Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:02,399
Previously
on Departure...
2
00:00:02,400 --> 00:00:03,816
- We're taking on water.
- Mayday, mayday.
3
00:00:03,840 --> 00:00:06,400
Requesting immediate
assistance, do you copy?
4
00:00:06,480 --> 00:00:08,119
Your brother's still
on the bridge, right?
5
00:00:08,120 --> 00:00:10,496
Only lifeboats and people in the
water by the time we got there.
6
00:00:10,520 --> 00:00:13,200
I don't understand why that
ship went down so quickly.
7
00:00:13,280 --> 00:00:16,919
Locals are talking about Arlo Shank.
You think this links back to him?
8
00:00:16,920 --> 00:00:18,559
- Is he still missing?
- Yes.
9
00:00:18,560 --> 00:00:21,320
He could still be out there, right?
They're still finding people.
10
00:00:22,560 --> 00:00:24,640
I'm going to find Dave.
He wouldn't give up on me.
11
00:00:26,600 --> 00:00:28,840
- Oh, my God.
- Is it him?
12
00:00:28,920 --> 00:00:30,560
Did Tyler say anything to you?
13
00:00:32,000 --> 00:00:33,640
He dropped his
phone in the water.
14
00:00:33,720 --> 00:00:35,920
He kept freaking out about it.
15
00:00:36,000 --> 00:00:38,640
Nina said that Tyler was
obsessed with his phone.
16
00:00:40,560 --> 00:00:41,560
I got it.
17
00:00:46,400 --> 00:00:47,560
He killed Roddy.
18
00:00:47,640 --> 00:00:50,120
And now we're trying to save
the kids who witnessed it.
19
00:00:50,200 --> 00:00:52,520
All those posters are
up with Tyler's face.
20
00:00:52,600 --> 00:00:54,119
So Turner knows he's alive.
21
00:00:54,120 --> 00:00:55,440
Which means he's
hunting him now.
22
00:01:12,560 --> 00:01:14,400
You two hang back here.
You go around back.
23
00:01:14,480 --> 00:01:15,680
I'm going inside.
24
00:01:19,800 --> 00:01:20,800
Go, go.
25
00:01:36,680 --> 00:01:39,359
Hey! Stop right there. Now!
26
00:01:39,360 --> 00:01:41,480
Turner, stay right
where you are.
27
00:01:41,560 --> 00:01:43,880
- I'm not resisting.
- Where's Lilly and Tyler?
28
00:01:45,880 --> 00:01:46,880
I don't know.
29
00:01:48,160 --> 00:01:50,720
They're hiding somewhere.
I followed them here.
30
00:01:50,800 --> 00:01:52,400
They're the ones who did this.
31
00:01:52,480 --> 00:01:55,000
The boy, he confessed
before he ran.
32
00:01:55,080 --> 00:01:57,720
I know... I know that I
should have come to you first.
33
00:01:57,800 --> 00:01:59,080
Turner, we know you shot Roddy.
34
00:01:59,160 --> 00:02:00,800
What are you talking about?
35
00:02:00,880 --> 00:02:02,320
Saw the video on Tyler's phone.
36
00:02:08,640 --> 00:02:10,600
Where are the kids?
37
00:02:10,680 --> 00:02:12,680
I don't know where the kids are.
38
00:02:12,760 --> 00:02:14,760
But let me ask you a question.
39
00:02:14,840 --> 00:02:19,079
Do you think that I wanted
this - to sink my own ship?
40
00:02:19,080 --> 00:02:20,080
Turner!
41
00:02:22,040 --> 00:02:24,360
Police! Put the gun down.
42
00:02:24,440 --> 00:02:27,240
Have you lost your mind,
Greg? Put the gun down.
43
00:02:29,040 --> 00:02:30,360
I didn't touch him!
44
00:02:32,360 --> 00:02:35,519
Stop where you are. This
is your last warning.
45
00:02:35,520 --> 00:02:37,200
Put it down. Don't
take this any further.
46
00:02:37,280 --> 00:02:38,840
Don't do this. Don't make me do!
47
00:02:40,160 --> 00:02:41,160
Goddammit.
48
00:02:42,160 --> 00:02:43,840
What the hell is the
matter with you, Greg?
49
00:02:45,400 --> 00:02:46,880
Why'd you make me do that?
50
00:02:46,960 --> 00:02:48,920
There's nothing left for me.
51
00:02:49,000 --> 00:02:51,480
This is unit six.
We have shots fired.
52
00:02:51,560 --> 00:02:53,400
We need a medic stuck, stat.
53
00:02:55,080 --> 00:02:57,480
Are you both OK? Did the
captain do anything to you?
54
00:02:57,560 --> 00:02:59,600
He gave us pizza, but
I didn't trust him.
55
00:02:59,680 --> 00:03:01,680
- Alright.
- It's OK. Just breathe.
56
00:03:01,760 --> 00:03:03,079
We need to get back
to Harbour Cove.
57
00:03:03,080 --> 00:03:05,280
Annie Sullivan found Arlo
Shank. He's still alive.
58
00:03:05,840 --> 00:03:07,640
OK. You alright?
59
00:03:07,720 --> 00:03:09,200
Come on, we'll get
you to a hospital.
60
00:03:19,200 --> 00:03:21,480
- Theo.
- Kendra. Hey.
61
00:03:21,560 --> 00:03:24,199
So, I ran the model of the ferry in
the storm with the car bay doors open
62
00:03:24,200 --> 00:03:25,279
And?
63
00:03:25,280 --> 00:03:27,960
Massive waves washing onto
the car deck could have sunk
64
00:03:28,040 --> 00:03:30,400
the ship, but in
hours, not in minutes.
65
00:03:30,480 --> 00:03:32,759
So Turner's actions
didn't sink the ship.
66
00:03:32,760 --> 00:03:34,000
Not by themselves, no.
67
00:03:34,080 --> 00:03:35,360
Alright. Thanks, Theo.
68
00:03:37,920 --> 00:03:39,280
Come here, boy.
69
00:03:39,960 --> 00:03:41,400
Hey, hey, hey, buddy.
70
00:03:47,480 --> 00:03:50,280
I should have been bringing my
brother home, instead I find him.
71
00:03:51,400 --> 00:03:53,520
Did I just save the
guy who did this?
72
00:03:53,600 --> 00:03:56,160
We don't know yet, Annie.
Let me talk to him, OK?
73
00:03:58,960 --> 00:03:59,960
Arlo Shank?
74
00:04:01,440 --> 00:04:03,560
I'm Kendra Malley from the FTSA.
75
00:04:05,000 --> 00:04:07,680
Where's my mother?
Why isn't she here?
76
00:04:09,080 --> 00:04:10,640
Well, we can call your mother.
77
00:04:10,720 --> 00:04:12,880
But first, you do need to
get checked up by the doctor.
78
00:04:14,440 --> 00:04:18,000
No, no, no. I just
want to go home.
79
00:04:18,080 --> 00:04:20,600
All in good time, Mr Shank.
First we just need to talk.
80
00:04:22,160 --> 00:04:23,680
Well, how about this?
81
00:04:23,760 --> 00:04:26,096
You let the doctor check you up,
you and I will have a quick chat.
82
00:04:26,120 --> 00:04:29,320
And then I promise you I'll
take you home to your mother.
83
00:04:33,040 --> 00:04:34,040
OK.
