All language subtitles for A.League.of.Nobleman.S01E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,030 --> 00:00:17,729 Is this the Empress Dowager's phoenix head? 2 00:00:17,729 --> 00:00:19,219 Look at what you asked. 3 00:00:19,219 --> 00:00:20,999 Of course. 4 00:00:21,000 --> 00:00:23,259 I mean, is this the phoenix head made of pure gold 5 00:00:23,259 --> 00:00:26,649 by the Empress Dowager's order with rubies from Lingnan District as the eyes? 6 00:00:26,649 --> 00:00:28,270 Of course. 7 00:00:28,270 --> 00:00:29,999 There's something wrong with it. 8 00:00:30,000 --> 00:00:32,469 Everyone knows the Empress Dowager's phoenix head is made of pure gold, 9 00:00:32,469 --> 00:00:34,419 but it reveals the cooper color here. 10 00:00:34,419 --> 00:00:37,149 Clearly, there is a layer of gold paint on top of copper. 11 00:00:37,149 --> 00:00:39,809 And these two rubies are clearly spliced together. 12 00:00:39,809 --> 00:00:41,180 The marks are obvious. 13 00:00:41,180 --> 00:00:44,620 It's different from the earlier one. 14 00:00:45,520 --> 00:00:48,250 The phoenix head is a fake. 15 00:00:50,780 --> 00:00:53,069 Sir! Sir! 16 00:00:53,690 --> 00:00:54,749 Sir. 17 00:00:54,750 --> 00:00:56,219 There is someone slandering the Empress Dowager. 18 00:00:56,219 --> 00:00:58,620 He said the phoenix head is a fake. 19 00:01:46,340 --> 00:01:53,420 A League of Nobleman 20 00:01:53,420 --> 00:01:55,380 Episode 12 21 00:02:01,980 --> 00:02:04,579 Director Wang. He claimed to be a helper at the Court, [Director Wang, Ministry of Works] 22 00:02:04,579 --> 00:02:06,339 but he pretended to be a craftsman and went to the top of the Immortal Instrument 23 00:02:06,339 --> 00:02:09,970 and spread rumors that the phoenix head is fake. 24 00:02:17,850 --> 00:02:20,219 Trespassing on the site of the Immortal Instrument is a felony. 25 00:02:20,219 --> 00:02:23,570 Spreading rumors made you doubly guilty. 26 00:02:23,570 --> 00:02:25,670 What are you up to? 27 00:02:25,670 --> 00:02:27,349 Sir, I have no ulterior motive. 28 00:02:27,349 --> 00:02:29,439 I heard from Mr. Ma who is a cleaner here 29 00:02:29,440 --> 00:02:30,899 that he saw the phoenix shed tears of blood in the middle of the night, 30 00:02:30,899 --> 00:02:32,439 so I came there to find out the truth. 31 00:02:32,439 --> 00:02:35,599 During my investigation, I found that the phoenix head is a fake. 32 00:02:35,599 --> 00:02:38,019 As for the strange phenomenon of the phoenix shedding tears of blood that night, 33 00:02:38,019 --> 00:02:41,369 I think it was because the spliced ruby fell off and was seen by Mr. Ma. 34 00:02:41,369 --> 00:02:43,660 You're talking nonsense! 35 00:02:43,660 --> 00:02:46,510 Falling pieces? The phoenix shedding tears of blood? 36 00:02:46,510 --> 00:02:47,879 I think you're here to stir up trouble. 37 00:02:47,879 --> 00:02:49,969 But that ruby is obviously a patchwork. 38 00:02:49,969 --> 00:02:53,309 Enough! Someone. Put him in the woodshed. 39 00:02:53,309 --> 00:02:55,399 We need an explanation from the Court of Judicial Review. 40 00:02:55,399 --> 00:02:58,100 Sir, this is of great importance. It must be investigated. 41 00:02:58,100 --> 00:02:59,760 Take him away. 42 00:03:02,440 --> 00:03:04,199 - Mr. Chen. - Yes. 43 00:03:04,199 --> 00:03:07,669 Tell the craftsmen not to discuss the phoenix head, 44 00:03:07,669 --> 00:03:10,980 or they will be heavily punished. 45 00:03:10,980 --> 00:03:12,240 Yes. 46 00:03:19,740 --> 00:03:22,249 The Director of Palace Construction is sensible. 47 00:03:22,249 --> 00:03:25,600 He didn't put the blame on the Court of Judicial Review. 48 00:03:25,600 --> 00:03:28,019 You are just a little helper. 49 00:03:28,019 --> 00:03:32,739 If you dare to talk nonsense again, no one will save you. 50 00:03:32,739 --> 00:03:35,409 But the phoenix head is obviously a fake. Why would they lie? 51 00:03:35,409 --> 00:03:37,120 Don't talk nonsense! 52 00:03:38,990 --> 00:03:41,990 Have you not suffered enough? 53 00:03:41,990 --> 00:03:44,180 I can send you back to the woodshed. 54 00:03:44,180 --> 00:03:46,500 - Sir, why do you... - Say no more. 55 00:03:47,370 --> 00:03:48,870 Come with me. 56 00:03:52,940 --> 00:03:54,179 Look at this. 57 00:03:54,179 --> 00:03:57,249 The phoenix head is an emblem of the Empress Dowager's prestige. 58 00:03:57,249 --> 00:03:59,910 Who dares to say anything bad about it? 59 00:04:02,840 --> 00:04:06,329 You are just a little helper at the Court of Judicial Review. 60 00:04:06,329 --> 00:04:09,400 From now on, don't overstep your bounds. 