Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,416 --> 00:01:09,166
A�O 2003
2
00:01:16,450 --> 00:01:17,980
�De verdad te gusta tanto?
3
00:01:18,458 --> 00:01:21,958
Necesitamos una pecera m�s grande.
Esta es demasiado peque�a.
4
00:01:22,708 --> 00:01:24,750
De acuerdo.
Te conseguir� una m�s grande.
5
00:02:10,930 --> 00:02:12,800
- CARTA DE AVISO DE PARALIZACI�N DE OBRAS
- Nos retiramos.
6
00:02:13,041 --> 00:02:16,083
- Pero ya casi terminamos.
- Toma a tus hombres y vete.
7
00:03:01,646 --> 00:03:05,312
M�DICO DETERMINADO A ENCONTRAR
LA CURA PARA SU HIJO
8
00:03:05,312 --> 00:03:09,812
A PESAR DE LAS PROTESTAS, EL GOBIERNO DA LUZ VERDE
A LA AMPLIACI�N DEL SISTEMA FERROVIARIO
9
00:03:47,729 --> 00:03:53,271
L�NEA CIRCULAR
10
00:04:04,416 --> 00:04:08,125
A�O 2023
11
00:04:25,250 --> 00:04:26,780
Ponte el uniforme.
12
00:04:57,125 --> 00:04:57,958
Muy bien.
13
00:05:37,370 --> 00:05:38,680
Pap�, �qu� pasa?
14
00:05:39,370 --> 00:05:40,520
�D�nde est�s?
15
00:05:40,830 --> 00:05:42,000
Afuera.
16
00:05:42,160 --> 00:05:43,960
�C�mo te fue?
�Entraste?
17
00:05:46,290 --> 00:05:47,260
No.
18
00:05:48,200 --> 00:05:50,500
No te preocupes, puedes
intentarlo el pr�ximo a�o.
19
00:05:51,500 --> 00:05:53,280
�Me grad�o este a�o!
20
00:05:54,950 --> 00:05:56,120
Lo siento.
21
00:05:56,340 --> 00:05:57,540
Olv�dalo.
22
00:06:59,620 --> 00:07:00,750
�Mam�!
23
00:07:06,820 --> 00:07:09,640
Nuestro sistema est�
rectificando problemas t�cnicos,
24
00:07:09,760 --> 00:07:12,040
Pedimos disculpas
por el retraso.
25
00:07:17,790 --> 00:07:18,900
Se�ora Chan.
26
00:07:18,910 --> 00:07:21,300
Bo Seng, acabo de
reunirme con la junta.
27
00:07:21,300 --> 00:07:23,720
�Est� hecho el informe
de las roturas?
28
00:07:23,910 --> 00:07:26,040
Est� en proceso,
estar� listo pronto.
29
00:07:26,333 --> 00:07:28,250
�Qu� est�n haciendo
tus hombres?
30
00:07:28,330 --> 00:07:30,940
Para empezar, no deber�a
haber problemas.
31
00:07:31,920 --> 00:07:33,000
Lo siento.
32
00:07:33,540 --> 00:07:35,280
Lo estamos abordando ya.
33
00:07:35,750 --> 00:07:37,750
Basta de roturas.
34
00:07:37,830 --> 00:07:41,580
Llega al fondo de esto y aseg�rate
de que no vuelva a ocurrir.
35
00:07:42,660 --> 00:07:44,300
De acuerdo.
Intentamos lo mejor.
36
00:07:44,333 --> 00:07:46,958
Intentarlo no es suficiente.
�Hazlo!
37
00:07:47,750 --> 00:07:48,833
�Entendido?
38
00:07:48,910 --> 00:07:50,020
Entendido.
39
00:08:01,000 --> 00:08:03,800
Los altos mandos acaban
de tener una reuni�n del consejo.
40
00:08:04,790 --> 00:08:07,460
El incidente de esta ma�ana
no les cay� bien.
41
00:08:08,020 --> 00:08:11,540
Si siempre es el mismo problema,
�por qu� no hay soluci�n?
42
00:08:12,333 --> 00:08:14,500
Generalmente
es la l�nea gris.
43
00:08:14,583 --> 00:08:18,291
- La tuya no es mejor.
- No se trata de ninguna l�nea.
44
00:08:20,333 --> 00:08:21,333
Heng.
45
00:08:22,000 --> 00:08:23,958
�Tienes alguna sugerencia?
46
00:08:25,700 --> 00:08:27,980
Se�or, nuestro sistema
est� automatizado.
47
00:08:28,291 --> 00:08:31,541
Incluso si hay fallos en el sistema,
se sobrescribir�n...
48
00:08:31,620 --> 00:08:34,480
�Entonces est�s diciendo
que el sistema es el problema?
49
00:08:37,240 --> 00:08:38,200
S�.
50
00:08:38,460 --> 00:08:40,380
Nuestro sistema
necesita renovarse.
