All language subtitles for Departure.2019.UK.S03E05.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:02,200 Previously on Departure... 2 00:00:02,400 --> 00:00:03,720 I didn't touch him. 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,080 Greg! Put it down! 4 00:00:09,160 --> 00:00:11,680 You couldn't scare me off with your fixer. 5 00:00:11,880 --> 00:00:14,120 So what? Thought you'd bribe me instead. 6 00:00:14,320 --> 00:00:17,560 Add a zero and double your figure, then maybe we can talk. 7 00:00:17,760 --> 00:00:21,160 It's your brother. There's footage on the internet. 8 00:00:21,360 --> 00:00:23,600 I'm sorry. He's still below. 9 00:00:23,800 --> 00:00:26,120 There's room for one more. 10 00:00:26,320 --> 00:00:28,000 Your brother died a hero. 11 00:00:29,320 --> 00:00:31,400 Whole ship felt like she was going to rip apart. 12 00:00:31,600 --> 00:00:35,120 That's why I went to the control room to see if any alarms are triggered. 13 00:00:35,320 --> 00:00:36,360 Big bang! 14 00:00:36,560 --> 00:00:39,040 Witnesses said that they saw you on the car deck. 15 00:00:42,200 --> 00:00:43,200 What's that? 16 00:00:43,400 --> 00:00:45,120 Oh, my God. 17 00:00:45,320 --> 00:00:46,520 It's a scuba diver. 18 00:00:46,720 --> 00:00:48,720 What the hell is he doing out here? 19 00:00:54,600 --> 00:00:56,240 Arlo's have been arrested prematurely. 20 00:00:56,320 --> 00:00:58,240 Why didn't you wait for my report? 21 00:00:58,320 --> 00:00:59,799 Orders came from above. 22 00:00:59,800 --> 00:01:02,320 - Above? - Above, like Ottawa above. 23 00:01:03,960 --> 00:01:05,640 Look, I need to speak to Arlo. 24 00:01:05,720 --> 00:01:07,840 Not going to happen. He's still being processed. 25 00:01:07,920 --> 00:01:10,240 - Still? - You promised me. 26 00:01:10,320 --> 00:01:12,960 You promised me he wouldn't be arrested without solid evidence. 27 00:01:13,040 --> 00:01:15,360 So why is he locked up in jail? 28 00:01:15,440 --> 00:01:17,120 Can I talk to you about it? 29 00:01:28,480 --> 00:01:30,799 They wouldn't let me speak to Arlo. 30 00:01:30,800 --> 00:01:32,760 Cole, we have to do that dive. 31 00:01:32,840 --> 00:01:35,480 We need to recover the hard drive from the stabiliser control panel 32 00:01:35,520 --> 00:01:37,320 to prove whether Arlo manipulated them. 33 00:01:37,400 --> 00:01:38,400 It's not going to happen. 34 00:01:38,401 --> 00:01:40,400 What do you mean, it's not going to happen? 35 00:01:40,480 --> 00:01:43,680 The footage from the ferry went viral. 36 00:01:43,760 --> 00:01:45,520 The American public is outraged. 37 00:01:45,600 --> 00:01:47,016 White House is feeling the pressure. 38 00:01:47,040 --> 00:01:50,280 They've put a two-mile no-go-zone around the ferry. Ottawa's agreed. 39 00:01:50,360 --> 00:01:52,200 Yeah, but that's not going to affect us. 40 00:01:52,280 --> 00:01:53,816 There's no exception for the investigation. 41 00:01:53,840 --> 00:01:55,240 It's absolute bollocks. 42 00:01:55,320 --> 00:01:58,479 Tomorrow morning they're sending unmanned underwater vehicles, 43 00:01:58,480 --> 00:02:01,199 motion detectors, make sure no-one dives 44 00:02:01,200 --> 00:02:04,000 until every victim has been brought up and sent home. 45 00:02:04,080 --> 00:02:06,360 Well, how long will it take to recover the bodies? 46 00:02:06,440 --> 00:02:08,440 Weeks. Months, maybe. 47 00:02:08,520 --> 00:02:12,200 Until then, no-one goes near the wreck. 48 00:02:12,280 --> 00:02:13,280 I'm sorry. 49 00:02:15,800 --> 00:02:17,200 We can't wait weeks. 50 00:02:21,040 --> 00:02:23,320 It's Terry-Lynn. Annie and Jessica have found something. 51 00:02:23,400 --> 00:02:24,960 Come quick. Let's go. 52 00:02:33,360 --> 00:02:35,000 - You found another body? - Yeah. 53 00:02:35,080 --> 00:02:37,039 This one's all in scuba gear. 54 00:02:37,040 --> 00:02:39,256 Thought you might want to have a look before they take him to the morgue. 55 00:02:39,280 --> 00:02:41,480 Think it's one of the creeps that shot that video? 56 00:02:41,560 --> 00:02:43,776 Nah. It looks like he's been in the water longer than that. 57 00:02:43,800 --> 00:02:45,256 Can't imagine him being one of the crew. 58 00:02:45,280 --> 00:02:47,199 I mean, there would have been no time after the mayday 59 00:02:47,200 --> 00:02:48,320 to put all this gear on. 60 00:02:48,400 --> 00:02:50,656 Let's see if we can get the coroner to match his dental records 61 00:02:50,680 --> 00:02:52,840 to any of those sent in by the ferry victims. 62 00:02:52,920 --> 00:02:54,680 What's all this stuff on him? 63 00:02:59,200 --> 00:03:00,640 Can't identify half of it. 64 00:03:02,680 --> 00:03:04,160 Let's ask Theo to take a look at it. 65 00:03:04,240 --> 00:03:05,800 But what about the rig? 66 00:03:05,880 --> 00:03:08,160 It's a two-tank wing BCD for deep diving. 67 00:03:08,240 --> 00:03:09,799 I don't know, but do you think 68 00:03:09,800 --> 00:03:11,640 maybe it does look a little bit like wings? 69 00:03:11,720 --> 00:03:14,080 You know, like the girl Jada said? 70 00:03:14,320 --> 00:03:15,720 An angel saved me. 71 00:03:16,440 --> 00:03:18,359 An angel coming from below the water. 72 00:03:18,360 --> 00:03:20,480 In the dark. Yeah, could be. 73 00:03:24,960 --> 00:03:27,480 - They found the diver. - How did this happen? 74 00:03:27,560 --> 00:03:30,280 There was always a possibility they'd find him before we did. 75 00:03:30,360 --> 00:03:33,640 But there's no way the FTSA can link him back to us. 76 00:03:33,720 --> 00:03:36,400 They'd better not. You know the consequences. 