All language subtitles for The Perfect Weapon 1991

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,631 --> 00:01:05,980 Say, Sanders take a water break. 2 00:01:31,386 --> 00:01:33,512 ♪ I've got the power ♪ 3 00:01:40,137 --> 00:01:42,482 ♪ I've got the power 4 00:01:49,207 --> 00:01:51,874 ♪ I've got the power 5 00:01:57,799 --> 00:02:00,097 ♪ I've got the power 6 00:02:06,922 --> 00:02:09,467 ♪ It's getting, it's getting, it's getting kinda hectic 7 00:02:09,491 --> 00:02:11,687 ♪ It's getting, it's getting, it's getting kinda hectic 8 00:02:11,711 --> 00:02:14,014 ♪ It's getting, it's getting, it's getting kinda hectic 9 00:02:14,038 --> 00:02:16,237 ♪ It's getting, it's getting, it's getting kinda hectic 10 00:02:16,261 --> 00:02:18,429 ♪ It's getting, it's getting, it's getting kinda hectic 11 00:02:18,453 --> 00:02:20,628 ♪ It's getting, it's getting, it's getting kinda hectic 12 00:02:20,652 --> 00:02:22,824 ♪ It's getting, it's getting, it's getting kinda hectic 13 00:02:22,848 --> 00:02:25,136 ♪ It's getting, it's getting, it's getting kinda hectic 14 00:02:33,661 --> 00:02:36,097 ♪ Peace, stay off my back 15 00:02:36,121 --> 00:02:38,874 ♪ Or I will attack and you don't want that 16 00:02:59,204 --> 00:03:01,842 ♪ I've got the power 17 00:03:07,981 --> 00:03:09,996 ♪ I've got the power ♪ 18 00:03:10,020 --> 00:03:12,821 Hey, they've got the power, and we got the power too, 19 00:03:12,845 --> 00:03:14,844 right here on FM 109. 20 00:03:15,093 --> 00:03:18,440 Right now it's 54 big degrees, in Downtown Santa Fe, 21 00:03:18,586 --> 00:03:20,469 With a low tonight of 42 degrees, 22 00:03:20,493 --> 00:03:21,946 It is 8:45... 23 00:03:36,306 --> 00:03:38,293 You have plenty of storage space, Mr. Kwan. 24 00:03:39,040 --> 00:03:40,666 We know you could use the extra money. 25 00:03:41,048 --> 00:03:42,248 I'm not interested. 26 00:03:44,008 --> 00:03:45,155 You don't understand. 27 00:03:45,610 --> 00:03:48,017 I understand very well what you people sell. 28 00:03:48,480 --> 00:03:50,613 I don't want your drugs in my store. 29 00:03:50,820 --> 00:03:52,568 - Mr. Kwan... - Please, leave. 30 00:03:58,540 --> 00:03:59,568 Hello? 31 00:03:59,770 --> 00:04:02,497 Hey, Kim, it's me, Jeff. 32 00:04:02,760 --> 00:04:03,820 Jeff? 33 00:04:03,930 --> 00:04:05,528 I'm not done talking to you. 34 00:04:06,000 --> 00:04:07,416 Get out of my store. 35 00:04:07,440 --> 00:04:09,516 You're a very rude old man, Mr. Kwan. 36 00:04:09,540 --> 00:04:10,802 Leave, now! 37 00:04:10,826 --> 00:04:13,010 Kim... what? What's going on? 38 00:04:13,780 --> 00:04:15,688 Do you think I came here to ask you a favor? 39 00:04:16,640 --> 00:04:18,853 You should be more respectful of our organization. 40 00:04:20,333 --> 00:04:21,406 Kim? 41 00:04:30,740 --> 00:04:32,124 You're going to work with us.. 42 00:04:33,170 --> 00:04:34,462 You have no choice. 43 00:04:36,577 --> 00:04:37,973 See you later, old man. 44 00:05:04,200 --> 00:05:07,053 It's the third time this week I had to pick him up at the station. 45 00:05:07,386 --> 00:05:08,586 I can't keep him in school, 46 00:05:09,786 --> 00:05:11,840 His temper is getting worse, and worse... 47 00:05:13,420 --> 00:05:15,106 I can't even talk to my own son.. 48 00:05:16,093 --> 00:05:17,316 What the hell's wrong. 49 00:05:17,340 --> 00:05:21,000 Hmm, he took his mother's death pretty hard, Carl.. 50 00:05:21,413 --> 00:05:22,480 Kim, we all did. 51 00:05:23,650 --> 00:05:26,240 He's the only one walking around with a chip on his shoulder. 52 00:05:27,120 --> 00:05:29,000 You don't see Adam acting up like that, do you? 53 00:05:29,320 --> 00:05:31,613 Adam is too young to remember Elaine. 54 00:05:32,586 --> 00:05:34,933 All I know is he's headed for some serious trouble. 55 00:05:36,440 --> 00:05:38,560 I'm thinking of enrolling him in a military school... 56 00:05:39,066 --> 00:05:40,706 One that specialize in discipline.. 57 00:05:41,666 --> 00:05:43,106 Doesn't sound so special. 58 00:05:43,613 --> 00:05:47,653 Besides, we both remember our experiences in the military. 59 00:05:48,640 --> 00:05:51,280 Christ, Kim, it's not like I don't love him anymore... 60 00:05:53,306 --> 00:05:54,973 It's just, I cannot handle him. 61 00:05:55,850 --> 00:05:57,920 There's another school he might try. 62 00:05:58,426 --> 00:05:59,666 Instead of discipline. 63 00:06:00,120 --> 00:06:02,080 It teaches self-discipline. 64 00:06:02,746 --> 00:06:04,813 It might help Jeff control his... 65 00:06:05,133 --> 00:06:06,160 ...energy. 66 00:06:07,213 --> 00:06:08,840 It's called Kenpo school. 67 00:06:09,626 --> 00:06:11,560 It's not one of those new hippie schools, is it? 68 00:06:11,786 --> 00:06:12,893 No, Carl. 69 00:06:13,280 --> 00:06:14,426 Old school. 70 00:06:14,760 --> 00:06:16,413 2000 years old. 71 00:06:27,493 --> 00:06:29,693 Jeff... This is Master Lo. 72 00:06:35,520 --> 00:06:36,591 Pass it down 73 00:06:46,382 --> 00:06:47,382 Jennifer. 74 00:07:15,333 --> 00:07:19,000 Kenpo is a combination of ancient fighting techniques, 75 00:07:19,240 --> 00:07:21,493 and modern scientific principles. 76 00:07:22,093 --> 00:07:24,520 An unending flow of motion. 77 00:07:25,050 --> 00:07:28,080 A force which can overwhelm any attacker. 78 00:07:28,920 --> 00:07:33,480 Every move creates a specific reaction in your opponent. 79 00:07:34,146 --> 00:07:37,253 Each reaction leads you to your next move. 80 00:07:38,306 --> 00:07:39,566 Every strike... 81 00:07:39,590 --> 00:07:40,676 is a block. 82 00:07:40,700 --> 00:07:42,366 Every block, a strike. 83 00:07:42,853 --> 00:07:45,306 Each move flows into the next. 84 00:07:46,110 --> 00:07:47,110 This logical 85 00:07:47,373 --> 00:07:49,053 and sequential flow of action. 86 00:07:49,400 --> 00:07:51,000 Is the essence of Kenpo. 87 00:08:27,950 --> 00:08:31,706 Kenpo can be the most lethal of the martial arts. 88 00:08:33,466 --> 00:08:35,400 To control the power of Kenpo, 89 00:08:35,986 --> 00:08:38,053 you must first control yourself. 90 00:08:40,680 --> 00:08:41,893 Train you spirit, 91 00:08:42,026 --> 00:08:43,440 as you train your body 92 00:08:44,120 --> 00:08:45,720 developing inner strength 93 00:08:46,610 --> 00:08:47,673 balance, 94 00:08:48,506 --> 00:08:50,146 and harmony, as you learn. 