Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:58,680 --> 00:02:05,490
[Beauty of Resilience]
3
00:02:05,490 --> 00:02:07,980
[Episode 31]
4
00:02:09,660 --> 00:02:10,340
I really
5
00:02:10,340 --> 00:02:11,820
miss the old days.
6
00:02:11,860 --> 00:02:13,340
Although it was hard,
7
00:02:13,660 --> 00:02:15,260
we shared everything
8
00:02:15,380 --> 00:02:16,579
and lived and died together.
9
00:02:18,660 --> 00:02:21,100
You and the Demon Lord are deeply in love.
10
00:02:22,100 --> 00:02:23,500
I envy you.
11
00:02:26,260 --> 00:02:28,100
But everything has changed.
12
00:02:30,260 --> 00:02:32,100
Why do you say that?
13
00:02:33,660 --> 00:02:34,940
Or,
14
00:02:35,820 --> 00:02:37,060
he hasn't changed,
15
00:02:37,660 --> 00:02:38,820
but I have.
16
00:02:40,940 --> 00:02:42,540
Back then,
17
00:02:42,660 --> 00:02:43,340
when a day was over, we didn't know
18
00:02:43,340 --> 00:02:44,860
if we could live the next day.
19
00:02:44,980 --> 00:02:46,420
We didn't think about anything,
20
00:02:46,420 --> 00:02:47,140
except trying every way
21
00:02:47,140 --> 00:02:48,420
to live on.
22
00:02:49,220 --> 00:02:51,220
We have everything now,
23
00:02:52,820 --> 00:02:53,980
but I feel that
24
00:02:53,980 --> 00:02:55,220
I can't get into his heart.
25
00:02:56,100 --> 00:02:57,980
I know nothing about his past.
26
00:02:58,100 --> 00:02:59,540
And he never mentioned it to me.
27
00:03:01,580 --> 00:03:03,540
I always thought I knew him well.
28
00:03:05,380 --> 00:03:07,100
Actually, I know nothing about him.
29
00:03:10,540 --> 00:03:11,380
Demon Queen,
30
00:03:12,060 --> 00:03:13,980
did you mention these thoughts of yours
31
00:03:14,260 --> 00:03:15,580
to Demon Duke?
32
00:03:17,060 --> 00:03:17,980
I dare not.
33
00:03:18,820 --> 00:03:20,810
I'm afraid if I make it too clear,
34
00:03:20,940 --> 00:03:22,220
there would be no turning back.
35
00:03:26,420 --> 00:03:27,860
Demon Duke is right.
36
00:03:27,980 --> 00:03:29,660
I always think too much.
37
00:03:29,820 --> 00:03:30,820
We're an old couple,
38
00:03:30,820 --> 00:03:31,820
yet I still worry about these things.
39
00:03:32,340 --> 00:03:33,820
I'm really sorry
40
00:03:33,980 --> 00:03:35,380
to make you listen to me for so long.
41
00:03:36,700 --> 00:03:37,940
I'll get going then.
42
00:04:05,420 --> 00:04:06,980
Wei Zhi,
43
00:04:07,940 --> 00:04:09,540
it's your arrival
44
00:04:10,020 --> 00:04:11,980
that caused Yan Yue's old injuries to relapse,
45
00:04:12,140 --> 00:04:14,140
and made Demon Queen feel insecure.
46
00:04:14,700 --> 00:04:15,980
You made everyone
47
00:04:15,980 --> 00:04:17,540
in pain again.
48
00:04:18,779 --> 00:04:19,899
Demon Queen brings peace and joy
49
00:04:19,899 --> 00:04:21,579
to Yan Yue.
50
00:04:22,340 --> 00:04:24,340
She and I have the same face.
51
00:04:24,580 --> 00:04:25,380
This is also
52
00:04:25,380 --> 00:04:26,700
a beautiful dream,
53
00:04:27,460 --> 00:04:28,660
which makes the love between me
54
00:04:28,660 --> 00:04:29,820
and Yan Yue
55
00:04:30,140 --> 00:04:32,340
continue in another form.
56
00:04:32,700 --> 00:04:33,700
Maybe
57
00:04:34,260 --> 00:04:36,140
I really should let go.
58
00:04:36,450 --> 00:04:37,820
Let go of myself,
59
00:04:38,220 --> 00:04:39,700
and let go of
60
00:04:40,340 --> 00:04:41,580
everyone else.
61
00:05:49,380 --> 00:05:50,140
Look.
62
00:05:50,700 --> 00:05:51,700
Butterfly orchid.
63
00:05:52,260 --> 00:05:53,700
Your favorite flower.
64
00:05:54,540 --> 00:05:56,540
It is also Xi Cai's favorite.
65
00:05:57,659 --> 00:06:00,260
I think you love it because of her.
66
00:06:02,340 --> 00:06:03,540
In the past,
67
00:06:03,650 --> 00:06:04,780
I would never
68
00:06:04,780 --> 00:06:05,820
tell you this.
69
00:06:07,700 --> 00:06:08,820
But now,
70
00:06:09,460 --> 00:06:10,900
with you lying down like this,
71
00:06:11,700 --> 00:06:12,690
I could open up
72
00:06:12,690 --> 00:06:13,900
to you instead.
73
00:06:49,659 --> 00:06:50,460
You can actually
74
00:06:50,460 --> 00:06:51,900
use your spiritual power.
75
00:06:52,700 --> 00:06:54,659
Then your five senses must be recovering, too.
76
00:06:55,700 --> 00:06:57,020
Maybe soon
77
00:06:57,780 --> 00:06:59,330
you will wake up.
78
00:07:26,650 --> 00:07:28,140
Why are you here?
79
00:07:28,780 --> 00:07:30,780
Heavenly Empress Dowager is worried about the East Kitchen God,
80
00:07:30,780 --> 00:07:32,020
so she asked me to check on her.
81
00:07:32,260 --> 00:07:33,220
How is she?
82
00:07:35,140 --> 00:07:36,340
Not good.
83
00:07:36,700 --> 00:07:38,460
She works hard every day,
84
00:07:38,580 --> 00:07:39,700
but doesn't talk much.
85
00:07:39,780 --> 00:07:41,770
We can't see her smile anymore.
86
00:07:42,220 --> 00:07:44,260
Since she came to Yingzhou,
87
00:07:44,260 --> 00:07:45,900
this is the first time
88
00:07:45,900 --> 00:07:47,140
that she sleeps.
89
00:07:48,700 --> 00:07:50,700
Everyone wants to be an immortal.
90
00:07:50,900 --> 00:07:52,020
But only when you have been one,
91
00:07:52,020 --> 00:07:53,330
you can know if it's good or not.
92
00:07:53,900 --> 00:07:55,460
Look at the East Kitchen God
93
00:07:55,580 --> 00:07:56,659
and the new Heavenly Emperor.
94
00:07:56,780 --> 00:07:57,980
Which one of them is happy?
95
00:07:58,260 --> 00:07:59,380
Let alone
96
00:07:59,820 --> 00:08:01,340
the former God of the Red Sun.
97
00:08:01,460 --> 00:08:03,140
Is it your place to comment on that?