84
00:04:35,800 --> 00:04:37,200
Gotta bring the dog, though.
85
00:04:37,280 --> 00:04:38,960
You can bring the
dog, of course.
86
00:04:45,520 --> 00:04:47,640
Tell Jessica about the Captain.
87
00:04:47,720 --> 00:04:48,720
Good luck.
88
00:04:52,600 --> 00:04:55,040
Officer Hicks,
Could I have a word?
89
00:04:55,120 --> 00:04:56,960
Sure.
90
00:04:57,040 --> 00:05:00,400
Earlier today, there
was a confrontation
91
00:05:00,800 --> 00:05:03,200
between Officer Urgessa
and Captain Turner.
92
00:05:06,840 --> 00:05:08,880
I'm sorry to say Captain
Turner was shot and killed.
93
00:05:10,920 --> 00:05:11,920
What?
94
00:05:35,200 --> 00:05:36,200
Yeah.
95
00:05:38,320 --> 00:05:39,760
Do you know who sank the ferry?
96
00:05:42,880 --> 00:05:44,520
Do you?
97
00:05:44,600 --> 00:05:46,840
You ever been deep in a ship?
98
00:05:46,920 --> 00:05:49,759
When it's moving, I
mean, there's a hum.
99
00:05:49,760 --> 00:05:51,160
Hmmmmmm.
100
00:05:52,280 --> 00:05:53,520
Queen never had that.
101
00:05:54,840 --> 00:05:55,960
What do you mean?
102
00:05:56,040 --> 00:05:59,640
It never sounded right when you
got down deep below deck four.
103
00:06:00,680 --> 00:06:05,040
Yeah, below deck four, something
always felt... felt wrong.
104
00:06:05,120 --> 00:06:06,520
And it was way
worse in that storm.
105
00:06:06,560 --> 00:06:09,440
That's why I went to the control room
to see if any alarms had triggered.
106
00:06:13,760 --> 00:06:17,240
Witnesses said that they
saw you on the car deck.
107
00:06:18,600 --> 00:06:19,680
You can't be here!
108
00:06:20,920 --> 00:06:21,960
Arlo!
109
00:06:23,280 --> 00:06:24,479
You talked to people about me?
110
00:06:24,480 --> 00:06:28,440
I have to talk to a lot of people.
It's all part of the investigation.
111
00:06:28,520 --> 00:06:32,280
So when you were on the lower decks,
did you hear the alarms going off?
112
00:06:32,360 --> 00:06:33,680
No, no.
113
00:06:33,760 --> 00:06:34,999
They should have been,
114
00:06:35,000 --> 00:06:40,280
the whole hull was vibrating so
hard from the stabilisers, I bet.
115
00:06:40,360 --> 00:06:42,160
And why do you think that?
116
00:06:44,680 --> 00:06:48,280
When the ship turned,
it made it worse.
117
00:06:48,360 --> 00:06:51,120
Turning increases the strain.
118
00:06:52,360 --> 00:06:53,480
You can feel it.
119
00:06:58,080 --> 00:07:02,199
So, I went for the crew
stairs to get out of there,
120
00:07:02,200 --> 00:07:04,240
but there was a bang.
121
00:07:06,600 --> 00:07:12,400
And she started to
list right away.
122
00:07:13,880 --> 00:07:16,999
And I couldn't get the lifeboats,
so I went to the engine room.
123
00:07:20,640 --> 00:07:23,400
There's an escape ladder there
that goes to the top deck
124
00:07:23,480 --> 00:07:25,120
so the engine crew can get out.
125
00:07:25,200 --> 00:07:27,440
And did you see any crew there?
126
00:07:27,520 --> 00:07:29,680
No, they had all escaped.
127
00:07:29,760 --> 00:07:32,560
I nearly didn't get
out there myself.
128
00:07:32,640 --> 00:07:34,120
But I know that ship.
129
00:07:35,160 --> 00:07:37,120
Yeah, I can see that you do.
130
00:07:38,640 --> 00:07:43,639
So... so you took the ladder
to the top deck and...
131
00:07:43,640 --> 00:07:44,840
I jumped.
132
00:07:56,520 --> 00:07:57,720
It was terrible.
133
00:07:58,800 --> 00:08:00,480
But I had... I had my raft.
134
00:08:03,720 --> 00:08:06,640
Sorry? What did you say?
135
00:08:06,720 --> 00:08:08,839
- My raft.
- You had a raft?
136
00:08:08,840 --> 00:08:10,200
Mm-hm.
137
00:08:10,760 --> 00:08:13,280
I brought it in a duffel bag.
138
00:08:13,360 --> 00:08:16,000
No way I was going on
the ferry without it.
139
00:08:16,080 --> 00:08:17,080
Mm-mm.
140
00:08:22,040 --> 00:08:23,040
Anything else?
141
00:08:25,040 --> 00:08:28,040
No, that's been
very helpful, Arlo.
142
00:08:44,920 --> 00:08:46,200
Hey.
143
00:08:47,720 --> 00:08:49,080
Hey, look.
144
00:08:50,000 --> 00:08:53,319
Turner, he... he
fooled a lot of people.
145
00:08:53,320 --> 00:08:54,520
Not just you.
146
00:08:56,360 --> 00:08:58,360
I actually respected that creep.
147
00:08:59,400 --> 00:09:01,719
Look, I wanted to
make him proud.
148
00:09:01,720 --> 00:09:03,080
Jess...
149
00:09:04,200 --> 00:09:07,999
..don't let one greedy bastard
change what you believe in,
150
00:09:08,000 --> 00:09:09,760
what's in your heart and soul.
151
00:09:09,840 --> 00:09:13,120
Just put him out of your head
and get back on the boat.
152
00:09:15,800 --> 00:09:17,319
Come on, Annie.
153
00:09:17,320 --> 00:09:18,599
What?
154
00:09:18,600 --> 00:09:21,159
We said we'd find
him, and we will.
155
00:09:21,160 --> 00:09:22,839
We won't.
156
00:09:22,840 --> 00:09:24,680
I'm done fooling myself.
157
00:09:25,800 --> 00:09:27,399
He's gone.
158
00:09:27,400 --> 00:09:29,519
Dave's gone.
159
00:09:29,520 --> 00:09:31,919
Look, I'm sorry,
160
00:09:31,920 --> 00:09:34,840
but this is so much
more painful...
161
00:09:35,880 --> 00:09:37,720
..to keep looking.
162
00:09:43,360 --> 00:09:44,560
OK.
163
00:09:46,120 --> 00:09:47,440
Whatever.
164
00:09:55,240 --> 00:09:59,879
Oh, thank God. Oh, thank God. Oh,
thank God. Thank God! Thank God!
165
00:09:59,880 --> 00:10:01,919
Hey, Ma.
166
00:10:01,920 --> 00:10:04,279
OK. OK. Alright, Ma.
167
00:10:04,280 --> 00:10:05,840
Alright.
168
00:10:09,080 --> 00:10:10,879
- Let me go.
- Who's this now?
169
00:10:10,880 --> 00:10:12,000
That's Solo.
170
00:10:15,120 --> 00:10:16,800
I saved him.
171
00:10:19,760 --> 00:10:21,880
Alright, boy, come on. Let's
get you something to eat.
172
00:10:24,040 --> 00:10:25,719
You'll have to forgive me.