95 00:08:55,373 --> 00:08:56,866 A master of Kenpo 96 00:08:57,360 --> 00:09:00,026 is more than an expert in karate. 97 00:09:02,693 --> 00:09:04,600 He is a martial artist. 98 00:09:07,360 --> 00:09:09,906 He is a master of himself. 99 00:09:39,626 --> 00:09:40,720 Alright! 100 00:09:46,306 --> 00:09:47,413 Yo, Tinkerbell, 101 00:09:47,620 --> 00:09:48,840 Off the field! 102 00:09:49,360 --> 00:09:50,893 It's our field too, meathead! 103 00:09:51,573 --> 00:09:52,760 Say what? 104 00:09:53,040 --> 00:09:54,640 Let's just .. forget about it, OK? 105 00:09:57,280 --> 00:09:59,053 No, no, no let's not forget about it. 106 00:09:59,320 --> 00:10:00,809 Why don't you just do what I said? 107 00:10:00,833 --> 00:10:02,876 Off the field Or I'll shove that pole up your ass. 108 00:10:02,900 --> 00:10:04,473 - Try it. - Come on, let's go. 109 00:10:05,573 --> 00:10:07,449 You're not going to let butthead get away with it, are you? 110 00:10:07,473 --> 00:10:08,513 Adam! I said let's go. 111 00:10:09,080 --> 00:10:10,773 - It's not worth it. - It's not worth it? 112 00:10:11,186 --> 00:10:12,462 What's that supposed to mean? 113 00:10:12,486 --> 00:10:13,860 It means he can kick your ass. 114 00:10:14,906 --> 00:10:16,189 You can kick my ass? 115 00:10:16,213 --> 00:10:17,230 With one foot. 116 00:10:17,426 --> 00:10:18,976 With one foot, Erickson! 117 00:10:19,000 --> 00:10:20,893 - Let's go. - We're not done. 118 00:10:21,173 --> 00:10:22,246 I think we are! 119 00:10:24,253 --> 00:10:26,213 I guess, he'd rather play with his pole then. 120 00:10:28,460 --> 00:10:29,493 You little shit. 121 00:11:01,480 --> 00:11:02,857 - What happened? - I don't know? 122 00:11:02,973 --> 00:11:04,820 - Hey check it out. - Over here. 123 00:11:05,330 --> 00:11:06,800 Get up, man. Get up! 124 00:11:08,826 --> 00:11:10,113 - What happened? - I don't know? 125 00:11:11,560 --> 00:11:13,740 - Call an ambulance. Now! - I will. 126 00:11:14,040 --> 00:11:15,646 - Amazing. - Let me through. 127 00:11:18,786 --> 00:11:20,360 What the hell you think you were doing? 128 00:11:20,733 --> 00:11:21,922 The guy hit Adam. 129 00:11:21,946 --> 00:11:23,533 That's no excuse for what you did. 130 00:11:24,330 --> 00:11:25,656 You tried to kill that kid. 131 00:11:25,680 --> 00:11:26,773 I didn't! 132 00:11:26,780 --> 00:11:28,020 By pure luck you didn't. 133 00:11:29,773 --> 00:11:32,146 Had no goddamn idea what you were doing, did you? 134 00:11:32,680 --> 00:11:34,426 Were totally out of control, weren't you! 135 00:11:35,840 --> 00:11:38,373 I sent you to Kenpo school to control your temper. 136 00:11:38,773 --> 00:11:40,060 And this is what you've learned? 137 00:11:40,253 --> 00:11:41,426 You haven't changed. 138 00:11:42,000 --> 00:11:44,626 The only thing that's different is now you're dangerous. 139 00:11:49,266 --> 00:11:50,880 I want you out of my house. 140 00:11:51,631 --> 00:11:52,631 What do you mean? 141 00:11:52,800 --> 00:11:56,040 Someday you're gonna kill somebody I don't want Adam around to see it. 142 00:11:56,720 --> 00:11:58,013 I want you away from Adam. 143 00:11:58,306 --> 00:12:01,349 He got hurt today because he's trying to proof to you how tough he is. 144 00:12:01,373 --> 00:12:02,706 Cause he wants to be like you. 145 00:12:02,960 --> 00:12:04,133 Well, he's not like you, 146 00:12:04,346 --> 00:12:05,946 And I don't want him to be like you. 147 00:12:06,106 --> 00:12:07,861 So you stay the hell away from him! 148 00:12:07,885 --> 00:12:08,522 But, Dad. 149 00:12:08,546 --> 00:12:09,922 I want you out of my house, 150 00:12:09,946 --> 00:12:12,093 And I want you away from Adam. Do you understand? 151 00:12:14,000 --> 00:12:15,030 YeAw. 152 00:12:15,213 --> 00:12:17,520 I'll just stay the hell away from everyone. 153 00:12:24,706 --> 00:12:27,293 You have learned only half of what I teach, Jeff. 154 00:12:28,620 --> 00:12:30,053 You're strong, you're quick, 155 00:12:31,053 --> 00:12:32,186 But you're only a tiger. 156 00:12:33,333 --> 00:12:34,340 Not a dragon. 157 00:12:36,093 --> 00:12:38,346 The tiger, does not think. 158 00:12:38,986 --> 00:12:41,040 Therefore, it can not act. 159 00:12:42,386 --> 00:12:44,826 It can only re-act, respond. 160 00:12:46,493 --> 00:12:48,453 The tiger is strong, and fearless. 161 00:12:49,546 --> 00:12:51,786 But it cannot initiate action. 162 00:12:52,346 --> 00:12:55,856 That is the difference between man and tiger. 163 00:12:55,880 --> 00:12:57,320 Tiger is what I know. 164 00:13:00,186 --> 00:13:02,613 The dragon is also very strong, 165 00:13:02,890 --> 00:13:04,200 but full of wisdom. 166 00:13:05,400 --> 00:13:06,800 The dragon fears... 167 00:13:07,293 --> 00:13:08,720 ...what it's strength can do. 168 00:13:11,026 --> 00:13:12,066 This is the tiger. 169 00:13:17,506 --> 00:13:18,840 This is the dragon. 170 00:13:20,280 --> 00:13:21,480 The dragon always... 171 00:13:21,946 --> 00:13:23,013 ...has a choice. 172 00:13:24,226 --> 00:13:25,653 The tiger .. never. 173 00:13:26,813 --> 00:13:29,613 I have shown you the dragon, but you have not seen him. 174 00:13:30,826 --> 00:13:33,266 You will not find the dragon in any dojo. 175 00:13:34,413 --> 00:13:36,026 Experience will be your teacher. 176 00:13:37,506 --> 00:13:39,120 You must find him for yourself... 177 00:13:40,666 --> 00:13:41,753 ...in your own way. 178 00:13:42,906 --> 00:13:44,373 - And when you do, - I know, 179 00:13:45,586 --> 00:13:47,073 Then I will have learned the dragon. 180 00:13:47,467 --> 00:13:48,467 Then... 181 00:13:48,893 --> 00:13:50,360 ...you will be a man. 182 00:13:52,040 --> 00:13:54,277 - Jeff. - There's nothing here for me, Kim. 183 00:13:54,386 --> 00:13:57,309 There is more here for you than you can see right now. 184 00:13:57,333 --> 00:13:58,613 Don't you start too, okay? 185 00:13:59,053 --> 00:14:02,240 I know all about what I can't see, and can't feel and can't learn. 186 00:14:06,360 --> 00:14:07,373 Jesus. 187 00:14:08,860 --> 00:14:10,013 I'm sorry. 188 00:14:11,670 --> 00:14:13,873 You're the last person I should be talking to like that. 189 00:14:15,840 --> 00:14:16,873 I'll miss you, Kim. 190 00:14:18,560 --> 00:14:21,120 Wherever you are, my heart will be with you. 191 00:15:21,053 --> 00:15:22,613 You have a lot of nice things here. 192 00:15:26,053 --> 00:15:27,066 Very old, 193 00:15:28,800 --> 00:15:29,860 Very beautiful. 