98
00:08:03,340 --> 00:08:05,020
You're too old to talk senselessly like that.
99
00:08:05,980 --> 00:08:07,580
It's just because I've lived a long life
100
00:08:07,700 --> 00:08:08,980
that I don't care about many things.
101
00:08:09,580 --> 00:08:11,020
Is it my place to say it? I don't think about it.
102
00:08:11,100 --> 00:08:12,700
What matters to me is whether it's the right thing to say.
103
00:08:12,820 --> 00:08:14,100
Let me ask you.
104
00:08:14,380 --> 00:08:15,980
Are you happy in the Heaven Realm?
105
00:08:16,780 --> 00:08:18,460
What are you talking about?
106
00:08:18,580 --> 00:08:19,900
Just treat everything with a normal mind.
107
00:08:20,140 --> 00:08:21,580
Then you won't have that many complaints.
108
00:08:21,580 --> 00:08:22,820
I can't communicate with you.
109
00:08:22,900 --> 00:08:24,220
You have no humanity,
110
00:08:24,220 --> 00:08:25,460
following Heavenly Empress Dowager for so long.
111
00:08:25,540 --> 00:08:27,220
Why didn't you give up your immortal status
112
00:08:27,340 --> 00:08:28,460
and return to the mortal world?
113
00:08:28,580 --> 00:08:30,340
The Heaven Realm is the model of the Three Realms.
114
00:08:30,620 --> 00:08:32,500
It's because of love and righteousness
115
00:08:32,500 --> 00:08:34,059
that I stick to the responsibility.
116
00:08:34,220 --> 00:08:35,179
Otherwise,
117
00:08:35,179 --> 00:08:36,580
I would have long gone to be reincarnated.
118
00:08:37,299 --> 00:08:38,860
That's the truth.
119
00:08:39,580 --> 00:08:40,500
Tao.
120
00:08:40,820 --> 00:08:42,340
I'll leave the East Kitchen God to you.
121
00:08:42,460 --> 00:08:43,220
I’m leaving.
122
00:08:43,340 --> 00:08:44,340
Leave it to me.
123
00:08:44,460 --> 00:08:44,980
Tao.
124
00:08:45,420 --> 00:08:46,460
I'll visit you again.
125
00:08:59,700 --> 00:09:02,340
All things sprang from existence.
126
00:09:02,500 --> 00:09:04,700
That existence sprang from non-existence.
127
00:09:04,820 --> 00:09:06,700
The beginning of existence
128
00:09:06,940 --> 00:09:08,620
is based on non-existence.
129
00:09:08,700 --> 00:09:10,500
From now on, you must recite
130
00:09:10,500 --> 00:09:11,420
and study hard.
131
00:09:11,420 --> 00:09:11,980
Understand?
132
00:09:12,820 --> 00:09:13,980
Teacher,
133
00:09:14,340 --> 00:09:15,620
didn't you say
134
00:09:15,620 --> 00:09:17,500
magic is about
135
00:09:17,580 --> 00:09:20,460
applying what one has learned and achieving mastery through a comprehensive study of the subject?
136
00:09:20,580 --> 00:09:21,580
But why
137
00:09:21,700 --> 00:09:24,220
do you want me to recite it every day?
138
00:09:24,620 --> 00:09:26,700
Because it's a special technique.
139
00:09:26,700 --> 00:09:28,090
It will help you a lot.
140
00:09:28,340 --> 00:09:29,980
As long as you remember it,
141
00:09:30,060 --> 00:09:30,860
in the future,
142
00:09:30,860 --> 00:09:31,980
when I'm not around,
143
00:09:32,100 --> 00:09:33,500
you can learn it by yourself.
144
00:09:34,420 --> 00:09:35,500
Teacher,
145
00:09:35,860 --> 00:09:37,460
are you leaving?
146
00:09:40,340 --> 00:09:42,460
I'm just saying.
147
00:09:43,220 --> 00:09:44,220
Teacher.
148
00:09:44,340 --> 00:09:46,340
Please don't leave, okay?
149
00:09:46,340 --> 00:09:47,980
I will study hard.
150
00:09:50,460 --> 00:09:52,580
That's all for today.
151
00:09:52,580 --> 00:09:53,580
Go play.
152
00:10:00,060 --> 00:10:01,060
Xiaomo,
153
00:10:01,180 --> 00:10:02,820
I'm leaving soon.
154
00:10:03,100 --> 00:10:03,980
I can't urge you
155
00:10:03,980 --> 00:10:05,340
to study every day.
156
00:10:05,820 --> 00:10:07,580
Everything depends on you.
157
00:10:08,500 --> 00:10:10,500
Don't make your father angry anymore.
158
00:10:10,740 --> 00:10:11,580
In this way,
159
00:10:11,580 --> 00:10:13,220
your mother will feel better.
160
00:10:32,980 --> 00:10:34,220
Let's go for a drink.
161
00:10:34,220 --> 00:10:35,100
Let's go.
162
00:10:35,220 --> 00:10:37,100
We had a good fight today.
163
00:10:37,180 --> 00:10:38,690
We must have a good drink.
164
00:10:38,690 --> 00:10:39,100
Let's go.
165
00:10:40,100 --> 00:10:41,100
Those people
166
00:10:41,180 --> 00:10:42,100
can't beat us, but they always come.
167
00:10:42,100 --> 00:10:42,980
Yeah.
168
00:10:42,980 --> 00:10:44,620
We have to beat them up!
169
00:10:45,700 --> 00:10:46,820
What happened?
170
00:10:47,180 --> 00:10:48,420
The adjacent piece of land
171
00:10:48,420 --> 00:10:49,410
is like being cursed.
172
00:10:49,410 --> 00:10:50,740
They always make a scene on the first day of the lunar moon
173
00:10:50,740 --> 00:10:51,700
and were never absent.
174
00:10:51,820 --> 00:10:52,820
We just defeated them.
175
00:10:53,300 --> 00:10:54,620
Let's go have a drink.
176
00:10:54,620 --> 00:10:55,100
Let's go.
177
00:10:57,300 --> 00:10:57,700
Let's go.
178
00:10:57,700 --> 00:10:58,580
The first day of the lunar month.
179
00:10:58,860 --> 00:11:00,580
Today is the first day of March.
180
00:11:01,340 --> 00:11:02,740
It's my birthday again.
181
00:11:10,020 --> 00:11:11,050
Demon Duke.
182
00:11:11,050 --> 00:11:11,980
Smells good.
183
00:11:16,580 --> 00:11:17,740
Do you
184
00:11:18,700 --> 00:11:19,820
miss your husband?
185
00:11:22,610 --> 00:11:24,740
I've sent more men to look for him for you.
186
00:11:25,300 --> 00:11:26,340
Just wait a little longer.
187
00:11:26,860 --> 00:11:27,860
No need.
188
00:11:28,820 --> 00:11:30,100
If he remembers me
189
00:11:30,100 --> 00:11:31,300
and wants to look for me,
190
00:11:31,420 --> 00:11:32,690
he'll come to me.
191
00:11:33,060 --> 00:11:34,220
Otherwise,
192
00:11:34,820 --> 00:11:36,420
why should I push for it?