51
00:08:40,620 --> 00:08:43,320
Las frecuencias de los trenes
han ido aumentando.
52
00:08:43,830 --> 00:08:45,220
En mi opini�n,
53
00:08:45,220 --> 00:08:47,680
deber�amos aumentar
el presupuesto de mantenimiento.
54
00:08:47,780 --> 00:08:51,000
No es una opci�n. Con las nuevas l�neas
que se abren, los presupuestos son ajustados.
55
00:08:51,160 --> 00:08:52,200
Lo s�.
56
00:08:52,291 --> 00:08:55,000
Pero no debemos descuidar
nuestras l�neas actuales.
57
00:08:55,000 --> 00:08:57,580
�Resolver� nuestros problemas
una renovaci�n del sistema?
58
00:08:57,660 --> 00:08:59,220
Por lo menos ser� mejor.
59
00:08:59,700 --> 00:09:02,140
Hace tiempo que renovamos
nuestro sistema.
60
00:09:05,000 --> 00:09:06,958
�Est�n todos de acuerdo?
61
00:09:13,580 --> 00:09:15,680
Muy bien,
d�jenme pensarlo.
62
00:09:16,500 --> 00:09:17,500
Heng,
63
00:09:18,000 --> 00:09:21,041
mientras tanto,
no m�s fallas.
64
00:09:21,580 --> 00:09:22,800
�De acuerdo?
65
00:10:16,410 --> 00:10:17,420
Mam�.
66
00:10:18,250 --> 00:10:19,541
�Comiste?
67
00:10:19,625 --> 00:10:20,458
S�.
68
00:10:21,250 --> 00:10:22,360
Lucas.
69
00:10:22,790 --> 00:10:24,660
Trae tu mochila,
vamos a casa.
70
00:10:25,791 --> 00:10:28,250
�No quieres quedarte un rato?
71
00:10:29,160 --> 00:10:30,280
Es tarde.
72
00:10:38,160 --> 00:10:39,580
Espera.
73
00:10:46,450 --> 00:10:47,900
Mira esto.
74
00:10:48,660 --> 00:10:50,460
Podr�a ayudar a Lucas.
75
00:10:50,660 --> 00:10:53,240
Ha estado as�
desde el accidente.
76
00:10:54,666 --> 00:10:57,083
Necesita ayuda profesional.
77
00:10:57,160 --> 00:10:59,060
Ha sido duro para ti.
78
00:11:02,290 --> 00:11:03,380
Estoy bien.
79
00:11:05,440 --> 00:11:06,500
Vamos.
80
00:11:33,000 --> 00:11:35,083
Cerrando la estaci�n tres.
81
00:11:35,790 --> 00:11:37,180
Gracias, Control.
82
00:11:39,312 --> 00:11:41,104
CERRANDO
83
00:11:51,400 --> 00:11:52,640
�Todo bien?
84
00:11:52,750 --> 00:11:54,980
S�lo un tren est�
dos minutos retrasado.
85
00:12:17,660 --> 00:12:20,860
No tienes que recogerme.
Solo esp�rame en casa.
86
00:12:21,700 --> 00:12:23,700
Dije, puedo...
87
00:12:27,083 --> 00:12:29,041
Dije que puedo volver
a casa en autob�s.
88
00:12:29,125 --> 00:12:31,583
Bueno. Adi�s.
Nos vemos esta noche.
89
00:13:16,229 --> 00:13:17,646
SOBRESCRIBIR
90
00:13:37,200 --> 00:13:38,760
�Otra aver�a?
91
00:14:11,290 --> 00:14:13,900
Hola? CL41, aqu� Control.
�En qu� puedo ayudarlo?
92
00:14:13,900 --> 00:14:16,580
Control,
�est� llegando el 1152?
93
00:14:18,620 --> 00:14:19,290
S�.
94
00:14:19,460 --> 00:14:22,370
Est� dos minutos retrasado.
Parece que perdimos su se�al.
95
00:14:23,200 --> 00:14:24,520
Qu� extra�o.
96
00:14:25,450 --> 00:14:26,480
Calvin.
97
00:14:30,666 --> 00:14:32,083
Este es el supervisor de turno.
98
00:14:32,300 --> 00:14:34,240
Hemos perdido
la se�al para el 1152.
99
00:14:36,450 --> 00:14:38,940
Su se�al es normal aqu�.
Ya deber�a estar adentro.
100
00:14:39,916 --> 00:14:41,416
No hay ning�n tren aqu�.
101
00:14:42,830 --> 00:14:43,980
Un momento.
102
00:14:45,950 --> 00:14:47,220
�Qu� ocurre?
103
00:14:47,833 --> 00:14:51,666
El tren llevaba dos minutos de retraso.
Su se�al desapareci� aqu�.
104
00:14:52,958 --> 00:14:55,166
El �ltimo tren no se detuvo.
Simplemente continu�.
