Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,066 --> 00:00:01,739
Marnie has a
severe chest infection.
2
00:00:01,764 --> 00:00:05,233
And it seems that it's more severe
than any she's ever had before.
3
00:00:05,258 --> 00:00:07,702
I think you should prepare
yourselves for the possibility
4
00:00:07,727 --> 00:00:10,249
that Marnie's life
will not be a full one.
5
00:00:10,274 --> 00:00:11,656
I think there might
be something wrong.
6
00:00:11,680 --> 00:00:14,239
She's deteriorating rapidly.
7
00:00:14,427 --> 00:00:16,386
Marnie's had a cardiac arrest.
8
00:00:16,411 --> 00:00:19,490
As a result of this she
might have some brain damage.
9
00:00:19,515 --> 00:00:21,416
Does Marnie get
prescribed diazepam?
10
00:00:21,441 --> 00:00:23,080
Hannah, don't be suggesting...
11
00:00:23,105 --> 00:00:24,944
I'm just joking. Maybe.
12
00:00:24,969 --> 00:00:26,648
Is she going to die, Dad?
13
00:00:26,673 --> 00:00:28,432
She's been dying
for a long time.
14
00:00:28,457 --> 00:00:30,616
The hospital said that they
want to stop treatment.
15
00:00:30,641 --> 00:00:33,380
They don't get to
decide what to do.
16
00:00:33,405 --> 00:00:35,292
She's our child.
17
00:00:35,317 --> 00:00:37,816
Promise me that you
will fight for her.
18
00:00:37,841 --> 00:00:40,800
I will fight with
everything I've got.
19
00:00:43,686 --> 00:00:45,725
I went to the supermarket,
20
00:00:45,750 --> 00:00:47,629
and I bought
21
00:00:47,680 --> 00:00:49,039
a potato,
22
00:00:49,040 --> 00:00:50,359
a banana,
23
00:00:50,360 --> 00:00:52,374
a remote-control car...
24
00:00:55,939 --> 00:00:57,498
..a packet of crisps
25
00:00:57,523 --> 00:00:59,242
and...
26
00:00:59,280 --> 00:01:00,639
..a fishing rod.
27
00:01:00,640 --> 00:01:03,039
A fishing rod! I like that.
28
00:01:03,040 --> 00:01:04,639
OK, George. Hit us with it.
29
00:01:04,640 --> 00:01:07,159
I went to the supermarket
30
00:01:07,160 --> 00:01:09,839
and I bought a potato,
31
00:01:09,840 --> 00:01:11,480
er, a banana...
32
00:01:12,926 --> 00:01:16,125
..er, a remote-control car,
33
00:01:16,360 --> 00:01:18,519
a packet of crisps,
34
00:01:18,520 --> 00:01:20,719
oh, a fishing rod,
35
00:01:20,720 --> 00:01:22,079
erm,
36
00:01:22,080 --> 00:01:23,919
and a...
37
00:01:23,920 --> 00:01:25,559
..packet of condoms.
38
00:01:25,584 --> 00:01:26,783
LAUGHTER
39
00:01:26,808 --> 00:01:28,687
OK, George. Keep it clean!
40
00:01:28,712 --> 00:01:30,151
Condoms are clean.
41
00:01:30,176 --> 00:01:32,202
Let's change that for a
packet of balloons, please.
42
00:01:32,227 --> 00:01:33,446
A packet of balloons.
43
00:01:34,113 --> 00:01:35,815
He's a terror.
44
00:01:35,840 --> 00:01:37,702
He's pretty funny, though.
45
00:01:37,727 --> 00:01:40,606
Mm, he thinks he's
funnier than he is!
46
00:01:40,640 --> 00:01:41,755
I don't know.
47
00:01:41,780 --> 00:01:44,078
A solid gag merchant, I'd say.
48
00:01:44,103 --> 00:01:45,662
He, er...
49
00:01:45,687 --> 00:01:47,908
He wants to ask her out.
50
00:01:47,933 --> 00:01:49,190
What?
51
00:01:49,215 --> 00:01:50,454
Your Marnie.
52
00:01:50,480 --> 00:01:54,535
He wants to ask her out
to the cinema. Oh, OK.
53
00:01:55,309 --> 00:01:58,199
Well, she doesn't really
talk about boys, I'm afraid.
54
00:01:58,200 --> 00:02:00,768
Well, he doesn't stop
talking about her.
55
00:02:00,793 --> 00:02:04,010
"There's this girl in
class. She's really fit..."
56
00:02:05,567 --> 00:02:07,279
Ahh, that's nice.
57
00:02:07,280 --> 00:02:10,759
So you wouldn't mind,
then, if he did ask her?
58
00:02:10,760 --> 00:02:14,080
I think they're a
bit young, you know?
59
00:02:16,360 --> 00:02:17,960
How long's yours got?
60
00:02:21,480 --> 00:02:24,880
Just let them live while they
can, that's always been my motto.
61
00:02:28,920 --> 00:02:31,239
Well, I'd like her
to just be 11...
62
00:02:31,240 --> 00:02:32,759
Please.
63
00:02:32,760 --> 00:02:34,200
I think he needs it.
64
00:02:35,340 --> 00:02:37,060
And I think she'd like it too.
65
00:02:45,793 --> 00:02:47,153
Good morning to you.
66
00:02:48,560 --> 00:02:49,840
Morning.
67
00:02:51,159 --> 00:02:52,679
Good morning, Marnie.
68
00:02:56,320 --> 00:02:57,699
Well, good.
69
00:02:57,724 --> 00:03:01,483
Everything is
entirely as expected.
70
00:03:01,600 --> 00:03:02,840
I will see you again.
71
00:03:04,040 --> 00:03:05,320
We'll be here.
72
00:03:07,460 --> 00:03:10,639
Charlie is a 14-year-old
boy. Hello, Charlie.
73
00:03:10,640 --> 00:03:12,603
This is day 18 of his admission.
74
00:03:12,628 --> 00:03:15,667
His problems include raised
intracranial pressure,
75
00:03:15,692 --> 00:03:18,235
haemodynamic instability
and electrolyte imbalance.
76
00:03:18,260 --> 00:03:19,108
CTs?
77
00:03:19,133 --> 00:03:20,468
His last CT was concerning,
78
00:03:20,493 --> 00:03:23,479
and his MRI shows severe
diffuse axonal injury.
79
00:03:23,480 --> 00:03:24,919
Next steps?
80
00:03:24,920 --> 00:03:26,008
He's unresponsive.
81
00:03:26,033 --> 00:03:29,113
Dr Maseley and I are discussing
next steps with his family.
82
00:03:32,240 --> 00:03:34,599
Last, we have Elena.
83
00:03:34,600 --> 00:03:36,479
She's six years old.
84
00:03:36,480 --> 00:03:38,964
She came in two weeks ago
with a chest infection
85
00:03:38,989 --> 00:03:42,535
and needed to be intubated, but she
has responded well to antibiotics.
86
00:03:42,560 --> 00:03:43,959
Hello, Elena.
87
00:03:43,960 --> 00:03:46,184
I'm going to put my
cold hand on your belly,
88
00:03:46,209 --> 00:03:48,000
and let's see if
it makes you jump.
89
00:03:49,160 --> 00:03:51,839
No jumping, very impressive!
90
00:03:51,840 --> 00:03:54,720
Sit up for me gently.
Thank you, my darling.
91
00:03:59,946 --> 00:04:03,105
We're here to
consider the benefit,
92
00:04:03,130 --> 00:04:04,864
burden, welfare
93
00:04:04,889 --> 00:04:07,128
and best interests
of the patient.
94
00:04:07,153 --> 00:04:09,472
Samantha, Marnie
Lloyd is your patient.
95
00:04:09,497 --> 00:04:12,016
Shall we start with
quality of life? Thank you.
96
00:04:12,041 --> 00:04:15,380
Marnie has a rare form of
congenital muscular dystrophy
97
00:04:15,405 --> 00:04:17,855
with an atypical profile.
98
00:04:17,880 --> 00:04:22,455
She has been with us for eight
weeks this time, following a lower
99
00:04:22,480 --> 00:04:24,959
respiratory tract infection,
100
00:04:24,960 --> 00:04:29,399
complicated by a pneumothorax
and prolonged hypoxic arrest.
101
00:04:29,400 --> 00:04:31,999
What about since
this last admission?
102
00:04:32,000 --> 00:04:34,108
She has hypoxic
ischaemic brain damage
103
00:04:34,133 --> 00:04:36,083
as a consequence of
her cardiac arrest.
104
00:04:36,108 --> 00:04:38,556
She has severe
neurological impairment
105
00:04:38,581 --> 00:04:41,588
and we can't wean her
off the ventilator.
106
00:04:41,613 --> 00:04:44,652
So is it possible to make an
assessment of her quality of life?
107
00:04:44,677 --> 00:04:46,516
Well, she can't communicate,
108
00:04:46,600 --> 00:04:50,279
she has no awareness
of her surroundings,
109
00:04:50,280 --> 00:04:54,479
and, though potentially she
might feel pain and discomfort,
110
00:04:54,480 --> 00:04:56,999
she is largely unresponsive,
111
00:04:57,000 --> 00:05:00,239
other than withdrawal
from painful stimuli.
112
00:05:00,720 --> 00:05:02,640
I'd agree with that.
113
00:05:03,467 --> 00:05:06,306
And what about this
possibility of a tracheostomy?
114
00:05:06,331 --> 00:05:09,393
In my... opinion,
115
00:05:10,087 --> 00:05:12,119
any treatment we give her,
116
00:05:12,120 --> 00:05:15,313
she is not going to
leave the hospital again.