61 00:04:13,020 --> 00:04:14,420 All right. 62 00:04:14,420 --> 00:04:16,099 You don't need to come in the next few days. 63 00:04:16,099 --> 00:04:18,870 Go home and reflect on yourself. 64 00:04:26,310 --> 00:04:28,679 Mr. Zhang. Our master wants to see you. 65 00:04:28,679 --> 00:04:30,070 Please. 66 00:04:31,660 --> 00:04:33,560 Mr. Qi? 67 00:04:37,800 --> 00:04:42,500 [Royal Hunting Ground] 68 00:04:47,450 --> 00:04:49,150 You're just in time. 69 00:04:49,150 --> 00:04:53,479 The lamb is almost ready. You can taste my cooking today. 70 00:04:55,790 --> 00:04:57,490 Your Majesty. 71 00:05:00,790 --> 00:05:04,419 All right. Just say whatever you want like the first time we met. 72 00:05:04,419 --> 00:05:05,970 However, 73 00:05:05,970 --> 00:05:08,890 when did you realize who I am? 74 00:05:08,890 --> 00:05:11,120 Right after you left. 75 00:05:12,010 --> 00:05:14,569 The name of our Emperor is Jing Qizhu, 76 00:05:14,569 --> 00:05:18,560 and you called yourself Qi Zhu after it. 77 00:05:20,540 --> 00:05:22,109 You deserve to be called Detective Noodle. 78 00:05:22,109 --> 00:05:23,410 Let's go. 79 00:05:28,980 --> 00:05:30,280 Sit down. 80 00:05:32,370 --> 00:05:33,299 Make yourself comfortable. 81 00:05:33,299 --> 00:05:35,349 Those are my men who hunt and play polo with me. 82 00:05:35,349 --> 00:05:36,650 Sit. 83 00:05:38,660 --> 00:05:41,609 Since you told me a lot about a bowl of noodles that day, 84 00:05:41,609 --> 00:05:45,130 I'm gonna tell you something about this sheep. 85 00:05:45,130 --> 00:05:46,910 I'm all ears. 86 00:05:47,660 --> 00:05:51,699 This sheep has been marinated in pepper, and cumin for one day. 87 00:05:51,699 --> 00:05:56,639 Then it was stuffed with more than ten kinds of spice and sewn on before being grilled. 88 00:05:56,639 --> 00:05:58,009 After being cut open, 89 00:05:58,009 --> 00:06:01,129 it was spread with sea salt and fine well salt three times. 90 00:06:01,129 --> 00:06:05,340 Of course, the final step is to add 91 00:06:05,340 --> 00:06:07,120 my secret sauce. 92 00:06:18,060 --> 00:06:19,460 Here. 93 00:06:22,250 --> 00:06:26,209 Just like you said, food should be enjoyed with respect. 94 00:06:35,870 --> 00:06:38,200 Your bowl of noodles didn't come easy. 95 00:06:38,200 --> 00:06:39,619 The same goes for this sheep. 96 00:06:39,619 --> 00:06:41,980 It's a Yantan sheep from Longyou. 97 00:06:41,980 --> 00:06:44,470 A Longyou Yantan sheep? 98 00:06:44,470 --> 00:06:46,460 I haven't seen it for many years. 99 00:06:46,460 --> 00:06:48,230 At the beginning of our dynasty, 100 00:06:48,230 --> 00:06:50,419 Taizu set up the Directorate of Animals in Longyou. 101 00:06:50,419 --> 00:06:52,499 There were more than 600,000 sheep in Longyou's pasture. 102 00:06:52,499 --> 00:06:55,640 The staple food was mutton at that time. 103 00:06:55,640 --> 00:06:57,249 There were one million people in the capital. 104 00:06:57,249 --> 00:07:01,109 One person ate one sheep every month, which required one million sheep a month. 105 00:07:01,109 --> 00:07:04,050 Not to mention the hundreds of officials 106 00:07:04,050 --> 00:07:07,020 who should be given ten sheep each person as the monthly salary. 107 00:07:11,670 --> 00:07:13,340 Here. 108 00:07:21,980 --> 00:07:27,279 After I left you that day, I took my men to the hinterland of Longyou. 109 00:07:27,279 --> 00:07:30,240 But the military governors staged armed rebellions over the last few years. 110 00:07:30,240 --> 00:07:33,880 They took control of all the lush pastures. 111 00:07:33,880 --> 00:07:39,659 Without these pastures, there are fewer and fewer sheep for us to eat. 112 00:07:39,659 --> 00:07:41,939 Luckily, we brought back a few Yantan sheep 113 00:07:41,939 --> 00:07:44,180 so that I can share my cooking skills with you. 114 00:07:47,770 --> 00:07:49,659 There is even no sheep for you to eat. 115 00:07:49,659 --> 00:07:53,559 I'm afraid there will be no sheep to eat in the whole country. 116 00:07:55,690 --> 00:07:57,990 How can we sleep in peace 117 00:07:57,990 --> 00:08:00,120 without putting down the rebellions? 118 00:08:01,740 --> 00:08:06,359 We can't gallop with pleasure in the hinterland of our Longyou. 119 00:08:06,359 --> 00:08:08,739 We can only swagger around in the hunting ground. 120 00:08:08,739 --> 00:08:10,650 It's no fun. 121 00:08:11,260 --> 00:08:16,009 One day, I will take back all the land in Longyou. 122 00:08:22,180 --> 00:08:25,350 I've tasted your cooking skills. 123 00:08:44,380 --> 00:08:47,200 You seem to have something on your mind today. 