Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:02,200
Previously on Departure...
2
00:00:02,400 --> 00:00:03,720
I didn't touch him.
3
00:00:06,000 --> 00:00:08,080
Greg! Put it down!
4
00:00:09,160 --> 00:00:11,680
You couldn't scare me
off with your fixer.
5
00:00:11,880 --> 00:00:14,120
So what? Thought you'd
bribe me instead.
6
00:00:14,320 --> 00:00:17,560
Add a zero and double your
figure, then maybe we can talk.
7
00:00:17,760 --> 00:00:21,160
It's your brother. There's
footage on the internet.
8
00:00:21,360 --> 00:00:23,600
I'm sorry. He's still below.
9
00:00:23,800 --> 00:00:26,120
There's room for one more.
10
00:00:26,320 --> 00:00:28,000
Your brother died a hero.
11
00:00:29,320 --> 00:00:31,400
Whole ship felt like she
was going to rip apart.
12
00:00:31,600 --> 00:00:35,120
That's why I went to the control room
to see if any alarms are triggered.
13
00:00:35,320 --> 00:00:36,360
Big bang!
14
00:00:36,560 --> 00:00:39,040
Witnesses said that they
saw you on the car deck.
15
00:00:42,200 --> 00:00:43,200
What's that?
16
00:00:43,400 --> 00:00:45,120
Oh, my God.
17
00:00:45,320 --> 00:00:46,520
It's a scuba diver.
18
00:00:46,720 --> 00:00:48,720
What the hell is
he doing out here?
19
00:00:54,600 --> 00:00:56,240
Arlo's have been
arrested prematurely.
20
00:00:56,320 --> 00:00:58,240
Why didn't you
wait for my report?
21
00:00:58,320 --> 00:00:59,799
Orders came from above.
22
00:00:59,800 --> 00:01:02,320
- Above?
- Above, like Ottawa above.
23
00:01:03,960 --> 00:01:05,640
Look, I need to speak to Arlo.
24
00:01:05,720 --> 00:01:07,840
Not going to happen. He's
still being processed.
25
00:01:07,920 --> 00:01:10,240
- Still?
- You promised me.
26
00:01:10,320 --> 00:01:12,960
You promised me he wouldn't be
arrested without solid evidence.
27
00:01:13,040 --> 00:01:15,360
So why is he locked up in jail?
28
00:01:15,440 --> 00:01:17,120
Can I talk to you about it?
29
00:01:28,480 --> 00:01:30,799
They wouldn't let
me speak to Arlo.
30
00:01:30,800 --> 00:01:32,760
Cole, we have to do that dive.
31
00:01:32,840 --> 00:01:35,480
We need to recover the hard drive
from the stabiliser control panel
32
00:01:35,520 --> 00:01:37,320
to prove whether Arlo
manipulated them.
33
00:01:37,400 --> 00:01:38,400
It's not going to happen.
34
00:01:38,401 --> 00:01:40,400
What do you mean, it's
not going to happen?
35
00:01:40,480 --> 00:01:43,680
The footage from the
ferry went viral.
36
00:01:43,760 --> 00:01:45,520
The American public is outraged.
37
00:01:45,600 --> 00:01:47,016
White House is
feeling the pressure.
38
00:01:47,040 --> 00:01:50,280
They've put a two-mile no-go-zone
around the ferry. Ottawa's agreed.
39
00:01:50,360 --> 00:01:52,200
Yeah, but that's not
going to affect us.
40
00:01:52,280 --> 00:01:53,816
There's no exception
for the investigation.
41
00:01:53,840 --> 00:01:55,240
It's absolute bollocks.
42
00:01:55,320 --> 00:01:58,479
Tomorrow morning they're sending
unmanned underwater vehicles,
43
00:01:58,480 --> 00:02:01,199
motion detectors,
make sure no-one dives
44
00:02:01,200 --> 00:02:04,000
until every victim has been
brought up and sent home.
45
00:02:04,080 --> 00:02:06,360
Well, how long will it
take to recover the bodies?
46
00:02:06,440 --> 00:02:08,440
Weeks. Months, maybe.
47
00:02:08,520 --> 00:02:12,200
Until then, no-one
goes near the wreck.
48
00:02:12,280 --> 00:02:13,280
I'm sorry.
49
00:02:15,800 --> 00:02:17,200
We can't wait weeks.
50
00:02:21,040 --> 00:02:23,320
It's Terry-Lynn. Annie and
Jessica have found something.
51
00:02:23,400 --> 00:02:24,960
Come quick. Let's go.
52
00:02:33,360 --> 00:02:35,000
- You found another body?
- Yeah.
53
00:02:35,080 --> 00:02:37,039
This one's all in scuba gear.
54
00:02:37,040 --> 00:02:39,256
Thought you might want to have a look
before they take him to the morgue.
55
00:02:39,280 --> 00:02:41,480
Think it's one of the
creeps that shot that video?
56
00:02:41,560 --> 00:02:43,776
Nah. It looks like he's been
in the water longer than that.
57
00:02:43,800 --> 00:02:45,256
Can't imagine him
being one of the crew.
58
00:02:45,280 --> 00:02:47,199
I mean, there would have
been no time after the mayday
59
00:02:47,200 --> 00:02:48,320
to put all this gear on.
60
00:02:48,400 --> 00:02:50,656
Let's see if we can get the
coroner to match his dental records
61
00:02:50,680 --> 00:02:52,840
to any of those sent in
by the ferry victims.
62
00:02:52,920 --> 00:02:54,680
What's all this stuff on him?
63
00:02:59,200 --> 00:03:00,640
Can't identify half of it.
64
00:03:02,680 --> 00:03:04,160
Let's ask Theo to
take a look at it.
65
00:03:04,240 --> 00:03:05,800
But what about the rig?
66
00:03:05,880 --> 00:03:08,160
It's a two-tank wing
BCD for deep diving.
67
00:03:08,240 --> 00:03:09,799
I don't know, but do you think
68
00:03:09,800 --> 00:03:11,640
maybe it does look a
little bit like wings?
69
00:03:11,720 --> 00:03:14,080
You know, like the
girl Jada said?
70
00:03:14,320 --> 00:03:15,720
An angel saved me.
71
00:03:16,440 --> 00:03:18,359
An angel coming from
below the water.
72
00:03:18,360 --> 00:03:20,480
In the dark. Yeah, could be.
73
00:03:24,960 --> 00:03:27,480
- They found the diver.
- How did this happen?
74
00:03:27,560 --> 00:03:30,280
There was always a possibility
they'd find him before we did.
75
00:03:30,360 --> 00:03:33,640
But there's no way the FTSA
can link him back to us.
76
00:03:33,720 --> 00:03:36,400
They'd better not. You
know the consequences.
77
00:04:00,280 --> 00:04:01,960
- How you doing, mate?
- Alright.
78
00:04:02,040 --> 00:04:03,360
Keep it close, would you?
