Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,067 --> 00:00:02,735
[cheers]
- okay, that is it.
2
00:00:02,737 --> 00:00:05,104
Everybody out of my house.
Ray!
3
00:00:05,106 --> 00:00:07,072
If they miss that bus,
you're driving them.
4
00:00:07,074 --> 00:00:09,708
- Oh, I got the jacket!
I got it!
5
00:00:09,710 --> 00:00:11,310
Come on.
Stop it, stop it.
6
00:00:11,312 --> 00:00:12,478
- Hey, what are you doing,
huh?
7
00:00:12,480 --> 00:00:14,079
Come on now.
8
00:00:14,081 --> 00:00:15,080
You know both arms
don't go in one hole.
9
00:00:15,082 --> 00:00:17,483
- Buongiorno!
10
00:00:17,485 --> 00:00:19,518
- We're back
from our honeymoon.
11
00:00:19,520 --> 00:00:20,619
- He's got no shoe.
Where's his shoe?
12
00:00:20,621 --> 00:00:22,221
- What did you do?
Here.
13
00:00:22,223 --> 00:00:23,756
Take this one.
- It doesn't match.
14
00:00:23,758 --> 00:00:25,457
- I don't care.
Don't put it on in here.
15
00:00:25,459 --> 00:00:26,558
You take that shoe. You put it
on at the bus stop. Go.
16
00:00:26,560 --> 00:00:28,460
- Hey, kids.
[horn honking]
17
00:00:28,462 --> 00:00:30,129
- All right, the bus is here.
You guys better run.
18
00:00:30,131 --> 00:00:31,597
- Go. Run.
- And, michael, don't forget
19
00:00:31,599 --> 00:00:33,465
To give your note to mrs. Abby.
No gym today.
20
00:00:33,467 --> 00:00:35,401
- Wait, geoffrey's homework.
His homework.
21
00:00:35,403 --> 00:00:38,637
- Hold the bus.
Hold the bus!
22
00:00:38,639 --> 00:00:42,141
- I found the other shoe.
I found the other shoe.
23
00:00:46,546 --> 00:00:50,082
- I don't think
we missed anything.
24
00:00:52,419 --> 00:00:53,519
- The driver's such a jerk.
25
00:00:53,521 --> 00:00:54,820
He sees me running at him,
26
00:00:54,822 --> 00:00:55,821
Waving this, yelling,
27
00:00:55,823 --> 00:00:58,557
He still takes off.
28
00:00:58,559 --> 00:01:00,559
- I think he was scared.
29
00:01:02,796 --> 00:01:05,364
- Hi, debra.
- Hi. Hi.
30
00:01:05,366 --> 00:01:07,566
Hi, robert.
- Hiya, sis.
31
00:01:07,568 --> 00:01:10,302
- Yeah, welcome back.
What's up?
32
00:01:12,772 --> 00:01:16,375
- How was Italy?
33
00:01:16,377 --> 00:01:18,710
- Great!
- It was so fantastic.
34
00:01:18,712 --> 00:01:20,112
- Yeah, well, guess what.
35
00:01:20,114 --> 00:01:22,147
Now that the honeymoon's over...
36
00:01:22,149 --> 00:01:25,084
The honeymoon's over.
37
00:01:25,086 --> 00:01:27,219
- It's not over in here,
38
00:01:27,221 --> 00:01:30,489
And it's not over in here.
39
00:01:30,491 --> 00:01:35,828
- That's because
that is in there.
40
00:01:42,569 --> 00:01:45,537
- So you two look great.
Did you have fun?
41
00:01:45,539 --> 00:01:47,206
- Oh, yeah.
42
00:01:47,208 --> 00:01:49,141
Venice and florence...
43
00:01:49,143 --> 00:01:50,375
- Like a painting.
44
00:01:50,377 --> 00:01:51,810
Every night at sunset,
45
00:01:51,812 --> 00:01:53,712
We'd get on the gondola
with a bottle of wine
46
00:01:53,714 --> 00:01:56,748
And just float
down the grand canal.
47
00:01:56,750 --> 00:01:58,617
- And the gondoliers
would sing for us,
48
00:01:58,619 --> 00:02:03,589
And we'd sip our wine
under a blanket and cuddle.
49
00:02:03,591 --> 00:02:07,392
- And it was so beautiful,
we'd just start to cry.
50
00:02:16,503 --> 00:02:19,171
- What did you guys do
the last couple of weeks?
51
00:02:22,575 --> 00:02:25,878
- I did a little
crying myself.
