Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,631 --> 00:01:05,980
Say, Sanders take a water break.
2
00:01:31,386 --> 00:01:33,512
♪ I've got the power ♪
3
00:01:40,137 --> 00:01:42,482
♪ I've got the power
4
00:01:49,207 --> 00:01:51,874
♪ I've got the power
5
00:01:57,799 --> 00:02:00,097
♪ I've got the power
6
00:02:06,922 --> 00:02:09,467
♪ It's getting, it's getting,
it's getting kinda hectic
7
00:02:09,491 --> 00:02:11,687
♪ It's getting, it's getting,
it's getting kinda hectic
8
00:02:11,711 --> 00:02:14,014
♪ It's getting, it's getting,
it's getting kinda hectic
9
00:02:14,038 --> 00:02:16,237
♪ It's getting, it's getting,
it's getting kinda hectic
10
00:02:16,261 --> 00:02:18,429
♪ It's getting, it's getting,
it's getting kinda hectic
11
00:02:18,453 --> 00:02:20,628
♪ It's getting, it's getting,
it's getting kinda hectic
12
00:02:20,652 --> 00:02:22,824
♪ It's getting, it's getting,
it's getting kinda hectic
13
00:02:22,848 --> 00:02:25,136
♪ It's getting, it's getting,
it's getting kinda hectic
14
00:02:33,661 --> 00:02:36,097
♪ Peace, stay off my back
15
00:02:36,121 --> 00:02:38,874
♪ Or I will attack and
you don't want that
16
00:02:59,204 --> 00:03:01,842
♪ I've got the power
17
00:03:07,981 --> 00:03:09,996
♪ I've got the power ♪
18
00:03:10,020 --> 00:03:12,821
Hey, they've got the power,
and we got the power too,
19
00:03:12,845 --> 00:03:14,844
right here on FM 109.
20
00:03:15,093 --> 00:03:18,440
Right now it's 54 big degrees,
in Downtown Santa Fe,
21
00:03:18,586 --> 00:03:20,469
With a low tonight of 42 degrees,
22
00:03:20,493 --> 00:03:21,946
It is 8:45...
23
00:03:36,306 --> 00:03:38,293
You have plenty of
storage space, Mr. Kwan.
24
00:03:39,040 --> 00:03:40,666
We know you could
use the extra money.
25
00:03:41,048 --> 00:03:42,248
I'm not interested.
26
00:03:44,008 --> 00:03:45,155
You don't understand.
27
00:03:45,610 --> 00:03:48,017
I understand very well
what you people sell.
28
00:03:48,480 --> 00:03:50,613
I don't want your drugs in my store.
29
00:03:50,820 --> 00:03:52,568
- Mr. Kwan...
- Please, leave.
30
00:03:58,540 --> 00:03:59,568
Hello?
31
00:03:59,770 --> 00:04:02,497
Hey, Kim, it's me, Jeff.
32
00:04:02,760 --> 00:04:03,820
Jeff?
33
00:04:03,930 --> 00:04:05,528
I'm not done talking to you.
34
00:04:06,000 --> 00:04:07,416
Get out of my store.
35
00:04:07,440 --> 00:04:09,516
You're a very rude old man,
Mr. Kwan.
36
00:04:09,540 --> 00:04:10,802
Leave, now!
37
00:04:10,826 --> 00:04:13,010
Kim... what? What's going on?
38
00:04:13,780 --> 00:04:15,688
Do you think I came here
to ask you a favor?
39
00:04:16,640 --> 00:04:18,853
You should be more respectful
of our organization.
40
00:04:20,333 --> 00:04:21,406
Kim?
41
00:04:30,740 --> 00:04:32,124
You're going to work with us..
42
00:04:33,170 --> 00:04:34,462
You have no choice.
43
00:04:36,577 --> 00:04:37,973
See you later, old man.
44
00:05:04,200 --> 00:05:07,053
It's the third time this week I had
to pick him up at the station.
45
00:05:07,386 --> 00:05:08,586
I can't keep him in school,
46
00:05:09,786 --> 00:05:11,840
His temper is getting worse, and worse...
47
00:05:13,420 --> 00:05:15,106
I can't even talk to my own son..
48
00:05:16,093 --> 00:05:17,316
What the hell's wrong.
49
00:05:17,340 --> 00:05:21,000
Hmm, he took his mother's
death pretty hard, Carl..
50
00:05:21,413 --> 00:05:22,480
Kim, we all did.
51
00:05:23,650 --> 00:05:26,240
He's the only one walking around
with a chip on his shoulder.
52
00:05:27,120 --> 00:05:29,000
You don't see Adam
acting up like that, do you?
53
00:05:29,320 --> 00:05:31,613
Adam is too young to remember Elaine.
54
00:05:32,586 --> 00:05:34,933
All I know is he's headed
for some serious trouble.
55
00:05:36,440 --> 00:05:38,560
I'm thinking of enrolling
him in a military school...
56
00:05:39,066 --> 00:05:40,706
One that specialize in discipline..
57
00:05:41,666 --> 00:05:43,106
Doesn't sound so special.
58
00:05:43,613 --> 00:05:47,653
Besides, we both remember
our experiences in the military.
59
00:05:48,640 --> 00:05:51,280
Christ, Kim, it's not like
I don't love him anymore...
60
00:05:53,306 --> 00:05:54,973
It's just, I cannot handle him.
61
00:05:55,850 --> 00:05:57,920
There's another school he might try.
62
00:05:58,426 --> 00:05:59,666
Instead of discipline.
63
00:06:00,120 --> 00:06:02,080
It teaches self-discipline.
64
00:06:02,746 --> 00:06:04,813
It might help Jeff control his...
65
00:06:05,133 --> 00:06:06,160
...energy.
66
00:06:07,213 --> 00:06:08,840
It's called Kenpo school.
67
00:06:09,626 --> 00:06:11,560
It's not one of those
new hippie schools, is it?
68
00:06:11,786 --> 00:06:12,893
No, Carl.
69
00:06:13,280 --> 00:06:14,426
Old school.
70
00:06:14,760 --> 00:06:16,413
2000 years old.
71
00:06:27,493 --> 00:06:29,693
Jeff... This is Master Lo.
72
00:06:35,520 --> 00:06:36,591
Pass it down
73
00:06:46,382 --> 00:06:47,382
Jennifer.
74
00:07:15,333 --> 00:07:19,000
Kenpo is a combination
of ancient fighting techniques,
75
00:07:19,240 --> 00:07:21,493
and modern scientific principles.
76
00:07:22,093 --> 00:07:24,520
An unending flow of motion.
77
00:07:25,050 --> 00:07:28,080
A force which can
overwhelm any attacker.
78
00:07:28,920 --> 00:07:33,480
Every move creates a
specific reaction in your opponent.
79
00:07:34,146 --> 00:07:37,253
Each reaction leads
you to your next move.
80
00:07:38,306 --> 00:07:39,566
Every strike...
81
00:07:39,590 --> 00:07:40,676
is a block.
82
00:07:40,700 --> 00:07:42,366
Every block, a strike.
83
00:07:42,853 --> 00:07:45,306
Each move flows into the next.
84
00:07:46,110 --> 00:07:47,110
This logical
85
00:07:47,373 --> 00:07:49,053
and sequential flow of action.
86
00:07:49,400 --> 00:07:51,000
Is the essence of Kenpo.
87
00:08:27,950 --> 00:08:31,706
Kenpo can be the most lethal
of the martial arts.
88
00:08:33,466 --> 00:08:35,400
To control the power of Kenpo,
89
00:08:35,986 --> 00:08:38,053
you must first control yourself.
90
00:08:40,680 --> 00:08:41,893
Train you spirit,
91
00:08:42,026 --> 00:08:43,440
as you train your body
92
00:08:44,120 --> 00:08:45,720
developing inner strength
93
00:08:46,610 --> 00:08:47,673
balance,
94
00:08:48,506 --> 00:08:50,146
and harmony, as you learn.
95
00:08:55,373 --> 00:08:56,866
A master of Kenpo
96
00:08:57,360 --> 00:09:00,026
is more than an expert in karate.
97
00:09:02,693 --> 00:09:04,600
He is a martial artist.
98
00:09:07,360 --> 00:09:09,906
He is a master of himself.
