All language subtitles for Battle for Happiness S01E01 KOR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,169 --> 00:00:46,005 "행복배틀" 2 00:01:29,340 --> 00:01:30,591 나오세요, 비켜주세요 3 00:01:31,008 --> 00:01:32,134 비키세요, 나와주세요 4 00:01:33,803 --> 00:01:35,304 - 물러서세요, 물러서세요 - 저게 뭐야? 5 00:01:35,805 --> 00:01:37,681 - 사람이야? - 아, 끔찍해 6 00:01:37,765 --> 00:01:38,808 저기 몇 층이지? 7 00:01:45,022 --> 00:01:46,148 한 명은 살았나 보다 8 00:01:58,369 --> 00:02:02,957 "행복배틀 1화" 9 00:02:03,791 --> 00:02:05,626 - '프러포즈 받았다' - '반지 어디서 샀어요?' 10 00:02:05,709 --> 00:02:06,961 '너무 이쁘다' 11 00:02:08,003 --> 00:02:09,338 '오랜만에 휴가 해외여행 왔어요' 12 00:02:09,421 --> 00:02:10,589 '우리 아기 너무 귀엽죠?' 13 00:02:10,673 --> 00:02:11,799 '엄마 힘들까 봐 잠만 자는 우리 효녀' 14 00:02:11,882 --> 00:02:13,759 '우와, 재미있었어요?' 15 00:02:15,261 --> 00:02:18,430 '머리부터 발끝까지 이번 시즌 신상들로만' 16 00:02:27,982 --> 00:02:31,318 '아, 이놈의 바람이 도와주질 않네요' 17 00:02:31,402 --> 00:02:32,820 '겨우 건진 한 컷' 18 00:02:33,696 --> 00:02:36,574 '바람아, 멈춰라 날씨 요정이 필요해' 19 00:02:40,035 --> 00:02:41,245 {\an8}'오랜만에 출근' 20 00:02:41,829 --> 00:02:44,164 {\an8}'출근 시간이 11시라는 게 함정' 21 00:02:44,665 --> 00:02:46,125 {\an8}'대표이사의 클래스' 22 00:02:50,880 --> 00:02:52,756 {\an8}'퉁퉁 부었넹, 망' 23 00:02:53,299 --> 00:02:56,010 '속도 모르고 예쁘다고 칭찬만 하는 우리 자기' 24 00:02:56,844 --> 00:02:58,762 {\an8}'뭘 입어도 마음에 안 드는 날' 25 00:02:58,846 --> 00:03:00,431 {\an8}'이런 날은 나가기도 싫어요' 26 00:03:03,851 --> 00:03:06,186 '플렉스, 알메스 컬렉션' 27 00:03:06,270 --> 00:03:07,897 '다음에는 무슨 색을 살까?' 28 00:03:08,522 --> 00:03:11,984 '울 자기가 새로 사준대서 안 쓰던 백들 정리했다' 29 00:03:12,401 --> 00:03:14,695 {\an8}'패밀리 여행 샴페인 홀짝홀짝 마시다가 완전 취했다' 30 00:03:14,778 --> 00:03:16,906 {\an8}'예술의 도시 인스프레이션 가득' 31 00:03:16,989 --> 00:03:19,450 {\an8}'마사지까지 해 줄 테니 걱정 말라는 남편' 32 00:03:39,136 --> 00:03:41,513 {\an8}사연에는 동생 학원 보낼 돈도 없다더니 33 00:03:42,514 --> 00:03:44,433 {\an8}야경 좋은 데서 칵테일도 한잔하셨네 34 00:03:44,516 --> 00:03:47,269 {\an8}우리가 일일이 검수까지는 안 할 거라 생각했나 보죠 35 00:03:47,353 --> 00:03:48,729 {\an8}아, SNS 이벤트인데 36 00:03:48,812 --> 00:03:51,023 {\an8}당연히 검수할 거라고 생각하는 게 상식 아니야? 37 00:03:51,523 --> 00:03:52,524 {\an8}그러게요 38 00:03:53,567 --> 00:03:56,153 {\an8}아님, 자랑질을 도저히 참을 수 없었다던가 39 00:03:56,403 --> 00:03:57,488 {\an8}아니, 매번 하는 이벤트인데 40 00:03:57,571 --> 00:03:59,281 {\an8}올해는 왜 이렇게 응모자가 많아? 41 00:03:59,573 --> 00:04:01,367 상품이 빵빵하지 않습니까? 42 00:04:04,662 --> 00:04:06,121 LS 전자가 대출 이자 대신 43 00:04:06,205 --> 00:04:07,623 재고 떠안겼다잖아요 44 00:04:11,543 --> 00:04:12,544 와우 45 00:04:12,920 --> 00:04:13,921 왜? 뭔데? 46 00:04:14,004 --> 00:04:15,923 장 대리, 이벤트 당첨자 명단 나왔나? 47 00:04:16,173 --> 00:04:17,633 응모전 사연 검수 중인데요 48 00:04:18,300 --> 00:04:19,343 아, 뭐 했냐? 그동안 49 00:04:20,970 --> 00:04:22,304 팀장님 진짜 50 00:04:22,805 --> 00:04:24,098 양심도 없으시다 51 00:04:24,723 --> 00:04:27,351 너 바쁜 거 아는데 부행장님이 자꾸 찾으시잖아 52 00:04:28,394 --> 00:04:30,646 야, 인마 너 승진 앞두고 보고드리면서 53 00:04:30,729 --> 00:04:32,272 얼굴도장 한 번 더 박으면 좋잖아 54 00:04:32,356 --> 00:04:34,358 승진은 다 때가 되면 하는 거죠 55 00:04:34,733 --> 00:04:36,568 저건 뭐 저렇게 간절한 게 없어 56 00:04:36,986 --> 00:04:38,320 다들 점심 안 하나? 57 00:04:39,154 --> 00:04:40,531 이 주임, 뭐 먹을래? 58 00:04:41,949 --> 00:04:43,909 - 곱창전골 어떠십니까? - 아이, 딴 거 59 00:04:44,243 --> 00:04:45,619 - 굴국밥 드실래요? - 찜닭 60 00:04:45,703 --> 00:04:47,287 - 어제 야식으로 찜닭 먹어서 - 제육볶음 61 00:04:47,371 --> 00:04:48,414 - 어, 그거 괜찮다 - 콜 62 00:04:48,497 --> 00:04:49,665 - 괜찮다 - 안 돼, 안 돼, 안 돼요 63 00:04:49,748 --> 00:04:51,917 - 왜? - 어제 점심에 제육 드셨잖아요 64 00:04:52,001 --> 00:04:53,794 - 아니야 - 한 번 더 먹으면 되지 65 00:04:55,462 --> 00:04:56,880 아니, 왜 맨날 제육만 먹어 66 00:04:56,964 --> 00:04:58,549 식사 나왔습니다 67 00:05:31,457 --> 00:05:32,458 어, 엄마 68 00:05:33,208 --> 00:05:34,710 응, 나 밥 먹는 중 69 00:05:36,879 --> 00:05:37,921 아, 그랬어? 70 00:05:38,005 --> 00:05:39,798 미안, 그때 바빴나 보다 71 00:05:40,340 --> 00:05:41,675 엄마는 약은 먹었어? 72 00:06:22,466 --> 00:06:24,134 - 어때요? - 엄마 73 00:06:24,593 --> 00:06:26,720 사모님 어쩜 그렇게 감각이 좋으셔요? 74 00:06:27,638 --> 00:06:28,806 {\an8}'모처럼 한가한 날' 75 00:06:29,139 --> 00:06:32,142 {\an8}'우리 지율이, 하율이 간식 살짝 만들어 봤어요' 76 00:06:32,434 --> 00:06:33,435 {\an8}'값진 노동' 77 00:06:33,519 --> 00:06:35,312 {\an8}'안 예쁘면 안 먹는 우리 아가들' 78 00:06:35,395 --> 00:06:36,980 {\an8}'덕분에 느는 요리 실력' 79 00:06:37,064 --> 00:06:38,857 {\an8}'접시계의 퀸 오브 퀸' 80 00:06:40,734 --> 00:06:42,319 '율 맘은 못하는 게 뭐야' 81 00:06:42,402 --> 00:06:44,404 '그 접시 메리지 에디션 어디서 겟 했대?' 82 00:06:44,488 --> 00:06:46,907 {\an8}'미친 금손 어나더 레벨 센스' 83 00:06:59,253 --> 00:07:01,171 아이, 맨날 헷갈리네 84 00:07:04,341 --> 00:07:06,510 사모님, 식사하셔야죠 85 00:07:06,718 --> 00:07:08,095 아주머니 드세요 86 00:07:11,223 --> 00:07:13,517 왔어? 