173
00:10:25,720 --> 00:10:27,279
He's all I've got.
174
00:10:27,280 --> 00:10:28,600
I understand.
175
00:10:31,040 --> 00:10:32,680
Not a kind word from anyone.
176
00:10:33,640 --> 00:10:35,239
People.
177
00:10:35,240 --> 00:10:36,840
Since he was a kid.
178
00:10:39,080 --> 00:10:42,039
Arlo didn't do
anything. He wouldn't.
179
00:10:42,040 --> 00:10:45,280
His father went down on the Bright
Endeavour when the boy was nine.
180
00:10:46,400 --> 00:10:48,560
He wouldn't wish
that on anyone ever.
181
00:10:50,200 --> 00:10:51,360
Who was in my room?!
182
00:10:52,960 --> 00:10:53,999
You took my stuff.
183
00:10:54,000 --> 00:10:55,559
Arlo, it's all safe.
184
00:10:55,560 --> 00:10:57,159
You'll get it back once
it's been examined.
185
00:10:57,160 --> 00:10:58,959
- Why wouldn't you just ask?
- Arlo. Arlo!
186
00:10:58,960 --> 00:11:01,719
Arlo, just go inside, alright?
I will take care of this.
187
00:11:01,720 --> 00:11:03,639
- My son didn't do anything.
- I told them.
188
00:11:03,640 --> 00:11:05,080
- You have to go.
- I told Garrison.
189
00:11:06,240 --> 00:11:07,639
That ship wasn't safe.
190
00:11:07,640 --> 00:11:08,759
- Arlo, stop.
- I told 'em.
191
00:11:08,760 --> 00:11:10,760
Stop. Stop, Arlo. Just go. Go.
192
00:11:12,320 --> 00:11:13,840
Inside.
193
00:11:17,120 --> 00:11:21,159
In breaking news, Arlo Shank, the
ex-employee of Garrison Sea line,
194
00:11:21,160 --> 00:11:24,719
a paying customer on the ferry's
last trip and the man who might hold
195
00:11:24,720 --> 00:11:28,039
all the answers to the
tragedy has been found alive.
196
00:11:28,040 --> 00:11:30,239
Family members of the
victims and survivors
197
00:11:30,240 --> 00:11:31,840
are now pushing for answers.
198
00:11:34,960 --> 00:11:36,319
How did it go with Shank?
199
00:11:36,320 --> 00:11:38,959
He maintains that
the ship wasn't safe.
200
00:11:38,960 --> 00:11:41,999
He was a whistleblower, which is why
he bought his own life raft on board.
201
00:11:42,000 --> 00:11:43,839
- He had a raft?
- Yeah.
202
00:11:43,840 --> 00:11:46,279
Something else had to have gone
wrong on the ferry that night.
203
00:11:46,280 --> 00:11:49,359
If the car bay doors being
open was the only problem,
204
00:11:49,360 --> 00:11:52,999
they would have had plenty of time
to float the life rafts and evacuate.
205
00:11:53,000 --> 00:11:55,559
One of the things that Arlo Shank
kept bringing up, is he said,
206
00:11:55,560 --> 00:11:57,039
the stabilisers
didn't sound right.
207
00:11:57,040 --> 00:11:59,159
Stabilisers level the
boat in rough seas.
208
00:11:59,160 --> 00:12:01,879
If they malfunction, it would
explain the ferry's sudden list.
209
00:12:01,880 --> 00:12:05,719
You're right. A list could allow a
whole lot of water onto the car bay.
210
00:12:05,720 --> 00:12:07,599
More than I
calculated, and fast.
211
00:12:07,600 --> 00:12:09,096
It's a viable theory.
I'll look into it.
212
00:12:09,120 --> 00:12:12,639
Yeah, but would malfunctioning
stabilisers explain the loud bang
213
00:12:12,640 --> 00:12:14,879
or the water coming in
from below the decks.
214
00:12:14,880 --> 00:12:16,959
Are we missing the obvious here?
215
00:12:16,960 --> 00:12:19,639
Arlo Shank is seen skulking
around the lower levels.
216
00:12:19,640 --> 00:12:21,280
He's got a huge duffel bag.
217
00:12:23,680 --> 00:12:24,999
There's a bang.
218
00:12:25,000 --> 00:12:28,600
Water starts gushing and he makes
it off alive in his own raft.
219
00:12:30,200 --> 00:12:32,480
You're suggesting the
guy planted a bomb?
220
00:12:32,560 --> 00:12:35,759
Well, he's been ranting on and on
about how unsafe the ship is, right?
221
00:12:35,760 --> 00:12:40,079
Maybe he gets tired of no-one
believing him and proves it himself.
222
00:12:40,080 --> 00:12:42,840
But we would have seen a hole in
the hull when we surveyed the wreck.
223
00:12:42,960 --> 00:12:44,559
No, we've only
seen half the ship.
224
00:12:44,560 --> 00:12:47,319
The other half is hidden,
resting against the ocean floor.
225
00:12:47,320 --> 00:12:49,079
True. Good point.
226
00:12:49,080 --> 00:12:51,359
OK, look, why don't we send
a team to Arlo's house,
227
00:12:51,360 --> 00:12:52,959
swab for explosives?
228
00:12:52,960 --> 00:12:53,960
Alright.
229
00:13:03,960 --> 00:13:05,879
Ty really saw the
captain kill a guy?
230
00:13:05,880 --> 00:13:09,520
Yeah, it seems he shot the
whole thing on his phone.
231
00:13:10,560 --> 00:13:12,079
I can't believe
he didn't tell me.
232
00:13:12,080 --> 00:13:14,880
Well, I'm sure he was just
trying to protect you.
233
00:13:16,360 --> 00:13:18,119
Yeah.
234
00:13:18,120 --> 00:13:20,319
That's actually why
we were on the ferry.
235
00:13:20,320 --> 00:13:25,959
Ty grew up here and he said
it was the safest place.
236
00:13:25,960 --> 00:13:27,999
Does he have family here?
237
00:13:28,000 --> 00:13:29,280
No.
238
00:13:30,840 --> 00:13:35,480
I lost both my parents in the
pandemic and Ty lost his dad too.
239
00:13:37,480 --> 00:13:39,120
We only got each other now.
240
00:13:40,200 --> 00:13:43,239
I'm going to call an
immigration lawyer.
241
00:13:43,240 --> 00:13:45,120
Some of them might
work pro-bono.
242
00:13:46,240 --> 00:13:47,559
Thank you.
243
00:13:47,560 --> 00:13:48,679
Yeah.
244
00:13:48,680 --> 00:13:50,080
Call me when Tyler wakes up, OK?
245
00:14:02,120 --> 00:14:03,160
Solo.
246
00:14:11,000 --> 00:14:12,519
- Hey, Kendra.
- Ziggy.
247
00:14:12,520 --> 00:14:13,960
- Guess what?
- What's wrong?
248
00:14:14,040 --> 00:14:15,680
Ran into an 800lb gorilla today.
249
00:14:17,960 --> 00:14:19,559
Sucker punched me in the eye.
250
00:14:19,560 --> 00:14:21,319
But it's the best
news I've got all day.
251
00:14:21,320 --> 00:14:22,679
That means I'm on
to something, yeah?
252
00:14:22,680 --> 00:14:24,239
Yep, you got that right.