124 00:08:49,380 --> 00:08:51,560 I'm just having a little trouble 125 00:08:51,560 --> 00:08:53,350 with the case. 126 00:08:54,660 --> 00:08:57,850 Do you know why I got mad at you that day? 127 00:09:00,020 --> 00:09:02,710 Because you called me a fop. 128 00:09:04,020 --> 00:09:06,279 That word hit me right on my head. 129 00:09:06,280 --> 00:09:07,890 You should know 130 00:09:07,890 --> 00:09:12,699 not everyone in this world can act according to their own will. 131 00:09:14,090 --> 00:09:15,590 That's why 132 00:09:15,590 --> 00:09:16,729 I envy you. 133 00:09:16,729 --> 00:09:20,749 I envy that you can live your life to the fullest and do what you want to do. 134 00:09:23,020 --> 00:09:25,139 You care about a bowl of noodles in Dafu City 135 00:09:25,139 --> 00:09:26,419 and a sheep in Longyou. 136 00:09:26,419 --> 00:09:28,300 You're doing what you want. 137 00:09:30,490 --> 00:09:31,689 It's getting late. 138 00:09:31,689 --> 00:09:34,180 I should get back to investigate. 139 00:09:34,180 --> 00:09:35,680 Go ahead. 140 00:09:39,660 --> 00:09:44,260 Zhang Ping. I want you to make the best noodles in the capital 141 00:09:44,260 --> 00:09:47,719 and achieve the highest score in the imperial examination. 142 00:09:47,719 --> 00:09:51,569 When you're investigating, I want you to be fearless and find out the truth! 143 00:09:51,569 --> 00:09:53,040 I will! 144 00:09:55,780 --> 00:09:57,180 I will. 145 00:10:03,760 --> 00:10:08,140 [Hanhui Pavilion, Ning'an] 146 00:10:18,570 --> 00:10:21,169 Zhang. Are you still thinking about that case? 147 00:10:21,169 --> 00:10:23,530 The dough is over-kneaded by you. 148 00:10:25,550 --> 00:10:28,699 Forget it. Your mind is not here. 149 00:10:29,380 --> 00:10:30,380 Here. 150 00:10:30,380 --> 00:10:31,680 Okay. 151 00:10:32,520 --> 00:10:36,680 By the way, have you heard that the Empress Dowager's head is gone? 152 00:10:36,680 --> 00:10:37,430 Shh. 153 00:10:37,431 --> 00:10:38,549 Don't talk nonsense. Do you want to die? 154 00:10:39,249 --> 00:10:41,090 It was the phoenix head that was lost. 155 00:10:41,090 --> 00:10:44,219 Isn't the phoenix head equal to the Empress Dowager's head? 156 00:10:44,219 --> 00:10:48,979 Everyone in the capital says that the Empress Dowager stole the power of the Emperor. 157 00:10:48,979 --> 00:10:50,380 What she did is unjustified. 158 00:10:50,380 --> 00:10:54,429 Even God can't stand it anymore, so God took away the phoenix head. 159 00:10:54,429 --> 00:10:55,300 Really? 160 00:10:55,300 --> 00:10:58,139 The current phoenix head is a fake to deceive the public. 161 00:10:58,139 --> 00:10:59,090 Don't talk nonsense. 162 00:10:59,090 --> 00:11:00,540 I'm not talking nonsense. 163 00:11:00,540 --> 00:11:02,759 Little detective. It's said that you said it. 164 00:11:02,759 --> 00:11:03,709 Tell them if I'm talking nonsense. 165 00:11:03,710 --> 00:11:05,680 Yeah. Tell us. 166 00:11:05,680 --> 00:11:07,530 Who did you hear it from? 167 00:11:07,530 --> 00:11:09,359 They said you said it. 168 00:11:09,360 --> 00:11:11,780 Immortal Instrument or Mortal. 169 00:11:11,780 --> 00:11:14,669 The Phoenix was lost overnight. 170 00:11:14,670 --> 00:11:17,550 [Detective Noodle] The Empress Dowager lost her head. 171 00:11:17,550 --> 00:11:18,829 You can't say that! 172 00:11:18,830 --> 00:11:21,559 Who did you hear it from? Don't talk nonsense! 173 00:11:21,559 --> 00:11:24,520 The Empress Dowager lost her head. 174 00:11:24,520 --> 00:11:25,990 Get out of the way. 175 00:11:34,160 --> 00:11:39,259 Zhang Ping. It's audacious of you to spread rumors about the Empress Dowager. 176 00:11:39,259 --> 00:11:40,280 Take him away. 177 00:11:40,280 --> 00:11:42,000 I didn't spread rumors. 178 00:11:42,000 --> 00:11:43,810 No, it wasn't me. 179 00:11:43,810 --> 00:11:45,310 Go! 180 00:11:45,310 --> 00:11:46,830 Zhang! 181 00:11:49,070 --> 00:11:51,919 Oh, no. What to do now? 182 00:11:51,919 --> 00:11:53,540 Mr. Lan. 183 00:11:53,540 --> 00:11:55,009 Song. Watch the stall for me. 184 00:11:55,009 --> 00:11:56,470 Okay. 185 00:12:04,140 --> 00:12:05,770 Mr. Ma? 186 00:12:09,120 --> 00:12:11,200 How dare you use lynching? 187 00:12:12,360 --> 00:12:13,760 Let go of me! 188 00:12:13,760 --> 00:12:15,490 How dare you use lynching? 189 00:12:15,490 --> 00:12:19,289 Zhang Ping. There is only one way for you to stay alive, 190 00:12:19,289 --> 00:12:22,680 which is to clear up the rumors in person. 191 00:12:22,680 --> 00:12:25,939 You spread rumors and spout nonsense in the capital to get attention. 