들어와 87 00:07:14,101 --> 00:07:16,145 이렇게 맨날 받기만 해서 어째 88 00:07:16,562 --> 00:07:18,272 그런 말 하시면 섭섭해요 89 00:07:18,355 --> 00:07:21,441 우리 사이에 제가 민성이 간식 하나 못 챙길까 봐요? 90 00:07:21,525 --> 00:07:22,693 아니, 하루가 멀다 하고 91 00:07:22,776 --> 00:07:24,736 나만 자기 덕 보는 것 같으니까 그렇지 92 00:07:30,909 --> 00:07:32,661 음, 너무 맛있다 93 00:07:33,412 --> 00:07:34,705 어떻게 자기는 못 하는 게 없어? 94 00:07:35,664 --> 00:07:36,665 아, 맞다 95 00:07:45,299 --> 00:07:46,425 백화점 간 김에 우리 96 00:07:46,508 --> 00:07:48,886 지율이, 하율이 생각나서 하나 샀어 97 00:07:50,804 --> 00:07:52,055 나 아님, 누가 챙겨 98 00:07:52,806 --> 00:07:54,433 너무 예쁘다 99 00:07:55,851 --> 00:07:57,936 오늘 언니가 아니라 제가 덕을 보네요 100 00:07:58,187 --> 00:08:00,772 이렇게 다 서로 주고받으면서 사는 거 아니겠어? 101 00:08:01,064 --> 00:08:02,065 그럼요 102 00:08:04,109 --> 00:08:06,236 - 짠! - 허, 어머 103 00:08:06,653 --> 00:08:08,822 오우, 이거 너무 진짜 예쁘다 104 00:08:08,906 --> 00:08:10,490 이거 진짜 언니가 다 만든 거예요? 105 00:08:10,574 --> 00:08:11,742 그럼요 106 00:08:12,826 --> 00:08:15,120 아, 이런 걸 뭘 만들어요 107 00:08:15,204 --> 00:08:16,288 사 먹으면 되지 108 00:08:17,581 --> 00:08:19,833 사는 거랑 만드는 거랑 퀄리티가 같나요 109 00:08:19,917 --> 00:08:21,210 이런 건 돈 주고도 못 사요 110 00:08:22,711 --> 00:08:24,421 언니, 우리 인증숏 찍어요 111 00:08:24,880 --> 00:08:26,506 우리 신랑한테 보여줘야지 112 00:08:33,680 --> 00:08:34,681 잘 나왔어요? 113 00:08:34,973 --> 00:08:36,308 대박, 하나 건졌어요 114 00:08:36,850 --> 00:08:38,268 이따 아래에서 만나요, 언니 115 00:09:04,670 --> 00:09:06,255 '오늘은 자랑 좀 하자' 116 00:09:06,338 --> 00:09:08,340 {\an8}'이런 게 찐친 포스' 117 00:09:08,423 --> 00:09:09,716 {\an8}'우정 플렉스' 118 00:09:15,973 --> 00:09:18,058 {\an8}'언니, 제가 준 선물이라는 거' 119 00:09:18,141 --> 00:09:20,519 {\an8}'깜박하고 안 쓰셨나 보다' 120 00:09:27,818 --> 00:09:28,819 {\an8}'초 감동' 121 00:09:28,902 --> 00:09:31,405 {\an8}'유진 언니가 아린이 간식 만들어왔네' 122 00:09:31,488 --> 00:09:33,282 {\an8}'이 은혜를 언제 다 갚지?' 123 00:09:35,742 --> 00:09:38,662 {\an8}'잘 나온 사진도 많은데 꼭 이런 사진을' 124 00:09:39,037 --> 00:09:41,331 {\an8}'곰돌이 쿠키 찌그러져 보이잖아요' 125 00:09:45,168 --> 00:09:46,420 어머, 안녕하세요 126 00:09:48,588 --> 00:09:50,382 - 아이고, 정말 - 아, 왔어요, 언니 127 00:09:50,465 --> 00:09:51,508 언니 128 00:09:55,137 --> 00:09:56,763 - 민성아 - 아린아 129 00:09:56,847 --> 00:09:58,640 - 엄마 - 엄마 130 00:10:00,434 --> 00:10:01,768 - 아들 - 엄마 131 00:10:02,436 --> 00:10:03,437 우리 아들 132 00:10:11,820 --> 00:10:12,821 엘라 133 00:10:16,700 --> 00:10:18,368 '여기서 뭐 하고 있어?' 134 00:10:20,162 --> 00:10:21,830 오늘 내내 이러네요 135 00:10:23,206 --> 00:10:25,459 '엘라, 얼른 나와, 응?' 136 00:10:33,508 --> 00:10:37,095 우리 엘라, 어제 아빠랑 한 숨바꼭질이 너무 재미있었구나 137 00:10:37,429 --> 00:10:39,473 선생님하고도 숨바꼭질하고 싶었어? 138 00:10:41,808 --> 00:10:43,977 먼저 밖에서 친구들하고 놀고 있을래? 139 00:10:44,644 --> 00:10:47,481 - '엄마도 곧 갈게' - '응' 140 00:10:54,237 --> 00:10:56,740 조아라 선생님 우리 지율이 잘 지내죠? 141 00:10:57,449 --> 00:11:00,577 지율이야 워낙 바르고 영민해서 아무 걱정 없어요 142 00:11:02,537 --> 00:11:04,081 아, 그런데 143 00:11:04,664 --> 00:11:07,876 사실 요즘 지율이가 좀 우울해 보여요 144 00:11:08,251 --> 00:11:10,379 집에서도 신경을 좀 써주셔야 할 것 같아요 145 00:11:10,462 --> 00:11:12,422 집에서는 전혀 문제가 없는데 146 00:11:13,423 --> 00:11:16,259 유치원에서 신경을 좀 더 써주셔야 될 것 같은데요? 147 00:11:17,094 --> 00:11:19,012 - 네? - 헬퍼 티처로 오신 지 148 00:11:19,096 --> 00:11:20,555 이제 2년 되셨죠? 149 00:11:21,473 --> 00:11:24,393 아이들과 함께 배워 나가는 상황이라는 거 잘 알고 있어요 150 00:11:25,143 --> 00:11:27,354 그래도 아이들 관리나 책임 소재 문제는 151 00:11:27,729 --> 00:11:28,855 확실하게 하셔야죠? 152 00:11:32,943 --> 00:11:34,820 - 지율, 하율 - 엄마 153 00:11:34,903 --> 00:11:35,987 엄마 154 00:11:39,116 --> 00:11:40,659 '어머님들 안녕하세요' 155 00:11:40,742 --> 00:11:42,452 다들 와주셔서 감사드려요 156 00:11:43,787 --> 00:11:45,872 오늘 어머님들 잠깐 모신 건 157 00:11:46,331 --> 00:11:49,626 발표회 관련해서 드디어 결정된 사항을 말씀드리려고요 158 00:11:52,003 --> 00:11:53,380 - 늦었습니다 - 엄마 159 00:11:55,549 --> 00:11:57,342 아, 이번 발표회는 160 00:11:57,592 --> 00:11:59,469 LS 아트센터에서 161 00:11:59,553 --> 00:12:01,012 오케스트라 협연으로 162 00:12:01,388 --> 00:12:03,932 레드슈즈 영어 뮤지컬을 공연하기로 했어요 163 00:12:04,516 --> 00:12:05,517 '레드슈즈'? 164 00:12:06,726 --> 00:12:08,770 - 뮤지컬이래, 뮤지컬 - 어디서 한다고? 165 00:12:09,354 --> 00:12:12,441 주인공은 간단한 오디션으로 뽑을 거고요 166 00:12:12,524 --> 00:12:15,026 스노우 공주역을 맡은 우리 친구에게는 167 00:12:15,610 --> 00:12:18,905 전문 촬영 기사의 단독 캠도 붙을 예정입니다 168 00:12:18,989 --> 00:12:21,032 와, 좋겠다 169 00:12:21,116 --> 00:12:23,660 우리 애들 너무 좋겠네요 그런데 170 00:12:24,494 --> 00:12:26,705 남자애들도 좋으려나 모르겠네요 171 00:12:27,414 --> 00:12:28,957 여자애가 주인공이라 172 00:12:32,502 --> 00:12:35,088 원장 선생님께서도 얼마나 고심하셨겠어요 173 00:12:35,172 --> 00:12:37,382 아마 형평성도 고려하지 않으셨을까요? 174 00:12:37,841 --> 00:12:40,510 작년에 잭과 콩나무 했었잖아요? 