Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,245 --> 00:00:25,085
Grandpa, I got an A+ for my homework!
2
00:00:25,605 --> 00:00:29,165
Bravo, that's great, honey!
3
00:00:29,245 --> 00:00:32,445
If you keep that up, you'll be the one
taking over the company.
4
00:00:35,005 --> 00:00:37,965
- Come on, time for bed.
- Good night, honey.
5
00:00:38,045 --> 00:00:39,605
Good night.
6
00:00:41,165 --> 00:00:43,485
Th�ophile, tomorrow, 8 a.m. in my office?
7
00:00:44,005 --> 00:00:45,085
Very well.
8
00:01:21,125 --> 00:01:24,125
CALLING POLICE IN...
9
00:01:47,165 --> 00:01:48,605
Let's get your bottle.
10
00:01:49,845 --> 00:01:52,525
- Dad, get me pancakes!
- I'm busy with your brother.
11
00:01:52,605 --> 00:01:54,925
- Dad!
- Eat your cereal, go on.
12
00:01:55,005 --> 00:01:56,005
Calm down.
13
00:01:56,085 --> 00:01:57,365
- Dad?
- What?
14
00:01:57,485 --> 00:01:59,485
Does it make you bad if you hit a baddie?
15
00:01:59,565 --> 00:02:01,165
EFFECTIVE VOTE
16
00:02:01,245 --> 00:02:04,405
Batman and Superman hit baddies
and they're superheroes.
17
00:02:05,325 --> 00:02:06,325
Yeah...
18
00:02:06,605 --> 00:02:07,645
Dad?
19
00:02:07,925 --> 00:02:09,605
- Are you listening to me?
- Yeah.
20
00:02:10,045 --> 00:02:11,085
Stop!
21
00:02:11,165 --> 00:02:13,165
Go stuff your mouth with your own cereal.
22
00:02:13,245 --> 00:02:15,245
Say, "eat your cereal", OK?
23
00:02:16,085 --> 00:02:17,085
Yes, H�lène?
24
00:02:17,965 --> 00:02:20,285
Stop. You have a croissant too!
25
00:02:20,405 --> 00:02:21,645
OK.
26
00:02:29,885 --> 00:02:30,885
Good morning!
27
00:02:47,765 --> 00:02:50,485
You know Mrs. Beuls, the district judge.
28
00:02:50,565 --> 00:02:53,765
Louis de Nantier hasn't been seen
since this morning. His son is worried.
29
00:02:53,845 --> 00:02:55,525
It's not been 48 hours. Why the worry?
30
00:02:55,605 --> 00:02:56,925
I'm just asking you to check.
31
00:02:58,325 --> 00:02:59,325
She's the best.
32
00:03:06,445 --> 00:03:10,445
The system was deactivated
for a few minutes at 2:10 a.m.
33
00:03:13,245 --> 00:03:14,445
SYSTEM ARMED
34
00:03:15,805 --> 00:03:17,405
CALLING POLICE IN...
35
00:03:20,005 --> 00:03:21,485
CALLING POLICE IN...
36
00:03:25,485 --> 00:03:26,485
The best?
37
00:03:34,045 --> 00:03:35,885
It's a pretty sophisticated system.
38
00:03:35,965 --> 00:03:38,245
So, either Louis de Nantier
turned off the alarm...
39
00:03:39,965 --> 00:03:41,445
or someone who knew the code.
40
00:03:43,125 --> 00:03:44,245
Or maybe it's a hacker.
41
00:03:45,525 --> 00:03:47,365
Who knows where the sensors are?
42
00:03:49,125 --> 00:03:52,125
I'm counting on you and your discretion.
Mr. de Nantier.
43
00:03:52,205 --> 00:03:53,645
- Ma'am.
- Goodbye.
44
00:03:55,845 --> 00:03:56,845
Right,
45
00:03:57,325 --> 00:03:58,725
just so you know:
46
00:03:58,805 --> 00:04:01,085
Louis de Nantier
is a very rich businessman
47
00:04:01,165 --> 00:04:02,605
with friends in high places.
48
00:04:03,165 --> 00:04:04,165
What?
49
00:04:04,605 --> 00:04:08,005
Is there a difference in justice
between the rich and the poor?
50
00:04:15,405 --> 00:04:17,245
I'm sure something happened to him.
51
00:04:19,245 --> 00:04:21,524
Maybe your dad took a day off.
52
00:04:22,645 --> 00:04:23,885
Him? No.
53
00:04:24,565 --> 00:04:25,565
No.
54
00:04:27,285 --> 00:04:29,845
He's addicted to work, he always has been.
55
00:04:31,525 --> 00:04:34,045
And we had a meeting this morning
56
00:04:34,485 --> 00:04:36,445
to talk about the direction
of the company.
57
00:04:37,565 --> 00:04:41,405
Speaking of, how is the company doing?
58
00:04:41,485 --> 00:04:42,485
Very well.
59
00:04:44,765 --> 00:04:46,405
Shouldn't you be looking for my dad?
60
00:04:53,885 --> 00:04:55,325
I don't like that guy.
61
00:05:00,805 --> 00:05:01,805
Bye.
62
00:05:35,085 --> 00:05:36,085
Hello.
63
00:05:39,685 --> 00:05:40,925
Easy now!
64
00:05:42,045 --> 00:05:43,525
I don't want to hurt you, OK?
65
00:05:51,005 --> 00:05:52,165
Do you want some gum?
66
00:05:54,965 --> 00:05:56,085
There...
67
00:06:00,365 --> 00:06:04,485
Did you see anything unusual last night?
68
00:06:06,285 --> 00:06:07,445
The demons...
69
00:06:09,245 --> 00:06:10,645
came back.
70
00:06:11,525 --> 00:06:12,525
Yeah...
71
00:06:13,365 --> 00:06:14,365
Of course.
72
00:06:17,565 --> 00:06:20,925
But did you see any cars or a pickup?
73
00:06:22,725 --> 00:06:23,885
A pickup?
74
00:06:26,205 --> 00:06:27,485
A blue wagon...