99
00:09:39,626 --> 00:09:40,720
Alright!
100
00:09:46,306 --> 00:09:47,413
Yo, Tinkerbell,
101
00:09:47,620 --> 00:09:48,840
Off the field!
102
00:09:49,360 --> 00:09:50,893
It's our field too, meathead!
103
00:09:51,573 --> 00:09:52,760
Say what?
104
00:09:53,040 --> 00:09:54,640
Let's just .. forget about it, OK?
105
00:09:57,280 --> 00:09:59,053
No, no, no let's not
forget about it.
106
00:09:59,320 --> 00:10:00,809
Why don't you just
do what I said?
107
00:10:00,833 --> 00:10:02,876
Off the field Or I'll shove
that pole up your ass.
108
00:10:02,900 --> 00:10:04,473
- Try it.
- Come on, let's go.
109
00:10:05,573 --> 00:10:07,449
You're not going to let butthead
get away with it, are you?
110
00:10:07,473 --> 00:10:08,513
Adam! I said let's go.
111
00:10:09,080 --> 00:10:10,773
- It's not worth it.
- It's not worth it?
112
00:10:11,186 --> 00:10:12,462
What's that supposed to mean?
113
00:10:12,486 --> 00:10:13,860
It means he can kick your ass.
114
00:10:14,906 --> 00:10:16,189
You can kick my ass?
115
00:10:16,213 --> 00:10:17,230
With one foot.
116
00:10:17,426 --> 00:10:18,976
With one foot, Erickson!
117
00:10:19,000 --> 00:10:20,893
- Let's go.
- We're not done.
118
00:10:21,173 --> 00:10:22,246
I think we are!
119
00:10:24,253 --> 00:10:26,213
I guess, he'd rather play
with his pole then.
120
00:10:28,460 --> 00:10:29,493
You little shit.
121
00:11:01,480 --> 00:11:02,857
- What happened?
- I don't know?
122
00:11:02,973 --> 00:11:04,820
- Hey check it out.
- Over here.
123
00:11:05,330 --> 00:11:06,800
Get up, man. Get up!
124
00:11:08,826 --> 00:11:10,113
- What happened?
- I don't know?
125
00:11:11,560 --> 00:11:13,740
- Call an ambulance. Now!
- I will.
126
00:11:14,040 --> 00:11:15,646
- Amazing.
- Let me through.
127
00:11:18,786 --> 00:11:20,360
What the hell you
think you were doing?
128
00:11:20,733 --> 00:11:21,922
The guy hit Adam.
129
00:11:21,946 --> 00:11:23,533
That's no excuse for what you did.
130
00:11:24,330 --> 00:11:25,656
You tried to kill that kid.
131
00:11:25,680 --> 00:11:26,773
I didn't!
132
00:11:26,780 --> 00:11:28,020
By pure luck you didn't.
133
00:11:29,773 --> 00:11:32,146
Had no goddamn idea what
you were doing, did you?
134
00:11:32,680 --> 00:11:34,426
Were totally out of
control, weren't you!
135
00:11:35,840 --> 00:11:38,373
I sent you to Kenpo school
to control your temper.
136
00:11:38,773 --> 00:11:40,060
And this is what you've learned?
137
00:11:40,253 --> 00:11:41,426
You haven't changed.
138
00:11:42,000 --> 00:11:44,626
The only thing that's different
is now you're dangerous.
139
00:11:49,266 --> 00:11:50,880
I want you out of my house.
140
00:11:51,631 --> 00:11:52,631
What do you mean?
141
00:11:52,800 --> 00:11:56,040
Someday you're gonna kill somebody
I don't want Adam around to see it.
142
00:11:56,720 --> 00:11:58,013
I want you away from Adam.
143
00:11:58,306 --> 00:12:01,349
He got hurt today because he's trying
to proof to you how tough he is.
144
00:12:01,373 --> 00:12:02,706
Cause he wants to be like you.
145
00:12:02,960 --> 00:12:04,133
Well, he's not like you,
146
00:12:04,346 --> 00:12:05,946
And I don't want him to be like you.
147
00:12:06,106 --> 00:12:07,861
So you stay the
hell away from him!
148
00:12:07,885 --> 00:12:08,522
But, Dad.
149
00:12:08,546 --> 00:12:09,922
I want you out of my house,
150
00:12:09,946 --> 00:12:12,093
And I want you away from Adam.
Do you understand?
151
00:12:14,000 --> 00:12:15,030
YeAw.
152
00:12:15,213 --> 00:12:17,520
I'll just stay the hell
away from everyone.
153
00:12:24,706 --> 00:12:27,293
You have learned only half
of what I teach, Jeff.
154
00:12:28,620 --> 00:12:30,053
You're strong, you're quick,
155
00:12:31,053 --> 00:12:32,186
But you're only a tiger.
156
00:12:33,333 --> 00:12:34,340
Not a dragon.
157
00:12:36,093 --> 00:12:38,346
The tiger, does not think.
158
00:12:38,986 --> 00:12:41,040
Therefore, it can not act.
159
00:12:42,386 --> 00:12:44,826
It can only re-act, respond.
160
00:12:46,493 --> 00:12:48,453
The tiger is strong, and fearless.
161
00:12:49,546 --> 00:12:51,786
But it cannot initiate action.
162
00:12:52,346 --> 00:12:55,856
That is the difference between
man and tiger.
163
00:12:55,880 --> 00:12:57,320
Tiger is what I know.
164
00:13:00,186 --> 00:13:02,613
The dragon is also very strong,
165
00:13:02,890 --> 00:13:04,200
but full of wisdom.
166
00:13:05,400 --> 00:13:06,800
The dragon fears...
167
00:13:07,293 --> 00:13:08,720
...what it's strength can do.
168
00:13:11,026 --> 00:13:12,066
This is the tiger.
169
00:13:17,506 --> 00:13:18,840
This is the dragon.
170
00:13:20,280 --> 00:13:21,480
The dragon always...
171
00:13:21,946 --> 00:13:23,013
...has a choice.
172
00:13:24,226 --> 00:13:25,653
The tiger .. never.
173
00:13:26,813 --> 00:13:29,613
I have shown you the dragon,
but you have not seen him.
174
00:13:30,826 --> 00:13:33,266
You will not find the dragon
in any dojo.
175
00:13:34,413 --> 00:13:36,026
Experience will be your teacher.
176
00:13:37,506 --> 00:13:39,120
You must find him for yourself...
177
00:13:40,666 --> 00:13:41,753
...in your own way.
178
00:13:42,906 --> 00:13:44,373
- And when you do,
- I know,
179
00:13:45,586 --> 00:13:47,073
Then I will have
learned the dragon.
180
00:13:47,467 --> 00:13:48,467
Then...
181
00:13:48,893 --> 00:13:50,360
...you will be a man.
182
00:13:52,040 --> 00:13:54,277
- Jeff.
- There's nothing here for me, Kim.
183
00:13:54,386 --> 00:13:57,309
There is more here for you
than you can see right now.
184
00:13:57,333 --> 00:13:58,613
Don't you start too, okay?
185
00:13:59,053 --> 00:14:02,240
I know all about what I can't see,
and can't feel and can't learn.
186
00:14:06,360 --> 00:14:07,373
Jesus.
187
00:14:08,860 --> 00:14:10,013
I'm sorry.
188
00:14:11,670 --> 00:14:13,873
You're the last person
I should be talking to like that.
189
00:14:15,840 --> 00:14:16,873
I'll miss you, Kim.
190
00:14:18,560 --> 00:14:21,120
Wherever you are,
my heart will be with you.
191
00:15:21,053 --> 00:15:22,613
You have a lot of nice things here.
192
00:15:26,053 --> 00:15:27,066
Very old,
193
00:15:28,800 --> 00:15:29,860
Very beautiful.
194
00:15:34,693 --> 00:15:35,693
Cover the back.
195
00:15:36,813 --> 00:15:38,800
You're going to learn to
work with us, old man.
196
00:15:41,120 --> 00:15:42,160
Right?
197
00:15:49,360 --> 00:15:50,586
Is there a problem here?
198
00:15:52,040 --> 00:15:53,046
I guess so.