79
00:04:12,920 --> 00:04:15,480
Looks like you've made good
use of your new-found wealth.
80
00:04:17,160 --> 00:04:20,080
Now tell me why we're
meeting again so soon.
81
00:04:20,160 --> 00:04:22,280
I brought you a present.
82
00:04:22,360 --> 00:04:25,079
It's the draft report I'm
sending to the FTSA and Kendra.
83
00:04:25,080 --> 00:04:28,920
Says that the steel used to repair
the Queen is totally up to grade.
84
00:04:29,000 --> 00:04:31,880
I had some tests run to
back it up. It's all there.
85
00:04:31,960 --> 00:04:33,560
It seems pretty comprehensive.
86
00:04:35,080 --> 00:04:37,160
She knows about the
shipyard in Turkey.
87
00:04:39,960 --> 00:04:42,920
And that you're turning off GPS
systems to hide substandard repairs
88
00:04:43,000 --> 00:04:46,960
and that you're selling these
vessels to the Third World.
89
00:04:48,040 --> 00:04:49,360
Do you know what you're saying?
90
00:04:51,160 --> 00:04:52,919
If she went public with
that information...
91
00:04:52,920 --> 00:04:55,000
Zelmer goes down, obviously.
92
00:04:55,400 --> 00:04:57,680
You see, it's one thing
to be held responsible
93
00:04:57,760 --> 00:04:58,856
for the sinking of the Queen.
94
00:04:58,880 --> 00:05:01,440
Truthfully, your company
could probably survive that.
95
00:05:01,520 --> 00:05:04,920
But what about the ship Zelmer sold
that went down and no-one noticed.
96
00:05:06,280 --> 00:05:07,320
Hmm?
97
00:05:07,680 --> 00:05:11,280
You should not have sold
the Queen to America.
98
00:05:11,360 --> 00:05:12,920
That was your mistake.
99
00:05:15,680 --> 00:05:16,680
OK.
100
00:05:18,360 --> 00:05:20,160
What do you suggest?
101
00:05:20,240 --> 00:05:24,120
Well, I can be your
safety net, Linda.
102
00:05:24,960 --> 00:05:29,360
See, the reality is you need me.
103
00:05:30,760 --> 00:05:31,960
How?
104
00:05:32,040 --> 00:05:34,480
Get her what she needs.
105
00:05:34,560 --> 00:05:37,920
Original documents from
the repairs in Turkey.
106
00:05:38,000 --> 00:05:39,400
Doctored by me, of course.
107
00:05:40,840 --> 00:05:42,840
Apologise for the
clerical errors
108
00:05:43,200 --> 00:05:46,400
and the omission in
the official report.
109
00:05:46,480 --> 00:05:50,360
Meanwhile, you need
to cover your arse.
110
00:05:52,320 --> 00:05:53,320
Quickly.
111
00:05:55,920 --> 00:05:58,319
You're saying I need
to shut down Turkey.
112
00:05:58,320 --> 00:05:59,800
And cover your paper trail.
113
00:05:59,880 --> 00:06:01,559
Kendra's all about evidence,
114
00:06:01,560 --> 00:06:04,360
and she's not going to make a
public accusation without it.
115
00:06:06,120 --> 00:06:07,480
You're sure about this?
116
00:06:07,560 --> 00:06:09,280
100%.
117
00:06:09,360 --> 00:06:11,800
She wants to take you down.
118
00:06:11,880 --> 00:06:14,320
But she's not going to
do it without proof.
119
00:06:14,400 --> 00:06:16,160
Get me those reports.
120
00:06:17,040 --> 00:06:18,560
The real ones, yeah?
121
00:06:20,280 --> 00:06:22,600
And leave the rest to me.
122
00:06:22,680 --> 00:06:24,520
But I can't keep her
in the dark forever.
123
00:06:26,040 --> 00:06:27,280
You won't have to.
124
00:06:28,960 --> 00:06:30,280
Lunch is on you.
125
00:06:42,600 --> 00:06:44,960
Jada. How are you doing?
126
00:06:47,160 --> 00:06:50,240
I wanted to talk to you about
the angel who rescued you.
127
00:06:50,320 --> 00:06:51,560
You think I'm crazy, too?
128
00:06:51,640 --> 00:06:53,000
No. No, I don't.
129
00:06:53,080 --> 00:06:54,959
I think what happened to you
130
00:06:54,960 --> 00:06:57,680
could be very important
for the investigation.
131
00:06:57,760 --> 00:07:01,800
I... I wanted to show you
something, but I have to warn you...
132
00:07:01,880 --> 00:07:02,880
It's OK.
133
00:07:04,720 --> 00:07:06,680
Could this be who saved you?
134
00:07:07,760 --> 00:07:08,760
A diver?
135
00:07:27,840 --> 00:07:29,680
Yeah.
136
00:07:29,760 --> 00:07:31,360
And he's dead?
137
00:07:33,200 --> 00:07:34,600
I'm afraid so.
138
00:07:34,680 --> 00:07:36,320
What was he doing out there?
139
00:07:36,400 --> 00:07:38,440
We don't know. We're
still trying to find out.
140
00:07:38,520 --> 00:07:41,120
If you saved me, why
didn't he save himself?
141
00:07:41,200 --> 00:07:43,200
I don't know, Jada.
142
00:07:43,280 --> 00:07:44,320
It's alright.
143
00:07:45,720 --> 00:07:48,080
- Is he dead because of me?
- He saved you.
144
00:07:48,160 --> 00:07:50,240
That's all you really
need to know now.
145
00:07:58,920 --> 00:08:00,720
- Yeah?
- Kendra Malley.
146
00:08:00,800 --> 00:08:02,479
She knows about the
GPS on the ships,
147
00:08:02,480 --> 00:08:04,216
which means she knows
it's not just the Queen.
148
00:08:04,240 --> 00:08:07,960
We need to make sure that she can't
find any corroborating evidence.
149
00:08:08,040 --> 00:08:10,000
Are you sure you
want to do that?
150
00:08:10,080 --> 00:08:11,640
I hired you to fix a problem.
151
00:08:11,720 --> 00:08:13,600
There is no bigger
problem than this.
152
00:08:13,680 --> 00:08:15,120
Meet me at the yards.
153
00:08:16,320 --> 00:08:17,320
Right.
154
00:08:22,240 --> 00:08:25,040
As the FTSA
investigates potential theories
155
00:08:25,120 --> 00:08:26,839
surrounding the ferry sinking,
156
00:08:26,840 --> 00:08:29,439
an illegal video of
rogue divers at the site
157
00:08:29,440 --> 00:08:31,839
has enraged victims'
families and relatives,
158
00:08:31,840 --> 00:08:34,960
some of whom are still awaiting
identification of their loved ones.
