Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,660 --> 00:00:34,620
♪Holding a sword that pierces nine heavens
I'm as carefree as I can be♪
2
00:00:35,380 --> 00:00:40,980
♪Not going to waste my youth while I'm young♪
3
00:00:41,140 --> 00:00:43,900
♪I slay demons at the end of the divine path♪
4
00:00:44,020 --> 00:00:46,860
♪I stop by Hell♪
5
00:00:47,300 --> 00:00:52,940
♪I accept all challenges that come my way♪
6
00:00:53,340 --> 00:00:59,020
♪A young man with two lives♪
7
00:00:59,260 --> 00:01:04,860
♪Roaming the martial world
hundreds of nations under his feet♪
8
00:01:05,140 --> 00:01:07,900
♪Had his bloodline awakened in a secret realm♪
9
00:01:07,980 --> 00:01:11,180
♪Refined his body from the inside
in thunderstorms♪
10
00:01:12,180 --> 00:01:16,500
♪A hero of the ancient world♪
11
00:01:17,060 --> 00:01:20,060
♪Boiling hot human blood♪
12
00:01:20,380 --> 00:01:23,100
♪His hand stretches through space♪
13
00:01:23,300 --> 00:01:28,260
♪Which fighter will make it to the top?♪
14
00:01:28,460 --> 00:01:34,140
♪In the 33rd realm
he'll be slashing the great sky♪
15
00:01:34,740 --> 00:01:37,540
♪That's me, a living legend♪
16
00:01:37,540 --> 00:01:41,900
[Dominator of Martial Gods]
17
00:01:42,180 --> 00:01:45,980
[Adapted from original work of "Dominator of Martial Gods",
The Universe Part I by Ruo Hong Culture]
18
00:01:46,300 --> 00:01:49,220
[Episode 14]
19
00:01:56,150 --> 00:01:57,040
Excuse me,
20
00:01:57,790 --> 00:01:59,920
Mr. Chen Mu, what did you just say?
21
00:02:02,120 --> 00:02:03,150
I meant
22
00:02:04,120 --> 00:02:05,350
a half fire-gathering array
23
00:02:05,840 --> 00:02:07,840
has very weak array fire.
24
00:02:08,240 --> 00:02:10,190
Even if you can split the fire into three,
25
00:02:10,190 --> 00:02:12,590
you can't put them in a pyramid shape.
26
00:02:26,310 --> 00:02:31,590
I didn't hear clearly. What did you said again?
27
00:02:32,590 --> 00:02:33,870
I…
28
00:02:34,800 --> 00:02:37,080
[Was he playing me on purpose?]
29
00:02:38,560 --> 00:02:39,560
Impossible.
30
00:02:39,840 --> 00:02:41,400
You only activated half of the array.
31
00:02:41,400 --> 00:02:42,680
The fire was too weak
32
00:02:42,680 --> 00:02:43,910
to even take shape.
33
00:02:44,310 --> 00:02:46,280
Not to mention fire splitting and overlaying.
34
00:02:47,280 --> 00:02:48,520
You're cheating!
35
00:02:49,710 --> 00:02:51,710
Who said
you couldn’t do fire splitting and overlaying
36
00:02:52,120 --> 00:02:54,000
with only half of the array lines activated?
37
00:02:54,000 --> 00:02:55,240
Do you even need someone to tell you that?
38
00:02:55,910 --> 00:02:58,430
This is the common sense every Alchemist has.
39
00:02:59,680 --> 00:03:02,190
What kind of common sense is that, Li Qingfeng?
40
00:03:03,150 --> 00:03:04,030
Let me ask you this.
41
00:03:04,710 --> 00:03:06,630
Do you know how many array lines the
42
00:03:06,910 --> 00:03:08,680
fire-gathering array in front of you has?
43
00:03:10,190 --> 00:03:11,710
I'm not an array master.
44
00:03:12,560 --> 00:03:13,870
How would I know?
45
00:03:15,470 --> 00:03:16,870
I'm gonna make an exception to teach you
46
00:03:17,400 --> 00:03:18,630
free of charge this time.
47
00:03:19,280 --> 00:03:22,120
The array you're looking at is a Grade One array
48
00:03:22,120 --> 00:03:24,310
consisting of 108 array lines.
49
00:03:24,840 --> 00:03:25,960
Normal Alchemists
50
00:03:25,960 --> 00:03:28,360
just need to activate 36 primary array lines
51
00:03:28,630 --> 00:03:30,430
to form stable fire.
52
00:03:30,800 --> 00:03:32,630
By controlling the number of secondary lines,
53
00:03:32,630 --> 00:03:35,120
you'll be able to control the temperature
54
00:03:35,120 --> 00:03:35,960
and form of fire.
55
00:03:36,520 --> 00:03:39,240
This method can save an Alchemist
a lot of spiritual power.
56
00:03:39,360 --> 00:03:40,680
For this test, I've totally activated
57
00:03:40,680 --> 00:03:43,470
36 primary array lines and 18 secondary lines,
58
00:03:43,470 --> 00:03:45,190
because under such circumstances
59
00:03:45,240 --> 00:03:48,030
the fire created was quite stable
60
00:03:48,280 --> 00:03:50,360
and very suitable for splitting.
61
00:03:51,080 --> 00:03:52,360
This is why
62
00:03:52,910 --> 00:03:55,630
I only activated half of the array lines.