199
00:16:07,520 --> 00:16:08,800
What's going on here?
200
00:16:38,200 --> 00:16:39,213
You alright, Kim?
201
00:16:40,106 --> 00:16:41,266
Better than they are.
202
00:16:42,080 --> 00:16:44,306
- They could be worse.
- Hey, Terminator,
203
00:16:44,466 --> 00:16:47,157
I don't know where you came
from, but you better go back.
204
00:16:47,466 --> 00:16:49,362
Those guys are Golden Fists.
205
00:16:49,987 --> 00:16:51,270
It's, okay. Lets go.
206
00:16:51,613 --> 00:16:53,373
- You're a dead man.
- Jimmy.
207
00:16:53,946 --> 00:16:55,213
This is my friend, Jeff.
208
00:16:56,066 --> 00:16:58,040
Go get the wood from out back, please.
209
00:17:00,146 --> 00:17:01,453
What are Golden Fists, Kim?
210
00:17:02,520 --> 00:17:04,293
Soldiers for Korean mafia.
211
00:17:06,093 --> 00:17:07,546
I never heard of them before.
212
00:17:07,960 --> 00:17:09,426
You have never been Korean.
213
00:17:24,186 --> 00:17:25,260
You know, Jeff?
214
00:17:25,600 --> 00:17:29,733
Koreans come to America
because it is the greatest country.
215
00:17:30,240 --> 00:17:31,413
They work hard,
216
00:17:31,946 --> 00:17:33,000
save money,
217
00:17:33,280 --> 00:17:34,546
become citizens,
218
00:17:35,106 --> 00:17:36,493
Open businesses...
219
00:17:36,893 --> 00:17:37,973
...like mine.
220
00:17:43,333 --> 00:17:44,360
But...
221
00:17:44,369 --> 00:17:48,369
Every ship brings rats
along with regular cargo.
222
00:17:49,253 --> 00:17:51,666
Korean mafia comes to America too.
223
00:17:52,013 --> 00:17:55,466
Drugs, prostitution, parasites.
224
00:17:56,026 --> 00:17:57,533
I reject their drugs,
225
00:17:57,933 --> 00:17:59,973
So they come and smash things up.
226
00:18:01,600 --> 00:18:05,093
Maybe I should stick around a while,
see if I can change their minds, huh?
227
00:18:05,200 --> 00:18:07,386
No I appreciate your offer.
228
00:18:07,693 --> 00:18:09,346
But you are an outsider.
229
00:18:10,026 --> 00:18:12,586
They would think I have
hired your for protection.
230
00:18:13,306 --> 00:18:15,333
They think they're losing face.
231
00:18:19,066 --> 00:18:20,933
Tomorrow I'll go and talk to them.
232
00:18:21,293 --> 00:18:23,200
Explain things, they'll understand.
233
00:18:23,560 --> 00:18:24,580
It'll be okay.
234
00:18:27,426 --> 00:18:28,510
Jeff?
235
00:18:29,146 --> 00:18:30,166
You look good.
236
00:18:30,973 --> 00:18:34,906
It is nice to see you again
It's been such a long time.
237
00:18:35,467 --> 00:18:36,467
I missed you.
238
00:18:37,360 --> 00:18:38,440
Kim...
239
00:18:38,970 --> 00:18:40,613
Are you sure there's
nothing I can do?
240
00:18:40,853 --> 00:18:42,386
No need to worry.
241
00:18:42,640 --> 00:18:44,266
Everything will be fine.
242
00:19:43,470 --> 00:19:44,526
It's like...
243
00:19:44,906 --> 00:19:46,146
...nothing's changed here.
244
00:19:46,540 --> 00:19:49,720
Except, I am now one
of my antiques.
245
00:19:55,213 --> 00:19:57,506
Tell me, Jeff.
Will you see your family?
246
00:20:01,280 --> 00:20:02,480
Don't get up on my account.
247
00:20:04,746 --> 00:20:05,906
Young gun ho.
248
00:20:07,040 --> 00:20:08,146
Jimmy O.
249
00:20:08,786 --> 00:20:11,133
Look, I'm going to go see Uncle Sam.
250
00:20:12,120 --> 00:20:14,320
- Are you gong to be alright?
- Yes, thank you.
251
00:20:14,780 --> 00:20:16,816
Jeff and I have lots to talk about.
252
00:20:16,840 --> 00:20:17,840
Okay, good-bye.
253
00:20:22,493 --> 00:20:23,893
Jimmy's a good boy.
254
00:20:24,493 --> 00:20:25,493
He helps out.
255
00:20:26,013 --> 00:20:28,186
I let him stay here,
when he need a place.
256
00:20:29,586 --> 00:20:31,413
Doe he remind you of anyone?
257
00:20:35,386 --> 00:20:37,386
Did I really have that
much of an attitude?
258
00:20:37,693 --> 00:20:39,080
You mean you don't, any more?
259
00:20:50,546 --> 00:20:51,826
It's been a long day
260
00:20:52,186 --> 00:20:53,306
I'll see you in the morning.
261
00:20:54,173 --> 00:20:55,333
Why don't you get some rest.
262
00:20:56,386 --> 00:20:58,640
I think I'm gonna get cleaned up
and maybe go for a walk.
263
00:20:59,200 --> 00:21:00,280
Good night, Jeff.
264
00:21:01,013 --> 00:21:02,106
Good night, Kim.
265
00:21:06,293 --> 00:21:07,386
Jeff!
266
00:21:08,000 --> 00:21:09,060
YeAw.
267
00:21:10,120 --> 00:21:11,813
It's never too late to come home.
268
00:21:16,853 --> 00:21:17,853
YeAw,
269
00:22:54,906 --> 00:22:55,973
Kim...
270
00:23:02,600 --> 00:23:03,673
No...
271
00:23:59,453 --> 00:24:01,040
Nobody home, asshole.
272
00:24:03,413 --> 00:24:04,620
Except us.
273
00:24:04,940 --> 00:24:06,466
Give me your money, sucker!
274
00:24:10,240 --> 00:24:11,440
You heard the man.
275
00:24:11,653 --> 00:24:13,133
I'm going to cut you, motherfucker!
276
00:24:17,080 --> 00:24:18,080
Is this what you want?
277
00:24:18,533 --> 00:24:19,533
Huh?
278
00:24:19,640 --> 00:24:20,640
You want this?
279
00:24:20,746 --> 00:24:21,800
You want my money?
280
00:24:22,050 --> 00:24:23,146
You want it? Take it!
281
00:24:38,500 --> 00:24:39,575
Excuse me.
282
00:24:39,700 --> 00:24:41,151
Is Mr Kim alright?
283
00:24:41,676 --> 00:24:44,009
Sorry I don't know a thing.
Please.
284
00:24:44,033 --> 00:24:46,380
Adam Sanders, Wilshire homicides
What do you have?
285
00:24:46,586 --> 00:24:48,800
Korean mafia all the way
typically clean hit.
286
00:24:49,053 --> 00:24:51,253
Unless Forensics finds something,
we got diddly.
287
00:24:51,493 --> 00:24:52,906
I'd like to work on the case.
288
00:24:53,266 --> 00:24:55,413
There is no case, No one
down here talks to the cops.
289
00:24:55,880 --> 00:24:56,880
The victim...
290
00:24:57,013 --> 00:24:58,013
...was a friend of mine.
291
00:24:58,573 --> 00:25:00,800
A very close friend.
I'd like to work on the case.
292
00:25:01,746 --> 00:25:02,449
I tell you what,
293
00:25:02,473 --> 00:25:04,202
you get my lieutenant
okay it's fine with me.
294
00:25:04,226 --> 00:25:05,482
- I'll get it.
- Detective!
295
00:25:05,506 --> 00:25:06,557
YeAw.
296
00:25:07,260 --> 00:25:08,546
So, fill me in?
297
00:25:08,853 --> 00:25:11,280
It's a signature execution
we've seen it before.
298
00:25:11,386 --> 00:25:13,306
It's always connected
to the Hiro-Pan network
299
00:25:13,586 --> 00:25:14,336
Hiro-Pan?
300
00:25:14,360 --> 00:25:17,826
Yes, methamphetamine.
It's a best-seller for the Korean mafia.