117
00:05:15,859 --> 00:05:18,578
But I think it's worth saying
that the parents are desperate
118
00:05:18,603 --> 00:05:20,600
for us to give it a try.
119
00:05:24,139 --> 00:05:27,298
She is a kind girl,
120
00:05:27,323 --> 00:05:30,122
always funny, always a
joy to be around, but
121
00:05:30,147 --> 00:05:33,266
if we could help her
- really help her -
122
00:05:33,553 --> 00:05:35,153
we would.
123
00:05:36,613 --> 00:05:38,053
But we can't.
124
00:05:39,260 --> 00:05:40,860
Can we? Mercy?
125
00:05:42,360 --> 00:05:44,639
It's beyond my
paygrade, I think.
126
00:05:44,640 --> 00:05:46,240
What does that mean?
127
00:05:47,400 --> 00:05:49,719
Er, how much time
have we... Sorry.
128
00:05:49,720 --> 00:05:51,515
..given Marnie and the
family to make this decision?
129
00:05:51,539 --> 00:05:55,218
Um, we had the first
conversation eight weeks ago
130
00:05:55,243 --> 00:05:57,242
when she was admitted.
131
00:05:57,273 --> 00:05:59,323
Since then she had
her cardiac arrest
132
00:05:59,348 --> 00:06:02,375
and is showing no signs of
neurological improvement.
133
00:06:02,400 --> 00:06:05,905
And the parents are firmly opposed
to any cessation of treatment?
134
00:06:05,930 --> 00:06:07,449
Yes.
135
00:06:07,680 --> 00:06:11,940
These are impossible
decisions for parents to make.
136
00:06:11,965 --> 00:06:15,719
It's a simple question, but one of
the most important ones in medicine.
137
00:06:15,720 --> 00:06:18,397
Is it in Marnie's best interests
138
00:06:18,422 --> 00:06:22,540
to continue
ventilation... or not?
139
00:06:26,180 --> 00:06:30,380
MUSIC PLAYS
140
00:06:32,000 --> 00:06:38,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
141
00:06:39,259 --> 00:06:42,139
SWITCHES MUSIC OFF
142
00:06:52,886 --> 00:06:54,325
Hi. Hey.
143
00:06:54,350 --> 00:06:56,069
I haven't brushed my teeth.
144
00:06:56,113 --> 00:06:58,472
And yet you smell of nectarines.
145
00:06:58,497 --> 00:06:59,656
Come on.
146
00:06:59,887 --> 00:07:01,327
Yeah.
147
00:07:06,313 --> 00:07:07,832
Thanks.
148
00:07:07,920 --> 00:07:09,040
Hey.
149
00:07:11,800 --> 00:07:13,039
Coffee?
150
00:07:13,040 --> 00:07:14,759
Ah, no, I'm fine.
151
00:07:14,760 --> 00:07:16,360
Have a seat, please.
152
00:07:26,359 --> 00:07:28,958
So, the hospital ethics
committee have met.
153
00:07:28,983 --> 00:07:31,182
Sounds suspiciously cultish.
154
00:07:31,207 --> 00:07:34,207
Oh! Yes, it does sound
like that, doesn't it?
155
00:07:37,672 --> 00:07:40,311
Their guidance, to me,
was that they support
156
00:07:40,336 --> 00:07:41,415
my clinical judgment.
157
00:07:41,440 --> 00:07:43,559
Right. Well, that's
not a surprise.
158
00:07:43,593 --> 00:07:45,792
Marnie's not responding in a way
159
00:07:45,817 --> 00:07:47,816
that suggests any
conscious experience.
160
00:07:47,841 --> 00:07:50,119
In your opinion. That's
medical science, I'm...
161
00:07:50,144 --> 00:07:52,960
And is it medical science
that brains can't recover?
162
00:07:53,000 --> 00:07:55,111
There is always a
possibility for improvement,
163
00:07:55,136 --> 00:07:56,855
but in this case it's
severely unlikely.
164
00:07:56,880 --> 00:08:00,295
Marnie... has broken those odds
165
00:08:00,320 --> 00:08:02,564
every year of her life.
166
00:08:02,589 --> 00:08:03,988
She has shown clear movement...
167
00:08:04,013 --> 00:08:05,693
I'm afraid that we haven't
observed any for a while.
168
00:08:05,717 --> 00:08:07,156
Well, I have seen movement.
169
00:08:07,181 --> 00:08:11,655
When we played her music
recently she showed...
170
00:08:11,680 --> 00:08:12,995
Her heart rate slowed...
171
00:08:13,020 --> 00:08:15,110
Relaxing Classics on Spotify.
172
00:08:16,160 --> 00:08:18,215
We're not sure what
might have prompted that,
173
00:08:18,240 --> 00:08:21,198
but we have seen it in other
patients in similar conditions.
174
00:08:21,223 --> 00:08:25,879
As to what you observed, that
was likely an involuntary reflex.
175
00:08:25,880 --> 00:08:28,559
Certainly we have seen
nothing like it since.
176
00:08:28,560 --> 00:08:30,719
Nicci, Andrew,
177
00:08:30,720 --> 00:08:33,920
I care for Marnie very
much, but, well...
178
00:08:34,926 --> 00:08:38,045
..are you still in disagreement
with the decision? Yes.
179
00:08:38,240 --> 00:08:40,698
So that means that the hospital
180
00:08:40,723 --> 00:08:44,055
would like to suggest that this
now goes to a mediation process.
181
00:08:44,080 --> 00:08:47,290
An independent mediator
will be appointed
182
00:08:47,315 --> 00:08:48,463
and we can take it from there.
183
00:08:48,487 --> 00:08:51,400
Will a mediator make
you change your mind?
184
00:08:54,826 --> 00:08:57,545
It's useful in challenging
how everyone's thinking.
185
00:08:57,570 --> 00:09:01,622
The mediator has no stakes in
this case and is more likely to...
186
00:09:01,647 --> 00:09:05,655
Will it lead to you deciding
to keep our daughter alive?
187
00:09:05,680 --> 00:09:09,919
I believe that I have made
the right clinical decision,
188
00:09:10,200 --> 00:09:13,719
but mediators have highlighted
mistakes in process.
189
00:09:13,720 --> 00:09:15,679
Process, so not end result.
190
00:09:15,680 --> 00:09:18,030
So, no, it won't.
191
00:09:18,620 --> 00:09:20,619
Your ethics committee are wrong.
192
00:09:20,644 --> 00:09:23,655
You are wrong, and I have
no interest in any of this.
193
00:09:33,960 --> 00:09:35,600
I'll see what I can do.
194
00:09:54,446 --> 00:09:55,766
Fuck!
195
00:10:08,872 --> 00:10:11,357
Samantha, I've got
an update for you...
196
00:10:49,040 --> 00:10:51,239
Please don't say anything.
197
00:10:51,240 --> 00:10:54,279
I always love the pre-emptive
putsch in an argument.
198
00:10:54,280 --> 00:10:56,203
You said nothing in the room.
199
00:10:56,228 --> 00:10:58,588
Because you were breathing
in all available oxygen.
200
00:11:00,706 --> 00:11:03,679
She's always been a
thorough and kind doctor.
201
00:11:03,680 --> 00:11:04,719
Yeah.
202
00:11:04,720 --> 00:11:06,399
And you've always fancied her.
203
00:11:06,400 --> 00:11:08,440
Oh, come on!
204
00:11:12,480 --> 00:11:14,599
Just don't make me
the unreasonable one.
205
00:11:14,624 --> 00:11:18,383
OK? You do that and I
hate it, so don't do it.
206
00:11:18,408 --> 00:11:20,407
MUSIC PLAYS
207
00:11:20,432 --> 00:11:22,392
I'm putting on Radio 4.
208
00:11:31,939 --> 00:11:33,818
FRONT DOOR OPENS
209
00:11:33,843 --> 00:11:35,923
Hi! Hi.
210
00:11:41,063 --> 00:11:43,736
Hey. Hey! I didn't know
if you guys wanted dinner.
211
00:11:43,761 --> 00:11:45,080
I cooked pasta.
212
00:11:45,105 --> 00:11:47,655
You cooked pasta?!
213
00:11:47,680 --> 00:11:50,317
Dad, I already don't
like your tone of voice.
214
00:11:50,342 --> 00:11:52,079
It's just pasta. Mwah!
215
00:11:52,080 --> 00:11:53,845
Oooh. It has bacon in it!
216
00:11:53,870 --> 00:11:55,709
I've cooked before.
Don't make this weird.
217
00:11:55,734 --> 00:11:58,615
I think we've some garlic
bread in the freezer.
218
00:11:58,640 --> 00:12:01,479
I'm going to have...
219
00:12:01,480 --> 00:12:03,921
..bacon pasta
220
00:12:03,946 --> 00:12:06,855
with melted cheese
and garlic bread.
221
00:12:06,880 --> 00:12:08,799
I'm going to go for a shower.
222
00:12:08,800 --> 00:12:11,079
What do I wear to
this thing tonight?
223
00:12:11,080 --> 00:12:13,159
Oh, not your slinky
black number again.
224
00:12:13,160 --> 00:12:15,439
Poor headmaster didn't
know where to look.
225
00:12:15,440 --> 00:12:18,559
And the deputy head did know,
and really shouldn't have.
226
00:12:18,560 --> 00:12:20,679
Wear your green dress.
227
00:12:20,680 --> 00:12:21,919
Yeah.
228
00:12:21,920 --> 00:12:23,760
Yeah, OK. Thanks.
229
00:12:28,359 --> 00:12:29,879
Mmmm!
230
00:12:32,853 --> 00:12:36,090
Er... It's bad news
from the hospital.
231
00:12:37,479 --> 00:12:39,681
They've decided that, um...
