All language subtitles for Woman.in.a.Veil.S01E69.230619.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,444 --> 00:00:12,074 (Episode 69) 2 00:00:13,784 --> 00:00:16,414 Tae Yang, you're such a warm-hearted person. 3 00:00:17,713 --> 00:00:21,884 You were like the spring sunshine that shined on me warmly... 4 00:00:22,753 --> 00:00:25,354 during the cold winter of my life. 5 00:00:27,823 --> 00:00:29,034 I'll always remember... 6 00:00:30,463 --> 00:00:32,034 your warmth. 7 00:00:34,704 --> 00:00:37,204 Thank you for saying that. 8 00:00:40,503 --> 00:00:41,604 But... 9 00:00:42,814 --> 00:00:47,244 there's something I must tell you. 10 00:00:48,613 --> 00:00:49,713 Please do. 11 00:00:53,054 --> 00:00:54,124 Let's... 12 00:00:57,223 --> 00:00:58,293 break up. 13 00:01:20,214 --> 00:01:21,314 Okay. 14 00:01:22,383 --> 00:01:25,253 Let's break up. 15 00:01:38,034 --> 00:01:40,264 I must be tired of it. 16 00:01:40,863 --> 00:01:42,833 Tired of hearing you say that you want to break up. 17 00:01:43,574 --> 00:01:47,174 You don't know how I felt while preparing this for you today, 18 00:01:48,243 --> 00:01:49,413 do you? 19 00:01:51,814 --> 00:01:54,844 That must be why you're asking for a breakup... 20 00:01:55,984 --> 00:01:57,514 rather than telling me you love me. 21 00:02:02,594 --> 00:02:03,654 I'm sorry. 22 00:02:06,794 --> 00:02:07,893 No. 23 00:02:09,064 --> 00:02:10,294 Don't apologize. 24 00:02:11,764 --> 00:02:12,833 It shows that... 25 00:02:14,464 --> 00:02:17,173 your love for me was only this strong. 26 00:02:23,814 --> 00:02:24,943 Fine. 27 00:02:25,913 --> 00:02:28,983 Let's stop this. 28 00:02:29,983 --> 00:02:32,753 I don't know why you want to break up out of the blue. 29 00:02:33,853 --> 00:02:34,923 But... 30 00:02:37,024 --> 00:02:38,823 I no longer want to cling to you. 31 00:02:41,864 --> 00:02:42,964 Though it was short, 32 00:02:44,793 --> 00:02:45,904 I was happy. 33 00:03:07,124 --> 00:03:11,723 Gyeo Ul. Actually, I know... 34 00:03:12,923 --> 00:03:14,723 why you want to break up. 35 00:03:16,763 --> 00:03:19,864 I'll do anything you say. 36 00:03:20,203 --> 00:03:21,404 So, please. 37 00:03:22,934 --> 00:03:24,103 You'll do anything? 38 00:03:24,904 --> 00:03:26,874 Then break up with Tae Yang immediately. 39 00:03:27,404 --> 00:03:30,814 And he still thinks I don't know about you two, 40 00:03:31,043 --> 00:03:32,913 so make him think you don't love him anymore. 41 00:03:51,263 --> 00:03:53,203 (Tae Yang) 42 00:03:54,633 --> 00:03:55,874 Hey, Tae Yang. 43 00:03:56,374 --> 00:03:58,573 Did you meet with Se Rin? 44 00:03:59,874 --> 00:04:00,973 What did she say? 45 00:04:01,673 --> 00:04:03,744 She said she'd think about it. 46 00:04:05,983 --> 00:04:07,043 I see. 47 00:04:09,043 --> 00:04:11,953 Then why do you sound so down? 48 00:04:14,654 --> 00:04:17,024 I couldn't sleep well last night. 49 00:04:18,793 --> 00:04:21,793 You should go home, clear your mind, and get a good rest. 50 00:04:23,163 --> 00:04:24,233 Okay? 51 00:04:24,433 --> 00:04:26,204 Okay. I'll do that. 52 00:04:45,613 --> 00:04:48,483 Tae Yang. Tomorrow's the weekend. 53 00:04:48,654 --> 00:04:50,694 Do you want to spend some time together? 54 00:04:59,334 --> 00:05:02,134 Sure. Let's have a date. 55 00:05:02,673 --> 00:05:05,944 Then shall we take our wedding photo now? 56 00:05:09,043 --> 00:05:10,714 Gyeo Ul. Sit right here. 57 00:05:36,803 --> 00:05:37,873 Here. 58 00:05:45,673 --> 00:05:47,884 - Get in. - Okay. 59 00:06:21,514 --> 00:06:22,584 Gyeo Ul. 60 00:06:29,324 --> 00:06:33,623 Clearing your father's false charges comes first right now. 61 00:06:35,464 --> 00:06:38,534 I will consider this a temporary breakup. 62 00:06:40,334 --> 00:06:43,733 So don't worry about a thing... 