159
00:08:35,040 --> 00:08:38,280
Shipping venture fund Zelmer
Capital was in talks with Australia
160
00:08:38,360 --> 00:08:40,760
for the acquisition
of three new ships,
161
00:08:40,840 --> 00:08:42,760
but this tragedy has
now put this on hold.
162
00:08:42,840 --> 00:08:45,800
Company VP Linda Halley
has refused to comment.
163
00:08:49,720 --> 00:08:51,360
She hasn't
been there all night?
164
00:08:52,600 --> 00:08:54,120
OK, thank you.
165
00:08:57,720 --> 00:08:58,720
What?
166
00:08:59,880 --> 00:09:00,880
What is it?
167
00:09:02,720 --> 00:09:05,200
Lily hasn't visited
Tyler since yesterday.
168
00:09:05,280 --> 00:09:07,600
Do you think she
took off on him?
169
00:09:07,680 --> 00:09:08,920
No, no, no.
170
00:09:09,000 --> 00:09:10,840
Those two are devoted
to each other.
171
00:09:10,920 --> 00:09:12,599
It's actually
really sweet to see.
172
00:09:12,600 --> 00:09:14,360
Young love, huh?
173
00:09:14,440 --> 00:09:15,440
Yeah.
174
00:09:16,920 --> 00:09:18,760
Yeah, the world
needs more of it.
175
00:09:18,840 --> 00:09:20,720
You know, with all this
craziness going on.
176
00:09:21,840 --> 00:09:23,920
You're a bit of a
hopeless romantic, huh?
177
00:09:24,000 --> 00:09:26,719
You know, my ex-girlfriend
used to say that.
178
00:09:26,720 --> 00:09:30,520
Well, before she left me
for her physiotherapist.
179
00:09:30,600 --> 00:09:33,360
Oh. Oh, I'm sorry. That
must have been terrible.
180
00:09:33,440 --> 00:09:36,080
No, it's OK. We all
go through it, right?
181
00:09:36,160 --> 00:09:38,400
Some more than others.
182
00:09:38,480 --> 00:09:40,800
- Detective.
- Detective.
183
00:09:42,360 --> 00:09:44,280
Is something wrong?
184
00:09:44,360 --> 00:09:47,640
Well, I've had a request
from Customs and Immigration.
185
00:09:47,720 --> 00:09:49,679
They want me to bring in Lily.
186
00:09:49,680 --> 00:09:52,960
I hate to have to ask, but do
you know where she's staying?
187
00:09:53,040 --> 00:09:54,800
No, I don't.
188
00:09:54,880 --> 00:09:57,680
Alright. Well, I have to
go check the shelters.
189
00:09:57,760 --> 00:10:01,160
Oh, no. Don't waste your
time. I have already.
190
00:10:03,480 --> 00:10:07,759
OK. Well, if you do hear from
her, get her some help, right?
191
00:10:07,760 --> 00:10:09,160
Mm-hm.
192
00:10:10,760 --> 00:10:12,519
- OK.
- Thanks.
193
00:10:12,520 --> 00:10:13,520
Sure.
194
00:10:48,280 --> 00:10:49,480
I'm sorry, Kendra.
195
00:10:54,600 --> 00:10:57,280
Where the hell are you, Ziggy?
196
00:10:57,360 --> 00:10:59,200
Ziggy, it's Kendra.
Can you call me back?
197
00:11:15,200 --> 00:11:16,360
What are you up to?
198
00:11:21,360 --> 00:11:22,360
Dom.
199
00:11:22,400 --> 00:11:25,440
Hey, just wanted to let you
know the diver's dentals
200
00:11:25,520 --> 00:11:28,080
didn't match with any of the
records from the missing passengers.
201
00:11:28,160 --> 00:11:30,960
Whoever he is, Jada
ID'd him as her saviour.
202
00:11:31,880 --> 00:11:33,920
Did you manage to touch
base with Urgessa?
203
00:11:34,000 --> 00:11:35,119
- Yes, I did.
- Alright.
204
00:11:35,120 --> 00:11:37,200
See if he can run prints
and facial analysis.
205
00:11:37,280 --> 00:11:38,320
Yeah, he's on it.
206
00:11:38,400 --> 00:11:40,760
Hey, did you get the results
from Ziggy on that steel?
207
00:11:40,840 --> 00:11:43,200
No, I can't seem
to get hold of him.
208
00:11:43,280 --> 00:11:46,600
Puts a rush on the results
and doesn't send them?
209
00:11:46,680 --> 00:11:47,880
What's the delay, I wonder?
210
00:11:47,960 --> 00:11:50,799
Do me a favour. Can you call up
the lab, see what the hold-up is?
211
00:11:50,800 --> 00:11:52,520
- Will do.
- Alright. Thanks.
212
00:12:00,800 --> 00:12:01,800
Hey!
213
00:12:02,840 --> 00:12:03,840
Hey.
214
00:12:05,720 --> 00:12:08,800
You were out here all
night, weren't you?
215
00:12:08,880 --> 00:12:11,199
I couldn't take Solo
into the hospital
216
00:12:11,200 --> 00:12:14,040
and I couldn't leave
him tied up either.
217
00:12:14,120 --> 00:12:16,840
Don't you have
someone you can call?
218
00:12:16,920 --> 00:12:18,400
They'll throw me
back into a shelter.
219
00:12:21,960 --> 00:12:22,960
Come on.
220
00:12:24,320 --> 00:12:25,320
Get in.
221
00:12:35,960 --> 00:12:37,000
Really, nothing?
222
00:12:38,440 --> 00:12:40,200
Alright, thanks.
223
00:12:40,280 --> 00:12:43,240
- Mystery solved.
- What's up?
224
00:12:43,320 --> 00:12:47,000
The fingerprints of the driver
match a man named Warren Hamm,
225
00:12:47,080 --> 00:12:48,519
a Maine resident.
226
00:12:48,520 --> 00:12:49,799
American?
227
00:12:49,800 --> 00:12:51,760
What was he doing off the
coast of Newfoundland?
228
00:12:51,840 --> 00:12:53,839
He rented a boat in Nova Scotia.
229
00:12:53,840 --> 00:12:56,160
Must have gotten caught
in the same storm.
230
00:12:56,240 --> 00:12:58,600
His wife reported him
missing the next day.
231
00:12:58,680 --> 00:13:01,920
Nova Scotia is
hundreds of miles away.
232
00:13:02,000 --> 00:13:04,440
Maybe his body drifted?
233
00:13:04,520 --> 00:13:07,079
That would make sense except
for he was there alive
234
00:13:07,080 --> 00:13:08,176
the night the ferry went down.
235
00:13:08,200 --> 00:13:11,080
He rescued a passenger. Look,
you send me that, alright?
236
00:13:11,160 --> 00:13:12,640
- Yeah.
- Thanks.
237
00:13:51,640 --> 00:13:53,519
Hey, Theo, have you
managed to identify
238
00:13:53,520 --> 00:13:54,656
any of the diver's
equipment yet?