75
00:06:28,285 --> 00:06:29,405
Yeah.
76
00:06:30,005 --> 00:06:31,285
They took it.
77
00:06:34,045 --> 00:06:35,045
Is that it?
78
00:06:36,125 --> 00:06:37,405
It took off.
79
00:06:46,285 --> 00:06:47,365
Yes...
80
00:07:32,965 --> 00:07:34,525
NATIONAL SECURITY
81
00:07:44,645 --> 00:07:45,725
IDENTITY CARD
82
00:08:05,245 --> 00:08:06,245
Anything?
83
00:08:07,045 --> 00:08:09,005
Street images, but a restricted view.
84
00:08:09,085 --> 00:08:12,525
No sign of blue wagons or demons.
Not yesterday nor the days before that.
85
00:08:13,205 --> 00:08:14,365
For fuck's sake!
86
00:08:16,045 --> 00:08:18,085
Will Billie be our toughest case yet?
87
00:08:19,885 --> 00:08:20,885
There, stop!
88
00:08:23,565 --> 00:08:24,565
The blue wagon?
89
00:08:29,565 --> 00:08:31,205
And here's the owner.
90
00:08:31,845 --> 00:08:33,005
Benoît Decker.
91
00:08:33,685 --> 00:08:36,085
"Violence and breaking and entering."
92
00:08:43,525 --> 00:08:45,845
Why were you driving
near de Nantier's home?
93
00:08:45,965 --> 00:08:47,645
What? I didn't do anything.
94
00:08:47,725 --> 00:08:48,725
No?
95
00:08:49,805 --> 00:08:52,005
Why did you run off
when you saw us coming?
96
00:08:53,325 --> 00:08:54,325
Force of habit.
97
00:08:57,245 --> 00:08:59,165
You're out on parole. Cut the sass.
98
00:09:00,405 --> 00:09:02,925
Where were you yesterday
between 8 p.m. and midnight?
99
00:09:03,005 --> 00:09:04,885
I was working at my bar
100
00:09:05,805 --> 00:09:07,405
until 3 a.m.
101
00:09:07,845 --> 00:09:08,845
Check.
102
00:09:09,445 --> 00:09:11,005
We will check that out.
103
00:09:12,805 --> 00:09:14,085
What's happened to him?
104
00:09:14,885 --> 00:09:15,925
We're looking for him.
105
00:09:18,765 --> 00:09:19,925
Do you know where he is?
106
00:09:21,325 --> 00:09:23,485
Ask Th�ophile, the perfect son.
107
00:09:26,005 --> 00:09:28,205
The last time I saw them,
they were arguing.
108
00:09:28,285 --> 00:09:29,445
About what?
109
00:09:29,525 --> 00:09:30,525
Money, what else?
110
00:09:31,565 --> 00:09:33,085
- When was this?
- Two days ago.
111
00:09:36,645 --> 00:09:38,045
Why were you in the area?
112
00:09:41,365 --> 00:09:42,525
Louis de Nantier
113
00:09:43,525 --> 00:09:44,565
is my father.
114
00:09:55,645 --> 00:09:59,485
Could Benoît Decker be de Nantier's
biological son who wasn't acknowledged?
115
00:10:00,205 --> 00:10:03,565
Decker's boss confirmed his alibi:
he was at the bar.
116
00:10:03,645 --> 00:10:05,525
He wouldn't get rid of his cash cow.
117
00:10:06,605 --> 00:10:09,085
His dad sent him
a nice, little check every month.
118
00:10:11,205 --> 00:10:13,165
You got de Nantier's company accounts?
119
00:10:16,645 --> 00:10:17,645
Just the expenses.
120
00:10:21,165 --> 00:10:22,605
Company cars,
121
00:10:22,685 --> 00:10:24,405
gifts to suppliers,
122
00:10:24,925 --> 00:10:26,045
business trips...
123
00:10:26,125 --> 00:10:27,885
Easy for some.
124
00:10:27,965 --> 00:10:29,485
It's always the same amount.
125
00:10:30,365 --> 00:10:32,885
It looks more like embezzlement.
But who's benefiting?
126
00:10:33,765 --> 00:10:35,285
You got Th�ophile's accounts?
127
00:10:39,445 --> 00:10:40,525
Just the entries.
128
00:10:44,005 --> 00:10:45,325
The figures match up...
129
00:10:46,045 --> 00:10:47,805
but it's not from his dad's company.
130
00:10:48,405 --> 00:10:50,485
He uses a third account
to hide it from his dad.
131
00:10:51,005 --> 00:10:54,045
De Nantier must've suspected
his son had his hand in the till.
132
00:10:54,885 --> 00:10:56,365
You got Th�ophile's expenses?
133
00:11:01,165 --> 00:11:05,405
- He played the stock market.
- Yeah, but without his father's talent.
134
00:11:09,725 --> 00:11:12,965
Had your father realized that
you were stealing money from him?
135
00:11:14,325 --> 00:11:15,645
Did he threaten to fire you?
136
00:11:16,125 --> 00:11:18,525
Or worse, cut you out of the will?
137
00:11:22,645 --> 00:11:24,245
So, you're not looking for my dad?
138
00:11:25,405 --> 00:11:27,685
I wonder what the Minister
will think of this.
139
00:11:27,765 --> 00:11:29,765
And I what he will think of your accounts.
140
00:11:30,925 --> 00:11:34,725
Isn't the Minister a stockholder
at your father's company?
141
00:11:38,085 --> 00:11:39,445
Let's go.
142
00:11:39,525 --> 00:11:41,405
Your brother, Benoît Decker,
143
00:11:42,885 --> 00:11:44,165
heard you arguing.
144
00:11:45,005 --> 00:11:46,005
Benoît?
145
00:11:46,525 --> 00:11:49,285
He's the one who should be here.
He was the one in jail.
146
00:11:49,365 --> 00:11:51,165
But he wasn't stealing from his father.
147
00:12:10,845 --> 00:12:13,485
- Bob, he was going to crack!
- I don't think so...
148
00:12:13,565 --> 00:12:17,565
Thanks to his connections and money,
Louis de Nantier has escaped justice.
