All language subtitles for The.Pregnancy.Scheme.2023.1080p.WEB-DL.H264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,825 --> 00:00:33,757 - Please, please! 2 00:00:33,909 --> 00:00:37,544 Please, think of the baby! Please! Please! 3 00:00:55,890 --> 00:00:57,514 And you have previous design experience? 4 00:00:57,767 --> 00:00:58,790 Yeah, so for the past three years, 5 00:00:58,976 --> 00:01:02,144 I was lead graphic designer at linkman & sons, 6 00:01:02,480 --> 00:01:05,155 Before their recent acquisition and subsequent downsizing. 7 00:01:05,316 --> 00:01:08,792 Uh, before that, I was also an in-house graphic designer 8 00:01:08,903 --> 00:01:10,994 At a small firm in the city. 9 00:01:11,113 --> 00:01:12,112 I'll pass your resume along. 10 00:01:12,364 --> 00:01:14,014 - ...In case anyone's looking for a graphic designer. 11 00:01:14,158 --> 00:01:16,408 - Yeah. - Unfortunately, we don't have any openings right now. 12 00:01:16,660 --> 00:01:18,594 - Oh. - I wish I had better news for you. 13 00:01:18,662 --> 00:01:20,079 - Oh, no. No. I understand. 14 00:01:20,331 --> 00:01:21,146 - Thank you for your interest. 15 00:01:21,332 --> 00:01:22,522 We'll keep your information on file. 16 00:01:22,666 --> 00:01:25,175 - Okay. Well, thank you so much. 17 00:01:25,211 --> 00:01:26,335 - You're welcome. 18 00:02:02,039 --> 00:02:06,166 - Hi, sorry, sorry. - Who are you, and what have you done with my best friend? 19 00:02:06,335 --> 00:02:08,793 - Oh. What do you mean? 20 00:02:08,879 --> 00:02:11,021 - You're late. And you're never late. 21 00:02:11,090 --> 00:02:12,356 I'm usually late. 22 00:02:12,424 --> 00:02:14,224 - Yeah, it's been a day. 23 00:02:16,387 --> 00:02:19,179 And downward-facing dog. 24 00:02:20,674 --> 00:02:22,391 Breathe. 25 00:02:24,895 --> 00:02:26,961 - Okay, what's going on? 26 00:02:27,106 --> 00:02:29,139 - Nothing, I'm just-- - jules? 27 00:02:29,900 --> 00:02:31,725 - Drew and I are officially done. 28 00:02:31,902 --> 00:02:34,319 - Oh, no. - No, it's fine. I'm fine. 29 00:02:34,405 --> 00:02:37,222 - Are you sure? - Honestly, it's for the best. 30 00:02:37,324 --> 00:02:39,224 Really. I'm fine. 31 00:02:39,410 --> 00:02:41,067 - It's okay not to be. - But I am. 32 00:02:41,245 --> 00:02:42,644 - Okay, I trust you. 33 00:02:42,830 --> 00:02:44,921 But I'm here if you need anything. 34 00:02:44,957 --> 00:02:46,373 - Thank you. 35 00:02:46,584 --> 00:02:49,000 - So, how's job hunting going? 36 00:02:49,086 --> 00:02:51,761 - Uh, about as well as my relationship status. 37 00:02:51,839 --> 00:02:52,929 - Still no bites? - No. 38 00:02:53,090 --> 00:02:55,506 But I'm gonna take this as a sign from the universe that 39 00:02:55,634 --> 00:02:58,276 It's finally time to start my own graphic design business. 40 00:02:58,278 --> 00:02:59,502 I love that for you! 41 00:02:59,763 --> 00:03:02,347 Big boss babe energy. Fresh starts all around. 42 00:03:02,474 --> 00:03:05,058 seriously, though, I know it hasn't been easy, 43 00:03:05,269 --> 00:03:07,001 But you are doing a great job. 44 00:03:07,146 --> 00:03:08,762 Do you wanna grab lunch? My treat. 45 00:03:09,023 --> 00:03:11,398 - Wish I could. I need to get back to work. 46 00:03:11,609 --> 00:03:13,317 I have more e-mails to send out, 47 00:03:13,602 --> 00:03:16,102 I need to update my portfolio, get a website built, 48 00:03:16,322 --> 00:03:18,529 Make a business plan. - Well, whoa, whoa, whoa! 49 00:03:18,616 --> 00:03:22,943 Okay, look, you are incredibly talented and hardworking, 50 00:03:23,162 --> 00:03:24,794 And to be honest, a really great person. 51 00:03:24,914 --> 00:03:26,163 The right clients are gonna come to you. 52 00:03:26,415 --> 00:03:27,939 You're too good at what you do. Seriously. 53 00:03:28,125 --> 00:03:30,541 And there's no point in getting all worked up over it. 54 00:03:30,586 --> 00:03:32,193 It's not doing you any favours. 55 00:03:32,755 --> 00:03:35,422 - Yeah, I know. Just... Everything feels 56 00:03:35,633 --> 00:03:37,140 Really unsettled right now. 57 00:03:37,301 --> 00:03:39,635 - It's about the journey, not the destination. 58 00:03:39,887 --> 00:03:44,281 Learning to dance in the rain. Or whatever. 59 00:03:44,308 --> 00:03:45,282 What? 60 00:03:45,476 --> 00:03:48,435 - You need a night out. A night just to let loose 61 00:03:48,604 --> 00:03:50,620 And relax a little bit. 62 00:03:50,773 --> 00:03:52,973 Let's do a girls' night, tonight. Do you have plans? 63 00:03:53,150 --> 00:03:53,974 - No, I'm working. 64 00:03:54,193 --> 00:03:56,793 - Come on! It'd be good to get your mind off of 65 00:03:56,946 --> 00:03:58,945 The stress of work and drew for a second. 66 00:03:59,031 --> 00:04:00,663 what do you say? What do you say? 67 00:04:00,783 --> 00:04:02,449 - Ugh, okay, okay. Girls' night. 68 00:04:02,660 --> 00:04:04,468 okay, my place, 7:00 p.M. 69 00:04:04,536 --> 00:04:05,485 I'm working 'til 7:00. 70 00:04:05,621 --> 00:04:07,228 7:15, sharp. 71 00:04:07,331 --> 00:04:08,838 7:15. 72 00:04:08,874 --> 00:04:10,064 - Great. 73 00:04:10,167 --> 00:04:11,250 - Okay. 74 00:05:23,782 --> 00:05:25,415 Ah! Oh, god! 75 00:05:25,492 --> 00:05:28,368 god... 76 00:05:28,579 --> 00:05:29,719 What are you doing here? 77 00:05:29,830 --> 00:05:32,480 - Um, I thought you were at work. 78 00:05:32,750 --> 00:05:35,375 so, I figured it would be a good time to grab my things. 79 00:05:37,629 --> 00:05:38,653 Wow, um... 80 00:05:38,756 --> 00:05:41,231 Terrifying weapon of choice. 81 00:05:41,300 --> 00:05:43,666 - Yeah. I had limited options. 82 00:05:44,345 --> 00:05:48,088 Um... Why didn't you just call? 83 00:05:48,390 --> 00:05:50,740 - I... I figured I could get in and out while you were at work 84 00:05:50,934 --> 00:05:54,578 And... You know, grab my stuff and avoid any awkwardness. 85 00:05:56,440 --> 00:05:57,847 Like this. 86 00:05:58,734 --> 00:06:00,283 - Still, a heads up would've been nice. 87 00:06:00,361 --> 00:06:01,784 - Totally. Um, yeah, again, 88 00:06:01,862 --> 00:06:03,111 Thought you were at work. 89 00:06:04,281 --> 00:06:05,864 Speaking of, why aren't you? 90 00:06:06,825 --> 00:06:08,992 - There were some changes at the office. 91 00:06:10,295 --> 00:06:11,536 - Like? 92 00:06:11,538 --> 00:06:12,779 - Outsourcing. 93 00:06:12,998 --> 00:06:15,115 My... My position was outsourced. 94 00:06:15,793 --> 00:06:17,751 - Oh. Oh, no. - But it's fine. No, really. 95 00:06:18,045 --> 00:06:20,228 I, I'm gonna land on my feet. I'm gonna use this time to get 96 00:06:20,339 --> 00:06:21,955 My own business off the ground. 97 00:06:22,132 --> 00:06:24,107 - Right. C-cool. - Yeah. 98 00:06:24,259 --> 00:06:26,367 - You're finally doing it. - I'm finally doing it! 99 00:06:27,304 --> 00:06:29,245 Um... 100 00:06:30,099 --> 00:06:33,633 So, if you have everything you need... 101 00:06:35,145 --> 00:06:37,979 - Uh, I will get outta your hair. Uh... 102 00:06:37,981 --> 00:06:38,905 - Oh, actually, uh, 103 00:06:39,066 --> 00:06:41,215 There is one more box of your things upstairs, 104 00:06:41,360 --> 00:06:42,959 So I'll just grab that for you. 105 00:06:43,070 --> 00:06:44,861 - Uh, yeah. Um... - Yeah. 106 00:06:46,115 --> 00:06:48,281 - Uh, yeah. Uh... 107 00:06:53,414 --> 00:06:54,579 - Drew? 108 00:07:13,434 --> 00:07:14,558 Hi. - Hi! 109 00:07:15,477 --> 00:07:17,260 - Mwah! - These are for you. 110 00:07:17,396 --> 00:07:19,687 - Thank you. They're so sweet. 111 00:07:20,315 --> 00:07:22,015 Jules, remember my gang from belbrook? - I do! 112 00:07:22,234 --> 00:07:24,484 Hi, everyone. I'm just gonna go grab a drink. 113 00:07:24,862 --> 00:07:27,087 - Okay, help yourself to anything in the kitchen. I'll meet you in there. 114 00:07:34,204 --> 00:07:35,612 - Oh, my goodness. 115 00:07:35,831 --> 00:07:38,523 - Let me help you. - Oh, thank you. 116 00:07:39,084 --> 00:07:42,035 - Oh, this looks incredible. 117 00:07:42,254 --> 00:07:45,463 - Charcuterie boards are kind of my love language. 118 00:07:45,549 --> 00:07:47,907 - And clearly a talent. - Thank you. 119 00:07:48,051 --> 00:07:50,376 - So, what is this? 120 00:07:50,596 --> 00:07:53,013 - Blueberry goat's cheese. It's to die for. 121 00:07:53,932 --> 00:07:56,065 - Where did you get that dress? 122 00:07:56,101 --> 00:07:57,567 I'm obsessed! 123 00:07:57,728 --> 00:07:59,869 - Oh, it's just somewhere online, I think. 124 00:07:59,938 --> 00:08:01,221 - That colour is so good on you. 125 00:08:01,398 --> 00:08:03,464 You should wear it all the time. 126 00:08:04,067 --> 00:08:05,375 Thank you. 127 00:08:05,444 --> 00:08:07,744 - Ah, I see you've met alana. 128 00:08:07,779 --> 00:08:09,746 - Yes. Um, I'm jules. 129 00:08:09,781 --> 00:08:10,730 - Pleasure. 130 00:08:11,533 --> 00:08:13,900 - Alana also just recently got out of a relationship. 131 00:08:15,078 --> 00:08:17,204 - What is this, a broken hearts club? 132 00:08:17,414 --> 00:08:18,996 - Oh, I'm not broken-hearted. 133 00:08:19,082 --> 00:08:22,000 To my ex, I say, "good riddance." 134 00:08:22,628 --> 00:08:24,728 - Cheers. To singlehood. 135 00:08:29,218 --> 00:08:32,268 - So, how do you know ms. Celia balzerini? 136 00:08:32,387 --> 00:08:34,345 we met in high school, 137 00:08:34,431 --> 00:08:36,089 If you can believe it. How about you? 138 00:08:36,350 --> 00:08:38,416 - Oh, we met around the corner at stomping grounds. 139 00:08:38,644 --> 00:08:40,927 After the third time of bumping into her, I was just like, 140 00:08:41,104 --> 00:08:43,129 "hi, I'm alana, and I think that 141 00:08:43,131 --> 00:08:44,514 We have the same coffee schedule." 142 00:08:45,651 --> 00:08:48,259 Making friends as an adult is so weird, 143 00:08:48,445 --> 00:08:51,571 But hey, it worked. Ce's the best. 144 00:08:51,740 --> 00:08:54,090 - Yeah. She is. 145 00:08:54,952 --> 00:08:57,443 - So, you just got rid of a bad egg too, huh? 146 00:08:58,121 --> 00:09:01,081 - Uh, I don't know if drew was a bad egg, per se. 147 00:09:01,291 --> 00:09:03,466 - Oh, no, no, no, we can't have that. 148 00:09:03,544 --> 00:09:05,468 - Have what? - Regret! 149 00:09:05,546 --> 00:09:07,420 He's gone for a reason. 150 00:09:08,924 --> 00:09:11,465 - Yeah, I am sort of glad. 151 00:09:11,552 --> 00:09:12,942 We weren't right for each other in the end. 152 00:09:13,095 --> 00:09:16,721 - Hmm, cheers to that. My ex was the worst. 153 00:09:16,807 --> 00:09:18,965 - How long were you guys together for? 154 00:09:19,142 --> 00:09:21,317 - Hmm, far too long. 155 00:09:21,478 --> 00:09:25,188 But we are not wasting a second more of our time on them. 156 00:09:29,987 --> 00:09:31,494 - Hey, thank you for tonight. 157 00:09:31,530 --> 00:09:32,962 I really needed it. 158 00:09:33,073 --> 00:09:35,072 - So, are you saying I was right? 159 00:09:35,158 --> 00:09:37,300 - Yes, I am saying you were right. 160 00:09:37,411 --> 00:09:40,120 anything for my bestie. 161 00:09:40,330 --> 00:09:43,172 So, how are you feeling? You look more relaxed. 162 00:09:43,333 --> 00:09:46,334 - Yeah. He came and got all his things today. 163 00:09:47,671 --> 00:09:49,403 - Wow. - Yeah. 164 00:09:49,631 --> 00:09:51,998 You know, a part of me will always love him, I think. 165 00:09:52,175 --> 00:09:55,017 But... - It's for the best. 166 00:09:55,053 --> 00:09:56,303 - Yeah. - Yeah. 167 00:09:56,463 --> 00:09:57,687 - It is. 168 00:09:57,764 --> 00:09:58,972 - I mean, he's a good guy, 169 00:09:59,182 --> 00:10:00,974 I just never really saw him as 170 00:10:01,184 --> 00:10:02,508 "the" guy for you, you know? 171 00:10:02,686 --> 00:10:04,853 - Yeah. - Yeah. 172 00:10:05,981 --> 00:10:07,096 - Hey! - Hey. 173 00:10:07,232 --> 00:10:09,265 - Is anyone up for pictionary? 