301
00:25:18,940 --> 00:25:19,940
Who runs that stuff
302
00:25:20,360 --> 00:25:22,453
I'd be the chief of the DEA
if I knew that one.
303
00:25:22,700 --> 00:25:25,216
I'll tell you this, though.
Whoever this guy is, he's smart.
304
00:25:25,240 --> 00:25:26,240
I'll get you the records.
305
00:25:27,070 --> 00:25:27,993
Anything else.
306
00:25:28,000 --> 00:25:30,160
YeAw, male Caucasian
who found the body.
307
00:25:30,573 --> 00:25:31,573
Tell me again.
308
00:25:32,946 --> 00:25:35,093
Look, I told you four times already.
309
00:25:35,653 --> 00:25:37,649
You're going to tell
me again and again...
310
00:25:37,673 --> 00:25:39,250
He was around here yesterday.
311
00:25:39,493 --> 00:25:41,760
Show him pictures if you
think it'll do any good.
312
00:25:41,960 --> 00:25:44,000
Who knows?
He might recognize someone.
313
00:25:44,173 --> 00:25:46,274
Anyways, he's all you got,
Sanders.
314
00:25:46,298 --> 00:25:47,397
What?
315
00:25:51,480 --> 00:25:52,480
Jeff?
316
00:25:56,253 --> 00:25:57,253
Adam.
317
00:26:01,600 --> 00:26:02,600
Oh, my God.
318
00:26:06,066 --> 00:26:08,252
I know this seems like a
waste of time, but uhm..
319
00:26:08,577 --> 00:26:10,024
you never know.
320
00:26:11,360 --> 00:26:13,560
Other things, you know,
might turn something up.
321
00:26:17,853 --> 00:26:18,853
First one.
322
00:26:24,146 --> 00:26:25,146
YeAw.
323
00:26:26,586 --> 00:26:27,640
So where you going?
324
00:26:28,306 --> 00:26:29,533
I thought .. Aw .. we'd ..
325
00:26:29,733 --> 00:26:30,813
...might go see Dad.
326
00:26:31,746 --> 00:26:33,380
I got some things to care of.
327
00:26:33,986 --> 00:26:35,626
- What things?
- Don't ask.
328
00:26:35,800 --> 00:26:37,056
Jeff, just hold on a minute.
329
00:26:37,080 --> 00:26:39,082
Look, just stay out of it, kid.
It's for your own good.
330
00:26:39,106 --> 00:26:40,442
- Jeff.
- What?
331
00:26:40,466 --> 00:26:42,110
Kim was family to
me too, alright?
332
00:26:42,920 --> 00:26:44,360
You cannot handle this by yourself
333
00:26:44,384 --> 00:26:46,342
and what's more, If you try, I don't
care if you're my brother or not
334
00:26:46,366 --> 00:26:48,366
I'm going to come down on
you like a ton of bricks.
335
00:26:50,880 --> 00:26:52,151
Send my regards to Pop.
336
00:27:48,391 --> 00:27:49,391
Excuse me.
337
00:27:50,053 --> 00:27:51,913
- I'm looking for someone.
- I can't help you.
338
00:27:53,893 --> 00:27:54,897
Know anybody who can?
339
00:27:57,680 --> 00:27:58,680
Guess not.
340
00:28:17,342 --> 00:28:18,136
Hi.
341
00:28:18,160 --> 00:28:19,324
Wonder if you can help me
342
00:28:20,311 --> 00:28:21,353
I'm looking for a guy.
343
00:28:21,377 --> 00:28:22,524
He's good in Tae-Kwon-Do.
344
00:28:23,084 --> 00:28:25,297
5'8", 150 pounds.
345
00:28:25,742 --> 00:28:27,457
Got a tattoo of a spider, right here.
346
00:28:27,813 --> 00:28:28,813
You know him?
347
00:28:29,351 --> 00:28:30,331
YeAw.
348
00:28:30,355 --> 00:28:31,355
Great.
349
00:28:32,364 --> 00:28:34,115
I need to talk to him
Where is he?
350
00:28:35,911 --> 00:28:38,257
Why don't you go home?
Before you get hurt?
351
00:28:41,706 --> 00:28:43,751
I wonder if I can kick you ass?
352
00:28:45,484 --> 00:28:46,484
No.
353
00:28:46,755 --> 00:28:47,755
Not just you.
354
00:28:48,800 --> 00:28:49,800
All three of you.
355
00:28:51,013 --> 00:28:52,737
- Are you serious?
- YeAw.
356
00:28:53,706 --> 00:28:54,706
Are you?
357
00:28:55,484 --> 00:28:58,004
I take on all three of you, you
point me in the right direction.
358
00:28:58,702 --> 00:28:59,702
Deal?
359
00:29:03,671 --> 00:29:04,671
Full contact.
360
00:29:05,102 --> 00:29:06,102
No protection.
361
00:29:07,911 --> 00:29:08,911
No problem.
362
00:29:21,315 --> 00:29:22,568
This is my dance.
363
00:29:33,706 --> 00:29:34,773
Come on, whiteboy!
364
00:29:36,000 --> 00:29:37,000
Let's see what you got.
365
00:30:12,622 --> 00:30:13,622
Come on.
366
00:30:13,804 --> 00:30:14,804
No.
367
00:30:58,782 --> 00:30:59,782
Get up!
368
00:31:00,106 --> 00:31:01,106
Get up.
369
00:31:42,222 --> 00:31:43,222
Where is he?
370
00:31:43,617 --> 00:31:44,617
Forget it.
371
00:31:51,057 --> 00:31:52,346
We had a deal.
372
00:31:52,684 --> 00:31:53,684
Talk.
373
00:31:54,871 --> 00:31:55,871
Croc Pit.
374
00:31:56,808 --> 00:31:57,808
Where?
375
00:31:57,920 --> 00:31:58,920
Croc Pit Club.
376
00:31:59,315 --> 00:32:00,453
He hangs out there.
377
00:32:00,791 --> 00:32:01,791
They all do.
378
00:32:03,733 --> 00:32:04,733
Thanks.
379
00:32:05,884 --> 00:32:07,386
Who said it never hurt to ask.
380
00:32:29,288 --> 00:32:31,106
- Hello
- Yes
381
00:32:31,130 --> 00:32:32,020
I'm Detective Sanders.
382
00:32:32,044 --> 00:32:33,238
I'd like to ask you some questions,
please.
383
00:32:33,262 --> 00:32:35,042
- Yes?
- Kim.
384
00:32:35,066 --> 00:32:36,960
He has a store across the street.
385
00:32:37,084 --> 00:32:38,269
- Kim?
- Yes.
386
00:32:38,293 --> 00:32:39,721
I'm investigating his ..
387
00:32:39,745 --> 00:32:40,986
Kimchi.
388
00:32:42,142 --> 00:32:43,644
- No
- Yes.
389
00:32:44,097 --> 00:32:45,097
No. Mr. Kim...
390
00:32:46,897 --> 00:32:48,177
I'm investigating his murder.
391
00:32:48,435 --> 00:32:49,911
- Mo-dAw?
- Yes.
392
00:32:50,195 --> 00:32:51,195
I'd like to...
393
00:32:51,440 --> 00:32:52,440
Mo-dAw.
394
00:32:55,786 --> 00:32:57,226
Thank you for your time.
395
00:33:00,320 --> 00:33:02,155
- Keep the change.
- Yes.
396
00:33:02,853 --> 00:33:03,853
Have a nice day.
397
00:34:03,848 --> 00:34:06,328
I canvassed a four square-block radius,
398
00:34:06,817 --> 00:34:08,035
around Kim's store.
399
00:34:08,666 --> 00:34:09,666
No one's saying anything.
400
00:34:11,226 --> 00:34:13,386
Wish to god I was back on the street,
I could help you.
401
00:34:15,075 --> 00:34:17,733
You got everything you need.
You just get these bastards.
402
00:34:18,728 --> 00:34:19,822
Right, Dad. We'll get them.
403
00:34:44,062 --> 00:34:45,062
What happened to you?
404
00:34:46,204 --> 00:34:47,204
Rough night.
405
00:34:50,168 --> 00:34:51,440
WoAw, Jeff, woa.
406
00:34:52,613 --> 00:34:54,813
Your not going anywhere
till you tell me about the kid.
