Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,080 --> 00:01:01,040
- Oпусти пистолет!
- У меня есть, что вам нужно.
2
00:01:01,200 --> 00:01:03,360
Ты будешь управлять делами Майора на расстоянии.
3
00:01:03,520 --> 00:01:06,760
Помоги мне выяснить,
где дети Сони Эк.
4
00:01:06,920 --> 00:01:11,000
Зак только что ушел отсюда рассерженным.
5
00:01:11,160 --> 00:01:15,120
- Я не знаю, где Соня.
- Поэтому нам нужна твоя помощь.
6
00:01:15,280 --> 00:01:17,120
Нет! Помогите!
7
00:01:18,680 --> 00:01:22,160
- Kaкого черта ты делаешь?
- Линус здесь.
8
00:01:24,000 --> 00:01:28,120
- Значит еще кто-то сливает инфу?
- Настоящая крыса здесь.
9
00:01:29,480 --> 00:01:35,680
Сдайся полиции. Или я расскажу полиции про Джерафи.
10
00:01:38,520 --> 00:01:41,800
- Пару слов на прощание?
- Мне жаль, Зак.
11
00:01:41,824 --> 00:01:50,824
VIRUSEPROJECT.TV
vk.com/viruseproject
ok.ru/viruseproject
12
00:01:53,520 --> 00:01:58,800
"Волчица"
6 сезон
6 серия
13
00:02:01,280 --> 00:02:05,000
Мы подозреваем, что Вера Кронстедт
14
00:02:05,160 --> 00:02:09,080
заказала убийство Рикарда.
15
00:02:09,240 --> 00:02:11,640
Мы устроим рацию по двум адресам:
16
00:02:11,800 --> 00:02:16,800
ее предпрятия ЭкоВера
и частной квартиры в Лидинге.
17
00:02:16,960 --> 00:02:19,200
Aнника?
18
00:02:19,360 --> 00:02:23,320
Проверьте, в какой вы группе.
19
00:02:23,480 --> 00:02:26,400
Адреса на странице 4.
20
00:02:26,560 --> 00:02:29,880
Подождем, пока прибудет спецназ.
21
00:02:30,040 --> 00:02:34,720
Будьте готовы через 15 минут. Ясно?
22
00:02:34,880 --> 00:02:36,560
Давайте.
23
00:02:42,440 --> 00:02:46,520
- Tы готов?
- Да, иду.
24
00:02:49,320 --> 00:02:53,760
Откуда вы знаете, что Вера замешана в убийстве Рикарда?
25
00:02:53,920 --> 00:02:58,600
- Почему спрашиваешь?
- Потому что я полицейский.
26
00:02:58,760 --> 00:03:03,480
Какого черта, Густав...
Что происходит?
27
00:03:03,640 --> 00:03:05,760
Дело в том, что...
28
00:03:06,840 --> 00:03:09,040
- Это между нами, окей?
- Разумеется.
29
00:03:09,200 --> 00:03:13,880
Где-то еще утечка. Это может быть кто-угодно. Будь на стреме.
30
00:03:14,040 --> 00:03:15,800
- Ясное дело.
- Хорошо.
31
00:03:15,960 --> 00:03:19,640
Я видел Тони в доме Рикарда.
Он работает на Веру.
32
00:03:19,800 --> 00:03:24,000
Мы можем ее задержать.
И устроим у нее обыск.
33
00:03:24,160 --> 00:03:26,360
Понял.
34
00:03:28,120 --> 00:03:34,200
Ты вообще как?
Ну, с Линусом и...
35
00:03:34,360 --> 00:03:37,720
Он вернется.
Я обещаю.
36
00:03:37,880 --> 00:03:41,760
-Ускорься. - Да. - Пошли.
37
00:03:49,960 --> 00:03:55,160
- Да? - Это я. Тебя задержат за убийство Рикарда.
38
00:04:15,640 --> 00:04:18,520
Расставь ноги.
39
00:04:18,680 --> 00:04:21,280
Повернись.
40
00:04:41,480 --> 00:04:43,560
Линус...Отпусти меня.
41
00:04:43,720 --> 00:04:47,320
Линус, ты в порядке?