77 00:04:00,280 --> 00:04:01,960 - How you doing, mate? - Alright. 78 00:04:02,040 --> 00:04:03,360 Keep it close, would you? 79 00:04:12,920 --> 00:04:15,480 Looks like you've made good use of your new-found wealth. 80 00:04:17,160 --> 00:04:20,080 Now tell me why we're meeting again so soon. 81 00:04:20,160 --> 00:04:22,280 I brought you a present. 82 00:04:22,360 --> 00:04:25,079 It's the draft report I'm sending to the FTSA and Kendra. 83 00:04:25,080 --> 00:04:28,920 Says that the steel used to repair the Queen is totally up to grade. 84 00:04:29,000 --> 00:04:31,880 I had some tests run to back it up. It's all there. 85 00:04:31,960 --> 00:04:33,560 It seems pretty comprehensive. 86 00:04:35,080 --> 00:04:37,160 She knows about the shipyard in Turkey. 87 00:04:39,960 --> 00:04:42,920 And that you're turning off GPS systems to hide substandard repairs 88 00:04:43,000 --> 00:04:46,960 and that you're selling these vessels to the Third World. 89 00:04:48,040 --> 00:04:49,360 Do you know what you're saying? 90 00:04:51,160 --> 00:04:52,919 If she went public with that information... 91 00:04:52,920 --> 00:04:55,000 Zelmer goes down, obviously. 92 00:04:55,400 --> 00:04:57,680 You see, it's one thing to be held responsible 93 00:04:57,760 --> 00:04:58,856 for the sinking of the Queen. 94 00:04:58,880 --> 00:05:01,440 Truthfully, your company could probably survive that. 95 00:05:01,520 --> 00:05:04,920 But what about the ship Zelmer sold that went down and no-one noticed. 96 00:05:06,280 --> 00:05:07,320 Hmm? 97 00:05:07,680 --> 00:05:11,280 You should not have sold the Queen to America. 98 00:05:11,360 --> 00:05:12,920 That was your mistake. 99 00:05:15,680 --> 00:05:16,680 OK. 100 00:05:18,360 --> 00:05:20,160 What do you suggest? 101 00:05:20,240 --> 00:05:24,120 Well, I can be your safety net, Linda. 102 00:05:24,960 --> 00:05:29,360 See, the reality is you need me. 103 00:05:30,760 --> 00:05:31,960 How? 104 00:05:32,040 --> 00:05:34,480 Get her what she needs. 105 00:05:34,560 --> 00:05:37,920 Original documents from the repairs in Turkey. 106 00:05:38,000 --> 00:05:39,400 Doctored by me, of course. 107 00:05:40,840 --> 00:05:42,840 Apologise for the clerical errors 108 00:05:43,200 --> 00:05:46,400 and the omission in the official report. 109 00:05:46,480 --> 00:05:50,360 Meanwhile, you need to cover your arse. 110 00:05:52,320 --> 00:05:53,320 Quickly. 111 00:05:55,920 --> 00:05:58,319 You're saying I need to shut down Turkey. 112 00:05:58,320 --> 00:05:59,800 And cover your paper trail. 113 00:05:59,880 --> 00:06:01,559 Kendra's all about evidence, 114 00:06:01,560 --> 00:06:04,360 and she's not going to make a public accusation without it. 115 00:06:06,120 --> 00:06:07,480 You're sure about this? 116 00:06:07,560 --> 00:06:09,280 100%. 117 00:06:09,360 --> 00:06:11,800 She wants to take you down. 118 00:06:11,880 --> 00:06:14,320 But she's not going to do it without proof. 119 00:06:14,400 --> 00:06:16,160 Get me those reports. 120 00:06:17,040 --> 00:06:18,560 The real ones, yeah? 121 00:06:20,280 --> 00:06:22,600 And leave the rest to me. 122 00:06:22,680 --> 00:06:24,520 But I can't keep her in the dark forever. 123 00:06:26,040 --> 00:06:27,280 You won't have to. 124 00:06:28,960 --> 00:06:30,280 Lunch is on you. 125 00:06:42,600 --> 00:06:44,960 Jada. How are you doing? 126 00:06:47,160 --> 00:06:50,240 I wanted to talk to you about the angel who rescued you. 127 00:06:50,320 --> 00:06:51,560 You think I'm crazy, too? 128 00:06:51,640 --> 00:06:53,000 No. No, I don't. 129 00:06:53,080 --> 00:06:54,959 I think what happened to you 130 00:06:54,960 --> 00:06:57,680 could be very important for the investigation. 131 00:06:57,760 --> 00:07:01,800 I... I wanted to show you something, but I have to warn you... 132 00:07:01,880 --> 00:07:02,880 It's OK. 133 00:07:04,720 --> 00:07:06,680 Could this be who saved you? 134 00:07:07,760 --> 00:07:08,760 A diver? 135 00:07:27,840 --> 00:07:29,680 Yeah. 136 00:07:29,760 --> 00:07:31,360 And he's dead? 137 00:07:33,200 --> 00:07:34,600 I'm afraid so. 138 00:07:34,680 --> 00:07:36,320 What was he doing out there? 139 00:07:36,400 --> 00:07:38,440 We don't know. We're still trying to find out. 140 00:07:38,520 --> 00:07:41,120 If you saved me, why didn't he save himself? 141 00:07:41,200 --> 00:07:43,200 I don't know, Jada. 142 00:07:43,280 --> 00:07:44,320 It's alright. 143 00:07:45,720 --> 00:07:48,080 - Is he dead because of me? - He saved you. 144 00:07:48,160 --> 00:07:50,240 That's all you really need to know now. 145 00:07:58,920 --> 00:08:00,720 - Yeah? - Kendra Malley. 146 00:08:00,800 --> 00:08:02,479 She knows about the GPS on the ships, 147 00:08:02,480 --> 00:08:04,216 which means she knows it's not just the Queen. 148 00:08:04,240 --> 00:08:07,960 We need to make sure that she can't find any corroborating evidence. 149 00:08:08,040 --> 00:08:10,000 Are you sure you want to do that? 150 00:08:10,080 --> 00:08:11,640 I hired you to fix a problem. 151 00:08:11,720 --> 00:08:13,600 There is no bigger problem than this. 152 00:08:13,680 --> 00:08:15,120 Meet me at the yards. 153 00:08:16,320 --> 00:08:17,320 Right. 