239
00:13:54,680 --> 00:13:57,719
I haven't figured it all out
yet, but this appears to be
240
00:13:57,720 --> 00:14:00,160
some sort of solid-state laser.
241
00:14:05,640 --> 00:14:06,719
- Kendra.
- Yeah?
242
00:14:06,720 --> 00:14:08,400
You should come
take a look at this.
243
00:14:08,480 --> 00:14:10,840
Our diver had a hand-held laser.
244
00:14:15,600 --> 00:14:16,920
What would he be
doing with this?
245
00:14:17,000 --> 00:14:18,360
I don't know.
246
00:14:18,440 --> 00:14:20,400
This is not standard scuba gear.
247
00:14:20,480 --> 00:14:21,560
So what have we got?
248
00:14:21,640 --> 00:14:23,319
A scuba diver was found,
249
00:14:23,320 --> 00:14:27,320
and a witness puts him at the
scene the night the ferry sank.
250
00:14:27,400 --> 00:14:29,480
You think this diver is
connected to the ferry?
251
00:14:29,560 --> 00:14:30,560
Do we know who he is?
252
00:14:30,600 --> 00:14:33,040
His name's Warren Hamm, he's
an American recreational diver.
253
00:14:33,120 --> 00:14:36,080
But what recreational diver
carries gear like this?
254
00:14:36,160 --> 00:14:38,119
Portable industrial
lasers are mostly used for
255
00:14:38,120 --> 00:14:39,680
cutting through heavy materials.
256
00:14:39,760 --> 00:14:42,800
Heavy materials, as
in the hull of a ship?
257
00:14:46,400 --> 00:14:48,120
It's definitely possible.
258
00:14:52,240 --> 00:14:54,600
Any progress with getting
that dive approved?
259
00:14:54,680 --> 00:14:55,959
Not even a little.
260
00:14:55,960 --> 00:14:58,520
It's all about optics now
and respecting the dead.
261
00:14:58,600 --> 00:14:59,720
It's bloody politics.
262
00:14:59,800 --> 00:15:02,176
Finding out what killed them,
THAT would be respecting the dead.
263
00:15:02,200 --> 00:15:04,640
I agree, but it's
not my decision.
264
00:15:04,720 --> 00:15:07,039
Look, maybe if we found
more about this stuff,
265
00:15:07,040 --> 00:15:08,720
it would give you some leverage.
266
00:15:08,800 --> 00:15:11,320
Well, it's not going to be easy
to change minds at the Pentagon.
267
00:17:00,200 --> 00:17:01,680
Is your room alright?
268
00:17:01,760 --> 00:17:04,680
Yeah, it's great. It's cosy.
269
00:17:04,760 --> 00:17:06,479
I used to rent it out.
270
00:17:06,480 --> 00:17:08,520
Might again one day.
271
00:17:08,600 --> 00:17:10,560
The dog's OK in the yard.
272
00:17:10,640 --> 00:17:13,200
Arlo set it all up
for him out there.
273
00:17:13,280 --> 00:17:15,760
He gets along better with
pets than people most times.
274
00:17:18,920 --> 00:17:20,560
Do you know what's
going to happen to him?
275
00:17:24,360 --> 00:17:27,280
He's just talked himself
into a corner like he does.
276
00:17:29,600 --> 00:17:32,000
Arlo never did anything.
277
00:17:32,080 --> 00:17:34,400
You know that, right?
278
00:17:34,480 --> 00:17:36,120
Of course, yeah.
279
00:17:37,360 --> 00:17:38,920
That's the truth.
280
00:17:39,000 --> 00:17:41,880
Would you mind if I left
Solo with you for a while?
281
00:17:41,960 --> 00:17:44,840
I want to go visit
Tyler at the hospital.
282
00:17:44,920 --> 00:17:47,040
Sure. What did the doctors say?
283
00:17:47,120 --> 00:17:48,920
Will he be alright?
284
00:17:49,000 --> 00:17:51,560
I just have to wait and see.
285
00:17:51,640 --> 00:17:55,240
Well, pick up a few things for
us on your way back, will ya?
286
00:17:55,320 --> 00:17:58,040
I have a list right here.
287
00:17:58,120 --> 00:18:00,440
And there's some money
in the piano bench there.
288
00:18:03,720 --> 00:18:06,280
Oh, do you know if this cell
phone works? Maybe I can use it.
289
00:18:06,360 --> 00:18:08,960
No, no. That hasn't
worked for ages.
290
00:18:10,560 --> 00:18:13,320
I lost mine at the ferry
and the hospital can't call.
291
00:18:13,400 --> 00:18:15,640
Just give them my number.
They can call here.
292
00:18:16,480 --> 00:18:18,280
Oh, thank you.
293
00:18:18,360 --> 00:18:20,360
- Drop these in the kitchen.
- Mm-hm.
294
00:18:31,400 --> 00:18:34,080
Hi there. My name is Dominic
Hayes. I'm calling from the FTSA.
295
00:18:34,160 --> 00:18:36,840
I'm calling to follow up on a
boat that you rented last week
296
00:18:36,920 --> 00:18:39,920
to an American tourist
named Warren Hamm.
297
00:18:40,000 --> 00:18:44,000
Yes, the boat's name
is Mist Weaver 671.
298
00:18:44,080 --> 00:18:45,080
Thank you.
299
00:18:47,840 --> 00:18:49,680
Yes, that's what it said
on the police report.
300
00:18:51,680 --> 00:18:52,680
Are you sure?
301
00:18:54,000 --> 00:18:56,040
Thank you for your time.
302
00:18:56,120 --> 00:18:57,200
- Hey, Michelle.
- Yeah?
303
00:18:57,280 --> 00:19:01,319
Could you get me a list of contacts
for this diver, Warren Hamm?
304
00:19:01,320 --> 00:19:03,360
- Two M's.
- Warren Hamm, two M's.
305
00:19:03,440 --> 00:19:04,800
- Yeah, right away.
- Thank you.
306
00:19:53,280 --> 00:19:55,799
Theo's model clearly shows
the ship could have gone down
307
00:19:55,800 --> 00:19:57,599
with the stabilisers
not working properly
308
00:19:57,600 --> 00:19:59,560
and the car bay doors
open at the same time.
309
00:19:59,640 --> 00:20:00,640
Right.
310
00:20:00,641 --> 00:20:02,696
It also shows the stabilisers
could have punctured the hull,
311
00:20:02,720 --> 00:20:04,936
which would account for the
loud bang the witnesses heard
312
00:20:04,960 --> 00:20:06,440
and the water coming
up from below.
313
00:20:06,520 --> 00:20:07,520
Right.
314
00:20:07,560 --> 00:20:11,800
And since the control panel key was
found in Arlo Shank's possession...
315
00:20:11,880 --> 00:20:13,056
I see where you're
going with this.
316
00:20:13,080 --> 00:20:15,520
..then what does the diver
have to do with any of it?