192 00:12:25,939 --> 00:12:28,049 I didn't spread any rumors. What should I clear up? 193 00:12:28,049 --> 00:12:30,959 The phoenix head is a fake. That's the truth. 194 00:12:30,959 --> 00:12:32,470 A fake? 195 00:12:32,470 --> 00:12:35,830 Which one of your eyes saw that the phoenix head is a fake? 196 00:12:35,830 --> 00:12:38,429 I went up there. They all saw it. 197 00:12:38,429 --> 00:12:39,800 Did they? 198 00:12:39,800 --> 00:12:41,119 Did you see it? 199 00:12:41,120 --> 00:12:41,990 No. 200 00:12:41,990 --> 00:12:43,960 Who else saw it? 201 00:12:43,960 --> 00:12:45,930 Is it Ma, the cleaner? 202 00:12:45,930 --> 00:12:49,780 Do you think he can talk now? 203 00:12:49,780 --> 00:12:51,190 You... 204 00:12:52,240 --> 00:12:54,789 Are you going to clear things up or not? 205 00:12:54,790 --> 00:12:56,569 I'm not lying. What should I clear up? 206 00:12:56,569 --> 00:12:58,420 Fine. 207 00:12:58,420 --> 00:13:00,410 You're a tough guy. 208 00:13:00,410 --> 00:13:04,239 You won't cry until you see your coffin. Put him in. 209 00:13:04,239 --> 00:13:05,810 Let me go! 210 00:13:11,540 --> 00:13:13,660 I'll give you one last chance. 211 00:13:13,660 --> 00:13:17,210 Is the phoenix head real or not? 212 00:13:17,210 --> 00:13:19,040 A fake is a fake. 213 00:13:27,430 --> 00:13:29,550 Will you correct yourself or not? 214 00:13:29,550 --> 00:13:32,639 This is the truth. What should I correct? 215 00:13:32,639 --> 00:13:35,940 Fine. Take away another brick. 216 00:13:47,910 --> 00:13:52,520 If you don't correct yourself, you'll never have the chance to speak again. 217 00:13:58,090 --> 00:14:01,619 Director Wang. As an official of the court, it's bold of you to use lynching. 218 00:14:01,619 --> 00:14:03,470 How should you be punished according to the law? 219 00:14:03,470 --> 00:14:05,170 Mr. Lan? 220 00:14:12,380 --> 00:14:13,720 Mr. Lan. Zhang Ping. 221 00:14:13,720 --> 00:14:16,330 Are you not gonna show some respect to me? 222 00:14:16,330 --> 00:14:18,409 He spread rumors and slandered the Empress Dowager. 223 00:14:18,409 --> 00:14:22,260 If you dare to cover up for him, the Empress Dowager will make you suffer! 224 00:14:22,260 --> 00:14:23,450 Spread rumors. 225 00:14:23,450 --> 00:14:27,369 Do you dare to take the phoenix head to the Empress Dowager and see if it's real or not? 226 00:14:27,369 --> 00:14:31,450 I... Here comes Her Majesty! 227 00:14:55,790 --> 00:14:58,180 Greetings to Your Majesty. 228 00:15:01,000 --> 00:15:02,850 I didn't know Your Majesty would be here. 229 00:15:02,850 --> 00:15:06,990 Sorry for not waiting for you at the door. I deserve to die. 230 00:15:08,660 --> 00:15:11,730 You do deserve to die. 231 00:15:13,020 --> 00:15:18,499 Everyone in the capital city is talking about the loss of the phoenix head. 232 00:15:19,490 --> 00:15:21,440 Director Wang. 233 00:15:22,240 --> 00:15:25,390 Do you think I'm deaf? 234 00:15:26,260 --> 00:15:30,209 Your Majesty, forgive me! Yes, I failed to guard it well. 235 00:15:30,209 --> 00:15:32,790 I wanted to find the phoenix head quietly. 236 00:15:32,790 --> 00:15:35,810 Who would know... It's all because of Zhang Ping. 237 00:15:35,810 --> 00:15:39,249 It's him who spread rumors and made it known to everyone. 238 00:15:39,249 --> 00:15:42,470 It's him who disrespected you! 239 00:15:43,020 --> 00:15:46,350 It's the little scholar again. 240 00:15:46,350 --> 00:15:50,110 You're investigating me now? 241 00:15:54,180 --> 00:15:55,780 Your Majesty. 242 00:15:56,660 --> 00:16:02,090 The rumors started because of Zhang Ping. 243 00:16:02,090 --> 00:16:07,049 If he is not punished, I'm afraid the storm can't be calmed. 244 00:16:12,400 --> 00:16:14,230 Mr. Lan. 245 00:16:15,690 --> 00:16:17,630 Do you think 246 00:16:18,520 --> 00:16:23,810 I should reward him or behead him? 247 00:16:24,640 --> 00:16:27,160 Now you're here to save him. 248 00:16:27,160 --> 00:16:32,210 What should I do with you? 249 00:16:35,430 --> 00:16:40,239 Your Majesty entrusted me with the task of holding a completion ceremony of the Immortal Instrument. 250 00:16:40,239 --> 00:16:44,989 After I heard the phoenix head was lost, I've been worried about it day and night. 251 00:16:44,989 --> 00:16:50,979 I'm here today not only to save Zhang Ping, but also to share Your Majesty's worries. 252 00:16:50,979 --> 00:16:53,039 To share my worries? 253 00:16:53,040 --> 00:16:56,340 Yes. I have something to say. 254 00:17:03,180 --> 00:17:05,260 You may leave. 255 00:17:05,260 --> 00:17:07,180 Yes. 256 00:17:20,380 --> 00:17:23,020 I dare not deceive Your Majesty. 