149
00:12:17,645 --> 00:12:19,085
Today, he will be judged.
150
00:12:19,485 --> 00:12:20,765
You will have to vote.
151
00:12:21,085 --> 00:12:22,765
Innocent or guilty
152
00:12:23,005 --> 00:12:25,205
using the buttons
"live" or "die" on the video.
153
00:12:25,285 --> 00:12:26,525
DIE - LIVE
154
00:12:26,605 --> 00:12:27,805
Verdict in three days.
155
00:12:27,885 --> 00:12:30,525
If you think he's innocent,
we'll let him go.
156
00:12:30,605 --> 00:12:32,125
If you think he's guilty...
157
00:12:33,885 --> 00:12:34,925
we'll kill him.
158
00:12:39,845 --> 00:12:44,085
CURRENT VIEWS
159
00:12:50,725 --> 00:12:52,445
The media is going to be all over this.
160
00:12:52,525 --> 00:12:53,885
Especially social media.
161
00:12:53,965 --> 00:12:55,565
We must take that video down.
162
00:12:55,645 --> 00:12:56,685
Too late.
163
00:12:57,165 --> 00:12:59,885
- Has it already been shared?
- Thousands of times!
164
00:13:08,525 --> 00:13:10,605
Find out what you can from the video.
165
00:13:11,765 --> 00:13:14,125
- Who posted it, when, where.
- We've done that.
166
00:13:14,525 --> 00:13:16,085
It's impossible to locate it.
167
00:13:16,165 --> 00:13:17,685
The server has been all over.
168
00:13:17,765 --> 00:13:21,165
- Any clues in the video?
- Whichever way you look at it, no clues.
169
00:13:21,245 --> 00:13:23,245
Voices and sounds have been distorted.
170
00:13:23,325 --> 00:13:27,085
We have a program that can undo that,
but there's no voice to compare it to.
171
00:13:27,725 --> 00:13:28,725
And it begins.
172
00:13:29,845 --> 00:13:30,845
Yes?
173
00:13:31,165 --> 00:13:32,165
Your Honor.
174
00:13:35,885 --> 00:13:39,405
Bankruptcies, relocations,
redundancies, ruined rivals.
175
00:13:39,485 --> 00:13:41,645
This Louis de Nantier is a real shark.
176
00:13:41,725 --> 00:13:43,565
Get me a list of lawsuits
filed against him.
177
00:13:47,765 --> 00:13:48,805
There are around 100.
178
00:13:49,965 --> 00:13:50,965
Hold on!
179
00:13:51,445 --> 00:13:55,005
That one there, his face looks familiar.
180
00:13:55,085 --> 00:13:56,245
Jean-François Pereman?
181
00:14:01,405 --> 00:14:04,965
He was his associate from 1989 to 2008
at a factory in Bastogne.
182
00:14:05,405 --> 00:14:07,685
Until de Nantier accused him of fraud.
183
00:14:07,925 --> 00:14:10,965
Could you open the photo
in that photo program of yours?
184
00:14:14,525 --> 00:14:16,245
Could you add some wrinkles?
185
00:14:18,605 --> 00:14:19,605
A beard.
186
00:14:20,525 --> 00:14:21,645
Long hair.
187
00:14:28,405 --> 00:14:29,485
Yeah.
188
00:14:41,885 --> 00:14:42,885
Hi, Jean-François.
189
00:14:43,645 --> 00:14:44,725
How are you?
190
00:14:46,565 --> 00:14:48,005
Do you know Louis de Nantier?
191
00:14:52,325 --> 00:14:53,765
Why do you live so close to him?
192
00:14:54,765 --> 00:14:55,885
He ruined your life.
193
00:15:01,805 --> 00:15:03,765
No, no!
194
00:15:08,565 --> 00:15:09,725
I have gum!
195
00:15:22,525 --> 00:15:23,525
Here.
196
00:15:27,445 --> 00:15:30,445
So, this Louis de Nantier...
197
00:15:34,525 --> 00:15:37,125
God put me on the path of redemption.
198
00:15:39,485 --> 00:15:41,645
But Louis...
199
00:15:44,525 --> 00:15:45,525
is the Devil.
200
00:15:46,805 --> 00:15:48,245
Why?
201
00:15:48,325 --> 00:15:49,925
Because all the souls...
202
00:15:52,965 --> 00:15:54,965
The poison killed all the souls.
203
00:16:01,845 --> 00:16:02,845
Come.
204
00:16:04,525 --> 00:16:05,725
Not to the hospital.
205
00:16:05,805 --> 00:16:08,845
No, you're going to have
a warm bed tonight.
206
00:16:13,445 --> 00:16:14,445
Hello?
207
00:16:15,165 --> 00:16:15,965
Speaking.
208
00:16:16,045 --> 00:16:17,805
- Robin got into a fight.
- A fight?
209
00:16:18,925 --> 00:16:21,805
- With who?
- Could you come pick him up?
210
00:16:22,685 --> 00:16:23,885
I'm on my way.
211
00:16:24,725 --> 00:16:25,725
Goddammit!
212
00:16:32,605 --> 00:16:34,885
I didn't sign you up to judo
for you to hit your friends!
213
00:16:34,965 --> 00:16:37,725
- He's not my friend!
- A three-day suspension is bad.
214
00:16:38,405 --> 00:16:40,925
What will I do with you?
I'm working and Tom isn't free!
215
00:16:41,525 --> 00:16:43,005
Just leave me here.
216
00:16:43,085 --> 00:16:44,325
I don't care.
217
00:16:49,325 --> 00:16:50,325
Come on.
218
00:17:42,765 --> 00:17:43,965
- Hello.
- Hello!
219
00:17:45,765 --> 00:17:47,565
Is this 33 Avenue Molière?
220
00:17:48,205 --> 00:17:49,205
Yes.
221
00:17:50,125 --> 00:17:52,365
Do you know an Alex Ybert?
222
00:17:52,925 --> 00:17:53,925
No.
223
00:17:56,125 --> 00:17:57,645
Are there other apartments here?