52
00:02:25,880 --> 00:02:27,779
- I did a little
c- [chuckles].
53
00:02:27,781 --> 00:02:28,847
I love seeing
raymond like this.
54
00:02:28,849 --> 00:02:31,750
- Like what?
- Depressed.
55
00:02:31,752 --> 00:02:33,652
- Look who's here!
56
00:02:33,654 --> 00:02:34,753
- Hi, ma.
57
00:02:34,755 --> 00:02:37,789
- Oh, honey!
58
00:02:37,791 --> 00:02:39,825
Oh, I thought I saw
you two come in here.
59
00:02:39,827 --> 00:02:43,795
I've been looking out the window
for the last two days.
60
00:02:43,797 --> 00:02:46,431
- She scared the crap
out of the mailman.
61
00:02:48,334 --> 00:02:50,536
- You two look so wonderful.
62
00:02:50,538 --> 00:02:52,771
- Thanks, ma.
You look nice too.
63
00:02:52,773 --> 00:02:56,275
- Hey, ma.
- Come on, let's sit down.
64
00:02:56,277 --> 00:02:58,377
I want to hear everything.
65
00:02:58,379 --> 00:02:59,912
- Ma, I just said hi.
66
00:02:59,914 --> 00:03:01,914
- Raymond, can't you see
67
00:03:01,916 --> 00:03:04,383
We're having a conversation?
68
00:03:06,819 --> 00:03:09,922
Robbie's home!
69
00:03:09,924 --> 00:03:12,591
With his beautiful
new bride!
70
00:03:12,593 --> 00:03:14,760
- Hi, ma!
71
00:03:18,831 --> 00:03:19,932
- Oh, we have presents!
72
00:03:19,934 --> 00:03:21,767
- Presents too?
73
00:03:21,769 --> 00:03:23,669
But just seeing
you two is a present.
74
00:03:23,671 --> 00:03:26,205
- Open the bag.
75
00:03:28,241 --> 00:03:30,375
- Oh, you didn't have to.
76
00:03:30,377 --> 00:03:32,778
- This is
the most thoughtful gift
77
00:03:32,780 --> 00:03:34,580
Anyone has ever given me.
78
00:03:34,582 --> 00:03:39,818
- What is it?
- It's a piece of shrapnel.
79
00:03:39,820 --> 00:03:42,721
- It's from world war ii
in anzio.
80
00:03:44,691 --> 00:03:47,793
- It's wonderful.
81
00:03:47,795 --> 00:03:50,929
I'll bet it's from
the ass of some kraut.
82
00:03:55,868 --> 00:03:58,537
- Oh, look!
A pin!
83
00:03:58,539 --> 00:04:01,406
- That's antique,
100 years old.
84
00:04:01,408 --> 00:04:03,842
Antique.
85
00:04:03,844 --> 00:04:06,678
- Frank, look.
86
00:04:06,680 --> 00:04:09,414
What do you think?
87
00:04:09,416 --> 00:04:11,683
100 years old!
88
00:04:17,957 --> 00:04:19,958
- I think it's lovely,
89
00:04:19,960 --> 00:04:21,393
Just lovely.
90
00:04:21,395 --> 00:04:23,295
- Ohh...
91
00:04:23,297 --> 00:04:26,465
- What the hell?
92
00:04:26,467 --> 00:04:28,333
- Ah, this is so nice.
93
00:04:28,335 --> 00:04:30,535
Oh, speaking of gifts,
how did you like
94
00:04:30,537 --> 00:04:32,938
What lee and stan got you
for your wedding present?
95
00:04:32,940 --> 00:04:35,274
- Oh, yes.
What was it again?
96
00:04:35,276 --> 00:04:38,343
Some sort of porcelain thing
or a sculpture?
97
00:04:38,345 --> 00:04:39,578
- Oh, no, no, no.
98
00:04:39,580 --> 00:04:41,913
It was a large
crystally covered candle
99
00:04:41,915 --> 00:04:44,716
Which they had made
with your wedding invitation
100
00:04:44,718 --> 00:04:47,286
In a kind of window
within the wax
101
00:04:47,288 --> 00:04:49,554
So that, when
the candle burns down,
102
00:04:49,556 --> 00:04:53,959
The invitation
is illuminated from behind.
103
00:04:55,728 --> 00:04:58,030
You know, the orange one?
104
00:04:58,032 --> 00:05:00,499
- Right, right, right. Yes.