253
00:14:24,240 --> 00:14:26,319
Although my pride does
remain a bit wounded.
254
00:14:26,320 --> 00:14:28,919
Have you managed to track down
that off book repair to the Queens?
255
00:14:28,920 --> 00:14:31,159
I've talked to every shipyard
in the UK and Ireland.
256
00:14:31,160 --> 00:14:32,439
And? Nothing.
257
00:14:32,440 --> 00:14:35,239
So I figured I track
the ship's movements.
258
00:14:35,240 --> 00:14:37,279
That's weird. But,
yeah, good idea.
259
00:14:37,280 --> 00:14:39,319
See where it had worked
done or where she's been.
260
00:14:39,320 --> 00:14:41,479
Yeah, but I ran into
a dead end there too.
261
00:14:41,480 --> 00:14:43,439
She had a GPS tracker
fitted in Liverpool
262
00:14:43,440 --> 00:14:45,719
and there's no record
of the prior unit.
263
00:14:45,720 --> 00:14:47,239
That sounds like
a cover up to me.
264
00:14:47,240 --> 00:14:48,439
Innit?
265
00:14:48,440 --> 00:14:51,119
OK, look, I'm going to ask Theo to
see if he can track down the GPS.
266
00:14:51,120 --> 00:14:52,519
There's got to be a
record of it somewhere.
267
00:14:52,520 --> 00:14:53,839
Let me know if we
find something, yeah?
268
00:14:53,840 --> 00:14:55,280
Will do. Take care.
269
00:15:06,240 --> 00:15:08,760
You're saying Arlo Shank could
have brought a bomb on board.
270
00:15:09,800 --> 00:15:11,679
We're exploring the possibility.
271
00:15:11,680 --> 00:15:13,759
Did Arlo ever make threats?
272
00:15:13,760 --> 00:15:15,999
Not about a bomb. My God!
273
00:15:16,000 --> 00:15:18,399
Did he ever threaten
the boat, the company?
274
00:15:18,400 --> 00:15:19,919
No, no.
275
00:15:19,920 --> 00:15:22,239
I mean, we do get
threats on occasion.
276
00:15:22,240 --> 00:15:23,959
Everyone in passenger
service does.
277
00:15:23,960 --> 00:15:25,679
But none of them
signed by Arlo Shank.
278
00:15:25,680 --> 00:15:27,679
- Do you keep records of them?
- Absolutely.
279
00:15:27,680 --> 00:15:28,719
I'll need access.
280
00:15:28,720 --> 00:15:30,879
Just one other thing.
281
00:15:30,880 --> 00:15:34,199
Have you ever had any issues
with the boat stabilisers?
282
00:15:34,200 --> 00:15:35,239
No.
283
00:15:35,240 --> 00:15:38,239
No, they're self-contained units.
We've never had any issues.
284
00:15:38,240 --> 00:15:40,279
Of course, they would have
been inspected in dry dock.
285
00:15:40,280 --> 00:15:41,280
What do you mean?
286
00:15:41,281 --> 00:15:44,399
The ship was due for a full outer
inspection as part of our lawsuit -
287
00:15:44,400 --> 00:15:46,279
stabilisers, propellers, hull,
288
00:15:46,280 --> 00:15:47,720
everything.
289
00:15:50,320 --> 00:15:51,999
Ellen, what have you got?
290
00:15:52,000 --> 00:15:55,239
The ship was scheduled for a full
inspection in less than two weeks.
291
00:15:55,240 --> 00:15:56,599
Interesting.
292
00:15:56,600 --> 00:15:59,359
I also got a full list of
threatening calls made to Garrison,
293
00:15:59,360 --> 00:16:01,439
and a string of them were made
right after that big layoff
294
00:16:01,440 --> 00:16:02,719
Arlo was part of.
295
00:16:02,720 --> 00:16:04,039
Threatening calls?
296
00:16:04,040 --> 00:16:06,400
No, they're all text
messages, but believe me,
297
00:16:06,480 --> 00:16:08,640
they are a real page turner.
298
00:16:08,720 --> 00:16:11,720
"You wouldn't listen,
but you'll be sorry."
299
00:16:11,800 --> 00:16:13,239
"Your ship's going down."
300
00:16:13,240 --> 00:16:15,880
And that one was made just
before the ferry's final voyage.
301
00:16:25,840 --> 00:16:27,679
Is it really necessary?
302
00:16:27,680 --> 00:16:29,440
It's standard
procedure, Mrs Shank.
303
00:16:30,480 --> 00:16:31,800
Kendra.
304
00:16:32,880 --> 00:16:38,360
Mrs Shank, I need to ask Arlo
some questions. Is he around?
305
00:16:39,760 --> 00:16:40,959
He's in his room.
306
00:16:40,960 --> 00:16:42,199
Thank you.
307
00:16:42,200 --> 00:16:43,400
Please.
308
00:16:49,080 --> 00:16:50,239
Arlo...
309
00:16:50,240 --> 00:16:53,919
Arlo, I need to ask you a
few more questions, please.
310
00:16:53,920 --> 00:16:57,360
You should be grilling
Garrison, not me.
311
00:16:59,720 --> 00:17:02,359
Arlo, did you make threatening
calls against Garrison Sealine?
312
00:17:02,360 --> 00:17:05,559
- What?
- Someone used this number.
313
00:17:05,560 --> 00:17:07,959
- Do you recognise this number?
- No, no.
314
00:17:07,960 --> 00:17:09,359
I mean, I can see it's local.
315
00:17:09,360 --> 00:17:10,959
It wasn't me.
316
00:17:10,960 --> 00:17:13,079
The messages said that
Garrison wouldn't listen
317
00:17:13,080 --> 00:17:14,959
and the ship was gonna go down.
318
00:17:14,960 --> 00:17:16,999
It sure sounds like you.
319
00:17:17,000 --> 00:17:20,679
I never made threatening calls or
texted anybody, OK? It wasn't me.
320
00:17:20,680 --> 00:17:21,959
- Hey.
- Leave me alone!
321
00:17:21,960 --> 00:17:24,119
- Hey, hey, hey.
- Arlo, please, we need to talk.
322
00:17:24,120 --> 00:17:25,959
- No, no, you don't.
- I don't want to.
323
00:17:25,960 --> 00:17:28,239
And I'm not letting you talk
to him again without a lawyer.
324
00:17:28,240 --> 00:17:30,359
Miss Shank, we're
not the police.
325
00:17:30,360 --> 00:17:31,999
Oh, you sure do act like it.
326
00:17:32,000 --> 00:17:33,599
I trusted you people,
but not anymore.
327
00:17:33,600 --> 00:17:35,199
Now just get out of my house.
328
00:17:35,200 --> 00:17:36,680
- Margery, please.
- Go!
329
00:17:39,600 --> 00:17:41,039
Alright, gentlemen, pack it up.
330
00:17:41,040 --> 00:17:42,320
Let's go.
331
00:17:43,560 --> 00:17:45,000
Thank you for your time.
332
00:18:05,960 --> 00:18:07,919
What is it?
333
00:18:07,920 --> 00:18:10,120
No explosive material
found at Arlo's house.
334
00:18:11,400 --> 00:18:12,719
Right.
335
00:18:12,720 --> 00:18:14,360
Good to be careful.
336
00:18:14,440 --> 00:18:17,359
I mean, did we ever
find his duffel bag?