174 00:10:09,901 --> 00:10:11,108 - We're in. - We're in. 175 00:10:12,988 --> 00:10:13,778 - Bye. - Good night. 176 00:10:13,822 --> 00:10:15,238 - Bye, nice to see you. - Night. 177 00:10:15,407 --> 00:10:16,323 - Thank you. - Bye. 178 00:10:16,533 --> 00:10:17,907 - Okay. I'm gonna go. 179 00:10:18,076 --> 00:10:19,926 - Before you go, I was thinking, 180 00:10:20,037 --> 00:10:21,861 We are three single ladies, 181 00:10:22,039 --> 00:10:23,604 So why don't we grab lunch tomorrow 182 00:10:23,790 --> 00:10:25,623 And make some killer dating profiles? 183 00:10:25,626 --> 00:10:26,833 - Oh, I'm down! 184 00:10:27,794 --> 00:10:29,385 - I just think it's a bit too soon. 185 00:10:29,546 --> 00:10:31,354 - Oh, come on! - It'll be fun. 186 00:10:31,548 --> 00:10:33,781 - Yeah, you don't actually have to go on a date with any of them. 187 00:10:33,967 --> 00:10:35,449 But the attention will get your mind off of 188 00:10:35,594 --> 00:10:37,635 He who must not be named. 189 00:10:37,721 --> 00:10:39,228 - You can just call him drew. - Ugh! 190 00:10:39,389 --> 00:10:41,731 - Why do you need a silly nickname? - Because it's fun! 191 00:10:41,850 --> 00:10:44,184 our café, tomorrow at noon? 192 00:10:44,394 --> 00:10:45,385 Works for me. 193 00:10:45,520 --> 00:10:46,519 - I... 194 00:10:47,397 --> 00:10:48,855 Okay, fine. Fine. 195 00:10:49,066 --> 00:10:50,072 Let's do it. 196 00:10:50,150 --> 00:10:50,890 Let's do it. - Amazing! 197 00:10:51,109 --> 00:10:53,193 Okay, I'll see you both there tomorrow. 198 00:10:53,353 --> 00:10:54,711 - Bye. 199 00:10:55,280 --> 00:10:57,063 - Bye. Love you. - Thank you. 200 00:10:57,199 --> 00:10:58,448 - Get home safe. 201 00:11:52,028 --> 00:11:53,628 - Oh, no. 202 00:11:59,469 --> 00:12:01,110 Hi, dr. Robey's office. 203 00:12:01,304 --> 00:12:04,364 - Hi. This is jules simmons. I'm a patient of dr. Robey. 204 00:12:04,474 --> 00:12:06,966 I think I might be actually... 205 00:12:07,102 --> 00:12:08,542 I am pregnant. 206 00:12:08,645 --> 00:12:10,002 - Congratulations! 207 00:12:10,004 --> 00:12:11,070 Let's get you an appointment 208 00:12:11,072 --> 00:12:12,564 To see dr. Robey, asap. 209 00:12:12,733 --> 00:12:14,023 - Thanks. 210 00:12:20,449 --> 00:12:22,465 - There she is! - Hi. Hi, hi, hi. 211 00:12:22,534 --> 00:12:25,118 - Hey, what's going on? 212 00:12:25,328 --> 00:12:28,747 - Uh, um... Nothing. Everything. 213 00:12:29,416 --> 00:12:31,015 - Did something happen? 214 00:12:31,168 --> 00:12:32,876 - Yeah, you don't look so good. 215 00:12:33,336 --> 00:12:34,294 - Um... 216 00:12:37,424 --> 00:12:39,340 Well, I am... 217 00:12:40,510 --> 00:12:41,592 Pregnant. 218 00:12:41,636 --> 00:12:43,503 - Oh, my gosh! - What? 219 00:12:43,680 --> 00:12:45,096 - Congratulations! 220 00:12:46,183 --> 00:12:47,490 Or not. 221 00:12:47,559 --> 00:12:48,941 - No, yeah, it's uh... 222 00:12:49,019 --> 00:12:51,978 It's unplanned, but um, thank you! 223 00:12:52,147 --> 00:12:53,897 Yeah, I'm gonna be a mom. 224 00:12:55,567 --> 00:12:57,776 You're gonna be a mom. 225 00:12:59,237 --> 00:13:00,427 - Yeah. - Did you tell drew? 226 00:13:00,572 --> 00:13:02,371 - I did. I called him on the way over. 227 00:13:02,407 --> 00:13:03,490 - And? 228 00:13:04,534 --> 00:13:06,826 - He was happy. Supportive. 229 00:13:07,871 --> 00:13:11,431 I mean, things are a bit tight right now. He... 230 00:13:11,583 --> 00:13:13,850 His graphic novel didn't get picked up by the publisher, 231 00:13:14,044 --> 00:13:17,353 But he's... He's gonna keep submitting to other publishers. 232 00:13:17,506 --> 00:13:20,006 But yeah, he's struggling to make ends meet. 233 00:13:21,718 --> 00:13:22,959 - So, what are you gonna do? 234 00:13:23,804 --> 00:13:25,995 - Well, I mean, I've always wanted to be a mom, 235 00:13:26,181 --> 00:13:27,889 But I did just start freelancing, 236 00:13:28,183 --> 00:13:31,150 So I am a little worried about how I'm gonna cover everything 237 00:13:31,228 --> 00:13:32,226 For the baby and I. 238 00:13:32,229 --> 00:13:34,987 And I'm gonna make it work. 239 00:13:35,106 --> 00:13:37,557 - Yeah. We're just gonna take it one day at a time 240 00:13:37,818 --> 00:13:40,076 And I'm gonna help you in any way that I can. 241 00:13:40,111 --> 00:13:41,077 - Thank you. 242 00:13:41,112 --> 00:13:42,128 well, 243 00:13:42,280 --> 00:13:44,814 I am gonna grab us refills. Do you want anything? 244 00:13:45,057 --> 00:13:46,783 - Just water. Thank you. - Okay. 245 00:13:54,167 --> 00:13:56,592 - I'm sorry this is so stressful. 246 00:13:56,594 --> 00:13:58,077 - Thanks. 247 00:13:58,630 --> 00:14:01,197 - Financial stress is the worst. 248 00:14:01,199 --> 00:14:02,215 - Yeah. 249 00:14:03,593 --> 00:14:05,159 You sound like you're speaking from experience. 250 00:14:05,303 --> 00:14:07,511 unfortunately, I am. 251 00:14:07,597 --> 00:14:08,913 My ex had this harebrained idea 252 00:14:09,099 --> 00:14:10,856 To invest all of our life savings 253 00:14:10,934 --> 00:14:12,809 Into this new cryptocurrency. 254 00:14:13,103 --> 00:14:15,562 It was supposed to be like the next bitcoin or whatever, 255 00:14:15,730 --> 00:14:17,246 But it flopped. 256 00:14:17,315 --> 00:14:18,864 Totally bombed. 257 00:14:18,900 --> 00:14:20,116 - Oh no! 258 00:14:20,151 --> 00:14:21,175 - Yeah, it was awful. 259 00:14:21,319 --> 00:14:22,986 Everything I had ever worked for, 260 00:14:23,154 --> 00:14:24,929 Gone, just like that. 261 00:14:25,131 --> 00:14:25,738 - I'm so sorry. 262 00:14:25,949 --> 00:14:28,182 - Oh, thank you. Yeah, it's been hard. 263 00:14:28,368 --> 00:14:30,434 But hey, if you find a good side gig, 264 00:14:30,620 --> 00:14:32,845 Can you let a girl know? We can have each other's backs. 265 00:14:32,956 --> 00:14:33,854 of course. 266 00:14:33,957 --> 00:14:35,715 I will let you know. 267 00:14:43,174 --> 00:14:44,573 Jules simmons. 268 00:14:44,801 --> 00:14:47,460 Hi, jules, I'm calling from dr. Robey's office. 269 00:14:47,679 --> 00:14:50,704 We noticed you don't have any insurance on file. 270 00:14:50,932 --> 00:14:53,132 Will you be paying for the appointment out of pocket? 271 00:14:53,310 --> 00:14:55,067 - Uh, yes, I will. 272 00:14:55,228 --> 00:14:58,271 Can you tell me about how much it will be? - Sure. 273 00:14:58,481 --> 00:15:01,224 The appointment fee is $150, 274 00:15:01,226 --> 00:15:03,567 Then, the ultrasound is $200, 275 00:15:03,653 --> 00:15:07,964 And the blood work will range between $100 to $300 276 00:15:08,158 --> 00:15:10,891 Depending on the tests dr. Robey wants to run. 277 00:15:11,077 --> 00:15:13,169 - Okay, so I'm looking at about... 278 00:15:13,330 --> 00:15:16,355 - Somewhere around the $450 to $650 range. 279 00:15:16,499 --> 00:15:17,490 Oh, boy. 280 00:15:18,251 --> 00:15:19,750 - We'll see you tomorrow for your appointment. 281 00:15:29,721 --> 00:15:31,370 - Might feel a little cold. - Yeah. 282 00:15:31,598 --> 00:15:34,915 - Okay, let's see what we're working with here today. 283 00:15:35,018 --> 00:15:36,676 Congratulations, by the way. 284 00:15:36,678 --> 00:15:38,728 - Hmm, thank you. 285 00:15:38,897 --> 00:15:40,146 - Is this your first? 286 00:15:40,899 --> 00:15:41,755 - Yep. 287 00:15:41,942 --> 00:15:44,834 - Were you and your husband trying for long? 288 00:15:44,903 --> 00:15:47,153 - Uh, no. No husband. 289 00:15:47,364 --> 00:15:49,947 And no, this was a surprise. 290 00:15:50,033 --> 00:15:53,709 - Oh, I thought you said you had just conceived? 291 00:15:53,870 --> 00:15:56,862 - Mm-hmm. I just found out I was pregnant three days ago. 292 00:15:57,040 --> 00:15:58,122 - Oh, well, according to this, 293 00:15:58,249 --> 00:16:00,750 You're approaching the end of your first trimester. 294 00:16:01,878 --> 00:16:04,461 - Uh... How is that possible? 295 00:16:04,881 --> 00:16:06,547 - When was your last period? 296 00:16:07,425 --> 00:16:11,618 - Um... Um, a month ago? Two, maybe. 297 00:16:11,805 --> 00:16:13,229 - Okay, were you ever on the pill? 298 00:16:13,306 --> 00:16:14,380 - Yeah, for years. 299 00:16:14,557 --> 00:16:15,973 - Okay, this is super common, 300 00:16:16,059 --> 00:16:17,350 Especially among first-time moms. 301 00:16:17,560 --> 00:16:19,309 There's nothing to be concerned about. 302 00:16:19,396 --> 00:16:21,704 You have a totally healthy baby here. 303 00:16:21,856 --> 00:16:24,040 But we will need to adjust your plan of care 304 00:16:24,275 --> 00:16:28,211 Since your little bundle of joy will be here in close to six months. 305 00:16:28,363 --> 00:16:31,080 And the father, will he be joining us today? 306 00:16:31,199 --> 00:16:33,366 - Uh, no, he is away on business. 307 00:16:33,535 --> 00:16:34,367 - Okay, got it. 308 00:16:34,577 --> 00:16:37,494 Well, if you wanna look at the screen here, 309 00:16:37,580 --> 00:16:39,722 You can just make out the little feet. 310 00:16:40,250 --> 00:16:42,833 Look at that. Look at all those tiny little toes. 311 00:16:47,465 --> 00:16:48,655 You got this. 312 00:16:51,094 --> 00:16:53,677 - If I could put 75 on that one. 313 00:16:53,805 --> 00:16:57,974 Um, 100 on that one. And then, the rest on that one. 314 00:16:58,143 --> 00:16:59,600 - Okay. - Thank you. 315 00:17:03,273 --> 00:17:06,098 - These are pamphlets for our free birthing class if you're interested? 316 00:17:19,122 --> 00:17:20,496 Thank you. - Yeah. 317 00:17:21,541 --> 00:17:22,623 - Thanks. 318 00:17:29,599 --> 00:17:30,465 - Oh, hey! 319 00:17:30,633 --> 00:17:32,057 - Oh, hi! 320 00:17:32,135 --> 00:17:34,427 Is ce not here yet? 321 00:17:34,596 --> 00:17:36,145 - Oh, she's running late. 322 00:17:36,264 --> 00:17:37,413 It would be like ce to invite me 323 00:17:37,474 --> 00:17:39,098 To a yoga class for the first time and then, 324 00:17:39,267 --> 00:17:40,724 Just get stuck at work. 325 00:17:40,810 --> 00:17:43,269 - Per usual. - Is she ever on time? 326 00:17:43,480 --> 00:17:44,653 I don't know. 327 00:17:44,689 --> 00:17:46,455 - Seriously. 328 00:17:46,649 --> 00:17:49,792 Oh, hey, I think I found the perfect side hustle for us. 329 00:17:49,986 --> 00:17:52,378 - Oh, yeah? - Think it'd be pretty lucrative. 330 00:17:52,489 --> 00:17:54,322 - Amazing. What is it? 331 00:17:55,200 --> 00:17:57,533 - Well, you're in a... 332 00:17:58,286 --> 00:18:00,319 Unique situation. 333 00:18:00,497 --> 00:18:01,954 - What do you mean? 334 00:18:03,792 --> 00:18:05,249 My baby? 335 00:18:07,504 --> 00:18:08,961 - Did you hear about that woman down in royal oak 336 00:18:09,255 --> 00:18:12,406 Who was selling positive tests throughout her entire pregnancy? 337 00:18:12,926 --> 00:18:15,134 - Selling tests? To who? 338 00:18:15,345 --> 00:18:16,426 - All kinds of women. 339 00:18:16,513 --> 00:18:19,322 People trying to save their marriages, get a raise, 340 00:18:19,516 --> 00:18:24,160 You name it. But this woman in royal oak was thriving. 341 00:18:24,354 --> 00:18:26,862 She was making six figures before the baby was even born. 342 00:18:26,898 --> 00:18:28,255 - Wow! 343 00:18:28,399 --> 00:18:30,950 I mean, it sounds illegal. 344 00:18:31,069 --> 00:18:33,010 Or at the very least, wildly unethical. 345 00:18:33,196 --> 00:18:36,322 - It's not illegal. Or unethical. 346 00:18:36,574 --> 00:18:39,191 - You're not suggesting that I do that, are you? - No! 347 00:18:39,369 --> 00:18:40,100 - Oh, okay. 348 00:18:40,245 --> 00:18:41,677 - I'm suggesting that we do it. 349 00:18:41,830 --> 00:18:43,830 And I can run the business side of things. 