105
00:05:00,501 --> 00:05:03,769
It was...Beautiful.
106
00:05:03,771 --> 00:05:06,305
- I thought it was so clever.
107
00:05:06,307 --> 00:05:08,674
They just wanted
to make sure you got it.
108
00:05:08,676 --> 00:05:11,376
- Oh, yeah, we got it.
109
00:05:11,378 --> 00:05:13,378
- 'cause they had it
specially made.
110
00:05:13,380 --> 00:05:15,514
- We got it, ma.
Very nice.
111
00:05:15,516 --> 00:05:17,749
- So I'll tell them
that you got it.
112
00:05:17,751 --> 00:05:20,085
They didn't know...
113
00:05:20,087 --> 00:05:23,989
Because they didn't get
a thank-you note.
114
00:05:23,991 --> 00:05:26,558
- Oh. Well...
115
00:05:26,560 --> 00:05:28,460
- Well, mom, they're gonna
get a thank-you note.
116
00:05:28,462 --> 00:05:30,028
It's just, you know...
117
00:05:30,030 --> 00:05:32,631
- Of course.
You're gonna send one, right?
118
00:05:32,633 --> 00:05:33,932
I mean, you're gonna be sending
out thank-you notes,
119
00:05:33,934 --> 00:05:35,400
Aren't you, amy?
120
00:05:35,402 --> 00:05:37,602
- Yeah, sure, marie.
I'll get to it.
121
00:05:37,604 --> 00:05:38,937
- Okay, good.
122
00:05:38,939 --> 00:05:43,875
When you say "get to it"...
123
00:05:43,877 --> 00:05:45,944
When do you think
you'd be doing them?
124
00:05:45,946 --> 00:05:50,482
Because people
have been commenting.
125
00:05:50,484 --> 00:05:52,751
- What do you mean?
Who's commenting?
126
00:05:52,753 --> 00:05:54,119
- People.
127
00:05:54,121 --> 00:05:57,055
So, amy, when can I
tell the people
128
00:05:57,057 --> 00:06:01,059
To expect
their thank-you notes?
129
00:06:01,061 --> 00:06:05,364
- Well...Can I be
honest with you, marie?
130
00:06:05,366 --> 00:06:08,834
- Uh-oh.
131
00:06:08,836 --> 00:06:11,103
- Of course.
You can say anything to me.
132
00:06:11,105 --> 00:06:12,738
We're family.
133
00:06:12,740 --> 00:06:17,008
- Uh-oh.
134
00:06:17,010 --> 00:06:20,078
- Well, you know,
we just got back
135
00:06:20,080 --> 00:06:21,580
From our honeymoon, and--
136
00:06:21,582 --> 00:06:23,515
- Oh.
- What?
137
00:06:23,517 --> 00:06:25,083
- Nothing.
138
00:06:25,085 --> 00:06:26,785
I just thought you were gonna
be honest with me.
139
00:06:26,787 --> 00:06:28,754
I mean, to tell the truth,
you two have been home
140
00:06:28,756 --> 00:06:30,956
For a day and a half now,
haven't you?
141
00:06:36,829 --> 00:06:41,800
- Well, we just wanted
to unwind for a little bit.
142
00:06:41,802 --> 00:06:43,468
- But you knew I was waiting.
143
00:06:43,470 --> 00:06:45,404
No call or anything.
144
00:06:45,406 --> 00:06:47,105
I was so worried,
I called the airlines.
145
00:06:47,107 --> 00:06:49,541
I thought, "what if
there was a plane crash?"
146
00:06:49,543 --> 00:06:51,777
But when they said
of course there was none,
147
00:06:51,779 --> 00:06:53,945
I have to tell you,
I was a little upset.
148
00:07:01,821 --> 00:07:03,755
And now to make such a fuss
149
00:07:03,757 --> 00:07:06,458
When I'm just asking
about thank-you notes...
150
00:07:06,460 --> 00:07:08,860
You know, I would like to think
that we're at least grateful
151
00:07:08,862 --> 00:07:11,096
For the good fortune
and generosity
152
00:07:11,098 --> 00:07:14,699
Bestowed upon us
by people who love us.
153
00:07:18,838 --> 00:07:22,541
- "thank you
for my shrapnel."
154
00:07:36,856 --> 00:07:39,825
- Marie, I can't believe
this means so much to you.
155
00:07:39,827 --> 00:07:41,193
But, if it does,
156
00:07:41,195 --> 00:07:43,462
I'll write the notes
as soon as I can.