193
00:11:37,820 --> 00:11:39,300
If you really think so,
194
00:11:39,820 --> 00:11:41,100
you won't cry.
195
00:11:43,220 --> 00:11:44,220
Don't worry.
196
00:11:44,340 --> 00:11:45,420
I won't laugh at you.
197
00:11:45,580 --> 00:11:47,820
You don't have to pretend to be strong.
198
00:11:52,820 --> 00:11:54,100
If you want to eat anything,
199
00:11:54,220 --> 00:11:55,220
just tell the kitchen.
200
00:11:55,980 --> 00:11:57,980
You don't have to cook it yourself.
201
00:11:59,340 --> 00:12:00,980
Today is my birthday.
202
00:12:01,460 --> 00:12:02,700
In the mortal world,
203
00:12:02,820 --> 00:12:04,860
you should eat noodles on your birthday.
204
00:12:05,100 --> 00:12:06,730
It symbolizes longevity.
205
00:12:07,340 --> 00:12:09,100
I didn't want to trouble others,
206
00:12:09,420 --> 00:12:10,700
so I did it myself.
207
00:12:12,980 --> 00:12:14,220
I see.
208
00:12:14,420 --> 00:12:15,580
I'm hungry.
209
00:12:15,700 --> 00:12:16,980
I can try
210
00:12:17,100 --> 00:12:18,340
the longevity noodles
211
00:12:18,580 --> 00:12:19,460
from your mortal world.
212
00:12:32,500 --> 00:12:34,460
The rice, noodles,
213
00:12:34,460 --> 00:12:35,620
and spices in Demon Realm,
214
00:12:35,730 --> 00:12:38,100
are very different from those in the mortal world.
215
00:12:38,220 --> 00:12:39,500
Try it first.
216
00:12:45,740 --> 00:12:46,580
Not bad.
217
00:12:49,100 --> 00:12:50,300
Actually,
218
00:12:50,700 --> 00:12:52,580
growing up,
219
00:12:52,620 --> 00:12:54,460
I have only celebrated my birthday once.
220
00:12:54,740 --> 00:12:56,580
My husband celebrated it for me.
221
00:12:57,820 --> 00:13:00,420
He kept me company and cooked noodles for me.
222
00:13:01,620 --> 00:13:03,580
We watched the sunset once.
223
00:13:04,980 --> 00:13:06,700
That was the most beautiful sunset
224
00:13:06,820 --> 00:13:08,580
I've ever seen.
225
00:13:14,810 --> 00:13:16,420
Longevity noodles.
226
00:13:17,420 --> 00:13:18,340
Have I…
227
00:13:18,940 --> 00:13:20,300
eaten it before?
228
00:13:20,460 --> 00:13:22,340
But later I found out
229
00:13:23,180 --> 00:13:24,340
that day
230
00:13:25,620 --> 00:13:26,570
was the day he had to
231
00:13:26,570 --> 00:13:27,980
leave me.
232
00:13:29,460 --> 00:13:30,300
When he
233
00:13:30,300 --> 00:13:31,740
did all those things for me,
234
00:13:32,980 --> 00:13:34,460
what torture it must have been for him.
235
00:13:35,820 --> 00:13:36,980
Yan Yue,
236
00:13:37,290 --> 00:13:39,500
thank you for everything you've done for me.
237
00:13:40,700 --> 00:13:42,100
Now it's my turn
238
00:13:42,100 --> 00:13:43,340
to do something for you.
239
00:13:43,580 --> 00:13:45,180
I will leave.
240
00:13:45,460 --> 00:13:47,500
You must live well.
241
00:14:01,980 --> 00:14:03,100
Demon Duke.
242
00:14:06,290 --> 00:14:08,460
As the saying goes, if you eat other people's food, you own them a favor.
243
00:14:09,060 --> 00:14:09,740
Tell me.
244
00:14:10,340 --> 00:14:11,700
What birthday gift do you want?
245
00:14:13,700 --> 00:14:14,690
I don't want any.
246
00:14:15,940 --> 00:14:17,180
If I offered it,
247
00:14:17,340 --> 00:14:18,500
you must want it.
248
00:14:20,100 --> 00:14:20,940
What?
249
00:14:21,100 --> 00:14:22,860
Are you looking down on me?
250
00:14:25,220 --> 00:14:27,300
If possible,
251
00:14:28,820 --> 00:14:30,700
I want to see the sunset again.
252
00:14:31,460 --> 00:14:32,740
Did you come to the Demon Realm
253
00:14:32,740 --> 00:14:34,060
just to make things difficult for me?
254
00:14:34,620 --> 00:14:35,700
One minute you look for someone,
255
00:14:35,700 --> 00:14:36,860
and the next you want to see the sunset.
256
00:14:37,170 --> 00:14:38,340
This is the Demon Realm,
257
00:14:38,460 --> 00:14:39,580
a place of chaos.
258
00:14:39,580 --> 00:14:40,820
There's no sunset.
259
00:14:40,980 --> 00:14:42,740
I just said I didn't want any gifts.
260
00:14:42,850 --> 00:14:43,940
It's you that
261
00:14:43,940 --> 00:14:44,980
insisted on me making a request.
262
00:14:49,980 --> 00:14:51,100
Thank you for the noodles.
263
00:15:10,580 --> 00:15:11,820
What is that?
264
00:15:11,980 --> 00:15:13,700
Look, the sun.
265
00:15:13,820 --> 00:15:15,460
How can the demon clan have the sun?
266
00:15:27,620 --> 00:15:28,980
Happy birthday.
267
00:15:31,820 --> 00:15:32,820
Thank you.
268
00:15:33,220 --> 00:15:34,460
You're welcome.
269
00:15:34,580 --> 00:15:36,820
This is not the sunset you want.
270
00:15:39,300 --> 00:15:40,420
I know.
271
00:15:40,940 --> 00:15:42,700
This is a visual trick of yours.
272
00:15:44,300 --> 00:15:45,220
This
273
00:15:45,940 --> 00:15:47,580
is a fake sunset.
274
00:15:48,580 --> 00:15:49,340
No.
275
00:15:49,940 --> 00:15:51,060
It's the morning sun.
276
00:15:51,820 --> 00:15:52,980
It's sunrise,
277
00:15:53,420 --> 00:15:54,700
which represents hope.
278
00:15:55,820 --> 00:15:57,980
People should look forward.
279
00:16:01,500 --> 00:16:02,300
Demon Duke.
280
00:16:02,300 --> 00:16:03,180
Don't cry.
281
00:16:03,620 --> 00:16:05,300
I hate women crying.
282
00:16:05,340 --> 00:16:06,340
So annoying.
283
00:16:06,500 --> 00:16:07,580
If you must cry,
284
00:16:07,700 --> 00:16:09,060
cry after I leave.
285
00:16:31,460 --> 00:16:32,580
What are you thinking about?
286
00:16:35,340 --> 00:16:36,420
Why are you here?
287
00:16:39,420 --> 00:16:40,580
I was thinking,
288
00:16:40,700 --> 00:16:41,980
a long time ago,
289
00:16:42,220 --> 00:16:44,340
we watched the sunrise together.
