All language subtitles for Asur.2023.S02E06.720p.10Bit.JIO.WEB-Rip.Hindi.Opus2.0.H.265.ESub-R3TiR3D

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,230 --> 00:00:10,350 Do you know why people trust us? 2 00:00:11,790 --> 00:00:14,430 Because the biggest influencers... - Scott! 3 00:00:17,470 --> 00:00:20,510 People trust us because they feel safe with us. 4 00:00:21,390 --> 00:00:24,070 They have faith that their data will not be misused. 5 00:00:24,670 --> 00:00:25,590 I know. 6 00:00:27,270 --> 00:00:30,350 But he's hacked into our servers. 7 00:00:31,910 --> 00:00:36,070 We've been offline for the first time and for more than an hour. 8 00:00:36,990 --> 00:00:38,670 I'm not going to give everything away 9 00:00:38,710 --> 00:00:40,950 just because a petty hacker is blackmailing us. 10 00:00:41,910 --> 00:00:45,230 He's not your average ransomware hacker. 11 00:00:45,430 --> 00:00:46,630 I know, Scott. 12 00:00:46,990 --> 00:00:49,150 I know it's a very complex malware. 13 00:00:49,630 --> 00:00:52,630 It has infected our data source and it is spreading through our servers! 14 00:00:52,710 --> 00:00:54,270 And if we don't stop this, 15 00:00:54,510 --> 00:00:57,630 our whole database will collapse like a house of cards. 16 00:00:58,350 --> 00:00:59,710 Spell-notion. 17 00:01:00,070 --> 00:01:02,870 My Spell-notion will cease to exist. 18 00:01:04,630 --> 00:01:06,110 I know. 19 00:01:11,310 --> 00:01:12,550 How much does he want? 20 00:01:13,150 --> 00:01:14,470 He doesn't want any money. 21 00:01:14,510 --> 00:01:16,190 Then, what the *** does he want? 22 00:01:18,190 --> 00:01:19,190 It's him. 23 00:01:29,710 --> 00:01:32,670 What do you want? - Constant access to your date. 24 00:01:35,550 --> 00:01:40,150 What makes you think I will compromise on my consumers' privacy? 25 00:01:40,710 --> 00:01:42,270 I made a promise to the people. 26 00:01:42,710 --> 00:01:43,870 See, Michelle, 27 00:01:44,910 --> 00:01:47,510 people tend to believe lies when someone says it 28 00:01:47,510 --> 00:01:49,150 in a righteous or a moralistic way. 29 00:01:50,230 --> 00:01:51,870 Now, what will those people do 30 00:01:52,470 --> 00:01:56,150 if they find out that you've been selling their data to the marketers? 31 00:01:56,390 --> 00:01:58,350 I wonder what that'd do to your stocks. 32 00:01:58,710 --> 00:02:01,030 Nobody will believe a bloody hacker. 33 00:02:06,750 --> 00:02:08,190 But they'll believe this. 34 00:02:09,710 --> 00:02:12,630 How Spell-notion has been accessing people's private data 35 00:02:12,830 --> 00:02:13,990 without their consent. 36 00:02:15,150 --> 00:02:16,830 And when this truth comes out, 37 00:02:17,310 --> 00:02:20,350 Spell-notion will go down like the Titanic. 38 00:02:21,110 --> 00:02:23,030 You don't know whom you're dealing with! 39 00:02:23,750 --> 00:02:26,310 We can reach you in no time. - No, you can't. 40 00:02:26,750 --> 00:02:27,910 Because I don't exist. 41 00:02:29,710 --> 00:02:32,910 You were trying to build a user behaviour analytical model. 42 00:02:33,550 --> 00:02:35,150 You gathered your users' data, 43 00:02:35,350 --> 00:02:37,030 so that you could see their patterns. 44 00:02:37,310 --> 00:02:39,550 Predict what they're going to like or dislike 45 00:02:39,710 --> 00:02:42,310 so as to influence their online buying choices. 46 00:02:42,670 --> 00:02:45,270 But your model... It's far from perfect. 47 00:02:45,470 --> 00:02:47,390 In fact, you've been failing from the last two years. 48 00:02:49,470 --> 00:02:51,310 I have the algorithm you need. 49 00:02:51,590 --> 00:02:53,270 I can help you achieve your dream 50 00:02:53,950 --> 00:02:55,390 and make billions. 51 00:02:58,710 --> 00:02:59,510 Michelle, 52 00:03:00,590 --> 00:03:02,910 do not let go of this golden opportunity. 53 00:03:03,350 --> 00:03:06,030 Because if your competitor, Face-link, 54 00:03:06,350 --> 00:03:08,310 cracks the algorithm before you do, 55 00:03:08,550 --> 00:03:11,910 then... - What will you do with all this data? 56 00:03:12,270 --> 00:03:13,750 Exactly what you've been doing. 57 00:03:14,390 --> 00:03:15,870 But in a more profound way. 58 00:03:16,550 --> 00:03:19,870 We do this as a business. Why would you want to do this? 59 00:03:22,590 --> 00:03:24,590 In ancient times, the 'Devas' 60 00:03:25,030 --> 00:03:26,150 or the Gods 61 00:03:26,630 --> 00:03:29,230 discovered a drink called the 'Sura'. 62 00:03:30,390 --> 00:03:32,550 It gave them strength and vitality. 63 00:03:32,910 --> 00:03:34,950 The 'Asuras' or the demons 64 00:03:35,190 --> 00:03:36,590 also wanted the same drink. 65 00:03:37,110 --> 00:03:38,710 But the Gods didn't like the idea of 66 00:03:38,710 --> 00:03:40,550 the 'Asuras' being as powerful as them. 67 00:03:41,030 --> 00:03:44,750 So, they altered the composition of the drink and turned it into 'madira'. 68 00:03:45,390 --> 00:03:46,390 Alcohol. 69 00:03:46,750 --> 00:03:48,590 When the 'Asuras' consumed the drink, 70 00:03:49,070 --> 00:03:52,190 they forgot their worries and felt empowered. 71 00:03:52,870 --> 00:03:54,310 It made them feel invincible. 72 00:03:55,110 --> 00:03:56,630 It boosted their egos. 73 00:03:57,190 --> 00:03:59,230 Soon, they started fighting amongst themselves. 74 00:03:59,590 --> 00:04:00,750 'Killing each other.' 75 00:04:01,510 --> 00:04:05,150 You see, Michelle, power boosts the ego. 76 00:04:05,670 --> 00:04:06,590 And ego 77 00:04:07,190 --> 00:04:08,550 is the demise of honour. 78 00:04:09,030 --> 00:04:11,190 I don't understand. - You don't have to. 79 00:04:11,990 --> 00:04:13,350 Just understand this. 80 00:04:13,790 --> 00:04:16,510 The web of social media is like the modern day 'madira'. 