63 00:06:44,803 --> 00:06:46,173 and do whatever you need. 64 00:07:04,894 --> 00:07:06,524 I'm sorry, Tae Yang. 65 00:07:08,524 --> 00:07:10,634 For only hurting you. 66 00:07:20,873 --> 00:07:22,303 I broke up with Tae Yang. 67 00:07:23,543 --> 00:07:24,743 I kept my promise. 68 00:07:25,774 --> 00:07:29,043 So tell everyone that our souls have changed. 69 00:07:30,154 --> 00:07:31,214 Really? 70 00:07:32,384 --> 00:07:34,454 Did Tae Yang accept the breakup? 71 00:07:35,923 --> 00:07:36,993 Yes, he did. 72 00:07:37,754 --> 00:07:38,824 Is that so? 73 00:07:39,964 --> 00:07:42,324 But I find your words hard to believe. 74 00:07:43,063 --> 00:07:44,894 Let me sleep on it more before I tell everyone. 75 00:07:45,433 --> 00:07:46,863 This is different from your promise. 76 00:07:47,264 --> 00:07:49,704 We broke up. We certainly did. 77 00:07:49,904 --> 00:07:52,404 It's not as if I'm saying I won't tell the others. 78 00:07:52,774 --> 00:07:55,644 I will if it turns out you two really did break up. 79 00:07:56,644 --> 00:07:58,514 I just want to make sure. 80 00:07:58,714 --> 00:08:01,243 So you need to wait a bit more. 81 00:08:13,324 --> 00:08:14,423 Mr. Jung. 82 00:08:15,563 --> 00:08:18,493 I broke up with Gyeo Ul. 83 00:08:20,464 --> 00:08:24,303 No. Actually, she dumped me. 84 00:08:24,834 --> 00:08:26,373 That's nonsense. 85 00:08:27,574 --> 00:08:29,873 Gyeo Ul really loves you. 86 00:08:35,714 --> 00:08:36,813 Are you serious? 87 00:08:38,884 --> 00:08:39,953 Yes. 88 00:08:40,724 --> 00:08:44,754 But I know the reason Gyeo Ul wanted... 89 00:08:46,053 --> 00:08:47,264 to break up with me. 90 00:08:48,364 --> 00:08:49,463 So... 91 00:08:51,563 --> 00:08:53,404 I just accepted it. 92 00:08:55,404 --> 00:08:58,604 You know the reason? What is it? 93 00:09:01,604 --> 00:09:05,043 Se Rin knew about my relationship with Gyeo Ul. 94 00:09:07,144 --> 00:09:10,284 So she promised to tell people their souls switched... 95 00:09:11,053 --> 00:09:13,254 on the condition Gyeo Ul broke up with me. 96 00:09:17,354 --> 00:09:19,494 In other words, you and Gyeo Ul broke up... 97 00:09:20,394 --> 00:09:22,193 to clear my dad's false charges? 98 00:09:23,433 --> 00:09:24,563 That was why... 99 00:09:25,193 --> 00:09:27,104 I couldn't ask her to stay. 100 00:09:29,163 --> 00:09:32,604 No, I was rather harsh on her. 101 00:09:33,573 --> 00:09:34,744 I said I was getting tired. 102 00:09:36,474 --> 00:09:39,144 That I got tired of seeing how easy it was for her... 103 00:09:39,913 --> 00:09:41,813 to ask for a breakup. 104 00:09:43,114 --> 00:09:46,884 I thought those words would make her feel less sorry for me. 105 00:09:50,024 --> 00:09:51,124 Tae Yang. 106 00:09:53,494 --> 00:09:54,663 Mr. Jung. 107 00:09:55,663 --> 00:09:58,864 Please keep this a secret from her. 108 00:10:01,234 --> 00:10:02,504 And Gyeo Ul... 109 00:10:04,004 --> 00:10:05,904 must be in a lot of pain and torture. 110 00:10:07,573 --> 00:10:09,104 So Mr. Jung, 111 00:10:10,114 --> 00:10:13,583 please take my place and be her comfort. 112 00:10:20,884 --> 00:10:22,553 Tae Yang, come and eat breakfast! 113 00:10:22,923 --> 00:10:25,524 He said he was busy and went to work early. 114 00:10:25,754 --> 00:10:27,463 What? Already? 115 00:10:27,823 --> 00:10:29,463 Gosh, Tae Yang, that punk. 116 00:10:29,663 --> 00:10:32,364 Today is Se Rin's first day back at work. Why didn't he wait... 117 00:10:32,494 --> 00:10:34,433 and go with you? 118 00:10:34,433 --> 00:10:36,974 Se Rin, is he that busy at work? 119 00:10:37,774 --> 00:10:41,673 It must be the new project he's been recently assigned to. 120 00:10:42,104 --> 00:10:44,144 Oh, I see. 121 00:10:44,614 --> 00:10:48,984 I wanted to get tips on first dates, but that fell through. 