105
00:15:04,540 --> 00:15:05,920
Tenemos un problema.
106
00:15:06,400 --> 00:15:09,480
CAMBIE EL INTERRUPTOR,
SU C�DIGO ES INCORRECTO.
107
00:15:22,791 --> 00:15:25,708
La se�al es normal, pero el tren
no est� en la estaci�n.
108
00:15:25,920 --> 00:15:28,160
Mira el registro de los
�ltimos diez minutos.
109
00:15:33,750 --> 00:15:35,416
Lucas, vuelve.
110
00:15:36,000 --> 00:15:37,080
R�pido.
111
00:15:43,600 --> 00:15:44,860
�Lucas!
112
00:16:43,900 --> 00:16:47,290
Dame las im�genes del 1152
en cada estaci�n antes del CL41.
113
00:16:50,666 --> 00:16:51,875
Abre esta ventana.
114
00:16:53,240 --> 00:16:54,380
Extra�o.
115
00:16:55,541 --> 00:16:57,958
Ning�n tren desapareci� jam�s
por un fallo de la se�al.
116
00:16:59,040 --> 00:17:00,920
-Necesito una imagen clara.
-De acuerdo.
117
00:17:02,083 --> 00:17:03,166
P�salo otra vez.
118
00:17:03,880 --> 00:17:07,000
Por favor, mantengan la calma,
la ayuda est� en camino.
119
00:17:08,400 --> 00:17:09,920
�Est�n todos bien?
120
00:17:20,500 --> 00:17:21,500
Lo dejar� contigo.
121
00:17:21,760 --> 00:17:22,880
�Lucas?
122
00:17:23,200 --> 00:17:24,340
�Est�s bien?
123
00:17:24,880 --> 00:17:26,400
�Est�s herido?
124
00:17:27,910 --> 00:17:29,260
�Est�s bien?
125
00:17:34,620 --> 00:17:35,920
Despacio.
126
00:17:40,140 --> 00:17:41,760
Por favor,
mantengan la calma,
127
00:17:41,920 --> 00:17:43,860
- la ayuda est� en camino.
- Otra vez.
128
00:17:44,500 --> 00:17:46,020
Cierra las v�as.
129
00:17:46,500 --> 00:17:48,420
Env�a a nuestro personal
de tierra a buscar.
130
00:17:48,420 --> 00:17:50,420
�No paren hasta
encontrarlo!
131
00:17:53,830 --> 00:17:55,200
El supervisor aqu�.
132
00:18:28,875 --> 00:18:30,958
�Puedes quedarte aqu� un rato?
133
00:18:40,750 --> 00:18:42,020
No uses eso.
134
00:18:45,910 --> 00:18:48,620
S�lo necesito esto.
Puedes ayudar a los dem�s.
135
00:18:50,950 --> 00:18:52,900
Oye, yo tambi�n
estoy herido.
136
00:19:01,100 --> 00:19:02,000
�Oye!
137
00:19:02,200 --> 00:19:03,540
�Esto es todo?
138
00:19:27,800 --> 00:19:29,000
Listo.
139
00:19:39,291 --> 00:19:41,291
Todos est�n atendidos.
140
00:19:43,500 --> 00:19:45,200
�Qu� m�s puedo hacer?
141
00:19:47,250 --> 00:19:48,600
T�mate un descanso.
142
00:19:55,916 --> 00:19:59,416
Control ya deber�a estar al tanto.
143
00:20:01,290 --> 00:20:02,360
Yo creo...
144
00:20:03,040 --> 00:20:04,840
que la ayuda est� en camino.
145
00:20:18,660 --> 00:20:21,640
Pareces saber mucho
sobre el sistema de trenes.
146
00:20:26,200 --> 00:20:27,540
�Encontraron algo?
147
00:20:29,750 --> 00:20:30,583
No.
148
00:20:32,750 --> 00:20:33,940
Es imposible.
149
00:20:34,000 --> 00:20:36,120
Un tren entero
se desvaneci� en el aire.
150
00:20:38,140 --> 00:20:39,240
�El cruce!
151
00:20:50,660 --> 00:20:52,020
Maldita sea.
152
00:20:52,120 --> 00:20:54,380
�Cu�nto tiempo vamos
a estar atrapados aqu�?
153
00:20:54,520 --> 00:20:56,040
Oye, T�o.
154
00:20:56,360 --> 00:20:58,660
Tranquilo.
Tienes que calmarte.
155
00:20:58,750 --> 00:21:00,040
�Calmarme?
156
00:21:00,220 --> 00:21:01,780
�C�mo puedo calmarme?
157
00:21:12,660 --> 00:21:14,100
�Qu� est�s haciendo?
158
00:21:37,020 --> 00:21:38,220
Lo sab�a.
159
00:21:38,708 --> 00:21:40,083
Nada funciona aqu�.
160
00:21:40,660 --> 00:21:43,360
Ser listo est� bien.