63
00:03:56,710 --> 00:03:59,240
This is what I call common sense.
64
00:04:00,680 --> 00:04:02,590
Total nonsense.
65
00:04:03,710 --> 00:04:05,470
I've been practicing fire control for so long.
66
00:04:05,470 --> 00:04:07,360
But I never heard of anything like you said.
67
00:04:09,030 --> 00:04:09,910
Masters,
68
00:04:10,840 --> 00:04:11,560
he was just trying to
69
00:04:12,400 --> 00:04:13,560
hide his method of cheating
70
00:04:13,560 --> 00:04:14,840
by saying this nonsense.
71
00:04:15,840 --> 00:04:16,870
Well…
72
00:04:17,310 --> 00:04:18,240
Honestly,
73
00:04:18,240 --> 00:04:21,070
I've never heard of the theory Qin Chen said.
74
00:04:22,070 --> 00:04:24,310
Controlling the temperature and form of fire
75
00:04:24,430 --> 00:04:26,430
by the number of activated array lines?
76
00:04:28,120 --> 00:04:29,160
This
77
00:04:29,950 --> 00:04:31,830
is indeed a fresh concept.
78
00:04:34,870 --> 00:04:36,070
[Even a three-year-old from Dan Tower]
79
00:04:36,070 --> 00:04:37,920
[in the Martial Domain knows this.]
80
00:04:38,240 --> 00:04:40,070
[But the three official
Alchemists of this Dan Pavilion]
81
00:04:40,070 --> 00:04:41,560
[haven't heard of it?]
82
00:04:42,480 --> 00:04:45,600
[The Xuan is truly isolated and backward.]
83
00:04:47,600 --> 00:04:51,560
If you don't believe it,
84
00:04:55,560 --> 00:04:57,070
you may try by yourselves.
85
00:05:18,360 --> 00:05:19,830
It worked, like he said!
86
00:05:20,510 --> 00:05:22,920
This fire is dim in color
87
00:05:23,360 --> 00:05:24,360
and low in temperature,
88
00:05:25,160 --> 00:05:27,480
but its structure is quite stable.
89
00:05:28,360 --> 00:05:30,190
Even without control with spiritual power,
90
00:05:30,920 --> 00:05:33,190
it doesn't seem to collapse at all.
91
00:05:34,040 --> 00:05:35,120
How come
92
00:05:35,680 --> 00:05:37,920
we didn't know about this theory before?
93
00:05:39,070 --> 00:05:41,950
Actually, activating 18 secondary array lines
94
00:05:41,950 --> 00:05:43,240
can already save eighty percent
95
00:05:43,240 --> 00:05:44,600
of an alchemist's spiritual power.
96
00:05:47,720 --> 00:05:49,560
Splitting the fire into three is too easy.
97
00:05:54,310 --> 00:05:55,000
I can do five.
98
00:06:04,040 --> 00:06:05,480
Nine.
99
00:06:09,360 --> 00:06:10,240
No way.
100
00:06:11,000 --> 00:06:11,950
Nine?
101
00:06:12,830 --> 00:06:14,870
Piece of cake.
102
00:06:17,160 --> 00:06:17,950
This…
103
00:06:18,160 --> 00:06:19,630
H-How is this possible?
104
00:06:20,190 --> 00:06:22,040
This… Could this be
105
00:06:24,190 --> 00:06:26,830
the legendary Method of Nine-Fire Pagoda?
106
00:06:39,630 --> 00:06:40,560
Master Liu Guang.
107
00:06:43,870 --> 00:06:44,800
Master Liu Guang?
108
00:06:48,310 --> 00:06:51,720
Have I passed the second round?
109
00:06:53,000 --> 00:06:55,510
Pass! Who dare say otherwise?
110
00:06:55,510 --> 00:06:56,390
Well…
111
00:07:02,680 --> 00:07:03,390
Zhao Lingshan,
112
00:07:04,360 --> 00:07:05,160
Wang An,
113
00:07:05,830 --> 00:07:06,720
Li Qingfeng,
114
00:07:06,720 --> 00:07:07,630
and Qin Chen
115
00:07:08,270 --> 00:07:11,160
will take the third round.
116
00:07:15,270 --> 00:07:16,800
Thank you, Master.
117
00:07:26,190 --> 00:07:28,160
The third round is
118
00:07:28,160 --> 00:07:30,040
the refining of Grade One Vital Dan.
119
00:07:30,040 --> 00:07:32,560
Each of you will only have one chance.
120
00:07:33,240 --> 00:07:35,480
Now begin.
121
00:07:37,040 --> 00:07:37,950
Great.
122
00:07:37,950 --> 00:07:40,160
The refining of this Dan isn't difficult.
123
00:07:44,160 --> 00:07:46,560
I must pass this one.
124
00:07:47,480 --> 00:07:50,270
I lost to you in the year-end
examination for being careless.
125
00:07:50,680 --> 00:07:53,430
This time's victory is mine.
126
00:08:03,120 --> 00:08:05,070
Has he already started refining?
127
00:08:11,480 --> 00:08:14,040
The refining process is complex and changeable.
128
00:08:14,480 --> 00:08:16,000
You mustn't begin unless
129
00:08:16,000 --> 00:08:17,920
your preliminary preparations
130
00:08:17,920 --> 00:08:18,720
have been perfect.