337
00:18:17,360 --> 00:18:19,079
Could it be on that island?
338
00:18:19,080 --> 00:18:20,760
Yeah, we should look into that.
339
00:18:22,400 --> 00:18:24,359
It never sounded right
when we got down deep.
340
00:18:24,360 --> 00:18:26,879
Yeah, below deck four
something always felt...
341
00:18:26,880 --> 00:18:28,160
..felt wrong.
342
00:18:29,160 --> 00:18:32,240
When the ship turned,
it made it worse.
343
00:18:33,280 --> 00:18:35,639
You should be grilling Garrison.
344
00:18:35,640 --> 00:18:36,960
Not me.
345
00:18:40,040 --> 00:18:42,080
You're not buying Arlo
as the bomber, are you?
346
00:18:42,960 --> 00:18:45,479
Yeah, I mean there's
nothing on his website
347
00:18:45,480 --> 00:18:47,359
that actually
threatens the ferry.
348
00:18:47,360 --> 00:18:48,799
Does Ellen know?
349
00:18:48,800 --> 00:18:50,719
They've proven that they've
got something to hide
350
00:18:50,720 --> 00:18:52,760
and they're willing to cross
the line to protect it.
351
00:18:56,120 --> 00:18:57,719
That's it. Right there.
352
00:18:57,720 --> 00:18:59,279
It's weird.
353
00:18:59,280 --> 00:19:01,559
You two are working late.
Even later in London.
354
00:19:01,560 --> 00:19:02,959
Say hi to Ziggy.
355
00:19:02,960 --> 00:19:04,479
Hi, Ziggy. What's happening?
356
00:19:04,480 --> 00:19:05,919
- Hi, Kenny.
- What's wrong?
357
00:19:05,920 --> 00:19:07,599
Seems like the three of us
are playing Whac-A-Mole.
358
00:19:07,600 --> 00:19:10,359
Boys brought me up to speed on
the whole off-book repairs angle.
359
00:19:10,360 --> 00:19:12,039
Right. So have you found out
360
00:19:12,040 --> 00:19:13,639
where the Queens repairs
might have happened?
361
00:19:13,640 --> 00:19:15,119
Not even close.
362
00:19:15,120 --> 00:19:17,679
The ship's GPS has been
cleared from the books, yeah?
363
00:19:17,680 --> 00:19:20,120
So we decided to take a look
at all the Zellner ships.
364
00:19:20,200 --> 00:19:22,560
We figure if they fix one of
their vessels off the record...
365
00:19:22,600 --> 00:19:24,559
They might have fixed all their
other ships that way, too.
366
00:19:24,560 --> 00:19:26,239
And at the same shipyard.
367
00:19:26,240 --> 00:19:27,799
At least, that's
what we're hoping.
368
00:19:27,800 --> 00:19:31,880
So Captain Banks hooked us up with
some US military tracking systems.
369
00:19:31,960 --> 00:19:33,479
Now, this is from last December.
370
00:19:33,480 --> 00:19:35,080
And these blips are
all Zellner ships?
371
00:19:35,160 --> 00:19:36,680
Yeah, but look
closer right there.
372
00:19:38,000 --> 00:19:39,399
One just disappeared.
373
00:19:39,400 --> 00:19:41,519
Six of those do that month.
374
00:19:41,520 --> 00:19:43,240
They all take a trip
to the Mediterranean
375
00:19:43,320 --> 00:19:44,559
and promptly disappear.
376
00:19:44,560 --> 00:19:46,279
And then a couple of
weeks later, they pop up
377
00:19:46,280 --> 00:19:47,960
basically right where
they disappeared.
378
00:19:48,040 --> 00:19:49,959
So they're taking them
in for repairs, upgrades.
379
00:19:49,960 --> 00:19:52,879
Substandard stuff, presumably.
Otherwise, why hide it?
380
00:19:52,880 --> 00:19:54,879
Right. We need to
find that shipyard.
381
00:19:54,880 --> 00:19:56,919
I'm on it. You guys go
home, get some rest.
382
00:19:56,920 --> 00:19:58,599
I'll rest when I'm dead, yeah?
383
00:19:58,600 --> 00:20:00,159
- Ziggy!
- Call me if you find anything.
384
00:20:00,160 --> 00:20:01,199
Cheers.
385
00:20:01,200 --> 00:20:03,639
Talented kid, that Theo.
Could use him on my team.
386
00:20:03,640 --> 00:20:05,839
You're not having him.
387
00:20:05,840 --> 00:20:07,839
What about Shank? Find anything?
388
00:20:07,840 --> 00:20:09,719
No trace of explosives
at the house.
389
00:20:09,720 --> 00:20:12,239
We need to go back to the island,
see if we can find that duffel bag.
390
00:20:12,240 --> 00:20:14,719
- I'll send a team.
- Oh, that'll be excellent.
391
00:20:14,720 --> 00:20:17,360
Oh, and, Cole, thanks.
392
00:20:17,440 --> 00:20:18,919
You've been a great help.
393
00:20:18,920 --> 00:20:20,560
- Goodnight.
- Night.
394
00:20:29,400 --> 00:20:30,960
Glad you could make it.
395
00:20:32,400 --> 00:20:34,880
Well, I figured this is where
I'd find the best whisky in town.
396
00:20:36,440 --> 00:20:37,920
Company's not bad either.
397
00:20:44,520 --> 00:20:46,240
Hakushu from Japan?
398
00:20:47,560 --> 00:20:48,840
Impressive.
399
00:20:50,440 --> 00:20:52,199
Gin?!
400
00:20:52,200 --> 00:20:54,200
Oh, my God.
401
00:20:55,600 --> 00:20:57,679
- Yeah.
- It's actually not bad.
402
00:20:57,680 --> 00:20:59,160
I thought I'd try
something different.
403
00:21:00,360 --> 00:21:02,240
Howard would be
rolling in his grave.
404
00:21:04,760 --> 00:21:06,560
Good old Howard.
405
00:21:08,200 --> 00:21:11,640
You know, I, uh, I miss him.
406
00:21:14,680 --> 00:21:16,160
Kendra...
407
00:21:18,240 --> 00:21:24,760
..you were the closest
to a family I ever had.
408
00:21:29,760 --> 00:21:32,040
You spoke beautifully
at his memorial.
409
00:21:33,720 --> 00:21:35,160
Looked beautiful too.
410
00:21:37,560 --> 00:21:38,680
I, uh...
411
00:21:40,480 --> 00:21:42,720
..I'm glad that you were
there at the hospital.
412
00:21:44,440 --> 00:21:46,000
I went a little crazy.
413
00:21:48,240 --> 00:21:49,679
You alright?
414
00:21:49,680 --> 00:21:51,080
Yeah.
415
00:22:08,600 --> 00:22:11,599
- Theo.
- Morning.
416
00:22:11,600 --> 00:22:13,999
- You look nice.
- Thanks.
417
00:22:14,000 --> 00:22:15,560
Have you been up here all night?
418
00:22:17,120 --> 00:22:19,079
Yeah, seems like it.
419
00:22:19,080 --> 00:22:22,919
Theo, you shouldn't
push yourself too hard.
420
00:22:22,920 --> 00:22:24,959
Well, I think I might have
found our hidden shipyard.
421
00:22:24,960 --> 00:22:26,679
Seriously?