Pero t� no eres tan listo.
161
00:21:43,500 --> 00:21:45,940
En vez de hablar,
�por qu� no lo intentas?
162
00:21:50,410 --> 00:21:51,820
�La puerta est� abierta?
163
00:21:57,916 --> 00:21:59,708
�Por qu� no la abriste antes?
164
00:21:59,791 --> 00:22:01,125
Yo no sent�a calor.
165
00:22:01,420 --> 00:22:04,660
�Qu� les pasa a los
j�venes hoy en d�a?
166
00:22:04,750 --> 00:22:06,560
T� eres el problema, viejo.
167
00:22:07,833 --> 00:22:09,125
�A qui�n le dices viejo?
168
00:22:09,900 --> 00:22:11,160
Solo espere aqu�.
169
00:22:11,250 --> 00:22:13,780
La ayuda deber�a llegar
en cualquier momento.
170
00:22:18,708 --> 00:22:21,500
Bien. Qu�dense aqu� todo
lo que quieran. Yo me voy.
171
00:22:21,583 --> 00:22:25,375
Necesito un poco de aire. No quiero
estar atrapado aqu� con ustedes.
172
00:22:25,875 --> 00:22:27,041
Oye, viejo.
173
00:22:27,660 --> 00:22:28,910
Toma una linterna.
174
00:22:30,625 --> 00:22:33,041
Los tel�fonos tienen linternas.
�No lo sabes?
175
00:22:34,700 --> 00:22:36,340
�Qui�n es el viejo aqu�?
176
00:23:05,416 --> 00:23:07,583
MANTENIMIENTO
CONTACTANDO CON EL TREN...
177
00:23:12,708 --> 00:23:14,791
Hemos buscado
en las cuatro l�neas.
178
00:23:14,875 --> 00:23:17,208
-No tiene sentido.
-Chicos, miren.
179
00:23:17,833 --> 00:23:20,708
CL40 y 41 est�n a unos dos kil�metros
de distancia uno del otro.
180
00:23:20,920 --> 00:23:22,860
�D�nde podr�a estar?
181
00:23:24,780 --> 00:23:26,540
Saca los planos
de construcci�n.
182
00:23:26,680 --> 00:23:29,360
�Crees que podr�a haber entrado
en las l�neas cerradas?
183
00:23:32,600 --> 00:23:34,020
Tenemos que informar esto.
184
00:23:37,458 --> 00:23:40,208
No sabemos cu�ntas
personas hay en el tren.
185
00:23:40,420 --> 00:23:43,000
-No podemos dejarlas all�.
-Tambi�n podr�a estar vac�o.
186
00:23:43,080 --> 00:23:44,480
Deja de armar esc�ndalo.
187
00:23:48,750 --> 00:23:50,380
Aunque no informemos ahora,
188
00:23:50,880 --> 00:23:53,920
-a�n lo sabr�n por el registro del sistema...
-�Dije que esperes!
189
00:23:55,870 --> 00:23:56,820
�Espera!
190
00:24:08,250 --> 00:24:09,620
Yo estoy a cargo aqu�.
191
00:24:09,910 --> 00:24:11,180
�Esperaremos!
192
00:24:29,500 --> 00:24:31,666
Se�or,
tenemos un problema.
193
00:25:17,870 --> 00:25:19,240
�Qui�n est� ah�?
194
00:25:22,040 --> 00:25:23,500
No me asustas.
195
00:25:42,750 --> 00:25:45,080
�C�mo pudo un tren
desvanecerse en el aire?
196
00:25:46,083 --> 00:25:48,416
�Entr� en una l�nea cerrada?
197
00:25:50,666 --> 00:25:52,500
Es la sobreescritura
del sistema.
198
00:25:52,640 --> 00:25:54,330
Cuando el sistema
no puede leer una se�al,
199
00:25:54,410 --> 00:25:56,900
encontrar� autom�ticamente
una ruta alternativa.
200
00:25:58,220 --> 00:25:59,200
Sarah.
201
00:26:02,041 --> 00:26:03,708
Estas son las nuevas l�neas.
202
00:26:03,791 --> 00:26:05,750
Si no se puede encontrar
la se�al original,
203
00:26:05,833 --> 00:26:08,541
el sistema buscar� una
nueva l�nea autom�ticamente,
204
00:26:08,625 --> 00:26:10,708
y el tren circular�
por la nueva l�nea
205
00:26:10,791 --> 00:26:12,583
hasta que llegue
a la siguiente estaci�n.
206
00:26:13,080 --> 00:26:15,300
Entonces, �en qu� nueva
l�nea est� ahora?
207
00:26:15,750 --> 00:26:17,250
No necesariamente
una nueva l�nea.
208
00:26:17,330 --> 00:26:19,060
Tambi�n podr�a ser
una l�nea antigua.