131
00:08:19,360 --> 00:08:20,430
Although Grade One Vital Dan
132
00:08:20,430 --> 00:08:22,480
is a common Grade One medicine,
133
00:08:22,800 --> 00:08:25,720
its refining process isn't simple at all.
134
00:08:25,720 --> 00:08:28,950
Has Qin Chen become arrogant after passing
135
00:08:29,310 --> 00:08:30,360
the first two rounds?
136
00:08:31,390 --> 00:08:34,440
Reckless. Too reckless.
137
00:08:36,120 --> 00:08:37,240
[I've got plenty of time.]
138
00:08:37,720 --> 00:08:39,240
[With him doing it first,]
139
00:08:40,000 --> 00:08:41,200
[I can watch and study his method.]
140
00:08:49,000 --> 00:08:49,390
What?!
141
00:08:52,550 --> 00:08:53,270
This…
142
00:09:01,150 --> 00:09:03,550
Does Qin Chen think
refining is like cooking, huh?
143
00:09:04,120 --> 00:09:07,000
Do you think it'll cook by itself
just by throwing
144
00:09:07,390 --> 00:09:08,440
ingredients and condiments in there?
145
00:09:09,550 --> 00:09:10,670
Even if it's like cooking,
146
00:09:11,120 --> 00:09:12,790
adding ingredients and condiments
147
00:09:13,030 --> 00:09:14,550
must be in a certain order.
148
00:09:15,630 --> 00:09:17,480
He's not refining at all.
149
00:09:17,960 --> 00:09:19,390
He's just messing around.
150
00:09:19,720 --> 00:09:22,120
You put so many crude drugs in there.
151
00:09:22,120 --> 00:09:23,670
Careful not to explode the stove!
152
00:09:24,480 --> 00:09:27,790
I thought Qin Chen was a rarest talent.
153
00:09:27,790 --> 00:09:31,080
But he actually knew nothing about alchemy.
154
00:09:32,150 --> 00:09:34,910
The stove may explode any minute.
155
00:09:36,360 --> 00:09:38,080
Everyone be careful!
156
00:09:46,910 --> 00:09:48,550
I smell the scent of medicine!
157
00:10:08,150 --> 00:10:09,030
Could it be…
158
00:10:29,360 --> 00:10:30,320
Masters,
159
00:10:31,390 --> 00:10:33,480
my refining is finished.
160
00:10:37,960 --> 00:10:39,360
Did he finish just like this?
161
00:10:40,480 --> 00:10:41,600
Let me take a look.
162
00:10:51,000 --> 00:10:54,320
This Dan medicine is round and pure white.
163
00:10:55,000 --> 00:10:57,080
It's as flawless as a piece of art.
164
00:10:59,240 --> 00:11:00,120
Mm.
165
00:11:00,750 --> 00:11:02,030
Very smooth.
166
00:11:02,200 --> 00:11:04,870
And no medicine powder stuck on my fingers.
167
00:11:05,840 --> 00:11:08,390
But why is it pure white in color?
168
00:11:08,960 --> 00:11:11,910
Aren't normal Vial Dan slightly cyan?
169
00:11:14,670 --> 00:11:17,440
Could this be the Top Class Vital Dan?
170
00:11:20,000 --> 00:11:21,390
Even if it's you and me,
171
00:11:21,390 --> 00:11:23,120
we can't produce twelve
172
00:11:23,120 --> 00:11:25,320
Top Class Vital Dans in one stove.
173
00:11:27,720 --> 00:11:29,200
This isn't Top Class Vital Dan.
174
00:11:30,390 --> 00:11:31,320
I knew it.
175
00:11:31,790 --> 00:11:33,870
How could this be Top Class Vital Dan?
176
00:11:34,630 --> 00:11:37,440
It must be waste medicine
as a result of amateur refining.
177
00:11:38,360 --> 00:11:40,000
It's Premium Class Vital Dan!
178
00:11:40,000 --> 00:11:42,670
-Top tier Premium Class Vital Dan!
-What?
179
00:11:43,670 --> 00:11:46,000
Premium Class Vital Dan indeed!
180
00:11:46,670 --> 00:11:48,000
I'm a Grade Two Alchemist.
181
00:11:48,630 --> 00:11:51,480
I've refined over 100 stoves
of Grade One Dan medicine,
182
00:11:52,360 --> 00:11:54,750
but I only succeeded once for this.
183
00:11:55,600 --> 00:12:00,550
How…
184
00:12:03,000 --> 00:12:03,630
How…
185
00:12:17,630 --> 00:12:20,510
One hour left before the test ends.
186
00:12:21,120 --> 00:12:23,360
Everyone, please seize time.
187
00:12:48,960 --> 00:12:49,870
Crap.
188
00:12:58,960 --> 00:13:00,270
If not for Qin Chen,
189
00:13:00,790 --> 00:13:03,320
how would I make such a stupid mistake?
190
00:13:14,120 --> 00:13:15,600
I did it.
191
00:13:16,840 --> 00:13:17,630
Congrats.
192
00:13:18,550 --> 00:13:19,360
Thanks!
193
00:13:23,360 --> 00:13:24,510
This Qin Chen
194
00:13:25,120 --> 00:13:27,120
isn't even an alchemy apprentice.
195
00:13:27,600 --> 00:13:29,150
He passed the first time
196
00:13:29,600 --> 00:13:31,030
he took the test.
197
00:13:31,630 --> 00:13:34,670
Princess Lingshan also passed at the first try.