232
00:12:40,820 --> 00:12:42,419
..they've backed her.
233
00:12:42,607 --> 00:12:44,087
They want it over.
234
00:12:45,680 --> 00:12:49,025
I want to wear my orange top.
235
00:12:49,050 --> 00:12:51,316
All right. This one? Yeah.
236
00:12:51,341 --> 00:12:52,503
Yeah, yeah, yeah. OK.
237
00:12:52,528 --> 00:12:55,719
With the jeans with
the pockets. Mm-hm.
238
00:12:55,720 --> 00:12:58,879
And my Doc Martens.
239
00:12:58,880 --> 00:13:01,024
The red ones!
240
00:13:01,049 --> 00:13:03,674
Oh. Good idea.
241
00:13:03,699 --> 00:13:05,178
OK.
242
00:13:05,203 --> 00:13:06,923
And I, um...
243
00:13:08,033 --> 00:13:10,044
..I'd like to wear some make-up.
244
00:13:11,240 --> 00:13:12,759
Oh!
245
00:13:12,760 --> 00:13:15,423
OK... What were you thinking?
246
00:13:15,448 --> 00:13:18,087
Smoky eyes, like Elicia Shadow.
247
00:13:18,331 --> 00:13:20,171
Who's Elicia Shadow?
248
00:13:22,493 --> 00:13:23,693
Look.
249
00:13:24,751 --> 00:13:26,790
Hi, guys! It's Elicia Shadow,
250
00:13:26,815 --> 00:13:28,734
and welcome back to my channel.
251
00:13:28,786 --> 00:13:30,265
So, in today's video,
252
00:13:30,290 --> 00:13:32,689
I'm going to be showing
you how to get... Oh!
253
00:13:32,714 --> 00:13:35,363
Who are you watching
these with? Katie.
254
00:13:35,388 --> 00:13:37,247
Doesn't it look great?
255
00:13:38,504 --> 00:13:41,199
Yeah. Yeah. Um...
256
00:13:41,200 --> 00:13:44,080
Look. I tell you what.
I'll make a deal with you.
257
00:13:45,020 --> 00:13:48,359
I will put everything
you want on your face.
258
00:13:48,360 --> 00:13:50,718
But then, you know, at the end,
259
00:13:50,743 --> 00:13:53,471
if one of us decides,
you know, less is more,
260
00:13:53,660 --> 00:13:56,739
I'm allowed to just
wipe it all off.
261
00:13:56,764 --> 00:13:58,083
OK.
262
00:13:58,108 --> 00:13:59,161
OK.
263
00:13:59,186 --> 00:14:01,415
And I get a veto. OK.
264
00:14:01,440 --> 00:14:04,719
POP MUSIC PLAYS
265
00:14:05,152 --> 00:14:07,005
? Can't stop it Move your head
266
00:14:07,030 --> 00:14:08,309
? To the beat
267
00:14:08,334 --> 00:14:11,293
? Come along, tap your feet
268
00:14:11,480 --> 00:14:14,108
? We delight, come alive
269
00:14:14,133 --> 00:14:16,332
? Want it, got it,
no, can't stop it
270
00:14:16,357 --> 00:14:18,335
? Move your head to the beat
271
00:14:18,360 --> 00:14:20,839
? Come along, tap your feet
272
00:14:20,840 --> 00:14:22,119
? Tap tap
273
00:14:22,120 --> 00:14:23,359
? Beat, tap
274
00:14:23,360 --> 00:14:24,559
? Beat beat, tap
275
00:14:24,560 --> 00:14:26,759
? Beat beat, come along and tap
276
00:14:26,760 --> 00:14:27,919
? Beat beat
277
00:14:27,920 --> 00:14:29,416
? Tap beat beat tap
278
00:14:29,441 --> 00:14:31,640
? Beat beat, come along and tap
279
00:14:31,665 --> 00:14:33,064
? Tap, beat beat
280
00:14:33,089 --> 00:14:34,128
? Beat beat
281
00:14:34,153 --> 00:14:37,153
? Beat beat, come
along and tap tap. ?
282
00:14:41,240 --> 00:14:44,199
OK. Do you want to have a look?
283
00:14:44,200 --> 00:14:45,640
OK.
284
00:14:53,840 --> 00:14:55,040
Hey...
285
00:14:57,280 --> 00:14:59,719
Hey, don't. Please don't cry.
286
00:14:59,720 --> 00:15:01,198
Don't cry.
287
00:15:01,223 --> 00:15:02,943
You'll ruin your make-up.
288
00:15:05,420 --> 00:15:07,543
Please don't use your veto.
289
00:15:17,400 --> 00:15:18,920
I won't.
290
00:15:22,040 --> 00:15:24,760
SHOWER RUNS
291
00:15:42,520 --> 00:15:44,040
Nicci?
292
00:15:48,720 --> 00:15:50,160
Just a minute.
293
00:15:55,680 --> 00:15:58,199
Let's try and put on
a show. For Katie.
294
00:15:58,200 --> 00:15:59,559
If we can.
295
00:15:59,560 --> 00:16:00,719
Yeah.
296
00:16:01,313 --> 00:16:02,866
Agreed.
297
00:16:03,646 --> 00:16:05,486
You've still got your socks on.
298
00:16:17,400 --> 00:16:19,199
Why are you being weird?
299
00:16:19,200 --> 00:16:20,879
It's going to be shit.
300
00:16:20,880 --> 00:16:22,760
Do you not think I know that?
301
00:16:24,240 --> 00:16:25,559
So, did you bring them?
302
00:16:26,106 --> 00:16:27,253
Yeah.
303
00:16:34,466 --> 00:16:36,666
I thought the idea
was we'd, um...
304
00:16:38,493 --> 00:16:40,252
..like, do it together?
305
00:16:40,400 --> 00:16:41,800
Yeah, and we will.
306
00:16:44,520 --> 00:16:46,080
Play well, OK?
307
00:16:57,853 --> 00:16:59,332
Oh, my God.
308
00:16:59,357 --> 00:17:01,916
That smell takes you back,
doesn't it? What is it?
309
00:17:01,941 --> 00:17:03,700
Odour de School.
310
00:17:03,760 --> 00:17:06,840
Cabbage, corned beef
and confused hand jobs.
311
00:17:09,880 --> 00:17:11,759
Deputy head's spotted you.
312
00:17:11,760 --> 00:17:13,759
You should just wear
a brown paper bag.
313
00:17:13,784 --> 00:17:15,987
It's the only way
to contain the man!
314
00:17:18,165 --> 00:17:20,404
Hey! Hi! You came!
315
00:17:20,429 --> 00:17:23,468
Yeah, well, Hannah sort
of insisted that we, er...
316
00:17:23,493 --> 00:17:25,538
Oh, yeah. Nice. Not
humiliating at all.
317
00:17:25,573 --> 00:17:27,452
I think she misses
the place, you know.
318
00:17:27,477 --> 00:17:29,103
Ex-queen bee round here.
319
00:17:29,128 --> 00:17:31,127
Well, I mean, it's a big do.
320
00:17:31,152 --> 00:17:33,650
The thing to look out for is
if Mr Glenny comes onstage
321
00:17:33,675 --> 00:17:35,415
eating Maltesers
before he conducts.
322
00:17:35,440 --> 00:17:38,480
Ah, so if he does... He's drunk.
323
00:17:39,626 --> 00:17:41,265
Yeah. Oh, that's clever, really,
324
00:17:41,290 --> 00:17:43,285
because Polo mints you'd
sort of guess, wouldn't you?
325
00:17:43,309 --> 00:17:45,831
But Maltesers is
much more subtle.
326
00:17:45,856 --> 00:17:47,482
I like it. I do.
327
00:17:47,507 --> 00:17:49,987
ORCHESTRA TUNES UP
328
00:18:01,060 --> 00:18:03,620
It's on silent, yeah? Yeah.
329
00:18:06,332 --> 00:18:09,052
APPLAUSE
330
00:18:23,733 --> 00:18:27,293
ORCHESTRA PLAYS
331
00:18:38,133 --> 00:18:43,173
PHONE BUZZES
332
00:19:02,226 --> 00:19:04,962
Give me the car keys.
Give me the car keys!
333
00:19:04,987 --> 00:19:06,587
Or you come.
334
00:19:17,200 --> 00:19:19,400
BEEPING
335
00:19:21,943 --> 00:19:23,742
Marnie, you're OK.
336
00:19:23,767 --> 00:19:25,647
Turn the oxygen up.
337
00:19:26,693 --> 00:19:28,292
We're here, Marnie.
338
00:19:28,360 --> 00:19:30,919
Can we have some
diazepam? Thank you.
339
00:19:31,080 --> 00:19:33,079
OK. Five milligrams in.
340
00:19:33,080 --> 00:19:34,548
OK.
341
00:19:34,573 --> 00:19:35,999
It's OK.
342
00:19:36,287 --> 00:19:38,987
Saturation is 100.
343
00:19:40,167 --> 00:19:43,141
Ready for the big
date? Looking good!
344
00:19:45,906 --> 00:19:47,826
The make-up? YouTube.
345
00:19:54,933 --> 00:19:55,932
OK.
346
00:19:55,957 --> 00:19:57,601
A few things we need to discuss.
347
00:19:57,626 --> 00:19:59,834
First things first, boys smell.
348
00:19:59,859 --> 00:20:01,227
Thank you, Dad.
349
00:20:01,252 --> 00:20:02,771
Secondly, they're mean...
350
00:20:02,796 --> 00:20:06,024
No, they're not! And third
thing, I wash regularly...
351
00:20:06,070 --> 00:20:10,475
He doesn't. I'm not mean, and I
will need reassurance at all times
352
00:20:10,500 --> 00:20:13,939
that I am the most
important boy in your life.