224
00:17:58,205 --> 00:18:00,885
No, this is a house.
I've lived here since I was a kid.
225
00:18:01,365 --> 00:18:03,125
I think you must be mistaken.
226
00:18:03,365 --> 00:18:04,445
OK.
227
00:18:05,165 --> 00:18:06,765
- Sorry.
- No worries.
228
00:18:06,845 --> 00:18:07,845
Thanks.
229
00:18:08,725 --> 00:18:10,285
- Have a good evening.
- Bye!
230
00:18:35,445 --> 00:18:36,445
Who was that?
231
00:18:37,325 --> 00:18:38,525
I don't know.
232
00:18:41,045 --> 00:18:42,045
K4oS?
233
00:18:46,085 --> 00:18:47,525
I said I don't know!
234
00:19:06,325 --> 00:19:08,645
Sending a man to his death
with the click of a button.
235
00:19:09,925 --> 00:19:12,445
Long live the Internet
and the cowardice of anonymity.
236
00:19:14,885 --> 00:19:15,965
Go over there!
237
00:19:20,485 --> 00:19:23,445
Sit down here
and do your homework in silence.
238
00:19:23,525 --> 00:19:24,765
What did he do?
239
00:19:26,525 --> 00:19:29,245
- He got into a fight.
- Maybe he was defending himself.
240
00:19:29,325 --> 00:19:30,885
Violence is never the answer.
241
00:19:42,445 --> 00:19:45,205
We're accusing Louis de Nantier
of forgery and uttering,
242
00:19:45,285 --> 00:19:48,565
influence peddling, bribery
and, finally, manslaughter.
243
00:19:48,645 --> 00:19:52,005
Louis de Nantier
built his fortune by cheating,
244
00:19:52,085 --> 00:19:53,245
exploiting others,
245
00:19:53,325 --> 00:19:55,525
lying, and killing!
246
00:19:55,605 --> 00:19:59,645
De Nantier's company
was supposed to safely recycle e-waste,
247
00:19:59,725 --> 00:20:00,965
but they landfilled it.
248
00:20:01,045 --> 00:20:03,405
Components such as cadmium,
beryllium and mercury
249
00:20:03,485 --> 00:20:05,525
got into the groundwater
around the factories
250
00:20:05,605 --> 00:20:07,845
quadrupling the risk of cancer
for the locals.
251
00:20:08,645 --> 00:20:09,725
Your turn.
252
00:20:11,125 --> 00:20:14,285
I have absolutely nothing
to be ashamed about.
253
00:20:14,805 --> 00:20:17,365
What am I supposed to be guilty of?
Being rich?
254
00:20:18,045 --> 00:20:19,405
I came from nothing.
255
00:20:19,925 --> 00:20:22,365
I fought to be where I am.
256
00:20:22,445 --> 00:20:24,685
I fought to create jobs.
257
00:20:24,765 --> 00:20:26,565
I've invested a lot in research,
258
00:20:26,645 --> 00:20:28,605
not to mention all the donations
259
00:20:28,685 --> 00:20:30,005
I've made to charities.
260
00:20:31,325 --> 00:20:32,805
I order you to let me go!
261
00:20:33,485 --> 00:20:36,765
CURRENT VIEWS
262
00:20:37,485 --> 00:20:38,965
Two days left.
263
00:20:46,565 --> 00:20:48,805
What will happen if he's found guilty?
264
00:20:48,885 --> 00:20:52,085
It won't happen. Everything is in place
to find him as soon as possible
265
00:20:52,165 --> 00:20:54,245
and he'll go home safe and sound.
266
00:20:54,525 --> 00:20:58,565
His kidnappers will be brought to justice
and severely punished.
267
00:20:58,645 --> 00:21:02,085
It's worth noting that the stocks
in de Nantier's group have fallen by 11%.
268
00:21:02,925 --> 00:21:03,925
Billie.
269
00:21:04,885 --> 00:21:07,965
Show me the stock market fluctuations
for the de Nantier group.
270
00:21:08,365 --> 00:21:10,765
- What for?
- To see who lost money with de Nantier.
271
00:21:13,765 --> 00:21:15,165
Real-time stock prices.
272
00:21:15,565 --> 00:21:16,765
Who has them?
273
00:21:18,765 --> 00:21:19,765
Lots of folk.
274
00:21:24,765 --> 00:21:29,005
A group of stockholders sold their stocks
right before de Nantier was kidnapped.
275
00:21:29,085 --> 00:21:30,445
To buy rival stocks.
276
00:21:31,405 --> 00:21:32,725
They made a killing.
277
00:21:36,525 --> 00:21:39,205
The group is chaired by a Michel van Deck,
278
00:21:39,805 --> 00:21:40,805
an oncologist.
279
00:21:41,125 --> 00:21:43,365
They pressed charges against de Nantier
in 2008.
280
00:21:43,965 --> 00:21:46,325
They blamed him
for the cancer in the region.
281
00:21:51,165 --> 00:21:52,365
There was no trial.
282
00:21:59,085 --> 00:22:00,885
What is your link to Louis de Nantier?
283
00:22:01,605 --> 00:22:02,765
Excuse me, but...
284
00:22:03,965 --> 00:22:05,085
Do I need a lawyer?
285
00:22:05,485 --> 00:22:07,125
Do you think you need a lawyer?
286
00:22:16,165 --> 00:22:17,445
We shouldn't forget.
287
00:22:21,085 --> 00:22:22,565
What? Forget what?
288
00:22:24,085 --> 00:22:25,525
All the souls we killed.
289
00:22:27,285 --> 00:22:29,085
Killed! We poisoned them.
290
00:22:29,165 --> 00:22:30,165
Who?
291
00:22:30,445 --> 00:22:32,445
The pollution, Bastogne...
292
00:22:33,085 --> 00:22:36,005
I started a lobby against these factories
eight years ago.
293
00:22:36,765 --> 00:22:38,565
- Why?
- That's for you to say.
294
00:22:40,765 --> 00:22:42,365
We poisoned their soil.
295
00:22:42,925 --> 00:22:44,405
The toxic waste.