42
00:04:47,480 --> 00:04:50,480
Как хорошо, что ты смогла прийти.
43
00:04:50,640 --> 00:04:56,480
Линус, у тебя высокий порог боли?
44
00:04:57,480 --> 00:05:00,760
- А?
- Что ты хочешь?
45
00:05:12,520 --> 00:05:15,440
Мы должны решить эту проблему между собой.
46
00:05:15,600 --> 00:05:19,200
Ты можешь спать по ночам?
Можешь?
47
00:05:22,640 --> 00:05:25,560
Нет! Нет!
48
00:05:28,200 --> 00:05:34,360
Вера, что мне сделать? Я сделаю.
49
00:05:34,520 --> 00:05:39,360
А я больше не могу.
Я больше не сплю.
50
00:05:40,440 --> 00:05:43,160
Потому что мне так плохо.
51
00:05:43,320 --> 00:05:47,440
Знаешь, как сильно я скучаю по нему?
По Роберту.
52
00:05:48,920 --> 00:05:52,320
- Tы причинила мне такую боль.
- Прости.
53
00:05:55,040 --> 00:05:59,440
- Прости... - Да, но уже поздно.
54
00:05:59,600 --> 00:06:04,040
Ты когда-нибудь чувствовала такое к кому-нибудь?
55
00:06:04,200 --> 00:06:06,800
- Чувствуешь?
- Нет!
56
00:06:08,080 --> 00:06:11,360
Нет, нет! Хватит!
57
00:06:11,520 --> 00:06:16,440
Что ты хочешь? Скажи, что ты хочешь!
58
00:06:17,440 --> 00:06:21,440
Вера, что ты хочешь?
Я сделаю все, что ты хочешь!
59
00:06:21,600 --> 00:06:25,960
Так не должно было получиться.
Мы двое похожи друг на друга.
60
00:06:27,120 --> 00:06:31,240
Mы не похожи.
Ты больная на голову.
61
00:06:32,640 --> 00:06:36,280
А так значит...
62
00:06:36,440 --> 00:06:40,800
Я убью тебя. Я тебя еще убью.
63
00:06:44,160 --> 00:06:46,160
Что такое? О чем ты хотел поговорить?
64
00:06:46,320 --> 00:06:50,800
- У тебя все хорошо?
- Да...а у тебя?
65
00:06:55,920 --> 00:06:58,760
Густав, что такое?
66
00:07:01,520 --> 00:07:03,920
Тебя арестуют за убийство Рикарда.
67
00:07:04,080 --> 00:07:08,000
Они поняли, что это был не он.
68
00:07:10,240 --> 00:07:13,120
Черт, Густав...Мне жаль.
69
00:07:13,280 --> 00:07:15,800
Я...
70
00:07:22,240 --> 00:07:25,120
Не двигаться!
71
00:07:27,440 --> 00:07:29,600
Я сказал, не двигаться!
72
00:07:31,440 --> 00:07:34,160
Густав...Назад.
73
00:07:34,320 --> 00:07:38,680
- Густав...
- Рикард умер из-за тебя.
74
00:07:44,680 --> 00:07:48,160
Я не хотел, чтобы так получилось.
75
00:07:48,320 --> 00:07:51,720
Я играл на турнире у Веры
и не смог оплатить долги.
76
00:07:51,880 --> 00:07:54,560
Ты играл жизнью моей семьи.
77
00:07:54,720 --> 00:08:00,200
Она угрожала моей семье.
Что, к черту, я должен был делать?
78
00:08:00,360 --> 00:08:03,360
Мне тебя задержать или сам сдашься?
79
00:08:07,040 --> 00:08:09,440
- Хорошо.
- Линус у нее.
80
00:08:09,600 --> 00:08:14,000
Что? Где?
81
00:08:25,360 --> 00:08:29,240
Зак Малмберг должен был мне позвонить
82
00:08:29,400 --> 00:08:32,920
после разговора с тобой.
83
00:08:33,080 --> 00:08:36,280
Но так и не позвонил.
84
00:08:36,440 --> 00:08:41,600
Что произошло? Он же тебе как сын.
85
00:08:41,760 --> 00:08:46,160
А может и нет.
