Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,320 --> 00:00:14,920
Густав!
2
00:00:16,400 --> 00:00:18,600
Густав!
3
00:00:18,760 --> 00:00:20,800
Он здесь!
4
00:00:20,960 --> 00:00:23,240
Густав!
5
00:00:23,400 --> 00:00:25,280
Густав, ты как?
6
00:00:25,440 --> 00:00:28,560
И что теперь?
Соня сядет в тюрьму, а мы...
7
00:00:28,720 --> 00:00:31,600
- Поговорим об этом позже. - Зак.
- Юсуф там.
8
00:00:31,760 --> 00:00:33,320
Опусти оружие.
9
00:00:33,480 --> 00:00:36,880
Когда она умрет, ты займешь ее место.
10
00:00:37,040 --> 00:00:38,480
Джерафи дает слово.
11
00:00:38,640 --> 00:00:42,080
- Сними чеку и закрой глаза.
- Назад!
12
00:00:44,200 --> 00:00:47,760
-В машину!
-Они никогда не сдадутся.
13
00:00:47,920 --> 00:00:50,560
- Прости, Густав.
- Нет, мама...
14
00:00:53,040 --> 00:00:56,800
- Ты пойдешь со мной.
- Густав!
15
00:00:59,160 --> 00:01:02,920
- Опусти оружие!
- Отведи меня к Бенджамину Джерафи.
16
00:01:03,080 --> 00:01:05,020
Я вам нужна.
17
00:01:05,280 --> 00:01:08,920
"Волчица"
6 сезон
5 серия.
18
00:01:09,480 --> 00:01:15,960
Ты в порядке?
Еще куда попали? А?
19
00:01:16,120 --> 00:01:18,400
Хорошо...Все в порядке, друг.
20
00:01:18,560 --> 00:01:22,960
- Вот так. Попало в жилет, все будет хорошо.
- Смотрите.
21
00:01:27,400 --> 00:01:32,200
Что, черт возьми, случилось? Где Соня?
22
00:01:34,000 --> 00:01:36,640
- Он в порядке?
- Да, я в порядке.
23
00:01:36,800 --> 00:01:39,360
Не в первый раз.
24
00:01:44,400 --> 00:01:47,400
- Ты видел микроавтобус? Он уехал?
- Да.
25
00:01:47,560 --> 00:01:50,280
- Ты видел Соню?
- Она убежала в лес. - Что?
26
00:01:50,440 --> 00:01:51,960
Проклятье!
27
00:01:52,120 --> 00:01:56,040
- У кого-нибудь есть
обезболивающее? - У него есть.
28
00:01:56,200 --> 00:02:00,800
- Оставьте сообщение после сигнала.
- Где ты?
29
00:02:00,960 --> 00:02:06,960
Ладно, пора идти. Что значит,
что пора платить.
30
00:02:08,040 --> 00:02:09,600
Вот.
31
00:02:09,760 --> 00:02:14,120
Oтлично, спасибо.
32
00:02:16,840 --> 00:02:22,560
Кто хочет мороженое? - Да. - Бери. Пока!
33
00:02:34,320 --> 00:02:36,360
Подожди здесь.
34
00:02:36,384 --> 00:02:42,384
VIRUSEPROJECT.TV
vk.com/viruseproject
ok.ru/viruseproject
35
00:02:48,120 --> 00:02:51,800
Боишься высоты?
36
00:02:51,960 --> 00:02:55,800
Тебя сложно было поймать.
37
00:02:55,960 --> 00:02:59,760
- Что ты сказала полиции?
- Ничего.
38
00:02:59,920 --> 00:03:03,760
Oткуда мне знать, что я могу тебе доверять?
39
00:03:03,920 --> 00:03:06,480
Ты не знаешь?
40
00:03:09,520 --> 00:03:11,640
Подожди...
41
00:03:14,000 --> 00:03:18,080
Ключ. Я дам тебе ключ.
42
00:03:18,240 --> 00:03:20,600
Где он?
43
00:03:20,760 --> 00:03:24,040
Откуда мне знать, что ты не убьешь меня, когда я тебе его отдам?
44
00:03:24,200 --> 00:03:28,880
Не знаю. Но если ты не отдашь мне его сейчас,
45
00:03:29,040 --> 00:03:32,400
ты умрешь прямо сейчас.
46
00:03:40,240 --> 00:03:42,400
Цепочка...
47
00:03:43,480 --> 00:03:46,200
Как мило.
48
00:04:11,800 --> 00:04:17,320
- Теперь всё хорошо?
- Да, Соня. Всё хорошо.
49
00:04:17,480 --> 00:04:20,600
- Так я могу идти?
- Нет.
50
00:04:20,760 --> 00:04:25,360
- Ты получил то, что тебе нужно.
- О, Соня...
51
00:04:25,520 --> 00:04:28,240
Что ты знаешь о том, что мне нужно?
52
00:04:28,400 --> 00:04:31,160
Юсуф покажет тебе твою комнату.
53
00:04:31,320 --> 00:04:34,760
И, пожалуйста, прими душ.
54
00:04:43,080 --> 00:04:47,360
В полицейского стреляли!
Как мне это объяснить?
55
00:04:57,600 --> 00:04:59,600
- Где Густав?
- Густав, он...
56
00:04:59,760 --> 00:05:02,040
- Где он?
- Он в порядке.
57
00:05:02,200 --> 00:05:05,480
- Он в больнице. - Что?
- Eму выстрелили в жилет.
58
00:05:05,640 --> 00:05:08,120
Это обычный контроль.
59
00:05:08,280 --> 00:05:10,760
Значит для тебя это обычно, когда в тебя стреляют?