154 00:08:22,240 --> 00:08:25,040 As the FTSA investigates potential theories 155 00:08:25,120 --> 00:08:26,839 surrounding the ferry sinking, 156 00:08:26,840 --> 00:08:29,439 an illegal video of rogue divers at the site 157 00:08:29,440 --> 00:08:31,839 has enraged victims' families and relatives, 158 00:08:31,840 --> 00:08:34,960 some of whom are still awaiting identification of their loved ones. 159 00:08:35,040 --> 00:08:38,280 Shipping venture fund Zelmer Capital was in talks with Australia 160 00:08:38,360 --> 00:08:40,760 for the acquisition of three new ships, 161 00:08:40,840 --> 00:08:42,760 but this tragedy has now put this on hold. 162 00:08:42,840 --> 00:08:45,800 Company VP Linda Halley has refused to comment. 163 00:08:49,720 --> 00:08:51,360 She hasn't been there all night? 164 00:08:52,600 --> 00:08:54,120 OK, thank you. 165 00:08:57,720 --> 00:08:58,720 What? 166 00:08:59,880 --> 00:09:00,880 What is it? 167 00:09:02,720 --> 00:09:05,200 Lily hasn't visited Tyler since yesterday. 168 00:09:05,280 --> 00:09:07,600 Do you think she took off on him? 169 00:09:07,680 --> 00:09:08,920 No, no, no. 170 00:09:09,000 --> 00:09:10,840 Those two are devoted to each other. 171 00:09:10,920 --> 00:09:12,599 It's actually really sweet to see. 172 00:09:12,600 --> 00:09:14,360 Young love, huh? 173 00:09:14,440 --> 00:09:15,440 Yeah. 174 00:09:16,920 --> 00:09:18,760 Yeah, the world needs more of it. 175 00:09:18,840 --> 00:09:20,720 You know, with all this craziness going on. 176 00:09:21,840 --> 00:09:23,920 You're a bit of a hopeless romantic, huh? 177 00:09:24,000 --> 00:09:26,719 You know, my ex-girlfriend used to say that. 178 00:09:26,720 --> 00:09:30,520 Well, before she left me for her physiotherapist. 179 00:09:30,600 --> 00:09:33,360 Oh. Oh, I'm sorry. That must have been terrible. 180 00:09:33,440 --> 00:09:36,080 No, it's OK. We all go through it, right? 181 00:09:36,160 --> 00:09:38,400 Some more than others. 182 00:09:38,480 --> 00:09:40,800 - Detective. - Detective. 183 00:09:42,360 --> 00:09:44,280 Is something wrong? 184 00:09:44,360 --> 00:09:47,640 Well, I've had a request from Customs and Immigration. 185 00:09:47,720 --> 00:09:49,679 They want me to bring in Lily. 186 00:09:49,680 --> 00:09:52,960 I hate to have to ask, but do you know where she's staying? 187 00:09:53,040 --> 00:09:54,800 No, I don't. 188 00:09:54,880 --> 00:09:57,680 Alright. Well, I have to go check the shelters. 189 00:09:57,760 --> 00:10:01,160 Oh, no. Don't waste your time. I have already. 190 00:10:03,480 --> 00:10:07,759 OK. Well, if you do hear from her, get her some help, right? 191 00:10:07,760 --> 00:10:09,160 Mm-hm. 192 00:10:10,760 --> 00:10:12,519 - OK. - Thanks. 193 00:10:12,520 --> 00:10:13,520 Sure. 194 00:10:48,280 --> 00:10:49,480 I'm sorry, Kendra. 195 00:10:54,600 --> 00:10:57,280 Where the hell are you, Ziggy? 196 00:10:57,360 --> 00:10:59,200 Ziggy, it's Kendra. Can you call me back? 197 00:11:15,200 --> 00:11:16,360 What are you up to? 198 00:11:21,360 --> 00:11:22,360 Dom. 199 00:11:22,400 --> 00:11:25,440 Hey, just wanted to let you know the diver's dentals 200 00:11:25,520 --> 00:11:28,080 didn't match with any of the records from the missing passengers. 201 00:11:28,160 --> 00:11:30,960 Whoever he is, Jada ID'd him as her saviour. 202 00:11:31,880 --> 00:11:33,920 Did you manage to touch base with Urgessa? 203 00:11:34,000 --> 00:11:35,119 - Yes, I did. - Alright. 204 00:11:35,120 --> 00:11:37,200 See if he can run prints and facial analysis. 205 00:11:37,280 --> 00:11:38,320 Yeah, he's on it. 206 00:11:38,400 --> 00:11:40,760 Hey, did you get the results from Ziggy on that steel? 207 00:11:40,840 --> 00:11:43,200 No, I can't seem to get hold of him. 208 00:11:43,280 --> 00:11:46,600 Puts a rush on the results and doesn't send them? 209 00:11:46,680 --> 00:11:47,880 What's the delay, I wonder? 210 00:11:47,960 --> 00:11:50,799 Do me a favour. Can you call up the lab, see what the hold-up is? 211 00:11:50,800 --> 00:11:52,520 - Will do. - Alright. Thanks. 212 00:12:00,800 --> 00:12:01,800 Hey! 213 00:12:02,840 --> 00:12:03,840 Hey. 214 00:12:05,720 --> 00:12:08,800 You were out here all night, weren't you? 215 00:12:08,880 --> 00:12:11,199 I couldn't take Solo into the hospital 216 00:12:11,200 --> 00:12:14,040 and I couldn't leave him tied up either. 217 00:12:14,120 --> 00:12:16,840 Don't you have someone you can call? 218 00:12:16,920 --> 00:12:18,400 They'll throw me back into a shelter. 219 00:12:21,960 --> 00:12:22,960 Come on. 220 00:12:24,320 --> 00:12:25,320 Get in. 221 00:12:35,960 --> 00:12:37,000 Really, nothing? 222 00:12:38,440 --> 00:12:40,200 Alright, thanks. 223 00:12:40,280 --> 00:12:43,240 - Mystery solved. - What's up? 224 00:12:43,320 --> 00:12:47,000 The fingerprints of the driver match a man named Warren Hamm, 225 00:12:47,080 --> 00:12:48,519 a Maine resident. 226 00:12:48,520 --> 00:12:49,799 American? 227 00:12:49,800 --> 00:12:51,760 What was he doing off the coast of Newfoundland? 228 00:12:51,840 --> 00:12:53,839 He rented a boat in Nova Scotia. 229 00:12:53,840 --> 00:12:56,160 Must have gotten caught in the same storm. 230 00:12:56,240 --> 00:12:58,600 His wife reported him missing the next day. 231 00:12:58,680 --> 00:13:01,920 Nova Scotia is hundreds of miles away. 232 00:13:02,000 --> 00:13:04,440 Maybe his body drifted? 233 00:13:04,520 --> 00:13:07,079 That would make sense except for he was there alive 234 00:13:07,080 --> 00:13:08,176 the night the ferry went down. 235 00:13:08,200 --> 00:13:11,080 He rescued a passenger. Look, you send me that, alright? 236 00:13:11,160 --> 00:13:12,640 - Yeah. - Thanks. 237 00:13:51,640 --> 00:13:53,519 Hey, Theo, have you managed to identify 238 00:13:53,520 --> 00:13:54,656 any of the diver's equipment yet? 239 00:13:54,680 --> 00:13:57,719 I haven't figured it all out yet, but this appears to be 240 00:13:57,720 --> 00:14:00,160 some sort of solid-state laser. 