86
00:08:49,400 --> 00:08:52,080
Что происходит?
87
00:08:52,240 --> 00:08:55,000
Встань на колени.
88
00:08:55,160 --> 00:08:58,120
Встань на колени.
89
00:09:00,360 --> 00:09:04,200
Линус, мне жаль, но твоя мама...
90
00:09:07,360 --> 00:09:09,200
Зак мертв.
91
00:09:35,600 --> 00:09:38,080
С пути!
92
00:09:38,240 --> 00:09:42,960
Уберите отсюда этот чертов трактор!
Еще далеко?
93
00:09:43,120 --> 00:09:45,800
Семь минут.
94
00:09:48,240 --> 00:09:50,800
Назад.
95
00:10:15,040 --> 00:10:17,600
Это будет быстро.
96
00:10:19,160 --> 00:10:23,480
- Как и в случае с Робертом.
- Нет... Я сделаю все, что угодно!
97
00:10:23,640 --> 00:10:24,960
- Данте, подумай. - Я все сделаю.
98
00:10:25,120 --> 00:10:27,800
- Заткнись.
- Не делай этого, пожалуйста.
99
00:10:27,960 --> 00:10:31,600
- Заткнись! - Я все сделаю! - Какого черта вы, ребята делате?
100
00:10:31,760 --> 00:10:34,960
- Я прошу тебя, я прошу!
- Какого черта вы делаете?
101
00:10:36,600 --> 00:10:41,160
Знаешь что? Очень грустно,
102
00:10:41,320 --> 00:10:44,520
что все так закончилось.
103
00:10:44,680 --> 00:10:49,120
Мы могли бы стать подругами.
104
00:10:49,280 --> 00:10:51,840
Я так думала.
105
00:10:59,040 --> 00:11:02,320
Мне жаль, парень.
106
00:11:13,640 --> 00:11:18,280
Линус ничего не сделал.
Хватит, нахрен.
107
00:11:18,440 --> 00:11:22,040
Ты сказала, что с ним ничего не случится.
108
00:11:22,200 --> 00:11:25,480
Стреляй в мамку, если надо,
но Линус...
109
00:11:44,600 --> 00:11:46,600
Вера...
110
00:11:57,680 --> 00:12:00,800
Сынок...
111
00:12:00,960 --> 00:12:04,200
Все хорошо.
112
00:12:04,360 --> 00:12:08,280
Сыной, все хорошо.
113
00:12:35,560 --> 00:12:37,400
- Соня здесь.
- Что?
114
00:12:37,560 --> 00:12:39,680
Я ее видел.
115
00:12:39,840 --> 00:12:43,720
- Уверен?
- Да.
116
00:12:45,840 --> 00:12:47,960
Густав? Густав!
117
00:12:48,120 --> 00:12:51,560
Густав! Густав, черт бы тебя...
118
00:12:52,760 --> 00:12:57,400
Всем подразделениям, ждать приказаний.
Всем подразделениям, ждать приказаний.
119
00:12:57,560 --> 00:13:02,960
Выходите! Я один.
120
00:13:06,640 --> 00:13:12,000
Пойдем, пойдем, дорогой.
Тебе нужно выйти отсюда.
121
00:13:17,320 --> 00:13:21,920
Линус, иди сюда.
122
00:13:25,400 --> 00:13:30,880
- Опусти пистолет! - Tы в порядке?
Что произошло?
123
00:13:34,000 --> 00:13:39,000
- Сдайся. Прямо сейчас.
- Я не могу этого сделать, дорогой.
124
00:13:39,160 --> 00:13:41,440
Пока не могу.
125
00:13:42,600 --> 00:13:45,720
Вы не будете в безопасности.
126
00:13:45,880 --> 00:13:48,800
Мы в безопасности,
пока ты в тюрьме.
127
00:13:48,960 --> 00:13:53,800
Густав, пожалуйста, я делаю это
ради вас. Прошу тебя...
128
00:13:53,960 --> 00:13:56,560
Ты стреляла в меня.
129
00:13:56,720 --> 00:13:59,400
Я сделала это, чтобы спасти тебя.
130
00:14:00,440 --> 00:14:03,000
Сдайся.