60
00:05:10,920 --> 00:05:13,000
- Он скоро придет.
- А Соня где?
61
00:05:13,160 --> 00:05:16,680
Я надеялся, что вы знаете что-нибудь. Она сказала что-нибудь до того, как сбежала?
62
00:05:16,840 --> 00:05:19,680
Что они никогда не прекратят
на нее охоту.
63
00:05:19,840 --> 00:05:22,040
Так мы вернемся
в защищенное жилье?
64
00:05:22,200 --> 00:05:25,120
Угроза еще больше теперь,
когда Соня пропала.
65
00:05:25,280 --> 00:05:27,560
Самое главное, что мы в безопасности.
66
00:05:27,720 --> 00:05:30,080
Соня думала, что мы в безопасности
с ней...
67
00:05:30,240 --> 00:05:33,280
- Что, черт возьми, нам делать?
- Найти ее!
68
00:05:33,440 --> 00:05:35,800
Сказать, чтобы она сдалась в полицию
69
00:05:35,960 --> 00:05:38,360
и прекратила быть чертовой эгоисткой!
70
00:05:38,520 --> 00:05:41,720
Мы даже не знаем, жива ли она.
71
00:05:41,880 --> 00:05:47,160
Прекрати, Зак. Успокойся..
Это не поможет.
72
00:06:04,720 --> 00:06:08,720
- Приятно видеть тебя снова.
- Добро пожаловать.
73
00:06:08,880 --> 00:06:12,480
Почему мистер Джерафи не перезванивает мне?
74
00:06:16,680 --> 00:06:20,320
О, как много огней.
75
00:06:21,800 --> 00:06:26,480
Я слышала, что Соня
снова в бегах.
76
00:06:27,480 --> 00:06:30,560
Я боюсь, наше сотрудничество
на этом заканчивается, Вера.
77
00:06:32,000 --> 00:06:35,920
Мы больше не нуждаемся в твоих услугах.
78
00:06:40,720 --> 00:06:45,480
Oна ведь у вас, так?
79
00:06:46,800 --> 00:06:49,280
И я вам больше не нужна.
80
00:06:52,480 --> 00:06:55,600
Она здесь?
81
00:06:55,760 --> 00:07:03,360
У нас было соглашение.
Никто со мной так не обходится. Никто.
82
00:07:03,520 --> 00:07:06,440
У нас есть поговорка.
83
00:07:06,600 --> 00:07:10,520
"Не бросай камни
в тех, у кого есть танки".
84
00:07:10,680 --> 00:07:14,200
На твоем месте я бы осторожно выбирал слова.
85
00:07:14,360 --> 00:07:18,040
Tы ведь не хочешь, чтобы мистер Джерафи стал твоим врагом.
86
00:07:18,200 --> 00:07:24,000
Ты получишь хорошую компенсацию за все твои расходы.
87
00:07:26,400 --> 00:07:30,960
- Спасибо. Я просто хотела...
- До свидания, Вера.
88
00:07:33,800 --> 00:07:36,320
Всё имеeт привычку заканчиваться.
89
00:07:55,760 --> 00:07:58,120
Заткнитесь!
90
00:08:13,400 --> 00:08:17,360
Я слышал, что ты повредила товар.
91
00:08:17,520 --> 00:08:20,440
-Как и мы все.
-Одевайся.
92
00:08:21,720 --> 00:08:24,440
Нам нужно поговорить.
93
00:08:29,720 --> 00:08:31,440
Ясно. Хорошо.
94
00:08:34,720 --> 00:08:35,440
Пока.
95
00:08:40,880 --> 00:08:46,040
Надеюсь, тебе понравилась одежда.
Я выбрал ее сам.
96
00:08:46,200 --> 00:08:50,360
- Что теперь?
- Я не могу дать тебе уйти.
97
00:08:57,040 --> 00:09:02,000
Если бы я былa стукачкой,
весь мир бы уже знал о тебе.
98
00:09:02,160 --> 00:09:04,160
Ты можешь мне доверять.
99
00:09:04,320 --> 00:09:06,120
Тебя трудно читать, Соня.
100
00:09:06,280 --> 00:09:12,200
Я не могу доверять твоим обещаниям.
101
00:09:12,360 --> 00:09:16,440
- Tы должнa поехать со мной.
- Куда?
102
00:09:16,600 --> 00:09:21,840
Куда-нибудь, где тепло,
подальше от этого ледяного ада.
103
00:09:22,000 --> 00:09:24,600
Я позабочусь о том,
чтобы у тебя было все, что нужно.
104
00:09:24,760 --> 00:09:29,280
Взамен ты продолжишь
удаленно управлять бизнесом Майора.
105
00:09:35,760 --> 00:09:39,720
-Могу я предложить тебе что-нибудь выпить?
-Да, спасибо.
106
00:09:39,880 --> 00:09:46,880
Если ты согласишься,
я позабочусь о том, чтобы твоя семья была в безопасности.
107
00:09:49,240 --> 00:09:53,880
Я увезу тебя из страны
на частном самолете завтра утром.
108
00:09:55,400 --> 00:09:58,760
- А если я откажусь?
- Не откажешься.
109
00:09:58,920 --> 00:10:02,240
Если ты не самоубийца, конечно.
110
00:10:05,040 --> 00:10:07,480
Я смогу снова увидеть моих детей?
111
00:10:21,000 --> 00:10:26,920
Если я соглашусь... Если...
Лукас должен поехать со мной.
112
00:10:28,640 --> 00:10:29,960
Это можно организовать.
113
00:10:30,120 --> 00:10:32,880
И ты гарантируешь
безопасность моим детям?