350 00:18:44,582 --> 00:18:47,032 - Are you serious? - Yeah. 351 00:18:47,210 --> 00:18:49,368 - Absolutely not. - Why not? 352 00:18:49,546 --> 00:18:52,321 - Well, it just feels, like, wrong. 353 00:18:53,091 --> 00:18:55,633 Plus, how would people get the tests? 354 00:18:56,344 --> 00:18:57,301 - Word of mouth. 355 00:18:57,387 --> 00:19:00,037 And you can find anything online these days. 356 00:19:01,141 --> 00:19:04,308 - I mean, have you done something like this before? 357 00:19:04,435 --> 00:19:08,070 - Found creative ways to make money on the side? Yeah! 358 00:19:08,439 --> 00:19:10,606 - But... Like this? 359 00:19:11,484 --> 00:19:13,818 - Selling positive pregnancy tests? 360 00:19:14,612 --> 00:19:16,328 Not exactly. 361 00:19:16,406 --> 00:19:18,397 But think about it, 362 00:19:18,658 --> 00:19:21,808 It's a really easy way for us to make money. 363 00:19:22,036 --> 00:19:24,153 You said yourself you're worried about things financially 364 00:19:24,372 --> 00:19:26,873 And covering everything, so this is the way to do it. 365 00:19:27,041 --> 00:19:28,833 It's literally perfect. 366 00:19:33,506 --> 00:19:35,731 - I'm just saying. Think about it. 367 00:19:35,842 --> 00:19:37,583 yeah. 368 00:19:37,760 --> 00:19:39,101 - Hey! Sorry, sorry. 369 00:19:39,220 --> 00:19:41,387 What'd I miss? - Alana was just-- 370 00:19:41,639 --> 00:19:43,772 - Talking about baby stuff. - Oh, how exciting! 371 00:19:43,975 --> 00:19:45,832 Have you thought about names? I know it's a little bit early, 372 00:19:45,977 --> 00:19:48,944 But I think celia is a good contender. 373 00:19:49,022 --> 00:19:51,314 cute! 374 00:21:07,934 --> 00:21:09,183 - Okay. 375 00:21:10,645 --> 00:21:13,062 Oh, this is way out of my budget. 376 00:21:33,042 --> 00:21:36,035 "stress isn't good for you or the baby. 377 00:21:36,212 --> 00:21:39,338 Do everything you can to relax." 378 00:21:42,093 --> 00:21:44,051 Oh, I need to relax. 379 00:22:08,411 --> 00:22:09,401 Okay. 380 00:22:10,371 --> 00:22:13,080 - So, basically, I would find us all the clients. 381 00:22:13,416 --> 00:22:16,758 I already have, like, three women lined up who want the tests. 382 00:22:16,878 --> 00:22:19,587 So, as soon as you take these, we're a go. 383 00:22:20,590 --> 00:22:21,697 - Seriously? 384 00:22:21,699 --> 00:22:22,656 - Seriously. 385 00:22:23,092 --> 00:22:25,151 My girlfriend from college, 386 00:22:25,303 --> 00:22:28,261 She is ready for her boyfriend to propose. 387 00:22:28,431 --> 00:22:30,831 - Hmm. - And they've been together for like, a decade. 388 00:22:31,059 --> 00:22:33,709 And I have it on good authority that he has a ring. 389 00:22:33,728 --> 00:22:37,104 So, this is just his nudge over the edge. 390 00:22:38,941 --> 00:22:42,784 - Right. Feels kinda sketchy. 391 00:22:42,820 --> 00:22:44,269 - It's harmless. 392 00:22:44,447 --> 00:22:47,239 Her friend is trying to find a way 393 00:22:47,450 --> 00:22:49,683 For her and her husband to connect. 394 00:22:50,328 --> 00:22:53,537 She doesn't actually want kids, 395 00:22:53,664 --> 00:22:55,931 But she thinks that the idea of it, just for a bit, 396 00:22:56,125 --> 00:22:59,585 Is exactly what they need to get back on the same page. 397 00:23:01,130 --> 00:23:02,712 - Feels like lying. 398 00:23:02,799 --> 00:23:05,424 - We'd be helping women take their power back. 399 00:23:06,344 --> 00:23:10,096 Giving them the control they deserve over their lives. 400 00:23:15,019 --> 00:23:17,103 - Wouldn't you wanna stay in this house, 401 00:23:17,355 --> 00:23:21,073 This beautiful house, and raise your baby? 402 00:23:23,778 --> 00:23:26,820 - I really, really, really do wanna stay in my home. 403 00:23:27,448 --> 00:23:31,033 - So, all you have to do is pee on the sticks 404 00:23:31,244 --> 00:23:34,786 And I will handle everything else. 405 00:23:35,164 --> 00:23:36,872 - Well, I'm not, I'm not saying yes. 406 00:23:37,083 --> 00:23:39,667 I-- - you're not saying yes yet. 407 00:23:41,003 --> 00:23:42,903 - What happens if we get caught? 408 00:23:43,005 --> 00:23:43,963 - Nothing. 409 00:23:44,173 --> 00:23:46,014 Nothing about it is illegal. 410 00:23:46,509 --> 00:23:48,634 - You're sure? - Sure, sure. 411 00:23:50,012 --> 00:23:50,803 - Uh, I don't know. 412 00:23:51,013 --> 00:23:53,689 - You're thinking way too hard about this. 413 00:23:53,850 --> 00:23:56,642 This is the easiest money you will ever make. 414 00:23:58,688 --> 00:24:03,315 Look, I can understand why you'd be feeling morally 415 00:24:03,484 --> 00:24:05,334 A bit weird about it all. 416 00:24:05,486 --> 00:24:08,704 I do, too. But we're just selling the tests. 417 00:24:08,906 --> 00:24:12,007 We're not using them for whatever our clients are using them for. 418 00:24:12,201 --> 00:24:16,912 If they wanna do sketchy stuff, that's on them, not us. 419 00:24:19,250 --> 00:24:21,700 - All I have to do is take the tests. 420 00:24:21,878 --> 00:24:23,043 - That's it. 421 00:24:26,883 --> 00:24:28,798 - Okay, let's do it. 422 00:24:28,885 --> 00:24:33,529 So, I will take the tests and you will handle the clients. 423 00:24:33,598 --> 00:24:35,647 - I love this for us. 424 00:24:35,725 --> 00:24:37,257 It's such a good idea. 425 00:24:37,602 --> 00:24:41,553 To being absolute boss babes. 426 00:25:02,502 --> 00:25:03,625 - Jules simmons. 427 00:25:03,753 --> 00:25:07,012 - Hi, jules. It's donna calling from dr. Robey's office. 428 00:25:07,089 --> 00:25:09,498 - Oh, hi. Is everything okay? 429 00:25:09,717 --> 00:25:11,250 - Uh, dr. Robey would like you to come in 430 00:25:11,469 --> 00:25:14,053 For some preliminary testing, just to make sure 431 00:25:14,263 --> 00:25:15,212 Everything is okay. 432 00:25:15,264 --> 00:25:17,389 There's nothing to be concerned about. 433 00:25:17,391 --> 00:25:18,223 Can I get you in, 434 00:25:18,309 --> 00:25:20,092 In the schedule for tomorrow, for 4 p.M.? 435 00:25:20,269 --> 00:25:21,519 - Yeah, that works. 436 00:25:21,729 --> 00:25:22,895 - Great. See you tomorrow. 437 00:25:23,064 --> 00:25:24,613 - Uh, thank you, but um, 438 00:25:24,690 --> 00:25:26,172 How much is this gonna be? 439 00:25:26,317 --> 00:25:27,316 - Uh, testing ranges from about 440 00:25:27,610 --> 00:25:31,487 $500 to $1,000, uh, usually for out-of-pocket patients. 441 00:25:31,656 --> 00:25:33,864 - Right. Okay, thanks. 442 00:25:34,867 --> 00:25:35,691 See you tomorrow. 443 00:25:49,507 --> 00:25:52,716 - Hey, girl! I know it's been a minute, 444 00:25:52,802 --> 00:25:55,218 But this is for you. - What's this? 445 00:25:55,263 --> 00:25:56,720 - First round of payments. 446 00:25:56,764 --> 00:25:58,947 Two grand. 447 00:25:59,058 --> 00:26:01,267 No, I, I can't accept this. 448 00:26:01,686 --> 00:26:04,687 - Why not? You worked for it. 449 00:26:05,723 --> 00:26:07,989 - But this is a lot of money. 450 00:26:08,109 --> 00:26:09,975 - And there's more where that came from. 451 00:26:10,528 --> 00:26:12,902 - Did, did you take-- - take a cut? 452 00:26:12,947 --> 00:26:14,113 - Yeah. - Yeah, totally! 453 00:26:14,282 --> 00:26:16,915 70% to you and 30% to me. 454 00:26:17,034 --> 00:26:19,952 Just think of me like your talent agent. 455 00:26:20,162 --> 00:26:22,170 The face behind the business. 456 00:26:22,373 --> 00:26:25,182 But with the majority of the money going to you and the baby. 457 00:26:25,668 --> 00:26:29,311 - Oh, this is so weird. 458 00:26:29,380 --> 00:26:31,680 - Or it's genius. 459 00:26:31,799 --> 00:26:35,317 And we need to milk it for all its worth. 460 00:26:35,553 --> 00:26:38,987 Plus, my girlfriend, shavonne, the one that's trying to lock down her fiancé, 461 00:26:39,140 --> 00:26:42,658 She called me today and he's proposing this weekend! 462 00:26:42,685 --> 00:26:44,593 It worked! 463 00:26:45,646 --> 00:26:48,897 Plus, she referred two more of her friends, so... 464 00:26:52,194 --> 00:26:55,487 - Well, thank you. I... I really needed this. 465 00:26:55,698 --> 00:26:58,365 - I get that. So do I. 466 00:26:59,243 --> 00:27:02,694 - And you did all the heavy lifting! 467 00:27:07,209 --> 00:27:09,627 I'll swing by tomorrow for some more tests. 468 00:27:12,673 --> 00:27:17,051 - Um... Okay. 469 00:27:19,847 --> 00:27:22,789 Okay, so it's 800, 900, 470 00:27:22,933 --> 00:27:26,385 And 1,000. So, that's $1,000. 471 00:27:26,687 --> 00:27:29,521 - Okay, great. We'll see you back here in two weeks, miss simmons. 472 00:27:29,732 --> 00:27:31,640 Thanks. 473 00:27:41,927 --> 00:27:43,619 - Oh, um, sorry. 474 00:27:44,872 --> 00:27:46,497 - Wow. 475 00:27:48,084 --> 00:27:49,708 - It's a lot, right? 476 00:27:49,919 --> 00:27:51,576 - Yes. I mean, I knew, 477 00:27:51,796 --> 00:27:53,212 But having it all laid out like this... 478 00:27:53,422 --> 00:27:55,296 Oh, I know. 479 00:27:55,298 --> 00:27:56,340 I'm bridget. 480 00:27:56,592 --> 00:27:58,266 - Jules. - Oh, it's nice to meet you. 481 00:27:58,427 --> 00:28:00,903 - And you. - Am I gonna be taking your partner's seat? 482 00:28:01,013 --> 00:28:01,828 - No, no, no, please, it's free. 483 00:28:02,014 --> 00:28:04,998 Oh, perfect. Thank you. 484 00:28:05,184 --> 00:28:06,742 - Do you need a seat for your partner, or...? 485 00:28:06,811 --> 00:28:08,227 - Oh, no, I'm here solo. 486 00:28:08,437 --> 00:28:11,613 I am doing this whole thing solo, actually. 487 00:28:11,649 --> 00:28:12,522 - Oh, really? 488 00:28:12,608 --> 00:28:15,417 - Yeah, it's unconventional, I know. 489 00:28:15,486 --> 00:28:17,085 - I'm here solo, too. 490 00:28:17,154 --> 00:28:18,453 - You are? - Mm-hmm. 491 00:28:18,656 --> 00:28:22,449 - Well, then, it looks like I have picked the right seat after all. 492 00:28:25,287 --> 00:28:26,611 - Diapers cost how much? 493 00:28:26,789 --> 00:28:29,581 - Oh, I know. It's insane, right? 494 00:28:29,792 --> 00:28:31,541 - Okay, okay, let's settle in. 495 00:28:31,669 --> 00:28:35,604 Welcome everyone. I will be guiding you through this class today. 496 00:28:35,756 --> 00:28:39,808 And as you can see, I know what I'm talking about. 497 00:28:40,970 --> 00:28:42,468 So, let's get started. 498 00:28:43,222 --> 00:28:45,471 - Your parents around? - My mom's actually out west. 499 00:28:45,516 --> 00:28:47,783 My dad retired to florida. 500 00:28:47,852 --> 00:28:49,392 - Florida? - Mm-hmm. 501 00:28:49,478 --> 00:28:50,560 is he loving it? 502 00:28:50,604 --> 00:28:51,653 - He's loving it. - Aw. 503 00:28:51,814 --> 00:28:54,230 - What about you? - Uh, both of my parents are 504 00:28:54,358 --> 00:28:56,275 On the other side of the country as well. - Mm-hmm? 505 00:28:56,485 --> 00:28:58,143 - I was really worried about 506 00:28:58,362 --> 00:29:00,279 Doing this whole thing on my own, 507 00:29:00,448 --> 00:29:02,071 But I wanted to be a mom, 508 00:29:02,158 --> 00:29:04,065 So I'm just doing what I have to do. 509 00:29:04,660 --> 00:29:06,468 - I totally get that. 510 00:29:06,579 --> 00:29:09,221 - I'm really glad we met. - Me too. 511 00:29:09,665 --> 00:29:11,506 - Same time next week? - Same time next week. 512 00:29:11,625 --> 00:29:13,475 - See you then. - Bye. - Bye. 513 00:29:22,628 --> 00:29:23,760 - Hey. 514 00:29:23,804 --> 00:29:26,180 Hi. 515 00:29:31,562 --> 00:29:34,329 Um... Where's ce? 516 00:29:34,482 --> 00:29:37,590 - Stuck at belbrook. The nurses were short-staffed. 517 00:29:38,527 --> 00:29:41,261 - That's weird. She doesn't usually work on wednesdays. 518 00:29:41,405 --> 00:29:43,781 - Hmm. Apparently now she does. 519 00:29:46,452 --> 00:29:49,786 - You guys come here like, every other day, right? 520 00:29:49,872 --> 00:29:51,788 - Uh, yeah, a couple times a week. 521 00:29:51,874 --> 00:29:54,382 - Ugh, I need to be more like that. 522 00:29:54,543 --> 00:29:58,444 Just focused on my health and wellbeing. 