257 00:17:23,020 --> 00:17:27,560 Zhang Ping is a student of mine. I know his character. 258 00:17:27,560 --> 00:17:31,400 The rumors out there started because of him, 259 00:17:31,400 --> 00:17:35,339 but he would never say anything that is not confirmed. 260 00:17:35,339 --> 00:17:40,509 I'm afraid someone wants to take this chance to deliberately spread rumors. 261 00:17:40,509 --> 00:17:44,860 If you kill him, the rumors will be confirmed. 262 00:17:44,860 --> 00:17:50,680 Mr. Lan. Are you here to reason with me? 263 00:17:51,200 --> 00:17:54,810 I dare not. I'm a man of sin. 264 00:17:54,810 --> 00:17:59,320 If you allow me, I'd like to help you with your worries 265 00:17:59,320 --> 00:18:01,220 and relieve your boredom. 266 00:18:07,390 --> 00:18:12,010 How are you gonna relieve my boredom? 267 00:18:12,520 --> 00:18:13,520 There is a good game right now. 268 00:18:14,040 --> 00:18:16,199 A good game right now. 269 00:18:16,200 --> 00:18:17,310 A detective game. 270 00:18:17,910 --> 00:18:20,919 Zhang Ping and I will make the effort. You'll give us time. 271 00:18:20,919 --> 00:18:24,349 If we win, we'll reclaim the phoenix head for you, 272 00:18:24,349 --> 00:18:26,940 catch the criminal, and dispel the rumors. 273 00:18:26,940 --> 00:18:31,020 During this time, you only need to think of it as a play. 274 00:18:33,900 --> 00:18:35,870 Mr. Lan. 275 00:18:37,150 --> 00:18:42,090 Since it's a game, there must be rules. 276 00:18:43,070 --> 00:18:48,120 Do you know the rules of the game? 277 00:18:48,120 --> 00:18:51,980 I think the truth and rumors aren't important. 278 00:18:51,980 --> 00:18:54,820 The most important thing is who got the nerve 279 00:18:54,820 --> 00:19:00,750 to replace the real with the fake and fuel the rumors. 280 00:19:00,750 --> 00:19:04,920 Mr. Lan. You are smart indeed. 281 00:19:05,450 --> 00:19:11,080 I think you'll be able to find the mastermind behind it. 282 00:19:11,080 --> 00:19:13,790 This case is complicated. 283 00:19:13,790 --> 00:19:16,280 I don't have a clue yet 284 00:19:16,280 --> 00:19:19,730 who the mastermind is. 285 00:19:20,340 --> 00:19:22,410 Mr. Lan. 286 00:19:22,410 --> 00:19:24,710 Among these officials, 287 00:19:24,710 --> 00:19:28,459 who is the one that doesn't want to erect the golden phoenix the most? 288 00:19:28,459 --> 00:19:31,080 Who is desperate to see 289 00:19:31,080 --> 00:19:35,200 the Empress Dowager lose face and end up in a disgraceful position? 290 00:19:35,200 --> 00:19:38,070 I don't think you have no idea. 291 00:19:43,860 --> 00:19:48,759 It's against the rites system to place a golden phoenix instead of a golden dragon 292 00:19:48,759 --> 00:19:50,180 since Emperor is the supreme ruler. 293 00:19:50,180 --> 00:19:55,259 May Your Majesty strictly observe the rites system. 294 00:19:55,970 --> 00:19:58,000 Mr. Lan. 295 00:19:58,730 --> 00:20:03,560 I don't play games with uncertain outcomes. 296 00:20:03,560 --> 00:20:05,810 Do you know what the consequences will be 297 00:20:05,810 --> 00:20:09,310 if you fail to achieve your mission? 298 00:20:13,390 --> 00:20:15,660 You must be 299 00:20:15,660 --> 00:20:19,340 able to afford to lose. 300 00:20:27,630 --> 00:20:31,239 Here is the Empress Dowager's message. 301 00:20:31,239 --> 00:20:34,379 Vice Minister Lan and Zhang Ping 302 00:20:34,379 --> 00:20:37,349 will be given two days to find the phoenix head 303 00:20:37,350 --> 00:20:39,309 and the mastermind behind it. 304 00:20:39,310 --> 00:20:44,699 If the mission is accomplished, your lives will be spared. 305 00:20:44,699 --> 00:20:47,140 As for Director Wang, 306 00:20:47,140 --> 00:20:49,380 if you want to stay alive, 307 00:20:49,380 --> 00:20:53,170 just cooperate with them. 308 00:20:53,170 --> 00:20:55,840 Thanks to Her Majesty for her kindness. 309 00:21:01,180 --> 00:21:03,580 If I find the phoenix head, 310 00:21:03,580 --> 00:21:06,160 will everyone be spared? 311 00:21:06,160 --> 00:21:08,110 Including Mr. Ma? 312 00:21:09,100 --> 00:21:11,180 Of course. 313 00:21:11,180 --> 00:21:15,920 The Empress Dowager has promised you. 314 00:21:15,920 --> 00:21:18,230 Thanks to Her Majesty for her kindness. 315 00:21:28,830 --> 00:21:30,430 Sir. 316 00:21:32,660 --> 00:21:35,850 This gilt satin has been finished by Mr. Xu. 317 00:21:35,850 --> 00:21:38,050 It can be presented to the Empress Dowager. 318 00:21:39,180 --> 00:21:40,580 Leave it here. 319 00:21:40,580 --> 00:21:42,480 It's too late. 320 00:21:44,280 --> 00:21:45,780 Yes. 321 00:21:55,180 --> 00:21:56,969 Thank you for saving me, Mr. Lan. 322 00:21:56,969 --> 00:22:00,729 If it wasn't for Chen Chou's message, you would have died today. 