175 00:12:41,428 --> 00:12:43,346 아니, 그런데 그럼 결국, 노래 잘하는 애가 176 00:12:43,430 --> 00:12:44,598 유리한 거 아닌가? 177 00:12:46,141 --> 00:12:47,893 우리 신랑한테 얘기해서 지금이라도 178 00:12:48,602 --> 00:12:50,562 뮤지컬 학원에 보내야 하나 아니면 179 00:12:50,937 --> 00:12:52,731 성악 수업을 받아야 되나? 180 00:12:52,814 --> 00:12:55,442 아유, 어머님들 걱정 마세요 181 00:12:55,775 --> 00:12:58,862 의상, 노래, 연기 뭐 적극성 182 00:12:58,945 --> 00:13:00,864 다양한 부분을 고려할 겁니다 183 00:13:01,156 --> 00:13:02,741 그럼 정말 공정하겠네요 184 00:13:02,824 --> 00:13:04,534 오디션이야말로 가장 공정한 방식... 185 00:13:04,618 --> 00:13:06,495 이번에는 오디션 공정성을 186 00:13:06,578 --> 00:13:08,580 확실하게 보장해 주셨으면 좋겠어요 187 00:13:10,832 --> 00:13:13,376 2년 전하고 똑같은 일이 생기면 안 되잖아요 188 00:13:16,296 --> 00:13:18,381 아유, 그 부분은 염려 안 하셔도 됩니다 189 00:13:18,882 --> 00:13:21,426 오디션 심사는 전문가들이 할 거고 190 00:13:21,510 --> 00:13:23,845 항목별 점수도 다 공개할 거예요 191 00:13:25,180 --> 00:13:27,349 모쪼록 이견이 많겠지만 192 00:13:27,891 --> 00:13:29,518 성공적인 발표회를 위해서 193 00:13:29,601 --> 00:13:32,729 우리 어머님들의 협조 부탁드릴게요 194 00:13:33,605 --> 00:13:34,648 물론이죠 195 00:13:34,731 --> 00:13:37,776 우리 다 같이 즐겁자고 하는 발표회인데 196 00:13:37,859 --> 00:13:38,902 그렇죠? 197 00:13:39,486 --> 00:13:42,656 아이고, 누가 스노우 공주가 될지 모르겠지만 198 00:13:43,031 --> 00:13:45,158 그 엄마 고생길 열린 것 같네 199 00:13:45,242 --> 00:13:49,746 그러니까, 노래 연습에 연기 연습에, 의상 준비에 200 00:13:50,539 --> 00:13:52,374 엄마도 같이 죽어나겠는데요? 201 00:13:53,375 --> 00:13:54,668 어우, 난 안 할래 202 00:13:56,127 --> 00:13:57,420 나만 그렇게 생각해요? 203 00:14:05,762 --> 00:14:07,931 한바탕 난리 나는 거 아닌가 모르겠어요 204 00:14:08,306 --> 00:14:11,059 모르겠긴 아니, 난리가 안 나겠어? 205 00:14:11,560 --> 00:14:13,103 이번에는 또 뭔 사달이 날지 몰라 206 00:14:14,229 --> 00:14:16,189 왜요? 전에 뭔 일 있었어요? 207 00:14:17,107 --> 00:14:19,109 쌤 들어오기 전이라 잘 모르나? 208 00:14:20,610 --> 00:14:23,863 2년 전에 그 키즈모델 선발할 일이 있었는데 209 00:14:24,281 --> 00:14:26,950 소원이가 됐다가 오디션 다시 치렀거든요 210 00:14:27,409 --> 00:14:28,577 왜요? 211 00:14:28,660 --> 00:14:31,580 지율이 땅콩 알레르기 엄청 심한 거 알지? 212 00:14:32,289 --> 00:14:33,832 그런데 누가 오디션 전날에 213 00:14:33,915 --> 00:14:35,500 지율이한테 땅콩사탕을 먹였다는 거야 214 00:14:36,918 --> 00:14:39,629 결국, 오디션 공정성 문제니 어쩌니 하면서 215 00:14:39,921 --> 00:14:41,423 엄마들 다 들고 일어났잖아 216 00:14:41,881 --> 00:14:43,383 진짜요? 217 00:14:43,800 --> 00:14:45,635 장난 아니었겠다 218 00:14:46,386 --> 00:14:48,388 그래서 결국 누가 됐는데요? 지율이? 219 00:14:48,471 --> 00:14:50,849 아니, 지금은 안 다니는데 220 00:14:51,099 --> 00:14:52,475 걔가 어부지리로 됐지, 아마? 221 00:14:54,477 --> 00:14:55,478 피자 왔나 보다 222 00:15:19,210 --> 00:15:21,463 우리 애들 너무 좋겠네요 그런데 223 00:15:21,880 --> 00:15:23,923 남자 애들도 좋으려나 모르겠네요 224 00:15:24,674 --> 00:15:26,051 여자애가 주인공이라 225 00:15:26,134 --> 00:15:28,094 아니, 그런데 그럼 결국, 노래 잘하는 애가 226 00:15:28,178 --> 00:15:29,262 유리한 거 아닌가? 227 00:15:29,346 --> 00:15:31,222 우리 신랑한테 얘기해서 지금이라도 228 00:15:31,806 --> 00:15:34,142 뮤지컬 학원에 보내야 하나? 아니면 229 00:15:34,225 --> 00:15:35,935 성악 수업을 받아야 되나? 230 00:15:37,395 --> 00:15:38,438 엄마, 왜 웃어? 231 00:15:39,272 --> 00:15:40,523 웃기잖아 232 00:15:42,692 --> 00:15:43,735 그런데 엄마 233 00:15:43,943 --> 00:15:46,363 우리 레드슈즈 말고 피터 팬 하자 234 00:15:47,989 --> 00:15:49,282 - '피터 팬'? - 응 235 00:15:49,366 --> 00:15:51,701 - 피터 팬이 돼서 후크선장을... - 지율아 236 00:15:53,286 --> 00:15:54,579 피터 팬이 여기서 왜 나와? 237 00:15:54,954 --> 00:15:56,414 스노우 공주에 집중해야지 238 00:15:59,876 --> 00:16:01,127 지율아, 있잖아 239 00:16:01,961 --> 00:16:03,922 엄마는 스노우 공주 꼭 하고 싶어 240 00:16:04,005 --> 00:16:05,006 아니 241 00:16:05,090 --> 00:16:07,842 우리 지율이는 스노우 공주 하게 될 거야 242 00:16:09,427 --> 00:16:12,097 SNS에 올리면 전부 우리를 부러워할 텐데 243 00:16:12,180 --> 00:16:14,224 상상만 해도 너무 기분 좋다 244 00:16:14,307 --> 00:16:15,308 그렇지? 245 00:16:18,436 --> 00:16:19,604 1차 선정자들입니다 246 00:16:19,688 --> 00:16:20,897 일단 분류 먼저 하고 247 00:16:20,980 --> 00:16:23,108 항목별로 점수 매겨서 최종 선정하려고요 248 00:16:24,192 --> 00:16:26,069 보자, 대가족 사진은 이쪽 249 00:16:26,444 --> 00:16:27,904 다문화 가정은 고 차장 줘 250 00:16:27,987 --> 00:16:30,073 - 네 - 이쪽엔 인플루언서들 거 둘게요 251 00:16:43,962 --> 00:16:45,797 - 왜? 아는 사람이야? - 오! 252 00:16:46,840 --> 00:16:48,758 첫사랑? 아니면 친구인가? 253 00:16:49,426 --> 00:16:50,719 아니면 첫사랑 뺏은 친구? 254 00:16:55,056 --> 00:16:56,266 가해자요... 255 00:16:57,934 --> 00:16:58,977 네? 256 00:16:59,853 --> 00:17:01,521 아니, 제가 헛소리했어요 257 00:17:01,604 --> 00:17:04,399 누가 가해자인데? 여자 쪽? 아니면 남자? 258 00:17:04,899 --> 00:17:06,985 그러게 썰 좀 풀어봐, 장 대리 259 00:17:07,402 --> 00:17:08,945 내 느낌에는 여자 260 00:17:09,028 --> 00:17:11,197 내가 볼 때는 딱 이 여자가 첫사랑을 가로챈 거야 261 00:17:49,110 --> 00:17:50,111 가 262 00:17:50,987 --> 00:17:52,906 - 네? - 약속 있는 거 아니야? 263 00:17:53,823 --> 00:17:55,992 주고 가라고 나도 너 없는 게 더 편해 264 00:17:57,535 --> 00:17:58,536 어떻게 그래요 265 00:17:58,787 --> 00:18:00,497 아까부터 계속 엉덩이 들썩거려놓고서는 뭘 266 00:18:01,998 --> 00:18:03,500 보내 달라는 거 아니었어? 267 00:18:13,968 --> 00:18:15,720 죄송해요 진짜 오랜만에 동창 모임이라 268 00:18:26,564 --> 00:18:27,607 그런데 대리님 269 00:18:27,690 --> 00:18:29,901 저는 알량한 호기심 그런 거 아니고요 270 00:18:30,193 --> 00:18:31,486 신경 쓰이기도 하고 271 00:18:32,403 --> 00:18:34,739 대리님이 워낙 개인적인 얘기를 안 하시니까 272 00:18:38,576 --> 00:18:40,703 - 그 오유진 씨하고는... - 가라, 늦겠다 273 00:18:42,872 --> 00:18:43,873 네 274 00:18:49,921 --> 00:18:50,922 불 끄고 275 00:19:06,396 --> 00:19:09,023 {\an8}'내 거품이 툭툭 터져버려요' 276 00:19:09,524 --> 00:19:12,318 {\an8}'이러다 내가 점점 작아질 것 같아요' 277 00:20:36,986 --> 00:20:38,905 하나도 안 변했다 278 00:20:43,201 --> 00:20:44,285 아니다 279 00:20:45,078 --> 00:20:46,204 많이 변했네 280 00:21:04,263 --> 00:21:05,640 자, 그럼 281 00:21:06,975 --> 00:21:10,353 {\an8}요 분들은 댈님이 전화하시고 282 00:21:11,771 --> 00:21:12,814 아니 283 00:21:14,607 --> 00:21:18,403 내가 요 사람들한테 전화할게 284 00:21:19,237 --> 00:21:20,321 뭡니까? 285 00:21:20,405 --> 00:21:21,739 진짜 오유진 씨 때문에 이래요? 286 00:21:24,033 --> 00:21:25,451 선 넘지 마라 287 00:21:28,538 --> 00:21:30,623 다시 한번 축하드립니다 박한일 고객님 288 00:21:35,044 --> 00:21:36,504 아휴, 뭐가 이렇게 바쁘냐 289 00:21:38,756 --> 00:21:40,633 장 대리야, 당선자 확정 지었어? 290 00:21:40,967 --> 00:21:43,553 저는 전화 다 돌렸는데 이 주임이 아직 291 00:21:43,636 --> 00:21:45,763 이 주임 영프런티어 행사 지원 간 거 모르냐? 292 00:21:45,847 --> 00:21:46,889 빨리빨리 좀 하자 293 00:21:46,973 --> 00:21:48,516 - 이 주임 오면 - 씁! 294 00:21:49,058 --> 00:21:50,852 지금 전화 돌리고 후딱 끝내, 어? 295 00:21:51,144 --> 00:21:52,395 두 번 말 안 한다 296 00:22:00,611 --> 00:22:01,654 쓰읍, 쯧 297 00:22:22,300 --> 00:22:23,301 아, 네, 여보세요? 298 00:22:23,885 --> 00:22:24,886 안녕하세요 299 00:22:25,428 --> 00:22:28,264 DG은행 디지털 사업부 장미호 대리입니다 300 00:22:30,683 --> 00:22:31,768 네, 그런데요? 301 00:22:34,812 --> 00:22:36,647 저 장미호 대리인데요 302 00:22:37,940 --> 00:22:39,150 네, 말씀하시라고요 303 00:22:47,200 --> 00:22:49,077 시상식은 다음 달에 있을 예정이고요 304 00:22:50,036 --> 00:22:51,329 날짜 확정되는 대로 또... 305 00:22:51,412 --> 00:22:53,581 아, 진짜 귀찮게 이게 뭐야 306 00:22:53,664 --> 00:22:55,875 홈피니 때문에 괜히 이딴 걸 신청해 가지고 307 00:22:57,668 --> 00:22:58,795 일단 알겠고요 308 00:22:58,878 --> 00:23:00,880 지금 바쁘니까 나중에 다시 전화 주세요 309 00:23:08,429 --> 00:23:10,264 이렇게 해 보자, 시작 310 00:23:10,348 --> 00:23:14,811 '번쩍하고 번개가 치자 넌 내 인생에 들어왔어' 311 00:23:17,271 --> 00:23:19,023 선생님 정말 감사드려요 312 00:23:19,107 --> 00:23:21,651 제가 갑자기 시간 늘려달라고 부탁드린 건데 313 00:23:21,943 --> 00:23:23,152 무슨요 314 00:23:23,236 --> 00:23:25,154 우리 공연만 보러 오시면 되죠 315 00:23:25,238 --> 00:23:27,698 - 보러 오실 거죠? - 그럼요, 당연히 가야죠 316 00:23:35,248 --> 00:23:36,249 잠시만요! 317 00:23:42,296 --> 00:23:43,339 감사합니다 318 00:24:13,536 --> 00:24:15,413 지율아, 이모님하고 잠깐만 놀고 있어 319 00:24:15,496 --> 00:24:16,581 오케이 320 00:24:57,997 --> 00:24:59,040 네, 언니? 321 00:25:02,126 --> 00:25:03,836 오늘 지율이가 몸이 좀 안 좋아서 322 00:25:03,920 --> 00:25:05,671 참석 못 할 것 같아요 323 00:25:07,006 --> 00:25:08,090 죄송해요 324 00:25:13,512 --> 00:25:15,056 일부러 피하시겠다? 325 00:25:16,974 --> 00:25:18,059 우리끼리 시작하죠 326 00:25:19,060 --> 00:25:20,853 제가 대본을 새로 고쳐봤어요 327 00:25:22,188 --> 00:25:23,814 집중 좀 해 주시죠 328 00:25:24,982 --> 00:25:27,693 이번 발표회 스노우 공주가 다는 아니잖아요 329 00:25:28,110 --> 00:25:30,613 우리 너무 한 곳으로 매몰되지 말자고요 330 00:25:30,696 --> 00:25:31,781 큰 그림을 봐야죠 331 00:25:32,323 --> 00:25:34,367 제가 왕자들 분량을 좀 더 키워봤어요 332 00:25:35,743 --> 00:25:37,536 이걸 언제 다 고쳐 쓰셨어요? 333 00:25:37,995 --> 00:25:39,497 일 처리 클래스가 334 00:25:39,580 --> 00:25:41,540 역시 회사 대표는 다르네 335 00:25:41,624 --> 00:25:43,334 살짝 도움 좀 받았어 336 00:25:43,626 --> 00:25:45,169 아랫사람들이 고생했네 337 00:25:45,253 --> 00:25:48,005 난쟁이가 된 왕자들이 저주를 풀고 338 00:25:48,297 --> 00:25:50,967 스노우 공주를 구하는 플롯을 추가했다고 보면 돼요 339 00:25:52,385 --> 00:25:53,928 어떡해, 어떡해, 죄송해요 340 00:25:57,473 --> 00:25:59,267 새로 고친 내용에 다들 동의하시면 341 00:25:59,350 --> 00:26:01,978 제가 대표로 원장님께 의견 전달하려고요 342 00:26:02,353 --> 00:26:03,479 다들 어떻게 생각하세요? 343 00:26:03,771 --> 00:26:06,399 아유, 말해 뭐해요 다들 찬성이죠 344 00:26:06,482 --> 00:26:07,608 저 샐러드 좀 더 주세요 345 00:26:08,567 --> 00:26:09,568 제가 오늘 346 00:26:09,652 --> 00:26:13,072 회사 점심시간에 나와서까지 이 모임에 참석한 건 347 00:26:13,155 --> 00:26:15,199 오디션 공정성 문제 때문이에요 348 00:26:15,449 --> 00:26:18,244 그 부분에 대해서도 좀 논의했으면 좋겠습니다 349 00:26:22,498 --> 00:26:25,126 소원이 어머님께서 좋은 말씀 주셨네요 350 00:26:25,876 --> 00:26:27,169 바로 공정성 351 00:26:28,296 --> 00:26:29,755 주요 배역의 분배도 352 00:26:30,172 --> 00:26:31,382 공정해야 하지 않겠어요? 353 00:27:16,260 --> 00:27:20,848 '이제 옳은 일의 시작이야' 354 00:27:26,354 --> 00:27:31,025 '이제 옳은 일의 시작이야' 355 00:27:33,486 --> 00:27:34,862 지율아, 우리 한 번만 더 하자 356 00:27:35,696 --> 00:27:36,864 또? 357 00:27:36,947 --> 00:27:38,657 가사 확실하게 외워야지? 358 00:27:41,619 --> 00:27:43,371 '이제 시작이야' 359 00:27:43,454 --> 00:27:46,457 '하루에도 몇 번씩 노래를 열창하는 우리 지율이' 360 00:27:46,540 --> 00:27:48,334 '학원 하나 안 다니면서 어찌나' 361 00:27:48,417 --> 00:27:50,294 {\an8}'성실히 열심히 연습하는지' 362 00:27:50,378 --> 00:27:52,213 {\an8}'발표회 레드슈즈 뮤지컬' 363 00:27:52,296 --> 00:27:54,632 '무대를 가득 채울 스노우 공주 지율이' 364 00:27:54,715 --> 00:27:55,716 '기대해 주세요' 365 00:27:55,800 --> 00:27:57,968 '우리 지율이 스노우 공주 가나요?' 366 00:27:58,219 --> 00:28:00,429 '랜선 이모가 파이팅 해줘야겠다' 367 00:28:00,513 --> 00:28:02,848 '우리 지율이 목소리가 참 청아하네요' 368 00:28:03,265 --> 00:28:05,309 '그런데 지율이가 혼자 무대를' 369 00:28:05,601 --> 00:28:07,228 '가득 채울 수 있을까?' 370 00:28:07,812 --> 00:28:09,855 '가뜩이나 또래보다 키도 작은데' 371 00:28:10,898 --> 