422
00:22:26,680 --> 00:22:30,479
So at first, I was tracking the
direction the ships were going in
423
00:22:30,480 --> 00:22:32,439
when they turned their GPS off.
424
00:22:32,440 --> 00:22:34,879
- Right.
- And I got nowhere.
425
00:22:34,880 --> 00:22:36,159
And then I thought,
426
00:22:36,160 --> 00:22:37,840
"Why don't I triangulate
their positions
427
00:22:37,920 --> 00:22:39,960
"when they turn their
GPS back on and..."
428
00:22:42,000 --> 00:22:43,240
What's here?
429
00:22:44,640 --> 00:22:45,720
Here's the street view.
430
00:22:48,800 --> 00:22:50,840
Sure looks like a
Turkish shipyard to me.
431
00:23:00,560 --> 00:23:02,159
- Ziggy.
- Hi, Kenny.
432
00:23:02,160 --> 00:23:04,839
Ziggy, we need to get hard
evidence from that shipyard.
433
00:23:04,840 --> 00:23:06,759
Photos of the place,
evidence of their work,
434
00:23:06,760 --> 00:23:08,559
what kind of cost cutting
they might have been up to.
435
00:23:08,560 --> 00:23:09,759
Right, right.
436
00:23:09,760 --> 00:23:12,079
Little trims here and there can
add up to a terrible haircut.
437
00:23:12,080 --> 00:23:13,240
Exactly.
438
00:23:13,320 --> 00:23:14,399
Understood.
439
00:23:14,400 --> 00:23:17,079
I want a direct flight to
Istanbul. Hold on a sec, would you?
440
00:23:17,080 --> 00:23:18,439
What's wrong?
441
00:23:18,440 --> 00:23:19,759
Gotta shake a tail first.
442
00:23:19,760 --> 00:23:22,680
And listen, Ziggy.
Please be careful.
443
00:23:23,720 --> 00:23:25,239
Careful is not my
style, you know that.
444
00:23:25,240 --> 00:23:26,880
- Take care. Bye.
- Cheers.
445
00:23:38,040 --> 00:23:40,160
Now we're even, ya numpty!
446
00:23:43,760 --> 00:23:45,000
See ya later!
447
00:23:46,400 --> 00:23:47,800
Oh, ya cheeky bastard.
448
00:23:51,320 --> 00:23:53,039
- What have you got?
- Kendra, hey.
449
00:23:53,040 --> 00:23:55,919
Is this all of the stuff
Banks got from Arlo's island?
450
00:23:55,920 --> 00:23:58,079
Yeah, we just got it.
451
00:23:58,080 --> 00:24:00,040
We still need to swab it
for traces of explosives.
452
00:24:01,440 --> 00:24:03,079
Guy was really clever.
453
00:24:03,080 --> 00:24:05,879
Collected scrap metal, polished
it up so it would catch the light.
454
00:24:05,880 --> 00:24:07,959
He used it to flag
down the fishing boat.
455
00:24:07,960 --> 00:24:09,520
But what's that?
456
00:24:12,120 --> 00:24:16,399
It looks like a... it looks
like a control panel key.
457
00:24:16,400 --> 00:24:18,320
It could be from the stabiliser.
458
00:24:41,680 --> 00:24:42,759
Hey!
459
00:24:42,760 --> 00:24:44,759
Can I do something for you?
460
00:24:44,760 --> 00:24:46,359
Oh, hi.
461
00:24:46,360 --> 00:24:50,160
Well, I... I saw the news,
and maybe you had my dog.
462
00:24:51,320 --> 00:24:53,199
What's your luck?
463
00:24:53,200 --> 00:24:54,799
Did you see who did this?
464
00:24:54,800 --> 00:24:56,000
No.
465
00:24:58,440 --> 00:25:00,320
Hi, boy! Hi, buddy.
466
00:25:01,640 --> 00:25:03,320
Hi. Hi.
467
00:25:06,920 --> 00:25:08,439
Are you, Arlo?
468
00:25:08,440 --> 00:25:09,959
What do you want with him?
469
00:25:09,960 --> 00:25:11,519
Oh, that's... that's my dog.
470
00:25:11,520 --> 00:25:13,800
I just... I want
to take him back.
471
00:25:15,160 --> 00:25:17,639
Please. His name's Solo.
472
00:25:17,640 --> 00:25:19,320
- It says on his collar.
- But I saved him.
473
00:25:20,160 --> 00:25:23,279
This is... I can't just give
him up. Please don't take him.
474
00:25:23,280 --> 00:25:24,680
He's mine.
475
00:25:25,560 --> 00:25:27,559
Mine and Tyler's.
476
00:25:27,560 --> 00:25:29,759
Tyler? Was...
477
00:25:29,760 --> 00:25:31,519
..was he the boy
in the big rescue?
478
00:25:31,520 --> 00:25:32,680
Is he alright?
479
00:25:34,040 --> 00:25:35,439
We don't know.
480
00:25:35,440 --> 00:25:36,440
Oh, my dear.
481
00:25:36,441 --> 00:25:38,279
Oh, my heart breaks for you.
482
00:25:38,280 --> 00:25:39,879
Do you know anyone here?
483
00:25:39,880 --> 00:25:42,119
It's OK. It's fine. I'm fine.
484
00:25:42,120 --> 00:25:44,720
I just... I would like
to take Solo, please.
485
00:25:47,120 --> 00:25:48,880
Arlo, the girl's
been through enough.
486
00:26:02,080 --> 00:26:03,839
He's got a split
nail in his paw.
487
00:26:03,840 --> 00:26:06,679
You got to clean it so
it doesn't get infected.
488
00:26:06,680 --> 00:26:08,239
It's the front foot, right.
489
00:26:08,240 --> 00:26:10,520
- Thank you.
- He's the best boy.
490
00:26:13,800 --> 00:26:15,040
Thank you.
491
00:26:23,920 --> 00:26:25,679
Hey.
492
00:26:25,680 --> 00:26:29,399
So we've confirmed that the key
is from the Queen of the Narrows.
493
00:26:29,400 --> 00:26:31,759
And that it secured the
stabiliser control panel.
494
00:26:31,760 --> 00:26:34,600
Do you think that Arlo
really sunk the ferry?
495
00:26:35,680 --> 00:26:38,279
Perhaps not intentionally, but
with the car bay doors open
496
00:26:38,280 --> 00:26:40,800
a stabiliser malfunction could
have brought the ship down, yeah.
497
00:26:43,880 --> 00:26:45,439
Dom,
498
00:26:45,440 --> 00:26:47,639
I was wondering if I
could have a quick word?
499
00:26:47,640 --> 00:26:49,040
Yeah. What's up?
500
00:26:50,800 --> 00:26:53,360
They're not putting me on
administrative leave or anything,
501
00:26:53,440 --> 00:26:56,560
but there will be an
inquiry into the shooting.
502
00:26:57,680 --> 00:26:59,399
Yeah, that was a
pretty crazy situation.
503
00:26:59,400 --> 00:27:02,079
I was hoping you could
write a statement.
504
00:27:02,080 --> 00:27:03,319
Just what you saw.
505
00:27:03,320 --> 00:27:04,520
Yeah, of course.
506
00:27:05,960 --> 00:27:07,560
You and Greg went
way back, right?