296
00:22:44,885 --> 00:22:47,005
We knew it, but we carried on.
297
00:22:48,645 --> 00:22:49,805
Why did you carry on?
298
00:22:52,405 --> 00:22:53,405
For the money.
299
00:22:56,365 --> 00:22:58,885
So, why buy stocks
from de Nantier's group?
300
00:22:58,965 --> 00:23:00,525
To make sure we had a voice
301
00:23:00,605 --> 00:23:02,365
by being on the board of directors.
302
00:23:03,245 --> 00:23:05,445
But you sold everything
just before his kidnapping.
303
00:23:05,525 --> 00:23:06,525
What?
304
00:23:07,485 --> 00:23:09,445
I didn't know we'd sold everything!
305
00:23:11,005 --> 00:23:13,245
You're the one who did it
from your IP address.
306
00:23:15,365 --> 00:23:16,525
VAN DECK'S CONTACTS
307
00:23:18,085 --> 00:23:19,365
Why was there no trial?
308
00:23:19,445 --> 00:23:22,285
Because Louis made a donation
for soil remediation!
309
00:23:23,325 --> 00:23:24,365
54 million!
310
00:23:25,045 --> 00:23:26,525
The case went out the window.
311
00:23:28,685 --> 00:23:30,685
But people were still dying.
312
00:23:32,005 --> 00:23:33,045
I don't get it.
313
00:23:34,525 --> 00:23:37,605
We're going to need a list of everyone
from your pressure group.
314
00:23:38,805 --> 00:23:40,085
How many of you are there?
315
00:23:40,165 --> 00:23:41,365
322.
316
00:23:41,965 --> 00:23:43,045
Before.
317
00:23:44,045 --> 00:23:45,405
Now there are only 243 of us.
318
00:23:48,805 --> 00:23:52,125
There's a virus.
Automatic software triggered the sale.
319
00:24:14,045 --> 00:24:17,645
If we cross-reference the plaintiffs,
cancer patients and stockholders,
320
00:24:17,725 --> 00:24:18,925
we get over 100 names.
321
00:24:19,765 --> 00:24:22,365
- All angry with de Nantier.
- Understandably so.
322
00:24:23,485 --> 00:24:26,405
OK, let's go back to the beginning.
323
00:24:27,285 --> 00:24:28,565
Do you have the first videos?
324
00:24:28,645 --> 00:24:31,645
We're accusing Louis de Nantier
of forgery and uttering,
325
00:24:32,045 --> 00:24:35,885
influence peddling, bribery
and finally, manslaughter.
326
00:24:36,645 --> 00:24:40,565
Louis de Nantier built his fortune
by cheating, exploiting others...
327
00:24:40,645 --> 00:24:41,805
Stop.
328
00:24:41,885 --> 00:24:42,725
...lying...
329
00:24:42,845 --> 00:24:44,085
These photos...
330
00:24:44,165 --> 00:24:46,045
They're private photos. Where from?
331
00:24:46,765 --> 00:24:47,885
Not from the Internet.
332
00:24:47,965 --> 00:24:48,965
Definitely not.
333
00:24:49,725 --> 00:24:51,325
They must come from his computer.
334
00:25:06,085 --> 00:25:07,285
Shit, there's nothing!
335
00:25:12,925 --> 00:25:13,925
Billie!
336
00:25:20,645 --> 00:25:21,645
Shit.
337
00:25:21,725 --> 00:25:23,685
- What is it?
- A second router.
338
00:25:29,725 --> 00:25:32,205
VERIFICATION REQUIRED
339
00:25:38,765 --> 00:25:40,885
That's strange.
I need to check the log files.
340
00:25:46,605 --> 00:25:50,845
The second router started working
at the exact time of the kidnapping.
341
00:25:50,925 --> 00:25:51,805
What did it do?
342
00:25:51,885 --> 00:25:54,445
It looks like it copied
all of de Nantier's files.
343
00:25:54,845 --> 00:25:57,805
- Why is it empty then?
- That's the million-dollar question.
344
00:25:58,525 --> 00:25:59,725
Dad?
345
00:25:59,805 --> 00:26:02,125
I finished my homework. Can I go play?
346
00:26:02,205 --> 00:26:03,445
No!
347
00:26:03,525 --> 00:26:04,645
Sit back down.
348
00:26:06,005 --> 00:26:07,005
Wait.
349
00:26:08,725 --> 00:26:09,965
Read this.
350
00:26:11,045 --> 00:26:12,325
- What is it?
- The civil code.
351
00:26:13,165 --> 00:26:15,245
To teach you what happens
when you hit people.
352
00:26:20,005 --> 00:26:21,285
I got it!
353
00:26:21,925 --> 00:26:24,805
The spy router
copied all of the files via Wi-Fi.
354
00:26:25,685 --> 00:26:27,805
And were directly transferred
to the abductors.
355
00:26:28,885 --> 00:26:31,845
Once the transfer was done,
a virus deleted everything.
356
00:26:32,885 --> 00:26:35,605
It's probably the same virus
that deactivated the alarm.
357
00:26:36,485 --> 00:26:37,885
And you still don't know how.
358
00:26:40,725 --> 00:26:42,725
- You don't think it could be...
- No!
359
00:26:44,445 --> 00:26:45,685
That would be huge!
360
00:26:45,765 --> 00:26:47,925
- Who else?
- Who else what?
361
00:26:48,925 --> 00:26:51,045
- White Ghost.
- One of Belgium's top white hats.
362
00:26:51,125 --> 00:26:53,965
He's the one who found out that
the NSA was spying on BelTel.
363
00:26:54,045 --> 00:26:55,085
Where do we find him?
364
00:26:55,725 --> 00:26:56,845
That's the problem.
365
00:27:00,885 --> 00:27:01,805
Whoa...
366
00:27:01,885 --> 00:27:03,765
We're gonna have to cut down that list.
367
00:27:05,005 --> 00:27:08,325
Let's start by selecting
everyone who works in IT.
368
00:27:23,765 --> 00:27:26,525
- Dad!
- Can't you work it out amongst yourselves?