523 00:30:01,884 --> 00:30:03,825 - I think I'm gonna start coming here more often. 524 00:30:04,720 --> 00:30:08,304 - Yeah, you should. It's so good for you. 525 00:30:08,307 --> 00:30:09,956 - Hmm, and you. 526 00:30:10,059 --> 00:30:11,199 - What? 527 00:30:12,061 --> 00:30:16,905 - Isn't yoga, like, super good for expecting mothers? 528 00:30:18,275 --> 00:30:19,983 - Uh, yeah. I guess so. 529 00:30:21,737 --> 00:30:22,986 - Everything good? 530 00:30:23,739 --> 00:30:25,747 Oh, um... 531 00:30:25,783 --> 00:30:27,866 Yep. All good. 532 00:30:31,914 --> 00:30:33,572 - Oh, I forgot to tell you. 533 00:30:34,416 --> 00:30:37,150 A friend of a friend is having an affair with her boss 534 00:30:37,878 --> 00:30:39,669 And she wants to use one of the tests 535 00:30:39,755 --> 00:30:41,596 To try and get him to leave his wife. 536 00:30:41,757 --> 00:30:44,508 She was willing to pay a pretty penny for it. 537 00:30:47,555 --> 00:30:49,263 $10,000. 538 00:30:50,391 --> 00:30:52,015 - Oh, my god. 539 00:30:52,017 --> 00:30:54,560 $10,000?! 540 00:30:56,105 --> 00:30:57,762 no, I... 541 00:30:57,940 --> 00:30:59,915 I can't accept that. 542 00:31:00,693 --> 00:31:04,069 - We've been through this, jules. You earned it. 543 00:31:59,627 --> 00:32:00,575 Jules! 544 00:32:00,577 --> 00:32:02,093 - Hey! - Drew. 545 00:32:02,546 --> 00:32:03,511 I didn't know you were back in town. 546 00:32:03,672 --> 00:32:05,238 - Yeah, um, I just got back yesterday. 547 00:32:05,382 --> 00:32:06,498 I was... I was gonna call you later. 548 00:32:06,717 --> 00:32:08,550 - Hey, how'd it go with the publisher? 549 00:32:09,011 --> 00:32:10,351 - No bites. 550 00:32:10,387 --> 00:32:11,486 - I'm sorry. 551 00:32:11,555 --> 00:32:13,672 - No, I... I'm sorry. 552 00:32:13,933 --> 00:32:17,417 That trip cost me basically every last cent and... 553 00:32:18,354 --> 00:32:21,663 - Oh. - But I'm talking to my buddy in construction. 554 00:32:21,857 --> 00:32:23,649 Gonna see if he needs any more hands down at the site. 555 00:32:23,859 --> 00:32:25,350 Let him know the situation. 556 00:32:25,569 --> 00:32:28,203 Sorry. That... That sounds bad. Um... 557 00:32:28,364 --> 00:32:31,948 you are not a situation. 558 00:32:32,076 --> 00:32:36,954 I love you and your mom, and I am figuring things out. 559 00:32:38,207 --> 00:32:39,881 uh, I can't believe 560 00:32:40,042 --> 00:32:42,017 You're almost done with your second trimester. 561 00:32:42,086 --> 00:32:44,052 - I know, neither can I. 562 00:32:44,088 --> 00:32:45,704 - And you feel okay? 563 00:32:45,881 --> 00:32:48,373 - Yeah just uh, stressed. 564 00:32:48,634 --> 00:32:52,035 Guess that's usual. - Yeah, I completely get that. 565 00:32:53,013 --> 00:32:54,696 But I've got things in the works, you know. 566 00:32:54,765 --> 00:32:56,306 We're... We're gonna be okay. 567 00:32:58,394 --> 00:33:01,687 - Oh, and I just got paid for my first job, so... 568 00:33:01,855 --> 00:33:03,355 - Jules, that is amazing. 569 00:33:03,607 --> 00:33:06,816 Your first pay cheque as a self-employed boss babe. 570 00:33:09,863 --> 00:33:12,013 - Uh... I actually have to get to the bank, 571 00:33:12,157 --> 00:33:14,082 So I'll talk to you soon. 572 00:33:14,118 --> 00:33:15,658 - Okay, um... 573 00:33:41,687 --> 00:33:45,080 - Wonderful. Now, if you just slightly move 574 00:33:45,149 --> 00:33:46,948 Back and forth like this, 575 00:33:47,109 --> 00:33:49,918 You should feel a release in your hips. 576 00:33:50,070 --> 00:33:52,437 I'll come and adjust you ladies, as needed. 577 00:33:55,117 --> 00:33:57,016 careful. 578 00:33:57,119 --> 00:33:58,426 - Thanks. 579 00:33:59,496 --> 00:34:04,166 - Do you uh, ever wish that you had a more traditional situation? 580 00:34:05,586 --> 00:34:07,285 - Honestly, no. 581 00:34:07,463 --> 00:34:11,881 No. My um... Baby daddy? Uh... 582 00:34:11,967 --> 00:34:13,458 I don't know what to call him. 583 00:34:13,677 --> 00:34:16,886 - Yeah. - Um, he's a really wonderful guy, 584 00:34:17,014 --> 00:34:20,039 But I think it was best for us that we're not together. 585 00:34:20,476 --> 00:34:21,933 - Do you guys have a plan? 586 00:34:22,144 --> 00:34:23,568 - Haven't really worked one out, 587 00:34:23,729 --> 00:34:26,129 But I think we will co-parent, share responsibility, 588 00:34:26,356 --> 00:34:29,715 And just give each other the freedom to live our own lives. 589 00:34:29,902 --> 00:34:32,860 - Oh, that is really responsible of you guys. 590 00:34:32,988 --> 00:34:34,904 - Thanks. Yeah, I feel good about it. 591 00:34:34,990 --> 00:34:36,556 I would feel better if 592 00:34:36,700 --> 00:34:38,891 He could get his graphic novel published. 593 00:34:38,994 --> 00:34:40,910 - Oh, is that even a thing? 594 00:34:40,996 --> 00:34:43,838 - That is a thing. - Okay. 595 00:34:43,999 --> 00:34:46,566 Were you uh, together for a while before this? 596 00:34:46,710 --> 00:34:48,084 - Yeah, for years. - Oh, wow. 597 00:34:48,128 --> 00:34:50,312 - Yeah. And I do love him so much, 598 00:34:50,422 --> 00:34:52,755 But not in love with him, you know? 599 00:34:52,758 --> 00:34:53,815 - Yeah, totally. 600 00:34:54,009 --> 00:34:55,984 And how's he feeling about this whole situation? 601 00:34:56,095 --> 00:34:57,636 - Oh, he's so supportive. - Aw. 602 00:34:57,888 --> 00:35:00,021 - Yeah. I saw him yesterday and I've been texting 603 00:35:00,182 --> 00:35:02,190 With him about it this morning. 604 00:35:02,935 --> 00:35:05,526 - Well, I am glad things are going well for you. 605 00:35:06,063 --> 00:35:09,013 thanks! And what about you? 606 00:35:09,233 --> 00:35:10,940 What's your baby daddy situation? 607 00:35:11,026 --> 00:35:13,518 Oh, no baby daddy situation. 608 00:35:13,695 --> 00:35:15,970 - I uh, went the sperm donor route. 609 00:35:16,198 --> 00:35:19,274 - That's cool. - Yeah. You know, I always knew 610 00:35:19,493 --> 00:35:21,350 I wanted to be a mom and on my own terms. 611 00:35:21,578 --> 00:35:24,863 - Yeah. - And it just uh, felt like the right decision. 612 00:35:25,707 --> 00:35:28,016 It's a girl. - Oh, congratulations! 613 00:35:28,210 --> 00:35:31,944 - Thank you. And I love the idea of raising a strong, 614 00:35:32,047 --> 00:35:34,022 Independent woman on my own. 615 00:35:34,216 --> 00:35:36,207 When she's born, I plan to put a bassinet in my office 616 00:35:36,426 --> 00:35:38,301 And then just carry on life as normal. 617 00:35:38,387 --> 00:35:39,845 - Perfect. - Yeah. 618 00:35:40,013 --> 00:35:40,879 - What do you do? 619 00:35:41,098 --> 00:35:44,532 - Oh, I work in marketing for remington & sons. 620 00:35:44,601 --> 00:35:46,067 - Oh, wow. They're huge! 621 00:35:46,228 --> 00:35:49,295 - Yeah. No, working for them has been great. 622 00:35:51,733 --> 00:35:53,574 - I'm working on a client pitch. 623 00:35:53,735 --> 00:35:55,059 I don't suppose you have some free time? 624 00:35:55,279 --> 00:35:57,362 I would love to run it by you, get your opinion? 625 00:35:57,531 --> 00:35:59,030 - Oh, uh, yeah! 626 00:35:59,241 --> 00:36:01,549 No, of course. I'd be happy to help. 627 00:36:01,618 --> 00:36:03,952 - Oh, thank you. Yeah. 628 00:36:06,915 --> 00:36:09,407 - Okay! Well, we'll see you next week. 629 00:36:09,543 --> 00:36:11,126 - Bye. - Bye. 630 00:36:15,340 --> 00:36:16,731 - There you are. 631 00:36:16,800 --> 00:36:18,300 Why have you been ignoring me? 632 00:36:19,052 --> 00:36:19,751 - Alana. 633 00:36:19,928 --> 00:36:21,602 - I just came to give you these. 634 00:36:22,264 --> 00:36:25,557 - Uh, I don't feel right about doing this. 635 00:36:25,767 --> 00:36:28,443 I'm so grateful for the money, I am, but um, 636 00:36:28,520 --> 00:36:30,061 I think we should stop. 637 00:36:30,230 --> 00:36:32,355 - Absolutely not. 638 00:36:33,442 --> 00:36:37,176 - It's dishonest and I can't-- - yes, you can. 639 00:36:37,321 --> 00:36:39,454 - No, I don't feel comfortable lying. 640 00:36:39,531 --> 00:36:40,864 - We're not lying. 641 00:36:41,909 --> 00:36:43,116 - I think we should stop. 642 00:36:44,453 --> 00:36:46,177 - We're not stopping. 643 00:36:46,288 --> 00:36:48,096 Now, you're gonna take the tests 644 00:36:48,248 --> 00:36:50,873 And you're gonna pee on them and give them back to me 645 00:36:50,918 --> 00:36:53,785 Like we agreed. We had a deal. 646 00:36:54,379 --> 00:36:56,296 - Alana-- - do you understand? 647 00:36:57,966 --> 00:37:00,866 Because if you don't, I can help you understand. 648 00:37:01,428 --> 00:37:03,127 - Are you threatening me? 649 00:37:05,849 --> 00:37:07,148 - We're making a lot of money. 650 00:37:07,309 --> 00:37:12,520 Now, take the tests and I'll be by later to pick them up. Okay? 651 00:37:17,945 --> 00:37:20,362 - Hey, are you all right? 652 00:37:21,073 --> 00:37:23,164 - Um... - Let's get outta here. 653 00:37:23,166 --> 00:37:24,366 - Okay. 654 00:37:29,790 --> 00:37:30,789 - You doing okay? 655 00:37:32,584 --> 00:37:35,126 - Yeah, I'm fine. Really. 656 00:37:35,337 --> 00:37:39,272 - Yeah, that was uh, a little intense. 657 00:37:39,341 --> 00:37:40,748 - Yeah. 658 00:37:41,176 --> 00:37:43,843 - She had mentioned tests. 659 00:37:44,054 --> 00:37:47,013 Are those, like, pregnancy tests? 660 00:37:48,350 --> 00:37:51,183 - Yeah, it's a decision I regret making. 661 00:37:52,020 --> 00:37:55,163 I agreed to sell positive pregnancy tests with her. 662 00:37:56,024 --> 00:37:58,741 It was so stupid. I should've shut it down immediately, 663 00:37:58,743 --> 00:38:01,628 And now, I'm trying to get out of it, but she... 664 00:38:01,822 --> 00:38:05,156 - Yeah, she's not... Taking it very well, I can see. 665 00:38:05,158 --> 00:38:06,950 - No. She's not. 666 00:38:08,036 --> 00:38:13,540 - That woman, what's her name? - Alana temper. 667 00:38:14,293 --> 00:38:15,767 - And how do you know her? 668 00:38:15,877 --> 00:38:17,544 - She's a friend of a friend. 669 00:38:17,796 --> 00:38:20,547 It was her idea to start selling the tests. 670 00:38:22,801 --> 00:38:25,176 - Have you told anyone? 671 00:38:26,555 --> 00:38:28,621 - I don't wanna do it anymore. 672 00:38:28,807 --> 00:38:31,182 It's wrong. But I feel like I'm in too deep. 673 00:38:32,144 --> 00:38:34,794 - I feel like I've heard about this. 674 00:38:34,938 --> 00:38:37,856 Yeah, women, using their pregnancies, 675 00:38:38,066 --> 00:38:40,150 To take advantage of the system. 676 00:38:41,737 --> 00:38:43,061 - No, that, that's not what we're doing. 677 00:38:43,280 --> 00:38:45,913 - No, jules, I wouldn't blame you if you were. 678 00:38:46,074 --> 00:38:49,558 Jules, you and I both know how hard this is for someone like us. 679 00:38:49,745 --> 00:38:52,537 But if you're caught up in something bad or dangerous, 680 00:38:52,748 --> 00:38:54,889 You need to go to the police. 681 00:38:55,667 --> 00:38:58,593 - I can't go to the police, bridget. - Why not? 682 00:38:58,712 --> 00:39:00,745 - Because I would have to explain my role 683 00:39:00,922 --> 00:39:01,837 In this whole thing. 684 00:39:01,923 --> 00:39:05,842 It would literally ruin my career, my life. 685 00:39:09,347 --> 00:39:10,938 - So um... 686 00:39:11,099 --> 00:39:15,185 How exactly did this whole thing work? 687 00:39:16,938 --> 00:39:19,998 well, she would bring the tests to my house 688 00:39:20,108 --> 00:39:21,432 And I would take them. 689 00:39:21,610 --> 00:39:23,692 - Making the tests positive. 690 00:39:23,779 --> 00:39:25,870 - Exactly. Then she would collect them 691 00:39:25,947 --> 00:39:28,989 And sell them to her clients. 692 00:39:28,992 --> 00:39:30,158 - Her clients? 