Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,030 --> 00:01:11,976
من الصعب أن نتذكر ،
2
00:01:13,271 --> 00:01:15,572
التمسك أكثر
من بعض العناق
3
00:01:15,860 --> 00:01:19,926
الخط الفاصل بين ما رأيته
وما اعتقدت رأيته غير واضح
4
00:01:21,710 --> 00:01:23,820
أتذكر أنه كان
صيف بارد
5
00:01:25,105 --> 00:01:27,148
كان هناك المزيد من البرد قادم
6
00:01:27,628 --> 00:01:30,946
البرد في منزلنا ، أيضا
7
00:01:31,953 --> 00:01:34,955
وفي البلدة ، كانوا يشاهدون
أمي في كل خطوة
8
00:01:35,127 --> 00:01:37,793
أتذكر لحظات ،
9
00:01:38,800 --> 00:01:42,052
فهم نصف ذلك الحين ،
والآن انتهت فترة طويلة جدا
10
00:01:42,675 --> 00:01:44,890
النحل يرقص
11
00:01:45,600 --> 00:01:47,604
صوت همسات
12
00:01:48,055 --> 00:01:49,618
أسرار في كل مكان
13
00:01:50,712 --> 00:01:54,241
كيف يمكن أن أعرف ماذا
سيحدث عندما كانوا
أخبر؟
14
00:02:59,983 --> 00:03:01,355
أسفل النهر
15
00:03:02,141 --> 00:03:03,647
أين تنمو الفتائل الخضراء
16
00:03:04,069 --> 00:03:07,914
جلس هناك إيرين إعطاء
له القوس
17
00:03:08,912 --> 00:03:11,166
حتى جاء والد تشارلي
وقبلها على بوم
18
00:03:11,808 --> 00:03:13,726
أنت بخير يا تشارلي الصبي؟
19
00:03:13,806 --> 00:06:25,621
اه لديك
لقد تم الغاء تشارلي
ويكس؟
20
00:03:17,572 --> 00:03:19,576
استغرق جو بلدي الرخام
حسنا ، هل عدت إلى عشرة؟
21
00:03:20,257 --> 00:03:22,549
فعلت ، لكنه لا يزال لديه
رخامي
22
00:03:22,770 --> 00:03:24,563
تعال إلى المنزل لتناول الشاي الخاص بك
23
00:03:28,764 --> 00:03:31,680
فأين أقول لك أنت؟
الليلة إذا جاء والدتك
يبحث؟
24
00:03:32,044 --> 00:03:33,540
-كنيسة
25
00:03:34,537 --> 00:03:36,964
يجب عليك أن تأتي قال لك أمي
اعتدت أن تحب الرقص
26
00:03:37,060 --> 00:03:38,757
قالت أكثر من ذلك ، أراهن
27
00:03:41,404 --> 00:03:43,639
اه تشارلي
أنا لا أريد هذه في المنزل
28
00:03:43,773 --> 00:03:46,717
انهم للقشط قال أبي
يمكن أن نذهب في الصيف
29
00:03:50,189 --> 00:03:53,076
لست متأكدا عندما والدك
سأعود ، تشارلي
30
00:03:54,658 --> 00:03:56,778
أريد أن أجد المزيد من الحجارة
الى أبي
31
00:03:59,041 --> 00:04:02,877
انه غرفه معها ،
على ما يبدو التسلل الماضي لها
صاحبة
32
00:04:04,249 --> 00:04:06,205
موجة في عمتي بام الخاص بك
33
00:04:12,659 --> 00:04:14,568
حسنا ، سأراك غدا
-Hm-هم
34
00:04:15,805 --> 00:04:17,013
- وداعا
35
00:04:30,804 --> 00:04:32,559
تشارلي ، الأحذية
36
00:04:38,688 --> 00:04:39,858
اه
37
00:05:08,159 --> 00:05:11,458
- ماما؟
-نعم الحب؟
38
00:05:11,880 --> 00:05:13,923
-هل تريد مني أن أقرأ لك؟
39
00:05:14,978 --> 00:05:15,927
بلى
40
00:05:16,637 --> 00:05:18,574
سيكون ذلك جميلا
41
00:05:24,146 --> 00:05:28,241