323 00:22:00,729 --> 00:22:02,910 I didn't spread rumors. 324 00:22:02,910 --> 00:22:05,739 - I'm telling the truth. - I know. 325 00:22:05,739 --> 00:22:08,419 But you should learn from what happened today. 326 00:22:08,419 --> 00:22:11,339 In this world, sometimes you don't need to tell the truth. 327 00:22:11,339 --> 00:22:13,959 The Ministry of Works, the Immortal Instrument, the Court of Judicial Review, 328 00:22:13,959 --> 00:22:15,919 even the whole capital, and the Yong Kingdom 329 00:22:15,920 --> 00:22:19,380 won't change a little bit because of the truth. 330 00:22:20,050 --> 00:22:22,860 This case has nothing to do with you. 331 00:22:22,860 --> 00:22:24,640 Is it worth it? 332 00:22:24,640 --> 00:22:26,489 I just want to find out the truth. I never thought about that. 333 00:22:26,489 --> 00:22:29,699 Even if you will die for it? Aren't you afraid? 334 00:22:30,970 --> 00:22:33,889 - I'm afraid. - Then why won't you give up? 335 00:22:33,889 --> 00:22:37,579 If everyone cares about the truth, there will be no place for darkness. 336 00:22:37,579 --> 00:22:40,520 Weren't you also touched by that? 337 00:22:40,520 --> 00:22:42,099 That's the world in the story. 338 00:22:42,099 --> 00:22:45,620 The real world is not that simple and beautiful. 339 00:22:46,680 --> 00:22:50,829 Then why did you recommend me to work in the Court of Judicial Review? 340 00:22:50,829 --> 00:22:52,630 You know it? 341 00:22:53,860 --> 00:22:56,740 The registrar said I have a powerful background. 342 00:22:56,740 --> 00:23:00,090 I can't think of anyone else but you. 343 00:23:02,420 --> 00:23:04,689 I know you're bent on getting into the Court of Judicial Review. 344 00:23:04,689 --> 00:23:06,339 I was worried that you would get into trouble, 345 00:23:06,339 --> 00:23:10,639 so I discussed it with Mr. Tao and put you in the case archive. 346 00:23:12,860 --> 00:23:14,560 Mr. Lan. 347 00:23:15,340 --> 00:23:18,920 I can't repay your kindness. 348 00:23:18,920 --> 00:23:20,950 I even brought you into trouble. 349 00:23:21,960 --> 00:23:25,179 But there is a clear distinction between white and black, 350 00:23:25,179 --> 00:23:27,110 right and wrong. 351 00:23:27,110 --> 00:23:29,980 That's the way it should be no matter where we are. 352 00:23:40,140 --> 00:23:42,620 Unfortunately, I only got you two days. 353 00:23:42,620 --> 00:23:46,969 I'll find the phoenix head and the thief in two days. 354 00:23:59,970 --> 00:24:03,320 Now, we're in the same boat. 355 00:24:03,320 --> 00:24:06,390 Sorry if I offended you before. 356 00:24:06,390 --> 00:24:09,820 I hope you two can forgive me. 357 00:24:13,000 --> 00:24:14,389 Don't worry, Mr. Wang. 358 00:24:14,390 --> 00:24:16,090 Let's work on the case first. 359 00:24:16,090 --> 00:24:19,000 I hope you can tell us everything. 360 00:24:23,140 --> 00:24:24,640 Okay. 361 00:24:24,640 --> 00:24:26,520 Please. 362 00:24:28,550 --> 00:24:30,979 Another layer can be added to fill the foundation. 363 00:24:30,979 --> 00:24:33,330 The logs in the middle are overloaded. 364 00:24:33,330 --> 00:24:35,690 Yes, the soil layer here. 365 00:24:43,860 --> 00:24:48,040 Well, you're free to ask them. 366 00:24:49,290 --> 00:24:51,770 How did the phoenix head get lost? 367 00:24:55,620 --> 00:24:57,139 It was a night ten days ago. 368 00:24:57,139 --> 00:25:01,650 I made my usual rounds and didn't find anything abnormal. 369 00:25:06,530 --> 00:25:12,789 The workers put the rainproof cover on it and fastened it as usual when they got off work. 370 00:25:12,789 --> 00:25:14,819 There was a guard every ten steps away in front of Zhaode Hall 371 00:25:14,819 --> 00:25:17,449 and a patrol every half of a burning joss stick. 372 00:25:17,449 --> 00:25:19,870 It was heavily guarded. 373 00:25:21,380 --> 00:25:22,939 But at midnight, 374 00:25:22,939 --> 00:25:25,289 Supervisor Lin who was going on a patrol 375 00:25:25,289 --> 00:25:27,660 found the phoenix head missing. 376 00:25:28,340 --> 00:25:32,480 Is it possible that a craftsman hid in the Immortal Instrument 377 00:25:32,480 --> 00:25:34,529 and stole the head when no one was around? 378 00:25:34,529 --> 00:25:37,949 We do a head count every day before we go to work and get off work. 379 00:25:37,949 --> 00:25:41,280 It's impossible for anyone to hide in the Immortal Instrument. 380 00:25:41,280 --> 00:25:45,519 It was like the phoenix head grew wings and flew away. 381 00:25:45,519 --> 00:25:47,970 It's too strange. 