122 00:10:49,244 --> 00:10:52,583 Young Soo, are you finally going on your first date? 123 00:10:52,854 --> 00:10:53,923 What? 124 00:10:54,923 --> 00:10:57,953 Yes, I haven't been out on a date for a long time. 125 00:10:57,953 --> 00:11:00,823 My heart is already racing so early, and I'm very nervous too. 126 00:11:01,093 --> 00:11:05,333 Yes, come to think of it, you must know better, Se Rin. 127 00:11:05,563 --> 00:11:06,634 Se Rin. 128 00:11:06,634 --> 00:11:09,234 What can men do to make women happy? 129 00:11:10,573 --> 00:11:11,634 Let's see. 130 00:11:12,433 --> 00:11:15,404 Just spending time with someone she loves... 131 00:11:15,904 --> 00:11:17,974 would probably make her happy. 132 00:11:18,213 --> 00:11:20,183 Then you must be happy every day. 133 00:11:20,343 --> 00:11:22,744 You're always with Tae Yang. 134 00:11:31,553 --> 00:11:36,293 Mal Ja, why have you been in such a good mood for two days now? 135 00:11:36,463 --> 00:11:37,793 Is something going on? 136 00:11:38,933 --> 00:11:40,004 Well... 137 00:11:40,663 --> 00:11:43,234 Never mind. I'll show you later. 138 00:11:43,333 --> 00:11:44,374 Look forward to it. 139 00:11:44,374 --> 00:11:47,803 Goodness. What is it that I should even look forward to? 140 00:11:47,974 --> 00:11:49,474 All right. 141 00:11:55,413 --> 00:11:57,313 She promised to tell people their souls switched... 142 00:11:57,913 --> 00:12:00,224 on the condition Gyeo Ul broke up with me. 143 00:12:01,524 --> 00:12:04,693 Right, Mom. Did you stop wearing that bracelet? 144 00:12:06,024 --> 00:12:07,093 Bracelet? 145 00:12:07,823 --> 00:12:10,293 The bracelet Gyeo Ul got for you. 146 00:12:11,394 --> 00:12:14,933 Yes, right. That bracelet. 147 00:12:15,534 --> 00:12:18,303 She'd been in bed all along, 148 00:12:18,604 --> 00:12:22,803 so I kept it off as it made me sad whenever I looked at it. 149 00:12:23,043 --> 00:12:26,843 But now that she's back, I should put it back on. 150 00:12:27,843 --> 00:12:30,683 Gyeo Ul, do you remember it too? 151 00:12:30,953 --> 00:12:33,124 The bracelet you got for Mom. 152 00:12:34,884 --> 00:12:37,053 Of course, I do. 153 00:12:37,524 --> 00:12:38,894 You do? 154 00:12:39,923 --> 00:12:42,764 Do you remember when you got it for her? 155 00:12:43,433 --> 00:12:44,494 When? 156 00:12:46,034 --> 00:12:48,833 Well, so... 157 00:12:49,904 --> 00:12:54,073 - It was when Gyeo Ul... - Aunt Mal Ja. 158 00:12:54,343 --> 00:12:56,443 Let Gyeo Ul answer the question. 159 00:12:57,144 --> 00:13:00,413 Her memories have returned, so she'd remember. 160 00:13:01,083 --> 00:13:02,213 Right, Gyeo Ul? 161 00:13:07,323 --> 00:13:09,024 That bracelet? 162 00:13:10,193 --> 00:13:11,854 Of course, I remember. 163 00:13:12,124 --> 00:13:15,563 I bought it for you after I got my first paycheck. 164 00:13:16,124 --> 00:13:19,163 Oh my, you're right. 165 00:13:20,333 --> 00:13:23,904 Your memories really did return. 166 00:13:25,234 --> 00:13:28,974 I was going to ask because I didn't see it on you. 167 00:13:30,114 --> 00:13:34,114 Mom, your daughter is now back home with you, 168 00:13:34,384 --> 00:13:36,583 so make sure you always wear it. 169 00:13:36,984 --> 00:13:38,083 Okay. 170 00:13:47,724 --> 00:13:49,024 You looked surprised... 171 00:13:49,024 --> 00:13:50,634 that I knew about the bracelet. 172 00:13:51,293 --> 00:13:52,394 How did you know? 173 00:13:52,933 --> 00:13:56,833 You tried to test me on the day I got discharged, 174 00:13:57,474 --> 00:14:00,004 so I went and studied a little on Jung Gyeo Ul. 175 00:14:00,303 --> 00:14:03,343 I searched through her social media accounts... 176 00:14:03,343 --> 00:14:04,774 and her journals. 177 00:14:05,673 --> 00:14:10,083 So? Did I pass your test? 178 00:14:10,083 --> 00:14:12,213 You're unbelievable. 179 00:14:12,813 --> 00:14:13,953 So... 180 00:14:15,823 --> 00:14:17,793 stop trying to test me from now on. 181 00:14:18,323 --> 00:14:21,124 This is the last time I'll play along. 182 00:14:22,593 --> 00:14:23,663 And? 183 00:14:24,833 --> 00:14:26,803 You'll continue to live as my sister? 184 00:14:27,963 --> 00:14:29,163 Are you crazy? 