157
00:07:43,464 --> 00:07:45,230
- And when will that be, dear?
158
00:07:45,232 --> 00:07:47,599
So I can tell everyone.
159
00:07:47,601 --> 00:07:49,000
- I don't know, marie.
160
00:07:49,002 --> 00:07:50,602
Can't you just tell them
161
00:07:50,604 --> 00:07:52,637
They'll get them
when they get them?
162
00:07:52,639 --> 00:07:55,574
- I see.
163
00:07:55,576 --> 00:07:57,142
I have to say, amy,
164
00:07:57,144 --> 00:08:00,946
That I'm a little surprised
and disappointed.
165
00:08:00,948 --> 00:08:03,482
- And I have to say, marie,
166
00:08:03,484 --> 00:08:06,985
I really don't care
about this right now.
167
00:08:18,931 --> 00:08:20,999
- Hey!
168
00:08:21,001 --> 00:08:23,268
- We're leaving, frank.
169
00:08:23,270 --> 00:08:24,936
- Oh, come on, mom.
170
00:08:24,938 --> 00:08:26,004
You know, you're being
a little crazy about--
171
00:08:26,006 --> 00:08:29,541
- What did you say to me?
172
00:08:31,911 --> 00:08:34,913
- [whispers]
nothing.
173
00:08:52,031 --> 00:08:56,268
- Robbie's home!
174
00:08:56,270 --> 00:08:57,802
[laughing]
175
00:09:01,974 --> 00:09:05,010
- That could've gone better.
176
00:09:08,915 --> 00:09:11,316
- Nice going, amy.
177
00:09:12,618 --> 00:09:14,152
- What happened?
178
00:09:14,154 --> 00:09:17,122
I don't understand.
179
00:09:17,124 --> 00:09:18,823
- Oh, honey.
180
00:09:18,825 --> 00:09:21,560
You married
into the manson family.
181
00:09:26,566 --> 00:09:30,268
And charlie goes off
sometimes.
182
00:09:31,804 --> 00:09:33,338
- I didn't mean to argue.
183
00:09:33,340 --> 00:09:36,074
It's thank-you notes.
It's so stupid.
184
00:09:36,076 --> 00:09:38,109
- Hey, hey, hey,
hey, hey.
185
00:09:38,111 --> 00:09:39,578
Look at me.
186
00:09:39,580 --> 00:09:43,715
You were great.
187
00:09:43,717 --> 00:09:45,584
Do you hear me?
188
00:09:45,586 --> 00:09:47,819
You can't let her
get away with anything.
189
00:09:47,821 --> 00:09:49,854
- But she's so upset.
190
00:09:49,856 --> 00:09:51,590
I don't want
a bad relationship with her.
191
00:09:51,592 --> 00:09:52,724
I should go apologize.
192
00:09:52,726 --> 00:09:55,160
- No, no, no, no, no.
193
00:09:55,162 --> 00:09:57,963
Hey, listen, that is exactly
what she is waiting for,
194
00:09:57,965 --> 00:09:59,598
For you to go over there
195
00:09:59,600 --> 00:10:00,799
And say you'll write
those thank-you notes.
196
00:10:00,801 --> 00:10:03,602
You have got to be strong.
197
00:10:03,604 --> 00:10:05,370
She is testing you.
198
00:10:05,372 --> 00:10:06,972
Trust me,
what she just pulled here,
199
00:10:06,974 --> 00:10:09,774
That's her big weapon,
the guilt bomb.
200
00:10:09,776 --> 00:10:11,943
And it doesn't help that
all the men in her family
201
00:10:11,945 --> 00:10:14,145
Are scared to death of her.
202
00:10:20,152 --> 00:10:21,820
Whenever she comes up against
somebody with a backbone
203
00:10:21,822 --> 00:10:23,688
Who might actually
confront her,
204
00:10:23,690 --> 00:10:26,191
She's completely threatened
and she gets her claws out.
205
00:10:26,193 --> 00:10:28,226
And so she has been
allowed to rule this way,
206
00:10:28,228 --> 00:10:31,329
Unopposed, for decades.
207
00:10:31,331 --> 00:10:33,898
Listen, amy...
208
00:10:33,900 --> 00:10:36,968
I have been
waiting for you.
209
00:10:45,077 --> 00:10:46,778
This is a critical time.
210
00:10:46,780 --> 00:10:48,380
Even though this is
a tough regime to topple,
211
00:10:48,382 --> 00:10:50,849
With you in the family,
now we have a shot,
212
00:10:50,851 --> 00:10:53,084
You and me together,
to end all the suffering.