353
00:20:14,370 --> 00:20:15,615
OK, Dad.
354
00:20:15,640 --> 00:20:17,614
OK. Now, is that a yes? Yes!
355
00:20:17,639 --> 00:20:19,375
OK, then I can start the car.
356
00:20:19,400 --> 00:20:22,680
See? Simple as that.
You ready ready?
357
00:20:24,056 --> 00:20:25,992
They can't sit
together, I'm afraid.
358
00:20:26,017 --> 00:20:27,336
But that's ridiculous!
359
00:20:27,361 --> 00:20:28,706
It's company policy.
360
00:20:28,731 --> 00:20:30,410
Then you need to
change something.
361
00:20:30,435 --> 00:20:32,594
How hard is it to remove
one of these seats?
362
00:20:32,619 --> 00:20:34,178
I don't have the authorisation.
363
00:20:34,203 --> 00:20:35,562
Yeah, well, we can do it.
364
00:20:35,587 --> 00:20:37,782
Looks like a screwdriver job.
Have you got a screwdriver?
365
00:20:37,806 --> 00:20:39,725
She's actually pretty
good at DIY. Dad.
366
00:20:39,750 --> 00:20:41,669
We... we don't mind.
367
00:20:41,960 --> 00:20:43,519
We don't mind.
368
00:20:44,170 --> 00:20:45,441
Dad.
369
00:20:45,466 --> 00:20:46,826
Please.
370
00:20:55,800 --> 00:20:57,759
Yes! Get in!
371
00:20:57,979 --> 00:21:01,219
Sorry, can I...?
Who's in charge now?
372
00:21:02,740 --> 00:21:06,819
All hail my son Emperor Nero!
373
00:21:06,844 --> 00:21:10,964
Nero! Nero! Nero!
374
00:21:13,713 --> 00:21:18,793
You know, I took a girl on a date
once to see The Remains Of The Day.
375
00:21:20,213 --> 00:21:22,492
She kept trying to kiss me.
376
00:21:22,517 --> 00:21:24,717
But the film was too good.
377
00:21:27,379 --> 00:21:29,178
What? You just cut her dead?
378
00:21:29,203 --> 00:21:31,522
No, I asked her on a date again.
379
00:21:31,560 --> 00:21:35,306
This time I took her
to Schindler's List.
380
00:21:35,331 --> 00:21:38,931
I never really thought through
the whole cinema date game.
381
00:21:44,853 --> 00:21:46,253
This is nice.
382
00:21:58,379 --> 00:22:01,499
PHONE RINGS
383
00:22:06,153 --> 00:22:07,672
It's Mercy.
384
00:22:08,000 --> 00:22:09,759
She's stable.
385
00:22:09,760 --> 00:22:11,479
What was it?
386
00:22:11,480 --> 00:22:13,599
A seizure. A bad one.
387
00:22:13,600 --> 00:22:16,959
So now her brain...? Jesus.
What? How did... How...
388
00:22:16,960 --> 00:22:20,919
It's likely because of the hypoxia
and the extent of the brain damage.
389
00:22:20,920 --> 00:22:23,759
So will this happen
more often now?
390
00:22:23,760 --> 00:22:25,639
We're just cleaning her up.
391
00:22:25,640 --> 00:22:27,240
You'll be able to see her soon.
392
00:22:46,280 --> 00:22:47,560
Hi. Hello.
393
00:22:48,720 --> 00:22:50,080
We're here, Marnie.
394
00:22:52,680 --> 00:22:53,920
Hey.
395
00:22:56,560 --> 00:22:58,680
You gave us a real fright there.
396
00:23:03,480 --> 00:23:05,360
Can you squeeze my hand, honey?
397
00:23:07,040 --> 00:23:09,800
Marnie, will you give
my hand a squeeze?
398
00:23:17,240 --> 00:23:19,600
Do you want to read
some Adrian Mole?
399
00:23:22,840 --> 00:23:24,479
I think I can feel her smiling.
400
00:23:24,480 --> 00:23:27,760
You know, just in
her eyes a bit.
401
00:23:32,080 --> 00:23:33,320
OK.
402
00:23:35,320 --> 00:23:36,640
All right.
403
00:23:41,400 --> 00:23:43,439
"Friday, February 12th.
404
00:23:43,440 --> 00:23:46,239
"I'm not sure how I will vote.
405
00:23:46,240 --> 00:23:50,359
"Sometimes I think Mrs Thatcher
is a nice, kind sort of woman..."
406
00:23:50,360 --> 00:23:52,800
It's not too old
for her, no? No.
407
00:23:54,440 --> 00:23:57,417
"Then the next day I
see her on television
408
00:23:57,442 --> 00:24:00,131
"and she frightens me rigid.
409
00:24:00,156 --> 00:24:02,456
"She's got eyes like
a psychotic killer,
410
00:24:02,481 --> 00:24:05,761
"but a voice like a gentle
person. It is a bit confusing."
411
00:24:07,313 --> 00:24:09,392
No, your embouchure's all wrong.
412
00:24:09,417 --> 00:24:12,039
My embouchure? God, get you!
413
00:24:12,064 --> 00:24:14,575
Um, put your lips together.
414
00:24:14,600 --> 00:24:16,725
What, like a fish? No.
415
00:24:16,750 --> 00:24:18,487
Make an "emmmm" noise.
416
00:24:18,512 --> 00:24:19,871
Emmmm.
417
00:24:20,093 --> 00:24:21,732
You're being a dick.
418
00:24:21,757 --> 00:24:23,596
OK, no. Emm.
419
00:24:23,800 --> 00:24:27,697
And then you sort of stuff
your lips inside the inner rim.
420
00:24:27,722 --> 00:24:30,202
Hmm. Now where have
I heard that before?
421
00:24:35,760 --> 00:24:39,039
You're allowed to be pissed off
with them, for missing your show.
422
00:24:39,040 --> 00:24:40,479
Yeah.
423
00:24:40,480 --> 00:24:41,680
I'm fine.
424
00:24:48,767 --> 00:24:51,206
Let's go up to my room.
425
00:24:51,360 --> 00:24:53,403
Well, I do prefer your room.
426
00:24:56,400 --> 00:25:00,040
MUSIC PLAYS FROM UPSTAIRS
427
00:25:02,720 --> 00:25:04,920
HE SIGHS
428
00:25:11,480 --> 00:25:14,400
MOVEMENT UPSTAIRS
429
00:25:15,873 --> 00:25:18,952
Oh... Oh, hi. I
wasn't expecting...
430
00:25:18,977 --> 00:25:22,256
Er, yeah. I thought
I should stay.
431
00:25:22,281 --> 00:25:24,960
You know, she's a bit
worried, you know?
432
00:25:24,985 --> 00:25:26,264
It's kind.
433
00:25:26,289 --> 00:25:28,741
It's kind of you.
434
00:25:30,033 --> 00:25:31,912
Is she...
435
00:25:31,937 --> 00:25:33,467
Marnie, I mean?
436
00:25:33,599 --> 00:25:35,119
Er...
437
00:25:36,186 --> 00:25:37,670
A seizure.
438
00:25:39,146 --> 00:25:42,471
Can I give you a lift home,
or are you staying, or...?
439
00:25:42,633 --> 00:25:45,352
I'm sorry, I feel like I should
be giving you a hug or something,
440
00:25:45,377 --> 00:25:47,536
but that would probably
be a bit weird.
441
00:25:47,561 --> 00:25:49,001
I'm OK, Hannah.
442
00:25:50,160 --> 00:25:53,039
You know, or weed?
I've got some weed.
443
00:25:53,440 --> 00:25:57,679
And don't pretend you don't smoke,
because, you know, I have nostrils.
444
00:25:57,680 --> 00:26:00,097
And it's probably better
than that shit you get.
445
00:26:00,122 --> 00:26:02,575
Yeah, well. I doubt
that very much.
446
00:26:02,600 --> 00:26:05,239
Um, is Katie OK?
447
00:26:05,240 --> 00:26:07,160
Because she doesn't want
to come to the hospital.
448
00:26:07,184 --> 00:26:08,495
No, she's fine.
449
00:26:08,520 --> 00:26:09,720
Strong.
450
00:26:12,040 --> 00:26:14,319
Look, it's a nice night.
451
00:26:14,320 --> 00:26:15,901
You know, I can walk home.
452
00:26:15,926 --> 00:26:17,166
OK.
453
00:26:22,600 --> 00:26:24,560
DOOR CLOSES
454
00:26:26,720 --> 00:26:28,920
KNOCK ON DOOR
455
00:26:31,859 --> 00:26:33,218
Ah, sorry.
456
00:26:33,243 --> 00:26:36,055
I just didn't want you
waking and not knowing.
457
00:26:36,440 --> 00:26:38,039
She's OK.
458
00:26:38,246 --> 00:26:40,166
Good.
459
00:26:41,920 --> 00:26:43,719
Gutted to miss your gig.
460
00:26:43,720 --> 00:26:46,239
It was one of our best. Oh.
461
00:26:46,240 --> 00:26:48,225
Rub it in, why don't you?
462
00:26:48,250 --> 00:26:51,575
He got through three
packets of Maltesers.
463
00:26:51,600 --> 00:26:54,240
Jesus. That good! Yeah.
464
00:26:59,960 --> 00:27:02,759
Hannah got you home
OK? She just left.
465
00:27:02,760 --> 00:27:04,119
Oh.
466
00:27:04,120 --> 00:27:05,439
Yeah.
467
00:27:05,440 --> 00:27:07,039
Nice girl.
468
00:27:07,040 --> 00:27:08,559
I think.
469
00:27:08,833 --> 00:27:10,633
Bit strange.