241 00:14:05,640 --> 00:14:06,719 - Kendra. - Yeah? 242 00:14:06,720 --> 00:14:08,400 You should come take a look at this. 243 00:14:08,480 --> 00:14:10,840 Our diver had a hand-held laser. 244 00:14:15,600 --> 00:14:16,920 What would he be doing with this? 245 00:14:17,000 --> 00:14:18,360 I don't know. 246 00:14:18,440 --> 00:14:20,400 This is not standard scuba gear. 247 00:14:20,480 --> 00:14:21,560 So what have we got? 248 00:14:21,640 --> 00:14:23,319 A scuba diver was found, 249 00:14:23,320 --> 00:14:27,320 and a witness puts him at the scene the night the ferry sank. 250 00:14:27,400 --> 00:14:29,480 You think this diver is connected to the ferry? 251 00:14:29,560 --> 00:14:30,560 Do we know who he is? 252 00:14:30,600 --> 00:14:33,040 His name's Warren Hamm, he's an American recreational diver. 253 00:14:33,120 --> 00:14:36,080 But what recreational diver carries gear like this? 254 00:14:36,160 --> 00:14:38,119 Portable industrial lasers are mostly used for 255 00:14:38,120 --> 00:14:39,680 cutting through heavy materials. 256 00:14:39,760 --> 00:14:42,800 Heavy materials, as in the hull of a ship? 257 00:14:46,400 --> 00:14:48,120 It's definitely possible. 258 00:14:52,240 --> 00:14:54,600 Any progress with getting that dive approved? 259 00:14:54,680 --> 00:14:55,959 Not even a little. 260 00:14:55,960 --> 00:14:58,520 It's all about optics now and respecting the dead. 261 00:14:58,600 --> 00:14:59,720 It's bloody politics. 262 00:14:59,800 --> 00:15:02,176 Finding out what killed them, THAT would be respecting the dead. 263 00:15:02,200 --> 00:15:04,640 I agree, but it's not my decision. 264 00:15:04,720 --> 00:15:07,039 Look, maybe if we found more about this stuff, 265 00:15:07,040 --> 00:15:08,720 it would give you some leverage. 266 00:15:08,800 --> 00:15:11,320 Well, it's not going to be easy to change minds at the Pentagon. 267 00:17:00,200 --> 00:17:01,680 Is your room alright? 268 00:17:01,760 --> 00:17:04,680 Yeah, it's great. It's cosy. 269 00:17:04,760 --> 00:17:06,479 I used to rent it out. 270 00:17:06,480 --> 00:17:08,520 Might again one day. 271 00:17:08,600 --> 00:17:10,560 The dog's OK in the yard. 272 00:17:10,640 --> 00:17:13,200 Arlo set it all up for him out there. 273 00:17:13,280 --> 00:17:15,760 He gets along better with pets than people most times. 274 00:17:18,920 --> 00:17:20,560 Do you know what's going to happen to him? 275 00:17:24,360 --> 00:17:27,280 He's just talked himself into a corner like he does. 276 00:17:29,600 --> 00:17:32,000 Arlo never did anything. 277 00:17:32,080 --> 00:17:34,400 You know that, right? 278 00:17:34,480 --> 00:17:36,120 Of course, yeah. 279 00:17:37,360 --> 00:17:38,920 That's the truth. 280 00:17:39,000 --> 00:17:41,880 Would you mind if I left Solo with you for a while? 281 00:17:41,960 --> 00:17:44,840 I want to go visit Tyler at the hospital. 282 00:17:44,920 --> 00:17:47,040 Sure. What did the doctors say? 283 00:17:47,120 --> 00:17:48,920 Will he be alright? 284 00:17:49,000 --> 00:17:51,560 I just have to wait and see. 285 00:17:51,640 --> 00:17:55,240 Well, pick up a few things for us on your way back, will ya? 286 00:17:55,320 --> 00:17:58,040 I have a list right here. 287 00:17:58,120 --> 00:18:00,440 And there's some money in the piano bench there. 288 00:18:03,720 --> 00:18:06,280 Oh, do you know if this cell phone works? Maybe I can use it. 289 00:18:06,360 --> 00:18:08,960 No, no. That hasn't worked for ages. 290 00:18:10,560 --> 00:18:13,320 I lost mine at the ferry and the hospital can't call. 291 00:18:13,400 --> 00:18:15,640 Just give them my number. They can call here. 292 00:18:16,480 --> 00:18:18,280 Oh, thank you. 293 00:18:18,360 --> 00:18:20,360 - Drop these in the kitchen. - Mm-hm. 294 00:18:31,400 --> 00:18:34,080 Hi there. My name is Dominic Hayes. I'm calling from the FTSA. 295 00:18:34,160 --> 00:18:36,840 I'm calling to follow up on a boat that you rented last week 296 00:18:36,920 --> 00:18:39,920 to an American tourist named Warren Hamm. 297 00:18:40,000 --> 00:18:44,000 Yes, the boat's name is Mist Weaver 671. 298 00:18:44,080 --> 00:18:45,080 Thank you. 299 00:18:47,840 --> 00:18:49,680 Yes, that's what it said on the police report. 300 00:18:51,680 --> 00:18:52,680 Are you sure? 301 00:18:54,000 --> 00:18:56,040 Thank you for your time. 302 00:18:56,120 --> 00:18:57,200 - Hey, Michelle. - Yeah? 303 00:18:57,280 --> 00:19:01,319 Could you get me a list of contacts for this diver, Warren Hamm? 304 00:19:01,320 --> 00:19:03,360 - Two M's. - Warren Hamm, two M's. 305 00:19:03,440 --> 00:19:04,800 - Yeah, right away. - Thank you. 306 00:19:53,280 --> 00:19:55,799 Theo's model clearly shows the ship could have gone down 307 00:19:55,800 --> 00:19:57,599 with the stabilisers not working properly 308 00:19:57,600 --> 00:19:59,560 and the car bay doors open at the same time. 309 00:19:59,640 --> 00:20:00,640 Right. 310 00:20:00,641 --> 00:20:02,696 It also shows the stabilisers could have punctured the hull, 311 00:20:02,720 --> 00:20:04,936 which would account for the loud bang the witnesses heard 312 00:20:04,960 --> 00:20:06,440 and the water coming up from below. 313 00:20:06,520 --> 00:20:07,520 Right. 314 00:20:07,560 --> 00:20:11,800 And since the control panel key was found in Arlo Shank's possession... 315 00:20:11,880 --> 00:20:13,056 I see where you're going with this. 316 00:20:13,080 --> 00:20:15,520 ..then what does the diver have to do with any of it? 317 00:20:15,600 --> 00:20:17,160 Clearly, that points to Shank. 