198
00:13:35,440 --> 00:13:37,000
Now look at me…
199
00:13:39,750 --> 00:13:41,200
I've practiced hard for decades.
200
00:13:42,200 --> 00:13:45,120
If I fail again this time,
201
00:13:45,750 --> 00:13:48,030
this will be my last try.
202
00:13:48,670 --> 00:13:49,550
Maybe
203
00:13:49,960 --> 00:13:52,670
I'm really not meant to be an Alchemist.
204
00:14:15,270 --> 00:14:18,030
Six Inferior Class Grade One Vital Dans.
205
00:14:18,550 --> 00:14:19,720
Two waste Dans.
206
00:14:19,960 --> 00:14:21,750
For Wang An's third round,
207
00:14:22,360 --> 00:14:23,150
it's a pass.
208
00:14:23,630 --> 00:14:24,790
I made it!
209
00:14:26,080 --> 00:14:27,630
I finally made it!
210
00:14:27,630 --> 00:14:29,120
I'm an Alchemist now!
211
00:14:30,320 --> 00:14:31,720
Thank you, Masters!
212
00:14:32,000 --> 00:14:33,960
Thank you, Masters!
213
00:14:36,480 --> 00:14:37,150
Alright,
214
00:14:38,030 --> 00:14:39,910
those who passed today
215
00:14:40,360 --> 00:14:42,630
can claim a Grade One Alchemist badge
216
00:14:43,480 --> 00:14:46,630
with your certificate of passing the test.
217
00:14:46,840 --> 00:14:49,000
And you'll be registered in Dan Pavilion.
218
00:14:49,870 --> 00:14:52,600
That's all for today's test.
219
00:14:53,550 --> 00:14:55,320
Thank you, Master Liu Guang.
220
00:14:56,510 --> 00:14:57,320
Qin Chen.
221
00:14:59,390 --> 00:15:00,630
You stay for now.
222
00:15:11,510 --> 00:15:12,360
Qin Chen,
223
00:15:12,750 --> 00:15:14,150
with your peerless talent,
224
00:15:14,840 --> 00:15:17,000
your future is boundless.
225
00:15:18,150 --> 00:15:19,200
Master Liu Guang,
226
00:15:20,030 --> 00:15:22,720
since I've passed the test for Alchemists,
227
00:15:23,670 --> 00:15:25,000
I wonder if I'm qualified
228
00:15:25,480 --> 00:15:27,000
to meet your Pavilion Master?
229
00:15:28,870 --> 00:15:30,030
You want to meet the Pavilion Master?
230
00:15:32,030 --> 00:15:33,670
Our pavilion master is extremely busy.
231
00:15:34,030 --> 00:15:36,480
It's very difficult even for our own Alchemists
232
00:15:36,480 --> 00:15:37,960
to make an appointment.
233
00:15:40,270 --> 00:15:41,870
Is there no other way?
234
00:15:42,750 --> 00:15:44,960
I have something important
to discuss with the Pavilion Master.
235
00:15:45,360 --> 00:15:47,750
I'd like to make a deal with your pavilion.
236
00:15:50,360 --> 00:15:52,750
I'm a Grade Two Alchemist in here.
237
00:15:52,960 --> 00:15:55,120
I guess I'm authorized enough
238
00:15:55,120 --> 00:15:56,720
to make this deal with you.
239
00:15:58,480 --> 00:16:01,360
But this deal is extremely important.
240
00:16:01,750 --> 00:16:04,960
I may need the Pavilion Master to
do it personally.
241
00:16:06,790 --> 00:16:08,550
You haven't met the Pavilion Master.
242
00:16:08,550 --> 00:16:10,150
You don't know how bad-tempered
the Pavilion Master is.
243
00:16:10,910 --> 00:16:11,910
If there's nothing important,
244
00:16:12,870 --> 00:16:15,270
not to mention you, a new Alchemist,
245
00:16:15,270 --> 00:16:16,550
even I will probably
246
00:16:16,550 --> 00:16:19,270
be punished for the disturbance.
247
00:16:20,630 --> 00:16:21,910
If you insist on meeting her,
248
00:16:22,480 --> 00:16:24,840
I can inform her for you.
249
00:16:26,600 --> 00:16:27,150
Okay.
250
00:16:27,840 --> 00:16:29,440
Thanks for informing her of my request,
251
00:16:29,870 --> 00:16:31,120
Master Liu Guang.
252
00:16:32,670 --> 00:16:33,550
Since this is the case,
253
00:16:34,360 --> 00:16:36,600
please go back to Dan Pavilion with us.
254
00:16:38,840 --> 00:16:39,550
Please.
255
00:16:44,380 --> 00:16:47,260
[Dan Pavilion of the Xuan Kingdom]
256
00:16:56,720 --> 00:16:57,670
Pavilion Master,
257
00:16:58,360 --> 00:16:59,480
it's me, Liu Guang.
258
00:17:00,480 --> 00:17:03,750
I've finished testing a new Alchemist today.
259
00:17:04,200 --> 00:17:06,350
He said that he'd like to meet you
260
00:17:06,350 --> 00:17:08,350
to make a deal with us.
261
00:17:08,350 --> 00:17:10,920
It's so important that your decision is needed.
262
00:17:19,550 --> 00:17:20,550
Pavilion Master?