"لقد كانت الساعة الواحدة عندما غادرنا
رقم 3 ، حدائق لوريستون "
42
00:05:28,376 --> 00:05:32,116
"شرلوك هولمز قادني إلى
أقرب مكتب هاتف "
43
00:05:54,366 --> 00:05:56,658
النزول لي
44
00:06:06,123 --> 00:06:07,389
تشارلي؟
45
00:06:07,428 --> 00:06:09,518
قف ، قف ، تبطئ ،
ابطئ
46
00:06:10,478 --> 00:06:12,290
ما هو الأمر؟
47
00:06:16,424 --> 00:06:18,610
كانوا يقولون أشياء
عن أمي
48
00:06:20,500 --> 00:06:21,833
هيا
49
00:06:24,547 --> 00:06:26,887
لا أريد أن أعرف أمي
كنت الغاء
50
00:06:27,357 --> 00:06:28,584
لا تقلق ،
سوف نفكر في شيء
51
00:06:29,678 --> 00:06:31,739
- ادخل
52
00:06:35,489 --> 00:06:38,434
يا للهول ما حدث هنا؟
53
00:06:38,856 --> 00:06:45,655
تعثرت فوق حجر
54
00:06:42,874 --> 00:06:45,243
هل تستطيع أن تريني أين يؤلمني؟
55
00:06:46,816 --> 00:06:49,079
أنا الدكتور ماركهام
ما هو اسمك؟
56
00:06:50,278 --> 00:06:52,225
تشارلي
، متى جرحته؟
57
00:06:52,464 --> 00:06:55,073
بعد المدرسة
-أنت أخته؟
58
00:06:55,207 --> 00:06:57,058
ولد عم
أين والدته؟
59
00:06:57,279 --> 00:06:58,478
لقد حصلت جدري الماء
60
00:06:58,995 --> 00:06:59,859
تشارلي
61
00:07:02,189 --> 00:07:04,270
حسنا ، إنها مجرد كدمة
62
00:07:04,855 --> 00:07:06,629
لا شيء مكسور
64
00،0: 07: 2788 -> 00: 07: 3093
هذا
خلية النحل هل تحب النحل؟
63
00:07:12,786 --> 00:07:13,582
Uhumm
64
00:07:15,155 --> 00:07:16,661
أنها تجعل هذه مع بهم
الأفواه
65
00:07:16,834 --> 00:07:20,411
صنع الرجل ذلك
مع إزميل ومطرقة
66
00:07:21,034 --> 00:07:22,521
- من كان؟
-والدى
67
00:07:23,518 --> 00:07:25,379
كان الطبيب هنا
68
00:07:25,810 --> 00:07:28,438
-أين هو الآن؟
-لقد رحل
71
00: 07: 5178 -> 00: 07: 5408 ،
هناك خلايا في حديقتك
69
00:07:37,328 --> 00:07:39,275
هل تريد رؤيتهم؟
70
00:07:40,340 --> 00:07:43,226
حسنا تعال
يوم الاحد وسوف تظهر لك
71
00:07:43,361 --> 00:07:44,070
شكرا لكم
72
00:07:57,775 --> 00:08:00,249
لا تقلق ،
لقد حصلت عليه اسف جدا
73
00:08:00,480 --> 00:08:02,647
-ها أنت ذا
، يجب أن تتناول الشاي
74
00:08:03,261 --> 00:08:05,447
-اين كنت؟
- أخذته إلى المحل الحلو ،
75
00:08:05,649 --> 00:08:07,797
وقميصه حصل على جميع اللزجة ،
لذلك حصلت على واحدة أخرى
76
00:08:08,248 --> 00:08:09,686
ماذا حدث؟
77
00:08:10,971 --> 00:08:11,940
من أنا تعثرت على الحجر
-يا
78
00:08:13,225 --> 00:08:14,338
هل انت بخير؟
79
00:08:14,798 --> 00:08:17,205
أوه ، دعنا نغيرك
شكرا لك يا آني
80
00:08:17,531 --> 00:08:18,989
-حسنا
هل تريدني ان ابقى؟
أوه ، لا
81
00:08:20,706 --> 00:08:23,084
دعونا الحصول على قميص
82
00:08:31,217 --> 00:08:34,314
يجب أن تكون حذرا
هذا الوقت من السنة تأكد
انهم لا سرب
83