318 00:20:18,520 --> 00:20:21,319 Look, I just got off the phone with the marina manager 319 00:20:21,320 --> 00:20:24,680 where our diver's boat reportedly disembarked from. 320 00:20:24,760 --> 00:20:28,080 It turns out there's no record of any such boat ever being there. 321 00:20:28,160 --> 00:20:30,416 And what about his wife? She's the one who reported him missing. 322 00:20:30,440 --> 00:20:32,680 No, I couldn't locate her. 323 00:20:32,760 --> 00:20:34,680 But I did speak to his mother in Maine. 324 00:20:34,760 --> 00:20:35,960 What did she say? 325 00:20:36,040 --> 00:20:40,600 She said that her son died in a car crash 25 years ago at the age of 14. 326 00:20:40,680 --> 00:20:42,519 I'm sorry, you're saying that our diver's identity 327 00:20:42,520 --> 00:20:44,920 was stolen from a dead kid? 328 00:20:45,000 --> 00:20:47,520 It's common practice with mercenaries for hire. 329 00:20:47,600 --> 00:20:49,920 Combine that with the unusual gear he had... 330 00:20:50,000 --> 00:20:51,120 What are you thinking? 331 00:20:51,200 --> 00:20:53,960 Garrison was suing Zelmer, right? 332 00:20:54,040 --> 00:20:56,400 And we now know that in all likelihood, 333 00:20:56,480 --> 00:21:00,480 Zelmer has hundreds of ships on the water that are unseaworthy. 334 00:21:00,560 --> 00:21:02,759 So you're wondering how far a hedge fund would go 335 00:21:02,760 --> 00:21:04,120 to cover up such a fraud? 336 00:21:04,200 --> 00:21:06,679 If Garrison kept pushing and the Queen of the Narrows 337 00:21:06,680 --> 00:21:08,920 ended up going into dry dock for a thorough inspection... 338 00:21:08,960 --> 00:21:11,416 It would start up an investigation that would uncover everything 339 00:21:11,440 --> 00:21:12,640 that Zelmer was hiding. 340 00:21:12,720 --> 00:21:15,360 So they hired a guy to sink their lemon? 341 00:21:15,440 --> 00:21:18,280 They did put a tail on Ziggy as soon as he showed up. 342 00:21:18,360 --> 00:21:20,319 God knows what else they're doing. 343 00:21:20,320 --> 00:21:21,719 - Oh, gosh. - Banks. 344 00:21:25,320 --> 00:21:26,400 What is it? 345 00:21:26,480 --> 00:21:28,640 I put a call in to London to see if I could get a copy 346 00:21:28,720 --> 00:21:29,720 of Ziggy's report. 347 00:21:29,800 --> 00:21:32,200 - And? - He never ordered one. 348 00:21:33,880 --> 00:21:36,200 - What? - He never ordered one. 349 00:21:53,000 --> 00:21:55,120 - Hello? - Where the hell have you been? 350 00:21:55,200 --> 00:21:56,920 I'm kind of in the middle of something. 351 00:21:57,000 --> 00:21:59,296 Why the hell did you lie to me about having that steel tested? 352 00:21:59,320 --> 00:22:02,240 I had to. I needed to earn Zelmer's trust. 353 00:22:02,320 --> 00:22:04,880 Alright, so did you actually get the steel tested? 354 00:22:04,960 --> 00:22:06,480 - Of course. - And? 355 00:22:06,560 --> 00:22:08,400 And it's rubbish. 356 00:22:08,480 --> 00:22:10,160 OK, great. 357 00:22:10,240 --> 00:22:13,960 By the way, I kind of accepted a bribe - a big one. 358 00:22:14,040 --> 00:22:17,040 And I'm currently committing a break and enter. 359 00:22:20,640 --> 00:22:23,880 You know that ship the Zelmer assistant tipped me to, the Lyons? 360 00:22:23,960 --> 00:22:26,080 Yeah, it ran aground and was scrapped. 361 00:22:26,160 --> 00:22:29,479 Yeah, but that last little bit seems to be the lie of the century. 362 00:22:29,480 --> 00:22:31,240 What do you mean? That it wasn't scrapped? 363 00:22:31,320 --> 00:22:34,680 It turns out Zelmer took that seriously damaged shit, 364 00:22:34,760 --> 00:22:37,440 patched it up with some cheap steel and resold it. 365 00:22:39,000 --> 00:22:40,800 Listen, you'll be getting some photos soon. 366 00:22:40,880 --> 00:22:43,479 Could be a pattern of evidence here. 367 00:22:43,480 --> 00:22:45,960 You just break every rule in the book, don't you, Zigs? 368 00:22:46,040 --> 00:22:49,120 Who cares? As long as we nail the bastards. 369 00:22:51,040 --> 00:22:53,399 Look, I'm sorry, I should have been straight with you before, 370 00:22:53,400 --> 00:22:56,039 but the Zelmer lady was listening, and I wanted to make sure 371 00:22:56,040 --> 00:22:57,439 I could convince her that we were on her side. 372 00:22:57,440 --> 00:22:58,840 Ziggy, I get it. 373 00:23:02,560 --> 00:23:05,279 - Just like old times. - Yeah, I miss those times. 374 00:23:09,600 --> 00:23:10,760 Oh, shit! 375 00:23:14,280 --> 00:23:15,560 Ziggy? 376 00:23:17,800 --> 00:23:19,599 The bastard locked me in here. 377 00:23:24,160 --> 00:23:25,479 Ziggy. 378 00:23:36,800 --> 00:23:38,400 Come on, come on, come on, come on. 379 00:23:40,480 --> 00:23:41,640 Oh, my God. 380 00:23:50,040 --> 00:23:51,399 Ziggy? 381 00:23:59,680 --> 00:24:00,920 Ziggy?! 382 00:24:05,720 --> 00:24:07,999 Yeah. Alright, OK. 383 00:24:08,000 --> 00:24:09,920 I'll try calling him. Try that. 384 00:24:10,000 --> 00:24:11,120 Did they find anything? 385 00:24:11,200 --> 00:24:12,920 There's no signal from Ziggy's mobile. 386 00:24:13,000 --> 00:24:15,440 They're trying to retrace his earlier pings. 387 00:24:15,520 --> 00:24:17,000 He's always gotta push it too far. 388 00:24:17,080 --> 00:24:18,080 Kendra? 389 00:24:21,200 --> 00:24:22,280 Yeah? 390 00:24:22,360 --> 00:24:24,560 Ziggy was definitely onto something. 391 00:24:24,640 --> 00:24:26,239 These are photographs of the Lyons. 392 00:24:26,240 --> 00:24:27,560 In dry dock after it ran aground. 