290
00:16:45,740 --> 00:16:47,500
You thought about a thing so long ago.
291
00:16:49,060 --> 00:16:50,180
Yes.
292
00:16:50,580 --> 00:16:52,100
It's been too long.
293
00:16:52,460 --> 00:16:54,100
Now that I think about it,
294
00:16:54,220 --> 00:16:55,700
it's vague where I was,
295
00:16:55,850 --> 00:16:57,100
and what year it was.
296
00:16:58,370 --> 00:16:59,500
Do you remember?
297
00:17:01,420 --> 00:17:02,700
If you don't remember some things,
298
00:17:02,700 --> 00:17:03,700
just stop thinking about them.
299
00:17:04,780 --> 00:17:06,220
You said
300
00:17:06,380 --> 00:17:08,660
that the seas can run dry, the rocks can crumble, and stars can change places.
301
00:17:08,740 --> 00:17:10,180
Everything changes.
302
00:17:10,940 --> 00:17:12,180
The only thing that never changes...
303
00:17:12,380 --> 00:17:14,020
The only thing that never changes
304
00:17:14,180 --> 00:17:15,740
is you and me.
305
00:17:29,050 --> 00:17:30,300
Wei Zhi?
306
00:17:31,380 --> 00:17:32,900
Are you Wei Zhi?
307
00:17:33,940 --> 00:17:35,380
At this rate,
308
00:17:36,180 --> 00:17:37,220
I can't tell
309
00:17:37,220 --> 00:17:38,500
which one is Wei Zhi.
310
00:17:42,980 --> 00:17:44,780
Everything you see is fake.
311
00:17:44,940 --> 00:17:46,220
The sunrise is fake.
312
00:17:46,220 --> 00:17:47,460
The Demon Queen is fake.
313
00:17:47,900 --> 00:17:49,900
Yan Yue's happiness is fake.
314
00:17:50,020 --> 00:17:51,620
Fake is fake.
315
00:17:51,700 --> 00:17:52,540
You can't let them
316
00:17:52,540 --> 00:17:53,900
pretend to be real.
317
00:17:54,220 --> 00:17:55,460
You have to stay
318
00:17:55,460 --> 00:17:57,260
to find the truth and wake him up.
319
00:18:00,860 --> 00:18:02,060
But...
320
00:18:02,940 --> 00:18:04,460
What should I do?
321
00:18:12,140 --> 00:18:12,940
Mother.
322
00:18:13,380 --> 00:18:15,460
This is a birthday flower ring I made.
323
00:18:15,660 --> 00:18:16,220
Look.
324
00:18:16,220 --> 00:18:17,060
Does it look good?
325
00:18:17,700 --> 00:18:18,980
Not bad.
326
00:18:20,380 --> 00:18:21,300
Mother,
327
00:18:21,940 --> 00:18:24,460
is my birthday coming?
328
00:18:24,940 --> 00:18:26,700
When my birthday comes,
329
00:18:26,780 --> 00:18:27,940
I also want my father
330
00:18:27,940 --> 00:18:29,220
to conjure up the sun.
331
00:18:30,540 --> 00:18:31,420
Soon.
332
00:18:31,540 --> 00:18:32,700
I'll tell you when it's your birthday.
333
00:18:32,780 --> 00:18:34,900
Then you must remember.
334
00:18:38,740 --> 00:18:39,740
Mother.
335
00:18:40,460 --> 00:18:42,220
What about your birthday?
336
00:18:42,380 --> 00:18:44,060
Is it coming soon?
337
00:18:44,780 --> 00:18:45,780
I...
338
00:18:46,740 --> 00:18:47,940
I don't have a birthday.
339
00:18:48,020 --> 00:18:48,890
No.
340
00:18:48,980 --> 00:18:50,940
I heard from my teacher that
341
00:18:51,020 --> 00:18:52,460
everyone in the world
342
00:18:52,460 --> 00:18:53,980
has their own birthday.
343
00:18:54,140 --> 00:18:55,740
You must be mistaken.
344
00:18:55,940 --> 00:18:57,420
Think about it.
345
00:18:57,860 --> 00:19:00,060
Okay, I'll think about it.
346
00:19:00,140 --> 00:19:00,940
Go play.
347
00:19:24,780 --> 00:19:25,980
Do you remember
348
00:19:25,980 --> 00:19:27,460
how we met?
349
00:19:29,020 --> 00:19:29,980
What?
350
00:19:30,180 --> 00:19:31,260
Are you testing me again?
351
00:19:31,460 --> 00:19:32,940
Seriously.
352
00:19:33,460 --> 00:19:34,780
Why are you so serious?
353
00:19:38,900 --> 00:19:39,620
Okay.
354
00:19:41,620 --> 00:19:42,940
I remember
355
00:19:43,220 --> 00:19:44,660
at that time,
356
00:19:44,780 --> 00:19:45,700
I was injured.
357
00:19:46,300 --> 00:19:48,220
So I escaped to the Dark Forest.
358
00:19:48,740 --> 00:19:49,980
You saved me.
359
00:19:50,220 --> 00:19:51,020
And
360
00:19:51,460 --> 00:19:52,700
you cured me.
361
00:19:54,700 --> 00:19:55,380
Yes.
362
00:19:56,300 --> 00:19:57,780
It's the Dark Forest.
363
00:19:58,500 --> 00:20:00,700
The trees are dense and the grass smells nice.
364
00:20:01,540 --> 00:20:02,780
It's my home.
365
00:20:04,660 --> 00:20:05,620
What's wrong?
366
00:20:06,060 --> 00:20:07,460
Are you homesick?
367
00:20:08,140 --> 00:20:10,260
Let's go back together next time.
368
00:20:11,300 --> 00:20:12,180
No need.
369
00:20:12,380 --> 00:20:13,940
I'm just saying.
370
00:20:14,220 --> 00:20:15,140
It's okay.
371
00:20:24,260 --> 00:20:25,500
What happened?
372
00:20:26,220 --> 00:20:27,620
It's weird.
373
00:20:39,460 --> 00:20:40,460
Demon Queen.
374
00:20:40,780 --> 00:20:42,060
What's the matter?
375
00:20:44,260 --> 00:20:45,180
Have a seat.
376
00:20:51,060 --> 00:20:52,860
I have something to ask you.
377
00:20:53,180 --> 00:20:54,060
Go ahead.
378
00:20:55,460 --> 00:20:56,620
Do you mortals
379
00:20:56,620 --> 00:20:58,220
have a disease
380
00:20:58,380 --> 00:20:59,980
that once you catch, you'll forget everything?
381
00:21:03,460 --> 00:21:04,980
It's possible.
382
00:21:05,420 --> 00:21:06,460
Maybe
383
00:21:06,460 --> 00:21:08,140
when somebody's severely stimulated.
384
00:21:09,220 --> 00:21:11,060
Why do you suddenly ask me this?
385
00:21:11,980 --> 00:21:13,220
I don't know.
386
00:21:13,700 --> 00:21:14,500
I just feel
387
00:21:14,540 --> 00:21:16,300
both Demon Duke and I are strange.
388
00:21:16,700 --> 00:21:18,740
He knows nothing about his past.