00:08:36,396 --> 00:08:39,014
إذا كانت المستعمرة كبيرة جدا ،
84
00:08:39,129 --> 00:08:41,383
بعض النحل يغادر
لإيجاد منزل جديد
85
00:08:41,814 --> 00:08:43,454
نظرة هناك عزيزتي
86
00:08:43,780 --> 00:08:45,161
-الى اين يذهبون؟
- في أى مكان
87
00:08:45,785 --> 00:08:48,125
مكان مظلم ودافئ
88
00:08:48,556 --> 00:08:51,606
من أنا وجدت لهم في
مدخنة مرة واحدة
- انظر إلى هذا
89
00:08:52,229 --> 00:08:54,713
- انها معجبة بك
-أنها فتاة؟
90
00:08:55,097 --> 00:08:57,312
معظم النحل
سترى من أي وقت مضى الفتيات
91
00:09:00,679 --> 00:09:03,700
أنت تعرف والدي كان يقول
يجب ان تخبر النحل بك
أسرار،
92
00:09:04,026 --> 00:09:05,598
ثم لا يطير بعيدا
93
00:09:05,829 --> 00:09:07,497
هل تخبر النحل بك
أسرار؟
94
00:09:07,603 --> 00:09:08,581
انا اعتدت على
95
00:09:09,578 --> 00:09:13,463
هل العمل؟
حسنا ، ما زالوا هنا
96
00:09:13,827 --> 00:09:16,253
ربما يتذكرون
97
00:09:19,361 --> 00:09:21,605
لماذا تغادر المنزل؟
98
00:09:22,314 --> 00:09:27,110
من أنا ذهبت بعيدا ل
مدرسة داخلية
-لماذا عدت؟
99
00:09:29,536 --> 00:09:34,015
كنت أرغب في العودة إلى المنزل مرة أخرى ،
وكان النحل سيموت
من دوني
100
00:09:34,561 --> 00:09:36,038
هنا
101
00:09:36,623 --> 00:09:39,261
يمكنك إنزال ما
أنت تلاحظ
102
00:09:39,922 --> 00:09:43,250
التغييرات في الطقس ، أين
الزهور تنمو بشكل أفضل ،
103
00:09:43,385 --> 00:09:45,101
أي شيء قد يكون
كبير
104
00:09:45,907 --> 00:09:48,957
-هل كان هذا ما فعلته؟
حسنا ، الأطباء يجب أن
105
00:09:49,570 --> 00:09:51,402
نلاحظ ونستمع
106
00:09:52,121 --> 00:09:53,742
إذا كنت تستمع بعناية كافية ،
107
00:09:54,270 --> 00:09:56,850
يمكنك فهم الناس
حتى عندما لا يتكلمون
108
00:09:57,367 --> 00:09:58,202
نفس الشيء مع النحل
109
00:10:20,749 --> 00:10:22,792
امي حزين
110
00:10:26,465 --> 00:10:28,507
أنا لا أعرف ما يجب القيام به
111
00:10:34,770 --> 00:10:36,563
السيد Weekes؟
112
00:10:37,618 --> 00:10:39,613
السيدة Weekes؟ الإيجار المتأخرة ،
113
00:10:39,652 --> 00:10:40,150
ما يزال
114
00:10:51,553 --> 00:10:54,181
السيدة Weekes ، هذا هو الأخير الخاص بك
تحذير
115
00:11:29,531 --> 00:11:32,130
، لماذا لا تذهب ل
رقص يا أمي؟
-يا
116
00:11:34,115 --> 00:11:36,168
أفضل الرقص معك
117
00:11:52,654 --> 00:11:55,636
تعال يا أمي
-تابع
118
00:12:19,507 --> 00:12:21,655
هذه ليست من المكتبة ،
تشارلي
119
00:12:21,789 --> 00:12:23,429
الطبيب الجديد أعطاني
حاضر
120
00:12:44,787 --> 00:12:45,315
أيمكنني مساعدتك؟
121
00:12:45,554 --> 00:12:47,137
أود أن أتكلم ل
الطبيب من فضلك
122
00:12:47,233 --> 00:12:51,165
وأود أن أسأله لماذا هو
دعوة البالغ من العمر عشر سنوات له
منزل،
123