185 00:14:29,234 --> 00:14:31,504 I can't live in this shabby house forever. 186 00:14:32,234 --> 00:14:35,604 I also dread living as her, 187 00:14:35,974 --> 00:14:37,514 so just wait. 188 00:14:38,043 --> 00:14:40,284 I'll leave when the time comes. 189 00:14:45,754 --> 00:14:49,284 Okay. We have a meeting with people from Island Hotel... 190 00:14:49,284 --> 00:14:50,593 about the supply deal tomorrow. 191 00:14:50,854 --> 00:14:54,593 Are Ms. Oh and Mr. Seo going to the meeting? 192 00:14:55,193 --> 00:14:59,463 Yes, we're meeting the person in charge at the hotel tomorrow. 193 00:15:00,004 --> 00:15:03,904 You'll need to measure the rooms to place the beds accordingly... 194 00:15:04,474 --> 00:15:06,433 for the hotel in Thailand. 195 00:15:07,073 --> 00:15:09,203 Does this mean you'll go on a business trip as well? 196 00:15:09,343 --> 00:15:12,413 No, Island Hotel is a global chain, 197 00:15:12,413 --> 00:15:14,843 so all of their rooms are the same size. 198 00:15:15,244 --> 00:15:18,083 So first, we'll settle the deal, 199 00:15:18,083 --> 00:15:20,583 then visit the Korean branch of the hotel... 200 00:15:20,583 --> 00:15:22,754 to see the rooms in person and measure the sizes too. 201 00:15:23,494 --> 00:15:26,724 Yeon Soo, can you go to that meeting tomorrow... 202 00:15:26,823 --> 00:15:28,864 instead of me? 203 00:15:29,833 --> 00:15:33,303 I must turn in a report on our foreign sales by tomorrow. 204 00:15:34,663 --> 00:15:36,874 You've already prepared everything for the meeting. 205 00:15:36,974 --> 00:15:40,404 You should go. I'll turn in the report. 206 00:15:40,744 --> 00:15:43,413 No, can you go, Yeon Soo? 207 00:15:43,614 --> 00:15:44,713 Please do that. 208 00:15:45,413 --> 00:15:47,144 Well, okay. 209 00:15:47,443 --> 00:15:49,413 I'll go to the meeting. 210 00:16:01,124 --> 00:16:02,224 Come in. 211 00:16:07,264 --> 00:16:08,563 It's the delivery plan. 212 00:16:09,163 --> 00:16:10,974 Please confirm if everything aligns... 213 00:16:10,974 --> 00:16:13,504 with the contract before we meet them tomorrow. 214 00:16:13,803 --> 00:16:14,943 I'll check. 215 00:16:17,673 --> 00:16:18,813 Are you okay? 216 00:16:19,644 --> 00:16:20,984 You don't look so well. 217 00:16:22,583 --> 00:16:26,553 I'm fine. I must be tired because I haven't worked in a while. 218 00:16:27,683 --> 00:16:28,784 I see. 219 00:16:30,423 --> 00:16:31,494 Take this. 220 00:16:32,754 --> 00:16:34,193 You should take care of yourself. 221 00:16:36,663 --> 00:16:37,764 Thanks, Young Jun. 222 00:16:40,963 --> 00:16:45,073 Anyway, it looks like Yu Ri is back in the Law Department. 223 00:16:45,734 --> 00:16:47,244 Is that okay with you? 224 00:16:47,803 --> 00:16:51,713 Yes, I took her back on purpose because she's Nam Yu Jin's sister. 225 00:16:52,614 --> 00:16:55,713 Nam Yu Jin and Ju Ae Ra would make use of their family too. 226 00:16:56,514 --> 00:16:58,553 That's why I'm worried about you. 227 00:16:59,313 --> 00:17:02,224 Something like that could always happen again. 228 00:17:03,254 --> 00:17:04,453 I know that too. 229 00:17:05,154 --> 00:17:08,793 But now I know who Ms. Nam is, so they won't get to me so easily. 230 00:17:09,524 --> 00:17:10,664 Don't worry. 231 00:17:11,893 --> 00:17:12,964 Okay. 232 00:17:14,464 --> 00:17:16,534 - Please excuse me. - Sure. 233 00:17:16,534 --> 00:17:17,633 Goodbye. 234 00:17:17,633 --> 00:17:20,244 (Law Department) 235 00:17:20,244 --> 00:17:21,444 Nutritional supplement? 236 00:17:24,414 --> 00:17:27,543 Mr. Jung, did you give a nutritional supplement to Ms. Oh? 237 00:17:27,543 --> 00:17:28,613 Why? 238 00:17:28,984 --> 00:17:32,613 Oh, she looked a little tired. 239 00:17:33,383 --> 00:17:34,454 What about me? 240 00:17:34,583 --> 00:17:38,593 I'm so tired that I have a bad case of dark circles under my eyes. 241 00:17:39,093 --> 00:17:40,323 You really do. 242 00:17:41,093 --> 00:17:42,694 I'll get you one later. 