389
00:21:18,740 --> 00:21:19,700
Me too.
390
00:21:19,980 --> 00:21:21,180
I don't even remember
391
00:21:21,180 --> 00:21:21,980
Xiaomo's birthday.
392
00:21:22,220 --> 00:21:23,980
But I'm his mother.
393
00:21:24,660 --> 00:21:26,100
I vaguely feel
394
00:21:26,220 --> 00:21:27,460
there's a secret
395
00:21:27,460 --> 00:21:28,370
hidden.
396
00:21:28,540 --> 00:21:29,860
Or…
397
00:21:30,460 --> 00:21:31,540
forgotten.
398
00:21:32,060 --> 00:21:33,060
Demon Queen,
399
00:21:33,220 --> 00:21:34,980
do you want to find out this secret?
400
00:21:35,180 --> 00:21:35,930
Yes.
401
00:21:37,700 --> 00:21:39,060
But I'm also afraid.
402
00:21:40,500 --> 00:21:41,780
I think
403
00:21:41,980 --> 00:21:43,220
whether you're a human,
404
00:21:43,460 --> 00:21:44,260
a devil,
405
00:21:44,420 --> 00:21:45,140
an immortal,
406
00:21:45,140 --> 00:21:46,060
or a demon,
407
00:21:46,220 --> 00:21:47,220
anyone would want
408
00:21:47,220 --> 00:21:48,380
a complete self,
409
00:21:49,460 --> 00:21:51,220
instead of an incomplete,
410
00:21:51,460 --> 00:21:53,370
or even modified skin.
411
00:21:55,420 --> 00:21:56,460
You're right.
412
00:21:58,410 --> 00:21:59,250
But now,
413
00:21:59,250 --> 00:22:00,620
I don't even have a clue.
414
00:22:00,730 --> 00:22:01,620
I don't know
415
00:22:01,620 --> 00:22:03,060
where to start.
416
00:22:03,740 --> 00:22:04,980
Maybe
417
00:22:05,220 --> 00:22:06,380
you can go to the original place
418
00:22:06,380 --> 00:22:07,380
to have a look.
419
00:22:08,180 --> 00:22:09,660
The original place?
420
00:22:15,220 --> 00:22:16,380
Mother.
421
00:22:16,460 --> 00:22:18,260
Where are we going?
422
00:22:18,460 --> 00:22:20,660
To our hometown.
423
00:22:21,300 --> 00:22:23,420
What does that mean?
424
00:22:23,980 --> 00:22:25,500
Well...
425
00:22:26,180 --> 00:22:28,380
The place where your father and I met.
426
00:22:28,460 --> 00:22:29,980
Also where you were born.
427
00:22:30,140 --> 00:22:31,780
I see.
428
00:22:41,060 --> 00:22:42,260
Is this the place?
429
00:22:42,260 --> 00:22:43,980
Yes, it is.
430
00:22:48,500 --> 00:22:50,730
Why is this place so shabby?
431
00:22:51,700 --> 00:22:52,740
Your father and I
432
00:22:52,740 --> 00:22:54,020
met here.
433
00:22:54,220 --> 00:22:54,730
I don't know
434
00:22:54,730 --> 00:22:55,940
why it became like this.
435
00:22:59,300 --> 00:23:01,740
Mother, I found the treasure.
436
00:23:13,010 --> 00:23:14,500
This is the medicinal jade.
437
00:23:14,740 --> 00:23:16,220
I'm here for it.
438
00:23:20,900 --> 00:23:21,780
Xiaomo.
439
00:23:22,780 --> 00:23:23,980
Mother.
440
00:23:26,900 --> 00:23:27,980
Your face
441
00:23:28,700 --> 00:23:30,420
changed color.
442
00:23:30,780 --> 00:23:32,460
And your hand.
443
00:23:36,540 --> 00:23:37,460
Let's go.
444
00:23:56,940 --> 00:23:57,740
Honey.
445
00:23:59,650 --> 00:24:00,540
What are you doing?
446
00:24:00,740 --> 00:24:01,780
Nothing.
447
00:24:04,660 --> 00:24:06,370
Why do you want to take it out?
448
00:24:07,460 --> 00:24:08,980
I gave it to you
449
00:24:08,980 --> 00:24:10,060
when we got engaged.
450
00:24:10,370 --> 00:24:11,700
But you never wore it.
451
00:24:11,980 --> 00:24:12,980
I thought
452
00:24:13,140 --> 00:24:14,260
you didn't like it.
453
00:24:14,700 --> 00:24:16,300
Who said I don't like it?
454
00:24:17,500 --> 00:24:18,620
I'm just afraid
455
00:24:18,620 --> 00:24:19,610
I'm too clumsy
456
00:24:19,610 --> 00:24:20,980
to break it accidentally.
457
00:24:22,460 --> 00:24:24,260
How is it? Is it pretty?
458
00:24:24,700 --> 00:24:25,940
Yes.
459
00:24:27,620 --> 00:24:28,780
I didn't notice
460
00:24:28,980 --> 00:24:29,940
there was a crack.
461
00:24:30,060 --> 00:24:31,780
It doesn't matter.
462
00:24:32,300 --> 00:24:33,060
Fine.
463
00:24:33,060 --> 00:24:34,140
Since you like it,
464
00:24:34,140 --> 00:24:34,980
wear it more in the future.
465
00:25:42,300 --> 00:25:43,180
Tao.
466
00:25:43,380 --> 00:25:44,460
What are you doing?
467
00:25:45,700 --> 00:25:47,700
Are you going to grind lovesickness bean flour
468
00:25:47,700 --> 00:25:49,140
to make cakes?
469
00:25:49,460 --> 00:25:50,420
You
470
00:25:50,420 --> 00:25:52,020
are indeed the East Kitchen God.
471
00:25:52,220 --> 00:25:53,220
In the mortal world,
472
00:25:53,220 --> 00:25:55,500
lovesickness beans are the symbol of lovesickness.
473
00:25:56,460 --> 00:25:57,530
Legend has it that
474
00:25:57,530 --> 00:25:59,300
someone who misses his lover very much
475
00:25:59,460 --> 00:26:00,860
sheds tears under the tree.
476
00:26:00,860 --> 00:26:02,140
The emotions are too strong to dissipate.
477
00:26:02,460 --> 00:26:03,220
In the end,
478
00:26:03,220 --> 00:26:05,140
they turned into lovesickness beans.
479
00:26:08,980 --> 00:26:10,460
Lovesickness.
480
00:26:21,690 --> 00:26:23,220
They are as hard as diamonds,
481
00:26:23,420 --> 00:26:24,700
and as red as blood.
482
00:26:24,860 --> 00:26:25,500
Look.
483
00:26:25,700 --> 00:26:26,980
Does it look like a heart?
484
00:26:28,020 --> 00:26:29,060
Yes.
485
00:26:29,700 --> 00:26:30,900
It's really similar.
486
00:26:32,380 --> 00:26:33,380
Tao.
487
00:26:33,660 --> 00:26:35,380
Do you miss someone too?