317
00:20:15,600 --> 00:20:17,160
Clearly, that points to Shank.
318
00:20:18,520 --> 00:20:21,319
Look, I just got off the
phone with the marina manager
319
00:20:21,320 --> 00:20:24,680
where our diver's boat
reportedly disembarked from.
320
00:20:24,760 --> 00:20:28,080
It turns out there's no record of
any such boat ever being there.
321
00:20:28,160 --> 00:20:30,416
And what about his wife? She's
the one who reported him missing.
322
00:20:30,440 --> 00:20:32,680
No, I couldn't locate her.
323
00:20:32,760 --> 00:20:34,680
But I did speak to
his mother in Maine.
324
00:20:34,760 --> 00:20:35,960
What did she say?
325
00:20:36,040 --> 00:20:40,600
She said that her son died in a car
crash 25 years ago at the age of 14.
326
00:20:40,680 --> 00:20:42,519
I'm sorry, you're saying
that our diver's identity
327
00:20:42,520 --> 00:20:44,920
was stolen from a dead kid?
328
00:20:45,000 --> 00:20:47,520
It's common practice with
mercenaries for hire.
329
00:20:47,600 --> 00:20:49,920
Combine that with the
unusual gear he had...
330
00:20:50,000 --> 00:20:51,120
What are you thinking?
331
00:20:51,200 --> 00:20:53,960
Garrison was suing
Zelmer, right?
332
00:20:54,040 --> 00:20:56,400
And we now know that
in all likelihood,
333
00:20:56,480 --> 00:21:00,480
Zelmer has hundreds of ships on
the water that are unseaworthy.
334
00:21:00,560 --> 00:21:02,759
So you're wondering how
far a hedge fund would go
335
00:21:02,760 --> 00:21:04,120
to cover up such a fraud?
336
00:21:04,200 --> 00:21:06,679
If Garrison kept pushing
and the Queen of the Narrows
337
00:21:06,680 --> 00:21:08,920
ended up going into dry dock
for a thorough inspection...
338
00:21:08,960 --> 00:21:11,416
It would start up an investigation
that would uncover everything
339
00:21:11,440 --> 00:21:12,640
that Zelmer was hiding.
340
00:21:12,720 --> 00:21:15,360
So they hired a guy
to sink their lemon?
341
00:21:15,440 --> 00:21:18,280
They did put a tail on Ziggy
as soon as he showed up.
342
00:21:18,360 --> 00:21:20,319
God knows what
else they're doing.
343
00:21:20,320 --> 00:21:21,719
- Oh, gosh.
- Banks.
344
00:21:25,320 --> 00:21:26,400
What is it?
345
00:21:26,480 --> 00:21:28,640
I put a call in to London
to see if I could get a copy
346
00:21:28,720 --> 00:21:29,720
of Ziggy's report.
347
00:21:29,800 --> 00:21:32,200
- And?
- He never ordered one.
348
00:21:33,880 --> 00:21:36,200
- What?
- He never ordered one.
349
00:21:53,000 --> 00:21:55,120
- Hello?
- Where the hell have you been?
350
00:21:55,200 --> 00:21:56,920
I'm kind of in the
middle of something.
351
00:21:57,000 --> 00:21:59,296
Why the hell did you lie to me
about having that steel tested?
352
00:21:59,320 --> 00:22:02,240
I had to. I needed to
earn Zelmer's trust.
353
00:22:02,320 --> 00:22:04,880
Alright, so did you actually
get the steel tested?
354
00:22:04,960 --> 00:22:06,480
- Of course.
- And?
355
00:22:06,560 --> 00:22:08,400
And it's rubbish.
356
00:22:08,480 --> 00:22:10,160
OK, great.
357
00:22:10,240 --> 00:22:13,960
By the way, I kind of
accepted a bribe - a big one.
358
00:22:14,040 --> 00:22:17,040
And I'm currently committing
a break and enter.
359
00:22:20,640 --> 00:22:23,880
You know that ship the Zelmer
assistant tipped me to, the Lyons?
360
00:22:23,960 --> 00:22:26,080
Yeah, it ran aground
and was scrapped.
361
00:22:26,160 --> 00:22:29,479
Yeah, but that last little bit
seems to be the lie of the century.
362
00:22:29,480 --> 00:22:31,240
What do you mean? That
it wasn't scrapped?
363
00:22:31,320 --> 00:22:34,680
It turns out Zelmer took
that seriously damaged shit,
364
00:22:34,760 --> 00:22:37,440
patched it up with some
cheap steel and resold it.
365
00:22:39,000 --> 00:22:40,800
Listen, you'll be
getting some photos soon.
366
00:22:40,880 --> 00:22:43,479
Could be a pattern
of evidence here.
367
00:22:43,480 --> 00:22:45,960
You just break every rule in
the book, don't you, Zigs?
368
00:22:46,040 --> 00:22:49,120
Who cares? As long as
we nail the bastards.
369
00:22:51,040 --> 00:22:53,399
Look, I'm sorry, I should have
been straight with you before,
370
00:22:53,400 --> 00:22:56,039
but the Zelmer lady was listening,
and I wanted to make sure
371
00:22:56,040 --> 00:22:57,439
I could convince her
that we were on her side.
372
00:22:57,440 --> 00:22:58,840
Ziggy, I get it.
373
00:23:02,560 --> 00:23:05,279
- Just like old times.
- Yeah, I miss those times.
374
00:23:09,600 --> 00:23:10,760
Oh, shit!
375
00:23:14,280 --> 00:23:15,560
Ziggy?
376
00:23:17,800 --> 00:23:19,599
The bastard locked me in here.
377
00:23:24,160 --> 00:23:25,479
Ziggy.
378
00:23:36,800 --> 00:23:38,400
Come on, come on,
come on, come on.
379
00:23:40,480 --> 00:23:41,640
Oh, my God.
380
00:23:50,040 --> 00:23:51,399
Ziggy?
381
00:23:59,680 --> 00:24:00,920
Ziggy?!
382
00:24:05,720 --> 00:24:07,999
Yeah. Alright, OK.
383
00:24:08,000 --> 00:24:09,920
I'll try calling him. Try that.
384
00:24:10,000 --> 00:24:11,120
Did they find anything?
385
00:24:11,200 --> 00:24:12,920
There's no signal
from Ziggy's mobile.
386
00:24:13,000 --> 00:24:15,440
They're trying to retrace
his earlier pings.
387
00:24:15,520 --> 00:24:17,000
He's always gotta
push it too far.
388
00:24:17,080 --> 00:24:18,080
Kendra?
389
00:24:21,200 --> 00:24:22,280
Yeah?
390
00:24:22,360 --> 00:24:24,560
Ziggy was definitely
onto something.
391
00:24:24,640 --> 00:24:26,239
These are photographs
of the Lyons.
392
00:24:26,240 --> 00:24:27,560
In dry dock after
it ran aground.