507
00:27:10,760 --> 00:27:12,239
You know, I cleaned up my act
508
00:27:12,240 --> 00:27:15,759
after we all got pinched selling
weed back in high school,
509
00:27:15,760 --> 00:27:17,240
and they never did.
510
00:27:18,640 --> 00:27:22,000
But I never thought
that one day...
511
00:27:25,920 --> 00:27:27,480
Whatever you need,
I'm here, alright?
512
00:27:28,640 --> 00:27:29,840
Appreciate it.
513
00:28:58,000 --> 00:29:00,679
My mom said I shouldn't say
anything without a lawyer,
514
00:29:00,680 --> 00:29:02,160
but I have nothing to hide.
515
00:29:03,200 --> 00:29:06,239
Did you look into any of
the issues I brought up?
516
00:29:06,240 --> 00:29:07,759
Some of them, yes.
517
00:29:07,760 --> 00:29:08,760
Like what? Tell me.
518
00:29:08,761 --> 00:29:11,600
I already heard about the...
about the car bay doors.
519
00:29:11,680 --> 00:29:13,880
But that wouldn't bring the
Queen down that fast, right?
520
00:29:15,480 --> 00:29:16,760
Yeah, that's right.
521
00:29:19,440 --> 00:29:22,440
But maybe there are
other factors, you know,
522
00:29:22,520 --> 00:29:24,320
like a combination of events.
523
00:29:26,240 --> 00:29:28,719
What, like if the
stabilisers malfunction?
524
00:29:28,720 --> 00:29:31,319
That's what I said. Yeah,
definitely something wrong there.
525
00:29:31,320 --> 00:29:33,040
Definitely. Did you
did you find out?
526
00:29:33,120 --> 00:29:36,039
Yeah, we ran a simulation in
conjunction with the open doors,
527
00:29:36,040 --> 00:29:37,439
and it is plausible.
528
00:29:37,440 --> 00:29:38,480
I knew it!
529
00:29:43,640 --> 00:29:45,000
Do you know what that is?
530
00:29:48,120 --> 00:29:49,400
Oh, yeah. Mm-hm.
531
00:29:50,840 --> 00:29:52,119
Queen of the Narrows.
532
00:29:52,120 --> 00:29:54,839
Yeah, looks like a master key
533
00:29:54,840 --> 00:29:56,720
for the stabiliser panel.
534
00:29:58,480 --> 00:29:59,999
Yeah, that's what it is.
535
00:30:00,000 --> 00:30:01,519
And you know where we found it?
536
00:30:01,520 --> 00:30:04,320
We found it in the netting that you
used to flag down the fishing boat.
537
00:30:10,400 --> 00:30:12,000
I never had that key.
538
00:30:20,800 --> 00:30:22,360
Do you think I stole it?
539
00:30:25,080 --> 00:30:26,280
Or...?
540
00:30:27,240 --> 00:30:28,240
No.
541
00:30:31,320 --> 00:30:34,039
You're with them, aren't you?
542
00:30:34,040 --> 00:30:36,519
I'm not with anybody, Arlo.
543
00:30:36,520 --> 00:30:37,880
You're with the ferry line.
544
00:30:38,920 --> 00:30:40,639
You're setting me up!
545
00:30:40,640 --> 00:30:42,559
I'm not with anybody, Arlo.
546
00:30:42,560 --> 00:30:44,096
I'm just trying to figure
out the truth here.
547
00:30:44,120 --> 00:30:45,559
My mom was right.
548
00:30:45,560 --> 00:30:47,399
- Nope. Bye.
- Arlo!
549
00:30:47,400 --> 00:30:48,720
Mm-mm! Mm-mm!
550
00:30:59,720 --> 00:31:01,280
So what did he say?
551
00:31:02,880 --> 00:31:05,039
Well, he maintains
his innocence.
552
00:31:05,040 --> 00:31:06,199
Of course he does.
553
00:31:06,200 --> 00:31:08,839
He wants to be the hero that called
it, and everyone ignored him.
554
00:31:08,840 --> 00:31:10,519
Well, maybe that's who he is.
555
00:31:10,520 --> 00:31:12,279
I don't know. I
find him paranoid.
556
00:31:12,280 --> 00:31:13,719
Like he's hiding something.
557
00:31:13,720 --> 00:31:16,480
Yeah, Arlo's very...
he's very complicated.
558
00:31:18,920 --> 00:31:19,920
Ziggy.
559
00:31:19,921 --> 00:31:22,239
Looks like I'm bringing you
back a souvenir from Turkey.
560
00:31:22,240 --> 00:31:24,039
Photos of the grades
of steel they're using.
561
00:31:24,040 --> 00:31:24,960
And?
562
00:31:24,961 --> 00:31:27,879
Well, the grades all wrong. There's
no way it's marine grade carbon.
563
00:31:27,880 --> 00:31:31,439
Which means Zellner's floating
deathtraps all over the world.
564
00:31:31,440 --> 00:31:33,359
And Garrison were
about to find out
565
00:31:33,360 --> 00:31:35,080
as soon as the Queen
went into dry dock.
566
00:31:36,560 --> 00:31:40,399
Right. Can you... can you get those
grades tested as soon as possible?
567
00:31:40,400 --> 00:31:42,440
- Yeah, I'm onto it.
- Alright, thanks.
568
00:31:43,600 --> 00:31:46,279
What, Ziggy thinks Zellner's
using substandard steel?
569
00:31:46,280 --> 00:31:49,920
Yeah, and Arlo did say that the
ship never sounded right deep below.
570
00:31:52,640 --> 00:31:54,560
Is this stabiliser
simulation up and ready?
571
00:31:54,640 --> 00:31:57,599
Yes. So I wanted to see what
would happen if you manipulated
572
00:31:57,600 --> 00:32:00,639
the stabiliser in the
high seas with the turn
573
00:32:00,640 --> 00:32:02,960
and the shoddy hull material.
574
00:32:04,760 --> 00:32:07,600
If the stabiliser broke
off and pierced the hull,
575
00:32:07,680 --> 00:32:11,160
that would explain the bang,
the list and the water coming
576
00:32:11,240 --> 00:32:13,480
up from below the car
deck, just like Nina said.
577
00:32:13,560 --> 00:32:15,439
And that's a section of a hull
that would have been hidden
578
00:32:15,440 --> 00:32:16,440
on the dive.
579
00:32:17,440 --> 00:32:19,520
Well, it looks like
Ziggy came through.
580
00:32:19,600 --> 00:32:21,160
Yeah, he did.
581
00:32:21,240 --> 00:32:23,840
OK, great. I'm
going to call Cole.
582
00:32:54,920 --> 00:32:56,080
Well. Hello.
583
00:33:28,840 --> 00:33:30,039
Sorry. What's this?
584
00:33:30,040 --> 00:33:31,680
An insult, really.
585
00:33:32,760 --> 00:33:35,800
You couldn't scare me off with
your fixer, so you thought
586
00:33:35,880 --> 00:33:37,480
you'd bribe me instead.
587
00:33:38,840 --> 00:33:41,720
I have no idea what
you're talking about.
588
00:33:42,840 --> 00:33:43,840
I'll tell you what.
589
00:33:44,960 --> 00:33:47,880
Add a zero, then
double your figure.
590
00:33:47,960 --> 00:33:49,920
And then maybe we could talk.
591
00:33:50,000 --> 00:33:52,719
Because if you want
to beat Kendra Malley,
592
00:33:52,720 --> 00:33:54,680
it's not going to come cheap.