263
00:17:21,590 --> 00:17:23,550
What kind of business a new Alchemist
264
00:17:23,880 --> 00:17:25,920
has to discuss with me?
265
00:17:26,830 --> 00:17:27,640
Liu Guang,
266
00:17:28,310 --> 00:17:30,110
you've worked for long in here.
267
00:17:31,110 --> 00:17:33,790
Why do you disturb me with such trivia?
268
00:17:34,070 --> 00:17:35,790
This person is truly extraordinary.
269
00:17:35,960 --> 00:17:37,590
I've given it much thought.
270
00:17:37,880 --> 00:17:40,590
I think it's best if you meet him.
271
00:17:54,640 --> 00:17:56,400
[Xiao Ya, Dan Pavilion Master]
Tell me about him, then.
272
00:17:56,750 --> 00:17:58,510
What's so extraordinary about this one?
273
00:18:02,480 --> 00:18:03,720
The newly admitted Alchemist
274
00:18:04,200 --> 00:18:06,350
is an eighteen-ish young man.
275
00:18:08,920 --> 00:18:11,270
An eighteen-ish young man?
276
00:18:12,790 --> 00:18:14,640
That's quite uncommon.
277
00:18:15,160 --> 00:18:17,480
He got a perfect score in the first round
278
00:18:17,590 --> 00:18:18,590
of the test, the written examination.
279
00:18:19,000 --> 00:18:20,550
For the second round, fire control,
280
00:18:20,550 --> 00:18:22,720
he pulled off the Method of Nine-Fire Pagoda.
281
00:18:23,070 --> 00:18:24,750
For the third round, the refining test,
282
00:18:24,750 --> 00:18:27,030
he straightly produced twelve
283
00:18:27,030 --> 00:18:29,110
Premium Class Grade One Vital Dans.
284
00:18:33,480 --> 00:18:34,350
Interesting.
285
00:18:34,960 --> 00:18:36,400
I'm suddenly not occupied now.
286
00:18:36,880 --> 00:18:38,830
Since he wants to discuss business with me,
287
00:18:39,310 --> 00:18:40,200
let's go then.
288
00:18:41,160 --> 00:18:42,590
I'm curious to see
289
00:18:43,160 --> 00:18:44,680
what this genius
290
00:18:45,510 --> 00:18:46,920
looks like.
291
00:19:13,480 --> 00:19:15,720
[It's a woman?]
292
00:19:36,000 --> 00:19:37,110
-Pavilion Master.
-Pavilion Master.
293
00:19:42,510 --> 00:19:43,790
You are the
294
00:19:43,790 --> 00:19:45,920
newly admitted Alchemist who wants to see me?
295
00:19:47,440 --> 00:19:48,200
Qin Chen,
296
00:19:48,590 --> 00:19:51,070
this is our Pavilion Master, Xiao Ya.
297
00:19:51,680 --> 00:19:52,750
Come on, greet her now.
298
00:19:53,590 --> 00:19:56,680
Greetings, Miss Xiao.
299
00:20:01,920 --> 00:20:04,070
What a young hero.
300
00:20:04,070 --> 00:20:06,680
You're a Grade One Alchemist
301
00:20:06,880 --> 00:20:08,880
at such a young age.
302
00:20:14,790 --> 00:20:17,960
I heard that you want to do business with us.
303
00:20:18,480 --> 00:20:21,310
I wonder what exactly it is
304
00:20:21,310 --> 00:20:23,830
that requires me to do personally.
305
00:20:24,270 --> 00:20:25,400
There's no hurry, Miss Xiao.
306
00:20:26,310 --> 00:20:28,070
Why don't you let Master Liu Guang
307
00:20:28,070 --> 00:20:30,590
take out the Grade One Vital Dans I refined
308
00:20:31,000 --> 00:20:32,640
to let you evaluate?
309
00:20:33,750 --> 00:20:34,590
Okay then.
310
00:20:35,160 --> 00:20:37,640
Let's see if the Dan medicine you refined
311
00:20:38,030 --> 00:20:40,920
is as good as what Liu Guang said.
312
00:20:50,070 --> 00:20:51,480
Special Class Dan medicine.
313
00:20:52,400 --> 00:20:53,640
Work of nature.
314
00:20:54,510 --> 00:20:56,000
Flawless in every way.
315
00:20:57,270 --> 00:20:58,270
Miss Xiao,
316
00:20:58,480 --> 00:21:00,720
Would you mind evaluating its efficacy?
317
00:21:02,270 --> 00:21:03,880
It's just Vital Dan.
318
00:21:05,350 --> 00:21:06,750
Are they anything different?
319
00:21:22,110 --> 00:21:22,880
What?
320
00:21:22,880 --> 00:21:23,750
Pavilion Master!
321
00:21:23,750 --> 00:21:25,110
Pavilion Master, what happened to you?
322
00:21:25,110 --> 00:21:27,070
Could there be something wrong with the Dan?
323
00:21:27,440 --> 00:21:29,790
Qin Chen, what did you do to Pavilion Master?
324
00:21:29,790 --> 00:21:30,720
I'm okay.
325
00:21:31,640 --> 00:21:32,350
Miss Xiao,
326
00:21:33,070 --> 00:21:34,440
I think you've felt it, haven't you?
327
00:21:41,510 --> 00:21:44,550
How did you do that?
328
00:21:46,350 --> 00:21:48,000
I just made some improvements
329
00:21:48,000 --> 00:21:49,350
to the refining methods.