00:28:14,110 '지율이 목소리 아저씨처럼 걸걸해졌다' 372 00:28:14,527 --> 00:28:16,320 '연습 넘 많이 시킨 거 아니심?' 373 00:28:22,284 --> 00:28:24,829 {\an8}'우리 민성이 진짜 왕자님 같네' 374 00:28:25,287 --> 00:28:27,331 {\an8}'칼 휘두르는 폼이 일품' 375 00:28:27,415 --> 00:28:29,500 '올해 말고 내년 발표회 무대에서' 376 00:28:29,583 --> 00:28:31,001 '민성이 활약 기대할게요' 377 00:28:31,460 --> 00:28:32,753 {\an8}'아우, 눈부셔' 378 00:28:32,837 --> 00:28:34,630 {\an8}'레드가 찰떡이네' 379 00:28:34,713 --> 00:28:37,007 {\an8}"스노우 공주 옷 입으면 얼마나 더 예쁠까?' 380 00:28:37,425 --> 00:28:38,926 {\an8}'어머, 아린이 예쁘네요' 381 00:28:39,301 --> 00:28:42,221 {\an8}'그런데 빨간색은 아린이 퍼스널 컬러가 아닌 듯' 382 00:28:47,059 --> 00:28:49,437 이번 주까지 HR 휴가 등록 꼭 하고 383 00:28:49,520 --> 00:28:52,440 DG은행 디지털 사업부 장미호 대리입니다 384 00:28:52,523 --> 00:28:53,649 네, 그런데요? 385 00:28:53,732 --> 00:28:55,067 장미호 대리인데요 386 00:28:55,151 --> 00:28:56,318 오늘까지 장 대리한테 넘기고 387 00:28:56,402 --> 00:28:58,571 아, 진짜 귀찮게 이게 뭐야 388 00:28:58,654 --> 00:29:00,573 홈피니 때문에 괜히 이딴 걸 신청해 가지고 389 00:29:00,656 --> 00:29:02,700 먼슬리 리포트는 장 대리가 잘 준비를 해 주고 390 00:29:02,783 --> 00:29:04,410 지금 바쁘니까 나중에 다시 전화 주세요 391 00:29:04,493 --> 00:29:05,870 메타버스 협의체 자료도 392 00:29:05,953 --> 00:29:07,538 아이고, 또 장 대리네? 393 00:29:11,125 --> 00:29:12,251 - 장 대리, 뭐 - 예? 394 00:29:12,334 --> 00:29:13,627 좋은 아이디어 좀 있어? 395 00:29:13,711 --> 00:29:16,172 홈 스위트 홈 가족사진 이벤트 당선자 활용안 말이야 396 00:29:18,674 --> 00:29:19,675 팀장님 397 00:29:21,051 --> 00:29:22,928 이벤트 당선자 중 한 사람하고 398 00:29:23,012 --> 00:29:24,472 화보 촬영하는 건 어때요? 399 00:29:25,306 --> 00:29:28,142 잡지 게재나 앱, 카페 노출용으로요 400 00:29:29,977 --> 00:29:31,479 - 대상 당선자랑? - 아니요 401 00:29:32,104 --> 00:29:34,607 인플루언서 쪽 당선자요 오유진 씨 402 00:29:35,858 --> 00:29:37,318 - 응? - 으응? 403 00:29:37,860 --> 00:29:40,112 화보 촬영 과정을 브이로그로 찍어서 404 00:29:40,196 --> 00:29:41,947 오유진 씨 SNS에 노출하면 405 00:29:42,573 --> 00:29:44,200 광고 효과도 날 거고요 406 00:29:45,075 --> 00:29:46,994 단순히 이벤트를 했다가 아니라 407 00:29:47,453 --> 00:29:49,914 이벤트 당선자랑 후속 활동이 더 있으면 408 00:29:50,789 --> 00:29:54,001 언론에 낼 것도 많아서 부행장님도 좋아하실 것 같은데 409 00:29:54,084 --> 00:29:55,586 어, 그거 괜찮다 410 00:29:56,045 --> 00:29:58,130 그런데 오유진 씨보다는 411 00:29:58,214 --> 00:29:59,590 대상 당선자가 낫지 않나? 412 00:29:59,965 --> 00:30:02,760 대상 당선자하고 그거 진행해 봐 이 주임이랑 전담해서 413 00:30:03,010 --> 00:30:04,053 오케이? 414 00:30:04,345 --> 00:30:05,596 네? 이렇게 갑자기요? 415 00:30:05,804 --> 00:30:08,390 아니, 팀장님 SNS 광고 효과를 내려면 416 00:30:08,474 --> 00:30:10,100 인플루언서인 오유진 씨가 더 낫지 않아요? 417 00:30:10,184 --> 00:30:12,269 형평성 문제도 있잖냐, 어? 418 00:30:12,353 --> 00:30:14,104 이번 주 내로 보고 올리자, 어? 419 00:30:15,564 --> 00:30:16,899 댈님, 댈님 420 00:30:19,860 --> 00:30:21,278 이 망할 놈의 자판기, 씨 421 00:30:21,695 --> 00:30:22,863 또 먹었어, 또 422 00:30:27,368 --> 00:30:29,828 댈님, 우리 이미 과부하예요, 과부하 423 00:30:30,246 --> 00:30:31,872 아무리 우리가 문서 없는 종놈이라도 424 00:30:31,956 --> 00:30:32,998 너무한 거 아니냐고요 425 00:30:34,124 --> 00:30:35,167 그러게 426 00:30:35,417 --> 00:30:36,585 내가 또 일을 쳤네 427 00:30:38,337 --> 00:30:39,630 아니, 일이 그렇게 좋아요? 428 00:30:40,047 --> 00:30:41,966 이러다가는 저까지 사무실 지박령 될 판이라고요 429 00:30:42,883 --> 00:30:44,927 아, 나 진짜 촬영 어렌지까지는 못하는데 430 00:30:46,011 --> 00:30:47,179 걱정 마, 그건 내가 해 431 00:30:47,596 --> 00:30:48,889 에이, 그거는 또... 432 00:30:53,852 --> 00:30:54,853 그런데 댈님 433 00:30:56,021 --> 00:30:57,773 진짜 오유진 씨랑 무슨 사이에요? 434 00:31:05,155 --> 00:31:07,741 꼭 더럽게 헤어졌던 옛날 애인한테 435 00:31:07,825 --> 00:31:09,076 미련 남은 사람 같아서요 436 00:31:09,451 --> 00:31:10,703 소설 쓰지 마라 437 00:31:10,786 --> 00:31:12,204 소설 말고 438 00:31:15,249 --> 00:31:17,293 하, 진짜 보고서는 또 언제 써 439 00:31:20,796 --> 00:31:21,797 안 들어가세요? 440 00:31:22,339 --> 00:31:24,675 먼저 가 나는 좀만 더 있다 갈게 441 00:31:24,758 --> 00:31:25,843 네 442 00:31:51,535 --> 00:31:52,870 이건 왜 저장한 거냐? 443 00:32:04,089 --> 00:32:06,925 '이제 시작이야' 444 00:32:08,886 --> 00:32:10,679 나 안 할래 445 00:32:17,144 --> 00:32:21,440 '이제 옳은 일의 시작이야' 446 00:32:22,024 --> 00:32:26,737 '갑자기 모든 별이 정렬되었어' 447 00:32:27,321 --> 00:32:29,239 '올바른 곳에서' 448 00:32:29,865 --> 00:32:31,617 '올바른 시간에' 449 00:32:32,368 --> 00:32:37,122 '이제 옳은 일의 시작이야' 450 00:32:53,097 --> 00:32:55,265 자, 골드반 친구들 2층으로 나갈게요 451 00:32:55,349 --> 00:32:57,142 네 452 00:32:59,478 --> 00:33:02,856 - 원장님 - 아유, 기대가 아주 큽니다 453 00:33:02,940 --> 00:33:05,609 지율이가 발표회를 정말 빛내주겠는데요? 454 00:33:06,110 --> 00:33:07,986 잘 부탁드릴게요, 지율이 어머니 455 00:33:08,070 --> 00:33:10,781 그리고 원장님 정말 잘한 선택이셨어요 456 00:33:11,281 --> 00:33:14,493 아니, 왕자 역할을 억지로 키우는 건 애초부터 무리였죠 457 00:33:14,576 --> 00:33:16,578 스노우는 주체적인 여성이잖아요 458 00:33:17,996 --> 00:33:20,624 구태의연한 사고방식에서 벗어나자는 의견 459 00:33:20,708 --> 00:33:22,501 겸허히 수용해 주셔서 460 00:33:22,918 --> 00:33:25,504 - 정말 감사했어요 - 네 461 00:33:25,587 --> 00:33:27,047 - 축하해 - 축하해요 462 00:33:27,131 --> 00:33:29,216 - 축하해요 - 지율이 축하해 463 00:33:29,299 --> 00:33:31,135 지율이한테 정말 못 당하겠다 464 00:33:31,218 --> 00:33:32,886 아, 무슨 말씀을요 465 00:33:32,970 --> 00:33:35,931 채아도 잘하던데요? 