382 00:25:49,100 --> 00:25:51,400 I'll check the Immortal Instrument again. 383 00:25:56,630 --> 00:25:59,169 You were the first one who came here after the head was stolen? 384 00:25:59,169 --> 00:26:03,479 Yes, I know best the situation then. 385 00:26:03,479 --> 00:26:06,400 Can you tell us everything about it? 386 00:26:06,400 --> 00:26:10,619 Yes. When I came up, I found that the phoenix head, 387 00:26:10,619 --> 00:26:13,599 the cover, the scaffolding, and everything on it 388 00:26:13,599 --> 00:26:17,060 [Supervisor Lin, Ministry of Works] were all gone. 389 00:26:19,140 --> 00:26:23,000 What you're looking at now was put here later. 390 00:26:23,000 --> 00:26:25,830 The scaffolding and everything on it were taken away. 391 00:26:25,830 --> 00:26:28,209 Wasn't it more noticeable? 392 00:26:28,209 --> 00:26:30,490 Yeah. 393 00:26:36,860 --> 00:26:39,199 How is the head of the phoenix connected to the body? 394 00:26:39,200 --> 00:26:41,179 It was a mortise and tenon joint. 395 00:26:41,179 --> 00:26:44,760 You need to turn the phoenix head in a semicircle to remove it. 396 00:27:00,960 --> 00:27:02,069 I remember it. 397 00:27:02,070 --> 00:27:03,899 When I came here that morning, 398 00:27:03,899 --> 00:27:06,670 I did see some dead bugs, 399 00:27:06,670 --> 00:27:09,449 but Director Wang asked us to clean them up. 400 00:27:09,449 --> 00:27:12,440 I guess we missed some when we did it. 401 00:27:12,440 --> 00:27:14,320 The bug was burned to death. 402 00:27:14,320 --> 00:27:18,340 The thief probably used fire. 403 00:27:18,340 --> 00:27:21,750 But there is no mark of soot. 404 00:27:21,750 --> 00:27:25,979 If there was a fire, the Imperial Guards on night patrol couldn't have missed it. 405 00:27:25,979 --> 00:27:27,449 Open fires are strictly prohibited here. 406 00:27:27,449 --> 00:27:30,729 The entry and exit of fuel will be strictly controlled. 407 00:27:32,760 --> 00:27:35,490 Can you pull out the stock records of the construction site? 408 00:27:35,490 --> 00:27:38,449 I can, but there are too many things going in and out every day. 409 00:27:38,449 --> 00:27:41,279 I don't think you can read them all in a short time. 410 00:27:42,100 --> 00:27:43,620 I'll check the records. 411 00:27:43,620 --> 00:27:46,350 You go and find out how the thief did it. 412 00:27:47,630 --> 00:27:49,330 Thank you, sir. 413 00:28:01,110 --> 00:28:02,719 You only have one day left. 414 00:28:02,720 --> 00:28:03,789 If you don't find out the truth, 415 00:28:03,790 --> 00:28:04,960 we'll lose our heads. 416 00:28:05,590 --> 00:28:06,390 Zhang. 417 00:28:06,920 --> 00:28:08,920 Tell me what I can do for you this time. 418 00:28:17,720 --> 00:28:18,869 The cloth cover 419 00:28:18,870 --> 00:28:20,759 was probably used to wrap the phoenix head 420 00:28:20,760 --> 00:28:21,630 to hide it. 421 00:28:22,960 --> 00:28:24,280 But why would the thief 422 00:28:25,000 --> 00:28:25,880 steal the scaffolding? 423 00:28:27,440 --> 00:28:28,590 Like you said, 424 00:28:30,520 --> 00:28:33,519 if no one can sneak in from the outside, 425 00:28:33,520 --> 00:28:35,279 then no one can hide in it, 426 00:28:35,280 --> 00:28:36,720 which means there was no one at all. 427 00:28:37,480 --> 00:28:38,360 Could the phoenix head 428 00:28:39,480 --> 00:28:40,959 fly away? 429 00:28:40,960 --> 00:28:41,760 No. 430 00:28:42,310 --> 00:28:44,110 The phoenix head must have been stolen, 431 00:28:45,830 --> 00:28:47,589 and it has something to do with fire. 432 00:28:47,590 --> 00:28:49,109 The fire was bright at night. 433 00:28:49,110 --> 00:28:50,759 The thief wouldn't risk doing it 434 00:28:50,760 --> 00:28:52,280 if he didn't have to. 435 00:29:05,620 --> 00:29:09,540 [Stock Records] 436 00:29:37,520 --> 00:29:39,759 I can't believe you still have the mood for tea. 437 00:29:39,760 --> 00:29:41,789 I only went on a business trip. 438 00:29:41,790 --> 00:29:42,719 As I got back, I heard 439 00:29:42,720 --> 00:29:45,199 you promised the Empress Dowager 440 00:29:45,200 --> 00:29:47,160 that you'll find the phoenix head with Zhang Ping. 441 00:29:50,000 --> 00:29:50,919 Mowen. 442 00:29:50,920 --> 00:29:52,480 How was your business trip? 443 00:29:54,200 --> 00:29:55,200 Don't change the subject. 444 00:29:55,760 --> 00:29:57,440 Zhang Ping is not sensible. What about you? 445 00:29:58,150 --> 00:29:59,919 [Stock Records] He wants to find out the truth. 