213
00:10:53,086 --> 00:10:55,787
Do you hear me?
We can do it!
214
00:10:57,790 --> 00:11:00,291
[ray laughs]
215
00:11:00,293 --> 00:11:01,993
- What is so funny?
216
00:11:01,995 --> 00:11:04,929
- You're so nuts.
217
00:11:04,931 --> 00:11:06,698
You still, after 15 years,
218
00:11:06,700 --> 00:11:09,267
Haven't figured anything out
about this woman?
219
00:11:09,269 --> 00:11:11,336
Amy...
220
00:11:11,338 --> 00:11:13,838
Here's how I see
all this stuff.
221
00:11:18,344 --> 00:11:22,113
Mom loves the family.
She really does.
222
00:11:22,115 --> 00:11:26,685
And she thinks it's her job
to hold it all together.
223
00:11:26,687 --> 00:11:29,954
Does she overreact
occasionally?
224
00:11:31,223 --> 00:11:33,825
Okay.
225
00:11:35,394 --> 00:11:38,396
So she wants you to write
a few thank-you notes.
226
00:11:38,398 --> 00:11:42,967
She's an old lady.
What else does she have?
227
00:11:42,969 --> 00:11:47,706
Besides, before even
giving up a drop of power,
228
00:11:47,708 --> 00:11:50,875
She will truly kill us all.
229
00:11:58,150 --> 00:12:00,285
- What do you think,
robert?
230
00:12:00,287 --> 00:12:02,087
- I agree with raymond.
- Oh, come on!
231
00:12:02,089 --> 00:12:04,789
- No, no.
232
00:12:06,125 --> 00:12:08,259
I totally agree,
and I even add
233
00:12:08,261 --> 00:12:10,929
That because ma favors raymond
so much more than me,
234
00:12:10,931 --> 00:12:13,732
You will have to be
doubly nice.
235
00:12:16,001 --> 00:12:19,137
- You're both idiots.
236
00:12:19,139 --> 00:12:21,773
- You know, it's real easy
to make trouble, missy, okay?
237
00:12:21,775 --> 00:12:24,175
But when ma's upset with you,
we're the ones who suffer!
238
00:12:24,177 --> 00:12:26,344
- Please don't make her mad.
239
00:12:28,013 --> 00:12:29,881
- All right, stop.
240
00:12:29,883 --> 00:12:32,383
Why does this family
have to be this way,
241
00:12:32,385 --> 00:12:34,786
With marie wielding
so much power
242
00:12:34,788 --> 00:12:36,187
And everyone living in fear
243
00:12:36,189 --> 00:12:38,056
Instead of just enjoying
each other?
244
00:12:38,058 --> 00:12:39,457
- You are right, amy.
245
00:12:39,459 --> 00:12:42,260
That has been
my philosophy from day one.
246
00:12:42,262 --> 00:12:45,130
Harmony, love,
understanding--
247
00:12:45,132 --> 00:12:47,799
That is what holds
a family together.
248
00:12:47,801 --> 00:12:50,235
Marie is going down.
249
00:12:50,237 --> 00:12:52,837
- No, no, no, no.
Please stop this.
250
00:12:52,839 --> 00:12:54,239
- This is what we do.
- I can't take this.
251
00:12:54,241 --> 00:12:55,940
I can't--raymond!
- No more crap.
252
00:12:55,942 --> 00:12:58,076
We stand up; we confront.
253
00:12:58,078 --> 00:12:59,544
- I'm not afraid to confront.
254
00:12:59,546 --> 00:13:02,247
- My life was supposed
to get better.
255
00:13:02,249 --> 00:13:04,115
- That's good.
256
00:13:04,117 --> 00:13:06,251
Now, with these thank-you notes,
here's what we do.
257
00:13:06,253 --> 00:13:08,186
You wait a month,
two months.
258
00:13:08,188 --> 00:13:09,521
- Really? You think?
259
00:13:09,523 --> 00:13:12,323
- Any sooner,
and marie wins.
260
00:13:12,325 --> 00:13:14,793
You set the timetable.
That is key.
261
00:13:14,795 --> 00:13:17,061
And another thing--
if she comes over to your house
262
00:13:17,063 --> 00:13:19,164
And starts snooping
around your refrigerator,
263
00:13:19,166 --> 00:13:20,899
You pull her
the hell out of there.