330
00:21:49,720 --> 00:21:52,510
I've optimized the ratio of crude drugs too.
331
00:21:55,640 --> 00:21:57,400
How can changing the refining method
332
00:21:58,750 --> 00:22:00,880
increase the efficacy by one fold?
333
00:22:02,400 --> 00:22:03,640
-What?
-This…
334
00:22:04,070 --> 00:22:05,030
Same materials,
335
00:22:05,030 --> 00:22:06,590
but with double efficacy?
336
00:22:06,920 --> 00:22:08,110
How is this possible?
337
00:22:10,200 --> 00:22:11,030
You guys
338
00:22:12,000 --> 00:22:13,550
have a taste as well.
339
00:22:14,590 --> 00:22:14,980
Yes.
340
00:22:14,980 --> 00:22:15,640
-Yes.
-Yes.
341
00:22:28,550 --> 00:22:31,400
How could there be Vital Dans
with such strong efficacy?
342
00:22:33,110 --> 00:22:34,310
The efficacy of one
343
00:22:34,310 --> 00:22:35,960
is more than two common ones.
344
00:22:36,750 --> 00:22:39,400
It it absorbed must faster than common ones.
345
00:22:39,400 --> 00:22:41,750
If this kind of Dan medicine can
circulate on the market,
346
00:22:41,960 --> 00:22:45,110
it's enough to disrupt the entire
Dan medicine market of the Xuan.
347
00:22:46,720 --> 00:22:47,510
Qin Chen,
348
00:22:48,070 --> 00:22:49,310
are you really planning to
349
00:22:49,550 --> 00:22:52,480
let us operate this kind of Dan medicine?
350
00:22:55,440 --> 00:22:57,310
Tell us your idea.
351
00:23:02,310 --> 00:23:04,160
Dan Pavilion will handle all the crude drugs
352
00:23:04,510 --> 00:23:05,830
and refining costs.
353
00:23:06,000 --> 00:23:07,350
I want fifty percent of the profits.
354
00:23:10,640 --> 00:23:11,720
You don't provide crude drugs
355
00:23:11,720 --> 00:23:12,920
or participate in refining,
356
00:23:12,920 --> 00:23:14,400
but you want fifty percent of the profits?
357
00:23:14,400 --> 00:23:15,960
You call this cooperation?
358
00:23:15,960 --> 00:23:17,590
This is a robbery!
359
00:23:19,000 --> 00:23:21,880
Vital Dans' profits are small.
360
00:23:22,720 --> 00:23:25,350
We provide both materials and labor,
361
00:23:25,720 --> 00:23:27,680
and you want fifty percent profits?
362
00:23:28,070 --> 00:23:29,830
This is really too much.
363
00:23:29,830 --> 00:23:31,480
Your Dan medicine is good,
364
00:23:31,480 --> 00:23:34,880
but Dan Pavilion won't necessarily
make too much profit.
365
00:23:36,070 --> 00:23:37,590
Who said there's only
366
00:23:37,590 --> 00:23:39,550
the Grade One Vital Dan in our deal?
367
00:23:41,270 --> 00:23:42,270
What do you mean?
368
00:23:43,160 --> 00:23:43,920
I have an ancient formula
369
00:23:43,920 --> 00:23:45,830
of Grade Two Vital Dan.
370
00:23:45,830 --> 00:23:47,640
I wonder if you're interested.
371
00:23:50,070 --> 00:23:50,920
What did you say?
372
00:23:56,830 --> 00:23:57,680
Here's the formula.
373
00:23:58,110 --> 00:23:59,270
Miss Xiao, you can take a look.
374
00:24:12,440 --> 00:24:14,960
Pavilion Master, is this formula real?
375
00:24:15,790 --> 00:24:17,350
If it is real,
376
00:24:17,550 --> 00:24:20,000
our Dan Pavilion will be rich!
377
00:24:20,920 --> 00:24:22,400
It looks quite authentic.
378
00:24:22,720 --> 00:24:25,510
If this Dan medicine is really
as effective as he says,
379
00:24:26,000 --> 00:24:27,350
once it's put into production,
380
00:24:27,830 --> 00:24:29,400
not only the Xuan Kingdom,
381
00:24:29,750 --> 00:24:32,310
but also the entire Vital Dan market
of the five northwest kingdoms,
382
00:24:32,590 --> 00:24:34,510
will be seriously impacted.
383
00:24:35,160 --> 00:24:36,110
What?
384
00:24:36,550 --> 00:24:39,000
Have you made up your mind, Miss Xiao?
385
00:24:39,790 --> 00:24:41,590
If you're really not satisfied,
386
00:24:42,160 --> 00:24:43,750
let's not waste each other's time.
387
00:24:46,640 --> 00:24:47,590
Hold on.
388
00:24:48,920 --> 00:24:50,640
If this formula is truly
389
00:24:50,790 --> 00:24:52,440
as great as you said,
390
00:24:53,160 --> 00:24:54,310
I can make this decision.
391
00:24:56,400 --> 00:24:57,350
It's just that
392
00:24:58,200 --> 00:24:59,880
the profit share…
393
00:25:00,400 --> 00:25:01,440
As far as I know,
394
00:25:01,920 --> 00:25:03,880
all the Dan medicine markets of the Xuan
395
00:25:04,480 --> 00:25:06,440
are currently controlled by Dan Pavilion, right?