488
00:26:47,380 --> 00:26:48,660
In the mortal world,
489
00:26:48,660 --> 00:26:50,140
people say that if you wear the lovesickness beans
490
00:26:50,140 --> 00:26:51,180
on your wrist,
491
00:26:51,180 --> 00:26:52,860
you'll meet the person you miss.
492
00:26:56,220 --> 00:26:57,060
My Lord.
493
00:26:58,980 --> 00:26:59,930
Yi'er.
494
00:27:05,460 --> 00:27:06,260
Tao.
495
00:27:06,700 --> 00:27:08,220
Thank you for taking care of me
496
00:27:08,220 --> 00:27:09,260
during this period.
497
00:27:09,540 --> 00:27:10,420
I'm leaving.
498
00:27:13,380 --> 00:27:14,460
Yi'er.
499
00:27:15,420 --> 00:27:16,900
Kitchen God.
500
00:27:17,420 --> 00:27:18,540
Tao.
501
00:27:18,940 --> 00:27:20,140
Don't worry about me.
502
00:27:20,620 --> 00:27:21,780
I hope you can meet
503
00:27:21,780 --> 00:27:22,940
the person you miss.
504
00:28:25,500 --> 00:28:27,260
♫The sunset is just right♫
505
00:28:27,260 --> 00:28:30,950
♫It's like a dream♫
506
00:28:28,140 --> 00:28:29,380
You are a soldier?
507
00:28:31,060 --> 00:28:32,140
A general?
508
00:28:33,010 --> 00:28:34,140
Are you mute?
509
00:28:33,160 --> 00:28:35,060
♫If you take the beauty♫
510
00:28:34,980 --> 00:28:35,860
I'm leaving.
511
00:28:35,060 --> 00:28:39,920
♫In your eyes♫
512
00:28:36,220 --> 00:28:37,780
No, no, no.
513
00:28:39,920 --> 00:28:42,190
♫Don't make the love too strong♫
514
00:28:40,780 --> 00:28:42,780
You can talk after all.
515
00:28:42,190 --> 00:28:44,300
♫How much it entangles♫
516
00:28:43,140 --> 00:28:43,980
Miss,
517
00:28:44,300 --> 00:28:47,490
♫The thoughts♫
518
00:28:45,460 --> 00:28:46,780
it's dark and windy here.
519
00:28:47,180 --> 00:28:47,980
I wonder who
520
00:28:47,980 --> 00:28:49,300
set the trap here.
521
00:28:48,280 --> 00:28:51,010
♫The hourglass along your fingers♫
522
00:28:49,660 --> 00:28:50,860
You should go.
523
00:28:51,010 --> 00:28:54,940
♫Where do we go from here?♫
524
00:28:51,180 --> 00:28:51,980
It's dangerous.
525
00:28:53,700 --> 00:28:54,700
It turns out…
526
00:28:56,020 --> 00:28:57,780
we've met a long time ago.
527
00:28:57,290 --> 00:28:59,260
♫Spread out your palm♫
528
00:28:59,060 --> 00:29:00,700
A long, long time ago,
529
00:28:59,260 --> 00:29:03,550
♫If all your obsessions are empty♫
530
00:29:01,220 --> 00:29:01,980
when you were not
531
00:29:01,980 --> 00:29:03,660
the supreme lord of the Demon Clan yet,
532
00:29:04,850 --> 00:29:07,110
♫Remembering the past♫
533
00:29:04,940 --> 00:29:06,380
I've already seen you.
534
00:29:07,110 --> 00:29:11,630
♫All that you've given me♫
535
00:29:11,990 --> 00:29:14,190
♫A little more touching♫
536
00:29:14,190 --> 00:29:15,920
♫A little less frightened♫
537
00:29:15,920 --> 00:29:20,040
♫How many times I've been in love♫
538
00:29:20,040 --> 00:29:23,880
♫The more fate plays tricks on me♫
539
00:29:23,880 --> 00:29:27,780
♫The more I sing the praises of love's nirvana♫
540
00:29:27,780 --> 00:29:30,190
♫A wisp of dust and sorrow♫
541
00:29:30,190 --> 00:29:32,160
♫Blow away like the wind♫
542
00:29:32,160 --> 00:29:36,280
♫Who plays on his heart in tears?♫
543
00:29:36,280 --> 00:29:38,430
♫I can't help but reach out♫
544
00:29:38,430 --> 00:29:40,170
♫To the thoughts♫
545
00:29:40,170 --> 00:29:42,250
♫Don't ask, don't tell♫
546
00:29:42,250 --> 00:29:43,640
♫Just hold each other♫
547
00:29:43,640 --> 00:29:45,990
♫Fold a feather of tenderness♫
548
00:29:45,990 --> 00:29:48,280
♫And it's immortal♫
549
00:29:48,280 --> 00:29:51,980
♫Believe in love and loneliness♫
550
00:29:50,980 --> 00:29:52,180
Sister.
551
00:29:51,980 --> 00:29:53,990
♫Learn to be foolish and brave♫
552
00:29:53,990 --> 00:29:56,190
♫It's hard to turn back♫
553
00:29:54,460 --> 00:29:56,010
Is she the one
554
00:29:56,190 --> 00:29:58,200
♫You don't have to understand if you don't want to hear♫
555
00:29:56,940 --> 00:29:58,460
that I should protect?
556
00:29:58,200 --> 00:30:03,660
♫Even if it's a dream♫
557
00:30:11,700 --> 00:30:13,180
We love each other.
558
00:30:14,060 --> 00:30:15,970
Why can't we be together?
559
00:30:16,220 --> 00:30:18,540
♫Twist a wisp of dust and worry♫
560
00:30:17,700 --> 00:30:18,740
Why?
561
00:30:18,540 --> 00:30:20,610
♫For whom to put it all together again♫
562
00:30:20,610 --> 00:30:24,610
♫A few tears to revisit the same place♫
563
00:30:21,660 --> 00:30:22,940
Yi'er.
564
00:30:24,610 --> 00:30:26,780
♫I can't help but reach out♫
565
00:30:25,210 --> 00:30:26,860
Don't imitate me.
566
00:30:26,780 --> 00:30:28,600
♫To the thoughts♫
567
00:30:28,600 --> 00:30:30,560
♫Don't ask, don't tell♫
568
00:30:29,620 --> 00:30:31,420
Put it down.
569
00:30:30,560 --> 00:30:32,250
♫Just hold each other♫
570
00:30:32,250 --> 00:30:34,320
♫Fold a feather of tenderness♫
571
00:30:33,900 --> 00:30:35,420
Smile.
572
00:30:34,360 --> 00:30:36,600
♫Time flies by♫
573
00:30:36,600 --> 00:30:39,860
♫I'd rather not keep anything to myself♫
574
00:30:42,440 --> 00:30:44,320
♫Learn to be foolish and brave♫
575
00:30:44,320 --> 00:30:46,410
♫It's hard to turn back♫
576
00:30:46,410 --> 00:30:48,470
♫You don't have to understand if you don't want to hear♫
577
00:30:48,470 --> 00:30:53,200
♫Even if it's a dream♫
578
00:30:54,980 --> 00:30:56,260
Heavenly Empress Dowager,
579
00:30:56,460 --> 00:30:57,060
I...