114
00:10:33,040 --> 00:10:37,560
Да. Обсудите детали с Юсуфом.
115
00:10:39,720 --> 00:10:43,160
Но ответ мне нужен прямо сейчас.
116
00:10:50,560 --> 00:10:55,280
Вера Кронстедт никогда не сдается. Она навредит моим детям.
117
00:10:55,440 --> 00:10:57,960
Тебе не стоит беспокоиться об этом.
118
00:10:58,120 --> 00:11:01,320
О ней позаботятся.
119
00:11:57,400 --> 00:12:04,000
- Привет. Как дела?
- Привет. Хорошо. - Toчно?
120
00:12:04,160 --> 00:12:08,280
- Просто немного болит.
- Эмиль сказал, что в тебя стреляли.
121
00:12:08,440 --> 00:12:12,960
- Да, но попали в жилет.
- Ты видел, куда делась Соня?
122
00:12:13,120 --> 00:12:15,560
- Нет.
- Уверен?
123
00:12:15,720 --> 00:12:18,120
Туве, твоя очередь говорить
со следователем.
124
00:12:18,280 --> 00:12:20,600
Я пойду с тобой.
125
00:12:27,480 --> 00:12:32,560
Линус...Линус...Ты говорил с Соней?
126
00:12:32,720 --> 00:12:35,880
- Не знаешь, куда она могла пойти? - Нет.
127
00:12:36,040 --> 00:12:38,840
Если знаешь,
ты должен сказать.
128
00:12:39,000 --> 00:12:41,360
Иначе это дерьмо никогда не закончится...
129
00:12:41,520 --> 00:12:45,480
- Что ты делаешь? Хватит.
- Я понимаю, что вы любите свою мать.
130
00:12:45,640 --> 00:12:49,640
Но каждый раз, когда она появляется,
начинается дерьмо.
131
00:12:49,800 --> 00:12:52,880
- Неужели больше никто этого не замечает?
- Будь терпелив, черт побери.
132
00:12:53,040 --> 00:12:58,480
Терпелив? Разве ты не видишь, как всё хреново?
133
00:12:58,640 --> 00:13:00,560
Что должно произойти
чтобы вы поняли?
134
00:13:00,720 --> 00:13:02,480
Возьми себя в руки.
135
00:13:02,640 --> 00:13:07,120
Всё, что мы построили, находится здесь.
Вся наша жизнь.
136
00:13:07,280 --> 00:13:10,720
Наши друзья, твоя галерея,
моя компания, - всё.
137
00:13:10,880 --> 00:13:13,920
Я не позволю Фредрику всё время
быть в бегах.
138
00:13:14,080 --> 00:13:17,240
Я прожил эту жизнь
и я не собираюсь начинать всё заново.
139
00:13:17,400 --> 00:13:19,680
-Соня будет нашей смертью.
-Зак, хватит.
140
00:13:19,840 --> 00:13:24,120
- Проклятая ведьма подставила...
- Замолчи!
141
00:13:24,280 --> 00:13:26,840
Линус...
142
00:13:34,760 --> 00:13:37,040
Просто уйдешь сейчас?
143
00:13:37,200 --> 00:13:39,840
Да. Тебе наплевать на то, что я говорю.
144
00:13:40,000 --> 00:13:42,640
-Что ты хочешь чтобы я сделала?
-Будь на моей стороне.
145
00:13:42,800 --> 00:13:47,640
Я на твоей стороне. Мы будем
вместе и в безопасности.
146
00:13:47,800 --> 00:13:50,200
Окей. Если это так,
что для тебя важнее?
147
00:13:50,360 --> 00:13:55,240
- Я и Фредрик или Соня?
- Ты знаешь что.
148
00:13:56,480 --> 00:14:00,960
Нина...я попрошу
единоличную опеку,
149
00:14:01,120 --> 00:14:04,480
если ты продолжишь
помогать своей матери.
150
00:14:04,640 --> 00:14:07,840
Kaк ты можешь говорить такое?
151
00:14:08,000 --> 00:14:10,960
Нина, иди на допрос.
152
00:14:28,720 --> 00:14:33,680
Молодец. Пришел кое-что сказать.
153
00:14:36,160 --> 00:14:39,280
Что?
154
00:14:39,440 --> 00:14:42,640
Квартира, о которой мы говорили...
155
00:14:42,800 --> 00:14:44,720
Вот контракт.
156
00:14:46,840 --> 00:14:49,280
Мне она не нужна.
157
00:14:49,440 --> 00:14:51,880
Возьми, это важно для меня.
158
00:14:56,320 --> 00:15:01,680
Знаешь что, Винстон?
Я уеду.
159
00:15:01,840 --> 00:15:05,440
И я не знаю,
когда я вернусь.
160
00:15:05,600 --> 00:15:07,640
Куда?
161
00:15:28,280 --> 00:15:31,280
Мы не знаем,
мертва ли Соня Эк,
162
00:15:31,440 --> 00:15:34,600
похищена
или освобождена своими?
163
00:15:34,760 --> 00:15:37,800
- Нет.
- У нас есть наводки?
164
00:15:37,960 --> 00:15:41,960
Да, у нас есть допрос
Тони Ларсена и Данте Форсберга.
165
00:15:42,120 --> 00:15:44,040
Oни похитили Линуса.
166
00:15:44,200 --> 00:15:47,280
Тони связан с Верой Кронстедт.
167
00:15:47,440 --> 00:15:50,760
Мы наблюдали за Верой.
какое-то время,
168
00:15:50,920 --> 00:15:53,680
но для ареста
оснований не было.