369
00:27:26,605 --> 00:27:28,365
It's him, he was looking for trouble!
370
00:27:28,445 --> 00:27:29,845
- No, you were!
- Stop!
371
00:27:30,885 --> 00:27:33,205
- Dad, he's hitting me!
- What's wrong with you?
372
00:27:34,045 --> 00:27:37,285
- You never punish the right people!
- Sit down and stay still!
373
00:27:40,325 --> 00:27:41,325
Robin, sit down.
374
00:27:41,645 --> 00:27:42,445
It's not fair.
375
00:27:42,525 --> 00:27:43,925
And pipe down.
376
00:27:44,005 --> 00:27:46,325
If mom were here
she would've been on my side.
377
00:27:46,405 --> 00:27:47,965
Mom's gone! I'm in charge now!
378
00:27:56,325 --> 00:27:57,965
Sorry, I didn't mean that.
379
00:27:58,605 --> 00:27:59,765
You're mean.
380
00:28:06,325 --> 00:28:07,725
I miss her too, you know.
381
00:28:09,685 --> 00:28:11,125
We have to support each other.
382
00:28:12,325 --> 00:28:14,485
- Can I have a hug?
- Yeah.
383
00:28:19,685 --> 00:28:20,685
Come.
384
00:28:35,365 --> 00:28:36,365
All good?
385
00:28:39,325 --> 00:28:41,245
Here are all the potential White Ghosts.
386
00:28:41,565 --> 00:28:43,085
What should we do now?
387
00:28:43,165 --> 00:28:44,645
How long has he been around?
388
00:28:45,205 --> 00:28:46,405
Just over 25 years.
389
00:28:47,125 --> 00:28:48,405
OK.
390
00:28:48,485 --> 00:28:50,005
Get rid of anyone under 50.
391
00:28:51,805 --> 00:28:52,925
More like 40.
392
00:28:58,605 --> 00:28:59,765
I started when I was 13.
393
00:29:04,165 --> 00:29:06,725
Ten years ago,
locals living in a town near Bastogne
394
00:29:06,805 --> 00:29:08,845
realized that lung cancer in the region
395
00:29:08,925 --> 00:29:11,765
was 200% above the average.
Even worse amongst children.
396
00:29:12,245 --> 00:29:15,165
There was a class action
against Louis de Nantier
397
00:29:15,245 --> 00:29:17,325
and his associate Jean-François Pereman.
398
00:29:17,405 --> 00:29:21,005
They were dismissed by the judge
on the grounds of insufficient evidence
399
00:29:21,085 --> 00:29:24,365
and the site was deemed
to pose no public health risk.
400
00:29:24,445 --> 00:29:28,245
I made a donation
of several million euros!
401
00:29:28,325 --> 00:29:31,045
Which went to the region,
not to the victims!
402
00:29:31,365 --> 00:29:33,525
CURRENT VIEWS
403
00:29:39,725 --> 00:29:41,005
It must be a man.
404
00:29:42,205 --> 00:29:43,965
What's with the dumb sexism?
405
00:29:44,445 --> 00:29:46,565
There weren't many female hackers
back then.
406
00:29:46,645 --> 00:29:49,445
Oh, yeah? Ada Lovelace,
Grace Murray Hopper...
407
00:29:50,445 --> 00:29:52,205
Radia Perlman. All women!
408
00:29:52,285 --> 00:29:53,605
This isn't helping.
409
00:29:55,485 --> 00:29:56,485
The geolocation!
410
00:29:57,685 --> 00:29:59,165
If you don't want to be found,
411
00:29:59,245 --> 00:30:01,045
you remove anything that can trace you.
412
00:30:01,125 --> 00:30:02,125
Not bad.
413
00:30:05,405 --> 00:30:08,205
Won't voting condone the behavior
of these criminals?
414
00:30:08,645 --> 00:30:09,685
It certainly will.
415
00:30:09,765 --> 00:30:12,165
However, I would urge people
to vote not guilty
416
00:30:12,685 --> 00:30:16,245
so that Mr. de Nantier be released
back to his family as soon as possible.
417
00:30:16,325 --> 00:30:18,205
Does that mean there will be a trial?
418
00:30:18,845 --> 00:30:20,685
It's not for his abductors to decide.
419
00:30:20,765 --> 00:30:22,565
There are more pressing matters.
420
00:30:23,405 --> 00:30:26,925
That leaves us with Thierry Vermiest,
Olivier Dulac and Elsa Ringer.
421
00:30:27,845 --> 00:30:29,085
I vote for Elsa!
422
00:30:29,565 --> 00:30:30,565
This isn't a game.
423
00:30:30,605 --> 00:30:31,605
Nassim!
424
00:30:32,165 --> 00:30:34,045
When did White Ghost disappear?
425
00:30:36,325 --> 00:30:37,325
Three years ago.
426
00:30:38,085 --> 00:30:40,405
- Maybe he got sick.
- Or one of his loved ones did.
427
00:30:42,645 --> 00:30:45,765
Thierry Vermiest.
His wife died of cancer three years ago.
428
00:30:55,285 --> 00:30:56,885
Let's keep going.
429
00:30:57,405 --> 00:30:59,845
Do you think that
Louis de Nantier's life is in danger?
430
00:30:59,925 --> 00:31:04,205
When dealing with criminals,
one can only fear the consequences.
431
00:31:04,285 --> 00:31:05,165
But...
432
00:31:05,245 --> 00:31:08,005
You were in charge of
the pollution case in Bastogne.
433
00:31:08,085 --> 00:31:09,525
Why was there no trial?
434
00:31:09,605 --> 00:31:12,205
That's not the issue.
The life of a man is in danger.
435
00:31:12,285 --> 00:31:15,405
We're talking about the lives of hundreds.
Do they matter less?
436
00:31:15,485 --> 00:31:17,165
You're twisting my words!
437
00:31:17,245 --> 00:31:21,685
What I mean is that right now,
the priority is to find Mr. de Nantier.
438
00:31:22,925 --> 00:31:24,645
We may have the name of an accomplice.
439
00:31:24,725 --> 00:31:26,205
Thierry Vermiest, a hacker.