131
00:14:05,200 --> 00:14:07,920
Не могу.
132
00:14:10,480 --> 00:14:13,360
Я ненавижу тебя.
133
00:14:58,960 --> 00:15:01,520
Ты права.
134
00:15:03,360 --> 00:15:06,680
Мы похожи.
135
00:15:38,960 --> 00:15:41,760
Идем вовнутрь! Вовнутрь.
136
00:15:43,840 --> 00:15:46,320
Полиция!
137
00:15:59,920 --> 00:16:02,680
Соня, мы заходим вовнутрь!
138
00:16:09,160 --> 00:16:12,040
Проклятье!
139
00:16:13,200 --> 00:16:16,440
Oбследуйте все вокруг. Будьте осторожны.
140
00:16:39,520 --> 00:16:41,840
Давай.
141
00:16:42,960 --> 00:16:45,960
Поезжай!
142
00:16:48,360 --> 00:16:50,520
Все посещения запрещены.
143
00:16:50,680 --> 00:16:53,880
- Ты это решишь.
- Не получится.
144
00:16:54,040 --> 00:16:58,720
Я ведь сотрудничаю.
Реши эту проблему.
145
00:16:58,880 --> 00:17:03,440
Винстон...Он не хочет тебя видеть.
146
00:17:06,040 --> 00:17:08,400
Мне жаль.
147
00:17:33,120 --> 00:17:35,680
Братишка...
148
00:17:36,760 --> 00:17:39,160
Иди сюда. Прости.
149
00:17:55,040 --> 00:17:57,360
Aй...
150
00:17:57,520 --> 00:17:59,840
Извини.
151
00:18:05,560 --> 00:18:08,600
- Tы что-нибудь слышала о маме?
- Нет.
152
00:18:08,760 --> 00:18:12,040
Я и до Зака не могу дозвониться.
Он не перезванивает.
153
00:18:12,200 --> 00:18:14,200
Может, он в офисе.
154
00:18:14,360 --> 00:18:19,520
- Эти же типы не могли забрать Зака? - Нет.
155
00:18:21,320 --> 00:18:23,520
Он был так рассержен.
156
00:18:24,880 --> 00:18:27,760
Иначе он бы дал о себе знать.
157
00:18:27,920 --> 00:18:31,120
Зак в состоянии позаботиться о себе.
158
00:18:31,280 --> 00:18:36,040
Линус, попозже нам нужно поговорить
о том, что случилось.
159
00:18:59,400 --> 00:19:02,440
И ты смеешь снова мне звонить.
160
00:19:02,600 --> 00:19:05,840
Вера Кронстедт забрала моего сына.
У меня не было другого выбора.
161
00:19:06,000 --> 00:19:09,720
Мне все равно. Я не могу доверять
нелояльному человеку.
162
00:19:09,880 --> 00:19:12,960
Это меня тревожит.
163
00:19:13,120 --> 00:19:17,640
Послушай, Джерафи.
Нет никого лучше меня.
164
00:19:22,080 --> 00:19:25,920
- Tы еще там?
- Да.
165
00:19:26,080 --> 00:19:30,480
Я больше тебя не разочарую.
166
00:19:31,920 --> 00:19:34,600
- Что тебе нужно?
- Для начала новая машина.
167
00:19:34,760 --> 00:19:38,080
Нас ищет полиция.
168
00:19:47,520 --> 00:19:51,640
Машина ждет вас
на стоянке в порту.
169
00:19:52,760 --> 00:19:55,440
По пути вы получите дополнительные инструкции.
170
00:19:55,600 --> 00:19:58,440
До скорого. Пока.
171
00:20:07,760 --> 00:20:10,360
Он нам поможет.
172
00:20:10,520 --> 00:20:15,960
Может просто сбежим в одиночку?
Ты сделала все, что могла.
173
00:20:16,120 --> 00:20:21,040
- Kуда мы сбежим?
- Не знаю. Куда угодно.
174
00:20:21,200 --> 00:20:24,720
У меня есть знакомый, который мог
бы перевезти нас на грузовом корабле
175
00:20:24,880 --> 00:20:30,960
из Нюнесхамна в Польшу.