243 00:17:45,164 --> 00:17:47,903 No, you don't need to get me one. Let's have a team dinner instead... 244 00:17:48,403 --> 00:17:50,633 to celebrate my recruitment as a permanent employee. 245 00:17:51,633 --> 00:17:52,704 What do you think? 246 00:17:54,373 --> 00:17:56,543 Okay, sure. Let's do that. 247 00:17:56,774 --> 00:17:57,873 All right! 248 00:18:00,444 --> 00:18:02,113 I broke up with Tae Yang. 249 00:18:05,353 --> 00:18:08,383 Jung Gyeo Ul broke up with Tae Yang that easily? 250 00:18:09,784 --> 00:18:12,123 Is she pretending like they broke up... 251 00:18:12,323 --> 00:18:14,164 to make me tell people our souls have changed? 252 00:18:23,434 --> 00:18:24,704 Why are you sitting here? 253 00:18:25,034 --> 00:18:28,244 What? Someone else will be joining us. 254 00:18:29,543 --> 00:18:30,674 Someone else? 255 00:18:36,714 --> 00:18:37,853 You're here. 256 00:18:39,883 --> 00:18:41,123 What are you doing? 257 00:18:41,924 --> 00:18:43,153 I called her here. 258 00:18:43,393 --> 00:18:46,093 Why? The three of us went out to ride bicycles together. 259 00:18:47,224 --> 00:18:49,664 What are you doing? Take a seat. 260 00:18:58,403 --> 00:19:01,303 Tae Yang, what's wrong? 261 00:19:03,643 --> 00:19:05,714 I can't stand sitting here anymore. 262 00:19:06,573 --> 00:19:08,813 This situation is quite uncomfortable. 263 00:19:10,684 --> 00:19:13,313 Uncomfortable? Why? 264 00:19:14,623 --> 00:19:17,754 To be honest, I've been dating Ms. Jung. 265 00:19:19,024 --> 00:19:21,224 But she suddenly wanted to break up, 266 00:19:21,224 --> 00:19:22,664 and she didn't even tell me why. 267 00:19:23,863 --> 00:19:26,093 I won't dine with someone... 268 00:19:26,664 --> 00:19:28,234 so selfish and unreasonable. 269 00:19:30,234 --> 00:19:32,474 So you two were in a relationship? 270 00:19:33,444 --> 00:19:34,803 I had no idea. 271 00:19:35,774 --> 00:19:39,843 There's nothing wrong with a man and a woman breaking up. 272 00:19:40,184 --> 00:19:41,843 Why are you being so cold-hearted? 273 00:19:44,214 --> 00:19:45,313 Or what? 274 00:19:46,053 --> 00:19:47,954 Did you like her a lot? 275 00:19:50,754 --> 00:19:53,123 That's right. I did. 276 00:19:54,664 --> 00:19:57,534 But it wasn't to the point of love. 277 00:19:58,833 --> 00:20:02,504 What's more, I have no feelings for her now. 278 00:20:06,903 --> 00:20:09,674 Se Rin. Let's eat together another time. 279 00:20:10,073 --> 00:20:11,174 Excuse me first. 280 00:20:23,924 --> 00:20:25,323 (Planning Team) 281 00:20:31,264 --> 00:20:32,563 I'm sorry, Gyeo Ul. 282 00:20:33,903 --> 00:20:35,734 If I didn't put it that harshly, 283 00:20:36,704 --> 00:20:38,934 Se Rin would not believe that... 284 00:20:39,873 --> 00:20:41,444 we had broken up. 285 00:20:47,244 --> 00:20:48,944 Did you have to go this far? 286 00:20:49,843 --> 00:20:51,784 I clearly told you that we broke up. 287 00:20:53,014 --> 00:20:54,454 Remember what I said? 288 00:20:54,883 --> 00:20:57,424 I wanted to confirm if you two really broke up. 289 00:20:58,524 --> 00:21:00,893 So? Did it give you an answer? 290 00:21:02,123 --> 00:21:05,333 Well, judging by Tae Yang's reaction today, 291 00:21:05,434 --> 00:21:07,464 it was evident you two broke up. 292 00:21:08,863 --> 00:21:11,603 Will you now tell everyone that... 293 00:21:12,034 --> 00:21:13,843 our souls have switched? 294 00:21:19,244 --> 00:21:21,784 What? What's this, Mal Ja? 295 00:21:22,284 --> 00:21:24,813 Wait. "Letter of resignation?" 296 00:21:26,184 --> 00:21:28,184 Are you quitting your job? But why? 297 00:21:30,194 --> 00:21:32,924 I have no reason to stay here now. 298 00:21:33,823 --> 00:21:37,034 By reason, could it be Young Soo? 299 00:21:37,563 --> 00:21:40,603 Yes. This place without Young Soo is like... 300 00:21:40,964 --> 00:21:43,573 steamed buns with no red beans, gimbap with no pickled radish, 301 00:21:43,573 --> 00:21:45,774 underwear with no rubber bands, carp bread with no carp... 302 00:21:47,004 --> 00:21:49,744 Hold on. Actually, forget about the last part. 303 00:21:50,214 --> 00:21:52,414 Anyway, thank you for everything until now. 304 00:21:52,414 --> 00:21:53,474 Right. 