209
00:26:20,200 --> 00:26:21,540
Pero en teor�a,
210
00:26:21,958 --> 00:26:24,041
sin importar la l�nea
que elija el sistema,
211
00:26:24,120 --> 00:26:27,460
el tren se detendr� en la siguiente
estaci�n y esperar� instrucciones.
212
00:26:27,540 --> 00:26:30,060
Se detendr� incluso
en callejones sin salida.
213
00:26:30,750 --> 00:26:32,880
�Hemos buscado en todas
las l�neas posibles?
214
00:26:34,750 --> 00:26:35,980
Estamos buscando.
215
00:26:36,290 --> 00:26:37,640
Todav�a est� desaparecido.
216
00:26:38,160 --> 00:26:39,360
Desaparecido.
217
00:26:39,440 --> 00:26:41,380
Est� desaparecido
incluso ahora.
218
00:26:41,700 --> 00:26:43,160
�Qu� l�nea es �sta?
219
00:26:46,370 --> 00:26:48,400
�Qu� es este
sistema defectuoso?
220
00:26:49,450 --> 00:26:51,140
Fallas por todas partes.
221
00:26:51,660 --> 00:26:54,000
Llevamos a�os
usando este sistema.
222
00:26:54,580 --> 00:26:56,800
�Por qu� el sistema
est� dise�ado as�?
223
00:26:59,450 --> 00:27:01,640
Todos sab�an que hab�a fallos.
224
00:27:02,000 --> 00:27:04,160
�Y nadie puede
explicar por qu�?
225
00:27:06,200 --> 00:27:07,140
Se�or.
226
00:27:09,100 --> 00:27:11,060
Usted quer�a que fuera eficiente.
227
00:27:14,290 --> 00:27:16,160
El presupuesto
es demasiado bajo,
228
00:27:16,260 --> 00:27:19,160
pero las exigencias son muy altas.
�C�mo podemos hacer que funcione?
229
00:27:19,460 --> 00:27:22,740
El director s�lo hace su trabajo.
Igual que nosotros.
230
00:27:25,040 --> 00:27:26,720
�Qui�n est� ah� abajo
en este momento?
231
00:27:27,040 --> 00:27:29,180
Nuestros ingenieros
de tierra siguen buscando.
232
00:27:29,666 --> 00:27:32,541
-Y tambi�n el equipo de mantenimiento.
-No, me refiero a los pasajeros.
233
00:27:32,620 --> 00:27:33,960
A�n no estamos seguros.
234
00:27:34,040 --> 00:27:37,000
Pero tenemos las im�genes
del tren antes de desaparecer.
235
00:27:58,700 --> 00:28:01,480
Pareces tener experiencia
en primeros auxilios.
236
00:28:02,370 --> 00:28:03,840
�Eres doctora?
237
00:28:04,790 --> 00:28:07,740
Sol�a ser enfermera
en la unidad de emergencias.
238
00:28:08,240 --> 00:28:09,540
�Sol�as ser?
239
00:28:12,166 --> 00:28:13,708
Cambi� de trabajo.
240
00:28:14,910 --> 00:28:16,460
�Todav�a est�s
en la escuela?
241
00:28:16,560 --> 00:28:18,280
S�.
En la secundaria.
242
00:28:21,290 --> 00:28:23,820
Esa sol�a ser la mejor
�poca de mi vida.
243
00:28:25,860 --> 00:28:27,020
�En serio?
244
00:28:28,040 --> 00:28:30,200
Siento que para m� es la peor.
245
00:28:31,916 --> 00:28:34,625
No importa si es la mejor o la peor...
246
00:28:35,875 --> 00:28:37,083
pasar�.
247
00:29:00,420 --> 00:29:02,040
�Ay�denme!
248
00:29:07,875 --> 00:29:08,875
�Oigan!
249
00:29:09,580 --> 00:29:10,680
�Oigan!
250
00:29:10,870 --> 00:29:12,580
�Ay�denme!
251
00:29:19,833 --> 00:29:21,166
�R�pido!
�S�banme!
252
00:29:21,250 --> 00:29:22,541
�R�pido!
253
00:29:22,620 --> 00:29:24,760
-�Cierren la puerta!
-�Ci�rrala!
254
00:29:30,250 --> 00:29:31,620
Ten cuidado.
255
00:29:32,750 --> 00:29:33,900
Yo me encargo.
256
00:29:34,440 --> 00:29:36,420
Janice,
trae el botiqu�n.
257
00:29:50,450 --> 00:29:51,980
�Lucas!
�No!
258
00:30:15,708 --> 00:30:17,166
�Qu� sucedi�?
259
00:30:24,120 --> 00:30:25,660
Los mapas est�n incompletos.
260
00:30:25,740 --> 00:30:29,480
-Aqu� hab�a una v�a que funcionaba aqu�.
-�El viejo hospital demolido el a�o pasado?
261
00:30:29,540 --> 00:30:31,160
-S�.