407
00:34:55,893 --> 00:34:56,893
The kid, Jeff.
408
00:34:57,064 --> 00:34:58,587
The one you left out
of your statement
409
00:34:58,611 --> 00:35:00,304
the one that was living
in Kim's apartment?
410
00:35:00,444 --> 00:35:02,944
We have his clothes, we got prints
all over the place; we got not ID.
411
00:35:02,968 --> 00:35:04,408
Now, you're going to tell who he is.
412
00:35:06,106 --> 00:35:07,980
I don't know...
who you're talking about.
413
00:35:14,240 --> 00:35:15,240
Hey, kid.
414
00:35:30,897 --> 00:35:32,120
That was him, wasn't it?
415
00:35:40,426 --> 00:35:41,426
Great, Jeff.
416
00:35:43,875 --> 00:35:44,875
Thanks a lot, bro.
417
00:35:45,688 --> 00:35:48,616
You just scared off the one lead I had.
The one lead I had!
418
00:35:48,640 --> 00:35:51,015
Come on.
That kid is from the street.
419
00:35:51,511 --> 00:35:53,504
He's never going to talk to a cop
I know.
420
00:35:53,528 --> 00:35:54,670
You know shit, Jeff.
421
00:35:55,244 --> 00:35:57,884
You know what you're doing?
You're helping those bastards get away.
422
00:35:59,084 --> 00:36:00,804
Why don't you just go play with your badge?
423
00:36:01,680 --> 00:36:03,900
Go do your little police academy bullshit.
424
00:36:04,586 --> 00:36:05,586
You know what?
425
00:36:06,968 --> 00:36:09,102
Kim wouldn't even be dead
if you weren't back in town.
426
00:36:09,528 --> 00:36:10,528
Did you know that?
427
00:36:11,360 --> 00:36:12,840
You're the one that killed him, Jeff!
428
00:36:12,995 --> 00:36:14,462
This is your goddamn fault!
429
00:36:21,733 --> 00:36:22,973
You're going to shoot me, Adam?
430
00:39:07,164 --> 00:39:08,711
Haven't I seen you
somewhere before?
431
00:39:11,510 --> 00:39:12,720
You don't belong here, punk.
432
00:39:20,231 --> 00:39:21,451
Who killed Kim?
433
00:39:21,475 --> 00:39:22,475
Fuck you.
434
00:39:23,440 --> 00:39:24,488
Who killed Kim?
435
00:40:03,146 --> 00:40:04,146
No!
436
00:40:11,973 --> 00:40:13,031
Take him outside.
437
00:40:52,755 --> 00:40:53,840
Kim was a good man.
438
00:40:58,106 --> 00:40:59,368
He was a friend of mine.
439
00:40:59,866 --> 00:41:00,942
A very good friend.
440
00:41:02,320 --> 00:41:04,986
We spent many happy moments here,
in Korea town.
441
00:41:07,466 --> 00:41:08,471
I want to help.
442
00:41:09,875 --> 00:41:10,875
What can you do?
443
00:41:11,413 --> 00:41:12,684
I have some information.
444
00:41:15,013 --> 00:41:16,035
But not here.
445
00:41:16,533 --> 00:41:17,533
It's not safe.
446
00:41:18,200 --> 00:41:19,200
Come.
447
00:41:33,720 --> 00:41:34,720
Please.
448
00:41:35,324 --> 00:41:36,324
It is important.
449
00:41:36,648 --> 00:41:38,275
We can talk privately in here.
450
00:41:38,960 --> 00:41:39,960
Come.
451
00:41:50,062 --> 00:41:52,444
I was going to see Kim
on the day he died.
452
00:41:53,351 --> 00:41:54,382
We had a meeting.
453
00:41:54,933 --> 00:41:56,897
I could've made things right
for him, but ..
454
00:41:57,368 --> 00:41:59,066
Except that I waited too long.
455
00:42:00,284 --> 00:42:02,275
And now .. my friend is dead.
456
00:42:04,435 --> 00:42:06,044
And I did nothing to help him.
457
00:42:12,008 --> 00:42:13,724
The man who murdered Kim...
458
00:42:14,328 --> 00:42:15,457
...must be punished.
459
00:42:15,831 --> 00:42:18,080
And the punishment must fit the crime.
460
00:42:20,080 --> 00:42:21,200
Tell me what you know.
461
00:42:22,071 --> 00:42:24,151
There are four Onjabus in Korea town.
462
00:42:25,120 --> 00:42:26,120
Mafia leaders.
463
00:42:26,542 --> 00:42:28,170
Anyone of the three could've done it.
464
00:42:28,631 --> 00:42:32,302
Ye Mei, .. Otoko, .. Wo Sam...
465
00:42:33,756 --> 00:42:34,756
What about the fourth?
466
00:42:35,810 --> 00:42:37,280
The fourth Onjabu is Yong.
467
00:42:39,210 --> 00:42:40,746
How do you know Yong didn't do it?
468
00:42:42,960 --> 00:42:43,964
Because I am Yong.
469
00:42:44,977 --> 00:42:46,151
And yet I can do nothing.
470
00:42:47,377 --> 00:42:48,377
Nothing.
471
00:42:49,262 --> 00:42:53,084
If the other Onjabus learn that I am
seeking vengeance for my friend's death.
472
00:42:53,890 --> 00:42:55,155
They would turn against me.
473
00:42:56,010 --> 00:42:58,266
There would be total war in Korea town.
474
00:42:58,844 --> 00:43:00,204
Much blood would be shed.
475
00:43:02,915 --> 00:43:04,062
Too much blood.
476
00:43:07,288 --> 00:43:08,835
There is only one person...
477
00:43:10,510 --> 00:43:12,270
...who could bring about justice without...
478
00:43:13,093 --> 00:43:14,180
...total war.
479
00:43:15,733 --> 00:43:16,915
That is an outsider.
480
00:43:22,008 --> 00:43:23,066
Will you do this thing?
481
00:43:25,724 --> 00:43:27,057
You just point the way.
482
00:43:31,111 --> 00:43:32,631
There's a man named Kai.
483
00:43:33,288 --> 00:43:34,604
He's a soldier for hire.
484
00:43:34,950 --> 00:43:36,773
My people have heard him talking.
485
00:43:37,013 --> 00:43:39,671
I'm sure he knows the man
who ordered Kim's death.
486
00:43:40,860 --> 00:43:42,168
Where is this Kai?
487
00:43:43,475 --> 00:43:44,475
We will find him.
488
00:43:53,386 --> 00:43:54,417
The man on the right.
489
00:43:55,191 --> 00:43:56,191
That's Kai.
490
00:44:16,910 --> 00:44:17,910
Want to live?
491
00:44:18,990 --> 00:44:19,990
A name.
492
00:44:20,940 --> 00:44:22,488
Wh ordered Kim's death?
493
00:44:24,524 --> 00:44:25,524
Say it.
494
00:44:27,057 --> 00:44:28,057
Wo Sam.
495
00:44:33,440 --> 00:44:35,581
Wo Sam? No, no.
496
00:44:35,605 --> 00:44:37,837
I'm sorry, it's too dangerous.
497
00:44:38,920 --> 00:44:41,297
Wo Sam is very heavily protected.
498
00:44:41,990 --> 00:44:43,955
Besides, you don't know him.
499
00:44:44,360 --> 00:44:46,417
- Wo Sam is an animal, if you ..
- Hey.
500
00:44:47,457 --> 00:44:48,533
We had an agreement.
501
00:45:02,577 --> 00:45:05,324
Wo Sam lives in the Cocoma Hotel.
502
00:45:05,742 --> 00:45:06,742
He owns it.
503
00:45:07,697 --> 00:45:09,155
Everyone there works for him.
504
00:45:09,795 --> 00:45:11,457
The whole top floor is his.
505
00:45:12,390 --> 00:45:14,390
The only way in to the top floor is by ..
506
00:45:14,700 --> 00:45:15,955
...a private elevator.
507
00:45:16,853 --> 00:45:19,386
From the garage to ..
To the penthouse
508
00:45:20,610 --> 00:45:21,610
be careful.
509
00:45:21,750 --> 00:45:23,111
There are guards at the gate...