194 00:15:34,693 --> 00:15:35,693 Cover the back. 195 00:15:36,813 --> 00:15:38,800 You're going to learn to work with us, old man. 196 00:15:41,120 --> 00:15:42,160 Right? 197 00:15:49,360 --> 00:15:50,586 Is there a problem here? 198 00:15:52,040 --> 00:15:53,046 I guess so. 199 00:16:07,520 --> 00:16:08,800 What's going on here? 200 00:16:38,200 --> 00:16:39,213 You alright, Kim? 201 00:16:40,106 --> 00:16:41,266 Better than they are. 202 00:16:42,080 --> 00:16:44,306 - They could be worse. - Hey, Terminator, 203 00:16:44,466 --> 00:16:47,157 I don't know where you came from, but you better go back. 204 00:16:47,466 --> 00:16:49,362 Those guys are Golden Fists. 205 00:16:49,987 --> 00:16:51,270 It's, okay. Lets go. 206 00:16:51,613 --> 00:16:53,373 - You're a dead man. - Jimmy. 207 00:16:53,946 --> 00:16:55,213 This is my friend, Jeff. 208 00:16:56,066 --> 00:16:58,040 Go get the wood from out back, please. 209 00:17:00,146 --> 00:17:01,453 What are Golden Fists, Kim? 210 00:17:02,520 --> 00:17:04,293 Soldiers for Korean mafia. 211 00:17:06,093 --> 00:17:07,546 I never heard of them before. 212 00:17:07,960 --> 00:17:09,426 You have never been Korean. 213 00:17:24,186 --> 00:17:25,260 You know, Jeff? 214 00:17:25,600 --> 00:17:29,733 Koreans come to America because it is the greatest country. 215 00:17:30,240 --> 00:17:31,413 They work hard, 216 00:17:31,946 --> 00:17:33,000 save money, 217 00:17:33,280 --> 00:17:34,546 become citizens, 218 00:17:35,106 --> 00:17:36,493 Open businesses... 219 00:17:36,893 --> 00:17:37,973 ...like mine. 220 00:17:43,333 --> 00:17:44,360 But... 221 00:17:44,369 --> 00:17:48,369 Every ship brings rats along with regular cargo. 222 00:17:49,253 --> 00:17:51,666 Korean mafia comes to America too. 223 00:17:52,013 --> 00:17:55,466 Drugs, prostitution, parasites. 224 00:17:56,026 --> 00:17:57,533 I reject their drugs, 225 00:17:57,933 --> 00:17:59,973 So they come and smash things up. 226 00:18:01,600 --> 00:18:05,093 Maybe I should stick around a while, see if I can change their minds, huh? 227 00:18:05,200 --> 00:18:07,386 No I appreciate your offer. 228 00:18:07,693 --> 00:18:09,346 But you are an outsider. 229 00:18:10,026 --> 00:18:12,586 They would think I have hired your for protection. 230 00:18:13,306 --> 00:18:15,333 They think they're losing face. 231 00:18:19,066 --> 00:18:20,933 Tomorrow I'll go and talk to them. 232 00:18:21,293 --> 00:18:23,200 Explain things, they'll understand. 233 00:18:23,560 --> 00:18:24,580 It'll be okay. 234 00:18:27,426 --> 00:18:28,510 Jeff? 235 00:18:29,146 --> 00:18:30,166 You look good. 236 00:18:30,973 --> 00:18:34,906 It is nice to see you again It's been such a long time. 237 00:18:35,467 --> 00:18:36,467 I missed you. 238 00:18:37,360 --> 00:18:38,440 Kim... 239 00:18:38,970 --> 00:18:40,613 Are you sure there's nothing I can do? 240 00:18:40,853 --> 00:18:42,386 No need to worry. 241 00:18:42,640 --> 00:18:44,266 Everything will be fine. 242 00:19:43,470 --> 00:19:44,526 It's like... 243 00:19:44,906 --> 00:19:46,146 ...nothing's changed here. 244 00:19:46,540 --> 00:19:49,720 Except, I am now one of my antiques. 245 00:19:55,213 --> 00:19:57,506 Tell me, Jeff. Will you see your family? 246 00:20:01,280 --> 00:20:02,480 Don't get up on my account. 247 00:20:04,746 --> 00:20:05,906 Young gun ho. 248 00:20:07,040 --> 00:20:08,146 Jimmy O. 249 00:20:08,786 --> 00:20:11,133 Look, I'm going to go see Uncle Sam. 250 00:20:12,120 --> 00:20:14,320 - Are you gong to be alright? - Yes, thank you. 251 00:20:14,780 --> 00:20:16,816 Jeff and I have lots to talk about. 252 00:20:16,840 --> 00:20:17,840 Okay, good-bye. 253 00:20:22,493 --> 00:20:23,893 Jimmy's a good boy. 254 00:20:24,493 --> 00:20:25,493 He helps out. 255 00:20:26,013 --> 00:20:28,186 I let him stay here, when he need a place. 256 00:20:29,586 --> 00:20:31,413 Doe he remind you of anyone? 257 00:20:35,386 --> 00:20:37,386 Did I really have that much of an attitude? 258 00:20:37,693 --> 00:20:39,080 You mean you don't, any more? 259 00:20:50,546 --> 00:20:51,826 It's been a long day 260 00:20:52,186 --> 00:20:53,306 I'll see you in the morning. 261 00:20:54,173 --> 00:20:55,333 Why don't you get some rest. 262 00:20:56,386 --> 00:20:58,640 I think I'm gonna get cleaned up and maybe go for a walk. 263 00:20:59,200 --> 00:21:00,280 Good night, Jeff. 264 00:21:01,013 --> 00:21:02,106 Good night, Kim. 265 00:21:06,293 --> 00:21:07,386 Jeff! 266 00:21:08,000 --> 00:21:09,060 YeAw. 267 00:21:10,120 --> 00:21:11,813 It's never too late to come home. 268 00:21:16,853 --> 00:21:17,853 YeAw, 269 00:22:54,906 --> 00:22:55,973 Kim... 270 00:23:02,600 --> 00:23:03,673 No... 271 00:23:59,453 --> 00:24:01,040 Nobody home, asshole. 272 00:24:03,413 --> 00:24:04,620 Except us. 273 00:24:04,940 --> 00:24:06,466 Give me your money, sucker! 274 00:24:10,240 --> 00:24:11,440 You heard the man. 275 00:24:11,653 --> 00:24:13,133 I'm going to cut you, motherfucker! 276 00:24:17,080 --> 00:24:18,080 Is this what you want? 277 00:24:18,533 --> 00:24:19,533 Huh? 278 00:24:19,640 --> 00:24:20,640 You want this? 279 00:24:20,746 --> 00:24:21,800 You want my money? 280 00:24:22,050 --> 00:24:23,146 You want it? Take it! 281 00:24:38,500 --> 00:24:39,575 Excuse me. 282 00:24:39,700 --> 00:24:41,151 Is Mr Kim alright? 283 00:24:41,676 --> 00:24:44,009 Sorry I don't know a thing. Please. 284 00:24:44,033 --> 00:24:46,380 Adam Sanders, Wilshire homicides What do you have? 285 00:24:46,586 --> 00:24:48,800 Korean mafia all the way typically clean hit. 286 00:24:49,053 --> 00:24:51,253 Unless Forensics finds something, we got diddly. 287 00:24:51,493 --> 00:24:52,906 I'd like to work on the case. 288 00:24:53,266 --> 00:24:55,413 There is no case, No one down here talks to the cops. 289 00:24:55,880 --> 00:24:56,880 The victim... 290 00:24:57,013 --> 00:24:58,013 ...was a friend of mine. 291 00:24:58,573 --> 00:25:00,800 A very close friend. I'd like to work on the case. 292 00:25:01,746 --> 00:25:02,449 I tell you what, 293 00:25:02,473 --> 00:25:04,202 you get my lieutenant okay it's fine with me. 294 00:25:04,226 --> 00:25:05,482 - I'll get it. - Detective! 295 00:25:05,506 --> 00:25:06,557 YeAw. 296 00:25:07,260 --> 00:25:08,546 So, fill me in? 297 00:25:08,853 --> 00:25:11,280 It's a signature execution we've seen it before. 