169
00:15:53,840 --> 00:15:56,600
Давайте соберемся через несколько часов.
Спасибо.
170
00:15:56,760 --> 00:15:59,280
А, кстати... Еще кое-что...
171
00:15:59,440 --> 00:16:02,840
и это очень важно.
172
00:16:03,840 --> 00:16:10,800
Все, о чем мы говорили, останется в пределах этой группы. Ясно?
173
00:16:10,960 --> 00:16:13,200
- Да.
- Разумеется.
174
00:16:13,360 --> 00:16:16,360
Густав.
175
00:16:29,000 --> 00:16:32,480
-Все нормально?
-Угу.
176
00:16:32,640 --> 00:16:35,720
Не говори, что всё хорошо,
когда я вижу, что это не так.
177
00:16:35,880 --> 00:16:37,880
Лучше скажи, что не хочешь говорить.
178
00:16:38,040 --> 00:16:41,440
- Не хочу говорить.
- Тебе стоит взять отпуск.
179
00:16:41,600 --> 00:16:43,720
Отдохни с семьей.
180
00:16:43,880 --> 00:16:47,160
Что будем делать?
Отдыхать на солнышке в комнате для персонала?
181
00:16:47,320 --> 00:16:49,920
Для нас нигде не безопасно.
182
00:16:50,080 --> 00:16:53,840
- Мы поместим вас под стражу .
- Чудесно.
183
00:16:54,000 --> 00:16:58,160
Руководство считает, что вам
лучше
184
00:16:58,320 --> 00:17:00,000
пока спрятаться.
185
00:17:00,160 --> 00:17:03,720
Вот и воспользуйся этим шансом.
Проведи какое-то время с семьей.
186
00:17:03,880 --> 00:17:08,360
Я возьму отпуск после того, как мы поймаем ее.
187
00:17:30,120 --> 00:17:33,720
Ты должен помочь мне узнать,
где дети Сони Эк.
188
00:17:33,880 --> 00:17:37,200
Тебе нельзя сейчас звонить,
я на работе.
189
00:17:37,360 --> 00:17:41,560
- Вы с Тони в розыске.
- Просто узнай, где дети.
190
00:17:41,720 --> 00:17:44,720
Они здесь.
Но их увезут отсюда сегодня вечером
191
00:17:44,880 --> 00:17:46,480
и мы не узнаем, куда.
192
00:17:46,640 --> 00:17:50,640
Ты ведь узнаешь, или как?
193
00:17:50,800 --> 00:17:54,080
В противном случае я позвоню Эмилю
и расскажу ему всё.
194
00:17:54,240 --> 00:17:56,840
Как ты мне помог.
195
00:17:57,000 --> 00:17:59,240
Может быть есть один способ.
196
00:18:00,280 --> 00:18:05,560
Муж Нины Эк, Зак
в ярости уехал отсюда только что.
197
00:18:05,720 --> 00:18:08,680
Я не знаю больше, чем это.
198
00:18:29,400 --> 00:18:32,160
Добро пожаловать домой, Зак.
199
00:18:33,680 --> 00:18:35,400
Здорово.
200
00:18:36,760 --> 00:18:40,400
Я не за тобой гоняюсь,
ты ведь это понимаешь?
201
00:18:40,560 --> 00:18:42,840
А за Соней.
202
00:18:43,000 --> 00:18:48,760
Никто другой не должен страдать
за то, что она сделала.
203
00:18:51,240 --> 00:18:55,680
Если я доберусь до Сони
твоя жизнь
204
00:18:55,840 --> 00:18:59,400
и жизнь твоей семьи будут
выглядеть по-другому.
205
00:18:59,560 --> 00:19:02,960
Вы сможете снова начать жить
нормально.
206
00:19:04,040 --> 00:19:08,360
- Разве ты не этого хочешь?
- Я не знаю, где Соня.
207
00:19:08,520 --> 00:19:13,200
Нет...И поэтому
мне нужна твоя помощь.
208
00:19:13,360 --> 00:19:17,520
Мы должны вместе с тобой придумать,
209
00:19:17,680 --> 00:19:19,240
как до нее добраться.
210
00:19:19,400 --> 00:19:22,560
- Нет.
- Да. Да.
211
00:19:23,960 --> 00:19:26,840
- Мы хотим одного и того же.
- Нет.
212
00:19:27,000 --> 00:19:30,880
Я не хочу видеть ее мертвой, я хочу
чтобы она сдалась полиции.
213
00:19:31,040 --> 00:19:35,280
Конечно. Разумеется.
214
00:19:35,440 --> 00:19:39,080
По мне, пусть она просидит
всю оставшуюся жизнь в тюрьме.
215
00:19:39,240 --> 00:19:42,760
Но Соня не сдастся добровольно.
216
00:19:50,280 --> 00:19:55,360
Нет! Нет! Пожалуйста!
217
00:19:58,760 --> 00:20:01,800
Кто-нибудь хочет еще пиццы?
218
00:20:01,960 --> 00:20:05,760
- Линус, возьми еще.
- Oна невкусная..
219
00:20:05,920 --> 00:20:08,640
- Не такая уж и отвратительная.
- Это произведение искусства.
220
00:20:08,800 --> 00:20:11,280
Прямо из Неаполя, давай.
221
00:20:17,800 --> 00:20:19,280
Распишись.
222
00:20:30,440 --> 00:20:34,720
Прости, что я так просто исчез.
Это было глупо.
223
00:20:34,880 --> 00:20:39,560
Я понимаю. Я тоже не мечтала о такой жизни.
224
00:20:39,720 --> 00:20:44,240
Давай сделаем то, что требуется,
чтобы пройти через все это.