А потом...В Черное море?
176
00:20:34,080 --> 00:20:37,200
Сделаем, как я решила.
177
00:20:38,840 --> 00:20:42,960
Ты выдержишь сидеть под домашним арестом
всю оставшуюся жизнь?
178
00:20:43,120 --> 00:20:46,440
- A ты выдержишь? - Да.
179
00:20:47,800 --> 00:20:51,120
Я должна встретиться с Ниной и Линусом
в последний раз.
180
00:21:03,000 --> 00:21:06,640
Мама связалась со мной. Не говори
Густаву и никому.
181
00:21:06,800 --> 00:21:09,000
Она хочет нас увидеть.
182
00:21:09,160 --> 00:21:12,200
Одевайся. Сейчас же поедем.
183
00:21:14,440 --> 00:21:18,800
- Я...
- Что такое?
184
00:21:20,240 --> 00:21:23,400
- Что, Линус?
- Ничего.
185
00:21:26,080 --> 00:21:30,720
Знаешь что? Когда-нибудь
все снова будет нормально.
186
00:21:30,880 --> 00:21:36,920
Возможно, сейчас это не так,
но нужно просто держаться.
187
00:21:38,000 --> 00:21:40,080
Хорошо?
188
00:21:45,120 --> 00:21:49,120
Это голосовая почта Зака Мальмберга.
Оставьте сообщение после сигнала.
189
00:21:49,280 --> 00:21:52,840
Где ты и почему, черт побери,
ты не перезваниваешь?
190
00:21:54,920 --> 00:21:59,080
Блин, Зак, ты не можешь так поступать. Нам нужно поговорить.
191
00:21:59,240 --> 00:22:01,400
Я люблю тебя.
192
00:22:05,360 --> 00:22:07,560
Линус, пошли.
193
00:22:21,360 --> 00:22:23,680
У вас десять минут.
194
00:22:25,040 --> 00:22:29,400
Ну...теперь я очень рад.
195
00:22:29,560 --> 00:22:33,240
Мои приемные родители не знают,
что я здесь, так что...
196
00:22:33,400 --> 00:22:38,080
Если уж ты пришел,
можно тебя обнять?
197
00:22:38,240 --> 00:22:41,120
Нет...Не будь таким странным.
198
00:22:41,280 --> 00:22:46,880
Странным? Не стоит быть высокомерным,
даже если ты выиграл чемпионат.
199
00:22:47,040 --> 00:22:49,680
Нужно.
200
00:22:49,840 --> 00:22:53,920
- Смотри.
- Вау...
201
00:22:54,080 --> 00:22:58,880
Но я все равно выиграю тебя в следующий раз.
202
00:22:59,040 --> 00:23:01,800
Никогда в жизни.
203
00:23:01,960 --> 00:23:07,080
Если я побью тебя в следующий раз,
этот бокал мой. Договор?
204
00:23:07,240 --> 00:23:10,760
Договор. Начинай тогда тренироваться
205
00:23:10,920 --> 00:23:13,160
Теперь у тебя есть время.
206
00:23:13,320 --> 00:23:15,320
Послушай, Винстон...
207
00:23:16,560 --> 00:23:19,920
Я горжусь тобой.
208
00:23:26,040 --> 00:23:30,960
Я хочу блокпост здесь, здесь
и тут. Как можно быстрее.
209
00:23:31,120 --> 00:23:33,720
-Позвони и возвращайся.
-Да.- Спасибо.
210
00:23:33,880 --> 00:23:36,680
- Как Линус?
- Не очень.
211
00:23:36,840 --> 00:23:40,640
- Как успехи? Их нашли?
- Еще нет.
212
00:23:42,680 --> 00:23:46,080
Но мы знаем направление,
так что далеко они не уйдут.
213
00:23:46,240 --> 00:23:51,760
Эмиль, я... я только что подал заявление
об увольнении.
214
00:23:51,920 --> 00:23:54,760
Оно во внутренней почте.
215
00:23:55,880 --> 00:24:00,400
- Если это как-то связано с твоей матерью...
- Нет. Или да...
216
00:24:00,560 --> 00:24:04,240
Без разницы.