그랬으니 레지나 역을 맡았죠 466 00:33:37,307 --> 00:33:39,351 오늘 혹시 시간 되는 분들 있으실까요? 467 00:33:39,685 --> 00:33:40,894 나 되는데 왜요? 468 00:33:40,978 --> 00:33:43,605 제가 아르포레 호텔 수영장 쏠까 싶어서요 469 00:33:43,939 --> 00:33:46,567 지율이가 다른 배역들하고 어떻게 합을 맞출지 470 00:33:46,650 --> 00:33:47,776 의논해 봐야죠 471 00:33:49,486 --> 00:33:50,654 아우, 진짜예요? 472 00:33:50,988 --> 00:33:52,239 우리야 너무 좋지 473 00:33:53,490 --> 00:33:54,908 나영 씨도 가실 거죠? 474 00:33:57,453 --> 00:33:58,579 저는 약속이 있어서요 475 00:33:59,621 --> 00:34:01,206 - 아, 그럼... - 우리 476 00:34:01,498 --> 00:34:03,292 소원이가 대신 가도 될까요? 477 00:34:05,544 --> 00:34:06,837 소원이가 뭐 맡았더라? 478 00:34:07,504 --> 00:34:08,505 빅버니인가? 479 00:34:09,798 --> 00:34:11,091 그럼요 480 00:34:12,342 --> 00:34:14,386 그럼 다들 이따 수영장 앞에서 뵐게요 481 00:34:15,179 --> 00:34:16,388 - 가세요 - 가세요 482 00:34:16,472 --> 00:34:17,514 조금 이따 봬요 483 00:34:17,931 --> 00:34:19,141 너무 잘했다 484 00:34:33,030 --> 00:34:34,156 소원이 속상해? 485 00:34:36,492 --> 00:34:38,744 노래는 내가 더 잘했는데 486 00:34:40,412 --> 00:34:41,455 맞아 487 00:34:41,997 --> 00:34:43,582 우리 소원이가 훨씬 더 잘했어 488 00:34:45,375 --> 00:34:46,877 2년 전에도, 오늘도 489 00:34:48,670 --> 00:34:49,713 그런데 소원아 490 00:34:50,506 --> 00:34:52,132 아까 한 땅콩 얘기 491 00:34:53,217 --> 00:34:54,218 확실해? 492 00:34:55,260 --> 00:34:58,430 아니, 현관문 앞에 CCTV가 없다는 게 말이 돼요? 493 00:34:58,514 --> 00:35:00,265 아, 왜 말이 안 됩니까? 494 00:35:00,641 --> 00:35:02,976 작년 말에 사생활 침해 이슈 불거져서 495 00:35:03,060 --> 00:35:05,687 주민 반 이상 동의 하에 철거했지 않습니까? 496 00:35:06,021 --> 00:35:07,523 그럼 도둑맞은 제 택배는 어쩌고요? 497 00:35:07,606 --> 00:35:10,025 아, 그게 언제인데 왜 이제 와서 이러세요? 498 00:35:21,036 --> 00:35:23,664 보셨죠? 저분 10층에서 내리셨잖아요 499 00:35:24,581 --> 00:35:26,208 저, 다시 돌려보세요 500 00:35:29,503 --> 00:35:30,838 멈춰요, 멈춰 501 00:35:32,339 --> 00:35:34,550 봐요, 내 택배 봤잖아요! 502 00:35:34,633 --> 00:35:35,884 아니, 그걸 어떻게 확신합니까? 503 00:35:36,927 --> 00:35:39,847 그리고 봤다고 다 훔쳐 가는 거 아니지 않습니까? 504 00:35:41,515 --> 00:35:42,516 아니... 505 00:35:42,891 --> 00:35:44,434 아니, CCTV 교체한다더니 506 00:35:44,518 --> 00:35:47,563 도대체 언제 해요? 표정도 안 보이고 말이야 507 00:35:47,646 --> 00:35:49,356 내가 우리 신랑한테 다 얘기할 거예요 508 00:35:54,027 --> 00:35:55,612 잠깐, 이 부분 509 00:35:56,113 --> 00:35:58,532 여, 여기 여기 확대 좀 해 보세요 510 00:36:07,499 --> 00:36:08,500 어, 잠시만요 511 00:36:09,459 --> 00:36:10,502 언니 512 00:36:16,425 --> 00:36:17,801 이대로 보고만 있을 거예요? 513 00:36:18,176 --> 00:36:19,177 암만 생각해 봐도 514 00:36:19,261 --> 00:36:21,179 우리 아린이 의상 채간 거 이 언니 맞다니까요 515 00:36:21,263 --> 00:36:22,973 그걸 문제 삼겠다고? 516 00:36:23,056 --> 00:36:24,099 이제 와서? 517 00:36:25,058 --> 00:36:26,685 아니, 방법이... 518 00:36:27,185 --> 00:36:30,105 방법이 정당하지 못하잖아요 방법이! 519 00:36:31,315 --> 00:36:33,817 울 자기가 알면 이거 그냥 안 넘어가요 520 00:36:33,901 --> 00:36:36,653 말끝마다 울 자기, 울 신랑 521 00:36:36,737 --> 00:36:38,655 그만 좀 해 누구는 남편 없니? 522 00:36:39,865 --> 00:36:40,949 그리고 왜? 523 00:36:41,158 --> 00:36:42,910 너도 오디션 다시 치르자 그러게? 524 00:36:43,243 --> 00:36:45,495 2년 전에 오유진은 이유라도 있었지 525 00:36:45,829 --> 00:36:47,080 너는 무슨 이유가 있는데? 526 00:36:47,789 --> 00:36:49,917 이번에 선생들도 이 갈았어 527 00:36:50,000 --> 00:36:52,961 오디션 심사자로 이정화 제자 앉힌 거 보면 몰라? 528 00:36:55,047 --> 00:36:56,048 '이정화'? 529 00:37:00,886 --> 00:37:01,887 뭐? 530 00:37:02,179 --> 00:37:03,597 학원을 안 다녀? 531 00:37:04,473 --> 00:37:06,016 와, 씨, 언니 532 00:37:06,767 --> 00:37:08,810 지율이 이정화한테 수업받은 것 같은데? 533 00:37:10,312 --> 00:37:12,564 - 뭐? - 유진 언니 CCTV에서 534 00:37:12,648 --> 00:37:14,608 이정화 공연 팸플릿 들고 있었다고요 535 00:37:16,360 --> 00:37:17,486 어이가 없네 536 00:37:18,070 --> 00:37:20,280 와, 이번 오디션 537 00:37:21,448 --> 00:37:22,950 미리 다 짜놓은 판 아니에요? 538 00:37:23,742 --> 00:37:24,785 아직 부족해 539 00:37:25,285 --> 00:37:27,996 증거 없이 몰아붙였다가는 역풍 맞기 십상이야 540 00:37:29,915 --> 00:37:32,209 오유진 팔로우 숫자 이제 너보다 훨 많아 541 00:37:32,668 --> 00:37:34,127 그래서 보고만 있자고요? 542 00:37:34,211 --> 00:37:35,253 아니 543 00:37:35,671 --> 00:37:38,256 균형이 무너지면 조치가 필요하겠지 544 00:37:45,847 --> 00:37:47,849 '인어 같은 지율이와 하율이' 545 00:37:48,225 --> 00:37:49,977 '얼굴에서 즐거움이 한껏 묻어나네' 546 00:37:50,644 --> 00:37:52,562 '우리 지율이 스노우 공주 확정' 547 00:37:52,646 --> 00:37:54,356 '아르포레 호텔 수영장' 548 00:37:54,439 --> 00:37:55,983 {\an8}'행복은 나눠 가지는 것' 549 00:37:57,818 --> 00:37:59,903 {\an8}'어머, 너무 부럽다' 550 00:37:59,987 --> 00:38:01,279 '담에 같이 와요' 551 00:38:03,907 --> 00:38:05,242 벌써 시간이 이렇게 됐어? 552 00:38:05,701 --> 00:38:07,244 애들 간식 좀 먹여야겠다 553 00:38:07,703 --> 00:38:08,745 지예 씨 554 00:38:09,079 --> 00:38:11,123 - 애들 간식 좀 시켜줄래요? - 네 555 00:38:11,206 --> 00:38:14,292 치킨텐더 2개 주시고요 감자튀김 2개하고 556 00:38:17,379 --> 00:38:19,256 {\an8}닭강정도 2개 주세요 557 00:38:19,965 --> 00:38:21,008 네, 알겠습니다 558 00:38:45,157 --> 00:38:47,743 - 애들아, 와서 간식 먹어 - 네 559 00:38:49,828 --> 00:38:51,329 보람아, 간식 먹자 560 00:38:52,622 --> 00:38:54,207 지율아, 꺼내줄게 561 00:38:55,751 --> 00:38:57,085 하율이도, 옳지 562 00:39:00,964 --> 00:39:02,049 그렇지 563 00:39:04,051 --> 00:39:06,303 - 엄마! - 어, 잠깐만 564 00:39:07,095 --> 00:39:10,140 - 옳지, 어유, 잘한다 - 엄마! 565 00:39:11,975 --> 00:39:13,518 - 얘들아, 어때? - 맛있어요 566 00:39:13,602 --> 00:39:14,603 맛있어? 567 00:39:17,522 --> 00:39:19,608 {\an8}- 미호 장? - 안녕하세요 568 00:39:20,275 --> 00:39:22,903 DG은행 디지털 사업부 장미호 대리입니다 569 00:39:23,361 --> 00:39:24,905 네, 말씀하시라고요 570 00:39:25,155 --> 00:39:27,074 저 장미호 대리인데요 571 00:39:47,427 --> 00:39:49,179 천천히 좀 먹지 572 00:39:50,138 --> 00:39:51,264 지율이 괜찮아? 573 00:39:58,980 --> 00:40:00,023 지율아! 574 00:40:05,529 --> 00:40:06,530 무슨 일이에요? 575 00:40:06,822 --> 00:40:08,406 여기 아무래도 땅콩 든 것 같아서 576 00:40:08,865 --> 00:40:10,492 지율이가 모르고 먹은 것 같아요 577 00:40:13,578 --> 00:40:15,747 - 이거 누가 시킨 거예요, 네? - 아니... 578 00:40:16,915 --> 00:40:18,625 어떡해요, 제가 깜빡하고 579 00:40:19,126 --> 00:40:20,252 미쳤어요? 580 00:40:20,335 --> 00:40:22,003 지금 애 죽이려고 작정한 거예요? 581 00:40:23,171 --> 00:40:24,422 아, 어떡해 582 00:40:27,092 --> 00:40:28,218 지율아, 병원 가자 583 00:40:40,814 --> 00:40:43,859 근데 지율이 땅콩 알레르기 무지 심하다고 하지 않았어요? 584 00:40:45,902 --> 00:40:48,405 바로 목이 심하게 붓는다고 하셨던 것 같은데 585 00:41:03,295 --> 00:41:05,839 - 벼, 병원 가자 - 아, 왜 586 00:41:16,850 --> 00:41:19,060 너는 어쩌자고 그걸 먹니? 뱉었어야지 587 00:41:19,311 --> 00:41:21,855 아, 왜? 나 알레르기 없는 것 같은데 588 00:41:21,938 --> 00:41:24,024 아니, 너 알레르기 있어 589 00:41:24,107 --> 00:41:25,192 있는 거라고! 590 00:41:50,133 --> 00:41:51,676 '땅콩 먹은 울 지율이' 591 00:41:51,760 --> 00:41:53,678 {\an8}'병원 와서 잘 치료 받았어요' 592 00:41:54,179 --> 00:41:56,890 {\an8}'다행히 이제는 알러지 반응이 거의 없어졌대요' 593 00:41:57,390 --> 00:41:59,267 {\an8}'걱정해 주셔서 감사해요' 594 00:42:21,665 --> 00:42:24,084 댈님 오유진 씨 집 반내동이네요 595 00:42:24,751 --> 00:42:26,878 와, 비싼 동네에 사시네 596 00:42:27,504 --> 00:42:29,547 남편이 의사래요, 치과의사 597 00:42:30,423 --> 00:42:32,676 역시 그 정도는 돼야 반내동 사는구나 598 00:42:37,806 --> 00:42:38,848 안녕하세요 599 00:42:46,606 --> 00:42:47,691 커튼 좀 쳐 600 00:42:53,238 --> 00:42:54,781 하여간 저 양반은 601 00:42:55,198 --> 00:42:57,367 전화로 안 오냐고 난리 칠 때는 언제고 602 00:42:58,410 --> 00:42:59,494 괜찮아요 603 00:43:35,905 --> 00:43:37,782 뭐야, 왜 답이 없어 604 00:43:56,176 --> 00:43:57,677 왜 이렇게 잠잠해? 605 00:44:14,110 --> 00:44:15,153 응? 606 00:44:15,236 --> 00:44:17,072 '자기들, 재미있게 놀았어?' 607 00:44:17,447 --> 00:44:19,240 '다음에는 나도 가야겠다' 608 00:44:19,324 --> 00:44:21,326 '애들 다 너무 복스럽게 먹네' 609 00:44:22,077 --> 00:44:23,995 '닭강정이 그렇게 맛있어요?' 610 00:44:24,329 --> 00:44:27,415 '어디서 그렇게 땅콩도 맛있게 뿌려줬니?' 611 00:44:30,377 --> 00:44:31,544 이거네, 이거 612 00:44:31,628 --> 00:44:33,213 2년 전 사건 진상 613 00:44:33,546 --> 00:44:34,923 자기 애 오디션 다시 치르게 하려고 614 00:44:35,006 --> 00:44:37,467 어떻게 이런 말도 안 되는 거짓말을 한대요? 615 00:44:37,967 --> 00:44:39,094 그런데... 616 00:44:40,220 --> 00:44:42,055 에이, 설마 진짜 거짓말일까? 617 00:44:42,806 --> 00:44:44,307 학원 안 보낸다는 것부터 618 00:44:44,391 --> 00:44:46,101 거짓말이 한두 개가 아니니까 하는 소리죠 619 00:44:47,268 --> 00:44:48,353 누가 알아요? 620 00:44:48,436 --> 00:44:51,022 땅콩 알레르기 말고 또 뭘 속였을지 621 00:44:51,439 --> 00:44:52,607 하긴 622 00:44:52,690 --> 00:44:54,734 그러고 보면 유진 씨 SNS에 623 00:44:54,818 --> 00:44:56,569 미국 사는 시댁 얘기만 간간이 있고 624 00:44:56,861 --> 00:44:58,321 친정 얘기는 아예 없지 않아? 625 00:44:58,822 --> 00:44:59,989 그러니까요 626 00:45:00,073 --> 00:45:02,534 그리고 지율이가 스노우로 뽑힌 정황도 627 00:45:02,617 --> 00:45:04,327 썩 깔끔하지는 않은 것 같더라고요 628 00:45:06,538 --> 00:45:09,707 한 번 수작을 부렸는데 두 번은 못 할까? 629 00:45:13,044 --> 00:45:14,087 어? 630 00:45:15,755 --> 00:45:17,549 정아 언니가 따로 단톡방 만들었네 631 00:45:23,346 --> 00:45:24,431 여보세요? 632 00:45:26,182 --> 00:45:28,935 여보세요? 여보세요? 633 00:45:29,769 --> 00:45:30,812 유진이니? 634 00:45:36,109 --> 00:45:38,027 저 장미호 대리인데요 635 00:45:44,409 --> 00:45:45,452 유진이니? 636 00:46:01,092 --> 00:46:03,303 어떻게 이렇게 잘살 수가 있냐 637 00:46:07,765 --> 00:46:08,892 {\an8}아니, 왜? 638 00:46:09,767 --> 00:46:11,436 도대체 이제 와서 왜? 639 00:46:12,687 --> 00:46:15,023 누가 알아요? 땅콩 알레르기 말고 640 00:46:15,106 --> 00:46:16,649 또 뭘 속였을지 641 00:46:55,980 --> 00:46:57,607 미호 씨, 어디 가요? 642 00:46:58,149 --> 00:46:59,192 이따가요, 죄송해요 643 00:47:12,038 --> 00:47:13,081 여보세요? 644 00:47:13,581 --> 00:47:14,666 혹시 미호니? 645 00:47:18,836 --> 00:47:19,837 어 646 00:47:23,591 --> 00:47:25,552 설마설마했는데 정말 너였구나 647 00:47:26,261 --> 00:47:28,054 너인 줄은 생각도 못 했어 648 00:47:29,264 --> 00:47:30,265 정말 반갑다 649 00:47:34,310 --> 00:47:35,311 그러게 650 00:47:38,648 --> 00:47:39,732 어떻게 지내? 651 00:47:42,986 --> 00:47:44,070 잘 지내? 652 00:47:44,445 --> 00:47:46,281 어, 우리 다 잘 지내지 653 00:47:48,366 --> 00:47:49,701 유진아, 나 왔어 654 00:47:53,121 --> 00:47:54,831 내가 통화는 오래 못 할 것 같고 655 00:47:54,914 --> 00:47:56,791 이럴 게 아니라 우리 한번 만나자 656 00:47:58,167 --> 00:47:59,168 만나자고? 657 00:48:00,962 --> 00:48:02,213 어, 내가 다시 연락할게 658 00:48:07,885 --> 00:48:09,345 - 어, 왔어? - 응 659 00:48:09,804 --> 00:48:10,847 다용도실에 있었어? 660 00:48:10,930 --> 00:48:12,932 어, 쓸데없는 것들 정리 좀 하려고 661 00:48:13,016 --> 00:48:14,267 버릴 건 빨리 버려야지 662 00:49:44,899 --> 00:49:45,900 안녕 663 00:49:46,693 --> 00:49:49,737 나는 4학년 7반 장미호야 664 00:50:32,697 --> 00:50:33,781 어서 오세요 665 00:51:01,976 --> 00:51:03,394 정말 오랜만이다 666 00:51:04,187 --> 00:51:05,521 이렇게 얼굴 보는 거 667 00:51:05,605 --> 00:51:07,982 - 그러게 - 엄마는 건강하시지? 