298 00:25:11,386 --> 00:25:13,306 It's always connected to the Hiro-Pan network 299 00:25:13,586 --> 00:25:14,336 Hiro-Pan? 300 00:25:14,360 --> 00:25:17,826 Yes, methamphetamine. It's a best-seller for the Korean mafia. 301 00:25:18,940 --> 00:25:19,940 Who runs that stuff 302 00:25:20,360 --> 00:25:22,453 I'd be the chief of the DEA if I knew that one. 303 00:25:22,700 --> 00:25:25,216 I'll tell you this, though. Whoever this guy is, he's smart. 304 00:25:25,240 --> 00:25:26,240 I'll get you the records. 305 00:25:27,070 --> 00:25:27,993 Anything else. 306 00:25:28,000 --> 00:25:30,160 YeAw, male Caucasian who found the body. 307 00:25:30,573 --> 00:25:31,573 Tell me again. 308 00:25:32,946 --> 00:25:35,093 Look, I told you four times already. 309 00:25:35,653 --> 00:25:37,649 You're going to tell me again and again... 310 00:25:37,673 --> 00:25:39,250 He was around here yesterday. 311 00:25:39,493 --> 00:25:41,760 Show him pictures if you think it'll do any good. 312 00:25:41,960 --> 00:25:44,000 Who knows? He might recognize someone. 313 00:25:44,173 --> 00:25:46,274 Anyways, he's all you got, Sanders. 314 00:25:46,298 --> 00:25:47,397 What? 315 00:25:51,480 --> 00:25:52,480 Jeff? 316 00:25:56,253 --> 00:25:57,253 Adam. 317 00:26:01,600 --> 00:26:02,600 Oh, my God. 318 00:26:06,066 --> 00:26:08,252 I know this seems like a waste of time, but uhm.. 319 00:26:08,577 --> 00:26:10,024 you never know. 320 00:26:11,360 --> 00:26:13,560 Other things, you know, might turn something up. 321 00:26:17,853 --> 00:26:18,853 First one. 322 00:26:24,146 --> 00:26:25,146 YeAw. 323 00:26:26,586 --> 00:26:27,640 So where you going? 324 00:26:28,306 --> 00:26:29,533 I thought .. Aw .. we'd .. 325 00:26:29,733 --> 00:26:30,813 ...might go see Dad. 326 00:26:31,746 --> 00:26:33,380 I got some things to care of. 327 00:26:33,986 --> 00:26:35,626 - What things? - Don't ask. 328 00:26:35,800 --> 00:26:37,056 Jeff, just hold on a minute. 329 00:26:37,080 --> 00:26:39,082 Look, just stay out of it, kid. It's for your own good. 330 00:26:39,106 --> 00:26:40,442 - Jeff. - What? 331 00:26:40,466 --> 00:26:42,110 Kim was family to me too, alright? 332 00:26:42,920 --> 00:26:44,360 You cannot handle this by yourself 333 00:26:44,384 --> 00:26:46,342 and what's more, If you try, I don't care if you're my brother or not 334 00:26:46,366 --> 00:26:48,366 I'm going to come down on you like a ton of bricks. 335 00:26:50,880 --> 00:26:52,151 Send my regards to Pop. 336 00:27:48,391 --> 00:27:49,391 Excuse me. 337 00:27:50,053 --> 00:27:51,913 - I'm looking for someone. - I can't help you. 338 00:27:53,893 --> 00:27:54,897 Know anybody who can? 339 00:27:57,680 --> 00:27:58,680 Guess not. 340 00:28:17,342 --> 00:28:18,136 Hi. 341 00:28:18,160 --> 00:28:19,324 Wonder if you can help me 342 00:28:20,311 --> 00:28:21,353 I'm looking for a guy. 343 00:28:21,377 --> 00:28:22,524 He's good in Tae-Kwon-Do. 344 00:28:23,084 --> 00:28:25,297 5'8", 150 pounds. 345 00:28:25,742 --> 00:28:27,457 Got a tattoo of a spider, right here. 346 00:28:27,813 --> 00:28:28,813 You know him? 347 00:28:29,351 --> 00:28:30,331 YeAw. 348 00:28:30,355 --> 00:28:31,355 Great. 349 00:28:32,364 --> 00:28:34,115 I need to talk to him Where is he? 350 00:28:35,911 --> 00:28:38,257 Why don't you go home? Before you get hurt? 351 00:28:41,706 --> 00:28:43,751 I wonder if I can kick you ass? 352 00:28:45,484 --> 00:28:46,484 No. 353 00:28:46,755 --> 00:28:47,755 Not just you. 354 00:28:48,800 --> 00:28:49,800 All three of you. 355 00:28:51,013 --> 00:28:52,737 - Are you serious? - YeAw. 356 00:28:53,706 --> 00:28:54,706 Are you? 357 00:28:55,484 --> 00:28:58,004 I take on all three of you, you point me in the right direction. 358 00:28:58,702 --> 00:28:59,702 Deal? 359 00:29:03,671 --> 00:29:04,671 Full contact. 360 00:29:05,102 --> 00:29:06,102 No protection. 361 00:29:07,911 --> 00:29:08,911 No problem. 362 00:29:21,315 --> 00:29:22,568 This is my dance. 363 00:29:33,706 --> 00:29:34,773 Come on, whiteboy! 364 00:29:36,000 --> 00:29:37,000 Let's see what you got. 365 00:30:12,622 --> 00:30:13,622 Come on. 366 00:30:13,804 --> 00:30:14,804 No. 367 00:30:58,782 --> 00:30:59,782 Get up! 368 00:31:00,106 --> 00:31:01,106 Get up. 369 00:31:42,222 --> 00:31:43,222 Where is he? 370 00:31:43,617 --> 00:31:44,617 Forget it. 371 00:31:51,057 --> 00:31:52,346 We had a deal. 372 00:31:52,684 --> 00:31:53,684 Talk. 373 00:31:54,871 --> 00:31:55,871 Croc Pit. 374 00:31:56,808 --> 00:31:57,808 Where? 375 00:31:57,920 --> 00:31:58,920 Croc Pit Club. 376 00:31:59,315 --> 00:32:00,453 He hangs out there. 377 00:32:00,791 --> 00:32:01,791 They all do. 378 00:32:03,733 --> 00:32:04,733 Thanks. 379 00:32:05,884 --> 00:32:07,386 Who said it never hurt to ask. 380 00:32:29,288 --> 00:32:31,106 - Hello - Yes 381 00:32:31,130 --> 00:32:32,020 I'm Detective Sanders. 382 00:32:32,044 --> 00:32:33,238 I'd like to ask you some questions, please. 383 00:32:33,262 --> 00:32:35,042 - Yes? - Kim. 384 00:32:35,066 --> 00:32:36,960 He has a store across the street. 385 00:32:37,084 --> 00:32:38,269 - Kim? - Yes. 386 00:32:38,293 --> 00:32:39,721 I'm investigating his .. 387 00:32:39,745 --> 00:32:40,986 Kimchi. 388 00:32:42,142 --> 00:32:43,644 - No - Yes. 389 00:32:44,097 --> 00:32:45,097 No. Mr. Kim... 390 00:32:46,897 --> 00:32:48,177 I'm investigating his murder. 391 00:32:48,435 --> 00:32:49,911 - Mo-dAw? - Yes. 392 00:32:50,195 --> 00:32:51,195 I'd like to... 393 00:32:51,440 --> 00:32:52,440 Mo-dAw. 394 00:32:55,786 --> 00:32:57,226 Thank you for your time. 395 00:33:00,320 --> 00:33:02,155 - Keep the change. - Yes. 396 00:33:02,853 --> 00:33:03,853 Have a nice day. 397 00:34:03,848 --> 00:34:06,328 I canvassed a four square-block radius, 398 00:34:06,817 --> 00:34:08,035 around Kim's store. 399 00:34:08,666 --> 00:34:09,666 No one's saying anything. 400 00:34:11,226 --> 00:34:13,386 Wish to god I was back on the street, I could help you. 401 00:34:15,075 --> 00:34:17,733 You got everything you need. You just get these bastards. 402 00:34:18,728 --> 00:34:19,822 Right, Dad. We'll get them. 403 00:34:44,062 --> 00:34:45,062 What happened to you? 404 00:34:46,204 --> 00:34:47,204 Rough night. 