225
00:20:44,400 --> 00:20:49,200
Больше никаких секретов. Рассказывай мне, что происходит,
226
00:20:49,360 --> 00:20:52,280
чтобы я с этим справился.
227
00:20:52,440 --> 00:20:56,040
Я хочу, чтобы ты сказала мне,
если Соня даст о себе знать.
228
00:20:58,240 --> 00:21:00,720
Обещай мне это, Нина.
229
00:21:00,880 --> 00:21:03,920
Дорогая? Попробуй связаться с ней.
230
00:21:04,080 --> 00:21:06,120
Она должна сдаться
полиции.
231
00:21:06,280 --> 00:21:08,600
Она должна за всё ответить.
232
00:21:08,760 --> 00:21:11,800
Это была самооборона.
У нее не было выбора.
233
00:21:11,960 --> 00:21:14,080
Хватит ее защищать!
234
00:21:14,240 --> 00:21:17,960
Она убила Роланда Эстлинга.
Это тоже была самооборона?
235
00:21:19,240 --> 00:21:22,360
- То, что...
- Да?
236
00:21:22,520 --> 00:21:26,160
То, что случилось с Роландом...
237
00:21:27,880 --> 00:21:31,480
- Да ладно, ничего.
- Что? Нина...
238
00:21:31,640 --> 00:21:33,360
Говори.
239
00:21:33,520 --> 00:21:37,080
Это я застрелила Роланда, а
не мама.
240
00:21:44,640 --> 00:21:47,960
Он убил бабушку.
241
00:21:51,680 --> 00:21:54,200
Нина...
242
00:21:56,840 --> 00:22:03,040
Хорошо, но...Послушай меня,
ты не должна никому об этом говорить.
243
00:22:03,200 --> 00:22:05,160
Никогда. Слышишь?
244
00:22:05,320 --> 00:22:09,000
Фредрик не может расти, зная,
что его мать в тюрьме.
245
00:22:09,160 --> 00:22:11,280
Хорошо?
246
00:22:14,360 --> 00:22:17,360
Нина. Нина, послушай...
247
00:22:26,160 --> 00:22:28,320
Привет.
248
00:22:32,960 --> 00:22:35,920
Проклятье...
249
00:22:36,080 --> 00:22:38,520
Ты как?
250
00:22:41,040 --> 00:22:44,120
Что думаешь?
Можно поймать Соню?
251
00:22:45,680 --> 00:22:51,000
- Есть зацепки?
- Не oсобо.
252
00:22:52,800 --> 00:22:56,920
Как далеко ты готов зайти, чтобы
поймать ее?
253
00:22:58,200 --> 00:23:00,720
-Ты о чем?
-Как далеко?
254
00:23:00,880 --> 00:23:04,480
Так далеко, сколько надо.
О чем ты, черт возьми?
255
00:23:04,640 --> 00:23:09,600
Да ни о чем. Я просто...
чертовски устал от всего этого.
256
00:23:09,760 --> 00:23:12,400
Да...
257
00:23:18,240 --> 00:23:21,240
Проверь это.
258
00:23:22,240 --> 00:23:24,240
Посмотрим-ка.
259
00:24:07,920 --> 00:24:10,360
Ты же знаешь, что должен выбрать?
260
00:24:11,840 --> 00:24:15,840
Между мной и Магдой и твоей работой.
261
00:24:19,120 --> 00:24:22,080
Что ты собираешься делать?
262
00:24:23,400 --> 00:24:25,440
- Густав...
- Она стреляла в меня.
263
00:24:25,600 --> 00:24:27,480
Кто?
264
00:24:29,920 --> 00:24:32,480
Мама выстрелила в меня.
265
00:24:37,120 --> 00:24:41,440
Туве, как только ее арестуют,
с меня хватит.
266
00:24:42,520 --> 00:24:47,320
-Густав, ты не видел Зака и Линуса?
-Нет.
267
00:24:47,480 --> 00:24:50,280
Я не могу их найти.
Их не было, когда я проснулась.
268
00:24:50,440 --> 00:24:52,920
- Когда ты в последний раз их видела?
- Вчера вечером.
269
00:24:53,080 --> 00:24:55,480
- Вы поссорились?
- Я и Линус?
270
00:24:55,640 --> 00:24:59,040
- Ты и Зак.
- Нет.
271
00:25:00,960 --> 00:25:02,320
Черт...Мне нужно...
272
00:25:02,480 --> 00:25:05,240
-Ребята, вы видели Зака и Линуса?
-Нет.
273
00:25:05,400 --> 00:25:09,160
Ясно...Позвоним Эмилю. Пойдем.
274
00:25:27,160 --> 00:25:29,880
Где она? Когда она придет?
275
00:25:30,040 --> 00:25:32,400
Она написала, что мы должны увидеться здесь.
276
00:25:32,560 --> 00:25:36,240
И что только тебя я должен взять с собой.
277
00:25:44,040 --> 00:25:47,320
Ты ведь знаешь, что много значишь для меня?
278
00:25:48,640 --> 00:25:51,240
Ты мне как младший брат.
279
00:25:51,400 --> 00:25:55,440
А для своей семьи ты готов на всё.
280
00:25:58,040 --> 00:26:01,400
Нет, черт возьми.
Соня может даже не прийти.
281
00:26:01,560 --> 00:26:03,520
Попробуй ей позвонить.
282
00:26:03,680 --> 00:26:06,520
Я уже пробовал.
283
00:26:11,640 --> 00:26:13,840
Линус, подожди...