440
00:31:26,525 --> 00:31:27,925
His wife died of cancer.
441
00:31:28,365 --> 00:31:29,925
- Where is he?
- We're looking for him.
442
00:31:30,005 --> 00:31:31,605
You have free rein.
443
00:31:32,405 --> 00:31:35,885
Go through everything:
calls, accounts, emails, bills.
444
00:31:36,125 --> 00:31:38,285
- Go on.
- Isn't that a little intrusive?
445
00:31:38,805 --> 00:31:40,245
It's never bothered you before.
446
00:31:40,325 --> 00:31:42,565
I don't tend to sacrifice a good guy
for a bad guy.
447
00:31:50,525 --> 00:31:51,525
Yes?
448
00:31:54,205 --> 00:31:55,525
I have something!
449
00:32:00,085 --> 00:32:02,645
There are a lot of incomes
coming from many companies,
450
00:32:03,325 --> 00:32:05,725
but particularly insurance payouts
451
00:32:05,805 --> 00:32:07,685
for chemo in Bastogne in 2015.
452
00:32:09,245 --> 00:32:10,245
Got an address?
453
00:32:10,765 --> 00:32:12,045
He moved to Saint-Josse.
454
00:32:58,605 --> 00:32:59,885
Where's Louis de Nantier?
455
00:33:01,525 --> 00:33:03,645
We know what he did.
He will be put on trial.
456
00:33:03,725 --> 00:33:06,605
No, not in a court, in any case.
457
00:33:07,085 --> 00:33:08,885
- Meaning?
- It doesn't look good.
458
00:33:12,005 --> 00:33:13,245
We can cut a deal.
459
00:33:19,925 --> 00:33:21,085
Generalized cancer.
460
00:33:22,165 --> 00:33:24,445
- We can't leave you to it.
- I'm going to die.
461
00:33:24,525 --> 00:33:27,645
My only consolation is knowing that
Louis de Nantier will die too.
462
00:33:28,445 --> 00:33:29,805
It's a travesty of justice!
463
00:33:30,765 --> 00:33:32,845
Do you think we still live in a democracy?
464
00:33:33,525 --> 00:33:35,165
AN ERROR HAS OCCURRED
465
00:33:35,805 --> 00:33:37,085
Shit!
466
00:33:37,405 --> 00:33:38,405
We're fucked!
467
00:33:45,005 --> 00:33:46,005
Where is he?
468
00:33:51,205 --> 00:33:52,325
Where the fuck is he?
469
00:34:42,965 --> 00:34:44,005
Hi, sweetheart!
470
00:34:44,525 --> 00:34:46,005
What are you doing?
471
00:34:46,085 --> 00:34:47,565
I'm looking after Tito.
472
00:34:48,125 --> 00:34:49,925
- What's wrong with him?
- He has cancer.
473
00:34:50,005 --> 00:34:51,365
Don't worry, I'll cure him.
474
00:34:53,805 --> 00:34:57,045
- She died six months ago.
- I'm sorry to hear that.
475
00:34:58,485 --> 00:34:59,885
I have a granddaughter myself.
476
00:35:00,605 --> 00:35:02,485
Your factories did that!
477
00:35:02,565 --> 00:35:06,085
Your associate warned you about
the consequences of discharging waste!
478
00:35:06,165 --> 00:35:07,685
He was willing to stop everything!
479
00:35:07,765 --> 00:35:10,365
Those kinds of decisions
are made by stockholders,
480
00:35:10,445 --> 00:35:12,565
not just by me nor my associate.
481
00:35:12,645 --> 00:35:13,765
It was you!
482
00:35:14,085 --> 00:35:15,805
We have the documents to prove it.
483
00:35:16,925 --> 00:35:18,685
You have two hours left to vote.
484
00:35:23,845 --> 00:35:24,845
Billie.
485
00:35:26,445 --> 00:35:27,445
Zoom in on the weapon.
486
00:35:31,645 --> 00:35:33,365
That looks like a Glock.
487
00:35:33,445 --> 00:35:35,365
- A cop gun?
- Bob, can you check that?
488
00:35:35,445 --> 00:35:36,445
Yeah.
489
00:35:40,205 --> 00:35:43,325
The little girl,
maybe we can identify her.
490
00:35:44,965 --> 00:35:46,765
Send her photo to hospitals in Bastogne.
491
00:35:52,525 --> 00:35:55,645
The girl, did she die of cancer like mom?
492
00:35:56,805 --> 00:35:57,805
Yes.
493
00:35:58,245 --> 00:36:00,205
Will you arrest the guy who did it?
494
00:36:01,485 --> 00:36:02,845
And send him to prison?
495
00:36:04,445 --> 00:36:06,445
Grown-up stuff is trickier than that.
496
00:36:07,725 --> 00:36:08,725
Sam.
497
00:36:09,045 --> 00:36:10,205
We only have two hours.
498
00:36:15,925 --> 00:36:16,965
What have you got?
499
00:36:17,045 --> 00:36:19,445
Here's the list of cancer patients
in Bastogne.
500
00:36:20,925 --> 00:36:22,605
Look for a girl between eight and ten.
501
00:36:22,685 --> 00:36:25,245
She died recently,
so the ones who stopped treatment.
502
00:36:25,805 --> 00:36:28,085
It's her. Agathe Dubois.
503
00:36:30,965 --> 00:36:34,165
- Her mom is a cop. You got an address?
- No, not yet.
504
00:36:34,245 --> 00:36:37,645
We can hear the mom's voice
in the video with the little girl, right?
505
00:36:37,725 --> 00:36:39,605
If she kidnapped Louis de Nantier,
506
00:36:39,685 --> 00:36:41,765
we could compare it
to the voice in the video.
507
00:36:42,445 --> 00:36:43,925
We can clean up the sound.
508
00:36:48,445 --> 00:36:50,605
Your associate warned you about the...
509
00:36:50,685 --> 00:36:52,605
Does it work? Is it the mom?
510
00:36:52,685 --> 00:36:55,245
We'll analyze all the videos.
There must be other clues.