405 00:34:50,168 --> 00:34:51,440 WoAw, Jeff, woa. 406 00:34:52,613 --> 00:34:54,813 Your not going anywhere till you tell me about the kid. 407 00:34:55,893 --> 00:34:56,893 The kid, Jeff. 408 00:34:57,064 --> 00:34:58,587 The one you left out of your statement 409 00:34:58,611 --> 00:35:00,304 the one that was living in Kim's apartment? 410 00:35:00,444 --> 00:35:02,944 We have his clothes, we got prints all over the place; we got not ID. 411 00:35:02,968 --> 00:35:04,408 Now, you're going to tell who he is. 412 00:35:06,106 --> 00:35:07,980 I don't know... who you're talking about. 413 00:35:14,240 --> 00:35:15,240 Hey, kid. 414 00:35:30,897 --> 00:35:32,120 That was him, wasn't it? 415 00:35:40,426 --> 00:35:41,426 Great, Jeff. 416 00:35:43,875 --> 00:35:44,875 Thanks a lot, bro. 417 00:35:45,688 --> 00:35:48,616 You just scared off the one lead I had. The one lead I had! 418 00:35:48,640 --> 00:35:51,015 Come on. That kid is from the street. 419 00:35:51,511 --> 00:35:53,504 He's never going to talk to a cop I know. 420 00:35:53,528 --> 00:35:54,670 You know shit, Jeff. 421 00:35:55,244 --> 00:35:57,884 You know what you're doing? You're helping those bastards get away. 422 00:35:59,084 --> 00:36:00,804 Why don't you just go play with your badge? 423 00:36:01,680 --> 00:36:03,900 Go do your little police academy bullshit. 424 00:36:04,586 --> 00:36:05,586 You know what? 425 00:36:06,968 --> 00:36:09,102 Kim wouldn't even be dead if you weren't back in town. 426 00:36:09,528 --> 00:36:10,528 Did you know that? 427 00:36:11,360 --> 00:36:12,840 You're the one that killed him, Jeff! 428 00:36:12,995 --> 00:36:14,462 This is your goddamn fault! 429 00:36:21,733 --> 00:36:22,973 You're going to shoot me, Adam? 430 00:39:07,164 --> 00:39:08,711 Haven't I seen you somewhere before? 431 00:39:11,510 --> 00:39:12,720 You don't belong here, punk. 432 00:39:20,231 --> 00:39:21,451 Who killed Kim? 433 00:39:21,475 --> 00:39:22,475 Fuck you. 434 00:39:23,440 --> 00:39:24,488 Who killed Kim? 435 00:40:03,146 --> 00:40:04,146 No! 436 00:40:11,973 --> 00:40:13,031 Take him outside. 437 00:40:52,755 --> 00:40:53,840 Kim was a good man. 438 00:40:58,106 --> 00:40:59,368 He was a friend of mine. 439 00:40:59,866 --> 00:41:00,942 A very good friend. 440 00:41:02,320 --> 00:41:04,986 We spent many happy moments here, in Korea town. 441 00:41:07,466 --> 00:41:08,471 I want to help. 442 00:41:09,875 --> 00:41:10,875 What can you do? 443 00:41:11,413 --> 00:41:12,684 I have some information. 444 00:41:15,013 --> 00:41:16,035 But not here. 445 00:41:16,533 --> 00:41:17,533 It's not safe. 446 00:41:18,200 --> 00:41:19,200 Come. 447 00:41:33,720 --> 00:41:34,720 Please. 448 00:41:35,324 --> 00:41:36,324 It is important. 449 00:41:36,648 --> 00:41:38,275 We can talk privately in here. 450 00:41:38,960 --> 00:41:39,960 Come. 451 00:41:50,062 --> 00:41:52,444 I was going to see Kim on the day he died. 452 00:41:53,351 --> 00:41:54,382 We had a meeting. 453 00:41:54,933 --> 00:41:56,897 I could've made things right for him, but .. 454 00:41:57,368 --> 00:41:59,066 Except that I waited too long. 455 00:42:00,284 --> 00:42:02,275 And now .. my friend is dead. 456 00:42:04,435 --> 00:42:06,044 And I did nothing to help him. 457 00:42:12,008 --> 00:42:13,724 The man who murdered Kim... 458 00:42:14,328 --> 00:42:15,457 ...must be punished. 459 00:42:15,831 --> 00:42:18,080 And the punishment must fit the crime. 460 00:42:20,080 --> 00:42:21,200 Tell me what you know. 461 00:42:22,071 --> 00:42:24,151 There are four Onjabus in Korea town. 462 00:42:25,120 --> 00:42:26,120 Mafia leaders. 463 00:42:26,542 --> 00:42:28,170 Anyone of the three could've done it. 464 00:42:28,631 --> 00:42:32,302 Ye Mei, .. Otoko, .. Wo Sam... 465 00:42:33,756 --> 00:42:34,756 What about the fourth? 466 00:42:35,810 --> 00:42:37,280 The fourth Onjabu is Yong. 467 00:42:39,210 --> 00:42:40,746 How do you know Yong didn't do it? 468 00:42:42,960 --> 00:42:43,964 Because I am Yong. 469 00:42:44,977 --> 00:42:46,151 And yet I can do nothing. 470 00:42:47,377 --> 00:42:48,377 Nothing. 471 00:42:49,262 --> 00:42:53,084 If the other Onjabus learn that I am seeking vengeance for my friend's death. 472 00:42:53,890 --> 00:42:55,155 They would turn against me. 473 00:42:56,010 --> 00:42:58,266 There would be total war in Korea town. 474 00:42:58,844 --> 00:43:00,204 Much blood would be shed. 475 00:43:02,915 --> 00:43:04,062 Too much blood. 476 00:43:07,288 --> 00:43:08,835 There is only one person... 477 00:43:10,510 --> 00:43:12,270 ...who could bring about justice without... 478 00:43:13,093 --> 00:43:14,180 ...total war. 479 00:43:15,733 --> 00:43:16,915 That is an outsider. 480 00:43:22,008 --> 00:43:23,066 Will you do this thing? 481 00:43:25,724 --> 00:43:27,057 You just point the way. 482 00:43:31,111 --> 00:43:32,631 There's a man named Kai. 483 00:43:33,288 --> 00:43:34,604 He's a soldier for hire. 484 00:43:34,950 --> 00:43:36,773 My people have heard him talking. 485 00:43:37,013 --> 00:43:39,671 I'm sure he knows the man who ordered Kim's death. 486 00:43:40,860 --> 00:43:42,168 Where is this Kai? 487 00:43:43,475 --> 00:43:44,475 We will find him. 488 00:43:53,386 --> 00:43:54,417 The man on the right. 489 00:43:55,191 --> 00:43:56,191 That's Kai. 490 00:44:16,910 --> 00:44:17,910 Want to live? 491 00:44:18,990 --> 00:44:19,990 A name. 492 00:44:20,940 --> 00:44:22,488 Wh ordered Kim's death? 493 00:44:24,524 --> 00:44:25,524 Say it. 494 00:44:27,057 --> 00:44:28,057 Wo Sam. 495 00:44:33,440 --> 00:44:35,581 Wo Sam? No, no. 496 00:44:35,605 --> 00:44:37,837 I'm sorry, it's too dangerous. 497 00:44:38,920 --> 00:44:41,297 Wo Sam is very heavily protected. 498 00:44:41,990 --> 00:44:43,955 Besides, you don't know him. 499 00:44:44,360 --> 00:44:46,417 - Wo Sam is an animal, if you .. - Hey. 500 00:44:47,457 --> 00:44:48,533 We had an agreement. 501 00:45:02,577 --> 00:45:05,324 Wo Sam lives in the Cocoma Hotel. 502 00:45:05,742 --> 00:45:06,742 He owns it. 503 00:45:07,697 --> 00:45:09,155 Everyone there works for him. 504 00:45:09,795 --> 00:45:11,457 The whole top floor is his. 505 00:45:12,390 --> 00:45:14,390 The only way in to the top floor is by .. 506 00:45:14,700 --> 00:45:15,955 ...a private elevator. 507 00:45:16,853 --> 00:45:19,386 From the garage to .. To the penthouse 508 00:45:20,610 --> 00:45:21,610 be careful. 