393
00:24:27,640 --> 00:24:29,320
Right. Now check this out.
394
00:24:32,400 --> 00:24:35,840
Lyons on the left, Queen of
the Narrows on the right.
395
00:24:35,920 --> 00:24:37,096
Are you seeing what I'm seeing?
396
00:24:37,120 --> 00:24:38,880
Yeah. They're both similar.
397
00:24:38,960 --> 00:24:40,360
Pretty much exactly, yeah.
398
00:24:40,440 --> 00:24:43,960
What if they're not just similar?
What if they're the exact same ship?
399
00:24:44,040 --> 00:24:45,439
We bought the Queen
of the Narrows
400
00:24:45,440 --> 00:24:47,439
from a refurbishing
company out of the UK.
401
00:24:47,440 --> 00:24:49,760
Then we are talking
about a massive fraud.
402
00:24:49,840 --> 00:24:53,800
Right, so Zelmer hires a diver to go
down and plant a bomb on the hull.
403
00:24:53,880 --> 00:24:54,880
It adds up.
404
00:24:54,920 --> 00:24:58,359
You know, we didn't find any physical
evidence of an explosion, but...
405
00:24:58,360 --> 00:25:00,960
The wreck could be resting on
the damage, hiding it from view.
406
00:25:01,040 --> 00:25:02,200
Right.
407
00:25:03,240 --> 00:25:04,240
Did you hear anything?
408
00:25:05,720 --> 00:25:08,560
They traced Ziggy's phone to a
container yard in the dockyards.
409
00:25:09,680 --> 00:25:12,960
There was an explosion,
Ziggy was trapped inside.
410
00:25:27,240 --> 00:25:28,560
I'm so sorry, Kendra.
411
00:26:03,160 --> 00:26:05,480
It was Zelmer that got
him killed, it wasn't you.
412
00:26:07,680 --> 00:26:09,560
Just, um...
413
00:26:09,720 --> 00:26:11,560
Just leave me alone, please.
414
00:26:33,520 --> 00:26:37,040
What if they're not just similar?
What if they're the exact same ship?
415
00:26:48,080 --> 00:26:50,400
I got you five minutes.
Best I could do.
416
00:26:50,480 --> 00:26:51,480
Thank you.
417
00:26:52,960 --> 00:26:54,840
Arlo. Can I, uh...
418
00:26:57,520 --> 00:26:59,560
..ask you a few questions?
419
00:27:06,320 --> 00:27:08,840
That's the Queen. I
know her anywhere.
420
00:27:10,640 --> 00:27:13,280
- What's this?
- What do you think?
421
00:27:15,720 --> 00:27:19,640
Hmm. Must be the Queen's
sister ship or something.
422
00:27:19,720 --> 00:27:22,760
- What happened to her?
- She ran aground.
423
00:27:26,840 --> 00:27:30,360
Arlo, you remember that you
said that the hull of the Queen,
424
00:27:30,440 --> 00:27:32,000
it didn't sound right?
425
00:27:33,360 --> 00:27:36,520
Do you think that could
be from sub-grade steel?
426
00:27:36,600 --> 00:27:38,480
You think these
are the same ship?
427
00:27:38,560 --> 00:27:40,999
You think Garrison passed
a junker off as the Queen?
428
00:27:41,000 --> 00:27:44,760
Not Garrison but the company
that they bought them from.
429
00:27:44,840 --> 00:27:50,320
Look, Arlo, if these are the same
vessel, then we need to prove it.
430
00:27:53,760 --> 00:27:55,160
These right here. See?
431
00:27:55,240 --> 00:27:59,120
See these striations on the
propeller, it's a signature.
432
00:27:59,200 --> 00:28:00,800
Look like a thumbprint.
433
00:28:04,000 --> 00:28:06,640
You're saying that
the same propeller
434
00:28:06,720 --> 00:28:09,160
could prove that the
Queen is also the Lyons?
435
00:28:09,240 --> 00:28:12,800
Mm-hm. You never get the
same striations twice.
436
00:28:16,360 --> 00:28:17,360
Thank you.
437
00:28:19,400 --> 00:28:21,496
You really don't think Garrison
was to blame for all this?
438
00:28:21,520 --> 00:28:24,200
No. I think they did everything
they could to keep that ship afloat.
439
00:28:26,320 --> 00:28:27,760
Just sit tight, OK?
440
00:28:37,920 --> 00:28:40,399
You're saying that if
we could get down there,
441
00:28:40,400 --> 00:28:42,759
take a shot of these
markings on the propeller...
442
00:28:42,760 --> 00:28:46,160
We'd have irrefutable proof that the
Queen of the Narrows is the Lyons.
443
00:28:48,360 --> 00:28:51,560
- Then I'll dive tonight.
- Absolutely not.
444
00:28:51,640 --> 00:28:53,640
We'll convince the navy.
445
00:28:54,040 --> 00:28:56,960
Banks said that he tried
every avenue and failed.
446
00:28:57,920 --> 00:28:59,120
It's too dangerous.
447
00:29:00,640 --> 00:29:02,560
Well, sometimes you gotta
cross the line, right?
448
00:29:06,000 --> 00:29:07,000
I'm sorry.
449
00:29:08,520 --> 00:29:09,840
Look, I just lost Ziggy, OK?
450
00:29:09,920 --> 00:29:12,680
Please don't ask me
to risk losing you.
451
00:29:13,880 --> 00:29:15,560
You're not going to lose me.
452
00:29:19,720 --> 00:29:21,360
What if I send down a drone?
453
00:29:22,720 --> 00:29:25,600
Banks is going to put those motion
detectors in place tomorrow morning.
454
00:29:25,680 --> 00:29:28,400
If we don't go tonight, we're
not going to get another chance.
455
00:29:29,720 --> 00:29:31,200
Well, why don't
we speak to Banks?
456
00:29:31,280 --> 00:29:33,320
I mean, he needs answers
just as much as we do.
457
00:29:33,400 --> 00:29:35,520
No, we can't ask him to
go against a direct order.
458
00:29:38,840 --> 00:29:39,960
It's just a drone.
459
00:29:43,440 --> 00:29:44,880
OK.
460
00:29:44,960 --> 00:29:46,680
But we're going
to need some help.
461
00:29:47,640 --> 00:29:48,640
OK.
462
00:29:55,600 --> 00:29:57,680
You don't think that Arlo
Shank was involved, do you?
463
00:29:59,280 --> 00:30:01,560
No, I don't think so.
464
00:30:01,640 --> 00:30:04,320
Some new evidence has come to light
regarding the state of the ferry
465
00:30:04,400 --> 00:30:06,440
before Zelmer sold
it to Garrison.
466
00:30:08,120 --> 00:30:09,760
Zelmer may be trying
to hide something.
467
00:30:09,840 --> 00:30:11,840
By sinking the Queen
of the Narrows.
468
00:30:11,920 --> 00:30:12,920
Yes.