393 00:24:27,640 --> 00:24:29,320 Right. Now check this out. 394 00:24:32,400 --> 00:24:35,840 Lyons on the left, Queen of the Narrows on the right. 395 00:24:35,920 --> 00:24:37,096 Are you seeing what I'm seeing? 396 00:24:37,120 --> 00:24:38,880 Yeah. They're both similar. 397 00:24:38,960 --> 00:24:40,360 Pretty much exactly, yeah. 398 00:24:40,440 --> 00:24:43,960 What if they're not just similar? What if they're the exact same ship? 399 00:24:44,040 --> 00:24:45,439 We bought the Queen of the Narrows 400 00:24:45,440 --> 00:24:47,439 from a refurbishing company out of the UK. 401 00:24:47,440 --> 00:24:49,760 Then we are talking about a massive fraud. 402 00:24:49,840 --> 00:24:53,800 Right, so Zelmer hires a diver to go down and plant a bomb on the hull. 403 00:24:53,880 --> 00:24:54,880 It adds up. 404 00:24:54,920 --> 00:24:58,359 You know, we didn't find any physical evidence of an explosion, but... 405 00:24:58,360 --> 00:25:00,960 The wreck could be resting on the damage, hiding it from view. 406 00:25:01,040 --> 00:25:02,200 Right. 407 00:25:03,240 --> 00:25:04,240 Did you hear anything? 408 00:25:05,720 --> 00:25:08,560 They traced Ziggy's phone to a container yard in the dockyards. 409 00:25:09,680 --> 00:25:12,960 There was an explosion, Ziggy was trapped inside. 410 00:25:27,240 --> 00:25:28,560 I'm so sorry, Kendra. 411 00:26:03,160 --> 00:26:05,480 It was Zelmer that got him killed, it wasn't you. 412 00:26:07,680 --> 00:26:09,560 Just, um... 413 00:26:09,720 --> 00:26:11,560 Just leave me alone, please. 414 00:26:33,520 --> 00:26:37,040 What if they're not just similar? What if they're the exact same ship? 415 00:26:48,080 --> 00:26:50,400 I got you five minutes. Best I could do. 416 00:26:50,480 --> 00:26:51,480 Thank you. 417 00:26:52,960 --> 00:26:54,840 Arlo. Can I, uh... 418 00:26:57,520 --> 00:26:59,560 ..ask you a few questions? 419 00:27:06,320 --> 00:27:08,840 That's the Queen. I know her anywhere. 420 00:27:10,640 --> 00:27:13,280 - What's this? - What do you think? 421 00:27:15,720 --> 00:27:19,640 Hmm. Must be the Queen's sister ship or something. 422 00:27:19,720 --> 00:27:22,760 - What happened to her? - She ran aground. 423 00:27:26,840 --> 00:27:30,360 Arlo, you remember that you said that the hull of the Queen, 424 00:27:30,440 --> 00:27:32,000 it didn't sound right? 425 00:27:33,360 --> 00:27:36,520 Do you think that could be from sub-grade steel? 426 00:27:36,600 --> 00:27:38,480 You think these are the same ship? 427 00:27:38,560 --> 00:27:40,999 You think Garrison passed a junker off as the Queen? 428 00:27:41,000 --> 00:27:44,760 Not Garrison but the company that they bought them from. 429 00:27:44,840 --> 00:27:50,320 Look, Arlo, if these are the same vessel, then we need to prove it. 430 00:27:53,760 --> 00:27:55,160 These right here. See? 431 00:27:55,240 --> 00:27:59,120 See these striations on the propeller, it's a signature. 432 00:27:59,200 --> 00:28:00,800 Look like a thumbprint. 433 00:28:04,000 --> 00:28:06,640 You're saying that the same propeller 434 00:28:06,720 --> 00:28:09,160 could prove that the Queen is also the Lyons? 435 00:28:09,240 --> 00:28:12,800 Mm-hm. You never get the same striations twice. 436 00:28:16,360 --> 00:28:17,360 Thank you. 437 00:28:19,400 --> 00:28:21,496 You really don't think Garrison was to blame for all this? 438 00:28:21,520 --> 00:28:24,200 No. I think they did everything they could to keep that ship afloat. 439 00:28:26,320 --> 00:28:27,760 Just sit tight, OK? 440 00:28:37,920 --> 00:28:40,399 You're saying that if we could get down there, 441 00:28:40,400 --> 00:28:42,759 take a shot of these markings on the propeller... 442 00:28:42,760 --> 00:28:46,160 We'd have irrefutable proof that the Queen of the Narrows is the Lyons. 443 00:28:48,360 --> 00:28:51,560 - Then I'll dive tonight. - Absolutely not. 444 00:28:51,640 --> 00:28:53,640 We'll convince the navy. 445 00:28:54,040 --> 00:28:56,960 Banks said that he tried every avenue and failed. 446 00:28:57,920 --> 00:28:59,120 It's too dangerous. 447 00:29:00,640 --> 00:29:02,560 Well, sometimes you gotta cross the line, right? 448 00:29:06,000 --> 00:29:07,000 I'm sorry. 449 00:29:08,520 --> 00:29:09,840 Look, I just lost Ziggy, OK? 450 00:29:09,920 --> 00:29:12,680 Please don't ask me to risk losing you. 451 00:29:13,880 --> 00:29:15,560 You're not going to lose me. 452 00:29:19,720 --> 00:29:21,360 What if I send down a drone? 453 00:29:22,720 --> 00:29:25,600 Banks is going to put those motion detectors in place tomorrow morning. 454 00:29:25,680 --> 00:29:28,400 If we don't go tonight, we're not going to get another chance. 455 00:29:29,720 --> 00:29:31,200 Well, why don't we speak to Banks? 456 00:29:31,280 --> 00:29:33,320 I mean, he needs answers just as much as we do. 457 00:29:33,400 --> 00:29:35,520 No, we can't ask him to go against a direct order. 458 00:29:38,840 --> 00:29:39,960 It's just a drone. 459 00:29:43,440 --> 00:29:44,880 OK. 460 00:29:44,960 --> 00:29:46,680 But we're going to need some help. 461 00:29:47,640 --> 00:29:48,640 OK. 462 00:29:55,600 --> 00:29:57,680 You don't think that Arlo Shank was involved, do you? 463 00:29:59,280 --> 00:30:01,560 No, I don't think so. 464 00:30:01,640 --> 00:30:04,320 Some new evidence has come to light regarding the state of the ferry 465 00:30:04,400 --> 00:30:06,440 before Zelmer sold it to Garrison. 466 00:30:08,120 --> 00:30:09,760 Zelmer may be trying to hide something. 467 00:30:09,840 --> 00:30:11,840 By sinking the Queen of the Narrows. 