-�Hay una l�nea por debajo?
262
00:30:31,360 --> 00:30:33,220
Eso fue hace 20 a�os.
263
00:30:33,830 --> 00:30:36,180
La l�nea estaba
casi completa.
264
00:30:36,700 --> 00:30:40,280
Pero fue interrumpida bruscamente.
Desde entonces est� abandonada.
265
00:30:40,950 --> 00:30:42,340
�Podr�a el tren...
266
00:30:42,700 --> 00:30:44,000
estar all�?
267
00:30:57,160 --> 00:30:58,400
Nunca�
268
00:30:58,916 --> 00:31:01,000
abras esa puerta.
269
00:31:13,291 --> 00:31:15,208
Hay algo ah� afuera.
270
00:33:14,620 --> 00:33:16,260
�Corran! �R�pido!
271
00:33:32,083 --> 00:33:33,250
�Auxilio!
272
00:33:36,580 --> 00:33:37,800
�Abran la puerta!
273
00:33:48,458 --> 00:33:49,458
�Vamos!
274
00:34:44,083 --> 00:34:45,791
�Cu�l es el protocolo para esto?
275
00:34:45,870 --> 00:34:48,880
�Cu�l protocolo?
Esto no nunca ocurri� antes.
276
00:35:07,250 --> 00:35:08,840
�Qu� estaci�n es �sta?
277
00:35:23,666 --> 00:35:26,833
El n�mero que marc� no est�
disponible en este momento.
278
00:35:26,910 --> 00:35:28,780
Por favor, intente m�s tarde.
279
00:35:35,333 --> 00:35:38,708
El n�mero que marc� no est�
disponible en este momento.
280
00:35:38,790 --> 00:35:40,640
Por favor, intente m�s tarde.
281
00:36:22,125 --> 00:36:25,458
Esa cosa de hace
un momento, �la viste?
282
00:36:29,580 --> 00:36:31,160
Pens� que estaba loca.
283
00:36:36,370 --> 00:36:39,320
�Qu� hace esa cosa en el metro?
284
00:36:45,760 --> 00:36:46,940
�Por qu�
285
00:36:47,250 --> 00:36:50,250
Sea lo que sea esa cosa,
�por qu� segu�a mirando a Lucas?
286
00:36:52,958 --> 00:36:55,166
Lucas, dime.
287
00:36:55,958 --> 00:36:58,208
�Tienes algo de comida contigo?
288
00:37:00,620 --> 00:37:02,600
�Qu� hay en tu bolsillo?
Rev�salo.
289
00:37:13,120 --> 00:37:14,680
Sigamos.
290
00:37:18,083 --> 00:37:19,583
Bien.
Estoy de acuerdo.
291
00:37:20,370 --> 00:37:21,920
Sigamos adelante.
292
00:37:22,000 --> 00:37:24,420
Deber�a haber otra
estaci�n m�s adelante.
293
00:37:30,290 --> 00:37:31,600
�Est�s bien?
294
00:37:37,291 --> 00:37:38,791
�Puedes caminar?
295
00:37:56,660 --> 00:37:58,830
S� que est�n preocupados
de que esto explote.
296
00:38:00,450 --> 00:38:03,660
Si seguimos dilat�ndolo,
�c�mo se lo explicaremos a Jur�dica?
297
00:38:06,830 --> 00:38:09,560
No me importa perder
un tren multimillonario.
298
00:38:12,208 --> 00:38:16,041
Estoy m�s preocupado
por los pasajeros a bordo.
299
00:38:23,620 --> 00:38:25,100
Encu�ntrenlos.
300
00:38:26,000 --> 00:38:28,440
Desplieguen todos los
recursos para el rescate.
301
00:38:28,916 --> 00:38:31,000
Llamar� a las fuerzas
armadas para pedir ayuda.
302
00:38:31,791 --> 00:38:32,625
Entendido.
303
00:38:35,370 --> 00:38:36,600
Se�ora Chan.
304
00:38:44,540 --> 00:38:46,480
No puedo enviar
un equipo de rescate
305
00:38:46,520 --> 00:38:48,920
sin informaci�n precisa
sobre el incidente.
306
00:38:50,666 --> 00:38:52,000
Estaremos bien.
307
00:39:12,950 --> 00:39:14,220
Lo siento.
308
00:39:18,750 --> 00:39:20,360
S�lo estoy un poco agitada.
309
00:39:40,450 --> 00:39:41,880
Tu hijo es tan genial.
310
00:39:42,583 --> 00:39:44,750
Otros ni�os en esta situaci�n...
311
00:39:47,291 --> 00:39:50,208
estar�an demasiado asustados,
incluso hist�ricos.
312
00:40:06,040 --> 00:40:07,960
�l atraves� por un accidente.
313
00:40:12,450 --> 00:40:13,960
Yo iba conduciendo...
314
00:40:15,330 --> 00:40:16,920
y choqu� contra
una barricada.