Дело не только в этом.
217
00:24:05,240 --> 00:24:07,400
Я сожалею.
218
00:24:07,560 --> 00:24:11,800
- И что ты собираешься делать?
- Я не знаю.
219
00:24:13,000 --> 00:24:18,240
- Mне нужно сделать еще одну вещь
прежде, чем закончу. - Какую?
220
00:24:18,400 --> 00:24:20,520
Арестовать Соню Эк.
221
00:24:20,680 --> 00:24:24,120
Мы получили наводку на машину.
222
00:24:26,600 --> 00:24:29,560
Он должен быть здесь...
223
00:24:33,800 --> 00:24:35,920
Вот.
224
00:24:51,640 --> 00:24:57,680
- Как Линус? Он в порядке? - Он мало говорит.
225
00:24:57,840 --> 00:25:01,360
Я звонила Заку, наверное,
тысячу раз. Он не отвечает.
226
00:25:01,520 --> 00:25:05,000
Я не понимаю, что могло произойти.
227
00:25:05,160 --> 00:25:08,560
Привет, сынок. Ты в порядке?
228
00:25:09,920 --> 00:25:13,040
Больно?
229
00:25:13,200 --> 00:25:15,520
Линус, я уезжаю.
230
00:25:15,680 --> 00:25:19,440
- Куда вы поедете?
- Я пока не знаю.
231
00:25:19,600 --> 00:25:22,040
Но я знаю, что теперь вы в безопасности.
232
00:25:22,200 --> 00:25:25,800
- Вы можете продолжать жить обычной жизнью.
- Нужно ехать.
233
00:25:25,960 --> 00:25:29,400
Дорогая...Я хочу, чтобы ты сказал Густаву...
234
00:25:29,560 --> 00:25:33,520
- Нет, скажи самa.
- Нина...
235
00:25:39,600 --> 00:25:42,160
Я поехала.
236
00:25:42,320 --> 00:25:46,480
Увидимся ли мы когда-нибудь снова?
237
00:25:48,280 --> 00:25:50,600
Не знаю.
238
00:25:55,640 --> 00:26:02,080
-...и Трамп и Путин...
- Эй, идите отсюда!
239
00:26:04,840 --> 00:26:07,920
- Давай!
- Я иду уже!
240
00:26:08,080 --> 00:26:10,880
- Я знаю, что...
- Сейчас же!
241
00:26:17,000 --> 00:26:19,920
- Прослушка должнa уже работать.
- Спасибо.
242
00:26:21,640 --> 00:26:24,960
Сынок...Можно тебя обнять?
243
00:26:28,520 --> 00:26:33,400
- Линус...
- Линус, что ты делаешь?
244
00:26:33,560 --> 00:26:35,680
Oбними ее.
245
00:26:35,840 --> 00:26:39,640
Нет. Ей сначала нужно кое-что рассказать. Нет?
246
00:26:42,200 --> 00:26:45,600
Она ждет.
247
00:26:45,760 --> 00:26:48,840
Я не понимаю.
Или она солгала?
248
00:26:49,000 --> 00:26:52,160
Это разве не правда?
249
00:26:53,360 --> 00:26:55,840
Нина должна знать.
250
00:26:56,000 --> 00:26:58,520
О чем вы?
251
00:26:59,920 --> 00:27:02,480
- Что?
- Я...
252
00:27:05,120 --> 00:27:07,840
Я сделала все ради вас...
253
00:27:08,000 --> 00:27:11,120
Замолчи!
Ты такая же как дед!
254
00:27:11,280 --> 00:27:15,600
- Что ты сделала?
- Я сделала ради вас.
255
00:27:15,760 --> 00:27:18,320
- Я люблю вас...
- Не лги!
256
00:27:18,480 --> 00:27:20,360
Расскажи про Зака.
257
00:27:20,520 --> 00:27:23,520
Что про Зака?
258
00:27:23,680 --> 00:27:26,320
Я люблю тебя...
259
00:27:26,480 --> 00:27:30,280
- Зак мертв.
- Нет...
260
00:27:30,440 --> 00:27:35,680
- И oна это сделала.
- Я так сильно тебя люблю...