510
00:45:23,410 --> 00:45:25,635
...and the basement.
At the top.
511
00:45:27,333 --> 00:45:29,031
He's surrounded at all times.
512
00:48:07,270 --> 00:48:08,270
Min?
513
00:48:08,790 --> 00:48:09,790
You okay?
514
00:48:38,791 --> 00:48:40,231
Anything happens to me
515
00:48:40,373 --> 00:48:42,666
I'll snap your neck before
I hit the ground.
516
00:48:45,680 --> 00:48:46,702
You want money?
517
00:48:47,057 --> 00:48:48,222
I don't want your money.
518
00:48:48,631 --> 00:48:49,631
You took Kim's life.
519
00:48:50,568 --> 00:48:52,306
Now I'm going to take yours
520
00:48:52,330 --> 00:48:53,330
I did not.
521
00:48:53,600 --> 00:48:56,533
You may kill me, but I will not die
saying a lie.
522
00:48:57,111 --> 00:48:58,622
Then, you'll just die.
523
00:48:58,942 --> 00:49:00,755
Leave him alone -- Stay away.
524
00:49:01,333 --> 00:49:03,146
Let him go! What're you dong?
525
00:49:04,035 --> 00:49:05,066
He killed Kim.
526
00:49:05,090 --> 00:49:06,986
No way, Sam was Kim's friend!
527
00:49:07,240 --> 00:49:08,364
He's like my Uncle.
528
00:49:08,604 --> 00:49:10,275
Sam's been protecting me from Yong.
529
00:49:10,810 --> 00:49:11,810
Yong?
530
00:49:12,364 --> 00:49:13,626
That's who killed Kim.
531
00:49:18,240 --> 00:49:19,240
Who lied to you?
532
00:49:24,168 --> 00:49:25,168
Yong.
533
00:49:25,528 --> 00:49:26,746
A man tells you something
534
00:49:27,075 --> 00:49:28,293
and you invade my home
535
00:49:28,755 --> 00:49:29,928
try and take my life
536
00:49:30,106 --> 00:49:31,546
in front of the eyes of my children?
537
00:49:33,031 --> 00:49:34,728
He fingered a soldier named Kai.
538
00:49:35,804 --> 00:49:36,942
Kai said you did it
539
00:49:37,288 --> 00:49:38,346
Kai works for Yong.
540
00:49:38,764 --> 00:49:39,764
Is that right?
541
00:49:42,551 --> 00:49:44,240
Why should I believe you
more than Yong?
542
00:49:44,915 --> 00:49:48,257
Everybody in Korea town knows
Yong killed Kim, Dick!
543
00:49:49,377 --> 00:49:50,377
Tracy...
544
00:49:50,897 --> 00:49:52,622
Think, Yong wants me dead,
545
00:49:52,880 --> 00:49:55,511
But he knows it will start a war
that will destroy even him,
546
00:49:55,751 --> 00:49:57,022
So he sends an outsider.
547
00:49:57,866 --> 00:49:59,266
An outsider who will do anything ..
548
00:49:59,848 --> 00:50:00,848
...to avenge a friend.
549
00:50:01,560 --> 00:50:02,560
He can never be blamed.
550
00:50:03,010 --> 00:50:04,737
No evidence, no proof.
551
00:50:05,220 --> 00:50:06,604
Just some crazy stranger.
552
00:50:08,560 --> 00:50:10,440
The pefect weapon.
553
00:50:11,475 --> 00:50:12,497
What will you do now?
554
00:50:12,737 --> 00:50:13,737
...if I let you go?
555
00:50:15,724 --> 00:50:17,724
Yong and I have
some unfinished business.
556
00:50:18,995 --> 00:50:20,515
And I will finish it
557
00:50:22,302 --> 00:50:23,611
I'm going with you.
558
00:50:23,635 --> 00:50:24,429
Forget it!
559
00:50:24,453 --> 00:50:26,469
No way. You're going
to need my help.
560
00:50:26,493 --> 00:50:27,499
You're just a kid.
561
00:50:28,120 --> 00:50:29,786
Who knows how to find Yong.
562
00:50:30,631 --> 00:50:32,071
- No deal!
- Excuse me.
563
00:50:32,675 --> 00:50:33,675
You must find Yong
564
00:50:33,795 --> 00:50:35,115
...before he can leave for Korea.
565
00:50:35,306 --> 00:50:37,240
Take the boy.
He can help you find him.
566
00:50:37,950 --> 00:50:39,271
You came to take my life
567
00:50:40,142 --> 00:50:41,253
you leave with my blessing
568
00:50:41,733 --> 00:50:42,737
and one of my people
569
00:50:45,368 --> 00:50:46,373
strange deal.
570
00:50:58,648 --> 00:51:00,048
So how many people have you killed?
571
00:51:03,155 --> 00:51:04,155
None, kid.
572
00:51:05,271 --> 00:51:07,351
Come on, we're working together
you can tell me.
573
00:51:09,697 --> 00:51:11,257
Is that what you're looking forward to?
574
00:51:12,231 --> 00:51:13,231
Killing someone?
575
00:51:14,222 --> 00:51:15,222
Aren't you?
576
00:51:17,760 --> 00:51:20,746
I mean, as soon as we catch
this guy, what choice do we have?
577
00:51:22,026 --> 00:51:24,568
- Only one.
- You're lucky.
578
00:51:24,844 --> 00:51:26,260
You're lucky Sam let me help you.
579
00:51:26,915 --> 00:51:28,071
I'm his fastest runner.
580
00:51:28,817 --> 00:51:30,947
I'm the fastest runner
this side of the Pacific Rim.
581
00:51:30,971 --> 00:51:32,207
I know, I've seen you run.
582
00:51:32,231 --> 00:51:33,231
Hey,
583
00:51:33,333 --> 00:51:36,373
How come you took off from the funeral
like that, instead of helping me then?
584
00:51:36,631 --> 00:51:38,462
I wasn't running from you, brainiac.
585
00:51:39,048 --> 00:51:40,826
I was running from Yong, he saw me.
586
00:51:41,370 --> 00:51:42,393
Look ..
587
00:51:42,417 --> 00:51:43,795
Sam's tough enough, but Yong ..
588
00:51:44,062 --> 00:51:45,062
He's heavy duty.
589
00:51:45,440 --> 00:51:46,440
Yakuza connections,
590
00:51:46,711 --> 00:51:47,946
drugs and protection only.
591
00:51:48,540 --> 00:51:50,355
He's Korea town's Hero-Pong hero.
592
00:51:50,888 --> 00:51:51,888
The mystery man.
593
00:51:52,693 --> 00:51:54,331
Nobody even knows where he lives.
594
00:51:54,355 --> 00:51:56,536
the only place for sure,
where I know he goes every day..
595
00:51:56,560 --> 00:51:57,560
...his bank.
596
00:51:58,040 --> 00:51:59,084
That's good enough for me.
597
00:51:59,893 --> 00:52:01,360
But you're not getting up on Tanaka.
598
00:52:01,822 --> 00:52:02,897
Yong's bodyguard.
599
00:52:03,208 --> 00:52:04,666
Yong doesn't go anywhere
without him.
600
00:52:05,120 --> 00:52:07,235
Guy's built like goddamn Godzilla.
601
00:52:07,413 --> 00:52:09,448
And nobody gets near Yong
when Tanaka's around.
602
00:52:09,573 --> 00:52:10,924
That's for shit sure.
603
00:52:11,146 --> 00:52:13,351
- Don't swear, kid.
- What are you my mother?
604
00:52:13,831 --> 00:52:14,933
Where is your mother?
605
00:52:16,053 --> 00:52:18,253
Hey... we can split up
and meet back at the hotel, okay?
606
00:52:18,826 --> 00:52:20,589
YeAw, but you still didn't
answer my question.
607
00:52:20,613 --> 00:52:21,635
She's dead, alright!
608
00:52:23,360 --> 00:52:24,600
How old were you when she died?
609
00:52:24,755 --> 00:52:25,982
None of your business.
610
00:52:29,671 --> 00:52:30,671
Kim was right.
611
00:52:31,840 --> 00:52:33,022
You do remind me of someone.
612
00:52:35,200 --> 00:52:36,720
I lost my Mom when I was ten.