315
00:40:18,666 --> 00:40:20,916
El coche dio tres vueltas
antes de detenerse.
316
00:40:29,750 --> 00:40:31,458
Perd� a mi esposo
en el accidente.
317
00:40:34,000 --> 00:40:35,820
Tuvimos suerte
de sobrevivir.
318
00:40:42,916 --> 00:40:44,875
Nada se puede comparar...
319
00:40:47,330 --> 00:40:49,100
con el miedo que sinti� entonces.
320
00:40:54,375 --> 00:40:56,833
Debe haber sido duro para ti...
321
00:40:58,820 --> 00:41:00,300
criarlo sola.
322
00:41:07,750 --> 00:41:09,300
Con �l cerca...
323
00:41:10,000 --> 00:41:11,340
no tengo miedo.
324
00:41:17,750 --> 00:41:18,820
Cierto.
325
00:41:20,200 --> 00:41:21,500
Entiendo.
326
00:42:44,870 --> 00:42:45,960
Muy bien.
327
00:42:46,660 --> 00:42:48,020
Sigamos movi�ndonos.
328
00:43:34,290 --> 00:43:35,540
�Corran!
329
00:43:36,960 --> 00:43:38,260
�Corran!
330
00:44:54,250 --> 00:44:55,083
Pap�.
331
00:45:33,750 --> 00:45:34,800
�Mam�!
332
00:46:30,330 --> 00:46:31,480
Espera.
333
00:46:47,250 --> 00:46:48,940
No vayas tras esa cosa.
334
00:46:49,080 --> 00:46:50,780
�No vas a hacer nada?
335
00:46:51,040 --> 00:46:52,240
C�lmate.
336
00:46:52,870 --> 00:46:55,040
Puedo conseguir un equipo
de rescate adecuado.
337
00:46:55,541 --> 00:46:58,541
Pero sube conmigo.
Puedo pedir ayuda entonces.
338
00:47:00,791 --> 00:47:03,375
No te molestes.
Aqu� no hay se�al.
339
00:47:03,458 --> 00:47:05,250
�Hola?
�Hay alguien all�?
340
00:47:05,830 --> 00:47:07,520
Necesitamos ayuda.
341
00:47:09,583 --> 00:47:11,458
�Hola?
�Hay alguien ah�?
342
00:47:11,540 --> 00:47:13,420
�Necesitamos ayuda
aqu� abajo!
343
00:47:13,750 --> 00:47:15,720
Basta, ven conmigo.
344
00:47:17,080 --> 00:47:19,500
Todos los dem�s en
el tren est�n muertos.
345
00:47:19,960 --> 00:47:21,700
�Qu� hay de ellos?
346
00:47:25,460 --> 00:47:27,080
�D�nde est� el tren?
347
00:47:32,500 --> 00:47:33,880
�Ya basta!
348
00:47:34,280 --> 00:47:36,840
Si de verdad quieres
ayudarlos, ven conmigo.
349
00:47:36,900 --> 00:47:39,820
Estoy tratando de resolver esto.
�No puedes escuchar?
350
00:47:41,910 --> 00:47:44,400
�No sabes lo mucho
que me importas?
351
00:47:44,400 --> 00:47:46,400
Eres mi �nica hija.
352
00:47:48,870 --> 00:47:50,120
Ven conmigo.
353
00:47:51,410 --> 00:47:52,740
Te lo prometo.
354
00:47:53,040 --> 00:47:54,600
Los rescatar�.
355
00:47:57,450 --> 00:47:58,680
�De acuerdo?
356
00:49:12,600 --> 00:49:15,340
�Por qu� intentaste luchar
contra �l en vez de huir?
357
00:49:16,520 --> 00:49:18,100
No estaba pensando.
358
00:49:19,160 --> 00:49:21,940
Si te pasa algo,
�qu� har�?
359
00:49:22,580 --> 00:49:25,600
Si todos en ese tren
hubieran muerto,
360
00:49:26,370 --> 00:49:28,000
�qu� hubieras hecho?
361
00:49:29,700 --> 00:49:31,200
Estoy aqu� ahora,
�verdad?
362
00:49:33,540 --> 00:49:35,860
Est�s aqu� porque
es tu trabajo.
363
00:49:38,910 --> 00:49:40,460
Me he esforzado mucho.
364
00:49:40,910 --> 00:49:43,500
Pero no importa lo
que haga, t� s�lo...
365
00:49:50,500 --> 00:49:51,640
Olv�dalo.
366
00:49:52,200 --> 00:49:54,000
Hablaremos
cuando salgamos.
367
00:50:29,950 --> 00:50:32,620
Cuando lleguemos arriba,
la radio deber�a funcionar.
368
00:51:03,958 --> 00:51:04,958
Vete.
369
00:51:05,620 --> 00:51:06,680
Vete ya.
370
00:51:23,040 --> 00:51:24,180
Sube.