81 00:04:16,950 --> 00:04:19,910 It gives users the false sense of control and power. 82 00:04:20,110 --> 00:04:21,550 But little do they know 83 00:04:22,310 --> 00:04:25,390 that the data they are sharing is in turn corrupting their souls. 84 00:04:26,750 --> 00:04:28,070 Will you hurt people? 85 00:04:28,950 --> 00:04:29,430 No. 86 00:04:31,390 --> 00:04:33,070 I'm only going to reform them. 87 00:04:34,350 --> 00:04:36,350 The old order will fall. 88 00:04:37,270 --> 00:04:39,190 A new one will rise. 89 00:04:40,750 --> 00:04:42,830 It'll be the dawn of the 'Kali Yuga'. 90 00:05:10,190 --> 00:05:13,070 Sir, we have heard that CBI officer, Rasool Shaikh, 91 00:05:13,110 --> 00:05:15,430 was betraying his own team. 92 00:05:15,470 --> 00:05:19,230 And when was exposed, he committed suicide by shooting himself. 93 00:05:19,590 --> 00:05:21,110 Look, that is a lie. 94 00:05:22,230 --> 00:05:23,910 Rasool was one of our best. 95 00:05:24,630 --> 00:05:27,150 The deaths of his colleagues had left him traumatized. 96 00:05:28,670 --> 00:05:31,030 And it's unfortunate that he took this step. 97 00:05:31,710 --> 00:05:35,190 Sir, don't you think the CBI is somehow responsible for this? 98 00:05:36,550 --> 00:05:38,750 Kesar also escaped from under the CBI's nose! 99 00:05:38,870 --> 00:05:41,230 Look, we have issued a red corner notice. 100 00:05:41,430 --> 00:05:43,510 Kesar Bharadwaj cannot get out of the country. 101 00:05:43,870 --> 00:05:44,790 I can assure you that. 102 00:05:44,870 --> 00:05:47,790 Why would the public believe you after all that has happened? 103 00:05:47,910 --> 00:05:51,190 Sir! - Sir! 104 00:05:53,110 --> 00:05:56,990 The had Kauravas created a 'Chakravyuha' in the Mahabharata. 105 00:05:58,150 --> 00:06:00,110 Abhimanyu accepted the challenge. 106 00:06:01,270 --> 00:06:03,470 He knew how to pierce through a 'Chakravyuha', 107 00:06:04,390 --> 00:06:06,150 but he didn't know how to get out of one. 108 00:06:07,710 --> 00:06:10,790 During the war, he could successfully 109 00:06:10,830 --> 00:06:12,910 break through every rung of the 'Chakravyuha'. 110 00:06:13,790 --> 00:06:15,350 He thought he was winning. 111 00:06:16,910 --> 00:06:18,870 But he was unaware 112 00:06:19,470 --> 00:06:21,070 that he was being gifted 113 00:06:21,070 --> 00:06:24,510 those victories as baits so that he could be trapped. 114 00:06:28,030 --> 00:06:30,550 The warriors who thought they were really brave 115 00:06:30,830 --> 00:06:32,310 never realized 116 00:06:33,230 --> 00:06:34,590 when they got defeated. 117 00:06:43,590 --> 00:06:45,510 Do you know what the moral of this story is? 118 00:06:47,830 --> 00:06:50,350 When the enemy is coming at you on the battlefield, 119 00:06:50,950 --> 00:06:53,150 you should stay still and wait for him. 120 00:06:54,070 --> 00:06:56,990 Make him believe that he is going to win. 121 00:06:58,510 --> 00:07:00,870 When he is restless about winning, 122 00:07:01,590 --> 00:07:04,350 you should attack him just once 123 00:07:08,910 --> 00:07:10,110 and finish him off. 124 00:07:12,670 --> 00:07:15,510 To lose small battles in order to win a great war 125 00:07:16,750 --> 00:07:18,030 is what is known as sacrifice. 126 00:07:19,470 --> 00:07:21,910 I'm glad these insects haven't seen the Mahabharata. 127 00:07:23,350 --> 00:07:26,350 You narrate old stories in a very unique way. 128 00:07:26,470 --> 00:07:28,350 Other people only tell good things about the stories. 129 00:07:28,510 --> 00:07:30,110 Because one is a point of view of pain 130 00:07:30,510 --> 00:07:31,590 and the other is that of faith. 131 00:07:33,430 --> 00:07:35,550 I'll help you take these inside. - There's no need for that. 132 00:07:35,790 --> 00:07:36,830 You can go. 133 00:07:37,630 --> 00:07:38,910 Can I ask you something? 134 00:07:39,230 --> 00:07:41,310 I've been coming here for a long time. 135 00:07:41,390 --> 00:07:43,550 From sowing the seeds to harvesting the fruits, 136 00:07:43,670 --> 00:07:45,470 I help you with everything. 137 00:07:46,310 --> 00:07:48,950 Finally, when it's time to carry the fruits inside, 138 00:07:49,510 --> 00:07:53,070 you don't let me do that. You don't let me enter the house. 139 00:07:54,070 --> 00:07:55,950 Do you think I'd steal something? 140 00:07:58,430 --> 00:08:00,390 I'm protecting you from the 'Chakravyuha'. 141 00:08:01,670 --> 00:08:03,030 If you enter it once, 142 00:08:03,470 --> 00:08:05,750 then, like Abhimanyu, you won't be able to get out of it. 143 00:08:57,510 --> 00:08:59,830 Sir, if I'd listened to you and let Kesar go, 144 00:09:00,470 --> 00:09:02,310 then Shubh would have won yet again. 145 00:09:03,430 --> 00:09:04,870 Sir, we saved Nusrat's life. 146 00:09:05,870 --> 00:09:09,110 We chopped off Shubh's hands. Rasool and Kesar. 147 00:09:09,190 --> 00:09:11,270 Do you think he'll stay calm now? 148 00:09:11,350 --> 00:09:12,830 No! He won't stay calm. 149 00:09:12,990 --> 00:09:16,270 But that's exactly what I want! I don't want him to keep calm! 150 00:09:16,350 --> 00:09:19,390 I want him to make a mistake so that we get a lead! 151 00:09:21,470 --> 00:09:23,190 Sir, please look at the bigger picture. 152 00:09:23,350 --> 00:09:26,750 Tomorrows gains are more important than today's losses. 153 00:09:30,710 --> 00:09:32,830 You know you are not getting away with this. 154 00:09:34,910 --> 00:09:36,350 Action will be taken. 155 00:09:38,470 --> 00:09:40,470 But if we take any action now, 156 00:09:40,790 --> 00:09:43,590 we'll have to explain the deaths of both Kesar and Rasool. 