613
00:52:40,008 --> 00:52:41,368
So we do have something in common?
614
00:52:41,644 --> 00:52:42,644
Hey round-eye?
615
00:52:45,760 --> 00:52:47,280
Hey, the bank's
not open yet, Sherlock.
616
00:52:47,546 --> 00:52:48,782
Mind tell me where we going?
617
00:52:49,697 --> 00:52:50,697
To talk to someone.
618
00:52:51,262 --> 00:52:52,262
Who?
619
00:52:53,164 --> 00:52:54,248
A cop.
620
00:52:54,473 --> 00:52:56,386
- What?
- Relax.
621
00:52:56,515 --> 00:52:57,515
He's my brother
622
00:52:57,706 --> 00:52:58,808
I want you to talk to him.
623
00:52:59,520 --> 00:53:01,697
Hey, I'm not talking to no cop.
624
00:53:02,657 --> 00:53:05,200
- I want you to tell him you saw Tanaka.
- But I didn't.
625
00:53:06,035 --> 00:53:07,035
He doesn't know that.
626
00:53:08,240 --> 00:53:11,822
I want you to tell him you saw
Tanaka kill Kim, okay?
627
00:53:12,915 --> 00:53:15,991
Then he's going to ask if you'll testify
to that, I want you to say, yes.
628
00:53:18,097 --> 00:53:19,413
You're dumber than you look
629
00:53:19,937 --> 00:53:22,577
I'm not going to no court
and talk to no cop, No way!
630
00:53:22,835 --> 00:53:25,416
That wasn't part of the deal.
You can drop me off right here.
631
00:53:25,440 --> 00:53:27,040
Will you just listen to me for a minute?
632
00:53:30,311 --> 00:53:32,204
If we tell my brother
you saw Tanaka
633
00:53:32,228 --> 00:53:35,239
then he'll arrest him in the bank
before anyone knows what's happened.
634
00:53:36,092 --> 00:53:37,024
So what?
635
00:53:37,048 --> 00:53:38,891
That puts Yong in the back
of the limousine,
636
00:53:39,884 --> 00:53:40,884
...alone.
637
00:53:44,462 --> 00:53:46,284
Maybe you're not as dumb as you look.
638
00:53:59,315 --> 00:54:01,060
We're in position in the bank parking lot.
639
00:54:01,084 --> 00:54:03,591
You guys stay put until
the suspect is inside the bank.
640
00:54:04,390 --> 00:54:05,955
Stay lively, guys. Do you copy?
641
00:54:06,666 --> 00:54:07,964
That's a copy, 1830.
642
00:54:19,724 --> 00:54:20,724
Jeff?
643
00:54:21,546 --> 00:54:22,546
YeAw.
644
00:54:27,280 --> 00:54:30,151
You know when you wanted to do
this alone, by yourself?
645
00:54:32,213 --> 00:54:33,213
I mean...
646
00:54:34,640 --> 00:54:36,791
Just go find that bastard
who killed Kim
647
00:54:37,297 --> 00:54:38,297
...just blow him away...
648
00:54:41,137 --> 00:54:42,462
I wanted to do the same thing.
649
00:54:45,991 --> 00:54:47,151
I know what you're feeling...
650
00:54:48,968 --> 00:54:49,968
...and...
651
00:54:53,875 --> 00:54:54,906
...I'm really...
652
00:54:55,671 --> 00:54:57,191
...glad that we're
doing this together.
653
00:54:58,933 --> 00:55:01,146
I mean, I never thought
it'd turn out like this,
654
00:55:02,210 --> 00:55:03,210
and it's good.
655
00:55:08,266 --> 00:55:10,444
Wake up, dim-brains, there he is!
656
00:55:13,964 --> 00:55:14,964
Target on scene.
657
00:55:22,480 --> 00:55:24,856
He's not stopping at the parking lot
he's headed for the drive-through teller.
658
00:55:24,880 --> 00:55:27,641
This is going down wrong I'm going
to pull along-side and take a look.
659
00:55:42,648 --> 00:55:43,648
Alright, Jimmy...
660
00:55:43,902 --> 00:55:45,542
I want you to do exactly what I tell you.
661
00:55:45,644 --> 00:55:47,780
You stay down there, close the windows
662
00:55:47,804 --> 00:55:50,085
because I don't want him seeing you
before you can ID him.
663
00:55:50,506 --> 00:55:52,640
Don't worry about it.
He won't see me.
664
00:56:00,826 --> 00:56:02,177
- Are we there yet?
- No.
665
00:56:10,444 --> 00:56:11,786
Aw Christ, lady.
666
00:56:13,031 --> 00:56:14,851
- What's happened?
- We're going to lose him.
667
00:56:16,010 --> 00:56:18,310
- Are we there now?
- No, we're definitely not there now.
668
00:56:22,915 --> 00:56:24,071
Come on lady, move it!
669
00:56:41,973 --> 00:56:42,973
Okay, Jimmy.
670
00:56:45,520 --> 00:56:46,968
Positive identification.
671
00:56:59,120 --> 00:57:00,120
Seat-belts!
672
00:57:05,057 --> 00:57:07,137
1830, suspect's made me.
673
00:57:07,413 --> 00:57:08,417
Switching to control.
674
00:57:12,675 --> 00:57:14,944
1830, officer needs assistance,
675
00:57:14,968 --> 00:57:16,500
187 suspect.
676
00:57:16,524 --> 00:57:18,088
Northbound on Harvard.
677
00:57:33,013 --> 00:57:34,248
Wow, this is cool!
678
00:57:46,400 --> 00:57:47,715
Alright, little brother!
679
00:58:26,213 --> 00:58:27,333
We're gong to get him, Jeff.
680
00:58:45,653 --> 00:58:46,653
Oh shit!
681
00:58:47,840 --> 00:58:48,840
Oh .. shit.
682
00:58:53,475 --> 00:58:54,475
Shit ..
683
00:59:50,613 --> 00:59:51,613
Freeze.
684
00:59:54,293 --> 00:59:55,293
Let me see your hands!
685
00:59:55,502 --> 00:59:56,502
Now!
686
01:00:06,151 --> 01:00:07,551
Put your hands on top of your head.
687
01:00:08,124 --> 01:00:09,484
Now, do what he said, put them up!
688
01:00:10,533 --> 01:00:11,533
Hook him up.
689
01:00:16,017 --> 01:00:17,017
Get back in the car.
690
01:00:17,710 --> 01:00:19,140
- Stay in the car.
- Oh, man!
691
01:00:19,164 --> 01:00:20,346
Jeff... Jeff!
692
01:00:23,057 --> 01:00:24,160
Hold your fire.
693
01:00:31,280 --> 01:00:32,817
Disperse -- I want him alive.
694
01:00:34,373 --> 01:00:35,373
Yong!
695
01:00:37,391 --> 01:00:38,177
Shit!
696
01:00:38,284 --> 01:00:40,793
This taser's got
50,000 volts of electricity.
697
01:00:40,817 --> 01:00:42,417
On your knees,
let me see your hands
698
01:00:43,937 --> 01:00:45,229
I'm going to light you up!
699
01:00:45,253 --> 01:00:46,253
Adam!
700
01:00:51,884 --> 01:00:52,884
Shit!
701
01:01:00,666 --> 01:01:01,666
It's clear.
702
01:01:03,470 --> 01:01:05,413
Adam... you're alright?
703
01:01:05,760 --> 01:01:06,760
Of course I am.
704
01:01:07,297 --> 01:01:10,136
Alright, have the paramedics take a look at
this guy before I transport him out of here.
705
01:01:10,160 --> 01:01:11,949
And I'll hook up with you
later at the station
706
01:01:11,973 --> 01:01:13,133
I need to tell you something.
707
01:01:16,124 --> 01:01:17,124
Did it, bro.
708
01:01:18,017 --> 01:01:19,017
We got him.
709
01:01:30,604 --> 01:01:32,506
I heard you did a nice job back there.
710
01:01:33,191 --> 01:01:34,191
You were gutsy.
711
01:01:34,826 --> 01:01:36,355
You would've done the same thing, Tim.
712
01:01:36,897 --> 01:01:37,897
I don't know.
713
01:01:38,942 --> 01:01:40,115
How long you been on the job?