580
00:30:57,180 --> 00:30:58,460
How dare you!
581
00:30:58,660 --> 00:31:00,260
You broke into the time dust without permission?
582
00:31:00,460 --> 00:31:01,220
Do you know
583
00:31:01,220 --> 00:31:02,420
what the consequences will be?
584
00:31:02,900 --> 00:31:03,940
I'm sorry.
585
00:31:04,500 --> 00:31:06,460
I miss him so much.
586
00:31:06,660 --> 00:31:08,500
I can't control myself.
587
00:31:08,660 --> 00:31:10,020
Don't say sorry to me.
588
00:31:10,220 --> 00:31:11,300
Do you really want to
589
00:31:11,300 --> 00:31:12,020
be locked
590
00:31:12,020 --> 00:31:13,420
in the time dust
591
00:31:13,420 --> 00:31:14,260
and never able to leave for him?
592
00:31:14,260 --> 00:31:15,380
Are you willing to be like that?
593
00:31:18,300 --> 00:31:19,900
Even if I'm locked up for the rest of my life,
594
00:31:20,020 --> 00:31:21,660
as long as I'm with him,
595
00:31:22,220 --> 00:31:23,180
I'm willing.
596
00:31:27,020 --> 00:31:29,780
Love is just vanity.
597
00:31:30,900 --> 00:31:32,860
I've heard this too many times.
598
00:31:32,860 --> 00:31:33,620
Aunt,
599
00:31:33,740 --> 00:31:35,260
do you really believe it?
600
00:31:35,700 --> 00:31:36,980
Are you really willing
601
00:31:37,140 --> 00:31:38,260
to live a heartless and loveless life
602
00:31:38,260 --> 00:31:39,500
like this?
603
00:31:40,260 --> 00:31:41,180
Yi'er!
604
00:31:42,220 --> 00:31:44,460
If I can hold my lover's hands,
605
00:31:45,140 --> 00:31:46,980
if we can be with and help each other even in hard times,
606
00:31:48,660 --> 00:31:51,060
I'd rather give up my immortal status
607
00:31:51,620 --> 00:31:53,180
and give up immortality.
608
00:31:53,380 --> 00:31:54,260
How dare you!
609
00:31:54,930 --> 00:31:55,900
I don't want to
610
00:31:55,900 --> 00:31:57,260
hear words like those again.
611
00:32:01,220 --> 00:32:02,060
Aunt.
612
00:32:17,500 --> 00:32:18,220
Heavenly Empress Dowager,
613
00:32:18,220 --> 00:32:19,220
you transfer your spiritual power
614
00:32:19,220 --> 00:32:20,900
to Heavenly Emperor every day.
615
00:32:20,900 --> 00:32:21,700
It'll be a great loss for yourself.
616
00:32:21,700 --> 00:32:22,900
It's bad for your health.
617
00:32:23,980 --> 00:32:24,940
It's okay.
618
00:32:25,140 --> 00:32:26,540
I'll be fine after some rest.
619
00:32:27,660 --> 00:32:28,460
Let's go back.
620
00:32:28,460 --> 00:32:29,140
Okay.
621
00:32:31,700 --> 00:32:32,620
Aunt.
622
00:32:36,260 --> 00:32:37,420
Aunt.
623
00:32:38,700 --> 00:32:40,420
I beg you.
624
00:32:40,530 --> 00:32:42,380
Let me take another look at him.
625
00:32:42,780 --> 00:32:44,420
Just one look.
626
00:32:44,980 --> 00:32:46,260
Aunt.
627
00:32:57,420 --> 00:32:58,860
The teacher said
628
00:32:58,980 --> 00:33:01,460
not only need you to be proficient in spells,
629
00:33:01,660 --> 00:33:03,420
but also focus on your heart.
630
00:33:03,420 --> 00:33:04,860
In this way, you can conjure up
631
00:33:04,860 --> 00:33:06,860
what you want the most.
632
00:33:07,660 --> 00:33:09,260
Father, have a try.
633
00:33:30,660 --> 00:33:32,460
What is this strange thing?
634
00:33:32,660 --> 00:33:33,660
Father,
635
00:33:33,780 --> 00:33:34,900
when you did it,
636
00:33:34,900 --> 00:33:36,940
what were you thinking about?
637
00:33:37,380 --> 00:33:38,730
Nothing.
638
00:33:40,410 --> 00:33:41,940
The golden feather fled away.
639
00:33:50,740 --> 00:33:52,620
Why do I have the impression
640
00:33:52,900 --> 00:33:55,260
that I've seen this before somewhere?
641
00:34:06,980 --> 00:34:08,900
Why is there a Phoenix Feather here?
642
00:34:08,900 --> 00:34:10,020
Teacher!
643
00:34:10,020 --> 00:34:11,929
The golden feather fled to your house.
644
00:34:11,929 --> 00:34:13,340
Catch it!
645
00:34:13,900 --> 00:34:15,060
Teacher!
646
00:34:15,060 --> 00:34:15,900
My feather.
647
00:34:15,900 --> 00:34:17,300
My golden feather.
648
00:34:19,260 --> 00:34:20,620
Demon Duke, Demon Queen.
649
00:34:20,780 --> 00:34:22,300
Just now, Xiaomo
650
00:34:22,300 --> 00:34:23,340
taught us magical spells.
651
00:34:23,460 --> 00:34:25,370
I can't do it at all.
652
00:34:25,370 --> 00:34:26,540
But Demon Duke
653
00:34:26,659 --> 00:34:27,500
has conjured up…
654
00:34:27,500 --> 00:34:28,260
A golden feather.
655
00:34:28,260 --> 00:34:29,739
A flying golden feather.
656
00:34:31,460 --> 00:34:32,980
This is not a golden feather.
657
00:34:33,100 --> 00:34:34,460
This is Phoenix Feather.
658
00:34:35,820 --> 00:34:38,170
The deity's skills and the illusions are all from people's hearts.
659
00:34:38,380 --> 00:34:40,020
At that time, what you thought
660
00:34:40,179 --> 00:34:41,969
will reflect on the thing you conjured up.
661
00:34:42,500 --> 00:34:45,179
Demon Duke, you really don't know this?
662
00:34:47,340 --> 00:34:48,420
Phoenix.
663
00:34:48,860 --> 00:34:50,420
How could I know it?
664
00:34:52,060 --> 00:34:54,370
Phoenix is an ancient divine creature.
665
00:34:54,659 --> 00:34:56,940
Its soul is passed down to the world.
666
00:34:57,420 --> 00:34:59,620
It has a strange connection
667
00:34:59,620 --> 00:35:01,340
with the sacred Huarong in the Demon Realm.
668
00:35:01,580 --> 00:35:02,860
The Phoenix
669
00:35:03,020 --> 00:35:04,460
is feared by the Heavenly Realm
670
00:35:04,460 --> 00:35:05,460
which is the leader of the Three Realms.
671
00:35:05,660 --> 00:35:07,740
The Heavenly Court sent the Red Sun God
672
00:35:07,740 --> 00:35:08,900
to kill the Phoenix.
673
00:35:09,420 --> 00:35:11,060
But destiny makes fools of the people.