157 00:09:46,430 --> 00:09:49,350 So, guys, forget everything 158 00:09:49,590 --> 00:09:52,630 and let's work like a team. And that goes for you, too. 159 00:09:55,230 --> 00:09:57,510 What's the update on Ishani's laptop? 160 00:09:57,590 --> 00:09:59,510 Sir, Kevin is looking into it. 161 00:09:59,950 --> 00:10:01,950 And Nusrat's kidnapper... 162 00:10:02,110 --> 00:10:03,590 Kamini. - Yeah. 163 00:10:03,710 --> 00:10:05,870 Sir, we're trying to make her spill the beans. - Okay. 164 00:10:17,110 --> 00:10:20,350 Sir, it's been six hours and she's told us nothing yet. 165 00:10:20,710 --> 00:10:22,150 She's a stubborn woman. 166 00:10:25,710 --> 00:10:27,470 I know how to make her spill the beans. 167 00:10:45,750 --> 00:10:47,070 Kamini Tyagi. 168 00:10:47,870 --> 00:10:49,390 Isn't that your name? 169 00:10:50,310 --> 00:10:53,110 2012 inter-college debate winner. 170 00:10:53,190 --> 00:10:55,870 2013 national-level taekwondo champion. 171 00:10:56,110 --> 00:11:00,310 Impressive. Married Uday Mishra in 2015. 172 00:11:00,630 --> 00:11:03,870 Feb, March, April 2015. Hospitalized thrice. 173 00:11:03,870 --> 00:11:05,950 The reasons were falling off the stairs, 174 00:11:05,990 --> 00:11:09,030 crashing into a door and burning your hand with a hot utensil. 175 00:11:09,150 --> 00:11:10,430 The actual reason 176 00:11:11,430 --> 00:11:12,710 was domestic abuse. 177 00:11:13,310 --> 00:11:15,590 In April 2016, as per your blood report, 178 00:11:15,670 --> 00:11:16,870 you got pregnant. 179 00:11:17,350 --> 00:11:20,310 In December 2016, you gave birth to a daughter, 180 00:11:20,470 --> 00:11:22,670 who, unfortunately, got kidnapped from the hospital 181 00:11:22,870 --> 00:11:24,230 and was killed. 182 00:11:26,710 --> 00:11:28,790 Don't tell me my life's story. 183 00:11:28,990 --> 00:11:30,430 Do whatever you want to. 184 00:11:30,950 --> 00:11:32,270 It makes no difference to me. 185 00:11:32,870 --> 00:11:33,990 Really? 186 00:11:39,750 --> 00:11:41,150 It will make a difference to your daughter. 187 00:11:45,110 --> 00:11:46,670 My daughter is dead. 188 00:11:48,190 --> 00:11:49,830 Your daughter is alive. 189 00:11:50,070 --> 00:11:52,630 And Shubh hid this fact from you. 190 00:11:57,870 --> 00:12:00,990 My daughter is dead. 191 00:12:01,670 --> 00:12:05,950 Everyone including your husband and family lied to you. 192 00:12:06,230 --> 00:12:08,430 This lie poisoned your mind 193 00:12:08,430 --> 00:12:11,030 and Shubh took advantage of that. 194 00:12:12,190 --> 00:12:13,830 The truth is always bitter. 195 00:12:14,150 --> 00:12:15,670 But a half-truth 196 00:12:16,630 --> 00:12:17,590 is poisonous. 197 00:12:18,670 --> 00:12:20,790 You had everything that Shubh wanted. 198 00:12:20,830 --> 00:12:22,830 Fervour, courage, anger. 199 00:12:22,950 --> 00:12:25,390 He supported you only to lead you astray. 200 00:12:25,510 --> 00:12:27,150 He treated your wounds so that you would 201 00:12:27,150 --> 00:12:30,190 treat him like a God... - He is God! 202 00:12:30,710 --> 00:12:33,670 Only God could have done what he did for me! 203 00:12:49,870 --> 00:12:51,670 The DNA reports of you and your daughter. 204 00:12:52,150 --> 00:12:53,630 Her name is Jia. 205 00:12:54,390 --> 00:12:56,510 Check it. Check it properly. 206 00:12:58,350 --> 00:12:59,910 And then, think, 207 00:13:01,630 --> 00:13:03,310 what God would 208 00:13:03,430 --> 00:13:05,910 keep a mother away from her child? 209 00:14:12,430 --> 00:14:13,150 Vrinda. 210 00:14:19,870 --> 00:14:23,630 Sorry, I suddenly called you up and asked you to come here. 211 00:14:23,750 --> 00:14:25,670 No, that's absolutely fine. 212 00:14:25,830 --> 00:14:29,390 Is everything okay? - Yes, I just remembered something. 213 00:14:29,870 --> 00:14:30,310 What? 214 00:14:31,190 --> 00:14:33,350 A college... 215 00:14:33,430 --> 00:14:35,630 National College Of... 216 00:14:36,190 --> 00:14:38,150 Engineering Science. Yeah. - Yes. 217 00:14:38,310 --> 00:14:40,310 NCES, Delhi. - Yes. 218 00:14:40,710 --> 00:14:43,590 Yes, he had once mentioned that 219 00:14:43,590 --> 00:14:46,070 he was a professor at that place. 220 00:14:48,510 --> 00:14:49,830 It's a big help. 221 00:14:50,750 --> 00:14:51,670 Thank you. 222 00:14:52,470 --> 00:14:55,190 I'm glad I could be of some help to you. 223 00:14:55,790 --> 00:14:57,270 Vrinda, 224 00:14:57,550 --> 00:15:01,110 I am afraid that if Shubh finds out 225 00:15:01,470 --> 00:15:05,710 that you're helping me, he may... - He has himself asked me to help you. 226 00:15:08,190 --> 00:15:09,830 He always used to say 227 00:15:11,030 --> 00:15:13,070 that all of us are born 228 00:15:13,550 --> 00:15:15,350 in this world with a purpose. 229 00:15:16,470 --> 00:15:18,390 Maybe, my purpose 230 00:15:18,790 --> 00:15:20,390 was to show you the way. 231 00:15:26,150 --> 00:15:28,310 Dr. Rao was a pioneer 232 00:15:28,470 --> 00:15:30,590 in quantum computing and AI. 233 00:15:30,910 --> 00:15:34,230 He wanted to make a system which could be used 234 00:15:34,350 --> 00:15:36,990 to improve the quality of human life. 235 00:15:37,070 --> 00:15:39,190 He sounds like a genius. - He was. 236 00:15:40,030 --> 00:15:42,990 But the problem is the curse of genius. 237 00:15:43,870 --> 00:15:46,630 His own mind became his enemy. 238 00:15:46,990 --> 00:15:48,390 He had lost it. 239 00:15:49,030 --> 00:15:49,750 You know, 240 00:15:49,750 --> 00:15:51,670 with his own hands. 241 00:15:51,670 --> 00:15:53,790 he burned down his lab Can you imagine? 242 00:16:00,350 --> 00:16:01,830 Can I take a look at that lab? 243 00:16:02,270 --> 00:16:03,390 Sure. 244 00:16:03,790 --> 00:16:05,630 But there's nothing left there. 