284
00:26:16,240 --> 00:26:24,080
- Зак! Зак! - Отпусти меня! На помощь!
285
00:26:24,240 --> 00:26:29,520
Зак! Помоги! Нет!
286
00:26:29,680 --> 00:26:33,520
Эй, поспокойнее. Вы обещали не причинять ему вреда.
287
00:26:33,680 --> 00:26:37,360
Не волнуйся.
Нам нужна только Соня.
288
00:26:38,840 --> 00:26:44,560
Эй! Нет!
289
00:27:06,440 --> 00:27:13,320
Самолет уже готов?
Да. Мы скоро будем там.
290
00:27:14,440 --> 00:27:16,320
Можешь идти.
291
00:27:29,360 --> 00:27:33,360
Тони, спокойно. Тони!
292
00:27:34,360 --> 00:27:39,680
Привет, Линус. Рада видеть.
Мы же уже знаем друг друга.
293
00:27:39,840 --> 00:27:44,920
Отведи его вовнутрь и предложи ему что-нибудь. Кофе, чай, лимонад, сок...
294
00:27:45,080 --> 00:27:48,040
Всё, что хочешь.
295
00:28:00,200 --> 00:28:01,640
Алло?
296
00:28:01,800 --> 00:28:05,760
- Могу я поговорить с Соней, пожалуйста?
- Почему ты решила, что я с Соней?
297
00:28:05,920 --> 00:28:10,520
- У меня есть кое-что, что ей нужно.
- Это Вера?
298
00:28:10,680 --> 00:28:13,280
- Линус здесь.
- Дай мне телефон!
299
00:28:13,440 --> 00:28:15,640
- Какого черта ты творишь?
- Линус у меня.
300
00:28:15,800 --> 00:28:19,480
Я подумала, что, может, нам стоит встретиться.
301
00:28:19,640 --> 00:28:24,520
Пожалуйста, перезвони ей.
Перезвони ей.
302
00:28:24,680 --> 00:28:27,160
- Нет!
- Тогда позвоните мистеру Джерафи.
303
00:28:27,320 --> 00:28:30,080
Вы обещали мне позаботиться о ней.
304
00:28:30,240 --> 00:28:33,520
Мы позаботимся о ней.
305
00:28:33,680 --> 00:28:36,560
Дай мне...
306
00:28:37,680 --> 00:28:41,040
Успокойся. Не надо так.
307
00:29:15,720 --> 00:29:18,880
Привет. В Арланду 300 крон.
Что скажешь?
308
00:29:19,040 --> 00:29:21,720
Нет, нет, у нас фиксированные цены.
309
00:29:21,880 --> 00:29:25,080
Это тебе не Таиланд.
310
00:29:25,240 --> 00:29:27,720
- Ты уверен, что не пoeдешь?
- Да.
311
00:29:27,880 --> 00:29:32,600
Погода дерьмо.
Сначала дождь, потом снег.
312
00:29:32,760 --> 00:29:37,000
На Ко Ланта всё время 29 градусов.
313
00:29:37,160 --> 00:29:40,640
Что тебе здесь делать? Постоянно оглядываться через плечо?
314
00:29:40,800 --> 00:29:43,960
- Я беспокоюсь о тебе.
- Moжем писать друг другу письма.
315
00:29:44,120 --> 00:29:48,040
Блин, что за ретро. Послушай...
316
00:29:49,120 --> 00:29:54,240
Mой дом твой дом.
Тебе всегда рады.
317
00:29:54,400 --> 00:29:57,560
Спасибо. Может, я когда-нибудь и появлюсь.
318
00:29:57,720 --> 00:30:00,400
Эй...
319
00:30:05,960 --> 00:30:09,000
Дерьмо...
320
00:30:37,200 --> 00:30:39,920
Полиция найдет меня.
321
00:30:41,120 --> 00:30:43,960
Мы с Робертом купили это
прошлым летом.
322
00:30:44,120 --> 00:30:48,800
У нас были большие планы
на будущее.
323
00:30:48,960 --> 00:30:52,200
Что мне теперь с этим делать
одной?
324
00:30:56,880 --> 00:30:59,560
Что я здесь делаю?
325
00:31:02,120 --> 00:31:06,720
Я слышала, ты хорошо
играешь в футбол. Как здорово.
326
00:31:08,240 --> 00:31:12,280
Твоя мать должно быть очень гордится
тобой.
327
00:31:12,440 --> 00:31:15,560
Мы с Робертом
говорили о детях.
328
00:31:15,720 --> 00:31:18,240
Но я не люблю детей.
329
00:31:18,400 --> 00:31:22,120
Но он очень хотел.
330
00:31:22,280 --> 00:31:25,440
Он был для меня всем.
331
00:31:25,600 --> 00:31:28,800
А теперь его нет.
332
00:31:28,960 --> 00:31:31,600
Из-за твоей матери.
333
00:31:59,800 --> 00:32:03,120
Как ты?Tы в порядке?
334
00:32:03,280 --> 00:32:09,480
Вера позвонила. Она хочет
обменять тебя на Линуса.
335
00:32:15,440 --> 00:32:17,920
- Привет, Нина.
- Ты с мамой?
336
00:32:18,080 --> 00:32:21,080
- Нет...
- Дай.
337
00:32:22,200 --> 00:32:25,000
- Привет, доченька.
- Линус снова пропал.
338
00:32:25,160 --> 00:32:27,480
Ты не знаешь, где он?
Ты говорила с ним?
339
00:32:27,640 --> 00:32:29,440
Нет, не говорила.
340
00:32:29,600 --> 00:32:33,240
Зак звонил. Он сказал
что ему нужно поговорить с тобой.