469
00:30:13,920 --> 00:30:17,040
That diver we found, do
you think he was involved?
470
00:30:18,400 --> 00:30:19,400
Possibly.
471
00:30:20,840 --> 00:30:26,600
Obviously, you'd be breaking the
law and taking on an enormous risk.
472
00:30:30,880 --> 00:30:32,600
It's entirely your
decision, Annie.
473
00:30:34,520 --> 00:30:35,520
What decision?
474
00:30:37,480 --> 00:30:39,680
Whoever killed my
brother has to pay.
475
00:30:44,680 --> 00:30:45,840
When do we leave?
476
00:30:49,320 --> 00:30:50,999
I just can't give
you any more details
477
00:30:51,000 --> 00:30:54,320
because I'm not in touch
with her at the moment.
478
00:30:54,400 --> 00:30:56,760
But, in general, do you think
this is the kind of case
479
00:30:56,840 --> 00:30:58,320
you might be able
to take pro bono?
480
00:31:00,560 --> 00:31:03,119
OK, I understand.
481
00:31:03,120 --> 00:31:05,800
Yeah, I'll get her to give
you a call when I can.
482
00:31:09,040 --> 00:31:10,040
Hey.
483
00:31:11,160 --> 00:31:13,560
Oh, I'm sorry about Ziggy.
484
00:31:14,920 --> 00:31:16,600
Me too.
485
00:31:16,680 --> 00:31:19,240
Was that an immigration lawyer?
486
00:31:19,320 --> 00:31:21,000
Oh, yeah.
487
00:31:21,080 --> 00:31:25,320
Yeah, I'm pretty sure I can get
one of them to take Lily's case.
488
00:31:25,400 --> 00:31:28,200
You still can't find
out where she is, huh?
489
00:31:28,280 --> 00:31:29,280
No.
490
00:31:32,480 --> 00:31:34,960
You're a really good
person, Michelle.
491
00:31:35,040 --> 00:31:37,160
Oh, just doing my job.
492
00:31:37,960 --> 00:31:41,280
No. I mean... you're
making a difference.
493
00:31:46,480 --> 00:31:48,280
Here. Do you want one of these?
494
00:31:49,440 --> 00:31:50,840
What is it?
495
00:31:50,920 --> 00:31:54,400
Some kind of local candy delicacy.
I have not tried them yet.
496
00:31:57,080 --> 00:31:59,280
- To Ziggy.
- To Ziggy.
497
00:32:05,120 --> 00:32:07,199
Oh, God. What's that?
498
00:32:07,200 --> 00:32:08,680
Oozing out of the middle?
499
00:32:08,760 --> 00:32:11,720
It's like mud. Like
really strong mud.
500
00:32:14,600 --> 00:32:15,600
Thank you.
501
00:32:27,720 --> 00:32:28,960
- Here.
- That's the drone?
502
00:32:29,040 --> 00:32:31,120
Yeah. I'll clear the lines.
503
00:32:31,200 --> 00:32:32,200
Thanks.
504
00:32:47,840 --> 00:32:49,720
- Can you do something for me?
- Yeah, sure.
505
00:32:49,800 --> 00:32:52,920
Yeah. You see that rigging
that's come loose back there?
506
00:32:53,000 --> 00:32:54,000
Yeah. I'm on it.
507
00:33:07,840 --> 00:33:09,560
Where did you learn to do that?
508
00:33:11,080 --> 00:33:13,320
Summer job as a kid.
509
00:33:13,400 --> 00:33:15,000
Crewing on a tall ship?
510
00:33:17,080 --> 00:33:19,560
No, dragnetting for
whitefish out of Portland.
511
00:33:22,480 --> 00:33:24,880
I had you figured as posh.
512
00:33:24,960 --> 00:33:26,320
Sorry to disappoint.
513
00:33:27,600 --> 00:33:30,040
I'm more of an
old salt at heart.
514
00:33:30,120 --> 00:33:31,960
Huh?
515
00:33:32,040 --> 00:33:34,000
You should let it show more.
516
00:33:37,160 --> 00:33:39,440
Yeah. You know, you might
be right about that.
517
00:33:43,160 --> 00:33:44,760
- Hey.
- Captain, hey.
518
00:33:44,840 --> 00:33:47,119
You wouldn't have to know
where Kendra and Dom are?
519
00:33:47,120 --> 00:33:49,376
After a day like this, I thought
we could all use a drink.
520
00:33:49,400 --> 00:33:52,480
Yeah. No, sorry. No, we're
just closing up shop here.
521
00:33:54,160 --> 00:33:56,520
OK. Goodnight.
522
00:33:56,600 --> 00:33:57,600
Night.
523
00:34:01,000 --> 00:34:03,440
Radar's
clear. No traffic.
524
00:34:03,520 --> 00:34:05,120
Copy that.
525
00:34:05,200 --> 00:34:07,240
Dom, please be careful.
526
00:34:07,320 --> 00:34:09,400
Yeah. Thanks.
527
00:34:09,480 --> 00:34:11,920
It's really nice for him
that his boss cares so much.
528
00:34:12,720 --> 00:34:15,280
Mine was a lying,
drug-dealing scumbag,
529
00:34:15,360 --> 00:34:17,080
and I thought he
walked on water.
530
00:34:18,680 --> 00:34:20,880
And I had a boss
that I worshipped.
531
00:34:22,160 --> 00:34:25,040
And he betrayed me. But I
still loved him to the end.
532
00:34:26,480 --> 00:34:27,880
Life's complicated.
533
00:34:35,560 --> 00:34:37,080
Got the boat tethered.
534
00:34:38,440 --> 00:34:40,856
Well, if the coordinates are right,
she should be right below us.
535
00:34:40,880 --> 00:34:43,560
Well, I turned off
the AIS transceiver.
536
00:34:43,640 --> 00:34:46,040
We should remain undetected
for the time being.
537
00:34:46,120 --> 00:34:47,376
Don't know how long
it'll last, though.
538
00:34:47,400 --> 00:34:48,720
I'll be as quick as I can.
539
00:34:54,880 --> 00:34:56,560
Kendra, are you reading this?
540
00:34:56,640 --> 00:34:58,640
- We see it.
- Are we still alone?
541
00:35:00,920 --> 00:35:04,120
There's nothing heading your way.
I'm monitoring the coast guard radio.
542
00:35:04,200 --> 00:35:06,040
I'll let you know if
they send out patrols.
543
00:35:06,120 --> 00:35:08,656
Terry-Lynn will take a strip out of
all of us if she catches us out here.
544
00:35:08,680 --> 00:35:11,280
It's not the coast
guard I'm worried about.
545
00:35:11,400 --> 00:35:12,680
Dropping the drone.
546
00:35:18,160 --> 00:35:20,720
Let's see if we can get a
clear shot of that propeller.
547
00:35:30,200 --> 00:35:32,360
It'll take a few minutes
for the drone to hit depth.