245 00:16:05,950 --> 00:16:07,990 It was shut down after the accident. 246 00:16:08,230 --> 00:16:09,910 There's only dust left. 247 00:16:10,230 --> 00:16:13,830 What could be the reason why he burned down the lab? 248 00:16:14,870 --> 00:16:17,670 He was very happy the last time I met him. 249 00:16:18,110 --> 00:16:21,030 He said the project was going to complete soon. 250 00:16:21,910 --> 00:16:24,670 But he suddenly disappeared after two days. 251 00:16:25,590 --> 00:16:26,790 He disappeared? 252 00:16:27,990 --> 00:16:30,790 I mean, someone must have heard something about him. 253 00:16:30,870 --> 00:16:32,750 We've heard a lot of rumors. 254 00:16:33,030 --> 00:16:36,670 Like Dr. Rao left everything and went to Rishikesh 255 00:16:36,950 --> 00:16:39,230 in search of solitude. 256 00:16:40,390 --> 00:16:41,870 Did these rumors 257 00:16:42,350 --> 00:16:44,310 have a mention of his son? 258 00:16:44,390 --> 00:16:47,030 Or a favourite student. 259 00:16:47,470 --> 00:16:51,510 See, Dr. Rao was very discrete about his work. 260 00:16:52,550 --> 00:16:54,350 But there was a student. 261 00:16:56,670 --> 00:16:59,230 Dr. Rao used to praise him a lot. 262 00:17:01,830 --> 00:17:03,390 He would say that 263 00:17:03,390 --> 00:17:05,230 at a very young age. 264 00:17:05,230 --> 00:17:07,030 the student was a big genius 265 00:17:08,470 --> 00:17:10,710 He would also say that he saw 266 00:17:11,070 --> 00:17:14,550 himself in that student. 267 00:17:18,470 --> 00:17:21,430 They were very secretive about their AI project. 268 00:17:22,310 --> 00:17:27,190 Which Prof. Rao told me was based on the domino effect. 269 00:17:28,590 --> 00:17:29,750 The domino effect. 270 00:17:30,110 --> 00:17:32,910 One action triggers another one, 271 00:17:33,070 --> 00:17:34,430 and that action triggers another action... 272 00:17:34,550 --> 00:17:37,150 And it triggers another action and it continues. 273 00:17:38,430 --> 00:17:39,870 It's like life. 274 00:17:41,150 --> 00:17:44,990 Any event is the result of its previous event. 275 00:17:45,630 --> 00:17:48,070 And that event triggers another event. 276 00:17:48,830 --> 00:17:50,430 A chain of events 277 00:17:50,710 --> 00:17:53,110 which you can't stop even if you want to. 278 00:17:54,390 --> 00:17:55,790 The domino effect. 279 00:18:23,950 --> 00:18:26,310 Guys, there's one day left for the attack. 280 00:18:26,310 --> 00:18:29,950 And we know nothing about his plan. - We do, sir. 281 00:18:35,870 --> 00:18:38,910 This was a project by Professor Venkat Rao at NCES. 282 00:18:38,990 --> 00:18:41,190 He was working on Artificial Intelligence 283 00:18:41,270 --> 00:18:43,110 with quantum computing. 284 00:18:43,670 --> 00:18:46,270 What does that have to do with Shubh? 285 00:18:46,630 --> 00:18:48,590 Professor Rao's main assistant 286 00:18:49,630 --> 00:18:50,830 was Shubh. 287 00:18:52,190 --> 00:18:55,230 They had met at the monastery, and then one day suddenly, 288 00:18:55,390 --> 00:18:56,670 the professor disappeared. 289 00:18:56,910 --> 00:18:58,910 And we know, it's not a coincidence. 290 00:19:00,510 --> 00:19:01,870 So, Shubh 291 00:19:02,030 --> 00:19:04,270 will use Artificial Intelligence for the attack! 292 00:19:05,270 --> 00:19:06,910 Let me see what we can find. 293 00:19:14,590 --> 00:19:17,150 Mom! Mom, what has happened to you? 294 00:19:17,150 --> 00:19:19,110 When will you come home? 295 00:19:25,070 --> 00:19:28,230 Very soon, dear. - Promise? An honest promise? 296 00:19:29,350 --> 00:19:31,390 My dear, let your mother rest. 297 00:19:31,470 --> 00:19:33,350 Let us go out for a while. 298 00:21:03,190 --> 00:21:04,590 I killed her! 299 00:21:06,750 --> 00:21:08,350 I killed someone. 300 00:21:13,430 --> 00:21:15,590 Nusrat, if that woman were in your shoes, 301 00:21:15,630 --> 00:21:16,950 she'd have done the same thing. 302 00:21:17,270 --> 00:21:18,950 You were trying to save your sister. 303 00:21:22,590 --> 00:21:24,550 I just wish I'd done the same thing. 304 00:21:25,550 --> 00:21:26,670 Then, Riya would have been alive. 305 00:21:35,790 --> 00:21:37,230 Nusrat, sometimes, 306 00:21:37,350 --> 00:21:39,030 the result of taking the right decision 307 00:21:39,070 --> 00:21:40,550 is not good. 308 00:21:42,670 --> 00:21:44,030 How has this got anything 309 00:21:44,550 --> 00:21:45,990 to do with right and wrong, Nikhil? 310 00:21:49,350 --> 00:21:50,870 I'm a murderer! 311 00:21:52,990 --> 00:21:55,270 What's the difference between me and Shubh? 312 00:21:55,470 --> 00:21:57,270 There is no difference... - There is, Nusrat. 313 00:21:57,830 --> 00:22:00,390 The difference is that you know 314 00:22:00,430 --> 00:22:02,710 that it's wrong to kill someone. 315 00:22:06,310 --> 00:22:07,950 I have killed someone. 316 00:22:10,390 --> 00:22:11,590 Nusrat. 317 00:22:14,190 --> 00:22:15,430 How could I kill someone? 318 00:22:21,430 --> 00:22:23,390 How could I kill someone? 319 00:22:29,870 --> 00:22:30,870 It's okay. 320 00:22:38,630 --> 00:22:39,630 Sorry. 321 00:22:42,510 --> 00:22:43,590 Sorry. 322 00:23:07,950 --> 00:23:08,990 'You were right, sir.' 323 00:23:09,030 --> 00:23:11,470 'There is a dead body in the car and it's got a mask on.' 324 00:23:14,950 --> 00:23:17,390 It's a journalist, sir. Akbar Mirza. 325 00:23:17,630 --> 00:23:19,710 Akbar Mirza! - Do you know him? 326 00:23:19,950 --> 00:23:22,470 He was a senior investigative journalist at TBTV. 327 00:23:24,390 --> 00:23:26,390 Why was he targeted? 328 00:23:26,830 --> 00:23:28,270 There was no reason. 329 00:23:28,670 --> 00:23:30,310 I don't think we should fall for this shit. 330 00:23:32,430 --> 00:23:33,830 It can't be without a reason. 