396
00:25:06,440 --> 00:25:07,510
I think
397
00:25:08,200 --> 00:25:10,070
The Treasure-gathering House must want to
398
00:25:10,070 --> 00:25:11,160
join the party very much.
399
00:25:13,030 --> 00:25:15,270
You should know this very well, Miss Xiao.
400
00:25:16,070 --> 00:25:18,400
And a fifty-fifty partnership brings
401
00:25:18,960 --> 00:25:20,720
considerable profits to you.
402
00:25:24,920 --> 00:25:27,440
Young as you may be,
403
00:25:28,270 --> 00:25:30,750
you know the Dan medicine market so well.
404
00:25:32,790 --> 00:25:33,510
Okay.
405
00:25:34,440 --> 00:25:35,510
I agree.
406
00:25:37,750 --> 00:25:39,310
How clever you are, Miss Xiao.
407
00:25:40,830 --> 00:25:43,830
Aren't you afraid that we'd break the agreement
408
00:25:44,550 --> 00:25:46,920
after we get our hands on the formula?
409
00:25:48,640 --> 00:25:50,350
It's just Grade Two Dan medicine.
410
00:25:50,720 --> 00:25:51,880
Nothing precious.
411
00:25:54,680 --> 00:25:55,480
I believe that
412
00:25:55,960 --> 00:25:57,680
Miss Xiao isn't that type of person.
413
00:26:00,030 --> 00:26:01,880
This formula can disrupt the
414
00:26:01,880 --> 00:26:03,350
Dan medicine market of five kingdoms.
415
00:26:03,350 --> 00:26:05,720
-And this isn't precious?
-What…
416
00:26:07,310 --> 00:26:09,200
I was just kidding.
417
00:26:10,510 --> 00:26:12,030
Dan Pavilion
418
00:26:12,640 --> 00:26:14,400
always honors its words.
419
00:26:15,200 --> 00:26:16,680
Our word is our bond.
420
00:26:18,830 --> 00:26:20,400
May we have a pleasant cooperation.
421
00:26:32,070 --> 00:26:34,030
For this cooperation, apart from this formula,
422
00:26:34,550 --> 00:26:36,830
I'd like to let you help me refine a few Dans.
423
00:26:40,590 --> 00:26:42,000
These are the needed crude drugs.
424
00:26:48,880 --> 00:26:50,000
These are all
425
00:26:50,350 --> 00:26:52,960
crude drugs rarely seen on the market.
426
00:26:53,350 --> 00:26:54,790
And they're big in quantity.
427
00:26:55,310 --> 00:26:56,200
They'll be hard to acquire.
428
00:26:57,350 --> 00:26:59,200
When do you need them?
429
00:26:59,830 --> 00:27:00,880
In about ten days.
430
00:27:01,750 --> 00:27:02,960
When you've collected them all,
431
00:27:03,270 --> 00:27:04,830
just send someone to notify me.
432
00:27:13,200 --> 00:27:13,960
Chen Mu.
433
00:27:13,960 --> 00:27:14,310
Yes.
434
00:27:14,310 --> 00:27:15,030
Ouyang Cheng.
435
00:27:15,030 --> 00:27:15,510
Yes.
436
00:27:16,270 --> 00:27:18,830
Prepare all the crude drugs in this formula
437
00:27:19,160 --> 00:27:20,400
and send them to my refinery room.
438
00:27:20,790 --> 00:27:21,480
Yes!
439
00:27:23,000 --> 00:27:23,830
Liu Guang,
440
00:27:24,640 --> 00:27:27,270
check the background of this Qin Chen.
441
00:27:27,830 --> 00:27:28,510
Yes.
442
00:27:42,160 --> 00:27:43,070
Pavilion Master
443
00:27:43,070 --> 00:27:45,480
must have started refining, I presume?
444
00:27:46,440 --> 00:27:48,830
I wonder if this formula is authentic or not.
445
00:27:48,830 --> 00:27:49,750
Let's wait for a while.
446
00:27:50,640 --> 00:27:52,510
For a stove of Grade Two Vital Dans,
447
00:27:52,510 --> 00:27:55,270
we shall see the results in one hour.
448
00:27:57,550 --> 00:27:59,200
Pavilion Master comes out so soon?
449
00:27:59,790 --> 00:28:01,880
Could the formula be fake?
450
00:28:02,160 --> 00:28:04,310
Who said it's fake?
451
00:28:05,550 --> 00:28:07,790
But we've been waiting here for just a while.
452
00:28:07,790 --> 00:28:09,640
How can you finish refining so fast?
453
00:28:10,680 --> 00:28:11,590
See for yourselves.
454
00:28:27,030 --> 00:28:27,960
This…
455
00:28:27,960 --> 00:28:30,160
How could there be such formidable Vital Dans!
456
00:28:33,070 --> 00:28:33,920
Pavilion Master,
457
00:28:33,920 --> 00:28:36,000
I've checked the background of Qin Chen.
458
00:28:36,000 --> 00:28:37,720
He is the grandson of King of Might.
459
00:28:38,000 --> 00:28:39,920
He didn't awaken his bloodline
460
00:28:40,480 --> 00:28:42,070
until only few days ago.
461
00:28:42,070 --> 00:28:44,830
Then he won the Champion of Academy Examination.
462
00:28:45,110 --> 00:28:47,350
He's now a legendary figure in the Capital.