509 00:45:21,750 --> 00:45:23,111 There are guards at the gate... 510 00:45:23,410 --> 00:45:25,635 ...and the basement. At the top. 511 00:45:27,333 --> 00:45:29,031 He's surrounded at all times. 512 00:48:07,270 --> 00:48:08,270 Min? 513 00:48:08,790 --> 00:48:09,790 You okay? 514 00:48:38,791 --> 00:48:40,231 Anything happens to me 515 00:48:40,373 --> 00:48:42,666 I'll snap your neck before I hit the ground. 516 00:48:45,680 --> 00:48:46,702 You want money? 517 00:48:47,057 --> 00:48:48,222 I don't want your money. 518 00:48:48,631 --> 00:48:49,631 You took Kim's life. 519 00:48:50,568 --> 00:48:52,306 Now I'm going to take yours 520 00:48:52,330 --> 00:48:53,330 I did not. 521 00:48:53,600 --> 00:48:56,533 You may kill me, but I will not die saying a lie. 522 00:48:57,111 --> 00:48:58,622 Then, you'll just die. 523 00:48:58,942 --> 00:49:00,755 Leave him alone -- Stay away. 524 00:49:01,333 --> 00:49:03,146 Let him go! What're you dong? 525 00:49:04,035 --> 00:49:05,066 He killed Kim. 526 00:49:05,090 --> 00:49:06,986 No way, Sam was Kim's friend! 527 00:49:07,240 --> 00:49:08,364 He's like my Uncle. 528 00:49:08,604 --> 00:49:10,275 Sam's been protecting me from Yong. 529 00:49:10,810 --> 00:49:11,810 Yong? 530 00:49:12,364 --> 00:49:13,626 That's who killed Kim. 531 00:49:18,240 --> 00:49:19,240 Who lied to you? 532 00:49:24,168 --> 00:49:25,168 Yong. 533 00:49:25,528 --> 00:49:26,746 A man tells you something 534 00:49:27,075 --> 00:49:28,293 and you invade my home 535 00:49:28,755 --> 00:49:29,928 try and take my life 536 00:49:30,106 --> 00:49:31,546 in front of the eyes of my children? 537 00:49:33,031 --> 00:49:34,728 He fingered a soldier named Kai. 538 00:49:35,804 --> 00:49:36,942 Kai said you did it 539 00:49:37,288 --> 00:49:38,346 Kai works for Yong. 540 00:49:38,764 --> 00:49:39,764 Is that right? 541 00:49:42,551 --> 00:49:44,240 Why should I believe you more than Yong? 542 00:49:44,915 --> 00:49:48,257 Everybody in Korea town knows Yong killed Kim, Dick! 543 00:49:49,377 --> 00:49:50,377 Tracy... 544 00:49:50,897 --> 00:49:52,622 Think, Yong wants me dead, 545 00:49:52,880 --> 00:49:55,511 But he knows it will start a war that will destroy even him, 546 00:49:55,751 --> 00:49:57,022 So he sends an outsider. 547 00:49:57,866 --> 00:49:59,266 An outsider who will do anything .. 548 00:49:59,848 --> 00:50:00,848 ...to avenge a friend. 549 00:50:01,560 --> 00:50:02,560 He can never be blamed. 550 00:50:03,010 --> 00:50:04,737 No evidence, no proof. 551 00:50:05,220 --> 00:50:06,604 Just some crazy stranger. 552 00:50:08,560 --> 00:50:10,440 The pefect weapon. 553 00:50:11,475 --> 00:50:12,497 What will you do now? 554 00:50:12,737 --> 00:50:13,737 ...if I let you go? 555 00:50:15,724 --> 00:50:17,724 Yong and I have some unfinished business. 556 00:50:18,995 --> 00:50:20,515 And I will finish it 557 00:50:22,302 --> 00:50:23,611 I'm going with you. 558 00:50:23,635 --> 00:50:24,429 Forget it! 559 00:50:24,453 --> 00:50:26,469 No way. You're going to need my help. 560 00:50:26,493 --> 00:50:27,499 You're just a kid. 561 00:50:28,120 --> 00:50:29,786 Who knows how to find Yong. 562 00:50:30,631 --> 00:50:32,071 - No deal! - Excuse me. 563 00:50:32,675 --> 00:50:33,675 You must find Yong 564 00:50:33,795 --> 00:50:35,115 ...before he can leave for Korea. 565 00:50:35,306 --> 00:50:37,240 Take the boy. He can help you find him. 566 00:50:37,950 --> 00:50:39,271 You came to take my life 567 00:50:40,142 --> 00:50:41,253 you leave with my blessing 568 00:50:41,733 --> 00:50:42,737 and one of my people 569 00:50:45,368 --> 00:50:46,373 strange deal. 570 00:50:58,648 --> 00:51:00,048 So how many people have you killed? 571 00:51:03,155 --> 00:51:04,155 None, kid. 572 00:51:05,271 --> 00:51:07,351 Come on, we're working together you can tell me. 573 00:51:09,697 --> 00:51:11,257 Is that what you're looking forward to? 574 00:51:12,231 --> 00:51:13,231 Killing someone? 575 00:51:14,222 --> 00:51:15,222 Aren't you? 576 00:51:17,760 --> 00:51:20,746 I mean, as soon as we catch this guy, what choice do we have? 577 00:51:22,026 --> 00:51:24,568 - Only one. - You're lucky. 578 00:51:24,844 --> 00:51:26,260 You're lucky Sam let me help you. 579 00:51:26,915 --> 00:51:28,071 I'm his fastest runner. 580 00:51:28,817 --> 00:51:30,947 I'm the fastest runner this side of the Pacific Rim. 581 00:51:30,971 --> 00:51:32,207 I know, I've seen you run. 582 00:51:32,231 --> 00:51:33,231 Hey, 583 00:51:33,333 --> 00:51:36,373 How come you took off from the funeral like that, instead of helping me then? 584 00:51:36,631 --> 00:51:38,462 I wasn't running from you, brainiac. 585 00:51:39,048 --> 00:51:40,826 I was running from Yong, he saw me. 586 00:51:41,370 --> 00:51:42,393 Look .. 587 00:51:42,417 --> 00:51:43,795 Sam's tough enough, but Yong .. 588 00:51:44,062 --> 00:51:45,062 He's heavy duty. 589 00:51:45,440 --> 00:51:46,440 Yakuza connections, 590 00:51:46,711 --> 00:51:47,946 drugs and protection only. 591 00:51:48,540 --> 00:51:50,355 He's Korea town's Hero-Pong hero. 592 00:51:50,888 --> 00:51:51,888 The mystery man. 593 00:51:52,693 --> 00:51:54,331 Nobody even knows where he lives. 594 00:51:54,355 --> 00:51:56,536 the only place for sure, where I know he goes every day.. 595 00:51:56,560 --> 00:51:57,560 ...his bank. 596 00:51:58,040 --> 00:51:59,084 That's good enough for me. 597 00:51:59,893 --> 00:52:01,360 But you're not getting up on Tanaka. 598 00:52:01,822 --> 00:52:02,897 Yong's bodyguard. 599 00:52:03,208 --> 00:52:04,666 Yong doesn't go anywhere without him. 600 00:52:05,120 --> 00:52:07,235 Guy's built like goddamn Godzilla. 601 00:52:07,413 --> 00:52:09,448 And nobody gets near Yong when Tanaka's around. 602 00:52:09,573 --> 00:52:10,924 That's for shit sure. 603 00:52:11,146 --> 00:52:13,351 - Don't swear, kid. - What are you my mother? 604 00:52:13,831 --> 00:52:14,933 Where is your mother? 605 00:52:16,053 --> 00:52:18,253 Hey... we can split up and meet back at the hotel, okay? 606 00:52:18,826 --> 00:52:20,589 YeAw, but you still didn't answer my question. 607 00:52:20,613 --> 00:52:21,635 She's dead, alright! 608 00:52:23,360 --> 00:52:24,600 How old were you when she died? 609 00:52:24,755 --> 00:52:25,982 None of your business. 610 00:52:29,671 --> 00:52:30,671 Kim was right. 