331 00:23:34,470 --> 00:23:35,630 I agree. 332 00:23:35,710 --> 00:23:38,070 But for now, we must focus on stopping the attack, Nikhil. 333 00:23:39,190 --> 00:23:41,790 Do me a favour. Send the body over. Okay? 334 00:23:41,950 --> 00:23:44,750 And, Kevin, ask Mandy to send a team over at Akbar Mirza's house. 335 00:23:44,790 --> 00:23:45,950 Yes, sir. - Right now. 336 00:23:59,350 --> 00:24:00,750 The time near. 337 00:24:01,870 --> 00:24:03,750 Make sure that no one 338 00:24:04,230 --> 00:24:06,430 remains unaffected by the apocalypse. 339 00:24:17,030 --> 00:24:19,630 We found two sets of fingerprints in Professor Rao's box. 340 00:24:19,910 --> 00:24:21,310 One of the sets doesn't exist in the database. 341 00:24:21,390 --> 00:24:22,550 Those must obviously be Shubh's. 342 00:24:23,030 --> 00:24:24,790 We found two matches for the other set of fingerprints. 343 00:24:25,110 --> 00:24:27,990 One match was from the database of Professor Rao's university. 344 00:24:28,390 --> 00:24:31,350 And the other one? - In 2016, NCRB found 345 00:24:31,350 --> 00:24:33,350 an unidentified body in the jungles of Uttarakhand. 346 00:24:33,710 --> 00:24:35,590 That's the second match. - So, 347 00:24:35,830 --> 00:24:37,750 this is where Professor Rao was after he disappeared. 348 00:24:38,430 --> 00:24:40,510 But this is a mountainous area. - Yes. 349 00:24:41,150 --> 00:24:43,630 It's difficult to even get there, let alone live there. 350 00:24:43,830 --> 00:24:45,430 That's what Shubh wants. 351 00:24:45,590 --> 00:24:47,710 He doesn't want us to get there. - He's right. 352 00:24:47,910 --> 00:24:49,030 Professor Rao and Shubh were definitely 353 00:24:49,030 --> 00:24:50,150 working on their project here. 354 00:24:50,310 --> 00:24:52,990 But, sir, how did they get power for service in a jungle? 355 00:24:52,990 --> 00:24:54,710 That's not a big deal for Shubh. 356 00:24:54,910 --> 00:24:56,950 The two of them were 100 percent working here. 357 00:24:57,390 --> 00:24:59,310 Once Shubh's job was done, 358 00:24:59,590 --> 00:25:01,190 he killed the professor. 359 00:25:01,990 --> 00:25:04,470 Sir, the chances are that if we find this location, 360 00:25:04,470 --> 00:25:06,110 then we'll also find Shubh. This is our chance. 361 00:25:06,230 --> 00:25:07,830 And probably our last one. 362 00:25:09,230 --> 00:25:10,550 Look at the terrain. 363 00:25:11,390 --> 00:25:13,710 By the time we search the entire terrain and come back, 364 00:25:13,910 --> 00:25:15,670 there may not be anything left to save here. 365 00:25:15,950 --> 00:25:18,150 We have only 12 hours until the attack, sir. 366 00:25:19,710 --> 00:25:21,870 Yeah. Paul is right. 367 00:25:22,030 --> 00:25:23,110 Preventing the attack is more important. 368 00:25:23,270 --> 00:25:24,830 But, sir, we can't ignore this. - We won't. 369 00:25:25,430 --> 00:25:27,470 Ask the local team to search the area and just look 370 00:25:27,590 --> 00:25:29,350 for abnormal power consumption, okay? - Sir. 371 00:25:30,430 --> 00:25:31,950 Just play it again. This one. 372 00:25:32,390 --> 00:25:33,390 Nikhil! 373 00:25:36,750 --> 00:25:39,110 Hi. - Did you find anything in Rasool's hard drive? 374 00:25:39,270 --> 00:25:40,670 I'm working on it. That will take time. 375 00:25:40,750 --> 00:25:41,870 But I called you for this. 376 00:25:43,750 --> 00:25:45,390 We found something in Shalini's laptop. 377 00:25:45,630 --> 00:25:48,630 She was regularly coordinating with someone and they have 378 00:25:48,710 --> 00:25:50,310 one location in common. 379 00:25:51,470 --> 00:25:52,590 This one. 380 00:25:53,470 --> 00:25:56,470 Shastri Nagar. - Within a two-kilometre radius. 381 00:25:56,630 --> 00:25:58,110 This is a commercial area. 382 00:25:58,270 --> 00:26:00,510 Warehouses, offices and shops. 383 00:26:00,990 --> 00:26:02,270 There must be hundreds of thousands of people here. 384 00:26:02,470 --> 00:26:03,390 That's true. 385 00:26:04,510 --> 00:26:06,910 Is there a common number in their call records? 386 00:26:12,190 --> 00:26:14,350 Each received a call twice from this number. 387 00:26:16,230 --> 00:26:17,990 This is registered... 388 00:26:22,110 --> 00:26:25,070 In the name of Viral Vajpayee. - That's obviously a fake ID. 389 00:26:26,070 --> 00:26:28,510 Hmm. - Can you check the number's current location? 390 00:26:28,990 --> 00:26:30,030 Okay, let me find it. 391 00:26:35,750 --> 00:26:37,550 Rashmi Glass Works. 392 00:26:55,830 --> 00:26:58,630 Stop your work! Everybody, stop working! 393 00:26:59,830 --> 00:27:00,790 Mandy. - Sir. 394 00:27:00,830 --> 00:27:02,230 Check every corner carefully. 395 00:27:02,350 --> 00:27:04,430 Immediately inform me if you find anything. 396 00:27:04,590 --> 00:27:05,630 Okay, sir. - Go. 397 00:27:10,870 --> 00:27:13,230 Hey! Who are you? 398 00:27:13,470 --> 00:27:14,870 What is this nonsense? 399 00:27:16,910 --> 00:27:18,190 Are you the company owner? 400 00:27:20,230 --> 00:27:21,350 Yes, so what? 401 00:27:21,710 --> 00:27:23,950 This is for you. A search warrant. 402 00:27:25,430 --> 00:27:27,550 Sir! There's a room in the rear. 403 00:27:27,790 --> 00:27:29,110 It has a lot of servers. 404 00:27:29,270 --> 00:27:30,390 Servers. 405 00:27:30,790 --> 00:27:33,110 Okay. Call Naina. And where's Nikhil? 406 00:27:33,430 --> 00:27:35,390 On his way, sir. - Okay. 407 00:27:35,950 --> 00:27:38,110 Like I said, I don't know anyone by the name of 408 00:27:38,190 --> 00:27:39,990 Viral Vajpayee or Shalini. 409 00:27:40,390 --> 00:27:43,510 How would I know which employee is calling which client? 