693 00:39:30,327 --> 00:39:32,268 - Women buying the tests. 694 00:39:32,454 --> 00:39:35,196 Women who wanted their boyfriends to propose, 695 00:39:35,415 --> 00:39:37,365 Wanted to get back at their boss. 696 00:39:37,542 --> 00:39:38,917 I know. - Right. Hmm. 697 00:39:39,086 --> 00:39:40,785 - I am not proud of it. 698 00:39:41,630 --> 00:39:45,623 Anyway, she would bring me my cut of the payment, 699 00:39:45,801 --> 00:39:47,508 And that was that. 700 00:39:47,510 --> 00:39:50,053 - Do you even know if any of this is legal? 701 00:39:52,641 --> 00:39:55,850 This is all a bit of a mess, isn't it? 702 00:39:56,937 --> 00:39:59,987 But hey, there is a solution to every problem, 703 00:40:00,148 --> 00:40:03,566 We just might need to do a little bit of digging. 704 00:40:05,045 --> 00:40:07,495 - I am so sorry. 705 00:40:07,656 --> 00:40:09,163 I should not have shared this with you. 706 00:40:09,282 --> 00:40:10,389 - No, no, no, jules. You're fine. 707 00:40:10,617 --> 00:40:12,750 - No, but if it's illegal, I've just made you an accomplice. 708 00:40:12,911 --> 00:40:14,652 - No, jules, you did not make me an accomplice. 709 00:40:14,913 --> 00:40:17,830 - I'm so sorry. My head is just everywhere. I'm... 710 00:40:17,874 --> 00:40:19,498 - Okay, it's fine, jules. - I... 711 00:40:19,543 --> 00:40:21,042 I'm gonna go. I should go. Bye. 712 00:40:21,211 --> 00:40:23,253 - Yeah, no. Of course. 713 00:40:30,679 --> 00:40:33,888 Chris, you're not gonna believe this. 714 00:41:04,171 --> 00:41:05,295 - Hello, julia. 715 00:41:05,505 --> 00:41:07,205 - How did you get in here? 716 00:41:07,966 --> 00:41:10,041 - I was wondering when you'd be back. 717 00:41:10,260 --> 00:41:12,635 - How did you get into my house, alana? 718 00:41:12,679 --> 00:41:14,562 - Are the tests ready yet? 719 00:41:14,639 --> 00:41:17,548 Because I need them. Now. 720 00:41:17,684 --> 00:41:18,975 - No. 721 00:41:20,562 --> 00:41:23,980 - That's not how this works, jules. 722 00:41:24,816 --> 00:41:26,316 We had a deal. 723 00:41:27,402 --> 00:41:29,377 - I don't owe you anything. 724 00:41:29,404 --> 00:41:31,254 fine. 725 00:41:31,740 --> 00:41:33,573 Then, I'll go to the cops. 726 00:41:34,951 --> 00:41:36,917 - I thought you said it wasn't illegal? 727 00:41:37,078 --> 00:41:39,053 - I think that they'd be very interested 728 00:41:39,122 --> 00:41:40,980 In what I had to say. 729 00:41:41,416 --> 00:41:42,831 I'll tell them that... 730 00:41:43,502 --> 00:41:45,651 I was forced into it, and it was your idea, 731 00:41:45,795 --> 00:41:48,796 And when I wanted out, you got violent! 732 00:41:49,883 --> 00:41:52,583 - They'll never believe that. That's not true. 733 00:41:52,802 --> 00:41:55,177 - Really? How are you gonna prove that 734 00:41:55,263 --> 00:41:57,013 When you're the one that's pregnant? 735 00:41:57,265 --> 00:42:01,059 I can't make positive tests. You can. 736 00:42:01,853 --> 00:42:03,168 You recruited me. 737 00:42:03,271 --> 00:42:05,096 - I didn't. That's not true. 738 00:42:05,273 --> 00:42:07,065 - Isn't it, though? 739 00:42:07,275 --> 00:42:09,024 You needed the money. 740 00:42:10,278 --> 00:42:11,919 Okay, let's do it. 741 00:42:12,948 --> 00:42:16,407 I will take the tests, you will handle the clients. 742 00:42:18,036 --> 00:42:21,295 - It really sounds like it was your idea. 743 00:42:21,706 --> 00:42:24,749 Now... Take the test, jules. 744 00:42:25,876 --> 00:42:26,967 - Alana... 745 00:42:27,045 --> 00:42:30,755 - I said, take the tests. 746 00:42:31,758 --> 00:42:32,940 Now. 747 00:43:08,210 --> 00:43:10,503 We don't have time for that, julia. 748 00:43:27,397 --> 00:43:29,230 Was that so hard? 749 00:43:31,234 --> 00:43:32,500 I'll leave the money under your doormat. 750 00:43:32,611 --> 00:43:33,926 I don't want it. 751 00:43:34,029 --> 00:43:36,029 - Okay, sure. 752 00:43:37,365 --> 00:43:40,032 If I were you, I'd be very careful 753 00:43:40,076 --> 00:43:41,701 With who I share this information with. 754 00:43:42,245 --> 00:43:43,602 I'm keeping my side of the street clean, 755 00:43:43,747 --> 00:43:46,581 So I expect you to do the same. 756 00:43:50,712 --> 00:43:54,088 - So, I took the tests and she left. 757 00:43:54,858 --> 00:43:56,140 - Holy crap! 758 00:43:56,217 --> 00:43:58,259 - I know. It was terrifying. 759 00:43:58,553 --> 00:44:01,386 - I've never seen her act like that before. I'm so sorry. 760 00:44:01,431 --> 00:44:03,214 - Don't be silly. It's not your fault. 761 00:44:03,391 --> 00:44:05,040 How well do you know her? 762 00:44:05,560 --> 00:44:07,410 - Well, not very well, 763 00:44:07,604 --> 00:44:09,545 But I thought enough to know that she was at least stable, 764 00:44:09,731 --> 00:44:11,981 And not some seriously unhinged person. 765 00:44:14,402 --> 00:44:15,409 I'll go talk to her. 766 00:44:15,570 --> 00:44:18,729 - No, no, it's okay. - No, I introduced you to her. 767 00:44:18,907 --> 00:44:20,648 Like, just keep your distance. 768 00:44:20,867 --> 00:44:22,900 I'll handle it. I'll just go talk to her. 769 00:44:23,078 --> 00:44:24,835 - No, that's a terrible idea. 770 00:44:24,954 --> 00:44:26,979 - She can't keep treating you like this. 771 00:44:27,082 --> 00:44:28,163 - Well, no, but I... 772 00:44:28,249 --> 00:44:29,815 I think we just leave it alone. 773 00:44:30,377 --> 00:44:33,119 - Or we can go to the police? - We can't. 774 00:44:33,121 --> 00:44:34,295 - Why not? 775 00:44:35,173 --> 00:44:36,680 - The recording. 776 00:44:36,758 --> 00:44:39,133 It just makes me sound so bad. 777 00:44:40,428 --> 00:44:41,903 - So, what do we do? 778 00:44:41,930 --> 00:44:43,221 - Nothing. 779 00:44:45,100 --> 00:44:46,348 I think we just ride it out 780 00:44:46,434 --> 00:44:48,108 And avoid her as long as possible. 781 00:44:48,228 --> 00:44:50,161 - And if she threatens you again? 782 00:44:50,271 --> 00:44:51,520 Okay, just let me handle it. 783 00:44:51,564 --> 00:44:53,731 I've got it, okay? That's that. 784 00:44:54,901 --> 00:44:57,459 - Thank you, ce. - Course. 785 00:44:57,461 --> 00:44:58,519 - I love you. 786 00:44:58,721 --> 00:44:59,720 - Love you. 787 00:45:00,615 --> 00:45:02,381 Now, where are we ordering takeout from? 788 00:45:02,492 --> 00:45:04,366 Because I'm starving? 789 00:45:04,369 --> 00:45:05,785 - Me too. 790 00:45:33,022 --> 00:45:34,355 Jules simmons. 791 00:45:36,818 --> 00:45:38,525 Yes, I would love to come in 792 00:45:38,611 --> 00:45:40,695 And speak with you about your design needs. 793 00:45:41,990 --> 00:45:43,965 Perfect. Thank you so much. 794 00:46:05,555 --> 00:46:08,856 - Hey, jennifer, can you let lydia know I'll be a few minutes late? 795 00:46:08,975 --> 00:46:10,850 I have to make a stop on my way to work. 796 00:46:11,636 --> 00:46:12,602 Okay. 797 00:46:37,720 --> 00:46:40,445 - Ce! Hi! What a nice surprise! 798 00:46:40,548 --> 00:46:42,056 - Leave jules alone. 799 00:46:42,884 --> 00:46:45,709 - Excuse me? - I know you're threatening her. 800 00:46:45,929 --> 00:46:47,178 - I don't know what you're talking about. 801 00:46:47,347 --> 00:46:48,362 - Cut the games, alana. 802 00:46:48,556 --> 00:46:51,999 Look, you're fun, and it was great being friends, 803 00:46:52,268 --> 00:46:55,903 But I think it's best if you just stay away from jules and me. 804 00:46:56,022 --> 00:46:58,523 - Look, I don't know what she's told you, 805 00:46:58,733 --> 00:47:02,235 But jules is not-- - leave jules alone, okay? 806 00:47:02,403 --> 00:47:03,644 This has to stop. 807 00:47:03,804 --> 00:47:05,488 - But ce! 808 00:47:06,324 --> 00:47:07,656 - Celia. 809 00:47:08,076 --> 00:47:09,725 Right. 810 00:47:09,911 --> 00:47:12,954 Celia, we're still cool, right? 811 00:47:13,581 --> 00:47:15,289 - Take care, alana. 812 00:47:41,392 --> 00:47:42,567 Hello? 813 00:49:18,998 --> 00:49:20,039 - Hi! 814 00:49:23,002 --> 00:49:24,043 What? 815 00:49:24,962 --> 00:49:26,370 No. 816 00:49:26,547 --> 00:49:28,372 No, no, no, no, no. 817 00:49:43,731 --> 00:49:45,322 Hang in there, ce. 818 00:49:45,441 --> 00:49:48,559 - Oh, you sure are popular today, celia. 819 00:49:49,654 --> 00:49:52,171 - What do you mean? - You're the second young woman here today. 820 00:49:52,281 --> 00:49:53,397 The other one just stepped out. 821 00:49:53,533 --> 00:49:55,241 Name started with an a. 822 00:49:58,371 --> 00:49:59,745 - Alana? 823 00:50:00,581 --> 00:50:01,539 - That's it. 824 00:50:02,041 --> 00:50:03,499 - Who's alana? 825 00:50:04,711 --> 00:50:06,460 - Um... Nurse, 826 00:50:08,214 --> 00:50:09,922 Her black eye... 827 00:50:11,926 --> 00:50:14,176 - Bruising like that, that's usually consistent 828 00:50:14,262 --> 00:50:15,986 With some sort of major impact. 829 00:50:16,055 --> 00:50:19,331 But between you and me, 830 00:50:19,559 --> 00:50:21,925 The injuries from her fall are on the back of her head, 831 00:50:22,061 --> 00:50:23,644 Not the front. 832 00:50:28,443 --> 00:50:30,133 - What does that mean? 833 00:50:30,278 --> 00:50:32,445 - Oh, god. Drew... 834 00:50:37,118 --> 00:50:38,868 - Ce... 835 00:50:42,081 --> 00:50:42,747 - She's gonna be okay. 836 00:50:47,170 --> 00:50:48,335 - Is that... 837 00:50:53,417 --> 00:50:54,842 Alana? 838 00:51:02,351 --> 00:51:03,684 Alana! 839 00:51:05,688 --> 00:51:09,290 - Oh! This is just so sad! 840 00:51:10,068 --> 00:51:13,294 You must be drew! I've heard so much about you! 841 00:51:13,404 --> 00:51:15,887 So nice to finally meet you! 842 00:51:16,074 --> 00:51:19,450 I wish it was under better circumstances. 843 00:51:19,619 --> 00:51:21,752 Oh! Poor celia! 844 00:51:21,954 --> 00:51:25,139 - How did you even-- - I know you two are such good friends. 845 00:51:25,208 --> 00:51:27,341 She would do anything for you. 846 00:51:27,418 --> 00:51:29,234 She always has your back. 847 00:51:31,047 --> 00:51:32,404 The nurses say that 848 00:51:32,590 --> 00:51:34,548 There's a chance she could pull through. 849 00:51:34,717 --> 00:51:36,591 Even though it's slim. 850 00:51:36,719 --> 00:51:39,169 - It's not just a slim ch-- - anyway, I have to go. 851 00:51:39,305 --> 00:51:40,721 Bye, you two. 852 00:51:43,226 --> 00:51:44,767 - Okay, what was that? 853 00:51:46,813 --> 00:51:48,362 - Can we get out of here? 854 00:51:48,439 --> 00:51:50,264 - Yeah, of course. 855 00:51:51,067 --> 00:51:53,442 um... Our spot? 856 00:51:54,195 --> 00:51:55,319 - Yeah. 857 00:51:58,324 --> 00:52:00,974 So, it just snowballed from there, and now, 858 00:52:01,077 --> 00:52:02,442 Here we are. 859 00:52:02,620 --> 00:52:04,436 - Wow, that, that is... 860 00:52:04,580 --> 00:52:06,530 It's a lot, I know. 861 00:52:06,707 --> 00:52:08,082 - Look, I'm sorry. 862 00:52:09,001 --> 00:52:10,417 I know you... 863 00:52:12,130 --> 00:52:14,355 I know we are under a lot of financial stress, 864 00:52:14,549 --> 00:52:17,524 I just thought we had more time to figure things out. 865 00:52:18,052 --> 00:52:20,194 - I just didn't wanna make it your problem. 866 00:52:20,304 --> 00:52:21,286 - Jules, no. No, no, no. 867 00:52:21,514 --> 00:52:25,716 This is not a problem. This is... This is our child. 868 00:52:25,935 --> 00:52:28,035 I'm... I'm stoked to be a dad, remember? 869 00:52:29,105 --> 00:52:33,566 I just sold a bunch of my vintage action figures online. 870 00:52:34,610 --> 00:52:36,527 what, why? 871 00:52:36,737 --> 00:52:38,578 - If that doesn't prove I am 872 00:52:38,698 --> 00:52:41,490 100% committed, I do not know what would. 873 00:52:42,743 --> 00:52:43,917 - Thank you. 874 00:52:45,413 --> 00:52:48,956 - So... So this whole scheme was her idea, yeah? 875 00:52:50,418 --> 00:52:51,500 - Yeah. 876 00:52:53,129 --> 00:52:57,047 When I tried to back out of it, she uh, got aggressive. 