463
00:28:49,720 --> 00:28:51,680
Whoever is behind him
464
00:28:52,000 --> 00:28:53,440
must be extraordinary.
465
00:28:55,750 --> 00:28:57,350
You mean…
466
00:28:58,000 --> 00:28:59,640
You don't really believe that
467
00:28:59,640 --> 00:29:02,720
a young man like him can possess
468
00:29:02,720 --> 00:29:05,270
such a rare ancient formula, do you?
469
00:29:06,790 --> 00:29:10,310
There must be someone behind him.
470
00:29:13,830 --> 00:29:15,110
Do you mean
471
00:29:15,590 --> 00:29:16,750
King of Might?
472
00:29:19,640 --> 00:29:21,200
Powerful as King of Might may be,
473
00:29:21,200 --> 00:29:23,830
he's just so in the Xuan Kingdom.
474
00:29:24,480 --> 00:29:26,030
The one behind him
475
00:29:26,590 --> 00:29:28,880
is absolutely beyond the level of five kingdoms.
476
00:29:29,200 --> 00:29:30,110
The legend goes that
477
00:29:30,110 --> 00:29:32,110
Qin Yuechi, the daughter of King of Might,
478
00:29:32,110 --> 00:29:33,920
defied an imperial edict
479
00:29:33,920 --> 00:29:34,960
and ran away from her family.
480
00:29:35,720 --> 00:29:37,350
Later, she gave birth to a child unmarried.
481
00:29:38,000 --> 00:29:40,400
The man to whom such a woman lost her heart
482
00:29:40,680 --> 00:29:41,790
can't be a simple one.
483
00:29:43,200 --> 00:29:44,920
Now that I think about this,
484
00:29:45,510 --> 00:29:47,070
he's truly something else.
485
00:29:54,400 --> 00:29:56,200
Come on, move it over there.
486
00:29:57,200 --> 00:29:58,880
Chen, why are you home so late?
487
00:29:59,160 --> 00:30:00,550
-If you come back a little later,
-Be careful.
488
00:30:00,550 --> 00:30:02,310
I'd ask Chief Zuo to look for you.
489
00:30:03,480 --> 00:30:03,920
Mom,
490
00:30:04,400 --> 00:30:05,750
this is the Capital, after all.
491
00:30:06,110 --> 00:30:07,720
How can anything happen to me?
492
00:30:08,830 --> 00:30:10,400
You were assassinated just yesterday.
493
00:30:10,880 --> 00:30:12,550
Today you've been missing for a whole day.
494
00:30:12,830 --> 00:30:14,590
How can I not worry about you?
495
00:30:15,750 --> 00:30:16,750
They actually sent killers
496
00:30:16,920 --> 00:30:18,350
to assassinate us.
497
00:30:18,640 --> 00:30:20,160
I've written to your grandpa.
498
00:30:20,750 --> 00:30:21,720
I'm not going to
499
00:30:22,000 --> 00:30:23,440
let this go so easily.
500
00:30:37,840 --> 00:30:44,520
♪Listening to heavenly music
while drinking wine♪
501
00:30:44,520 --> 00:30:50,600
♪Swinging the sword in a white robe♪
502
00:30:51,160 --> 00:30:58,200
♪A palace covered with gold
songs ringing in the ears♪
503
00:30:58,640 --> 00:31:04,440
♪And poems written in ink♪
504
00:31:04,440 --> 00:31:08,240
♪Breathtakingly handsome is the man♪
505
00:31:08,640 --> 00:31:17,640
♪The scenery stays the same
a carefree life ahead♪
506
00:31:17,880 --> 00:31:21,200
♪When boredom strikes♪
507
00:31:21,200 --> 00:31:24,560
♪He indulges in pleasures♪
508
00:31:24,560 --> 00:31:31,160
♪Another good story in the making♪
509
00:31:31,160 --> 00:31:37,840
♪Drinking the strongest wine
sleeping in off in Chang'an's tallest building♪
510
00:31:37,840 --> 00:31:44,520
♪He is the most carefree person in the world♪
511
00:31:57,880 --> 00:32:01,800
♪Breathtakingly handsome is the man♪
512
00:32:02,040 --> 00:32:10,800
♪The scenery stays the same
a carefree life ahead♪
513
00:32:11,200 --> 00:32:14,400
♪When boredom strikes♪
514
00:32:14,400 --> 00:32:17,680
♪He indulges in pleasures♪
515
00:32:17,840 --> 00:32:24,320
♪Another good story in the making♪
516
00:32:24,520 --> 00:32:27,880
♪Drinking the strongest wine♪
517
00:32:27,880 --> 00:32:31,320
♪Sleeping in off in Chang'an's tallest building♪
518
00:32:31,320 --> 00:32:37,840
♪He is the most carefree person in the world♪
519
00:32:37,880 --> 00:32:41,040
♪When boredom strikes♪
520
00:32:41,040 --> 00:32:44,560
♪He indulges in pleasures♪
521
00:32:44,560 --> 00:32:51,120
♪Another good story in the making♪
522
00:32:51,120 --> 00:32:54,480
♪Drinking the strongest wine♪
523
00:32:54,480 --> 00:32:57,920
♪Sleeping in off in Chang'an's tallest building♪
524
00:32:57,920 --> 00:33:04,720
♪He is the most carefree person in the world♪
34116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.