611 00:52:31,840 --> 00:52:33,022 You do remind me of someone. 612 00:52:35,200 --> 00:52:36,720 I lost my Mom when I was ten. 613 00:52:40,008 --> 00:52:41,368 So we do have something in common? 614 00:52:41,644 --> 00:52:42,644 Hey round-eye? 615 00:52:45,760 --> 00:52:47,280 Hey, the bank's not open yet, Sherlock. 616 00:52:47,546 --> 00:52:48,782 Mind tell me where we going? 617 00:52:49,697 --> 00:52:50,697 To talk to someone. 618 00:52:51,262 --> 00:52:52,262 Who? 619 00:52:53,164 --> 00:52:54,248 A cop. 620 00:52:54,473 --> 00:52:56,386 - What? - Relax. 621 00:52:56,515 --> 00:52:57,515 He's my brother 622 00:52:57,706 --> 00:52:58,808 I want you to talk to him. 623 00:52:59,520 --> 00:53:01,697 Hey, I'm not talking to no cop. 624 00:53:02,657 --> 00:53:05,200 - I want you to tell him you saw Tanaka. - But I didn't. 625 00:53:06,035 --> 00:53:07,035 He doesn't know that. 626 00:53:08,240 --> 00:53:11,822 I want you to tell him you saw Tanaka kill Kim, okay? 627 00:53:12,915 --> 00:53:15,991 Then he's going to ask if you'll testify to that, I want you to say, yes. 628 00:53:18,097 --> 00:53:19,413 You're dumber than you look 629 00:53:19,937 --> 00:53:22,577 I'm not going to no court and talk to no cop, No way! 630 00:53:22,835 --> 00:53:25,416 That wasn't part of the deal. You can drop me off right here. 631 00:53:25,440 --> 00:53:27,040 Will you just listen to me for a minute? 632 00:53:30,311 --> 00:53:32,204 If we tell my brother you saw Tanaka 633 00:53:32,228 --> 00:53:35,239 then he'll arrest him in the bank before anyone knows what's happened. 634 00:53:36,092 --> 00:53:37,024 So what? 635 00:53:37,048 --> 00:53:38,891 That puts Yong in the back of the limousine, 636 00:53:39,884 --> 00:53:40,884 ...alone. 637 00:53:44,462 --> 00:53:46,284 Maybe you're not as dumb as you look. 638 00:53:59,315 --> 00:54:01,060 We're in position in the bank parking lot. 639 00:54:01,084 --> 00:54:03,591 You guys stay put until the suspect is inside the bank. 640 00:54:04,390 --> 00:54:05,955 Stay lively, guys. Do you copy? 641 00:54:06,666 --> 00:54:07,964 That's a copy, 1830. 642 00:54:19,724 --> 00:54:20,724 Jeff? 643 00:54:21,546 --> 00:54:22,546 YeAw. 644 00:54:27,280 --> 00:54:30,151 You know when you wanted to do this alone, by yourself? 645 00:54:32,213 --> 00:54:33,213 I mean... 646 00:54:34,640 --> 00:54:36,791 Just go find that bastard who killed Kim 647 00:54:37,297 --> 00:54:38,297 ...just blow him away... 648 00:54:41,137 --> 00:54:42,462 I wanted to do the same thing. 649 00:54:45,991 --> 00:54:47,151 I know what you're feeling... 650 00:54:48,968 --> 00:54:49,968 ...and... 651 00:54:53,875 --> 00:54:54,906 ...I'm really... 652 00:54:55,671 --> 00:54:57,191 ...glad that we're doing this together. 653 00:54:58,933 --> 00:55:01,146 I mean, I never thought it'd turn out like this, 654 00:55:02,210 --> 00:55:03,210 and it's good. 655 00:55:08,266 --> 00:55:10,444 Wake up, dim-brains, there he is! 656 00:55:13,964 --> 00:55:14,964 Target on scene. 657 00:55:22,480 --> 00:55:24,856 He's not stopping at the parking lot he's headed for the drive-through teller. 658 00:55:24,880 --> 00:55:27,641 This is going down wrong I'm going to pull along-side and take a look. 659 00:55:42,648 --> 00:55:43,648 Alright, Jimmy... 660 00:55:43,902 --> 00:55:45,542 I want you to do exactly what I tell you. 661 00:55:45,644 --> 00:55:47,780 You stay down there, close the windows 662 00:55:47,804 --> 00:55:50,085 because I don't want him seeing you before you can ID him. 663 00:55:50,506 --> 00:55:52,640 Don't worry about it. He won't see me. 664 00:56:00,826 --> 00:56:02,177 - Are we there yet? - No. 665 00:56:10,444 --> 00:56:11,786 Aw Christ, lady. 666 00:56:13,031 --> 00:56:14,851 - What's happened? - We're going to lose him. 667 00:56:16,010 --> 00:56:18,310 - Are we there now? - No, we're definitely not there now. 668 00:56:22,915 --> 00:56:24,071 Come on lady, move it! 669 00:56:41,973 --> 00:56:42,973 Okay, Jimmy. 670 00:56:45,520 --> 00:56:46,968 Positive identification. 671 00:56:59,120 --> 00:57:00,120 Seat-belts! 672 00:57:05,057 --> 00:57:07,137 1830, suspect's made me. 673 00:57:07,413 --> 00:57:08,417 Switching to control. 674 00:57:12,675 --> 00:57:14,944 1830, officer needs assistance, 675 00:57:14,968 --> 00:57:16,500 187 suspect. 676 00:57:16,524 --> 00:57:18,088 Northbound on Harvard. 677 00:57:33,013 --> 00:57:34,248 Wow, this is cool! 678 00:57:46,400 --> 00:57:47,715 Alright, little brother! 679 00:58:26,213 --> 00:58:27,333 We're gong to get him, Jeff. 680 00:58:45,653 --> 00:58:46,653 Oh shit! 681 00:58:47,840 --> 00:58:48,840 Oh .. shit. 682 00:58:53,475 --> 00:58:54,475 Shit .. 683 00:59:50,613 --> 00:59:51,613 Freeze. 684 00:59:54,293 --> 00:59:55,293 Let me see your hands! 685 00:59:55,502 --> 00:59:56,502 Now! 686 01:00:06,151 --> 01:00:07,551 Put your hands on top of your head. 687 01:00:08,124 --> 01:00:09,484 Now, do what he said, put them up! 688 01:00:10,533 --> 01:00:11,533 Hook him up. 689 01:00:16,017 --> 01:00:17,017 Get back in the car. 690 01:00:17,710 --> 01:00:19,140 - Stay in the car. - Oh, man! 691 01:00:19,164 --> 01:00:20,346 Jeff... Jeff! 692 01:00:23,057 --> 01:00:24,160 Hold your fire. 693 01:00:31,280 --> 01:00:32,817 Disperse -- I want him alive. 694 01:00:34,373 --> 01:00:35,373 Yong! 695 01:00:37,391 --> 01:00:38,177 Shit! 696 01:00:38,284 --> 01:00:40,793 This taser's got 50,000 volts of electricity. 697 01:00:40,817 --> 01:00:42,417 On your knees, let me see your hands 698 01:00:43,937 --> 01:00:45,229 I'm going to light you up! 699 01:00:45,253 --> 01:00:46,253 Adam! 700 01:00:51,884 --> 01:00:52,884 Shit! 701 01:01:00,666 --> 01:01:01,666 It's clear. 702 01:01:03,470 --> 01:01:05,413 Adam... you're alright? 703 01:01:05,760 --> 01:01:06,760 Of course I am. 704 01:01:07,297 --> 01:01:10,136 Alright, have the paramedics take a look at this guy before I transport him out of here. 705 01:01:10,160 --> 01:01:11,949 And I'll hook up with you later at the station 706 01:01:11,973 --> 01:01:13,133 I need to tell you something. 707 01:01:16,124 --> 01:01:17,124 Did it, bro. 708 01:01:18,017 --> 01:01:19,017 We got him. 709 01:01:30,604 --> 01:01:32,506 I heard you did a nice job back there. 710 01:01:33,191 --> 01:01:34,191 You were gutsy. 