264
00:13:20,901 --> 00:13:23,334
- Right, because
it's my refrigerator.
265
00:13:23,336 --> 00:13:25,136
- Yes! This is so great,
266
00:13:25,138 --> 00:13:27,205
Because you can nip this
in the bud,
267
00:13:27,207 --> 00:13:29,073
And I am going to be
right behind you.
268
00:13:29,075 --> 00:13:30,408
- We can help each other.
269
00:13:30,410 --> 00:13:33,912
- I'm having chest pains.
270
00:13:46,859 --> 00:13:49,227
- You get my shrapnel?
271
00:13:49,229 --> 00:13:50,562
- Shh!
272
00:13:50,564 --> 00:13:51,830
Listen, dad,
I don't know what to do.
273
00:13:51,832 --> 00:13:53,264
I need your help.
274
00:13:53,266 --> 00:13:56,367
The ladies,
they're planning a takeover.
275
00:13:58,103 --> 00:14:00,972
- Go on.
276
00:14:00,974 --> 00:14:02,207
- Debra, she saw what happened
277
00:14:02,209 --> 00:14:03,608
With amy and mom
and the thank-you notes,
278
00:14:03,610 --> 00:14:05,844
And she got amy
to join forces with her,
279
00:14:05,846 --> 00:14:09,380
And now debra's
all foaming at the mouth.
280
00:14:09,382 --> 00:14:13,184
- Wait a minute.
This is bad news for me.
281
00:14:13,186 --> 00:14:15,587
Anything that puts the missus
in a worse mood than usual
282
00:14:15,589 --> 00:14:18,323
Puts me in the dumper.
283
00:14:18,325 --> 00:14:21,993
Who's gonna feed me
if this happens?
284
00:14:21,995 --> 00:14:26,865
Debra?
That's no kind of life.
285
00:14:26,867 --> 00:14:29,234
How's amy's cooking?
286
00:14:29,236 --> 00:14:31,035
- I don't know.
It's good, I guess.
287
00:14:31,037 --> 00:14:33,905
- Still,
it's a ten-minute drive.
288
00:14:33,907 --> 00:14:35,273
You got to shut
this down, ray.
289
00:14:35,275 --> 00:14:36,574
How are they gonna
pull it off?
290
00:14:36,576 --> 00:14:38,142
- It's already started.
291
00:14:38,144 --> 00:14:39,978
They're planning, like,
a big throw-down,
292
00:14:39,980 --> 00:14:42,247
Laying out the new order,
and--and everybody's equal.
293
00:14:42,249 --> 00:14:44,883
Love all around,
peace and harmony.
294
00:14:44,885 --> 00:14:48,553
- Those stupid broads.
295
00:14:50,155 --> 00:14:51,923
You can't overthrow marie.
296
00:14:51,925 --> 00:14:53,958
Besides, any time you cut
the head off something,
297
00:14:53,960 --> 00:14:57,929
The body still runs around
by itself, all crazed-like.
298
00:14:57,931 --> 00:15:00,265
- I know! I know.
That's why I'm asking you.
299
00:15:00,267 --> 00:15:02,233
I don't know what to do.
What do you think we should do?
300
00:15:02,235 --> 00:15:05,103
- I'm not sure yet.
- Aah!
301
00:15:10,676 --> 00:15:12,443
What the--
302
00:15:15,547 --> 00:15:17,282
You heard everything?
303
00:15:17,284 --> 00:15:19,083
- I heard enough.
304
00:15:19,085 --> 00:15:21,052
- Did you know
she was back there?
305
00:15:21,054 --> 00:15:24,055
- Yes.
306
00:15:25,591 --> 00:15:28,326
- Well, what did you
let me go on for?
307
00:15:28,328 --> 00:15:30,962
- I want my shrapnel back.
308
00:15:35,301 --> 00:15:37,201
- All right. Listen, ma...
309
00:15:38,570 --> 00:15:40,204
You got to understand...
310
00:15:47,680 --> 00:15:49,147
- And if she offers
to do your laundry?
311
00:15:49,149 --> 00:15:50,315
- Just say no?
312
00:15:50,317 --> 00:15:51,950
- Unless you want
everyone to know
313
00:15:51,952 --> 00:15:55,253
What size underwear you have
at dinner parties.
314
00:15:55,255 --> 00:15:57,388
- That's funny. Yeah.
315
00:15:57,390 --> 00:16:00,458
Hey, uh, who wants to get
something to eat?