877 00:52:57,967 --> 00:52:59,066 - Aggressive, like? 878 00:52:59,260 --> 00:53:03,053 - She recorded me and showed up at my birthing class. 879 00:53:03,264 --> 00:53:04,680 She broke into my house. 880 00:53:04,932 --> 00:53:07,999 - Okay, jules, she sounds dangerous. 881 00:53:08,227 --> 00:53:12,429 - Yeah, I think she is dangerous because there's more. 882 00:53:14,317 --> 00:53:16,025 - Ce's accident. 883 00:53:16,986 --> 00:53:19,453 I think alana had something to do with it. 884 00:53:19,488 --> 00:53:20,571 - No. 885 00:53:20,781 --> 00:53:21,739 - You heard the nurse. 886 00:53:21,991 --> 00:53:26,593 Ce's black eye is not consistent with her fall injuries. 887 00:53:26,704 --> 00:53:28,913 She went to speak to alana for me, 888 00:53:29,123 --> 00:53:31,782 And hours later, she ends up in hospital. 889 00:53:31,959 --> 00:53:34,043 - You don't actually think... 890 00:53:35,645 --> 00:53:37,087 - It fits. 891 00:53:38,382 --> 00:53:42,776 - Okay, um, I'm going to talk to my lawyer friend, peter. 892 00:53:42,845 --> 00:53:44,719 Do you remember peter? 893 00:53:44,722 --> 00:53:45,720 - Yeah... 894 00:53:45,806 --> 00:53:49,541 - Um, I will call him, see what he says to do. 895 00:53:49,644 --> 00:53:51,635 Have you told anybody else? 896 00:53:51,812 --> 00:53:53,987 - Just my friend, bridget. 897 00:53:54,398 --> 00:53:55,973 - Bridget? Who is bridget? 898 00:53:56,150 --> 00:53:58,108 - Friend from birthing class. I... 899 00:53:58,319 --> 00:54:00,361 I don't know her last name. 900 00:54:01,822 --> 00:54:03,571 - But you trust her? 901 00:54:03,574 --> 00:54:05,132 - I think so. 902 00:54:05,993 --> 00:54:08,911 - Uh, for now, maybe we just keep this between us, 903 00:54:09,997 --> 00:54:11,671 Just until I talk to peter. 904 00:54:11,673 --> 00:54:13,006 - Okay. 905 00:54:13,376 --> 00:54:16,835 - Okay. Let's get you home. 906 00:54:17,797 --> 00:54:19,421 hey. 907 00:54:25,846 --> 00:54:29,181 thank you for everything. 908 00:54:29,934 --> 00:54:32,268 - Hey, it's what I'm here for. 909 00:54:40,152 --> 00:54:42,069 Do you want me to stay the night? 910 00:54:43,439 --> 00:54:45,764 Just, just for security. 911 00:54:45,866 --> 00:54:47,908 - Right. Um... 912 00:54:48,995 --> 00:54:51,787 No, it... I'll be fine. 913 00:54:52,665 --> 00:54:54,214 - Um... Okay. 914 00:54:54,375 --> 00:54:56,533 Uh, my phone's on if you need anything, 915 00:54:56,711 --> 00:54:59,553 And just um, text me before bed. 916 00:54:59,588 --> 00:55:01,296 - I will. I promise. 917 00:55:01,382 --> 00:55:04,466 okay. Um... Bye, jules. 918 00:55:05,219 --> 00:55:06,385 - Bye, drew. 919 00:56:25,091 --> 00:56:26,273 Is anyone there? 920 00:56:32,807 --> 00:56:33,463 Drew? - Hey. 921 00:56:33,641 --> 00:56:35,298 - Hi. Sorry to bother you. 922 00:56:35,518 --> 00:56:37,300 - You're never bothering me. What's going on? 923 00:56:37,478 --> 00:56:40,287 - Um... Someone tried to break in. 924 00:56:40,481 --> 00:56:42,547 - Lock the door and stay inside. I'll be right there. 925 00:56:51,492 --> 00:56:54,952 - Okay, um, there's definitely nobody here. 926 00:56:55,996 --> 00:56:57,837 And they didn't take anything? 927 00:56:57,957 --> 00:57:00,707 - No, I don't think anyone actually got in. 928 00:57:01,752 --> 00:57:03,627 okay. Um... 929 00:57:04,422 --> 00:57:07,322 I'll keep an eye out. See if anyone comes back. 930 00:57:07,842 --> 00:57:09,466 - Where are you going? 931 00:57:09,677 --> 00:57:11,351 - I'll stay in my car. 932 00:57:11,470 --> 00:57:13,745 - What? No, no, no. Uh, just... 933 00:57:13,889 --> 00:57:15,806 Why don't you just stay inside? 934 00:57:16,684 --> 00:57:18,225 On the couch or... 935 00:57:20,896 --> 00:57:23,104 - Yeah, sure. - Thank you. 936 00:57:23,149 --> 00:57:25,524 - Okay. Uh, get some rest. 937 00:58:14,241 --> 00:58:16,658 - You must be jules. - Oh! Hi. 938 00:58:16,702 --> 00:58:18,243 - Welcome. - Thank you. 939 00:58:20,623 --> 00:58:22,330 Hi. 940 00:58:22,958 --> 00:58:25,316 Well, thank you so much for having me. 941 00:58:25,419 --> 00:58:28,094 I'm excited to um... 942 00:58:28,589 --> 00:58:30,397 - Is everything all right? 943 00:58:31,258 --> 00:58:36,010 - Uh, yes. I, I, I just... I'm sorry, I um... 944 00:58:36,013 --> 00:58:38,162 Jules? 945 00:58:41,936 --> 00:58:44,311 - I'm sorry. I have to go. I'm sorry. 946 00:58:48,067 --> 00:58:49,524 - Alana? 947 00:58:49,568 --> 00:58:51,701 Can I help you? 948 00:58:51,779 --> 00:58:54,571 Sorry. Um... Forgive me. 949 00:59:25,854 --> 00:59:26,736 - Hey. 950 00:59:26,814 --> 00:59:28,229 I think I'm losing my mind. 951 00:59:28,357 --> 00:59:31,925 - You're not losing your mind. - I'm definitely losing my mind! 952 00:59:31,927 --> 00:59:32,717 - What's going on? 953 00:59:33,612 --> 00:59:37,221 - I just bombed the pitch for the only prospective client I've had 954 00:59:37,449 --> 00:59:40,400 Since I got let go, and I confronted this woman 955 00:59:40,661 --> 00:59:42,994 I thought was alana and I... The baby and... 956 00:59:43,163 --> 00:59:45,956 - Okay, jules, you are under a lot of stress right now. 957 00:59:46,166 --> 00:59:48,959 It is totally normal to feel this way. 958 00:59:49,169 --> 00:59:51,144 - Have you spoken to peter? 959 00:59:51,297 --> 00:59:54,965 - Um, no, but we have been exchanging e-mails. 960 00:59:56,343 --> 00:59:58,260 - Do you think he can help? 961 00:59:58,971 --> 01:00:00,762 - I am positive. 962 01:00:01,599 --> 01:00:05,692 I've known peter for years. Um, he's just really busy right now, but um... 963 01:00:05,853 --> 01:00:08,161 No, no, he will be able to handle all this. 964 01:00:08,355 --> 01:00:11,014 - I just really can't afford a lawyer right now. 965 01:00:11,317 --> 01:00:14,184 - I already talked to peter about that and it's all covered. 966 01:00:14,403 --> 01:00:18,488 You know what you need? A chill night. 967 01:00:19,533 --> 01:00:22,375 Um... I've still got some work to finish up, 968 01:00:22,536 --> 01:00:25,162 But what do you say we do dinner at your place tonight 969 01:00:25,372 --> 01:00:26,997 After your birthing class? 970 01:00:27,249 --> 01:00:30,058 If you go to the market, I will cook and clean. 971 01:00:30,878 --> 01:00:33,219 Just the two of us. How's that sound? 972 01:00:33,339 --> 01:00:35,839 - Like a dream. - Okay, um... 973 01:00:36,800 --> 01:00:39,301 I will text you when I'm heading over. 974 01:00:40,262 --> 01:00:42,453 okay. 975 01:00:57,071 --> 01:00:59,979 - Hey, are you okay? 976 01:01:00,323 --> 01:01:02,081 - Yeah. 977 01:01:02,117 --> 01:01:03,633 I don't know. 978 01:01:03,744 --> 01:01:04,992 Just having a rough day. 979 01:01:05,037 --> 01:01:06,787 - Oh, I'm sorry. - Yeah. 980 01:01:07,039 --> 01:01:09,823 For starters, I bombed that pitch meeting. 981 01:01:10,000 --> 01:01:11,808 - Oh no. What happened? 982 01:01:11,919 --> 01:01:14,001 - I thought I saw alana. 983 01:01:14,088 --> 01:01:17,564 It wasn't her, but I could've sworn it was her. 984 01:01:17,758 --> 01:01:19,741 And last night, someone tried to break into my house. 985 01:01:19,927 --> 01:01:21,418 - What? - The front door was ajar. 986 01:01:21,595 --> 01:01:22,986 So, I called drew. 987 01:01:23,097 --> 01:01:24,587 - Wait, your ex, drew? 988 01:01:24,765 --> 01:01:27,891 Mm. So, he came over and-- 989 01:01:28,143 --> 01:01:30,101 - Oh, just to check if everything was safe. 990 01:01:30,104 --> 01:01:31,645 - Are you guys back? 991 01:01:31,847 --> 01:01:33,613 - No, no, we're just friends. 992 01:01:33,649 --> 01:01:34,781 - Okay. - Yeah. 993 01:01:34,942 --> 01:01:38,117 - But if he asks you to take him back, right here, right now, 994 01:01:38,153 --> 01:01:39,861 What would you say? 995 01:01:41,490 --> 01:01:44,015 You would, wouldn't you? 996 01:01:44,118 --> 01:01:46,109 - I would consider it, yeah. 997 01:01:46,245 --> 01:01:47,452 - Right. 998 01:01:49,123 --> 01:01:52,582 Um... How did you say you knew alana again? 999 01:01:52,793 --> 01:01:54,960 Was it a friend of a friend? 1000 01:01:56,213 --> 01:01:57,804 - Yeah. 1001 01:01:57,965 --> 01:01:59,606 Anyway, I don't wanna talk about that anymore. 1002 01:01:59,675 --> 01:02:00,957 - Yeah, yeah, of course. 1003 01:02:01,176 --> 01:02:02,092 - How are you? How was your week? 1004 01:02:02,344 --> 01:02:03,793 - Yeah, good! - Welcome, everybody. 1005 01:02:04,096 --> 01:02:08,598 If I can have everyone's attention so we can get this class started. 1006 01:02:39,590 --> 01:02:42,632 - Stop! Get away! - Whoa, whoa, it's just me. 1007 01:02:43,677 --> 01:02:44,517 - What do you want? 1008 01:02:44,678 --> 01:02:47,687 - Calm down! What is going on with you? 1009 01:02:47,765 --> 01:02:49,080 - What are you doing here? 1010 01:02:49,725 --> 01:02:51,007 - I'm just here to give you your money. 1011 01:02:51,310 --> 01:02:55,495 You've been ignoring me, so I figured I'd just come by and drop it off. 1012 01:02:56,106 --> 01:02:58,064 - Why are you having me followed? 1013 01:02:58,776 --> 01:03:00,016 - What? 1014 01:03:00,235 --> 01:03:02,319 - I know you know what I'm talking about, alana. 1015 01:03:02,488 --> 01:03:04,262 - I really don't. 1016 01:03:04,531 --> 01:03:07,206 - I'm not playing your games. - I'm not playing any games! 1017 01:03:07,367 --> 01:03:10,226 I'm just here to give you your money. That's it. 1018 01:03:10,412 --> 01:03:11,995 I was going to leave it under the mat, 1019 01:03:12,206 --> 01:03:14,397 Like I said I would, but I saw you walking up, 1020 01:03:14,416 --> 01:03:16,750 So I thought I'd give it to you in person. 1021 01:03:18,295 --> 01:03:20,319 - Um, I told you, I don't want it. 1022 01:03:21,048 --> 01:03:22,923 - You and I both know you need it. 1023 01:03:23,967 --> 01:03:25,375 Look, I don't know what's going on with you, 1024 01:03:25,636 --> 01:03:28,428 But you need to calm down and take the money. 1025 01:03:29,181 --> 01:03:30,972 For the sake of your baby. 1026 01:03:36,688 --> 01:03:38,146 See you later. 1027 01:03:41,109 --> 01:03:43,001 Hey! What are you doing here? 1028 01:03:43,153 --> 01:03:46,129 What is she... What is she... Uh... 1029 01:03:46,198 --> 01:03:47,664 Um, are you okay? 1030 01:03:47,783 --> 01:03:49,883 what... Jules? 1031 01:03:49,993 --> 01:03:51,642 - Okay... - Let's get you inside. 1032 01:03:51,745 --> 01:03:52,902 - Yeah... 1033 01:03:53,080 --> 01:03:54,955 come on. 1034 01:04:02,422 --> 01:04:04,898 - Are you sure I can't help with anything? 1035 01:04:06,218 --> 01:04:08,993 - You, mother of my child, 1036 01:04:09,179 --> 01:04:12,764 Who has had a wild day, can sit and relax. 1037 01:04:14,226 --> 01:04:15,683 How's your tea? 1038 01:04:15,727 --> 01:04:18,353 - It's perfect. Thank you. 1039 01:04:20,607 --> 01:04:22,448 - So, the man you saw. 1040 01:04:22,609 --> 01:04:25,676 - Hmm. Yeah, I think he's been following me. 1041 01:04:25,946 --> 01:04:28,688 Actually, I take that back. I know he's been following me. 1042 01:04:28,907 --> 01:04:30,949 - And you're sure alana sent him? 1043 01:04:32,035 --> 01:04:34,794 - Well, I mean, why else would he be following me? 1044 01:04:34,955 --> 01:04:37,414 - But alana said she didn't know anything about him. 1045 01:04:37,624 --> 01:04:39,265 - But she must be lying. 1046 01:04:39,334 --> 01:04:40,709 - Why would she do that? 1047 01:04:41,962 --> 01:04:44,621 I'm just trying to understand the situation. That's all. 1048 01:04:45,465 --> 01:04:50,193 - I don't know. To... Scare me or maybe keep doing the tests? 