668 00:51:08,065 --> 00:51:09,066 응 669 00:51:09,942 --> 00:51:12,695 무릎 관절 수술하셔서 요즘 요양원에 있어 670 00:51:13,905 --> 00:51:15,865 아버지는 돌아가신 지 좀 됐어 671 00:51:17,492 --> 00:51:18,618 아... 672 00:51:20,036 --> 00:51:21,871 - 미안 - 그럴 거 없어 673 00:51:22,622 --> 00:51:24,332 암만 가족인 듯 살았어도 674 00:51:25,041 --> 00:51:26,667 우리가 뭐 진짜 가족이었니? 675 00:51:41,724 --> 00:51:42,809 왜... 676 00:51:44,185 --> 00:51:45,353 연락했어? 677 00:51:46,103 --> 00:51:47,104 그냥 678 00:51:47,855 --> 00:51:49,315 어떻게 지내는지 궁금해서 679 00:51:49,398 --> 00:51:50,650 진짜 그게 다야? 680 00:51:51,067 --> 00:51:52,527 이유가 있을 거 아니야 681 00:51:54,987 --> 00:51:56,572 이유 같은 게 필요해? 682 00:52:11,212 --> 00:52:12,296 그때 일... 683 00:52:15,424 --> 00:52:17,468 나중에 천천히 봤으면 좋겠어 684 00:52:19,136 --> 00:52:20,137 이게 뭐야? 685 00:52:21,055 --> 00:52:22,098 내 마음이야 686 00:52:23,474 --> 00:52:24,600 어쩌지? 687 00:52:24,684 --> 00:52:27,311 애들 남편한테만 맡기고 온 거라 가봐야 할 것 같은데 688 00:52:28,855 --> 00:52:30,022 먼저 가볼게 689 00:53:02,972 --> 00:53:04,765 유진아, 오유진! 690 00:54:24,804 --> 00:54:26,889 너네 집 앞이야 지금 당장 내려와 691 00:54:27,181 --> 00:54:28,683 미쳤어, 여기가 어디라고 692 00:54:30,393 --> 00:54:31,394 자기 왔어? 693 00:54:33,646 --> 00:54:36,399 어, 왔는데 나 쓰레기 좀 버리고 올게 694 00:54:36,816 --> 00:54:37,858 어 695 00:54:40,486 --> 00:54:41,570 아이고, 아이고 696 00:55:02,425 --> 00:55:05,386 싫어! 내가 먼저 씻기로 했잖아 697 00:55:06,387 --> 00:55:07,388 내가 언니잖아 698 00:55:07,972 --> 00:55:10,016 그럼 하율이는 아빠랑 발 먼저 씻자 699 00:55:10,266 --> 00:55:11,767 싫어, 싫어 700 00:55:12,476 --> 00:55:14,687 {\an8}할 말 있으면 네가 올라와 10층으로 701 00:55:30,953 --> 00:55:31,954 처음에는 뭐라고 그러지? 702 00:55:32,204 --> 00:55:34,373 바로 물어봐야죠 빠져나갈 구멍 찾기 전에 703 00:55:34,457 --> 00:55:35,541 아니, 그런데 704 00:55:35,624 --> 00:55:37,460 이렇게 막 몰려가는 건 좀 그렇지 않나? 705 00:55:37,543 --> 00:55:39,295 지금 누구 사정을 봐주자는 거예요 706 00:55:39,378 --> 00:55:41,797 우리가 유진이한테 뭘 할 것도 아니고 707 00:55:41,881 --> 00:55:43,215 편하게 생각하자고 708 00:55:43,549 --> 00:55:45,301 적어도 소명 기회는 줘야 하지 않겠어? 709 00:55:51,515 --> 00:55:53,184 우리 나가서 커피나 한잔할까? 710 00:55:53,559 --> 00:55:54,685 커피 하자, 어? 711 00:56:05,362 --> 00:56:07,406 아니다, 밖에 나가서 마실 거 뭐 있어 712 00:56:07,865 --> 00:56:09,700 - 잠깐 집에 들어갈래? - 됐어 713 00:56:09,784 --> 00:56:11,035 나 이거 돌려주려고 왔어 714 00:56:11,452 --> 00:56:12,912 대체 이런 건 나한테 왜 준 거야? 715 00:56:14,497 --> 00:56:15,873 야, 너 듣고 있어? 716 00:56:17,166 --> 00:56:18,417 왜? 모자라니? 717 00:56:19,210 --> 00:56:20,211 뭐? 718 00:56:21,212 --> 00:56:22,546 너 지금 그게 할 소리야? 719 00:56:30,721 --> 00:56:31,722 야! 720 00:56:38,729 --> 00:56:39,897 너 지금 뭐 하자는 거야? 721 00:56:39,980 --> 00:56:41,065 자기 왔어? 722 00:56:41,440 --> 00:56:43,818 애들 보디 워시 좀 갖다 줘 다 떨어졌나 봐 723 00:56:45,402 --> 00:56:47,196 잠깐만, 잠깐만! 724 00:56:54,745 --> 00:56:55,788 유진아 725 00:57:00,918 --> 00:57:02,169 유진아, 왔냐고 726 00:57:03,420 --> 00:57:04,463 유진아 727 00:57:54,555 --> 00:57:56,182 광고 촬영은 해야죠 728 00:57:56,432 --> 00:57:57,433 미호야 729 00:57:57,725 --> 00:57:59,310 {\an8}이번에는 진짜 이모야 730 00:57:59,810 --> 00:58:00,978 {\an8}내놔! 731 00:58:01,061 --> 00:58:02,688 {\an8}그냥 안 넘어갈 거야 732 00:58:02,771 --> 00:58:04,315 {\an8}네가 여태까지 한 짓 733 00:58:04,398 --> 00:58:05,858 {\an8}전부 은행에 고발할 거야 734 00:58:06,817 --> 00:58:08,485 {\an8}거짓말이 한두 개여야 말이죠 735 00:58:08,736 --> 00:58:10,279 {\an8}현명한 해결책 기대할게 736 00:58:10,362 --> 00:58:12,156 {\an8}나 아니면 이런 걸 누가 중재해 737 00:58:12,239 --> 00:58:15,242 {\an8}언니가 나한테 그러면 어떻게 해요 부추긴 건 언니잖아요 738 00:58:19,121 --> 00:58:20,289 {\an8}지금 여기서 까보면 되겠네요 739 00:58:20,664 --> 00:58:22,416 {\an8}- 까보자고요! - 설마 740 00:58:22,499 --> 00:58:24,668 {\an8}아직도 저한테 앙금이 남아있는 건가요? 741 00:58:24,752 --> 00:58:27,379 {\an8}그날 지율이 조금 이상했잖아 742 00:58:27,463 --> 00:58:29,882 {\an8}- 학대라고 봐 - 시기하는 사람이 생길까 봐 743 00:58:29,965 --> 00:58:32,176 {\an8}걱정 마, 안 당해 744 00:58:33,302 --> 00:58:35,221 {\an8}정말 뭐든지 할 거니까 745 00:58:38,265 --> 00:58:39,266 {\an8}아, 맞다 746 00:58:39,516 --> 00:58:41,143 {\an8}그런데 너 승진 앞두고 있다며 747 00:58:43,854 --> 00:58:44,855 {\an8}아린 어머니 748 00:58:45,648 --> 00:58:49,276 {\an8}제가 느낌이 좀 이상해서 그런데 이거 한번 보실래요? 749 00:58:49,610 --> 00:58:50,986 {\an8}지율이가 왜 그랬을까? 750 00:58:51,070 --> 00:58:52,321 내가 알아서 해결할게 751 00:58:52,404 --> 00:58:54,782 잃을 게 많은 사람은 나보다 너인 것 같은데 56295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.