316
00:16:00,460 --> 00:16:02,226
You know, I mean, like,
right this second.
317
00:16:03,329 --> 00:16:06,297
- Hello.
318
00:16:06,299 --> 00:16:08,132
- Let's go!
Whatever you want.
319
00:16:08,134 --> 00:16:09,634
I'm buying, I'm driving,
and I'm leaving right now!
320
00:16:09,636 --> 00:16:12,103
Vroom, vroom, vroom!
321
00:16:14,073 --> 00:16:15,640
- Raymond, please stay.
322
00:16:15,642 --> 00:16:18,176
After all, you brought something
important to my attention.
323
00:16:26,719 --> 00:16:31,089
- Where did you just come from?
324
00:16:31,091 --> 00:16:33,124
- I went to the bathroom.
325
00:16:33,126 --> 00:16:35,360
- No, you didn't.
326
00:16:36,562 --> 00:16:39,430
- I'm doing it now.
327
00:16:44,236 --> 00:16:46,037
- I was shocked to hear
that you two
328
00:16:46,039 --> 00:16:49,273
Were conspiring
against me in some way.
329
00:16:49,275 --> 00:16:51,409
- Group hug!
330
00:16:55,414 --> 00:16:58,282
All right, it ain't happening;
it's not happening.
331
00:17:00,486 --> 00:17:04,422
- What have I done to bring on
such disrespect?
332
00:17:06,091 --> 00:17:08,593
I mean, you know,
in the orient,
333
00:17:08,595 --> 00:17:10,695
Elders are revered
and honored,
334
00:17:10,697 --> 00:17:13,197
Not plotted against.
335
00:17:13,199 --> 00:17:15,433
And why do you have to talk
about me behind my back?
336
00:17:15,435 --> 00:17:17,735
I'm here, right here.
337
00:17:19,204 --> 00:17:22,507
And, debra, we may have
our differences,
338
00:17:22,509 --> 00:17:26,144
But I consider you
my daughter.
339
00:17:26,146 --> 00:17:29,814
And, amy, all I want is for you
to feel the same way.
340
00:17:29,816 --> 00:17:34,218
I just don't understand why
you couldn't be direct with me.
341
00:17:34,220 --> 00:17:36,421
You may not like
what I said before,
342
00:17:36,423 --> 00:17:39,590
But at least I said it to you.
343
00:17:41,827 --> 00:17:45,663
- You're right, marie.
I'm sorry.
344
00:17:45,665 --> 00:17:47,198
I don't want to start off
like this.
345
00:17:47,200 --> 00:17:48,199
I love you.
346
00:17:48,201 --> 00:17:50,501
- I love you, honey.
347
00:17:57,376 --> 00:17:59,310
- And you know what?
348
00:17:59,312 --> 00:18:01,479
I'm gonna sit down and start
on those thank-you notes today.
349
00:18:01,481 --> 00:18:03,081
- What?
350
00:18:03,083 --> 00:18:04,749
- Whenever you get to it, dear.
No pressure.
351
00:18:04,751 --> 00:18:06,451
- Wait a minute.
Wait a minute.
352
00:18:06,453 --> 00:18:08,653
That's what this
is all about!
353
00:18:08,655 --> 00:18:10,588
- What's the matter, debra?
354
00:18:10,590 --> 00:18:13,658
- Oh, don't give me that.
I know you too well, marie.
355
00:18:13,660 --> 00:18:16,427
You come over here
all rational and normal
356
00:18:16,429 --> 00:18:17,562
And telling the truth,
357
00:18:17,564 --> 00:18:19,230
And this sap fell for it.
358
00:18:19,232 --> 00:18:21,499
- Hey!
359
00:18:21,501 --> 00:18:22,867
- You can't see that?
360
00:18:22,869 --> 00:18:25,536
This is a strategy:
Divide and conquer.
361
00:18:25,538 --> 00:18:28,573
- I don't know what you're
talking about, debra,
362
00:18:28,575 --> 00:18:31,843
But could it be
that you're a bit jealous
363
00:18:31,845 --> 00:18:35,680
Because you have to share
the spotlight with amy?
364
00:18:40,486 --> 00:18:44,188
- Jealous?
Jealous?
365
00:18:49,261 --> 00:18:50,661
- What is this?
366
00:18:50,663 --> 00:18:53,264
- Vanilla extract.
367
00:18:59,271 --> 00:19:02,306
- She just did it again, amy!
368
00:19:02,308 --> 00:19:04,275
I am putting an end
to all of this, do you hear me?