470
00:27:11,366 --> 00:27:12,885
Not that strange.
471
00:27:13,040 --> 00:27:16,960
She just doesn't have anyone
her own age to hang around with.
472
00:27:19,313 --> 00:27:22,152
You were always kind
to waifs and strays.
473
00:27:22,280 --> 00:27:24,280
And half-eaten birds.
474
00:27:25,719 --> 00:27:29,278
Didn't you bring home a worm
once? Yeah, it was dying.
475
00:27:29,303 --> 00:27:31,903
I'm pretty sure
worms are invincible.
476
00:27:36,126 --> 00:27:37,485
There are some nights
477
00:27:37,510 --> 00:27:39,789
I just want to curl up in here
478
00:27:40,173 --> 00:27:42,333
and sleep on your rug.
479
00:27:43,146 --> 00:27:45,946
You could sleep on
the rug, if you like.
480
00:27:47,099 --> 00:27:48,179
No...
481
00:27:50,136 --> 00:27:51,975
No, my back wouldn't take it.
482
00:27:52,592 --> 00:27:54,048
Hmmm.
483
00:27:54,860 --> 00:27:57,379
Goodnight, sleep tight.
484
00:27:57,404 --> 00:28:01,180
And I'll see you in the morning.
485
00:28:01,205 --> 00:28:04,253
I love you, I love you, I
love you. I love you too.
486
00:28:41,673 --> 00:28:45,153
Thanks for arranging to see
me. She'll be home in a minute.
487
00:28:46,266 --> 00:28:49,865
She sleeps at the
hospital sometimes.
488
00:28:49,890 --> 00:28:51,249
Ah, yes.
489
00:28:51,274 --> 00:28:53,553
Happens a lot in PICU.
490
00:28:53,760 --> 00:28:57,941
Lines of parents, staring
off into the middle distance
491
00:28:57,966 --> 00:29:00,079
beside them little beds... Hi!
492
00:29:00,080 --> 00:29:01,419
Ah!
493
00:29:01,480 --> 00:29:03,400
I hadn't forgotten.
494
00:29:09,080 --> 00:29:11,520
Hi. Sorry. She had a bit of a...
495
00:29:12,660 --> 00:29:15,459
She had a bit of a turn last
night. Did Andrew tell you?
496
00:29:15,484 --> 00:29:17,054
Shall we fix this
for another time?
497
00:29:17,079 --> 00:29:18,920
No, it's fine. I've slept.
498
00:29:18,945 --> 00:29:20,984
I haven't washed, but...
499
00:29:21,009 --> 00:29:24,049
As long as you can handle a bit of
body odour, I'd rather get it done.
500
00:29:27,618 --> 00:29:29,879
Orange juice? Coffee?
Tea? Ah, yes, all of it.
501
00:29:29,880 --> 00:29:31,802
Toast. Gotcha.
502
00:29:31,827 --> 00:29:34,135
Do you mind if I faff around
a bit while you're, um...?
503
00:29:34,160 --> 00:29:35,640
No, not at all.
504
00:29:36,679 --> 00:29:41,375
Now, there are a lot of
misapprehensions about mediation.
505
00:29:41,400 --> 00:29:44,802
I think of it as a chance
to get an understanding
506
00:29:44,827 --> 00:29:47,266
of everyone's position because
in clinical environments...
507
00:29:47,291 --> 00:29:49,918
Yeah, I had arbitration at my
old job, when Marnie was born.
508
00:29:49,943 --> 00:29:51,902
I had to take a
bunch of time off
509
00:29:51,927 --> 00:29:53,727
and so they called me in
to resolve the matter.
510
00:29:53,751 --> 00:29:55,144
This isn't arbitration...
511
00:29:55,169 --> 00:29:58,636
So I sat opposite while
they lied about, you know,
512
00:29:58,661 --> 00:30:00,900
what I'd done, how
often I'd come in.
513
00:30:00,925 --> 00:30:04,119
I tried to do my best by them,
but they just couldn't see it.
514
00:30:04,120 --> 00:30:06,439
All they could see was
how I affected them.
515
00:30:06,440 --> 00:30:09,221
So we left. We just
lost the money.
516
00:30:09,246 --> 00:30:12,999
Um, you know, I wasn't going
to sit there and defend myself.
517
00:30:13,000 --> 00:30:14,519
They were arseholes.
518
00:30:14,520 --> 00:30:17,719
But, you know, Harriet isn't
one, and nor is Samantha.
519
00:30:17,720 --> 00:30:19,559
Do doctors ever
change their minds?
520
00:30:19,560 --> 00:30:22,869
We will be examining every aspect
of the process, to work out...
521
00:30:22,894 --> 00:30:24,880
Yeah, but do you look at...
do you look at the decision?
522
00:30:24,904 --> 00:30:27,970
Do you look at the decision
that that ethics committee made?
523
00:30:27,995 --> 00:30:30,999
We weren't even in the room for any
of that. Nicci, that's not fair.
524
00:30:31,000 --> 00:30:33,079
They've talked to
us. They haven't!
525
00:30:33,333 --> 00:30:35,893
They haven't. They told us!
526
00:30:36,746 --> 00:30:39,484
I wonder if it
would be helpful...
527
00:30:39,509 --> 00:30:41,908
It seems to me that
this whole process
528
00:30:41,933 --> 00:30:44,891
is about... about
making me OK...
529
00:30:44,916 --> 00:30:47,270
Us... with your decision,
and that's just...
530
00:30:48,399 --> 00:30:52,279
Do you understand? That's... I'm not
going to be tricked like that again.
531
00:31:00,464 --> 00:31:02,044
Well, I think she liked us.
532
00:31:02,069 --> 00:31:04,279
I think she wants to
move in, to be honest.
533
00:31:04,280 --> 00:31:06,094
I'm off to Tom's for lunch.
534
00:31:06,119 --> 00:31:08,676
If you fancy it? It's his birthday,
you know. He'd love to see you.
535
00:31:08,700 --> 00:31:11,422
He would resent every
second I was there.
536
00:31:11,447 --> 00:31:13,175
He only wants to see you.
537
00:31:13,200 --> 00:31:14,839
OK, shall I stay, then?
538
00:31:14,840 --> 00:31:16,473
I mean, we've got a
lot to talk about.
539
00:31:16,498 --> 00:31:18,015
Will we just...?
540
00:31:18,040 --> 00:31:20,199
Will we just talk
when you're back?
541
00:31:20,200 --> 00:31:21,599
I need to think.
542
00:31:21,600 --> 00:31:23,199
So you are thinking, then?
543
00:31:23,200 --> 00:31:25,121
What the fuck is that
supposed to mean?
544
00:31:25,146 --> 00:31:26,946
I think I should stay.
545
00:31:28,300 --> 00:31:29,860
We'll talk when you're back.
546
00:31:55,206 --> 00:31:56,686
It's only me!
547
00:32:02,433 --> 00:32:03,833
Oh!
548
00:32:10,039 --> 00:32:11,711
Letters on the mat again.
549
00:32:11,736 --> 00:32:13,696
I open the important
ones, don't worry.
550
00:32:17,560 --> 00:32:19,159
Happy birthday!
551
00:32:19,229 --> 00:32:20,908
One from Katie.
552
00:32:20,933 --> 00:32:22,533
One from me.
553
00:32:32,659 --> 00:32:34,579
Ah. OK...
554
00:32:50,920 --> 00:32:52,919
Ah, well...
555
00:32:52,920 --> 00:32:55,239
THEY CHUCKLE
556
00:32:55,240 --> 00:32:56,479
OK.
557
00:32:56,480 --> 00:32:59,559
HE MUTTERS
558
00:32:59,560 --> 00:33:01,200
Time for lunch.
559
00:33:03,760 --> 00:33:05,119
You're looking healthier.
560
00:33:05,120 --> 00:33:06,559
Weetabix.
561
00:33:06,560 --> 00:33:07,289
Is that it?
562
00:33:07,314 --> 00:33:09,655
I shit every morning at 8am now.
563
00:33:09,680 --> 00:33:12,839
Were you not regular before?
564
00:33:12,840 --> 00:33:13,800
Definitely not.
565
00:33:13,825 --> 00:33:15,875
Oh. That's great news.
566
00:33:19,080 --> 00:33:20,359
Fish and chips?
567
00:33:20,360 --> 00:33:23,679
Only if you promise to keep
talking about your bowel movements.
568
00:33:23,680 --> 00:33:24,990
Thank you.
569
00:33:33,826 --> 00:33:37,175
You remember when your mum died,
570
00:33:37,200 --> 00:33:41,110
how... Dad fussed about?
571
00:33:42,560 --> 00:33:45,353
Five minutes after she'd gone
572
00:33:45,378 --> 00:33:47,759
he was starting to
prepare her funeral,
573
00:33:47,800 --> 00:33:49,159
who'd say what.
574
00:33:49,160 --> 00:33:51,243
He wanted you to read
that Kipling poem.
575
00:33:51,268 --> 00:33:53,193
Yeah, well, you know...
576
00:33:53,218 --> 00:33:54,457
She wasn't my mum.
577
00:33:54,482 --> 00:33:56,603
But she really liked you.
And Kipling's a racist.
578
00:33:56,628 --> 00:33:57,707
Anyway,
579
00:33:58,067 --> 00:33:59,560
my point is...
580
00:34:00,773 --> 00:34:02,253
..then Dad died...
581
00:34:03,379 --> 00:34:05,058
..and neither of
us did anything,
582
00:34:05,083 --> 00:34:06,643
organised anything.
583
00:34:11,826 --> 00:34:14,025
And the funeral was
shit, I remember.
584
00:34:14,173 --> 00:34:15,573
Your fault.