341
00:32:33,400 --> 00:32:35,360
Что он хочет?
342
00:32:35,520 --> 00:32:38,680
Его и Линуса не было утром,
когда я проснулась.
343
00:32:38,840 --> 00:32:42,200
- Нина, где сейчас Зак?
- Он скоро придет..
344
00:32:42,360 --> 00:32:47,960
- Сначала ему нужно поговорить с Эмилем.
- Я перезвоню. Целую. Пока.
345
00:32:51,360 --> 00:32:54,720
Нет ничего, что могло бы помочь нам
найти Линуса?
346
00:32:54,880 --> 00:32:59,320
Нет, он просто сказал,
что он поедет искать Соню.
347
00:32:59,480 --> 00:33:02,200
Мне пришлось поехать на работу.
348
00:33:02,360 --> 00:33:06,040
Я думал, что убедил
его остаться здесь.
349
00:33:06,200 --> 00:33:12,480
- Мы найдем его.
- Конечно. Он наверняка в порядке.
350
00:33:12,640 --> 00:33:17,080
Я попрошу отвезти тебя. Ты не можешь вот так уходить.
351
00:33:17,240 --> 00:33:22,160
- Ты и сам знаешь. - Да.
- И Нине и Фредрику ты нужен.
352
00:33:22,320 --> 00:33:25,920
Так что сохраняй спокойствие. Хорошо?
353
00:33:26,080 --> 00:33:28,280
Эмиль, тебе звонят.
354
00:33:28,440 --> 00:33:31,040
- Мы найдем его.
- Да.
355
00:33:31,200 --> 00:33:33,920
Да?
356
00:33:52,080 --> 00:33:57,360
- Шесть лет, через четыре выхожу.
- Ничего не могу обещать.
357
00:33:58,440 --> 00:34:00,720
Можешь.
358
00:34:00,880 --> 00:34:04,000
Тебе нужен кто-то внутри.
359
00:34:10,640 --> 00:34:15,240
- После тебя.
- Пожалуйста.
360
00:34:32,680 --> 00:34:36,200
Я слышал, ты настояла, чтобы я тоже поехал с Джерафи
361
00:34:41,160 --> 00:34:44,360
Соня, я...
362
00:34:44,520 --> 00:34:47,800
- Я просто хочу, чтобы ты знал...
- Они приехали.
363
00:35:04,960 --> 00:35:08,000
Нет...
364
00:35:14,960 --> 00:35:17,000
В машину.
365
00:35:29,560 --> 00:35:31,600
Я разговаривал с Заком.
Он ничего не знал.
366
00:35:31,760 --> 00:35:35,680
Зак должен что-то знать. Соня и Лукас
взяли его не ради удовольствия.
367
00:35:35,840 --> 00:35:39,960
- Что он может знать?
- Может быть, на него надавили.
368
00:35:40,120 --> 00:35:42,600
- Кто?
- Не знаю, Эмиль.
369
00:35:42,760 --> 00:35:46,400
Но мы все время на шаг
позади. Это уже не смешно!
370
00:35:46,560 --> 00:35:48,360
Успокойся.
371
00:35:48,520 --> 00:35:51,280
Никто не знал, что нас переместили
сюда.
372
00:35:51,440 --> 00:35:53,160
Кроме тех, кто здесь работает.
373
00:35:53,320 --> 00:35:54,840
Кто-то еще сливает инфу?
374
00:35:55,000 --> 00:35:59,320
Или Рикард был невиновен.
Настоящая крыса еще здесь.
375
00:36:10,840 --> 00:36:16,200
Ты ведь был там, когда Линуса
похитили. Что ты видел?
376
00:36:18,000 --> 00:36:22,080
- Они не причинят вреда Линусу.
- Ты ничего об этом не знаешь.
377
00:36:22,240 --> 00:36:25,160
-Tы не знаешь Веру Кронстедт.
-Она не причинит ему вреда.
378
00:36:25,320 --> 00:36:29,200
Oткуда ты знаешь? Откуда?
379
00:36:30,320 --> 00:36:33,920
- Отвечай!
- Потому что она мне это обещала.
380
00:36:35,760 --> 00:36:38,400
Вера?
381
00:36:40,760 --> 00:36:44,560
- Что? - Oстанови машину.
- Да.
382
00:36:44,720 --> 00:36:47,400
Oстанови машину, я говорю!
383
00:36:48,920 --> 00:36:52,320
Выходи. Сейчас же!
384
00:37:01,040 --> 00:37:04,560
- Зак, что ты сделал?
- Ты должна сдаться полиции.
385
00:37:04,720 --> 00:37:08,680
Как только ты это сделаешь,
она отпустит Линуса.
386
00:37:08,840 --> 00:37:12,120
Ты позволил Вере забрать Линуса?
387
00:37:12,280 --> 00:37:15,320
Ты не единственная, кто готов на всё ради своей семьи.
388
00:37:16,360 --> 00:37:19,320
- Я убью тебя, ублюдок!
- Успокойся.
389
00:37:19,480 --> 00:37:22,640
Линус тоже твоя семья!
390
00:37:25,760 --> 00:37:30,800
Ты неблагодарный ублюдок!
391
00:37:30,960 --> 00:37:34,960
Если бы не я,
ты бы уже давно умер.
392
00:37:35,120 --> 00:37:39,720
Знаешь, сколько людей хотели видеть тебя мертвым, когда выяснилось, что ты полицейский?
393
00:37:39,880 --> 00:37:42,960
Эй, ты никуда не уйдешь!
394
00:37:43,120 --> 00:37:46,440
Отпусти! Отпусти!