1049 01:04:50,345 --> 01:04:52,779 I mean, first ce's accident, and now this? 1050 01:04:52,848 --> 01:04:54,364 It's very suspicious. 1051 01:04:54,474 --> 01:04:56,224 - How much was the last one for? 1052 01:04:57,644 --> 01:05:00,453 - I stopped counting at $10,000. 1053 01:05:01,731 --> 01:05:03,273 - $10,000? 1054 01:05:03,483 --> 01:05:05,549 - I know. It's insane. 1055 01:05:06,320 --> 01:05:08,628 - Look, I, I'm sorry you felt like you had to do that. 1056 01:05:08,822 --> 01:05:12,081 You don't have to anymore. You don't owe her anything. 1057 01:05:12,242 --> 01:05:16,669 - Drew, I mean, with your book, the baby's-- 1058 01:05:16,747 --> 01:05:17,954 - It's all taken care of. 1059 01:05:18,165 --> 01:05:19,405 I applied for a loan. 1060 01:05:19,666 --> 01:05:21,257 It'll be squared away before the baby comes, 1061 01:05:21,376 --> 01:05:23,710 But it'll buy me some more time with the book. 1062 01:05:27,674 --> 01:05:29,966 We are in this together. 1063 01:05:30,177 --> 01:05:31,584 For better or for worse. 1064 01:05:31,762 --> 01:05:33,887 okay. 1065 01:05:36,916 --> 01:05:38,558 - I, I had a nice time. 1066 01:05:39,561 --> 01:05:40,869 - So did I. 1067 01:05:41,647 --> 01:05:46,316 And thank you for cooking and cleaning. 1068 01:05:46,526 --> 01:05:48,201 - Thank you for the groceries. 1069 01:05:49,613 --> 01:05:51,321 Oh, and sleep tight, little one. 1070 01:05:51,573 --> 01:05:54,574 I cannot wait to meet you. 1071 01:05:55,702 --> 01:05:58,845 Uh, my phone is on me if you have any issues. 1072 01:05:58,956 --> 01:06:00,346 - I will call. - Promise? 1073 01:06:00,457 --> 01:06:01,998 Yes, I promise. 1074 01:06:03,001 --> 01:06:05,368 - Okay, um... Good night. 1075 01:06:05,504 --> 01:06:06,536 - Good night. 1076 01:06:14,303 --> 01:06:15,427 Hey. 1077 01:06:47,921 --> 01:06:49,129 - Coming! 1078 01:06:59,266 --> 01:07:00,515 Hello? 1079 01:07:30,255 --> 01:07:31,629 That's bridget. 1080 01:07:32,674 --> 01:07:34,090 What's going on? 1081 01:07:34,801 --> 01:07:36,176 Journalist? 1082 01:07:37,095 --> 01:07:39,220 what? 1083 01:07:41,308 --> 01:07:42,807 Bridget. 1084 01:08:14,674 --> 01:08:17,292 - Okay, that... That is very unsettling. Why? 1085 01:08:17,886 --> 01:08:19,869 Why, why would she lie about who she is? 1086 01:08:19,871 --> 01:08:20,929 - I don't know. 1087 01:08:21,723 --> 01:08:22,772 - Okay. Um... 1088 01:08:28,730 --> 01:08:30,146 But you're sure? 1089 01:08:31,358 --> 01:08:35,301 - Yeah, this person told me her name was bridget, not maureen. 1090 01:08:36,363 --> 01:08:38,929 - Okay, I don't think you should go back there anymore. 1091 01:08:39,074 --> 01:08:41,549 - Where? - The birthing class. 1092 01:08:42,244 --> 01:08:44,618 - Drew... - No, jules, I am serious. 1093 01:08:44,704 --> 01:08:47,938 - No, I'm going. I have to find out who this woman is 1094 01:08:48,208 --> 01:08:50,383 And what she wants from me. She could be working with alana. 1095 01:08:50,544 --> 01:08:52,293 She might be dangerous. 1096 01:08:56,133 --> 01:08:57,631 who's... Who's kristen, 1097 01:08:57,717 --> 01:08:59,801 And why does she keep calling you? 1098 01:09:01,138 --> 01:09:02,846 - She's... She's a woman. 1099 01:09:03,056 --> 01:09:04,547 obviously. 1100 01:09:05,308 --> 01:09:07,725 Why are you keeping her a secret from me? 1101 01:09:10,397 --> 01:09:12,355 - She's not a secret, she's just... 1102 01:09:12,607 --> 01:09:14,640 I met her at a party a few weeks ago and... 1103 01:09:15,443 --> 01:09:18,219 Things got a little hot and heavy, 1104 01:09:18,405 --> 01:09:20,646 And one thing led to another, and... 1105 01:09:21,491 --> 01:09:24,342 - So, she was a one-night stand or...? 1106 01:09:24,411 --> 01:09:25,451 - Yeah. 1107 01:09:26,580 --> 01:09:30,814 That's... That's sort of grown into something more. 1108 01:09:32,836 --> 01:09:35,545 - Oh, so you're seeing her. - No, not officially. 1109 01:09:35,714 --> 01:09:38,673 Um... But yeah. 1110 01:09:40,302 --> 01:09:41,676 - And you like her? 1111 01:09:44,639 --> 01:09:46,105 Drew, that's... 1112 01:09:46,183 --> 01:09:47,765 - Jules, I care about you. 1113 01:09:48,518 --> 01:09:50,076 A lot. And... 1114 01:09:50,937 --> 01:09:55,089 I feel a sense of loyalty towards you, obviously. Um... 1115 01:09:55,275 --> 01:09:57,283 That is why I'm here. I always wanna be here, 1116 01:09:57,485 --> 01:10:01,237 Whenever you need. - But you... Don't have feelings like that for me. 1117 01:10:03,283 --> 01:10:05,325 - Do you still have feelings for me? 1118 01:10:07,579 --> 01:10:12,206 - I mean... Of course. I really enjoy spending time with you. 1119 01:10:12,292 --> 01:10:14,858 - But when you think of your life, 1120 01:10:15,795 --> 01:10:18,963 The person you wanna do everything with, is... 1121 01:10:20,133 --> 01:10:21,257 Is that me? 1122 01:10:26,056 --> 01:10:27,972 - No, it's not. 1123 01:10:30,810 --> 01:10:33,227 But kristen? 1124 01:10:33,313 --> 01:10:35,888 I don't know. I mean... 1125 01:10:36,024 --> 01:10:38,540 Maybe she could be. 1126 01:10:38,610 --> 01:10:41,827 She's, she's giving this presentation on conservation tips. 1127 01:10:41,947 --> 01:10:44,305 She's an environmentalist and um, 1128 01:10:44,491 --> 01:10:45,949 She invited me to go, but then... 1129 01:10:46,117 --> 01:10:47,967 - Drew, you have to go. 1130 01:10:48,161 --> 01:10:51,120 Why didn't you tell me? Look, I don't want her getting 1131 01:10:51,373 --> 01:10:54,006 The wrong idea about what's going on between us. 1132 01:10:54,542 --> 01:10:57,877 I care about you a ton. As a friend. 1133 01:10:59,547 --> 01:11:04,133 - I... I care about you so much as a friend, too. 1134 01:11:04,344 --> 01:11:06,018 - Then, you should go. 1135 01:11:06,513 --> 01:11:08,671 Right now, or I'll be mad at you. 1136 01:11:08,848 --> 01:11:09,672 - You sure? 1137 01:11:09,808 --> 01:11:11,349 - Yes, positive. 1138 01:11:12,560 --> 01:11:15,194 - Okay, just... Just promise me you'll at least consider 1139 01:11:15,355 --> 01:11:17,063 Skipping the birthing class this week? 1140 01:11:18,024 --> 01:11:19,315 - I'll consider it. 1141 01:11:20,568 --> 01:11:22,318 Go. - Okay, uh... 1142 01:11:36,751 --> 01:11:38,701 Okay, welcome everybody. 1143 01:11:38,878 --> 01:11:40,502 I'm sure we're getting very excited 1144 01:11:40,588 --> 01:11:42,855 Now that we're getting closer to the due dates. 1145 01:11:43,049 --> 01:11:45,282 I know a couple of you guys had questions about 1146 01:11:45,427 --> 01:11:46,843 What to bring to the hospital. 1147 01:11:47,137 --> 01:11:49,562 And I wanna get into detail about what's in those bags 1148 01:11:49,597 --> 01:11:50,637 A little bit later. 1149 01:11:50,724 --> 01:11:52,806 But essentially, you're gonna bring three bags, 1150 01:11:52,892 --> 01:11:54,600 One for you, one for your partner, 1151 01:11:54,686 --> 01:11:56,602 And of course, one for your baby. 1152 01:11:58,732 --> 01:12:01,441 All right, thanks so much, guys, for a great class! 1153 01:12:01,609 --> 01:12:03,318 I'll see you next week! 1154 01:12:05,030 --> 01:12:06,195 Hey! 1155 01:12:06,823 --> 01:12:08,698 Why are you pretending to be someone else? 1156 01:12:09,034 --> 01:12:11,067 - Jules, what is going on? Are you all right? - Someone called bridget? 1157 01:12:11,369 --> 01:12:13,602 - Okay, jules, just slow down. - I know that's not your real name. 1158 01:12:13,788 --> 01:12:14,603 Tell me what you're really doing here. 1159 01:12:14,789 --> 01:12:15,954 - Okay, okay, I'll tell you everything, 1160 01:12:16,041 --> 01:12:17,756 But not right now. Can you please 1161 01:12:17,876 --> 01:12:18,908 Just keep your voice down? - No! 1162 01:12:19,044 --> 01:12:20,076 - Jules, please! 1163 01:12:20,879 --> 01:12:23,262 - Did you steal this woman's identity? - No! 1164 01:12:23,465 --> 01:12:27,500 - Then tell me what you're doing here! Why you're lying about who you are. 1165 01:12:28,386 --> 01:12:30,511 This stays between us, okay? 1166 01:12:30,597 --> 01:12:32,430 There's a lot on the line here. 1167 01:12:35,143 --> 01:12:36,834 My name's maureen quinn. 1168 01:12:36,978 --> 01:12:39,062 I'm a journalist with the daily gazette 1169 01:12:39,272 --> 01:12:41,230 And I'm writing a story about 1170 01:12:41,441 --> 01:12:43,916 Pregnancy schemes across the country. 1171 01:12:44,235 --> 01:12:45,926 - How did you find me? 1172 01:12:46,112 --> 01:12:47,094 It's a pretty crazy coincidence 1173 01:12:47,280 --> 01:12:49,538 You show up at a birthing class with this going on? 1174 01:12:49,699 --> 01:12:51,690 - These schemes are a lot more common than you think. 1175 01:12:51,951 --> 01:12:54,518 This is the fourth one that I've encountered. 1176 01:12:54,621 --> 01:12:55,912 - Really? 1177 01:12:56,706 --> 01:12:59,215 - I've been to dozens of classes across the country. 1178 01:12:59,292 --> 01:13:02,118 I'm interviewing people as covertly as I can. 1179 01:13:02,295 --> 01:13:04,303 I read an article about a woman, 1180 01:13:04,464 --> 01:13:06,672 Same one it seems your friend alana read about. 1181 01:13:06,841 --> 01:13:09,616 The one who gave her the idea about selling the positive tests. 1182 01:13:09,803 --> 01:13:12,028 I had to look into this for myself. 1183 01:13:12,097 --> 01:13:13,704 Understand why. 1184 01:13:13,973 --> 01:13:16,766 Why would somebody get caught up in something like this? 1185 01:13:18,520 --> 01:13:20,395 - But why this birthing class? 1186 01:13:21,356 --> 01:13:22,972 - Because it's free 1187 01:13:23,149 --> 01:13:24,715 And it serves everyone. 1188 01:13:24,901 --> 01:13:28,127 I had a tip from an online message board 1189 01:13:28,279 --> 01:13:31,147 And I knew to look for women who were in the class 1190 01:13:31,324 --> 01:13:32,298 Without a partner, 1191 01:13:32,492 --> 01:13:35,742 Because they were the ones that were most likely 1192 01:13:35,829 --> 01:13:38,804 To get wrapped up in some kind of a scheme. 1193 01:13:39,666 --> 01:13:42,599 - So, you sitting next to me that first day... 1194 01:13:42,851 --> 01:13:45,211 - Wasn't an accident, no. 1195 01:13:46,381 --> 01:13:49,423 - You used me. - No, this story was in the works 1196 01:13:49,467 --> 01:13:50,842 Well before we met, but... 1197 01:13:51,803 --> 01:13:54,387 At first, yes. 1198 01:13:55,390 --> 01:13:57,890 Jules, this story's really important to me. 1199 01:13:58,143 --> 01:14:00,109 This could make my career as a journalist, 1200 01:14:00,186 --> 01:14:01,585 Exposing something like this. 1201 01:14:01,771 --> 01:14:04,180 - But what about me? You're exposing me! 1202 01:14:04,357 --> 01:14:06,149 - I am not using your real name. 1203 01:14:06,359 --> 01:14:07,667 - But this story is about me. 1204 01:14:07,735 --> 01:14:09,502 - No, it's not, totally. 1205 01:14:09,612 --> 01:14:10,486 - A little bit though, yes? 1206 01:14:10,738 --> 01:14:13,522 - I will protect your identity, jules, I promise! 1207 01:14:14,033 --> 01:14:15,107 - Why should I believe you? 1208 01:14:15,326 --> 01:14:17,660 - I have no reason to lie to you. 1209 01:14:19,247 --> 01:14:22,606 - You have lied to me this entire time. 1210 01:14:25,795 --> 01:14:26,919 - You're right. 1211 01:14:28,715 --> 01:14:32,057 Listen, I'm still in the research phase, 1212 01:14:32,218 --> 01:14:35,118 But alana temper is a really interesting angle. 1213 01:14:35,388 --> 01:14:37,847 I have never seen somebody outside the pregnancy community 1214 01:14:38,057 --> 01:14:39,932 Initiate a scheme like this. 1215 01:14:41,603 --> 01:14:42,768 I don't normally do this, 1216 01:14:43,021 --> 01:14:44,804 But I would be happy to show you my files, 1217 01:14:44,856 --> 01:14:47,123 And that way, you know I am telling you the truth. 