305 00:21:54,383 --> 00:21:56,484 Then goodbye. 306 00:21:57,914 --> 00:22:00,113 Wait. Mal Ja! 307 00:22:02,153 --> 00:22:04,823 Really. I don't get Mal Ja. 308 00:22:05,293 --> 00:22:08,764 What about her retail store job? Who is she bringing at this hour? 309 00:22:11,694 --> 00:22:13,133 Come in, Young Soo. 310 00:22:13,293 --> 00:22:14,434 Okay. 311 00:22:14,903 --> 00:22:16,004 - Oh, my. - Wait. 312 00:22:20,373 --> 00:22:24,573 Right. Hi. My name is Lee Young Soo. 313 00:22:24,573 --> 00:22:26,343 I see. 314 00:22:26,873 --> 00:22:27,944 Hi. 315 00:22:28,543 --> 00:22:32,754 By the way, Mal Ja, who is he? 316 00:22:33,553 --> 00:22:34,684 My dream. 317 00:22:36,484 --> 00:22:37,553 Your dream? 318 00:22:38,754 --> 00:22:43,464 Could he possibly be the man you wanted to marry? 319 00:22:43,593 --> 00:22:46,563 Yes. He fell for me even before I gave it my all. 320 00:22:46,664 --> 00:22:48,164 My dream has come true. 321 00:22:49,934 --> 00:22:52,633 Oh, my goodness. Really? 322 00:22:53,073 --> 00:22:56,643 - Gosh. Was it Young Soo? - Yes. 323 00:22:57,444 --> 00:22:58,674 Thank you. 324 00:22:58,944 --> 00:23:00,744 You will be blessed. 325 00:23:01,813 --> 00:23:02,883 Excuse me? 326 00:23:05,714 --> 00:23:07,784 Gil Ja. What do you mean by that? 327 00:23:08,383 --> 00:23:11,494 I'm simply filled with joy right now. 328 00:23:12,293 --> 00:23:14,893 This is great news. It really is great news. 329 00:23:16,724 --> 00:23:17,833 Gosh. 330 00:23:22,704 --> 00:23:23,833 What is it? 331 00:23:24,403 --> 00:23:25,833 I have something to check with you about. 332 00:23:27,603 --> 00:23:29,803 Were you telling me the truth when you said... 333 00:23:29,803 --> 00:23:32,113 Jung Gyeo Ul dated Tae Yang to get revenge on me? 334 00:23:33,014 --> 00:23:34,113 Of course. 335 00:23:35,184 --> 00:23:36,383 But why do you ask? 336 00:23:37,414 --> 00:23:39,153 Jung Gyeo Ul broke up with Tae Yang. 337 00:23:40,214 --> 00:23:41,323 What? 338 00:23:44,093 --> 00:23:47,424 Yeon Soo, can you go to that meeting tomorrow... 339 00:23:47,424 --> 00:23:49,464 instead of me? 340 00:23:50,393 --> 00:23:53,833 I must turn in a report on our foreign sales by tomorrow. 341 00:23:55,264 --> 00:23:57,474 You've already prepared everything for the meeting. 342 00:23:57,573 --> 00:24:01,004 You should go. I'll turn in the report. 343 00:24:01,303 --> 00:24:03,944 No, can you go, Yeon Soo? 344 00:24:04,174 --> 00:24:05,244 Please do that. 345 00:24:06,714 --> 00:24:10,984 Does that mean he avoided going together because they broke up? 346 00:24:12,583 --> 00:24:15,083 In return for telling others of our switched souls, 347 00:24:15,284 --> 00:24:17,823 I had Jung Gyeo Ul break up, and she did overnight. 348 00:24:19,553 --> 00:24:20,893 If what you told me had been the truth, 349 00:24:20,893 --> 00:24:23,024 she wouldn't have broken up that easily. 350 00:24:24,994 --> 00:24:29,063 Jung Gyeo Ul is lying to you. 351 00:24:30,164 --> 00:24:31,274 No, she's not. 352 00:24:31,373 --> 00:24:34,204 I confirmed it with the two in person. 353 00:24:35,674 --> 00:24:38,313 You met and confirmed it with the two? 354 00:24:39,373 --> 00:24:40,444 That's right. 355 00:24:42,744 --> 00:24:44,484 So be honest with me. 356 00:24:45,184 --> 00:24:47,424 You lied about her revenge, didn't you? 357 00:24:48,123 --> 00:24:50,793 Did you kill Se Yeon and blame Jung Hyun Tae, 358 00:24:50,793 --> 00:24:51,823 as Jung Gyeo Ul said? 359 00:24:54,024 --> 00:24:55,194 No, I didn't. 360 00:24:55,563 --> 00:24:57,633 I had nothing to do with it. 361 00:24:57,994 --> 00:24:59,464 I swear it wasn't me. 362 00:25:03,164 --> 00:25:06,803 You're a lot more naive than I thought. 