410 00:27:47,030 --> 00:27:48,590 But you must know 411 00:27:48,910 --> 00:27:51,550 that 65 percent of your clients are fake. 412 00:27:52,390 --> 00:27:53,670 What are you hiding behind a fake clientele 413 00:27:53,670 --> 00:27:56,190 and an inflated balance sheet? 414 00:27:58,430 --> 00:28:00,950 You'll be jailed under the charges for terrorism. 415 00:28:01,110 --> 00:28:02,390 And trust me, 416 00:28:03,030 --> 00:28:06,150 the person you're trying to protect won't come and save you. 417 00:28:07,390 --> 00:28:10,190 You have a chance. Save yourself. 418 00:28:12,150 --> 00:28:13,110 Whose company is this? 419 00:28:14,910 --> 00:28:16,270 Name. 420 00:28:16,830 --> 00:28:18,710 Whose company is this? 421 00:28:23,750 --> 00:28:26,230 Sir! Naina found something in the server room. 422 00:28:31,550 --> 00:28:33,990 Guess who the real company owner is. 423 00:28:34,630 --> 00:28:35,670 Who? 424 00:28:36,030 --> 00:28:37,150 Arjun Bhalla. 425 00:28:37,630 --> 00:28:39,030 What! - Yeah. 426 00:28:39,790 --> 00:28:42,110 My God! This is... - What is it? 427 00:28:43,310 --> 00:28:45,230 The algorithms on Shalini's laptop 428 00:28:45,830 --> 00:28:47,470 were the missing parts of these ones here. 429 00:28:47,550 --> 00:28:48,990 So, is it making any sense? 430 00:28:49,030 --> 00:28:50,670 Why are they using AI? 431 00:28:50,870 --> 00:28:53,230 Shalini's algorithm works with bots. 432 00:28:53,350 --> 00:28:55,870 You can manipulate the stock market with it. 433 00:28:58,990 --> 00:28:59,910 Biopulse. 434 00:29:00,270 --> 00:29:02,790 The pacemakers in the three victims. - Hmm. 435 00:29:02,830 --> 00:29:05,150 Both that company and this one belong to Arjun Bhalla. 436 00:29:05,350 --> 00:29:08,470 Their stock prices have touched record highs in the last six months. 437 00:29:08,590 --> 00:29:10,990 So, he's using bots to increase the prices of his shares. 438 00:29:11,150 --> 00:29:12,830 The bots simulate a bull run. 439 00:29:12,910 --> 00:29:15,430 The investors buy the shares in wholesale, 440 00:29:15,590 --> 00:29:17,430 which sharply increases their prices. 441 00:29:17,910 --> 00:29:19,310 It's all just a scam. 442 00:29:19,750 --> 00:29:21,190 Arjun Bhalla. 443 00:29:21,950 --> 00:29:23,790 Arjun Bhalla lied to our faces! 444 00:29:23,910 --> 00:29:25,950 He was so emotional about Shalini. 445 00:29:27,470 --> 00:29:28,270 But 446 00:29:28,830 --> 00:29:30,950 only he can lead us to Shubh. 447 00:29:31,310 --> 00:29:34,030 Great. Then, we need to arrest him now. 448 00:29:34,190 --> 00:29:36,350 No, we can't arrest him. - Why? 449 00:29:37,270 --> 00:29:38,910 Because this is perhaps a trap laid by Shubh. 450 00:29:39,550 --> 00:29:42,670 You mean Shubh wants to ruin Arjun Bhalla? - No. 451 00:29:43,430 --> 00:29:44,630 The ordinary man. 452 00:29:45,310 --> 00:29:46,750 The largest number of shares in the market 453 00:29:46,790 --> 00:29:48,110 belongs to Arjun Bhalla's companies. 454 00:29:48,230 --> 00:29:50,670 If we arrest him, the market will crash. 455 00:29:50,750 --> 00:29:53,270 Billions of rupees will be wiped off and millions of people will be ruined. 456 00:29:53,830 --> 00:29:55,070 That means you will let 457 00:29:55,590 --> 00:29:57,790 Arjun Bhalla off the hook! - Not that, 458 00:29:58,150 --> 00:30:00,950 but we must plan all our future steps very carefully. 459 00:30:01,550 --> 00:30:05,150 Arresting Arjun Bhalla will cause a lot of chaos. 460 00:30:08,070 --> 00:30:11,190 Nikhil is right. We have to think this through. - Sir. 461 00:30:13,710 --> 00:30:16,750 We had found the key to a private locker at Akbar Mirza's house. 462 00:30:17,950 --> 00:30:19,750 We just opened the locker and... 463 00:30:21,150 --> 00:30:23,350 You won't believe what is in it. 464 00:30:28,190 --> 00:30:29,950 Your friend, Rohan, 465 00:30:31,150 --> 00:30:32,630 has spilled the beans. 466 00:30:33,310 --> 00:30:34,310 He told us everything. 467 00:30:35,830 --> 00:30:37,550 We want to know 468 00:30:37,750 --> 00:30:39,710 how you got hold of this file. 469 00:30:39,910 --> 00:30:41,830 I already told you everything I had to. 470 00:30:41,910 --> 00:30:44,590 I have nothing else... - Just answer the question! 471 00:30:45,710 --> 00:30:47,310 Accidentally, sir. Accidentally. 472 00:30:47,670 --> 00:30:49,550 Arjun Bhalla, actually, 473 00:30:49,630 --> 00:30:52,510 borrowed a big loan by showing us fake documents and we 474 00:30:52,630 --> 00:30:54,230 found out about him by chance. 475 00:30:54,590 --> 00:30:55,910 It wasn't by chance. 476 00:30:56,230 --> 00:30:58,670 That was a part of Shubh's plan. He wanted you to know 477 00:30:58,670 --> 00:31:00,630 about Arjun Bhalla's fraud. 478 00:31:00,790 --> 00:31:03,030 You thought the market would crash if the news got leaked. 479 00:31:03,190 --> 00:31:05,150 You thought that was a good chance to make money. 480 00:31:05,550 --> 00:31:07,310 So, you started blackmailing your seniors at the bank. 481 00:31:07,350 --> 00:31:09,950 And when you were blackmailing people with Rohan, 482 00:31:10,470 --> 00:31:12,630 Shubh made you his next target. 483 00:31:15,150 --> 00:31:16,630 Sir, everything was running smoothly. 484 00:31:16,950 --> 00:31:20,110 Rohan got spooked when you brought me here the other day. 485 00:31:20,430 --> 00:31:21,190 We had decided that 486 00:31:21,190 --> 00:31:23,430 if anything happened to either of us, 487 00:31:23,430 --> 00:31:25,390 we'd make these files public. 488 00:31:25,510 --> 00:31:28,710 Rohan got spooked and gave the files to the RBI. 489 00:31:28,910 --> 00:31:31,670 And this is why the RBI Governor had to resign immediately. 490 00:31:32,150 --> 00:31:33,470 But what I don't get is 491 00:31:33,470 --> 00:31:36,190 how all of this is related to the attack on the 'Ashwini Nakshatra'. 