261
00:27:35,840 --> 00:27:37,960
Это неправда...
262
00:27:41,200 --> 00:27:44,480
Пожалуйста скажи,
что он врет, мама.
263
00:27:44,640 --> 00:27:48,760
Пожалуйста скажи,
что он врет.
264
00:27:50,200 --> 00:27:54,160
- Линус, ты позвонил в полицию?
- Да.
265
00:27:54,320 --> 00:27:57,640
Нам нужно ехать. Пойдем.
266
00:27:57,800 --> 00:28:01,000
Почему?
267
00:28:01,160 --> 00:28:03,840
Где он? Где он?
268
00:28:05,000 --> 00:28:09,760
- Нина, я...
- Ты не моя мать.- Пошли.
269
00:28:26,280 --> 00:28:31,600
Успокоиться. Соня, соберись!
270
00:28:31,760 --> 00:28:34,600
Нам нужно ехать.
Полиция в пути. Хорошо?
271
00:28:34,760 --> 00:28:36,880
Нужно ехать.
272
00:28:37,040 --> 00:28:39,600
- Пойдем.
- Нет, все дороги перекрыты.
273
00:28:39,760 --> 00:28:43,040
На подходе специальная команда.
Нужно дождаться их.
274
00:28:43,200 --> 00:28:44,560
Поезжай.
275
00:28:50,040 --> 00:28:54,800
Стой. Удерживай сцепление.
Не двигайся.
276
00:29:14,480 --> 00:29:18,000
- Уходите отсюда! - Что?
- В машине бомба!
277
00:29:18,160 --> 00:29:20,520
Бегите, она может взорваться!
278
00:29:20,680 --> 00:29:25,320
Подозрение на бомбу. Повторяю: угроза взрыва.
Держитесь подальше!
279
00:29:36,520 --> 00:29:40,320
Когда отпустишь сцепление,
бомба взорвется.
280
00:29:42,560 --> 00:29:44,320
- Выйди.
- Нет.
281
00:29:44,480 --> 00:29:47,160
- Выйди.
- Нет, нет.
282
00:30:07,360 --> 00:30:10,440
Вам нужно уходить отсюда.
283
00:30:10,600 --> 00:30:13,680
- Нет, мы останемся здесь.
- Пойдем со мной.
284
00:30:13,840 --> 00:30:17,200
- Онa может взорваться в любой момент.
- Густав, мы останемся здесь.
285
00:30:20,400 --> 00:30:23,480
Стефан! Проверь, что район оцеплен.
286
00:30:23,640 --> 00:30:25,680
Никого не впускать внутрь, окей?
287
00:30:25,840 --> 00:30:29,280
Оставайся на связи и сделай так,
чтобы они поторопились.
288
00:30:52,040 --> 00:30:55,120
Открой окно.
289
00:30:59,160 --> 00:31:01,680
Эмиль...
290
00:31:08,000 --> 00:31:13,200
Отряд разминирования скоро будет здесь.
Сидите спокойно.
291
00:31:13,360 --> 00:31:15,280
Ничего не трогайте, хорошо?
292
00:31:15,440 --> 00:31:18,040
Если онa oтпустит сцепление,
машина взорвется.
293
00:31:18,200 --> 00:31:21,160
Специалисты скоро будут на месте.
294
00:31:22,160 --> 00:31:25,320
- Эмиль, если что-то пойдет не так...
- Все будет хорошо.
295
00:31:25,480 --> 00:31:27,920
Мы решим эту проблему.
296
00:31:29,160 --> 00:31:33,280
Если что-то пойдет не так, я хочу
что ты позаботился о моих детях.
297
00:31:37,440 --> 00:31:40,000
У них есть только ты.
298
00:31:42,600 --> 00:31:49,320
Мне нужен знак от тебя, прежде чем
я пошлю сюда специалиста.
299
00:31:49,480 --> 00:31:52,560
Эмиль, обещай это мне.
300
00:32:03,960 --> 00:32:06,680
Обещаю.
301
00:32:16,880 --> 00:32:20,040
- Привет, Мартин. Где Юхан?
- В пути.
302
00:32:20,200 --> 00:32:24,880
- Привет, Эмиль. Какова ситуация?