593
00:34:10,640 --> 00:34:11,640
Cole.
594
00:34:11,720 --> 00:34:13,760
Hi. Didn't you get my messages?
595
00:34:13,840 --> 00:34:15,880
Are we ready to do the dive?
596
00:34:17,320 --> 00:34:18,360
What's wrong?
597
00:34:18,440 --> 00:34:22,200
Somebody dove down to the ferry
with a camera, filmed the bodies
598
00:34:22,280 --> 00:34:23,720
and posted it online.
599
00:34:23,800 --> 00:34:28,400
We're trying to have it taken
down, but it's already going viral.
600
00:34:30,640 --> 00:34:32,480
Have any of the victims
been identified?
601
00:34:32,560 --> 00:34:35,360
At least three,
including the first mate.
602
00:34:35,720 --> 00:34:37,240
And his brother.
603
00:34:37,760 --> 00:34:39,440
Thought you should know.
604
00:34:41,320 --> 00:34:43,600
We'll have to postpone the dive.
605
00:34:59,040 --> 00:35:02,200
I should be surprised,
but I'm not sure I am.
606
00:35:07,360 --> 00:35:10,000
100,000 euros as a retainer.
607
00:35:10,080 --> 00:35:12,080
That'll buy you a month.
608
00:35:12,160 --> 00:35:14,400
I don't see why I need more.
609
00:35:14,480 --> 00:35:16,416
You close the file on Queen
of the Narrows and there's
610
00:35:16,440 --> 00:35:17,600
a second payment.
611
00:35:20,040 --> 00:35:21,600
I need time to
consider your offer.
612
00:35:21,680 --> 00:35:24,000
No time. You start now.
613
00:35:24,080 --> 00:35:26,040
What did you find in Turkey?
614
00:35:29,280 --> 00:35:31,280
Alright, let's talk turkey.
615
00:35:39,000 --> 00:35:40,000
Yes.
616
00:35:40,001 --> 00:35:42,640
Let's.
617
00:36:08,760 --> 00:36:10,160
It's your brother.
618
00:36:13,920 --> 00:36:14,920
I'm sorry.
619
00:36:19,240 --> 00:36:20,640
I have to see him.
620
00:36:23,360 --> 00:36:26,680
He's still below.
621
00:36:36,560 --> 00:36:37,960
My brother died a hero.
622
00:36:41,800 --> 00:36:44,480
I swear to God, I would tear
apart the person who did
623
00:36:44,560 --> 00:36:48,840
this if they were standing
right where you are.
624
00:36:48,920 --> 00:36:49,920
I'm sorry.
625
00:37:43,640 --> 00:37:45,920
My son didn't do anything!
626
00:37:46,000 --> 00:37:48,000
- I didn't do anything.
- Let him go. Listen to me.
627
00:37:48,040 --> 00:37:49,360
Get back in the house, Marjorie.
628
00:37:49,440 --> 00:37:50,936
Follow my advice.
Don't talk to anyone.
629
00:37:50,960 --> 00:37:52,159
Stay where you are.
630
00:37:52,160 --> 00:37:53,640
What charges are you
arresting him on?
631
00:37:53,680 --> 00:37:55,000
I got orders to pick him up.
632
00:37:55,080 --> 00:37:56,600
Get in there. Watch your head.
633
00:37:57,960 --> 00:38:00,120
- What do you mean?
- This goes higher than me.
634
00:38:00,200 --> 00:38:02,400
My hands are tied.
635
00:38:02,480 --> 00:38:05,560
You're just like the others.
Who bullies him all those years.
636
00:38:05,640 --> 00:38:07,520
- This is on you.
- Marjorie!
637
00:38:07,600 --> 00:38:08,600
No!
638
00:38:40,480 --> 00:38:42,840
Look, I agree. They
arrested Arlo too soon.
639
00:38:42,920 --> 00:38:44,336
But that doesn't
mean he's not guilty.
640
00:38:44,360 --> 00:38:45,360
Doesn't mean that he is.
641
00:38:45,400 --> 00:38:48,840
I mean, maybe he's just
a convenient scapegoat.
642
00:38:48,920 --> 00:38:50,160
It's Ziggy.
643
00:38:51,520 --> 00:38:53,799
Ziggy? Did you get the results?
644
00:38:53,800 --> 00:38:55,880
Hand delivered to me just now.
645
00:38:55,960 --> 00:38:57,400
I'm afraid it's bad news.
646
00:38:57,480 --> 00:38:58,880
What do you mean, it's bad news?
647
00:38:58,960 --> 00:39:00,680
Steel's A-1.
648
00:39:00,760 --> 00:39:01,880
Totally up to code.
649
00:39:01,960 --> 00:39:04,720
Well, maybe you took pictures
of the wrong samples.
650
00:39:04,800 --> 00:39:06,760
I'm not sure of anything
if the steel's up to par.
651
00:39:06,800 --> 00:39:11,000
I've got it all on my stabilisers,
but it has nothing to do with Zelma.
652
00:39:11,080 --> 00:39:14,040
I'm sorry, Kendra, but it looks
like we're back to square one.
653
00:39:14,120 --> 00:39:17,200
No, something was done to that boat
and it wasn't put in the records
654
00:39:17,280 --> 00:39:18,320
for a reason.
655
00:39:18,400 --> 00:39:20,120
You need to keep digging.
656
00:39:21,360 --> 00:39:22,960
How was that?
657
00:39:23,040 --> 00:39:24,040
Good start.
658
00:39:27,480 --> 00:39:29,520
Something is not adding up here.
659
00:39:43,400 --> 00:39:45,120
I didn't want to hear it.
660
00:39:46,640 --> 00:39:47,640
About Dave.
661
00:39:47,720 --> 00:39:48,840
Tried to tell me before.
662
00:39:48,920 --> 00:39:50,680
I didn't want to face it.
663
00:39:54,760 --> 00:39:57,440
You knew how he felt
about you, right?
664
00:39:59,720 --> 00:40:01,520
You're going to
make the cutest cat.
665
00:40:01,600 --> 00:40:04,680
Kate was so long away from that.
666
00:40:04,760 --> 00:40:06,280
I'll be there waiting.
667
00:40:12,800 --> 00:40:16,000
This is the last place
you should want to be.
668
00:40:18,360 --> 00:40:19,360
At sea?
669
00:40:22,240 --> 00:40:24,176
It's just so confusing
because it's the only place
670
00:40:24,200 --> 00:40:25,360
that feels right.
671
00:40:29,080 --> 00:40:31,960
Well, that's because
it's inside you.
672
00:40:32,040 --> 00:40:35,120
No, you don't try
and get it out.
673
00:40:35,200 --> 00:40:37,040
You just...
674
00:40:37,120 --> 00:40:39,640
Try and find your
place on it again.
675
00:40:52,320 --> 00:40:53,320
What's that?
676
00:40:56,000 --> 00:40:57,520
More debris from the Queen.
677
00:40:59,360 --> 00:41:01,160
Hey.
678
00:41:01,240 --> 00:41:02,440
We get us closer?
679
00:41:09,240 --> 00:41:10,240
Oh, God.
680
00:41:11,920 --> 00:41:12,920
A scuba diver.
681
00:41:19,640 --> 00:41:20,640
Jesus.
49746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.