395
00:37:49,240 --> 00:37:50,960
Это зависит от тебя.
396
00:37:51,120 --> 00:37:53,840
Ты гарантия безопасности своих детей.
397
00:37:54,000 --> 00:37:59,480
Ты делаешь всё ради них.
Как считаешь, хорошо всё было до сих пор?
398
00:37:59,640 --> 00:38:04,400
Я бы обо всём позаботилась!
Я бы устроила новые личности, всё!
399
00:38:04,560 --> 00:38:09,160
Я уже так жил.
Это не жизнь.
400
00:38:09,320 --> 00:38:12,880
Постоянно в бегах,
нигде не прижиться.
401
00:38:13,040 --> 00:38:15,880
Я не хочу, чтобы Фредрик вырос в таких условиях.
402
00:38:16,040 --> 00:38:19,000
Ты совершенно не видишь,
какой вред причиняешь своей семье.
403
00:38:19,160 --> 00:38:21,200
Разве ты не видишь, как им плохо?
404
00:38:21,360 --> 00:38:23,600
Их верность тебе
разрывает их на части.
405
00:38:23,760 --> 00:38:28,680
Всё, что ты делаешь, типа, ради них. Кого, черт возьми, ты пытаешься обмануть?
406
00:38:33,600 --> 00:38:38,000
Соня, давай же.
Ради своей семьи иди
407
00:38:38,160 --> 00:38:40,320
и сдайся в полицию.
408
00:38:49,960 --> 00:38:52,600
Соня...
409
00:38:55,480 --> 00:38:58,560
Соня, подумай.
410
00:38:59,560 --> 00:39:02,160
Сделай то, что потребуется.
411
00:39:02,320 --> 00:39:06,560
Или я пойду к Эмилю и
расскажу всё о Бенджамине Джерафи.
412
00:39:06,720 --> 00:39:08,880
Что ты знаешь о нем?
413
00:39:09,040 --> 00:39:12,560
У Веры Кронстедт было, что рассказать.
414
00:39:13,600 --> 00:39:18,920
Зак, тебе нельзя идти к Эмилю
и рассказывать о Джерафи.
415
00:39:21,280 --> 00:39:24,880
Они убьют нас всех.
Эмиль не сможет вас защитить.
416
00:39:25,040 --> 00:39:29,240
Забудь, что ты слышал
его имя. Хорошо?
417
00:39:29,400 --> 00:39:33,000
Я пойду прямо в участок и расскажу, что я знаю.
418
00:39:33,160 --> 00:39:37,120
Я умоляю тебя, ты не должен этого делать.
Хорошо?
419
00:39:37,280 --> 00:39:41,720
Вера отпустит Линуса,
как только ты будешь в полиции.
420
00:39:41,880 --> 00:39:45,160
Вера больная на голову!
Ей нельзя доверять!
421
00:39:45,320 --> 00:39:48,360
А тебе я должен доверять?
Я не передумаю.
422
00:39:48,520 --> 00:39:50,840
Зак, она тобой манипулирует.
423
00:39:51,000 --> 00:39:54,520
Неужели не понимаешь?
424
00:39:54,680 --> 00:39:58,400
Я прошу тебя.
425
00:39:59,840 --> 00:40:03,080
Ты знаешь, что я не сдамся.
426
00:40:06,640 --> 00:40:10,160
Я тоже сделаю что угодно
ради своих близких.
427
00:40:22,680 --> 00:40:25,400
Хорошо.
428
00:40:26,880 --> 00:40:29,120
Хорошо...
429
00:40:33,720 --> 00:40:37,200
- Мне нужна машина.
- Что?
430
00:40:37,360 --> 00:40:40,680
Мне нужна машина.
Вы можете поехать на автобусе.
431
00:40:40,840 --> 00:40:44,640
Ты шутишь, что ли? Он в розыске. На автобусе?
432
00:40:44,800 --> 00:40:48,560
Мне взять его в участок с собой?
Надо спешить.
433
00:40:48,720 --> 00:40:52,000
- Я должна помочь Линусу, или как?
- Пойдем.
434
00:40:55,080 --> 00:40:57,400
Зак...
435
00:41:02,720 --> 00:41:05,960
Береги себя.
436
00:41:07,240 --> 00:41:09,080
Ты тоже.
437
00:41:10,080 --> 00:41:13,680
И...спасибо.
438
00:41:35,040 --> 00:41:37,640
Она ведь особенная женщина, нет?
439
00:41:41,200 --> 00:41:44,320
Когда ты в последний раз ездил на автобусе?
440
00:41:54,480 --> 00:41:57,360
Мы ведь не пойдем на автобус?
441
00:41:57,520 --> 00:42:00,040
Нет.
442
00:42:00,200 --> 00:42:04,960
Не оборачивайся. Продолжай идти.
Теперь налево.
443
00:42:16,240 --> 00:42:18,680
Eще немного.
444
00:42:29,800 --> 00:42:34,040
Пожалуйста, Лукас. Ты не можешь так поступить с Ниной.
445
00:42:34,200 --> 00:42:38,160
- Я знаю, что она для тебя значит.
- Прости, Зак.
446
00:42:41,440 --> 00:42:45,480
Дай мне просто ответить.
Это ведь она.
447
00:42:57,880 --> 00:43:00,920
У меня еще есть немного....
448
00:43:02,200 --> 00:43:05,280
- Пару слов на прощание.
- Нет.
449
00:43:06,840 --> 00:43:10,320
Лукас...
450
00:43:10,344 --> 00:43:19,344
VIRUSEPROJECT.TV
vk.com/viruseproject
ok.ru/viruseproject
45143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.