446 00:29:59,920 --> 00:30:01,680 Why do you have to get involved in this mess? 447 00:30:02,760 --> 00:30:04,040 Have you thought about 448 00:30:04,870 --> 00:30:06,510 what the consequences will be if you fail? 449 00:30:08,000 --> 00:30:10,549 What about the efforts you made over the last ten years? 450 00:30:10,550 --> 00:30:11,630 What about 451 00:30:14,200 --> 00:30:15,160 your father's grievance? 452 00:30:19,150 --> 00:30:20,759 The Empress Dowager came all of a sudden. 453 00:30:20,760 --> 00:30:21,600 It was a coincidence. 454 00:30:43,350 --> 00:30:44,750 You're still pretending to be calm. 455 00:30:47,000 --> 00:30:48,070 If you're not worried, 456 00:30:49,000 --> 00:30:51,240 why is there no froth in the tea today? 457 00:31:01,870 --> 00:31:02,870 I can't hide it from you. 458 00:31:07,720 --> 00:31:08,520 Tell me. 459 00:31:09,150 --> 00:31:10,550 What does the Empress Dowager want? 460 00:31:13,200 --> 00:31:14,589 The Empress Dowager wants 461 00:31:14,590 --> 00:31:16,919 the person behind the theft of the phoenix head 462 00:31:16,920 --> 00:31:17,720 to be Mr. Liu. 463 00:31:18,310 --> 00:31:19,830 She wants the thief to be Mr. Liu. 464 00:31:20,440 --> 00:31:22,200 She's not asking you to investigate the case. 465 00:31:24,870 --> 00:31:26,199 If I'm right, 466 00:31:26,200 --> 00:31:27,800 Zhang Ping doesn't know about it, right? 467 00:31:30,310 --> 00:31:31,240 If that's the case, 468 00:31:31,870 --> 00:31:33,349 what do you expect Zhang Ping to find out? 469 00:31:33,350 --> 00:31:34,919 We haven't found anything yet. 470 00:31:34,920 --> 00:31:36,869 How can we accuse Mr. Liu of stealing it? 471 00:31:36,870 --> 00:31:38,479 It'd be much easier if it was him. 472 00:31:38,480 --> 00:31:39,589 What if it wasn't him? 473 00:31:39,590 --> 00:31:41,350 Are you gonna lose your head with Zhang Ping? 474 00:32:36,830 --> 00:32:39,109 I thought about it all night, but I still can't figure out 475 00:32:39,110 --> 00:32:41,679 how the thief stole the phoenix head 476 00:32:41,680 --> 00:32:42,630 with not being there, 477 00:32:43,790 --> 00:32:45,070 how he lighted the fire, 478 00:32:46,520 --> 00:32:48,000 and where he got the fuel. 479 00:32:49,240 --> 00:32:50,239 Zhang. 480 00:32:50,240 --> 00:32:52,199 Why don't we take flight 481 00:32:52,200 --> 00:32:53,320 before meeting the deadline? 482 00:33:01,590 --> 00:33:02,589 I put too much water in it. 483 00:33:02,590 --> 00:33:04,040 The heat threw the lid off. 484 00:33:08,630 --> 00:33:09,430 Don't move! 485 00:33:11,310 --> 00:33:12,110 Chen Chou. 486 00:33:12,760 --> 00:33:13,760 You've been a great help. 487 00:33:20,720 --> 00:33:22,919 I finally know why they needed the fire. 488 00:33:22,920 --> 00:33:23,719 It was the heat. 489 00:33:23,720 --> 00:33:24,560 They needed the heat. 490 00:33:25,440 --> 00:33:26,149 Look. 491 00:33:26,150 --> 00:33:27,069 The cloth cover and scaffolding 492 00:33:27,070 --> 00:33:28,439 weren't made into any tools. 493 00:33:28,440 --> 00:33:29,679 They were there all the time. 494 00:33:29,680 --> 00:33:31,630 The heat went up, and it flew away. 495 00:33:32,310 --> 00:33:33,240 Flew away? 496 00:33:55,590 --> 00:33:56,629 You should have told me that. 497 00:33:56,630 --> 00:33:58,109 It's just a Kongming Lantern. 498 00:33:58,110 --> 00:33:59,869 The thief made a huge lantern 499 00:33:59,870 --> 00:34:01,279 out of the cloth over and the scaffolding, 500 00:34:01,280 --> 00:34:02,109 which flew away 501 00:34:02,110 --> 00:34:03,470 with the phoenix head in the dark. 502 00:34:04,440 --> 00:34:05,869 The cloth cover was in a dark color, 503 00:34:05,870 --> 00:34:07,629 that's why no one at the construction site noticed it. 504 00:34:07,630 --> 00:34:11,440 But can they do it without being there? 505 00:34:13,150 --> 00:34:14,439 I haven't figured it out yet. 506 00:34:14,440 --> 00:34:15,999 The fuel is also a problem. 507 00:34:16,000 --> 00:34:17,920 I need to check it with Mr. Lan. 508 00:34:19,190 --> 00:34:19,990 Go ahead. 509 00:34:23,840 --> 00:34:24,640 Zhang Ping! 510 00:34:28,670 --> 00:34:29,669 Mr. Lan found it. 511 00:34:29,670 --> 00:34:31,069 Everything that went in and out matches up. 512 00:34:31,070 --> 00:34:33,709 There are only four barrels of raw tung oil paint missing. 513 00:34:33,710 --> 00:34:34,839 That's right. 514 00:34:34,840 --> 00:34:35,879 Xu Dong. 515 00:34:35,880 --> 00:34:38,039 Tell Mr. Lan to bring more men 516 00:34:38,040 --> 00:34:39,359 and go to Yunxiao Mountain. 517 00:34:39,360 --> 00:34:40,160 Okay. 518 00:34:58,200 --> 00:35:03,200 A League of Nobleman 39049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.