548
00:35:34,880 --> 00:35:36,520
What's the range on this thing?
549
00:35:37,880 --> 00:35:39,600
It's 100 metres of
cable, should be enough.
550
00:35:39,680 --> 00:35:41,880
But I don't know where this
interference is coming from.
551
00:35:43,480 --> 00:35:44,960
You're clear for now.
552
00:35:55,760 --> 00:35:57,239
I've spent my whole
life on the water,
553
00:35:57,240 --> 00:35:58,720
I've never been down
under it, though.
554
00:36:00,240 --> 00:36:01,720
It's a whole other
world down there.
555
00:36:09,520 --> 00:36:11,040
Dom, what was that?
556
00:36:11,120 --> 00:36:12,360
It's the ocean floor.
557
00:36:16,000 --> 00:36:17,960
There. Got it.
558
00:36:20,160 --> 00:36:21,880
She looks at peace down there.
559
00:36:24,200 --> 00:36:26,280
It's hard to imagine
the Queen down there.
560
00:36:32,040 --> 00:36:34,320
Dom, you've got to get
to the propeller quickly.
561
00:36:34,400 --> 00:36:36,080
Copy that. Heading there now.
562
00:36:45,640 --> 00:36:46,640
Kendra.
563
00:36:48,080 --> 00:36:50,080
Dom, you've got company.
564
00:36:50,160 --> 00:36:51,800
It's coming from the north-east.
565
00:36:53,920 --> 00:36:55,840
- They've spotted us all.
- Annie, go stall them.
566
00:36:59,000 --> 00:37:00,680
Guys, get out now.
567
00:37:00,760 --> 00:37:02,960
I just need two minutes
to get to that propeller.
568
00:37:03,040 --> 00:37:04,080
Here they come.
569
00:37:11,560 --> 00:37:13,400
Hey there.
570
00:37:13,480 --> 00:37:15,240
You got what you need yet?
571
00:37:15,320 --> 00:37:16,680
Dammit, no.
572
00:37:16,760 --> 00:37:17,960
You stall them.
573
00:37:18,040 --> 00:37:20,440
Identify yourself immediately.
574
00:37:20,520 --> 00:37:21,600
Can I help you?
575
00:37:21,680 --> 00:37:23,320
You are in restricted waters.
576
00:37:23,400 --> 00:37:25,080
I didn't see any signs.
577
00:37:25,160 --> 00:37:28,680
The truth is, I'm just out
here saying some prayers.
578
00:37:29,920 --> 00:37:31,960
I'll be moving on
in a moment or two.
579
00:37:35,920 --> 00:37:37,520
There! There it is.
580
00:37:39,560 --> 00:37:42,176
- I've got a good shot of it.
- That's great. Now get out of there.
581
00:37:42,200 --> 00:37:45,080
No, we got to get the drone back
up. We can't leave any evidence.
582
00:37:45,160 --> 00:37:47,240
We demand your licence
number and names.
583
00:37:47,320 --> 00:37:49,720
You have no authority
to be in these waters.
584
00:37:49,800 --> 00:37:50,960
Is that right?
585
00:37:51,040 --> 00:37:53,656
You know, because my family fished
these waters for four generations,
586
00:37:53,680 --> 00:37:55,279
I say that gives
me full authority.
587
00:37:55,280 --> 00:37:58,039
Ma'am, the United States
government has announced this area
588
00:37:58,040 --> 00:37:59,520
to be closed to
the general public.
589
00:37:59,600 --> 00:38:00,840
Wait, wait. What's that?
590
00:38:03,840 --> 00:38:04,720
Come on.
591
00:38:04,840 --> 00:38:07,640
How could there be a hole
right across the port side?
592
00:38:10,320 --> 00:38:11,480
I don't know.
593
00:38:12,400 --> 00:38:14,680
I'm trying to get a better shot.
594
00:38:14,760 --> 00:38:18,080
I repeat, you are in
a restricted area.
595
00:38:18,160 --> 00:38:19,840
Start your engine now.
596
00:38:19,920 --> 00:38:21,960
A lot of cable must
be compromised.
597
00:38:22,040 --> 00:38:23,959
If you don't leave
the restricted area,
598
00:38:23,960 --> 00:38:26,400
you will be boarded and
your vessel will be seized.
599
00:38:26,480 --> 00:38:28,640
Says who? Under what authority?
600
00:38:28,720 --> 00:38:29,960
Who are these people?
601
00:38:30,040 --> 00:38:32,496
If it was navy, they would have
identified themselves immediately.
602
00:38:32,520 --> 00:38:33,759
I have no idea.
603
00:38:33,760 --> 00:38:35,680
I've almost got it.
604
00:38:35,760 --> 00:38:37,840
This is your final warning.
605
00:38:37,920 --> 00:38:38,920
Leave now.
606
00:38:41,160 --> 00:38:42,600
Dom... Dom...
607
00:38:42,680 --> 00:38:45,639
- What was that?
- A shot across the bow, literally.
608
00:38:45,640 --> 00:38:46,879
- We gotta go.
- I almost got it.
609
00:38:46,880 --> 00:38:49,280
- Releasing the tether.
- Dammit, come on.
610
00:38:53,280 --> 00:38:54,839
Come on! Goddammit!
611
00:38:54,840 --> 00:38:55,960
Dom?
612
00:38:57,480 --> 00:39:00,040
- Dom...
- I'm here.
613
00:39:01,680 --> 00:39:03,600
Did you get it?
614
00:39:03,680 --> 00:39:06,600
No. The cable broke
and we lost the drone.
615
00:39:06,680 --> 00:39:08,880
The steel was
definitely caved inward.
616
00:39:09,240 --> 00:39:11,799
The force must have come
from outside of the ship.
617
00:39:11,800 --> 00:39:14,360
As if a diver planted the bomb
on the outside of the hull...
618
00:39:15,360 --> 00:39:17,240
..and sank the ship.
619
00:39:17,320 --> 00:39:19,560
You really think Zelmer
would go that far?
620
00:39:19,640 --> 00:39:21,520
Kill 300 people to
cover their tracks?
621
00:39:35,720 --> 00:39:38,160
He doesn't have control
over the situation.
622
00:39:38,240 --> 00:39:40,560
Manning, I got your message.
623
00:39:40,640 --> 00:39:42,080
What's going on?
624
00:39:42,160 --> 00:39:44,119
My guys just told me there was
a boat out at the ferry site
625
00:39:44,120 --> 00:39:45,200
a couple of hours ago.
626
00:39:45,280 --> 00:39:48,320
Indigenous woman. Took some
convincing to get her to move on.
627
00:39:48,400 --> 00:39:50,800
Annie Sullivan, the local
fisher. She's not a threat.
628
00:39:50,880 --> 00:39:52,120
You sure about that?
629
00:39:52,200 --> 00:39:54,400
Because I believe we have a
couple of threats right now.
47550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.