00:12:51,309 --> 00:12:54,042
ورشوة له بالعودة
مع هؤلاء
124
00:12:55,644 --> 00:12:59,077
-Heidi؟
، نعم ، مع هايدي
125
00:12:59,317 --> 00:13:00,228
ماما
126
00:13:00,947 --> 00:13:04,074
-هل تتوقع
الطبيب المنزل؟
مرحبا ، الدكتور ماركهام
127
00:13:04,208 --> 00:13:05,445
مرحبا يا تشارلي
128
00:13:07,162 --> 00:13:07,593
يا
129
00:13:07,727 --> 00:13:11,247
أراد تشارلي أن يرى النحل
لم تناقش الرشاوى
130
00:13:11,295 --> 00:13:15,467
أوه لم أفكر
أنت قلت أنك أحب هايدي ، أمي
131
00:13:15,505 --> 00:13:17,471
أوه، قد فعلت الفيلم
132
00:13:17,510 --> 00:13:19,639
-معبد شيرلي؟
-الرقص
133
00:13:23,609 --> 00:13:26,774
أوه ، حذائي لا تتطابق
لا ، لم يفعلوا
134
00:13:33,171 --> 00:13:35,434
أنا آسف
إذا كان مصدر إزعاج
135
00:13:35,664 --> 00:13:37,410
لم يفعل
136
00:13:37,765 --> 00:13:39,836
يمكن أن يأتي في أي وقت
137
00:13:42,704 --> 00:13:44,372
انه يقول لهم أسرار
138
00:13:44,679 --> 00:13:47,317
لم يعتاد ابدا على حفظ الأشياء
مني
139
00:13:50,673 --> 00:13:52,659
"اختبئ من جيرانك
بقدر ما يحلو لك ،
140
00:13:54,366 --> 00:13:58,125
لكن كل ما يحدث
يجب أن تخبر النحل "
141
00:13:58,163 --> 00:14:00,129
شئ مثل هذا
هذا كبلينج ، أليس كذلك؟
142
00:14:00,168 --> 00:14:02,594
اعتقدت انه كان محلي
خرافة
143
00:14:03,112 --> 00:14:05,222
أوه ، هناك الكثير من هؤلاء
144
00:14:07,178 --> 00:14:09,020
النحل فعلا لا تبدأ
للتعرف على الأصوات
145
00:14:09,058 --> 00:14:11,101
وخطوات في بعض الأحيان
146
00:14:11,149 --> 00:14:14,064
الاهتزازات
-Huh
147
00:14:15,359 --> 00:14:18,246
أنا آسف ، ليس لدي أي
الملاعق
148
00:14:18,284 --> 00:14:21,583
والدي بيع بالمزاد العلني
كل شيء قبل موته
149
00:14:21,622 --> 00:14:23,290
لقد توقعك
أن تعيش هنا دون ملاعق؟
150
00:14:23,434 --> 00:14:25,717
توقع مني أن أبيع
منزل
151
00:14:25,851 --> 00:14:29,543
ربما سيكون
الشيء المعقول القيام به
152
00:14:29,582 --> 00:14:33,408
سيكون فخورا رغم ذلك ، لا ، إذا
كنت قد تولى ممارسته؟
153
00:14:33,581 --> 00:14:35,978
-أعتقد أنه سوف يفاجأ
-نعم فعلا
154
00:14:36,026 --> 00:14:40,237
قد يستغرق Dunloth بعض الوقت
التعود على سيدة الطبيب
155
00:14:40,275 --> 00:14:42,203
انها حديثة قليلا بالنسبة لهم
156
00:14:43,823 --> 00:14:46,537
يعجبني ذلك
157
00:14:46,585 --> 00:14:49,175
لقد بدت هذه المدينة دائما
خارج الوقت بالنسبة لي
158
00:14:49,213 --> 00:14:53,970
مثل تام أو شانتر قد يجلس
محطة الأتوبيس بجانب المطاحن
159
00:14:56,972 --> 00:14:58,650
لا أستطيع أن أقول أنني لاحظت
160
00:15:00,357 --> 00:15:03,867
أنت لست من دنلوث
لا ، أنا من قرب مانشستر
161
00:15:03,906 --> 00:15:09,094
أبي وروب ، هذا
أبي تشارلي ، لم انظر العين