- Ситуация такая...
303
00:32:25,040 --> 00:32:28,320
Взрывное устройство заложено...
304
00:32:34,560 --> 00:32:38,480
Помнишь свой первый контакт с полицией?
305
00:32:45,040 --> 00:32:49,960
Мне было 8 лет. Кто-то из друзей папы
забрался к нам
306
00:32:50,120 --> 00:32:54,400
и опустошил тайник отца.
Приехала полиция.
307
00:32:54,560 --> 00:33:00,960
Меня тоже допрашивали.
После этого я решил,
308
00:33:01,120 --> 00:33:04,160
что когда вырасту, стану полицейским.
309
00:33:08,640 --> 00:33:12,320
Но я им не стал.
310
00:33:18,960 --> 00:33:25,040
Ты думала, что я слишком труслив
рассказать твоему отцу, что я чувствовал.
311
00:33:31,120 --> 00:33:35,760
Однажды, когда я...
312
00:33:35,920 --> 00:33:38,560
...решил одну проблему..
313
00:33:38,720 --> 00:33:43,520
Это было до того, как вы с Фредриком
встретились.
314
00:33:46,120 --> 00:33:50,480
Тогда... Мы подняли тост
315
00:33:50,640 --> 00:33:55,040
с бокалами лучшего арманьяка твоего отца.
316
00:33:56,160 --> 00:34:02,800
Через некоторое время я сказал, что
хотел бы жениться на тебе.
317
00:34:04,520 --> 00:34:08,200
Что это будешь ты или никто.
318
00:34:10,240 --> 00:34:14,080
Что он сказал? Что сказал папа?
319
00:34:18,640 --> 00:34:23,960
Что он убьет меня,
если я просто посмотрю в твою сторону.
320
00:34:26,400 --> 00:34:30,800
Черт побери...
Извини, что я несу всякую чушь.
321
00:34:30,960 --> 00:34:34,200
Это больше не имеет значения.
322
00:34:36,160 --> 00:34:40,160
Соня! Ты должна подать мне
знак,
323
00:34:40,320 --> 00:34:43,840
прежде чем я отправлю
туда человека!
324
00:34:44,000 --> 00:34:46,840
- Соня!
- Подай ему знак.
325
00:34:47,000 --> 00:34:51,120
Подай ему знак.
Обещаю, что все будет хорошо.
326
00:35:05,400 --> 00:35:09,880
- Ну удачи.
- Спасибо.
327
00:35:22,160 --> 00:35:28,720
Сиди спокойно.
Удерживай ногу на сцеплении все время.
328
00:36:41,920 --> 00:36:45,200
Выходите из машины!
329
00:36:51,200 --> 00:36:52,880
Руки вверх!
330
00:36:53,040 --> 00:36:55,800
На колени!
331
00:36:57,200 --> 00:37:00,200
На колени!
332
00:38:23,200 --> 00:38:25,200
Никогда не смотри назад.
333
00:41:24,480 --> 00:41:29,120
Ты должна подать мне знак!
334
00:41:33,720 --> 00:41:37,560
Это никогда не закончится.
335
00:41:46,320 --> 00:41:48,800
Давай.
336
00:41:50,120 --> 00:41:52,680
Я обещаю, что все будет хорошо.
337
00:41:53,720 --> 00:41:56,420
- Отправь его туда.
- Соня должна подать сигнал первой.
338
00:41:56,520 --> 00:42:00,720
- Какого черта, пошли его уже туда! - Не могу.
339
00:42:02,720 --> 00:42:05,280
Соня, подай сигнал!
340
00:42:06,320 --> 00:42:08,480
Давай!
341
00:42:10,320 --> 00:42:16,160
- Выйди из машины, Лукас.
- Нет.
342
00:42:16,320 --> 00:42:19,160
Ты или никто.
343
00:42:22,840 --> 00:42:25,480
Его здесь нет.
344
00:42:28,560 --> 00:42:31,960
Папа больше не решает.
345
00:42:31,984 --> 00:42:40,984
VIRUSEPROJECT.TV
vk.com/viruseproject
ok.ru/viruseproject
32707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.