492 00:31:40,430 --> 00:31:41,950 We have an hour until the attack. 493 00:32:02,110 --> 00:32:03,110 What happened, Naina? 494 00:32:03,910 --> 00:32:05,470 Rasool's hard drive. 495 00:32:05,710 --> 00:32:07,750 It has several strange videos of 496 00:32:07,950 --> 00:32:10,190 the personal lives of Rasool's victims. 497 00:32:10,470 --> 00:32:13,550 And there is also a threat probability calculation. 498 00:32:14,270 --> 00:32:15,670 Let me show it to you. 499 00:32:17,230 --> 00:32:18,990 Dr. Abhilasha Chandran. 500 00:32:19,310 --> 00:32:22,150 Probable threat level 95 percent. 501 00:32:22,510 --> 00:32:23,870 Aditya Jalan. 502 00:32:24,070 --> 00:32:26,390 Probable threat level 94 percent. 503 00:32:26,470 --> 00:32:29,430 The gas chamber victims. Maulana Omar Sayyed. 504 00:32:29,430 --> 00:32:31,750 Probable threat level 94 percent. 505 00:32:35,550 --> 00:32:36,990 So, he did not 506 00:32:37,550 --> 00:32:39,870 select these people based on the 'Dhanishta Nakshatra'. 507 00:32:39,910 --> 00:32:43,790 His system had predicted that these people could be threats to his plan. 508 00:32:45,270 --> 00:32:48,030 That's why he killed them! - That's not all. 509 00:32:50,110 --> 00:32:52,190 It also has our personal videos. 510 00:32:54,670 --> 00:32:56,030 There's another folder. 511 00:33:17,790 --> 00:33:19,430 This is Sandhya at the doctor's clinic. 512 00:33:19,910 --> 00:33:21,910 The probability of her getting an abortion is 513 00:33:23,670 --> 00:33:25,070 98 percent. 514 00:33:27,270 --> 00:33:28,390 Shashank's office. 515 00:33:28,990 --> 00:33:31,070 When Nikhil was presenting proof against you. 516 00:33:31,590 --> 00:33:33,430 The probability of DJ getting arrested 517 00:33:33,950 --> 00:33:35,430 is 99 percent. 518 00:33:36,150 --> 00:33:39,310 This is Nikhil at the cemetery when he got kidnapped. 519 00:33:40,190 --> 00:33:42,510 The probability of you finding the right coffin is 520 00:33:42,950 --> 00:33:43,990 98 percent. 521 00:33:44,790 --> 00:33:47,470 These folders contain our entire lives. 522 00:33:49,910 --> 00:33:51,790 This bastard was watching us all the time. 523 00:33:53,670 --> 00:33:55,070 Again, that's not all. 524 00:33:55,430 --> 00:33:57,750 There are thousands of videos of common people, 525 00:33:57,990 --> 00:34:00,790 cricketers, bureaucrats, politicians, you name it. 526 00:34:01,110 --> 00:34:03,270 Their personal lives, professional lives, 527 00:34:03,510 --> 00:34:06,550 the way they talk, the number on their glasses 528 00:34:06,630 --> 00:34:08,710 and even their facial proportions and measurements. 529 00:34:08,950 --> 00:34:11,110 There is every tiny detail here. 530 00:34:11,750 --> 00:34:14,190 He was studying people's lives. 531 00:34:14,950 --> 00:34:17,630 He was studying their behaviors so that 532 00:34:18,030 --> 00:34:20,590 he could manipulate those people 533 00:34:20,830 --> 00:34:22,590 and protect them. 534 00:34:22,790 --> 00:34:25,470 This is why Shubh was always a step ahead of us. 535 00:34:27,710 --> 00:34:30,750 He was experimenting on us like *** lab rats! 536 00:34:32,110 --> 00:34:34,230 Sandhya. Riya. 537 00:34:34,630 --> 00:34:36,510 They were just experiments! 538 00:34:39,710 --> 00:34:41,550 You were taken hostage 539 00:34:42,750 --> 00:34:45,390 so that he could observe and study us. 540 00:34:46,150 --> 00:34:47,990 Kesar once said 541 00:34:48,670 --> 00:34:50,550 that God doesn't make plans. 542 00:34:50,750 --> 00:34:52,150 He creates the future. 543 00:34:53,790 --> 00:34:54,870 This is what he meant! 544 00:34:54,910 --> 00:34:57,190 The question is, what is Shubh's endgame? 545 00:34:57,350 --> 00:34:59,230 Shubh's endgame has always been the same. 546 00:35:00,510 --> 00:35:01,990 To take the 'Kali Yuga' 547 00:35:02,590 --> 00:35:04,390 to its ultimate climax. 548 00:35:05,910 --> 00:35:09,750 So that Kalki takes birth after which Shubh would kill Him. 549 00:35:09,870 --> 00:35:14,350 As per mythology, Kalki's main weapon to kill Kali will be technology. 550 00:35:15,270 --> 00:35:18,870 And to counter that, Shubh is using Artificial Intelligence. 551 00:35:18,870 --> 00:35:20,990 He's really thought this through! 552 00:35:21,470 --> 00:35:22,510 But how will Shubh 553 00:35:22,950 --> 00:35:26,070 take the 'Kali Yuga' to its ultimate climax? - Guys, 554 00:35:26,150 --> 00:35:28,230 switch on the TV. - Sir. 555 00:35:31,430 --> 00:35:34,990 But I can't let my fear subdue the voice of my conscience. 556 00:35:39,870 --> 00:35:42,470 If you are watching this video, that means 557 00:35:43,030 --> 00:35:44,950 I'm not alive anymore. 558 00:35:45,470 --> 00:35:48,550 But it's necessary for all of you to know the truth. 559 00:35:49,990 --> 00:35:52,630 A fact that the government, 560 00:35:52,830 --> 00:35:56,270 the CBI and the police do not want to get out. 561 00:35:58,710 --> 00:36:01,030 This is the truth about our country's 562 00:36:01,110 --> 00:36:03,750 famous industrialist, Arjun Bhalla. 563 00:36:05,870 --> 00:36:09,110 This man always talks about honesty and hard work. 564 00:36:09,430 --> 00:36:11,230 But he's really a fraud. 565 00:36:12,310 --> 00:36:15,830 With the help of the corrupt board members of the Fortune Bank, 566 00:36:16,070 --> 00:36:18,670 he has swindled Rs. 820 billion. 567 00:36:21,030 --> 00:36:22,830 Rs. 820 billion. 568 00:36:23,910 --> 00:36:27,870 Several ministers in the government helped him commit this fraud. 569 00:36:28,590 --> 00:36:32,070 The CBI tried to keep this case a secret. 570 00:36:34,310 --> 00:36:37,550 Anyone who tried to expose this scam, 571 00:36:38,030 --> 00:36:40,510 was eliminated by these people. 