468 00:30:11,920 --> 00:30:12,920 Yes. 469 00:30:13,920 --> 00:30:17,040 That diver we found, do you think he was involved? 470 00:30:18,400 --> 00:30:19,400 Possibly. 471 00:30:20,840 --> 00:30:26,600 Obviously, you'd be breaking the law and taking on an enormous risk. 472 00:30:30,880 --> 00:30:32,600 It's entirely your decision, Annie. 473 00:30:34,520 --> 00:30:35,520 What decision? 474 00:30:37,480 --> 00:30:39,680 Whoever killed my brother has to pay. 475 00:30:44,680 --> 00:30:45,840 When do we leave? 476 00:30:49,320 --> 00:30:50,999 I just can't give you any more details 477 00:30:51,000 --> 00:30:54,320 because I'm not in touch with her at the moment. 478 00:30:54,400 --> 00:30:56,760 But, in general, do you think this is the kind of case 479 00:30:56,840 --> 00:30:58,320 you might be able to take pro bono? 480 00:31:00,560 --> 00:31:03,119 OK, I understand. 481 00:31:03,120 --> 00:31:05,800 Yeah, I'll get her to give you a call when I can. 482 00:31:09,040 --> 00:31:10,040 Hey. 483 00:31:11,160 --> 00:31:13,560 Oh, I'm sorry about Ziggy. 484 00:31:14,920 --> 00:31:16,600 Me too. 485 00:31:16,680 --> 00:31:19,240 Was that an immigration lawyer? 486 00:31:19,320 --> 00:31:21,000 Oh, yeah. 487 00:31:21,080 --> 00:31:25,320 Yeah, I'm pretty sure I can get one of them to take Lily's case. 488 00:31:25,400 --> 00:31:28,200 You still can't find out where she is, huh? 489 00:31:28,280 --> 00:31:29,280 No. 490 00:31:32,480 --> 00:31:34,960 You're a really good person, Michelle. 491 00:31:35,040 --> 00:31:37,160 Oh, just doing my job. 492 00:31:37,960 --> 00:31:41,280 No. I mean... you're making a difference. 493 00:31:46,480 --> 00:31:48,280 Here. Do you want one of these? 494 00:31:49,440 --> 00:31:50,840 What is it? 495 00:31:50,920 --> 00:31:54,400 Some kind of local candy delicacy. I have not tried them yet. 496 00:31:57,080 --> 00:31:59,280 - To Ziggy. - To Ziggy. 497 00:32:05,120 --> 00:32:07,199 Oh, God. What's that? 498 00:32:07,200 --> 00:32:08,680 Oozing out of the middle? 499 00:32:08,760 --> 00:32:11,720 It's like mud. Like really strong mud. 500 00:32:14,600 --> 00:32:15,600 Thank you. 501 00:32:27,720 --> 00:32:28,960 - Here. - That's the drone? 502 00:32:29,040 --> 00:32:31,120 Yeah. I'll clear the lines. 503 00:32:31,200 --> 00:32:32,200 Thanks. 504 00:32:47,840 --> 00:32:49,720 - Can you do something for me? - Yeah, sure. 505 00:32:49,800 --> 00:32:52,920 Yeah. You see that rigging that's come loose back there? 506 00:32:53,000 --> 00:32:54,000 Yeah. I'm on it. 507 00:33:07,840 --> 00:33:09,560 Where did you learn to do that? 508 00:33:11,080 --> 00:33:13,320 Summer job as a kid. 509 00:33:13,400 --> 00:33:15,000 Crewing on a tall ship? 510 00:33:17,080 --> 00:33:19,560 No, dragnetting for whitefish out of Portland. 511 00:33:22,480 --> 00:33:24,880 I had you figured as posh. 512 00:33:24,960 --> 00:33:26,320 Sorry to disappoint. 513 00:33:27,600 --> 00:33:30,040 I'm more of an old salt at heart. 514 00:33:30,120 --> 00:33:31,960 Huh? 515 00:33:32,040 --> 00:33:34,000 You should let it show more. 516 00:33:37,160 --> 00:33:39,440 Yeah. You know, you might be right about that. 517 00:33:43,160 --> 00:33:44,760 - Hey. - Captain, hey. 518 00:33:44,840 --> 00:33:47,119 You wouldn't have to know where Kendra and Dom are? 519 00:33:47,120 --> 00:33:49,376 After a day like this, I thought we could all use a drink. 520 00:33:49,400 --> 00:33:52,480 Yeah. No, sorry. No, we're just closing up shop here. 521 00:33:54,160 --> 00:33:56,520 OK. Goodnight. 522 00:33:56,600 --> 00:33:57,600 Night. 523 00:34:01,000 --> 00:34:03,440 Radar's clear. No traffic. 524 00:34:03,520 --> 00:34:05,120 Copy that. 525 00:34:05,200 --> 00:34:07,240 Dom, please be careful. 526 00:34:07,320 --> 00:34:09,400 Yeah. Thanks. 527 00:34:09,480 --> 00:34:11,920 It's really nice for him that his boss cares so much. 528 00:34:12,720 --> 00:34:15,280 Mine was a lying, drug-dealing scumbag, 529 00:34:15,360 --> 00:34:17,080 and I thought he walked on water. 530 00:34:18,680 --> 00:34:20,880 And I had a boss that I worshipped. 531 00:34:22,160 --> 00:34:25,040 And he betrayed me. But I still loved him to the end. 532 00:34:26,480 --> 00:34:27,880 Life's complicated. 533 00:34:35,560 --> 00:34:37,080 Got the boat tethered. 534 00:34:38,440 --> 00:34:40,856 Well, if the coordinates are right, she should be right below us. 535 00:34:40,880 --> 00:34:43,560 Well, I turned off the AIS transceiver. 536 00:34:43,640 --> 00:34:46,040 We should remain undetected for the time being. 537 00:34:46,120 --> 00:34:47,376 Don't know how long it'll last, though. 538 00:34:47,400 --> 00:34:48,720 I'll be as quick as I can. 539 00:34:54,880 --> 00:34:56,560 Kendra, are you reading this? 540 00:34:56,640 --> 00:34:58,640 - We see it. - Are we still alone? 541 00:35:00,920 --> 00:35:04,120 There's nothing heading your way. I'm monitoring the coast guard radio. 542 00:35:04,200 --> 00:35:06,040 I'll let you know if they send out patrols. 543 00:35:06,120 --> 00:35:08,656 Terry-Lynn will take a strip out of all of us if she catches us out here. 544 00:35:08,680 --> 00:35:11,280 It's not the coast guard I'm worried about. 545 00:35:11,400 --> 00:35:12,680 Dropping the drone. 546 00:35:18,160 --> 00:35:20,720 Let's see if we can get a clear shot of that propeller. 547 00:35:30,200 --> 00:35:32,360 It'll take a few minutes for the drone to hit depth. 548 00:35:34,880 --> 00:35:36,520 What's the range on this thing? 549 00:35:37,880 --> 00:35:39,600 It's 100 metres of cable, should be enough. 