674
00:35:11,740 --> 00:35:13,100
The Red Sun God
675
00:35:13,490 --> 00:35:15,660
committed an unforgivable crime.
676
00:35:18,660 --> 00:35:19,660
Teacher,
677
00:35:20,140 --> 00:35:21,460
go ahead.
678
00:35:21,860 --> 00:35:23,900
What happened to the God of Red Sun?
679
00:35:24,020 --> 00:35:25,740
What crime did he commit?
680
00:35:26,180 --> 00:35:28,380
He fell in love with
681
00:35:28,780 --> 00:35:29,980
his sworn enemy Pheonix.
682
00:35:30,090 --> 00:35:31,420
Love?
683
00:35:31,740 --> 00:35:33,620
Love is marriage,
684
00:35:33,820 --> 00:35:35,460
like my father and mother.
685
00:35:37,380 --> 00:35:39,780
They were married in one life.
686
00:35:39,940 --> 00:35:40,940
But later,
687
00:35:40,940 --> 00:35:42,490
for justice and responsibility,
688
00:35:42,740 --> 00:35:44,500
he had to kill Phoenix.
689
00:35:46,380 --> 00:35:48,460
Justice and responsibility.
690
00:35:49,460 --> 00:35:50,460
Father,
691
00:35:50,780 --> 00:35:52,420
what do these words mean?
692
00:36:06,020 --> 00:36:06,980
Dear,
693
00:36:07,140 --> 00:36:08,460
if it were you,
694
00:36:08,620 --> 00:36:09,660
what would you choose?
695
00:36:11,980 --> 00:36:13,260
The God of Red Sun
696
00:36:13,260 --> 00:36:14,500
is too weak.
697
00:36:14,500 --> 00:36:15,620
If it were me,
698
00:36:15,820 --> 00:36:17,260
I wouldn't have cared about justice
699
00:36:17,260 --> 00:36:18,260
or responsibility.
700
00:36:19,020 --> 00:36:20,460
I will put everything aside
701
00:36:20,730 --> 00:36:22,060
and be with the one I love
702
00:36:22,460 --> 00:36:23,860
forever.
703
00:36:29,500 --> 00:36:30,420
Xiaomo,
704
00:36:30,860 --> 00:36:31,900
we've done the magical skills,
705
00:36:31,900 --> 00:36:32,900
and heard the stories.
706
00:36:32,900 --> 00:36:33,620
It's time to go.
707
00:36:33,980 --> 00:36:35,020
Say goodbye to Teacher.
708
00:36:35,860 --> 00:36:37,300
Goodbye, teacher.
709
00:36:37,820 --> 00:36:39,380
See you tomorrow.
710
00:36:59,420 --> 00:37:00,180
Where did you
711
00:37:00,180 --> 00:37:01,580
get this?
712
00:37:05,740 --> 00:37:07,180
Why did you go there secretly?
713
00:37:08,340 --> 00:37:09,940
What do you mean secretly?
714
00:37:10,100 --> 00:37:11,780
I heard you mention that place.
715
00:37:11,780 --> 00:37:12,980
I was curious,
716
00:37:13,180 --> 00:37:14,460
so I went there.
717
00:37:15,940 --> 00:37:17,380
What did you see?
718
00:37:18,540 --> 00:37:19,980
Ruins.
719
00:37:20,300 --> 00:37:22,290
It doesn't look like someone has lived there.
720
00:37:22,660 --> 00:37:24,340
Only this container…
721
00:37:24,540 --> 00:37:26,380
looked like it had been thrown there.
722
00:37:27,460 --> 00:37:29,180
Is this yours?
723
00:37:29,940 --> 00:37:30,980
I don't remember.
724
00:37:31,180 --> 00:37:32,460
It's just a container.
725
00:37:32,460 --> 00:37:33,340
If it's gone, it's gone.
726
00:37:33,340 --> 00:37:34,420
Why did you bring it back?
727
00:37:36,260 --> 00:37:38,050
When I saw it,
728
00:37:38,300 --> 00:37:39,260
I felt
729
00:37:39,260 --> 00:37:40,820
familiar.
730
00:37:40,980 --> 00:37:42,660
I think I've seen it somewhere,
731
00:37:43,420 --> 00:37:44,940
but I don't remember.
732
00:37:45,980 --> 00:37:46,820
Really?
733
00:37:47,980 --> 00:37:49,820
I'll tell you when you remember.
734
00:37:50,380 --> 00:37:51,100
By the way,
735
00:37:52,340 --> 00:37:53,140
I advise you
736
00:37:53,140 --> 00:37:54,380
not to wander around again.
737
00:37:54,650 --> 00:37:56,060
If you are in danger again,
738
00:37:56,260 --> 00:37:57,300
I can't save you.
739
00:38:03,540 --> 00:38:05,660
Where have I seen it before?
740
00:38:32,540 --> 00:38:33,980
It hurts.
741
00:38:33,980 --> 00:38:35,410
Let go! Let go!
742
00:38:35,410 --> 00:38:36,460
It hurts.
743
00:38:36,460 --> 00:38:37,380
Do you know what time it is?
744
00:38:37,380 --> 00:38:38,660
You're still sleeping?
745
00:38:39,780 --> 00:38:42,180
It's still early.
746
00:38:43,140 --> 00:38:44,740
Let me sleep some more.
747
00:38:44,740 --> 00:38:45,900
Stop sleeping.
748
00:38:45,900 --> 00:38:47,140
Go check the Phoenix Egg.
749
00:38:47,740 --> 00:38:48,620
Phoenix egg.
750
00:38:49,490 --> 00:38:50,300
Phoenix egg.
751
00:38:52,850 --> 00:38:54,660
No, this...
752
00:38:54,660 --> 00:38:57,980
This is clearly a bad omen.
753
00:38:58,380 --> 00:38:59,940
Bad omen?
754
00:39:00,060 --> 00:39:01,940
You mean this bird egg…
755
00:39:02,060 --> 00:39:03,300
Phoenix egg.
756
00:39:03,620 --> 00:39:05,300
This phoenix egg...
757
00:39:05,660 --> 00:39:07,140
It can't be doomed, can it?
758
00:39:08,060 --> 00:39:09,900
Stop talking nonsense.
759
00:39:09,900 --> 00:39:10,980
Think of something for me.
760
00:39:11,180 --> 00:39:13,020
What can I do?
761
00:39:13,180 --> 00:39:14,060
This bird egg
762
00:39:14,060 --> 00:39:15,300
has been here for so long.
763
00:39:15,300 --> 00:39:16,780
The son of a phoenix.
764
00:39:16,940 --> 00:39:18,140
Don't say bird egg.
765
00:39:18,460 --> 00:39:19,180
Phoenix egg. Phoenix egg.
766
00:39:19,180 --> 00:39:20,020
Why do you only grow old
767
00:39:20,020 --> 00:39:21,180
but never grow sensible?
768
00:39:21,180 --> 00:39:22,300
You've lived so long for nothing.
769
00:39:24,300 --> 00:39:25,460
I think
770
00:39:25,580 --> 00:39:27,420
we should find someone wise
771
00:39:27,540 --> 00:39:28,460
to ask.
44196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.