572 00:36:42,950 --> 00:36:45,110 Under the pretext of the 'Asur' killings, 573 00:36:46,110 --> 00:36:47,550 Kesar Bharadwaj, 574 00:36:48,270 --> 00:36:50,390 Akbar Mirza, the journalist 575 00:36:50,750 --> 00:36:54,230 and several more innocent people were killed by them. 576 00:36:56,550 --> 00:37:00,270 I've gathered proof against these people with a lot of difficulty. 577 00:37:01,430 --> 00:37:04,510 And I am about to show this proof to you. 578 00:37:06,550 --> 00:37:10,550 The RBI Governor and Arjun Bhalla 579 00:37:10,550 --> 00:37:11,350 are involved in this scam. 580 00:37:11,950 --> 00:37:14,150 And here is the proof for that. 581 00:37:17,350 --> 00:37:20,390 I have presented the truth before you. 582 00:37:21,470 --> 00:37:24,310 To take it forward is your responsibility now. 583 00:37:26,190 --> 00:37:29,390 If my death can get these criminals punished, 584 00:37:31,190 --> 00:37:33,790 then my sacrifice will have been a success. 585 00:37:34,150 --> 00:37:36,430 "For the one who has taken birth, death is certain." 586 00:37:36,790 --> 00:37:38,710 "And for the one who is dead, birth is certain." 587 00:37:39,350 --> 00:37:41,550 Yes, sir? - Arrest Arjun Bhalla. 588 00:37:41,590 --> 00:37:43,710 Sir, I don't think this is the right time. 589 00:37:44,150 --> 00:37:46,350 We can't imagine the impact it could have. 590 00:37:47,110 --> 00:37:49,950 Everything is ruined. We've been left humiliated. 591 00:37:50,430 --> 00:37:52,070 Save whatever honor we have left. 592 00:37:52,390 --> 00:37:54,990 Arrest him immediately! - Yes, sir. 593 00:37:55,990 --> 00:37:58,430 Give justice to Rasool! 594 00:37:58,470 --> 00:38:01,550 Give justice to Rasool! Give justice to Rasool! 595 00:38:01,550 --> 00:38:04,510 Give justice to Rasool! Down with Arjun Bhalla! 596 00:38:04,550 --> 00:38:06,350 Down with Arjun Bhalla! 597 00:38:06,390 --> 00:38:08,390 Down with Arjun Bhalla! 598 00:38:08,790 --> 00:38:11,830 With the video of the late CBI officer, Rasool, 599 00:38:11,870 --> 00:38:14,590 a huge scam has come to the fore. 600 00:38:15,190 --> 00:38:18,710 Arjun Bhalla has been arrested under seven different charges. 601 00:38:18,910 --> 00:38:21,110 It is believed that Arjun Bhalla 602 00:38:21,150 --> 00:38:23,150 manipulated the stock market using bots. 603 00:38:23,190 --> 00:38:26,870 He has put the future of the company and infact this country at risk. 604 00:38:27,750 --> 00:38:30,230 We could never have imagined that 605 00:38:30,310 --> 00:38:33,990 this would be the attack on the 'Ashwini Nakshatra'. 606 00:38:34,350 --> 00:38:38,270 Sensex has crashed by 10,000 points on account of Arjun Bhalla's scam. 607 00:38:38,430 --> 00:38:41,070 Foreign investors are pulling out 608 00:38:41,110 --> 00:38:43,390 in large numbers - It is the biggest economic meltdown post 2010. 609 00:38:43,390 --> 00:38:45,270 The stock market is just one step. 610 00:38:46,830 --> 00:38:48,750 Things will perhaps get a lot worse. 611 00:38:48,990 --> 00:38:50,630 As you can see, thousands of people 612 00:38:50,670 --> 00:38:52,550 have gathered outside the Fortune Bank. 613 00:38:52,790 --> 00:38:54,670 He has borrowed unsubscribed loans 614 00:38:54,710 --> 00:38:57,150 worth hundreds of billions from 11 banks. 615 00:38:57,830 --> 00:38:59,790 Obviously, he will default. 616 00:39:00,030 --> 00:39:01,990 Banks will file insolvency. 617 00:39:02,150 --> 00:39:04,070 And when the fraud of one of the biggest banks 618 00:39:04,110 --> 00:39:05,270 in the country gets exposed, 619 00:39:06,150 --> 00:39:08,710 people will lose faith in our financial system. 620 00:39:09,230 --> 00:39:12,390 And when everyone finds out that the government covered it up... 621 00:39:13,590 --> 00:39:16,990 Home Minister Jagtap Singh has resigned. 622 00:39:17,070 --> 00:39:18,750 There goes our law and order. 623 00:39:20,470 --> 00:39:22,070 So many people will become homeless. 624 00:39:22,350 --> 00:39:23,430 The crime rate will go up! 625 00:39:23,590 --> 00:39:25,790 People are looting and killing for petty cash. 626 00:39:25,830 --> 00:39:27,350 The crime rate is going through the roof. 627 00:39:27,350 --> 00:39:30,070 More than 100 people have committed suicide. 628 00:39:30,110 --> 00:39:32,070 People will come out on the streets in a few days. 629 00:39:33,030 --> 00:39:35,030 When the common loses faith, 630 00:39:36,830 --> 00:39:39,030 we're looking at complete anarchy. 631 00:39:39,710 --> 00:39:43,670 Down with Arjun Bhalla! Down with Arjun Bhalla! 632 00:39:43,870 --> 00:39:45,830 Hundreds of thousands of people 633 00:39:45,870 --> 00:39:47,670 poured out on the streets in over 50 cities. 634 00:39:47,670 --> 00:39:52,430 Give justice to Rasool! Give justice to Rasool! 635 00:39:52,510 --> 00:39:54,590 Several Army units are on alert 636 00:39:54,630 --> 00:39:57,670 to prevent anymore anarchy in the streets. 637 00:39:57,710 --> 00:40:02,070 However, it's difficult to say how much the situation will improve. 638 00:40:02,630 --> 00:40:04,030 Hundreds of thousands of people 639 00:40:04,070 --> 00:40:06,670 poured out on the streets in over 50 cities. 640 00:40:06,710 --> 00:40:08,710 People all over the country are clamouring 641 00:40:08,750 --> 00:40:12,630 for the Prime Minister's resignation. 642 00:40:13,030 --> 00:40:15,510 This was the attack on the day of the 'Ashwini Nakshatra' 643 00:40:16,950 --> 00:40:17,910 on the government 644 00:40:18,670 --> 00:40:20,110 on the system. 645 00:40:23,070 --> 00:40:24,470 On the entire society. 48559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.