714
01:01:41,130 --> 01:01:42,346
Five and a half months.
715
01:01:43,102 --> 01:01:44,320
Don't worry you'll be fine.
716
01:02:54,782 --> 01:02:55,782
Hey.
717
01:02:57,070 --> 01:02:58,070
Hi!
718
01:03:02,311 --> 01:03:03,311
I messed up.
719
01:03:07,288 --> 01:03:09,013
You helped me out
I didn't come through.
720
01:03:12,577 --> 01:03:13,680
I didn't help you, Adam.
721
01:03:18,640 --> 01:03:20,720
Jimmy didn't see Tanaka do anything.
722
01:03:22,177 --> 01:03:23,177
I lied.
723
01:03:24,168 --> 01:03:25,955
I didn't know what Tanaka was ..
724
01:03:28,231 --> 01:03:30,675
Except that he was muscle for
the guy that killed Kim.
725
01:03:31,810 --> 01:03:32,810
Yong.
726
01:03:34,728 --> 01:03:35,804
He gave the order.
727
01:03:40,462 --> 01:03:41,946
That was Yong's limousine.
728
01:03:43,110 --> 01:03:44,470
He was supposed to be in the back.
729
01:03:45,546 --> 01:03:47,208
I used you to get to Yong.
730
01:03:52,200 --> 01:03:54,000
I didn't want anything
to happen to you, Adam.
731
01:03:58,213 --> 01:03:59,813
I jut wanted Yong so bad.
732
01:04:01,271 --> 01:04:02,337
...I wasn't thinking
733
01:04:07,377 --> 01:04:08,968
Christ, Adam, we're family.
734
01:04:11,742 --> 01:04:12,742
YeAw.
735
01:04:14,000 --> 01:04:15,000
We are.
736
01:04:19,937 --> 01:04:20,937
It's okay.
737
01:04:25,768 --> 01:04:26,862
So what about Yong?
738
01:04:29,635 --> 01:04:30,635
Jeff,
739
01:04:31,306 --> 01:04:33,395
you kill Yong,
you throw away your whole life
740
01:04:34,968 --> 01:04:35,968
and Jimmy's.
741
01:04:36,675 --> 01:04:37,675
He looks up to you.
742
01:04:40,410 --> 01:04:41,410
YeAw, I know
743
01:04:41,946 --> 01:04:43,413
Kim was trying to help him out.
744
01:04:46,995 --> 01:04:48,995
And you really think he
would want you to do this?
745
01:04:53,191 --> 01:04:55,120
There's only one line
between us and them.
746
01:04:57,937 --> 01:04:59,090
And once you cross it ..
747
01:05:03,111 --> 01:05:04,400
You can never come back.
748
01:05:27,280 --> 01:05:28,871
So, aww .. how is he?
749
01:05:30,817 --> 01:05:31,817
He'll be okay.
750
01:05:37,670 --> 01:05:38,782
Look, I gotta go.
751
01:05:47,546 --> 01:05:48,915
Hey, you watch yourself, son.
752
01:06:05,831 --> 01:06:06,831
I'll be there.
753
01:06:43,093 --> 01:06:44,093
Let's do it.
754
01:06:52,810 --> 01:06:54,755
Aw, man, come on.
What are we doing up here?
755
01:06:55,040 --> 01:06:56,088
Checking things out.
756
01:06:56,266 --> 01:06:58,942
Come on. Let's go,
let's rock 'n roll.
757
01:07:00,471 --> 01:07:02,035
Tell me everything you heard.
758
01:07:02,871 --> 01:07:03,871
I already did.
759
01:07:04,711 --> 01:07:05,711
Tell me again.
760
01:07:06,871 --> 01:07:09,431
Yong brings the stuff he makes
hiropong with down there okay.
761
01:07:09,848 --> 01:07:11,955
There's guards and workers
all over the place.
762
01:07:12,826 --> 01:07:13,973
What about the inside?
763
01:07:14,435 --> 01:07:15,496
It's like a factory.
764
01:07:15,520 --> 01:07:16,520
Lots of workers.
765
01:07:16,950 --> 01:07:19,256
A speed-boat comes out of this
big ship and he picks him up.
766
01:07:19,280 --> 01:07:20,791
Takes Yong wherever he wants to go.
767
01:07:20,968 --> 01:07:23,888
That's how he got out of the country
the last time cops tried to bust him.
768
01:07:25,422 --> 01:07:26,720
I'll wait till night.
769
01:07:28,010 --> 01:07:29,111
You stay at the hotel.
770
01:07:30,890 --> 01:07:32,411
- If I don't make it out.
- You will.
771
01:07:33,555 --> 01:07:34,609
Yeah.
772
01:07:34,633 --> 01:07:35,633
If I don't ..
773
01:07:36,257 --> 01:07:37,660
You get a hold of my Dad.
774
01:07:37,795 --> 01:07:39,197
Captain Sanders.
775
01:07:40,195 --> 01:07:41,195
You'll be safe with him.
776
01:07:42,730 --> 01:07:43,730
When you get him.
777
01:07:44,514 --> 01:07:45,514
Kill him for Kim.
778
01:07:46,577 --> 01:07:47,577
Kill him for me.
779
01:09:13,546 --> 01:09:14,906
Ha, you believe it still works?
780
01:09:23,022 --> 01:09:24,328
The boat should be here by now.
781
01:09:25,173 --> 01:09:26,173
We should go outside.
782
01:10:41,680 --> 01:10:42,680
Hey, you!
783
01:11:03,520 --> 01:11:04,520
Hold this.
784
01:11:07,093 --> 01:11:08,093
Thanks.
785
01:11:25,644 --> 01:11:26,755
Break time, guys.
786
01:12:13,706 --> 01:12:14,706
Not to worry.
787
01:12:15,155 --> 01:12:16,213
We are prepared.
788
01:13:10,933 --> 01:13:12,826
Are you faster than a speeding bullet?
789
01:13:14,960 --> 01:13:16,328
Try it, Superman.
790
01:13:17,340 --> 01:13:18,444
I want you to try it.
791
01:13:19,930 --> 01:13:20,930
Come on.
792
01:13:22,648 --> 01:13:23,648
Come on!
793
01:13:25,724 --> 01:13:27,146
I'm glad you dropped by.
794
01:13:27,902 --> 01:13:30,577
I was hoping you would
have a chance to say goodbye.
795
01:13:31,760 --> 01:13:34,373
Thanks of extending the
...courtesy.
796
01:13:40,284 --> 01:13:41,284
Brains.
797
01:13:42,373 --> 01:13:43,528
This way, Kai.
798
01:13:44,684 --> 01:13:45,684
This way.
799
01:14:27,920 --> 01:14:28,920
Wait, wait.
800
01:14:29,724 --> 01:14:30,724
Don't talk to me.
801
01:14:33,768 --> 01:14:34,768
Don't .. kill me.
802
01:14:36,657 --> 01:14:38,471
Punishment must fit .. the crime.
803
01:14:40,560 --> 01:14:41,688
Who said that?
804
01:14:46,355 --> 01:14:49,128
This is what it feels like
...just before you .. die!
805
01:15:05,617 --> 01:15:06,617
Get up.
806
01:15:07,902 --> 01:15:09,244
I really want to kill you ..
807
01:15:14,924 --> 01:15:16,004
...but you're not worth it.
808
01:19:27,840 --> 01:19:29,460
- Hey, hey.
- That's alright, let him go.
809
01:19:30,266 --> 01:19:31,468
Keep everybody back.
810
01:19:32,100 --> 01:19:33,472
- Alright, everybody back.
- Man,
811
01:19:33,496 --> 01:19:34,834
I thought you were..dead.
812
01:19:38,720 --> 01:19:40,523
Hey... you didn't kill him.
813
01:19:43,548 --> 01:19:45,407
♪ I've got the power ♪
814
01:19:52,132 --> 01:19:54,055
♪ I've got the power
815
01:20:01,334 --> 01:20:02,920
♪ I've got the power
816
01:20:10,245 --> 01:20:11,810
♪ I've got the power
817
01:20:18,735 --> 01:20:20,720
♪ I've got the power
818
01:20:27,745 --> 01:20:29,652
♪ I've got the power ♪
55277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.