511
00:36:55,805 --> 00:36:58,885
I have a number for the mother.
Her name's Clothilde Dubois.
512
00:36:58,965 --> 00:37:01,405
I'm getting info on her location
from her GSM.
513
00:37:03,605 --> 00:37:05,605
Cross-reference them with the plaintiffs.
514
00:37:09,485 --> 00:37:10,285
Right...
515
00:37:10,365 --> 00:37:11,845
That gives us five options.
516
00:37:11,925 --> 00:37:15,285
No, that's a bus stop and that's a plaza.
517
00:37:16,005 --> 00:37:17,605
We've got three options left.
518
00:37:17,685 --> 00:37:19,685
...not just by me nor my associate.
519
00:37:20,805 --> 00:37:21,805
Wait!
520
00:37:22,245 --> 00:37:24,045
Does that sound familiar to you?
521
00:37:24,765 --> 00:37:26,725
I help fight cancer...
522
00:37:26,805 --> 00:37:29,285
Sounds like the Orcs in fantasy fiction.
523
00:37:30,005 --> 00:37:31,005
A boat?
524
00:37:32,445 --> 00:37:33,445
What?
525
00:37:34,285 --> 00:37:37,765
We went on a boat on a field trip.
It made the same noise.
526
00:37:37,845 --> 00:37:38,845
Are you sure?
527
00:37:39,645 --> 00:37:40,645
Play it again.
528
00:37:41,005 --> 00:37:42,525
...not just by me nor my associate.
529
00:37:43,445 --> 00:37:44,725
It was you.
530
00:37:44,805 --> 00:37:46,325
He's right, it's a boat.
531
00:37:46,405 --> 00:37:48,085
And that?
532
00:37:48,165 --> 00:37:49,165
A truck?
533
00:37:49,845 --> 00:37:52,405
...through several associations...
534
00:37:52,765 --> 00:37:54,365
There, near the canal!
535
00:37:54,445 --> 00:37:55,925
There are hangars.
536
00:37:56,005 --> 00:37:57,805
Nassim, send that to the tactical unit.
537
00:38:31,085 --> 00:38:32,525
The trial ends in ten minutes.
538
00:38:32,605 --> 00:38:33,965
Is this even the right place?
539
00:38:35,525 --> 00:38:38,405
I don't wanna die for someone like him!
Can't we wait for backup?
540
00:39:44,845 --> 00:39:46,045
Shut up!
541
00:39:53,365 --> 00:39:54,685
Stop!
542
00:40:01,725 --> 00:40:04,485
Don't be stupid!
543
00:40:04,565 --> 00:40:06,165
Stop!
544
00:40:07,205 --> 00:40:08,565
Police, drop your weapons!
545
00:40:17,565 --> 00:40:18,565
Sit down!
546
00:40:19,565 --> 00:40:20,565
Sit!
547
00:40:21,085 --> 00:40:22,485
Hands behind your back!
548
00:40:23,525 --> 00:40:24,525
Don't move.
549
00:40:26,405 --> 00:40:27,925
- You OK?
- Yeah!
550
00:40:28,005 --> 00:40:29,005
The gun!
551
00:40:53,205 --> 00:40:54,365
- Stop!
- Stop.
552
00:40:54,445 --> 00:40:55,445
Drop your weapon!
553
00:41:01,605 --> 00:41:02,605
Clothilde...
554
00:41:03,245 --> 00:41:04,525
Stay where you are!
555
00:41:08,805 --> 00:41:10,045
You lost your daughter.
556
00:41:12,125 --> 00:41:14,525
I have three kids,
I don't know what I'd do if I lost one.
557
00:41:22,685 --> 00:41:25,485
But killing a man
would go against everything I taught them.
558
00:41:27,965 --> 00:41:29,685
Why do men like him
always get away with it?
559
00:41:29,765 --> 00:41:31,725
I promise he will pay for what he did.
560
00:41:33,365 --> 00:41:34,365
Then what?
561
00:41:36,445 --> 00:41:38,045
Remember why you chose this job.
562
00:41:41,205 --> 00:41:42,525
Justice.
563
00:41:46,685 --> 00:41:47,685
Exactly!
564
00:42:13,805 --> 00:42:14,805
Thank you.
565
00:42:17,085 --> 00:42:19,125
They were dangerous nutcases.
566
00:44:07,925 --> 00:44:09,045
Are you OK?
567
00:44:10,565 --> 00:44:11,565
No.
568
00:44:18,325 --> 00:44:19,845
I could've shot her in the leg.
569
00:44:24,085 --> 00:44:25,245
You did what you had to do.
570
00:44:28,885 --> 00:44:30,525
She wasn't the one I should've shot.
571
00:44:32,245 --> 00:44:33,645
It should've been him.
572
00:44:34,725 --> 00:44:36,245
De Nantier won't get away with it.
573
00:44:38,965 --> 00:44:41,885
Maybe someone can send
his company papers to journalists?
574
00:44:48,525 --> 00:44:49,525
Oh, God, Robin...
575
00:45:50,445 --> 00:45:51,645
Hold on, son.
576
00:45:52,445 --> 00:45:53,645
Let's put your coat on.
577
00:45:57,245 --> 00:45:58,245
Are you OK?
578
00:45:59,445 --> 00:46:02,005
Why is grown-up life difficult?
579
00:46:05,445 --> 00:46:07,005
It's hard for kids too, right?
580
00:46:10,125 --> 00:46:11,605
I was standing up for Boris.
581
00:46:12,125 --> 00:46:13,965
Arthur had stolen his snack.
582
00:46:15,845 --> 00:46:17,125
Did you speak to someone?
583
00:46:19,285 --> 00:46:20,805
So, you played the superhero?
584
00:46:24,245 --> 00:46:25,365
Don't do it again, OK?
585
00:46:51,485 --> 00:46:55,285
UNKNOWN: STOP LOOKING FOR ME.
YOU'LL GET YOURSELF INTO TROUBLE. K.
586
00:47:09,005 --> 00:47:12,285
Subtitle translation
by Jessica Hinds-Mingo
41266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.