363 00:25:08,274 --> 00:25:10,103 You confirmed it in person with the two? 364 00:25:11,843 --> 00:25:15,984 Did it never cross your mind that they could've been acting? 365 00:25:18,613 --> 00:25:20,883 I will confirm it one way or another. 366 00:25:21,553 --> 00:25:24,194 That those two are still seeing each other. 367 00:25:28,623 --> 00:25:29,793 What do you mean by that? 368 00:25:30,323 --> 00:25:32,133 Jung Gyeo Ul and Seo Tae Yang broke up? 369 00:25:33,664 --> 00:25:34,803 That's absurd. 370 00:25:35,603 --> 00:25:39,534 Even if she wanted to break up, would he have accepted it like that? 371 00:25:41,174 --> 00:25:43,303 I don't know how it all happened. 372 00:25:43,873 --> 00:25:45,174 This is driving me nuts. 373 00:25:46,043 --> 00:25:48,813 Isn't Oh Se Rin going to disclose that... 374 00:25:48,914 --> 00:25:51,184 her soul has switched with Jung Gyeo Ul? 375 00:25:51,484 --> 00:25:52,754 Then it'll be the end of us. 376 00:25:54,224 --> 00:25:56,484 Ae Ra. Do you have a plan? 377 00:25:58,024 --> 00:25:59,793 I'm thinking of one. 378 00:26:00,254 --> 00:26:03,123 Stop asking me, and do some thinking yourself. 379 00:26:04,164 --> 00:26:08,164 It's just that you're talented when it comes to things like this. 380 00:26:10,363 --> 00:26:13,674 I argued that Jung Gyeo Ul and Seo Tae Yang... 381 00:26:13,674 --> 00:26:16,004 did not break up. 382 00:26:16,474 --> 00:26:19,944 We need to find a way to show her the two are still dating. 383 00:26:27,053 --> 00:26:30,123 What do I do to show her that they're still a thing? 384 00:26:31,893 --> 00:26:34,964 Oh, gosh. The braised seabream tastes weird. 385 00:26:35,664 --> 00:26:39,063 Mom's unbelievable. Even if her shop needs her, 386 00:26:39,164 --> 00:26:40,833 she should've seasoned it well. 387 00:26:41,264 --> 00:26:42,333 It's really salty. 388 00:26:42,934 --> 00:26:46,734 Gyeo Ul was a pro at making braised seabream. 389 00:26:47,573 --> 00:26:50,474 Dad. Since Gyeo Ul's memories are back, 390 00:26:50,474 --> 00:26:53,113 don't you think she misses us too? 391 00:26:53,843 --> 00:26:56,714 No way. She doesn't even know who we are. 392 00:26:57,853 --> 00:27:00,724 What do you mean she doesn't know who we are? 393 00:27:01,823 --> 00:27:06,823 I meant that she might pretend like she doesn't know us. 394 00:27:07,593 --> 00:27:11,133 He's right. Gyeo Ul and Yu Jin got divorced while she was unconscious. 395 00:27:11,333 --> 00:27:13,764 There's a possibility she wants to act like a stranger. 396 00:27:14,063 --> 00:27:17,734 Uncle. Don't visit her. You might just get hurt. 397 00:27:18,133 --> 00:27:21,174 But I still miss Gyeo Ul. 398 00:27:22,004 --> 00:27:23,944 I will give her a call. 399 00:27:24,313 --> 00:27:27,143 Doing nothing when we know her memories are back... 400 00:27:27,143 --> 00:27:28,383 is bad manners. 401 00:27:29,313 --> 00:27:30,383 Yu Jin. 402 00:27:31,113 --> 00:27:33,583 Today's the first meeting with Island Hotel, yes? 403 00:27:33,684 --> 00:27:34,724 Yes. 404 00:27:35,083 --> 00:27:38,724 Overseas Business's Senior Manager Oh will take the team to the hotel. 405 00:27:39,123 --> 00:27:41,424 I see. It's an important meeting. 406 00:27:41,424 --> 00:27:43,593 You must make sure it goes smoothly. 407 00:27:44,494 --> 00:27:45,563 All right, Dad. 408 00:27:47,434 --> 00:27:49,633 Yes. This is it. 409 00:27:52,674 --> 00:27:54,873 Tae Yang. Oh, hi. 410 00:27:56,143 --> 00:27:58,573 Go over to Island Hotel and make the measurements. 411 00:27:59,313 --> 00:28:00,414 Excuse me? 412 00:28:01,414 --> 00:28:05,813 Ms. Oh and Yeon Soo are doing it after the meeting. 413 00:28:06,153 --> 00:28:08,323 The delivery schedule is tight. 