1218 01:14:47,358 --> 01:14:51,560 I've looked into multiple people and everything I've found on alana is... 1219 01:14:51,738 --> 01:14:53,654 Well, it's not great, at best. 1220 01:14:53,740 --> 01:14:56,056 I'm not saying that she's dangerous, 1221 01:14:56,284 --> 01:14:59,327 But there are things in her past that you need to see. 1222 01:15:00,622 --> 01:15:01,979 - Like what? 1223 01:15:02,081 --> 01:15:03,580 - I'll tell you everything. 1224 01:15:03,583 --> 01:15:04,707 You give me one hour 1225 01:15:04,918 --> 01:15:06,500 And I'll meet you at the coffee shop. 1226 01:15:06,586 --> 01:15:09,145 - Everything? - Everything. 1227 01:15:09,339 --> 01:15:12,315 There are things in these files that you need to see. 1228 01:15:12,509 --> 01:15:15,184 This isn't the first time alana's done something like this. 1229 01:15:15,762 --> 01:15:18,554 She's known for her get-rich-quick schemes. 1230 01:15:19,557 --> 01:15:24,434 And from what I found, her last one involved cryptocurrency. 1231 01:15:28,316 --> 01:15:30,199 - Okay, fine. 1232 01:15:30,276 --> 01:15:32,843 One hour, at the coffee shop. 1233 01:15:33,446 --> 01:15:36,113 - Okay. I'll see you there. 1234 01:15:57,136 --> 01:15:58,535 - Get in the house! Get in the house! 1235 01:16:02,517 --> 01:16:05,518 Please! Please! Please! 1236 01:16:05,728 --> 01:16:07,794 stop screaming. 1237 01:16:07,939 --> 01:16:09,397 stop! 1238 01:16:10,316 --> 01:16:11,440 I'll remove my hand 1239 01:16:11,651 --> 01:16:13,900 If you promise to stop screaming, okay? 1240 01:16:15,655 --> 01:16:16,779 stop! 1241 01:16:16,990 --> 01:16:18,981 I said stop screaming. 1242 01:16:19,242 --> 01:16:21,784 Please, I just wanna talk. I don't wanna hurt you. 1243 01:16:21,995 --> 01:16:23,744 I just wanna talk, okay? 1244 01:16:26,165 --> 01:16:27,764 Do you promise? 1245 01:16:30,503 --> 01:16:32,478 - There has to be a way to fix this. 1246 01:16:32,547 --> 01:16:33,979 You have to fix this! 1247 01:16:34,048 --> 01:16:35,589 - Fix what? Fix what? 1248 01:16:35,675 --> 01:16:36,490 - Do you realize what you did?! 1249 01:16:36,676 --> 01:16:38,183 - I don't know what you're talking about! 1250 01:16:42,223 --> 01:16:44,581 - Hey! Hey! Get back here! 1251 01:16:44,767 --> 01:16:47,226 You're not going anywhere. 1252 01:16:47,395 --> 01:16:49,020 Not until you fix this. 1253 01:16:49,856 --> 01:16:53,149 You ruined my life, do you know that? 1254 01:16:54,444 --> 01:16:55,184 It was a one-night stand. 1255 01:16:55,361 --> 01:16:58,337 It wasn't supposed to mean anything! 1256 01:16:58,489 --> 01:17:01,932 But then, sheila came back with one of your tests. 1257 01:17:02,118 --> 01:17:05,027 It was positive. She claimed to be pregnant. 1258 01:17:05,288 --> 01:17:08,289 Started making all sorts of demands, mostly money. 1259 01:17:09,250 --> 01:17:10,541 So much money! 1260 01:17:13,630 --> 01:17:15,888 and then, my wife megan found out. 1261 01:17:15,965 --> 01:17:17,890 Yeah. She didn't take it real well. 1262 01:17:17,967 --> 01:17:19,057 Took the kids and left. 1263 01:17:19,218 --> 01:17:21,710 She went to my office. Told everyone there what I did 1264 01:17:21,929 --> 01:17:23,929 And what kind of man she thought I was. 1265 01:17:24,932 --> 01:17:30,402 I lost my job, my home, and my family. 1266 01:17:30,438 --> 01:17:32,705 All because of you. 1267 01:17:32,899 --> 01:17:35,407 Sheila even admitted it came from a friend of a friend. 1268 01:17:35,443 --> 01:17:36,466 Alana. 1269 01:17:36,694 --> 01:17:40,062 So, I started keeping an eye on alana. Biding my time. 1270 01:17:40,239 --> 01:17:41,530 But when I saw her come here, 1271 01:17:41,741 --> 01:17:43,366 To your house and I saw you and your belly, 1272 01:17:43,576 --> 01:17:46,919 I knew you were the person to blame. 1273 01:17:51,918 --> 01:17:53,668 I have nothing left. 1274 01:17:56,714 --> 01:17:59,248 - I am so sorry. 1275 01:17:59,509 --> 01:18:01,567 I should never have agreed to take the tests. 1276 01:18:01,678 --> 01:18:02,935 Never agreed to sell them. I'm... 1277 01:18:03,054 --> 01:18:04,753 I should have shut it down earlier. 1278 01:18:05,056 --> 01:18:07,723 - Why didn't you? - Alana, she was... She was blackmailing me. 1279 01:18:07,892 --> 01:18:09,433 She was threatening me. 1280 01:18:10,645 --> 01:18:12,895 But I'm not afraid of her anymore. 1281 01:18:14,107 --> 01:18:17,683 I will go to the police and turn myself and alana in. 1282 01:18:18,236 --> 01:18:20,010 - You will? - Yes. 1283 01:18:20,113 --> 01:18:21,737 It's the right thing to do. 1284 01:18:22,615 --> 01:18:23,864 - When? 1285 01:18:25,660 --> 01:18:27,367 - Now. 1286 01:18:27,453 --> 01:18:29,929 Now, I will, I will meet you there. 1287 01:18:33,376 --> 01:18:36,877 - Uh... Okay. 1288 01:19:12,707 --> 01:19:14,247 - Hey, it's drew, how's it going? 1289 01:19:14,292 --> 01:19:15,458 wait, you called me. 1290 01:19:15,626 --> 01:19:16,625 Leave a message. 1291 01:19:16,836 --> 01:19:19,228 - Drew, it's me. Um... 1292 01:19:19,422 --> 01:19:22,314 I'm going to the police station to... To tell them everything, 1293 01:19:22,383 --> 01:19:24,258 And it's a long story, but um... 1294 01:19:25,553 --> 01:19:27,803 Can you please meet me there? Please? 1295 01:19:28,514 --> 01:19:30,723 Oh, where are you? 1296 01:19:42,528 --> 01:19:45,488 Oh, god! Hey! Hey, hey, hey, hey, hey! 1297 01:19:45,698 --> 01:19:49,474 Hey, wake up! Wake up! Can you hear me? Hey! 1298 01:19:49,702 --> 01:19:51,410 - You're not going to the cops, jules. 1299 01:19:53,289 --> 01:19:54,622 no! 1300 01:20:37,917 --> 01:20:39,675 Jules? Where are you? 1301 01:20:39,752 --> 01:20:41,293 Give me the phone. 1302 01:20:42,088 --> 01:20:43,336 Give me the phone! 1303 01:20:44,590 --> 01:20:47,991 - Please! Please! Please think of the baby! Please! 1304 01:20:48,177 --> 01:20:50,052 Think of the baby, please! Please! 1305 01:20:50,254 --> 01:20:52,020 - Jules! Jules! 1306 01:20:52,056 --> 01:20:53,255 Shoot! 1307 01:20:56,853 --> 01:20:58,760 Uh, police! I need to talk to the police! 1308 01:20:58,938 --> 01:21:00,437 It's an emergency! 1309 01:21:04,735 --> 01:21:08,120 alana, please, can we talk about this? 1310 01:21:10,366 --> 01:21:13,716 - I think we're a little bit past that. Don't you? 1311 01:21:13,744 --> 01:21:17,129 I even warned you about bridget, with the envelope. 1312 01:21:17,164 --> 01:21:18,873 - Why are you doing this? 1313 01:21:20,501 --> 01:21:23,127 - You have no idea how lucky you are. 1314 01:21:24,213 --> 01:21:27,030 How privileged. 1315 01:21:28,050 --> 01:21:31,143 You have never had everything you've ever worked for 1316 01:21:31,262 --> 01:21:33,779 Ripped out from under you! 1317 01:21:33,848 --> 01:21:36,223 He destroyed my life. 1318 01:21:37,852 --> 01:21:39,518 I married him. 1319 01:21:40,521 --> 01:21:44,214 Gave him access to everything. 1320 01:21:44,358 --> 01:21:48,319 And he gambled it... All away. 1321 01:21:49,030 --> 01:21:50,905 Under my name! 1322 01:21:54,994 --> 01:21:59,513 Just bad bet after bad bet. 1323 01:21:59,582 --> 01:22:01,081 Real deadbeat. 1324 01:22:02,501 --> 01:22:06,403 But then, that night, at celia's, 1325 01:22:06,964 --> 01:22:11,984 I thought I found a kindred spirit in you. 1326 01:22:12,178 --> 01:22:16,305 I thought that we were gonna be single girls together. 1327 01:22:16,515 --> 01:22:19,841 Rebuild ourselves together. 1328 01:22:20,061 --> 01:22:23,920 Without those men dragging us down. 1329 01:22:25,733 --> 01:22:30,686 And then, we found out that you were pregnant and you needed money. 1330 01:22:31,572 --> 01:22:36,024 And I realized... This is it! 1331 01:22:36,202 --> 01:22:38,877 I could take advantage of it-- 1332 01:22:39,038 --> 01:22:43,499 We... Could take advantage of this situation. 1333 01:22:45,119 --> 01:22:48,420 And... I could make... 1334 01:22:49,966 --> 01:22:51,590 All my money back. 1335 01:22:52,885 --> 01:22:56,028 And it's working, jules! 1336 01:22:56,347 --> 01:22:59,289 It's working! 1337 01:22:59,475 --> 01:23:02,034 We are building something special here. 1338 01:23:02,103 --> 01:23:05,270 Something... Lucrative. 1339 01:23:06,357 --> 01:23:09,558 And we're not stopping. Not now. 1340 01:23:11,529 --> 01:23:13,696 - Alana, please. 1341 01:23:13,906 --> 01:23:15,230 You don't have to do all this. 1342 01:23:15,408 --> 01:23:17,700 There... There are other ways. 1343 01:23:18,536 --> 01:23:20,085 I talked to drew. 1344 01:23:20,246 --> 01:23:22,554 He's gonna talk to his lawyer friend tonight. 1345 01:23:24,500 --> 01:23:27,759 - Oh, uh... You didn't hear 1346 01:23:27,878 --> 01:23:30,412 About the... Father of your baby? 1347 01:23:31,173 --> 01:23:34,007 He was involved in a hit-and-run. 1348 01:23:34,093 --> 01:23:36,251 He's in the hospital. 1349 01:23:40,716 --> 01:23:41,940 - No! 1350 01:23:43,144 --> 01:23:45,728 Why?! 1351 01:23:45,896 --> 01:23:47,837 Why would you do that?! 1352 01:23:49,650 --> 01:23:51,950 - Celia, you did that too, didn't you? 1353 01:24:34,820 --> 01:24:38,113 Yes, I will have the draft design to you this afternoon. 1354 01:24:38,783 --> 01:24:40,148 No, thank you, ann-marie. 1355 01:24:40,367 --> 01:24:42,050 I'm really excited to be working with you. 1356 01:24:43,496 --> 01:24:46,138 Okay. Drew? 1357 01:24:46,207 --> 01:24:47,931 - Yep? - Baby's up. 1358 01:24:50,669 --> 01:24:53,161 - One step ahead of you. - Hmm? 1359 01:24:54,006 --> 01:24:56,131 - Say good morning. "good morning, mama!" 1360 01:24:56,300 --> 01:24:57,983 hi, baby! 1361 01:24:58,052 --> 01:25:00,903 Wanna come to mama? Yes. 1362 01:25:03,307 --> 01:25:06,749 - Okay, you got her? - Yeah, I got her. Oh. 1363 01:25:08,687 --> 01:25:10,329 - Um, you sure you're okay to cover me? 1364 01:25:10,439 --> 01:25:11,421 I know it's technically my shift. 1365 01:25:11,649 --> 01:25:14,516 - Yes, I'm sure. Plus, I need you to cover me next week 1366 01:25:14,693 --> 01:25:16,092 For maureen's award ceremony. 1367 01:25:16,195 --> 01:25:18,036 - Oh, she won? - She did. 1368 01:25:18,197 --> 01:25:20,005 Best undercover story. - Good for her. 1369 01:25:20,157 --> 01:25:22,858 - I know. I'm proud of her. She deserves it. 1370 01:25:23,077 --> 01:25:24,993 Ce and I are going for emotional support. 1371 01:25:25,287 --> 01:25:28,288 - As co-contributors to the groundbreaking piece. Oh. 1372 01:25:30,584 --> 01:25:32,033 I'm proud of you, jules. 1373 01:25:32,211 --> 01:25:34,169 Thank you. 1374 01:25:34,421 --> 01:25:37,947 I'm glad I'm doing this with you, co-parenting. 1375 01:25:38,050 --> 01:25:39,374 - Me too. 1376 01:25:39,635 --> 01:25:41,726 - Okay, you should get going. You're going to be late. 1377 01:25:41,887 --> 01:25:44,062 Ce will be here any minute. We're having a girls' night. 1378 01:25:45,307 --> 01:25:47,123 - Oh, speaking of. Hi, ce! - Hey! 1379 01:25:47,226 --> 01:25:48,233 - Hey, ce. 1380 01:25:48,269 --> 01:25:49,642 - Come on in! 1381 01:25:50,146 --> 01:25:53,505 Hi, baby girl! Hi! 1382 01:25:53,566 --> 01:25:56,074 I'm gonna throw these in water. - Thank you. 1383 01:25:56,193 --> 01:25:58,635 - All right, um, I will see you tomorrow. 1384 01:25:59,530 --> 01:26:01,897 You be good for mama and auntie ce-ce. Okay. 1385 01:26:03,868 --> 01:26:04,908 Okay. 1386 01:26:05,953 --> 01:26:07,652 Okay. - Thank you. 1387 01:26:07,830 --> 01:26:08,987 - Bye. - Say, bye, dada. 1388 01:26:09,206 --> 01:26:11,914 Say, bye, dada. Say, bye, dada. 1389 01:26:21,427 --> 01:26:23,493 Good girl. 1390 01:26:23,637 --> 01:26:27,756 Let's go see auntie ce-ce, hey? 1391 01:26:27,933 --> 01:26:32,102 Yeah. Mm-hmm. 101111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.