إلى العين
162
00:15:09,132 --> 00:15:12,623
لذلك ، عندما اكتشفت ذلك
كنت أواجه تشارلي ،
163
00:15:12,671 --> 00:15:13,170
انتقلنا إلى روب الناس
164
00:15:17,591 --> 00:15:19,135
ثم عاد
إلى الحرب
165
00:16:17,339 --> 00:31:39,036
لقد تركني هنا ،
مع صوتي مختلف
166
00:15:22,271 --> 00:15:25,647
وطفل أكبر منه سنا
زواج
167
00:15:26,654 --> 00:15:29,618
عندما جاء ، عاد قد تغير ،
168
00:15:29,656 --> 00:15:31,660
كما لو كان أبدا حقا
أتى الى المنزل
169
00:15:31,699 --> 00:15:35,122
لا أحد تكلم معي إلا
تشارلي آسف
170
00:15:41,845 --> 00:15:44,185
في بعض الأحيان يبدو وكأنه
171
00:15:46,353 --> 00:15:48,492
أنا مفصول عن كل شيء
172
00:15:48,866 --> 00:15:50,899
حتى تشارلي
173
00:15:51,733 --> 00:15:53,287
هل تعرف هذا الشعور؟
174
00:15:56,960 --> 00:15:59,962
ماما
يعترفون بي
175
00:16:12,026 --> 00:17:10,777
ضحكت
176
00:16:19,785 --> 00:16:21,291
حسنا نحن نذهب أفضل
177
00:16:21,722 --> 00:16:22,672
شكرا لكم
178
00:16:25,395 --> 00:16:27,342
على الرحب و السعة
179
00:16:28,503 --> 00:16:30,334
كلاكما
180
00:16:37,527 --> 00:16:40,318
أنت تعرف أنك تستطيع دائما
قل لي الأشياء
181
00:16:42,246 --> 00:16:44,874
إذا كنت وعد دائما
تقول الحقيقه،
182
00:16:45,871 --> 00:16:48,710
أعدك أنني دائما
اصدقك
183
00:16:48,921 --> 00:16:51,050
هل ستخبرني دائما؟
الحقيقه؟
184
00:16:52,133 --> 00:16:54,176
نعم فعلا
185
00:16:55,260 --> 00:16:57,389
وعد
186
00:17:00,995 --> 00:17:03,402
هل يمكنني زيارة النحل مرة أخرى؟
187
00:17:04,131 --> 00:17:05,570
نعم فعلا
188
00:17:05,944 --> 00:17:07,536
نعم ، يمكنك ذلك
189
00:17:12,408 --> 00:17:14,115
هل فعلت ذلك؟
190
00:18:18,121 --> 00:18:20,202
توقف روب عن دفع الإيجار
191
00:18:20,998 --> 00:18:23,079
أنت تعرف أين تجده
192
00:18:24,911 --> 00:18:27,587
انت تفكر
كانت تفتح الباب لي؟
193
00:18:28,440 --> 00:18:31,193
هل يمكنني الحصول على بضع ساعات أخرى؟
القليل فقط؟
194
00:18:31,231 --> 00:18:34,223
لدينا المزيد من الفتيات من
ساعات كما هي
195
00:18:37,944 --> 00:18:42,404
ما كان أخي التفكير في
اعادة واحدة البرية مثل
أنت؟
196
00:18:46,787 --> 00:18:50,402
استراحة انتهت
العودة إلى العمل الآن
197
00:19:06,121 --> 00:19:09,459
ليست عالية جدا
لقد رأيت الحصبة أسوأ بكثير
198
00:19:09,957 --> 00:19:12,336
سوف تحقق له في غضون أيام قليلة
199
00:19:12,758 --> 00:19:14,887
انه لامر جيد بالنسبة له أن يكون ذلك
في عمره
200
00:19:16,632 --> 00:19:19,768
قد يكون أفضل إذا كانت فتاتك الأولى
يبقى بعيدا على الرغم من
201
00:19:21,226 --> 00:19:23,691
قبالة تذهب ، كوني
202
00:19:23,892 --> 00:19:25,647
انا اتذكرك
203
00:19:28,026 --> 00:19:31,162
-هل؟