371
00:52:04,440 --> 00:52:05,780
�Pap�!
372
00:52:12,500 --> 00:52:13,520
�Pap�!
373
00:52:15,870 --> 00:52:16,960
�Pap�!
374
00:52:17,708 --> 00:52:18,541
�Pap�!
375
00:52:20,790 --> 00:52:21,840
�Pap�!
376
00:52:22,830 --> 00:52:23,820
�Pap�!
377
00:52:26,300 --> 00:52:27,320
�Pap�!
378
00:53:37,370 --> 00:53:39,460
�Hola? Aqu� Control.
Cambio.
379
00:53:42,290 --> 00:53:43,400
�Hola?
380
00:53:43,940 --> 00:53:44,800
�Hola?
381
00:53:48,450 --> 00:53:49,480
�Hola?
382
00:53:51,540 --> 00:53:53,600
Aqu� Control.
�Donde est�s?
383
00:53:59,620 --> 00:54:01,760
Se�ora Chan.
Tenemos un problema.
384
00:54:01,820 --> 00:54:05,580
Uno de nuestros hombres est� ah� abajo.
Puede estar en peligro.
385
00:54:06,080 --> 00:54:07,340
�Qui�n es?
386
00:54:11,660 --> 00:54:13,060
El Sr. Wong.
387
00:54:13,330 --> 00:54:15,760
Se meti� en los t�neles
y perdi� el contacto.
388
00:54:16,125 --> 00:54:18,375
Necesitamos un equipo
de rescate all� ahora.
389
00:59:53,440 --> 00:59:55,440
�Mam�!
390
00:59:55,600 --> 00:59:57,060
�Lucas!
391
01:00:00,540 --> 01:00:02,540
Lucas,
baja por favor.
392
01:00:04,750 --> 01:00:07,416
Baja. Estoy aqu�,
no tengas miedo.
393
01:00:08,250 --> 01:00:09,280
Ven.
394
01:00:39,620 --> 01:00:40,960
�Est�s herido?
395
01:00:42,160 --> 01:00:44,140
-�Est�s herido?
-Estoy bien.
396
01:00:45,833 --> 01:00:47,125
Estoy bien.
397
01:00:52,540 --> 01:00:54,500
Estoy bien, de verdad.
398
01:01:00,660 --> 01:01:02,000
Qu� alivio.
399
01:01:10,250 --> 01:01:11,320
Mira.
400
01:04:52,870 --> 01:04:54,140
Nada...
401
01:04:55,040 --> 01:04:57,160
puede alejarlo de m�.
402
01:05:04,410 --> 01:05:06,260
Ni ese accidente.
403
01:05:10,120 --> 01:05:11,800
Y ni ciertamente t�.
404
01:05:17,660 --> 01:05:19,440
�Nos dejar�s pasar!
405
01:05:22,160 --> 01:05:23,500
�Vamos!
406
01:06:29,330 --> 01:06:30,800
�Basta con eso!
407
01:08:42,330 --> 01:08:44,280
No puedes proteger a tus hijos.
408
01:08:44,910 --> 01:08:46,480
No eres madre.
409
01:09:34,660 --> 01:09:35,920
�Mam�!
410
01:09:37,370 --> 01:09:38,900
No salgas.
411
01:10:31,660 --> 01:10:32,780
Lucas�
412
01:10:48,700 --> 01:10:49,980
Estar�s bien.
413
01:10:52,416 --> 01:10:54,083
Estaremos bien.
414
01:10:54,916 --> 01:10:56,583
Yo te proteger�.
415
01:10:57,416 --> 01:10:59,333
Estar�s bien.
416
01:11:05,250 --> 01:11:06,416
�Lucas?
417
01:11:15,625 --> 01:11:17,041
�Hay alguien aqu�!
418
01:11:17,620 --> 01:11:19,100
�Sobrevivientes!
419
01:11:23,166 --> 01:11:24,750
�Una madre y su hijo!
420
01:12:00,979 --> 01:12:04,146
TRES SEMANAS DESPU�S
421
01:12:05,521 --> 01:12:07,687
TRIBUNAL DE DISTRITO
422
01:12:14,790 --> 01:12:17,540
Su declaraci�n ha terminado.
Puede hablar con �l ahora.
423
01:12:24,950 --> 01:12:26,520
�Has o�do...
424
01:12:26,910 --> 01:12:28,640
sobre los sobrevivientes?
425
01:12:29,910 --> 01:12:31,300
�La madre y el hijo?
426
01:12:37,125 --> 01:12:39,833
S�lo s� que quemaron
todo el t�nel.
427
01:12:41,500 --> 01:12:44,916
Lo catalogaron como un
incidente de fuga de gas.
428
01:14:14,910 --> 01:14:34,910
CIRCLE LINE (2023) - L�NEA CIRCULAR
Sincronizaci�n y traducci�n: DanyMoony
29579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.