550 00:35:39,680 --> 00:35:41,880 But I don't know where this interference is coming from. 551 00:35:43,480 --> 00:35:44,960 You're clear for now. 552 00:35:55,760 --> 00:35:57,239 I've spent my whole life on the water, 553 00:35:57,240 --> 00:35:58,720 I've never been down under it, though. 554 00:36:00,240 --> 00:36:01,720 It's a whole other world down there. 555 00:36:09,520 --> 00:36:11,040 Dom, what was that? 556 00:36:11,120 --> 00:36:12,360 It's the ocean floor. 557 00:36:16,000 --> 00:36:17,960 There. Got it. 558 00:36:20,160 --> 00:36:21,880 She looks at peace down there. 559 00:36:24,200 --> 00:36:26,280 It's hard to imagine the Queen down there. 560 00:36:32,040 --> 00:36:34,320 Dom, you've got to get to the propeller quickly. 561 00:36:34,400 --> 00:36:36,080 Copy that. Heading there now. 562 00:36:45,640 --> 00:36:46,640 Kendra. 563 00:36:48,080 --> 00:36:50,080 Dom, you've got company. 564 00:36:50,160 --> 00:36:51,800 It's coming from the north-east. 565 00:36:53,920 --> 00:36:55,840 - They've spotted us all. - Annie, go stall them. 566 00:36:59,000 --> 00:37:00,680 Guys, get out now. 567 00:37:00,760 --> 00:37:02,960 I just need two minutes to get to that propeller. 568 00:37:03,040 --> 00:37:04,080 Here they come. 569 00:37:11,560 --> 00:37:13,400 Hey there. 570 00:37:13,480 --> 00:37:15,240 You got what you need yet? 571 00:37:15,320 --> 00:37:16,680 Dammit, no. 572 00:37:16,760 --> 00:37:17,960 You stall them. 573 00:37:18,040 --> 00:37:20,440 Identify yourself immediately. 574 00:37:20,520 --> 00:37:21,600 Can I help you? 575 00:37:21,680 --> 00:37:23,320 You are in restricted waters. 576 00:37:23,400 --> 00:37:25,080 I didn't see any signs. 577 00:37:25,160 --> 00:37:28,680 The truth is, I'm just out here saying some prayers. 578 00:37:29,920 --> 00:37:31,960 I'll be moving on in a moment or two. 579 00:37:35,920 --> 00:37:37,520 There! There it is. 580 00:37:39,560 --> 00:37:42,176 - I've got a good shot of it. - That's great. Now get out of there. 581 00:37:42,200 --> 00:37:45,080 No, we got to get the drone back up. We can't leave any evidence. 582 00:37:45,160 --> 00:37:47,240 We demand your licence number and names. 583 00:37:47,320 --> 00:37:49,720 You have no authority to be in these waters. 584 00:37:49,800 --> 00:37:50,960 Is that right? 585 00:37:51,040 --> 00:37:53,656 You know, because my family fished these waters for four generations, 586 00:37:53,680 --> 00:37:55,279 I say that gives me full authority. 587 00:37:55,280 --> 00:37:58,039 Ma'am, the United States government has announced this area 588 00:37:58,040 --> 00:37:59,520 to be closed to the general public. 589 00:37:59,600 --> 00:38:00,840 Wait, wait. What's that? 590 00:38:03,840 --> 00:38:04,720 Come on. 591 00:38:04,840 --> 00:38:07,640 How could there be a hole right across the port side? 592 00:38:10,320 --> 00:38:11,480 I don't know. 593 00:38:12,400 --> 00:38:14,680 I'm trying to get a better shot. 594 00:38:14,760 --> 00:38:18,080 I repeat, you are in a restricted area. 595 00:38:18,160 --> 00:38:19,840 Start your engine now. 596 00:38:19,920 --> 00:38:21,960 A lot of cable must be compromised. 597 00:38:22,040 --> 00:38:23,959 If you don't leave the restricted area, 598 00:38:23,960 --> 00:38:26,400 you will be boarded and your vessel will be seized. 599 00:38:26,480 --> 00:38:28,640 Says who? Under what authority? 600 00:38:28,720 --> 00:38:29,960 Who are these people? 601 00:38:30,040 --> 00:38:32,496 If it was navy, they would have identified themselves immediately. 602 00:38:32,520 --> 00:38:33,759 I have no idea. 603 00:38:33,760 --> 00:38:35,680 I've almost got it. 604 00:38:35,760 --> 00:38:37,840 This is your final warning. 605 00:38:37,920 --> 00:38:38,920 Leave now. 606 00:38:41,160 --> 00:38:42,600 Dom... Dom... 607 00:38:42,680 --> 00:38:45,639 - What was that? - A shot across the bow, literally. 608 00:38:45,640 --> 00:38:46,879 - We gotta go. - I almost got it. 609 00:38:46,880 --> 00:38:49,280 - Releasing the tether. - Dammit, come on. 610 00:38:53,280 --> 00:38:54,839 Come on! Goddammit! 611 00:38:54,840 --> 00:38:55,960 Dom? 612 00:38:57,480 --> 00:39:00,040 - Dom... - I'm here. 613 00:39:01,680 --> 00:39:03,600 Did you get it? 614 00:39:03,680 --> 00:39:06,600 No. The cable broke and we lost the drone. 615 00:39:06,680 --> 00:39:08,880 The steel was definitely caved inward. 616 00:39:09,240 --> 00:39:11,799 The force must have come from outside of the ship. 617 00:39:11,800 --> 00:39:14,360 As if a diver planted the bomb on the outside of the hull... 618 00:39:15,360 --> 00:39:17,240 ..and sank the ship. 619 00:39:17,320 --> 00:39:19,560 You really think Zelmer would go that far? 620 00:39:19,640 --> 00:39:21,520 Kill 300 people to cover their tracks? 621 00:39:35,720 --> 00:39:38,160 He doesn't have control over the situation. 622 00:39:38,240 --> 00:39:40,560 Manning, I got your message. 623 00:39:40,640 --> 00:39:42,080 What's going on? 624 00:39:42,160 --> 00:39:44,119 My guys just told me there was a boat out at the ferry site 625 00:39:44,120 --> 00:39:45,200 a couple of hours ago. 626 00:39:45,280 --> 00:39:48,320 Indigenous woman. Took some convincing to get her to move on. 627 00:39:48,400 --> 00:39:50,800 Annie Sullivan, the local fisher. She's not a threat. 628 00:39:50,880 --> 00:39:52,120 You sure about that? 629 00:39:52,200 --> 00:39:54,400 Because I believe we have a couple of threats right now. 47550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.