711 01:01:34,826 --> 01:01:36,355 You would've done the same thing, Tim. 712 01:01:36,897 --> 01:01:37,897 I don't know. 713 01:01:38,942 --> 01:01:40,115 How long you been on the job? 714 01:01:41,130 --> 01:01:42,346 Five and a half months. 715 01:01:43,102 --> 01:01:44,320 Don't worry you'll be fine. 716 01:02:54,782 --> 01:02:55,782 Hey. 717 01:02:57,070 --> 01:02:58,070 Hi! 718 01:03:02,311 --> 01:03:03,311 I messed up. 719 01:03:07,288 --> 01:03:09,013 You helped me out I didn't come through. 720 01:03:12,577 --> 01:03:13,680 I didn't help you, Adam. 721 01:03:18,640 --> 01:03:20,720 Jimmy didn't see Tanaka do anything. 722 01:03:22,177 --> 01:03:23,177 I lied. 723 01:03:24,168 --> 01:03:25,955 I didn't know what Tanaka was .. 724 01:03:28,231 --> 01:03:30,675 Except that he was muscle for the guy that killed Kim. 725 01:03:31,810 --> 01:03:32,810 Yong. 726 01:03:34,728 --> 01:03:35,804 He gave the order. 727 01:03:40,462 --> 01:03:41,946 That was Yong's limousine. 728 01:03:43,110 --> 01:03:44,470 He was supposed to be in the back. 729 01:03:45,546 --> 01:03:47,208 I used you to get to Yong. 730 01:03:52,200 --> 01:03:54,000 I didn't want anything to happen to you, Adam. 731 01:03:58,213 --> 01:03:59,813 I jut wanted Yong so bad. 732 01:04:01,271 --> 01:04:02,337 ...I wasn't thinking 733 01:04:07,377 --> 01:04:08,968 Christ, Adam, we're family. 734 01:04:11,742 --> 01:04:12,742 YeAw. 735 01:04:14,000 --> 01:04:15,000 We are. 736 01:04:19,937 --> 01:04:20,937 It's okay. 737 01:04:25,768 --> 01:04:26,862 So what about Yong? 738 01:04:29,635 --> 01:04:30,635 Jeff, 739 01:04:31,306 --> 01:04:33,395 you kill Yong, you throw away your whole life 740 01:04:34,968 --> 01:04:35,968 and Jimmy's. 741 01:04:36,675 --> 01:04:37,675 He looks up to you. 742 01:04:40,410 --> 01:04:41,410 YeAw, I know 743 01:04:41,946 --> 01:04:43,413 Kim was trying to help him out. 744 01:04:46,995 --> 01:04:48,995 And you really think he would want you to do this? 745 01:04:53,191 --> 01:04:55,120 There's only one line between us and them. 746 01:04:57,937 --> 01:04:59,090 And once you cross it .. 747 01:05:03,111 --> 01:05:04,400 You can never come back. 748 01:05:27,280 --> 01:05:28,871 So, aww .. how is he? 749 01:05:30,817 --> 01:05:31,817 He'll be okay. 750 01:05:37,670 --> 01:05:38,782 Look, I gotta go. 751 01:05:47,546 --> 01:05:48,915 Hey, you watch yourself, son. 752 01:06:05,831 --> 01:06:06,831 I'll be there. 753 01:06:43,093 --> 01:06:44,093 Let's do it. 754 01:06:52,810 --> 01:06:54,755 Aw, man, come on. What are we doing up here? 755 01:06:55,040 --> 01:06:56,088 Checking things out. 756 01:06:56,266 --> 01:06:58,942 Come on. Let's go, let's rock 'n roll. 757 01:07:00,471 --> 01:07:02,035 Tell me everything you heard. 758 01:07:02,871 --> 01:07:03,871 I already did. 759 01:07:04,711 --> 01:07:05,711 Tell me again. 760 01:07:06,871 --> 01:07:09,431 Yong brings the stuff he makes hiropong with down there okay. 761 01:07:09,848 --> 01:07:11,955 There's guards and workers all over the place. 762 01:07:12,826 --> 01:07:13,973 What about the inside? 763 01:07:14,435 --> 01:07:15,496 It's like a factory. 764 01:07:15,520 --> 01:07:16,520 Lots of workers. 765 01:07:16,950 --> 01:07:19,256 A speed-boat comes out of this big ship and he picks him up. 766 01:07:19,280 --> 01:07:20,791 Takes Yong wherever he wants to go. 767 01:07:20,968 --> 01:07:23,888 That's how he got out of the country the last time cops tried to bust him. 768 01:07:25,422 --> 01:07:26,720 I'll wait till night. 769 01:07:28,010 --> 01:07:29,111 You stay at the hotel. 770 01:07:30,890 --> 01:07:32,411 - If I don't make it out. - You will. 771 01:07:33,555 --> 01:07:34,609 Yeah. 772 01:07:34,633 --> 01:07:35,633 If I don't .. 773 01:07:36,257 --> 01:07:37,660 You get a hold of my Dad. 774 01:07:37,795 --> 01:07:39,197 Captain Sanders. 775 01:07:40,195 --> 01:07:41,195 You'll be safe with him. 776 01:07:42,730 --> 01:07:43,730 When you get him. 777 01:07:44,514 --> 01:07:45,514 Kill him for Kim. 778 01:07:46,577 --> 01:07:47,577 Kill him for me. 779 01:09:13,546 --> 01:09:14,906 Ha, you believe it still works? 780 01:09:23,022 --> 01:09:24,328 The boat should be here by now. 781 01:09:25,173 --> 01:09:26,173 We should go outside. 782 01:10:41,680 --> 01:10:42,680 Hey, you! 783 01:11:03,520 --> 01:11:04,520 Hold this. 784 01:11:07,093 --> 01:11:08,093 Thanks. 785 01:11:25,644 --> 01:11:26,755 Break time, guys. 786 01:12:13,706 --> 01:12:14,706 Not to worry. 787 01:12:15,155 --> 01:12:16,213 We are prepared. 788 01:13:10,933 --> 01:13:12,826 Are you faster than a speeding bullet? 789 01:13:14,960 --> 01:13:16,328 Try it, Superman. 790 01:13:17,340 --> 01:13:18,444 I want you to try it. 791 01:13:19,930 --> 01:13:20,930 Come on. 792 01:13:22,648 --> 01:13:23,648 Come on! 793 01:13:25,724 --> 01:13:27,146 I'm glad you dropped by. 794 01:13:27,902 --> 01:13:30,577 I was hoping you would have a chance to say goodbye. 795 01:13:31,760 --> 01:13:34,373 Thanks of extending the ...courtesy. 796 01:13:40,284 --> 01:13:41,284 Brains. 797 01:13:42,373 --> 01:13:43,528 This way, Kai. 798 01:13:44,684 --> 01:13:45,684 This way. 799 01:14:27,920 --> 01:14:28,920 Wait, wait. 800 01:14:29,724 --> 01:14:30,724 Don't talk to me. 801 01:14:33,768 --> 01:14:34,768 Don't .. kill me. 802 01:14:36,657 --> 01:14:38,471 Punishment must fit .. the crime. 803 01:14:40,560 --> 01:14:41,688 Who said that? 804 01:14:46,355 --> 01:14:49,128 This is what it feels like ...just before you .. die! 805 01:15:05,617 --> 01:15:06,617 Get up. 806 01:15:07,902 --> 01:15:09,244 I really want to kill you .. 807 01:15:14,924 --> 01:15:16,004 ...but you're not worth it. 808 01:19:27,840 --> 01:19:29,460 - Hey, hey. - That's alright, let him go. 809 01:19:30,266 --> 01:19:31,468 Keep everybody back. 810 01:19:32,100 --> 01:19:33,472 - Alright, everybody back. - Man, 811 01:19:33,496 --> 01:19:34,834 I thought you were..dead. 812 01:19:38,720 --> 01:19:40,523 Hey... you didn't kill him. 813 01:19:43,548 --> 01:19:45,407 ♪ I've got the power ♪ 814 01:19:52,132 --> 01:19:54,055 ♪ I've got the power 815 01:20:01,334 --> 01:20:02,920 ♪ I've got the power 816 01:20:10,245 --> 01:20:11,810 ♪ I've got the power 817 01:20:18,735 --> 01:20:20,720 ♪ I've got the power 818 01:20:27,745 --> 01:20:29,652 ♪ I've got the power ♪ 55277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.