-نعم فعلا من المدرسة
204
00:19:32,744 --> 00:19:36,082
أنا لست بحاجة إلى نصيحة منك
كيف ترعى ابنتي
205
00:19:37,213 --> 00:19:39,256
بالطبع بكل تأكيد
206
00:19:59,041 --> 00:20:00,921
ليس لديك
للذهاب إلى منزلها
207
00:20:00,959 --> 00:20:03,970
يمكنك تجربة الحانة
أو الكلاب
208
00:20:05,514 --> 00:21:05,896
وقال انه سوف يحضر في مكان ما
209
00:20:08,392 --> 00:20:11,815
قالت أمي إن الحرب صنعتها
لذلك لا يستطيع البقاء لا يزال
210
00:20:12,774 --> 00:20:13,858
آسف
211
00:20:16,285 --> 00:20:18,414
يمكنك العثور على شخص آخر
في أي وقت تشاء
212
00:20:18,452 --> 00:20:21,291
-Hmph
أنت جميلة بما فيه الكفاية
213
00:20:21,329 --> 00:20:25,165
بلى الرجال الجولة هنا
رؤية روب عشرة خطوات ورائي
214
00:20:25,213 --> 00:20:26,354
حتى عندما يكون خارج العمل
أو في المدينة
215
00:20:27,045 --> 00:20:28,062
هل هذا جورج؟
216
00:20:28,531 --> 00:20:32,061
-بلى
هل يجب أن تكون حقا اجتماعا؟
له هنا؟
217
00:20:32,483 --> 00:20:34,976
إذا سألت ، أقول أنني كنت مع
أنت هيا
218
00:20:35,983 --> 00:20:38,400
-هيا
-تابع كن حذرا
219
00:20:52,757 --> 00:20:54,100
مرحبا
220
00:20:54,320 --> 00:20:56,842
قال تشارلي إنه سيحضر هؤلاء
في المرة القادمة التي زارها
221
00:20:57,264 --> 00:20:58,981
أوه ، كنت أمضي بعد العمل ،
وبالتالي
222
00:20:59,019 --> 00:21:01,647
من الطاحونة؟
أوه ، ذهبت في الطريق الطويل
مستدير - كروي
223
00:21:02,654 --> 00:21:03,191
-على أن
كيف هي النحل؟
224
00:22:00,618 --> 00:43:06,818
يا انهم بخير ، شكرا لك
225
00:21:08,495 --> 00:21:09,789
ترك روب لنا
226
00:21:11,046 --> 00:21:14,048
لقد كان يحدث تدريجيا
أنا
230
00: 22: 1059 -> 00: 22: 1442 ،
راتبي لن تغطي حتى
الإيجار ، و
227
00:21:19,811 --> 00:21:23,686
وأظل أفكر أنني يجب فقط
تأخذ تشارلي وحزم حقيبة و
المغادرة ، ولكن
228
00:21:23,734 --> 00:21:27,407
قطار الأجرة الماضية ستيرلنغ
أبعد مني حاليا
229
00:21:28,404 --> 00:21:32,452
-هل تحتاج إلى المال؟
لا ، لا ، هذا ليس
أنا ، أم
230
00:21:32,500 --> 00:21:34,293
لقد كتبت إلى والدي
سوف يساعد
231
00:21:34,331 --> 00:21:36,882
كنت اريد ان اقول لك
232
00:21:40,747 --> 00:21:43,931
آسف ربما لقد اشتعلت لك
في وقت سيء
233
00:21:44,123 --> 00:21:46,693
شكرا على الكتب
234
00:22:41,282 --> 00:22:44,073
لذلك هكذا تقول
مع السلامة الآن؟
235
00:22:51,256 --> 00:22:54,258
آخر الأشياء الخاصة بك؟
236
00:23:03,110 --> 00:23:05,028
كان تشارلي يلعب
مع ذلك
237
00:23:05,968 --> 00:23:08,039
انها ليست لعبة
238
00:23:08,701 --> 00:23:11,377
انه يفتقدك
239
00:23:11,990 --> 00:23:14,465
كان كل الحق
240
00:23:37,731 --> 00:23:39,879
هل تتذكر يا روبي؟
241
00:24:00,058 --> 00:24:01,621
أنت مثل لا أحد