585
00:34:17,006 --> 00:34:18,806
Never been good at...
586
00:34:20,026 --> 00:34:21,866
..doing something
I don't want to do.
587
00:34:23,646 --> 00:34:25,805
You're not dying, are you? No.
588
00:34:25,830 --> 00:34:28,509
No. If you died I'd
probably kill myself.
589
00:34:28,534 --> 00:34:30,013
No, you wouldn't.
590
00:34:30,200 --> 00:34:31,719
I said probably.
591
00:34:32,080 --> 00:34:34,560
Marnie is very sick.
592
00:34:52,160 --> 00:34:54,280
Why are these chips so good?
593
00:34:55,219 --> 00:34:56,299
Lard.
594
00:34:57,799 --> 00:34:59,199
They tried to ban me from here.
595
00:35:00,300 --> 00:35:03,899
I threatened a man. But I said
sorry because of the chips.
596
00:35:03,924 --> 00:35:05,804
Well, they are that good.
597
00:35:19,707 --> 00:35:21,026
Hey.
598
00:35:21,051 --> 00:35:22,526
I think Samantha's still here.
599
00:35:22,551 --> 00:35:24,110
We could hunt her down together?
600
00:35:24,135 --> 00:35:27,535
I just wanted some
time alone with Marnie.
601
00:35:28,700 --> 00:35:29,940
Sure.
602
00:35:42,819 --> 00:35:45,538
I put a playlist
together for your birth.
603
00:35:46,000 --> 00:35:47,640
Did you know that?
604
00:35:50,687 --> 00:35:52,327
I bought some...
605
00:35:53,499 --> 00:35:56,943
..mini battery-powered speakers.
606
00:35:58,520 --> 00:36:00,160
Plugged them in.
607
00:36:03,080 --> 00:36:06,079
The tune as you were born,
608
00:36:06,080 --> 00:36:07,240
um...
609
00:36:09,846 --> 00:36:12,486
..Your Star Will Shine
by the Stone Roses.
610
00:36:15,240 --> 00:36:16,680
It was beautiful.
611
00:36:26,567 --> 00:36:29,406
? Your star will shine again
612
00:36:29,680 --> 00:36:31,280
? One day
613
00:36:32,460 --> 00:36:35,587
? Through deep blue velvet skies
614
00:36:37,140 --> 00:36:40,626
? Shine for all the world to see
615
00:36:41,673 --> 00:36:44,920
? The universe in your eyes
616
00:36:51,440 --> 00:36:55,121
? When the storm
outside is raging
617
00:36:56,293 --> 00:36:59,922
? And the dogs,
they howl your name
618
00:37:01,993 --> 00:37:06,191
? Lay down, sleep, I'll kiss you
619
00:37:09,000 --> 00:37:11,240
? Your star will...
620
00:37:12,280 --> 00:37:14,120
? ..shine again. ?
621
00:37:15,055 --> 00:37:19,060
HE SOBS
622
00:39:03,000 --> 00:39:04,320
Hi, it's me.
623
00:39:05,532 --> 00:39:07,131
I've been trying to call you.
624
00:39:07,156 --> 00:39:08,756
Tom said you left ages ago.
625
00:39:10,280 --> 00:39:11,879
You went and had a drink?
626
00:39:12,381 --> 00:39:15,360
Well, I didn't know you
were expecting me back.
627
00:39:16,939 --> 00:39:18,499
We've got a visitor.
628
00:39:28,120 --> 00:39:29,725
Hello. Hello.
629
00:39:29,750 --> 00:39:31,262
My name is Brenda Haskins.
630
00:39:31,287 --> 00:39:33,606
I am here on behalf of
Every Christian Life.
631
00:39:34,493 --> 00:39:35,985
Oh.
632
00:39:36,506 --> 00:39:39,185
Who? We're here to help.
633
00:39:39,210 --> 00:39:40,840
We've been lied to.
634
00:39:50,766 --> 00:39:56,181
It, um, it costs anywhere between
�250,000 to �500,000 a year
635
00:39:56,206 --> 00:39:59,005
to keep a child in
paediatric intensive care.
636
00:39:59,030 --> 00:40:01,042
You think this is financial?
637
00:40:01,067 --> 00:40:02,772
Well, they've denied
a tracheostomy.
638
00:40:02,797 --> 00:40:07,471
And the NHS, and it's
not entirely their fault,
639
00:40:07,496 --> 00:40:10,710
they've had to ration, and
in this cruel world of ours,
640
00:40:10,735 --> 00:40:13,569
the seriously ill
are disposed of.
641
00:40:15,000 --> 00:40:18,832
Your daughter's life is sacred.
642
00:40:18,857 --> 00:40:23,752
Medical science has no right to
decide whether she live or die.
643
00:40:24,386 --> 00:40:27,590
This is eugenics
and it can't happen.
644
00:40:28,660 --> 00:40:31,779
We can raise the resources
to fight this case
645
00:40:31,804 --> 00:40:34,141
and we can raise the
resources to help her.
646
00:40:34,166 --> 00:40:35,325
Help her?
647
00:40:35,350 --> 00:40:38,029
Financial and legal
help to win the case.
648
00:40:38,054 --> 00:40:39,453
It's a case now.
649
00:40:39,478 --> 00:40:40,757
And, once we've won,
650
00:40:40,782 --> 00:40:43,680
get access to the drugs and
treatments that she's been denied.
651
00:40:43,705 --> 00:40:45,824
There's so much
that's possible now.
652
00:40:45,899 --> 00:40:50,898
Vamorolone, risdiplam is having
good results with kids with SMA -
653
00:40:50,923 --> 00:40:53,397
it could... It's...
654
00:40:54,319 --> 00:40:56,798
I mean, you see what
this could mean for us?
655
00:40:56,823 --> 00:40:58,862
Out of interest,
how did you find us?
656
00:40:58,936 --> 00:41:01,855
That's your question?
They contacted me,
657
00:41:01,880 --> 00:41:04,480
and I was interested in
saving our daughter's life.
658
00:41:07,486 --> 00:41:10,125
Look, I've taken everything
in that you've said,
659
00:41:10,150 --> 00:41:12,498
Brenda, and I'm really
grateful for your help,
660
00:41:12,523 --> 00:41:13,552
but I think Andrew
and I need to...
661
00:41:13,576 --> 00:41:15,335
Yeah, absolutely. Of course.
662
00:41:15,360 --> 00:41:17,679
Um, listen, let me
give you my card.
663
00:41:17,680 --> 00:41:19,979
Um, there's people
from all professions
664
00:41:20,004 --> 00:41:21,426
that are ready to talk
when you're ready.
665
00:41:21,450 --> 00:41:22,645
What's your profession?
666
00:41:22,670 --> 00:41:27,560
I used to work in PR for the charity
but I now run the outreach arm.
667
00:41:29,860 --> 00:41:32,619
I'm not hiding anything
from you, Andrew.
668
00:41:32,953 --> 00:41:34,353
No pressure.
669
00:41:34,913 --> 00:41:37,192
But the help is there
if you'll take it.
670
00:41:37,433 --> 00:41:39,246
And call any time as well.
671
00:41:39,271 --> 00:41:41,775
I'm famous for never
turning my phone off.
672
00:41:41,800 --> 00:41:43,587
OK. Um, I'll show you out.
673
00:41:43,612 --> 00:41:45,280
Yeah, thank you.
674
00:41:46,064 --> 00:41:48,040
That's great. Thanks.
675
00:41:49,034 --> 00:41:51,682
Where did you park? Are
you out in the street?
676
00:41:51,707 --> 00:41:54,422
Yeah, just outside.
OK, all right.
677
00:41:55,061 --> 00:41:56,759
Thank you so much.
678
00:42:05,886 --> 00:42:08,445
I think for Marnie's sake we
should at least consider it.
679
00:42:08,470 --> 00:42:10,309
Pro-lifers. Oh, great.
680
00:42:10,334 --> 00:42:13,041
So you've just jumped to... I'm going
to google them. Yeah, google them!
681
00:42:13,065 --> 00:42:14,708
I'm sure that'll confirm
your every prejudice.
682
00:42:14,732 --> 00:42:16,613
Prejudice? What, we're
anti-abortion now?
683
00:42:16,638 --> 00:42:18,440
No! Pro-Marnie.
684
00:42:19,312 --> 00:42:22,309
We're pro anything that
is going to help her.
685
00:42:25,326 --> 00:42:27,925
Is Katie upstairs?
Yeah, I think so.
686
00:42:27,950 --> 00:42:30,789
OK. Let's talk outside, shall
we? What? In the garden.
687
00:42:30,814 --> 00:42:32,077
Outs...
688
00:42:32,102 --> 00:42:34,342
Well, no, let's
go for a walk. OK.
689
00:42:40,293 --> 00:42:44,084
You know the hospital's only
going to go along with mediation.
690
00:42:44,109 --> 00:42:47,608
We don't have to agree with Every
Christian Life on everything.
691
00:42:47,633 --> 00:42:50,112
I came home today
ready to say...
692
00:42:53,073 --> 00:42:54,433
I came home...
693
00:42:56,200 --> 00:42:58,094
I think we should consider it.
694
00:42:59,160 --> 00:43:01,371
Consider ending
it, the treatment.
695
00:43:03,440 --> 00:43:04,920
For her sake.
696
00:43:07,720 --> 00:43:10,895
We knew right from the start,
there was going to come a point...
697
00:43:10,920 --> 00:43:12,479
Yeah... when we'd
have to decide...
698
00:43:12,480 --> 00:43:14,519
Yeah. We did. But that isn't...
699
00:43:14,520 --> 00:43:16,171
This is not that point.
700
00:43:16,196 --> 00:43:17,662
The doctors are advising...