369
00:19:04,277 --> 00:19:06,277
I am not letting you
take another one.
370
00:19:06,279 --> 00:19:07,612
Amy, don't you see
she will do anything to win?
371
00:19:07,614 --> 00:19:10,381
She's the devil!
372
00:19:10,383 --> 00:19:11,849
- I got to tell you, deb,
it seemed to me
373
00:19:11,851 --> 00:19:14,218
Like she was being
very up front and honest.
374
00:19:14,220 --> 00:19:17,922
- No! No, amy, don't go!
Don't go!
375
00:19:17,924 --> 00:19:21,259
- Debra, stop it!
376
00:19:21,261 --> 00:19:23,728
I can't stand all this.
377
00:19:23,730 --> 00:19:27,465
I'm not used to it.
I'm not good at it.
378
00:19:27,467 --> 00:19:28,866
I come from a family
379
00:19:28,868 --> 00:19:33,171
That wouldn't yell
if they were on fire.
380
00:19:33,173 --> 00:19:36,707
You know, you're not
gonna like hearing this, debra,
381
00:19:36,709 --> 00:19:38,376
But I think ray
was right before
382
00:19:38,378 --> 00:19:43,614
When he said maybe we should
just all try being nice.
383
00:19:49,321 --> 00:19:52,190
- She's gone.
384
00:19:53,559 --> 00:19:55,726
- Did you want to say
something, debra?
385
00:19:55,728 --> 00:19:58,329
- No, marie.
386
00:19:58,331 --> 00:20:01,199
Nothing.
387
00:20:01,201 --> 00:20:03,601
Just...
388
00:20:03,603 --> 00:20:06,737
I'm sorry.
389
00:20:06,739 --> 00:20:12,443
- Aw, now, doesn't that
feel good to say that?
390
00:20:12,445 --> 00:20:13,878
Oh, yes.
391
00:20:17,649 --> 00:20:21,519
- Get out of here!
392
00:20:21,521 --> 00:20:25,289
- And I agree with everything
you've said, amy,
393
00:20:25,291 --> 00:20:26,490
Everything.
394
00:20:26,492 --> 00:20:27,925
- Thank you, marie.
395
00:20:27,927 --> 00:20:29,794
- And about
those thank-you notes,
396
00:20:29,796 --> 00:20:31,862
I don't care
if you ever get to them.
397
00:20:31,864 --> 00:20:35,600
Except maybe one to lee and stan
about the candle.
398
00:20:35,602 --> 00:20:37,468
Could you just do that one?
399
00:20:37,470 --> 00:20:41,505
See, lee can be so annoying
about things like this.
400
00:20:41,507 --> 00:20:43,741
- No problem, marie.
401
00:20:43,743 --> 00:20:46,444
- Oh, you're an angel.
402
00:20:46,446 --> 00:20:48,512
There's no one like you.
403
00:20:56,488 --> 00:20:59,357
- Hello.
- Oh, hi, lee. How are you?
404
00:20:59,359 --> 00:21:00,758
- Hey, lee.
405
00:21:00,760 --> 00:21:02,827
- Hi. I'm on my way
to the supermarket,
406
00:21:02,829 --> 00:21:04,729
But I just had to stop by
and tell you
407
00:21:04,731 --> 00:21:08,499
I got the nicest thank-you note
from that sweet amy.
408
00:21:08,501 --> 00:21:12,503
- Oh, isn't that nice?
What did it say?
409
00:21:12,505 --> 00:21:14,272
- Oh, it just went on and on
410
00:21:14,274 --> 00:21:17,408
About how she and robert
love the orange candle
411
00:21:17,410 --> 00:21:20,611
And will
treasure it always.
412
00:21:20,613 --> 00:21:22,446
I have to tell you, marie,
413
00:21:22,448 --> 00:21:26,417
When you picked out that candle
for us to give to them,
414
00:21:26,419 --> 00:21:29,320
I wasn't sure about it.
415
00:21:29,322 --> 00:21:31,889
But I am so sorry
I gave you an argument.
416
00:21:31,891 --> 00:21:36,327
Obviously you have
wonderful taste.
417
00:21:37,562 --> 00:21:39,563
- Oh, thank you, lee.
418
00:21:39,565 --> 00:21:42,366
- Thank you.
I'll see you later.
419
00:21:42,368 --> 00:21:44,769
- Okay, bye-bye.
420
00:21:44,771 --> 00:21:47,972
[humming]
29798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.