,319 --> 00:23:25,552 Yeah, okay, Fonz. Yeah, okay, Fonz, yeah. 490 00:23:25,621 --> 00:23:27,487 Oh, shh. What a night. 491 00:23:27,556 --> 00:23:30,490 We blew the sunrise, and now we're not gonna graduate. 492 00:23:30,559 --> 00:23:31,792 It's worse than that, Rich, 493 00:23:31,861 --> 00:23:34,528 We're gonna have to give back our graduation presents. 494 00:23:34,596 --> 00:23:36,330 I didn't get any! 495 00:23:38,418 --> 00:23:40,418 Well, it's that time again. 496 00:23:40,486 --> 00:23:43,754 And time for the last dance of the evening. 497 00:23:43,823 --> 00:23:46,891 And it's time for us to say, in our own way... 498 00:23:48,961 --> 00:23:51,272 ♪ Good night ♪ 499 00:23:51,296 --> 00:23:53,080 ♪ Sweetheart ♪ 500 00:23:54,183 --> 00:23:57,117 ♪ Till we meet ♪ 501 00:23:57,186 --> 00:24:00,537 ♪ Tomorrow ♪ 502 00:24:00,606 --> 00:24:04,541 You understand, this is the last dance, 503 00:24:04,610 --> 00:24:08,862 then I have to go and help my friends study. 504 00:24:08,948 --> 00:24:10,448 Dig it? 505 00:24:13,820 --> 00:24:16,753 They can start without me. 506 00:24:18,825 --> 00:24:22,759 ♪ Good night. ♪ 507 00:24:30,769 --> 00:24:31,702 We're never gonna... 508 00:24:31,754 --> 00:24:33,320 You're gonna pass this test, 509 00:24:33,389 --> 00:24:34,855 and you're gonna graduate. 510 00:24:34,923 --> 00:24:37,541 I didn't go through night school to graduate by my lonesome. 511 00:24:37,593 --> 00:24:41,378 "You will receive your diploma in the mail." 512 00:24:41,430 --> 00:24:42,991 And I studied my heart out. 513 00:24:43,015 --> 00:24:46,717 And now they want to send me my diploma in the mail, 514 00:24:46,785 --> 00:24:48,585 like I was a "Dear Occupant." 515 00:24:48,654 --> 00:24:51,671 When I worry, I cook, and when you worry, you eat. 516 00:24:53,693 --> 00:24:55,693 That's why we have a happy marriage. 517 00:24:55,745 --> 00:24:58,445 And that's why you have a happy tummy. 518 00:25:04,954 --> 00:25:07,320 ♪ Good-bye, gray sky, hello, blue ♪ 519 00:25:07,389 --> 00:25:10,223 ♪ There's nothing can hold me when I hold you ♪ 520 00:25:10,293 --> 00:25:12,559 ♪ It feels so right, it can't be wrong ♪ 521 00:25:12,628 --> 00:25:15,329 ♪ Rockin' and rollin' all week long ♪ 522 00:25:15,398 --> 00:25:17,397 ♪ These days are ours ♪ 523 00:25:17,466 --> 00:25:20,533 ♪ Happy and free ♪ ♪ Oh, happy days ♪ 524 00:25:20,602 --> 00:25:23,070 ♪ These days are ours ♪ 525 00:25:23,138 --> 00:25:25,098 ♪ Share them with me ♪ ♪ Oh, baby ♪ 526 00:25:25,141 --> 00:25:28,242 ♪ These happy days are yours and mine ♪ 527 00:25:28,310 --> 00:25:31,578 ♪ These happy days are yours and mine, Happy Days! ♪ 35155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.