701
00:43:17,687 --> 00:43:21,287
Two months ago, she was smiling.
702
00:43:22,984 --> 00:43:26,028
She was looking out her
bedroom window at the birds.
703
00:43:26,053 --> 00:43:27,401
We were there, OK?
704
00:43:27,426 --> 00:43:29,511
The robin was back
and she was delighted.
705
00:43:29,536 --> 00:43:31,706
And that was two
months ago, you know?
706
00:43:31,731 --> 00:43:33,250
She's brain damaged.
707
00:43:33,275 --> 00:43:34,366
She's having bloody seizures.
708
00:43:34,390 --> 00:43:36,458
It's not always going
to be like that.
709
00:43:36,573 --> 00:43:39,092
You know they can stabilise her.
710
00:43:39,160 --> 00:43:41,399
The seizures, they can help.
711
00:43:41,400 --> 00:43:44,371
The brain, you know,
can repair itself.
712
00:43:44,396 --> 00:43:45,554
She'll be back looking
at birds again!
713
00:43:45,578 --> 00:43:48,150
We were told... We were told
as soon as she was diagnosed...
714
00:43:48,175 --> 00:43:49,603
What do you mean, diagnosed?
715
00:43:49,628 --> 00:43:51,144
We don't even know exactly
what's wrong with her!
716
00:43:51,168 --> 00:43:53,999
We were told her condition
is progressive without cure.
717
00:43:54,000 --> 00:43:56,759
And she's beaten
the odds every time.
718
00:43:56,760 --> 00:44:00,719
OK? When she was seven
and the doctor told us
719
00:44:00,720 --> 00:44:04,199
that she was going to, you know...
that she'd be better off dead...
720
00:44:04,200 --> 00:44:05,132
..we said no!
721
00:44:05,157 --> 00:44:07,456
She's done remarkably well.
You've done remarkably well.
722
00:44:07,481 --> 00:44:09,401
Yeah, when she was nine years
old and that fucker said
723
00:44:09,425 --> 00:44:13,119
she wouldn't smile or laugh again,
we said no, and she did smile.
724
00:44:13,120 --> 00:44:14,880
And she did laugh.
725
00:44:20,660 --> 00:44:23,782
You asked me once to make sure that
you weren't one of those mothers.
726
00:44:23,807 --> 00:44:26,378
One of those who asks to
keep their child alive...
727
00:44:26,403 --> 00:44:29,442
No. Don't... One of those that was
blind to the pain of her child.
728
00:44:29,467 --> 00:44:30,746
No! You don't do that.
729
00:44:30,771 --> 00:44:33,015
..and just wants to cling
to... They say she's in pain!
730
00:44:33,040 --> 00:44:35,614
They say she's in a lot of
pain. She is still your child!
731
00:44:35,639 --> 00:44:37,664
Yes! Yes, she is!
732
00:44:41,960 --> 00:44:43,519
Yes, she is.
733
00:44:43,520 --> 00:44:45,399
I knew you were
feeling like this.
734
00:44:45,400 --> 00:44:47,079
You know that? I could feel it.
735
00:44:47,080 --> 00:44:48,957
Oh, so why did you make
it so difficult, then?
736
00:44:48,982 --> 00:44:51,003
What? You think
this should be easy?
737
00:44:51,040 --> 00:44:54,999
This isn't about us deciding
if a doctor is right or not.
738
00:44:55,024 --> 00:44:58,215
This is about deciding
if our child should die.
739
00:44:58,240 --> 00:44:59,680
Fuck off!
740
00:45:03,760 --> 00:45:05,519
You know what the trouble is?
741
00:45:05,759 --> 00:45:07,919
The trouble is, you've always...
742
00:45:08,592 --> 00:45:09,991
You've always wanted her dead.
743
00:45:10,016 --> 00:45:11,735
You know? If you're honest.
744
00:45:11,925 --> 00:45:14,471
You never wanted her, and
then she came out damaged.
745
00:45:14,496 --> 00:45:15,731
Please don't say that. No.
746
00:45:15,756 --> 00:45:19,388
I've been fighting
for her all my life.
747
00:45:19,413 --> 00:45:20,612
Just me.
748
00:45:20,637 --> 00:45:21,583
Not you.
749
00:45:21,608 --> 00:45:22,973
Me! That's just not true.
750
00:45:22,998 --> 00:45:25,400
Well, prove it,
then, you fucker.
751
00:45:26,466 --> 00:45:28,867
Prove it and just stand with me.
752
00:46:01,926 --> 00:46:03,086
Dad?
753
00:46:04,693 --> 00:46:06,383
Dad, what are you doing?
754
00:46:06,408 --> 00:46:08,807
I'm going to stay
at Tom's for a bit.
755
00:46:08,832 --> 00:46:10,312
Why?
756
00:46:11,780 --> 00:46:13,019
Er...
757
00:46:13,044 --> 00:46:15,415
I can't explain. Not right now.
758
00:46:15,440 --> 00:46:18,777
No, Dad. Don't go.
Don't leave me here.
759
00:46:18,802 --> 00:46:20,521
Please don't. Come
with me, then!
760
00:46:20,553 --> 00:46:22,312
What? No. Then
she'll be on her own.
761
00:46:22,958 --> 00:46:25,616
She can't have me in the house,
and I can't be in the house.
762
00:46:25,641 --> 00:46:29,239
But that doesn't mean I
don't love her, or you,
763
00:46:29,240 --> 00:46:31,280
or Marnie, OK?
764
00:46:34,098 --> 00:46:35,497
Dad!
765
00:46:35,576 --> 00:46:38,335
Dad, don't be a coward. Dad!
766
00:46:38,360 --> 00:46:40,520
This isn't fucking cowardice.
767
00:46:41,666 --> 00:46:43,935
I'm sorry, but it's not.
768
00:46:43,960 --> 00:46:46,040
I love you. I'll be back soon.
769
00:46:47,779 --> 00:46:49,459
DOOR SLAMS
770
00:47:21,733 --> 00:47:23,013
Hi.
771
00:47:24,359 --> 00:47:25,719
Hi.
772
00:47:28,173 --> 00:47:29,813
Sorry to, er...
773
00:47:31,160 --> 00:47:32,999
..barge in.
774
00:47:33,000 --> 00:47:34,280
Um...
775
00:47:37,299 --> 00:47:39,898
So, there's something
we need to tell you.
776
00:47:40,241 --> 00:47:41,845
It's a bit difficult.
777
00:47:41,870 --> 00:47:43,110
Um...
778
00:47:47,813 --> 00:47:50,812
You know George has been sick.
779
00:47:50,939 --> 00:47:52,618
Is he OK?
780
00:47:52,643 --> 00:47:54,473
It was very sudden, honey.
781
00:47:54,498 --> 00:47:56,250
They decided to...
782
00:47:56,275 --> 00:47:58,374
Yeah, he passed away.
783
00:48:01,320 --> 00:48:03,080
I'm so sorry, love.
784
00:48:04,400 --> 00:48:06,160
Does that mean he's dead?
785
00:48:07,466 --> 00:48:08,746
Yeah.
786
00:48:11,220 --> 00:48:14,059
But we were just talking.
787
00:48:14,084 --> 00:48:15,164
I know.
788
00:48:16,466 --> 00:48:17,786
I know.
789
00:48:19,600 --> 00:48:21,199
Was he in pain?
790
00:48:21,224 --> 00:48:23,464
No, the doctors were
looking after him.
791
00:48:26,280 --> 00:48:27,800
Am I going to die?
792
00:48:31,280 --> 00:48:32,400
Um...
793
00:48:33,566 --> 00:48:35,846
Well, everyone's going to die.
794
00:48:36,626 --> 00:48:39,597
You remember when
Grandpa passed away.
795
00:48:41,926 --> 00:48:43,606
Am I going to die soon?
796
00:48:45,279 --> 00:48:46,919
We don't think so.
797
00:48:48,833 --> 00:48:50,353
Dad.
798
00:48:54,380 --> 00:48:55,870
There's a chance.
799
00:48:55,895 --> 00:48:57,574
Andrew.
800
00:48:57,599 --> 00:49:01,039
There's a chance that you
might die sooner than some.
801
00:49:03,060 --> 00:49:05,708
I'm really sorry about that.
802
00:49:05,733 --> 00:49:07,973
I don't want to die.
803
00:49:10,365 --> 00:49:12,673
Oh, sweetheart.
804
00:49:41,920 --> 00:49:43,040
Hi.
805
00:49:44,819 --> 00:49:46,619
It's been a while.
806
00:49:48,147 --> 00:49:49,946
It's been one year,
807
00:49:49,971 --> 00:49:52,691
three months, two
weeks and a day.
808
00:49:57,120 --> 00:49:59,149
I just wanted to, er...
809
00:50:00,060 --> 00:50:02,620
I needed to...
Now you need me.
810
00:50:09,200 --> 00:50:10,920
You'd better come in.
811
00:50:12,600 --> 00:50:16,040
I've started volunteering
down at Happy Smiles.
812
00:50:17,233 --> 00:50:18,832
Haven't seen your Marnie there.
813
00:50:19,233 --> 00:50:21,673
Yeah, she's had a
tough few months.
814
00:50:22,786 --> 00:50:24,265
Poor thing.
815
00:50:24,526 --> 00:50:27,566
The doctors want to
turn off the machines.
816
00:50:31,619 --> 00:50:33,059
Ah.
817
00:50:44,265 --> 00:50:45,424
Biscuits?
818
00:50:45,640 --> 00:50:47,160
How did you do it?
819
00:50:48,206 --> 00:50:50,775
Do what? Agree to it?
820
00:50:50,800 --> 00:50:54,000
Yeah, I mean, how did
you... how did you know?