لقد قابلت من أي وقت مضى
242
00:24:01,717 --> 00:24:04,469
أعطني وداعا مناسبا ، إذن
243
00:24:08,142 --> 00:24:10,933
سنطرد
244
00:24:13,292 --> 00:24:16,783
يجب ان تتعلم
لرعاية نفسك
245
00:24:18,452 --> 00:24:20,533
وهذا الصبي لك
246
00:24:20,869 --> 00:24:21,952
لا ، لنا
247
00:24:22,998 --> 00:24:24,465
مش التحدث ذكي
-يا
248
00:24:31,639 --> 00:24:33,643
- هذا ما تفعله دائما
249
00:24:34,036 --> 00:24:36,060
اجعل الأمور صعبة
250
00:24:39,043 --> 00:24:40,606
-Robbie؟
251
00:24:41,028 --> 00:24:44,039
روبي ، نحن عائلتك
252
00:24:59,019 --> 00:25:01,398
أنت تقول إنك تعاني من هذا الألم
منذ ولد ابنك
253
00:25:01,446 --> 00:25:03,489
-نعم هذا صحيح
منذ متى كان ذلك؟
254
00:25:04,486 --> 00:25:05,781
سيكون توماس في العاشرة يوم الثلاثاء
255
00:25:07,536 --> 00:25:10,288
أنت تعرف أنها لا
تكلف أكثر من ذلك
-نعم فعلا
256
00:25:12,542 --> 00:25:15,755
أنت لا تريد أن تسأل بلدي
الأب عن هذا
257
00:25:21,854 --> 00:25:23,897
التالى؟
258
00:25:24,194 --> 00:25:26,314
الوعد الذي قطعناه
دواء للجميع
259
00:25:26,362 --> 00:25:28,654
ونحن الآن شحن
للوصفات الطبية
260
00:25:28,702 --> 00:25:30,658
جان ، أنا محام
261
00:25:31,665 --> 00:25:34,216
أنا تهمة الناس
فقط للجلوس في مكتبي
262
00:25:34,830 --> 00:25:40,383
لذلك ، واصلت الذهاب إلى
العمل ، الفتاة مع الحلق
عدوى؟
263
00:25:40,431 --> 00:25:42,886
يفعلون ، هؤلاء النساء
264
00:25:42,934 --> 00:25:44,727
إنهم يعملون ويحافظون على الهدوء
265
00:25:44,766 --> 00:25:46,521
وهم لا يشكون
266
00:25:48,189 --> 00:25:50,318
أعتقد أنني يمكن أن تجعل
الفرق هناك
267
00:25:51,316 --> 00:25:53,119
ط ط ط هل لديك أي مساعدة ل
نفسك؟
268
00:26:50,277 --> 00:52:46,801
لا ، أعتقد أنه سيكون غريبا
لديك غريب في
منزل
269
00:25:56,581 --> 00:25:59,046
قلق ، وسوف تتعلم الخاص بك
أسرار؟
270
00:25:59,707 --> 00:26:01,463
ماذا عنك؟
271
00:26:01,501 --> 00:26:05,097
كانت أخت سارة تساعد
هي
272
00:26:08,933 --> 00:26:11,523
انها تبدو تماما مثل سارة
273
00:26:12,607 --> 00:26:16,951
بعد أمي ، والدي أبدا
اشترى الصابون الذي استخدمته من أي وقت مضى
مرة أخرى
274
00:26:18,697 --> 00:26:20,749
سخيف القديم لي
275
00:26:23,079 --> 00:26:26,215
أنا آسف لم أكن هنا
للجنازة
276
00:26:29,093 --> 00:26:32,305
ونحن ليس لدينا
أن تكون وحيدا
-Jim
277
00:26:33,475 --> 00:26:35,480
يمكننا الجلوس معا و
278
00:26:36,487 --> 00:26:40,908
يشكو من حالة
السياسة البريطانية حتى واحدة من
نحن نموت
279
00:26:42,203 --> 00:26:44,284
أعتقد أننا سنكون سعداء
280
00:26:44,332 --> 00:26:45,703
نحن سوف
281
00:26:48,350 --> 00:26:50,019
هل تفكر في ذلك؟
282
00:27:10,581 --> 00:27:13,506