414 00:28:08,524 --> 00:28:10,224 There's no need to wait to do it. 415 00:28:11,123 --> 00:28:14,563 I contacted the person in charge and had a sample room prepared... 416 00:28:14,664 --> 00:28:17,224 for today. Go make the trip. 417 00:28:18,664 --> 00:28:22,103 And I, the director, told you to go, so you should. 418 00:28:22,103 --> 00:28:23,734 Why are you talking back? 419 00:28:26,133 --> 00:28:27,603 All right. I'll go. 420 00:28:37,214 --> 00:28:41,254 Yu Jin. Did you send Seo Tae Yang to the hotel, like I told you to? 421 00:28:42,123 --> 00:28:45,194 Yes. I saw him leave just now. 422 00:28:45,754 --> 00:28:49,863 By the way, I sent Seo Tae Yang because you told me to. 423 00:28:50,224 --> 00:28:51,464 But what was that for? 424 00:28:52,194 --> 00:28:56,063 It's to drive Seo Tae Yang and Jung Gyeo Ul into the same room. 425 00:28:56,934 --> 00:29:00,004 To put those two in the same room? 426 00:29:00,403 --> 00:29:01,504 How will you do it? 427 00:29:02,043 --> 00:29:06,373 Jung Gyeo Ul will be put in a situation where she has to shower. 428 00:29:06,843 --> 00:29:08,714 "A situation where she has to shower?" 429 00:29:20,694 --> 00:29:24,063 Spill the coffee on that lady wearing the white jacket. 430 00:29:29,004 --> 00:29:30,034 Then... 431 00:29:31,274 --> 00:29:32,873 make her go to this room and shower. 432 00:29:33,774 --> 00:29:34,843 Okay. 433 00:29:43,313 --> 00:29:44,353 How did it go? 434 00:29:52,024 --> 00:29:54,264 She just went into the room to shower. 435 00:29:55,323 --> 00:29:56,494 Good work. 436 00:29:57,734 --> 00:30:00,434 Next, send Seo Tae Yang to that room too. 437 00:30:07,504 --> 00:30:10,343 Ms. Oh? It's me. 438 00:30:11,714 --> 00:30:15,414 What? Jung Gyeo Ul and Tae Yang are together in a hotel room? 439 00:30:45,343 --> 00:30:46,444 Hello? 440 00:30:46,774 --> 00:30:49,143 Are you Mr. Seo Tae Yang with YJ Group? 441 00:30:49,813 --> 00:30:51,484 That's me. Who's calling? 442 00:30:51,883 --> 00:30:53,484 I'm the person in charge at the hotel. 443 00:30:53,914 --> 00:30:57,593 Ms. Oh Se Rin said you were visiting our rooms... 444 00:30:57,593 --> 00:30:59,024 and taking measurements. 445 00:30:59,823 --> 00:31:03,424 We plan on leaving your beds in our staff's night-duty room too. 446 00:31:03,494 --> 00:31:06,133 So I'd like to ask you to check that room too. 447 00:31:06,994 --> 00:31:08,063 Of course. 448 00:31:08,603 --> 00:31:10,633 Which room should I go to? 449 00:31:11,274 --> 00:31:12,434 Yes, room 701. 450 00:31:12,833 --> 00:31:15,643 I've already told them you'd be there. You can go there right away. 451 00:31:16,504 --> 00:31:17,843 Okay, I understand. 452 00:31:25,153 --> 00:31:27,383 (Oh Se Rin) 453 00:31:47,234 --> 00:31:48,744 This is Gyeo Ul's jacket. 454 00:31:49,674 --> 00:31:51,414 Why is this here? 455 00:31:56,714 --> 00:31:58,984 Open the door! 456 00:31:59,254 --> 00:32:00,313 Se Rin? 457 00:32:00,313 --> 00:32:01,754 I know you two are in there! 458 00:32:02,553 --> 00:32:04,653 Open the door! 459 00:32:07,694 --> 00:32:09,424 Open the door! 460 00:32:10,863 --> 00:32:12,063 Open the door! 461 00:32:52,974 --> 00:32:55,143 (Woman in a Veil) 462 00:32:55,504 --> 00:32:58,373 I'm sick of that woman who wants to break up as she pleases. 463 00:32:58,373 --> 00:32:59,744 I can share the truth now. 464 00:32:59,744 --> 00:33:02,343 I know for sure that Tae Yang doesn't like Jung Gyeo Ul anymore. 465 00:33:02,343 --> 00:33:04,954 To be honest, I didn't want to break up with Tae Yang. 466 00:33:04,954 --> 00:33:07,113 I hoped he wouldn't let me go until the very end. 467 00:33:07,113 --> 00:33:08,524 Are you looking for this photo? 468 00:33:08,524 --> 00:33:10,684 Is it because you aren't over Jung Gyeo Ul? 469 00:33:10,684 --> 00:33:12,793 Make sure you deal with Jung Gyeo Ul. 470 00:33:12,793 --> 00:33:14,323 She's going to deal with Gyeo Ul? 33331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.