821
00:50:55,866 --> 00:50:57,466
What's happened to her?
822
00:50:59,766 --> 00:51:02,686
Some respiratory issues.
823
00:51:03,873 --> 00:51:07,467
Some things - heart,
bit of brain...
824
00:51:08,680 --> 00:51:10,815
..mainly respiratory.
825
00:51:10,840 --> 00:51:13,358
They won't fit her
with a trachy, so...
826
00:51:14,806 --> 00:51:17,606
George made me promise I
wouldn't let him have a trachy.
827
00:51:19,066 --> 00:51:20,265
What?
828
00:51:20,416 --> 00:51:22,775
He saw some kid with one.
829
00:51:22,800 --> 00:51:24,400
Said he looked like
a supervillain.
830
00:51:24,425 --> 00:51:26,665
So you talked to
him about... Death?
831
00:51:28,920 --> 00:51:30,879
Yeah. Always.
832
00:51:30,880 --> 00:51:32,006
He started it.
833
00:51:32,031 --> 00:51:33,670
Was obsessed by the idea.
834
00:51:33,695 --> 00:51:36,010
And I can't do lying, so...
835
00:51:40,287 --> 00:51:42,686
I always avoided it with Marnie.
836
00:51:42,711 --> 00:51:44,550
I just never could...
837
00:51:44,575 --> 00:51:47,774
She tried to bring it up a few
times, but I could never...
838
00:51:48,479 --> 00:51:50,279
That's OK.
839
00:52:02,339 --> 00:52:06,425
When Georgie had what
was his last seizure...
840
00:52:09,650 --> 00:52:13,200
..they told me it was unlikely
he'd be able to communicate again.
841
00:52:14,606 --> 00:52:15,645
But...
842
00:52:16,033 --> 00:52:18,423
I put on some telly he liked -
843
00:52:18,448 --> 00:52:20,000
The Worst Witch...
844
00:52:22,997 --> 00:52:24,873
..and he squeezed my hand.
845
00:52:27,859 --> 00:52:28,979
He did.
846
00:52:30,900 --> 00:52:32,739
But they convinced me,
847
00:52:33,100 --> 00:52:34,740
convinced me...
848
00:52:38,859 --> 00:52:41,756
..that he was just
in too much pain.
849
00:52:44,720 --> 00:52:46,359
It's all right.
850
00:52:46,360 --> 00:52:47,800
So...
851
00:52:54,679 --> 00:52:56,756
Can you still see her?
852
00:52:58,920 --> 00:53:00,600
That's the question.
853
00:53:02,980 --> 00:53:05,580
People hate disabled people.
854
00:53:07,760 --> 00:53:10,440
Sometimes I think
they'd kill them all.
855
00:53:11,912 --> 00:53:13,112
But we know.
856
00:53:14,232 --> 00:53:16,406
We know what life looks like.
857
00:53:21,360 --> 00:53:22,959
And if we don't?
858
00:53:22,960 --> 00:53:25,920
Oh, you do, love.
859
00:53:27,320 --> 00:53:28,600
You do.
860
00:53:43,213 --> 00:53:46,053
Morning, Nicci!
Oh, thanks, love.
861
00:54:05,600 --> 00:54:07,080
Morning, my love.
862
00:54:08,240 --> 00:54:09,840
Did you have any dreams?
863
00:54:14,360 --> 00:54:16,160
There you are.
864
00:54:18,040 --> 00:54:19,320
There we go.
865
00:54:26,740 --> 00:54:30,059
Have I understood right, that
you've refused to attend mediation?
866
00:54:30,084 --> 00:54:30,944
Yeah.
867
00:54:30,969 --> 00:54:34,041
They're not going to change their
mind, so there's nothing to say.
868
00:54:34,066 --> 00:54:35,225
OK.
869
00:54:35,250 --> 00:54:37,409
That means this is
going to go to court.
870
00:54:37,440 --> 00:54:39,837
The hospital don't have your
support in their decision.
871
00:54:39,862 --> 00:54:41,767
They've tried and
failed to mediate,
872
00:54:41,792 --> 00:54:45,164
so they'll need legal backing
for their decision, otherwise...
873
00:54:45,189 --> 00:54:47,404
..it can get messy for
them down the line.
874
00:54:47,852 --> 00:54:49,332
Right.
875
00:54:50,393 --> 00:54:52,752
Well, let's do it. Um...
876
00:54:52,840 --> 00:54:54,759
I've got all of Marnie's...
877
00:54:54,800 --> 00:54:56,535
I've got everything.
878
00:54:56,560 --> 00:54:57,722
Here's her red
book... Whoa, whoa.
879
00:54:57,746 --> 00:55:00,265
You need to understand
what we're facing here.
880
00:55:00,293 --> 00:55:02,639
Have you ever been to
court before, Nicci?
881
00:55:03,126 --> 00:55:04,606
Er, yeah.
882
00:55:05,526 --> 00:55:07,525
Yeah, my dad. When
he was mugged.
883
00:55:07,550 --> 00:55:08,989
He's a taxi driver.
884
00:55:09,014 --> 00:55:10,687
A best interests case
will be different
885
00:55:10,712 --> 00:55:12,551
from what your dad
encountered there.
886
00:55:12,576 --> 00:55:15,015
There'll be at least three
lawyers in front of the judge.
887
00:55:15,040 --> 00:55:16,799
One, who'll be representing you,
888
00:55:16,824 --> 00:55:18,676
two, the hospital's barrister,
889
00:55:18,701 --> 00:55:21,700
and three, a barrister
specifically appointed
890
00:55:21,725 --> 00:55:24,285
to represent Marnie's
best interests.
891
00:55:26,142 --> 00:55:28,691
Someone's representing Marnie?
892
00:55:28,759 --> 00:55:30,159
It's the way it's done.
893
00:55:32,106 --> 00:55:33,578
You need to understand,
894
00:55:33,603 --> 00:55:36,482
it'll be very convoluted and...
895
00:55:36,507 --> 00:55:38,867
..the odds are against us.
896
00:55:40,320 --> 00:55:42,139
Yeah, well...
897
00:55:42,164 --> 00:55:44,635
..just tell me we might win.
898
00:55:44,660 --> 00:55:46,340
That's all I need to know.
899
00:55:48,153 --> 00:55:49,872
Charlotte Wyatt.
900
00:55:49,976 --> 00:55:53,689
The judge actually, um, actually
decided for the doctors,
901
00:55:53,714 --> 00:55:56,313
but in the time it took
for the case to be heard,
902
00:55:56,338 --> 00:55:58,088
she'd improved so markedly,
903
00:55:58,113 --> 00:56:00,552
the hospital had to ask
him to revoke his judgment.
904
00:56:00,577 --> 00:56:01,941
And Ashya King.
905
00:56:01,966 --> 00:56:05,295
Not technically best interests.
His parents removed him
906
00:56:05,320 --> 00:56:08,895
against doctors' orders to get some
experimental proton beam therapy.
907
00:56:08,920 --> 00:56:11,573
They were jailed, but the
judge subsequently ruled
908
00:56:11,598 --> 00:56:14,392
that the parents should be
allowed to take him to Europe.
909
00:56:14,972 --> 00:56:17,080
He got the proton beam therapy.
910
00:56:17,105 --> 00:56:18,319
He lives.
911
00:56:18,320 --> 00:56:20,159
And then there's Tafida Raqueeb.
912
00:56:20,160 --> 00:56:23,279
The doctors thought she'd be on a
ventilator for the rest of her life.
913
00:56:23,280 --> 00:56:27,840
She went to Italy, and last
year she came off life support.
914
00:56:32,779 --> 00:56:34,258
That's three.
915
00:56:34,360 --> 00:56:35,999
Out of how many?
916
00:56:36,000 --> 00:56:37,359
It's possible.
917
00:56:37,360 --> 00:56:39,239
That's all you need to know.
918
00:56:39,240 --> 00:56:43,079
It's possible to fight the
notion that you have to surrender
919
00:56:43,080 --> 00:56:44,210
parental responsibility
920
00:56:44,235 --> 00:56:46,141
as soon as your child
crosses the threshold
921
00:56:46,166 --> 00:56:47,485
of a hospital for treatment.
922
00:56:47,510 --> 00:56:50,413
And we're going to have to use
everything at our disposal,
923
00:56:50,438 --> 00:56:52,774
but this is going to
be a fight, Nicci.
924
00:56:52,799 --> 00:56:55,438
We need funds to help Fred
- that takes public support.
925
00:56:55,463 --> 00:56:57,877
We need pressure in and
out of the courtroom -
926
00:56:57,902 --> 00:56:59,728
that takes public support.
927
00:56:59,753 --> 00:57:01,712
That means you, Nicci.
928
00:57:01,737 --> 00:57:04,056
You're going to be at
the front and centre.
929
00:57:04,309 --> 00:57:07,935
The mother that doesn't
want her child killed.
930
00:57:08,380 --> 00:57:12,405
Press and social media are
going to be our best weapon.
931
00:57:12,499 --> 00:57:14,419
Are you ready for that?
932
00:57:17,879 --> 00:57:19,478
I'm, er...
933
00:57:19,580 --> 00:57:22,180
I'm pro a woman's
right to choose.
934
00:57:23,420 --> 00:57:25,020
I mean abortion.
935
00:57:26,300 --> 00:57:27,859
I think you should know that.
936
00:57:28,040 --> 00:57:31,319
All we want is to
save Marnie's life.
937
00:57:31,726 --> 00:57:32,909
OK?
938
00:57:36,040 --> 00:57:37,440
Then, yeah.
939
00:57:40,586 --> 00:57:42,386
I'm ready.
940
00:57:42,436 --> 00:57:46,986
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.