تشارلي ، أنا ذاهب
شطيرة الخاص بك هو على الجانب
283
00:28:10,185 --> 00:28:11,106
- آني
284
00:28:12,103 --> 00:28:13,695
مقصاتي مقصاتي
285
00:28:13,733 --> 00:28:14,817
يخرجه كن حذرا
286
00:28:15,201 --> 00:28:17,282
يخرجه
287
00:28:19,248 --> 00:28:21,329
-ماذا يحدث هنا؟
288
00:28:21,377 --> 00:28:23,420
خارج الطريق
289
00:28:24,206 --> 00:28:25,012
دمر
290
00:28:25,338 --> 00:28:27,553
المرأة الدموية
291
00:28:27,879 --> 00:28:30,517
ليديا ، أنت تعرف كيف يحصل
في فترة بعد الظهر
292
00:28:30,555 --> 00:28:32,770
اهدأ فقط تحدث معه
293
00:28:32,809 --> 00:28:34,900
يا مطاحن سودن
294
00:28:34,938 --> 00:28:38,112
من أنا أكرههم
-أعرف ولكن
295
00:28:38,342 --> 00:28:39,282
آني
296
00:28:39,321 --> 00:28:42,409
-ماذا؟
، العودة هنا الآن
297
00:28:42,946 --> 00:28:43,397
هوه
298
00:28:43,713 --> 00:28:45,046
يمارس الجنس معه
299
00:29:42,637 --> 00:29:45,264
مرحبا ، السيدة بيويك
أنا آسف ، لقد كان قليل
أيام
300
00:29:46,693 --> 00:29:48,937
انها كوني ، هي
301
00:29:51,153 --> 00:29:55,747
حاولت أن تبقيها بعيدا
لدينا غرفة واحدة فقط
302
00:30:10,228 --> 00:30:12,444
ماما؟
303
00:30:16,903 --> 00:30:18,955
ماما
304
00:30:30,263 --> 00:30:32,392
went عندما ذهب بعيدا
305
00:30:33,389 --> 00:30:35,854
came جاء البلوز
و قابلني
306
00:30:37,398 --> 00:30:39,613
إذا بقي بعيدا
311
00: 31: 5922 -> 00: 32: 0262 ،
كرسي روكين قديم
سوف يحصل لي
307
00:30:44,456 --> 00:30:46,624
كل ما أقوم به هو الصلاة
308
00:30:48,417 --> 00:30:50,882
above سيدفعني الرب أعلاه
309
00:30:51,131 --> 00:30:56,511
امشي في الشمس مرة أخرى
310
00:30:58,439 --> 00:31:01,441
لا يمكن أن تستمر
311
00:31:02,947 --> 00:31:05,987
لقد ذهب كل شيء لدي
312
00:31:07,080 --> 00:31:08,998
الطقس العاصف
313
00:31:09,996 --> 00:31:12,882
- منذ يا راجل وأنا
314
00:31:14,043 --> 00:31:16,469
ليس معا
315
00:31:17,850 --> 00:31:20,353
يحتفظ rainin '
316
00:31:35,228 --> 00:31:36,456
الطقس العاصف
317
00:32:34,577 --> 01:04:15,415
منذ رجل وأنا لا
معا
318
00:31:41,049 --> 00:31:42,392
منظمة اوكسفام الدولية
319
00:31:47,274 --> 00:31:49,278
تشارلي
320
00:31:50,486 --> 00:31:52,424
عفوا
321
00:31:52,836 --> 00:31:53,325
تشارلي
322
00:31:53,363 --> 00:31:56,202
تشارلي ، انتظر
ماذا تفعل'؟
323
00:31:57,209 --> 00:31:59,166
كنت ابحث عنك
324
00:31:59,214 --> 00:32:01,467
لا يمكنك الذهاب يركض
شوارع من هذا القبيل
325
00:32:01,506 --> 00:32:03,587
ماذا كنتم تفعلون؟
- لا شيئ
326
00:32:03,635 --> 00:32:05,217
هذه ليست الحقيقة
327
00:32:07,682 --> 00:32:10,223
هل انت بخير؟
328
00:32:10,271 --> 00:32:12,525
هل يمكنني قيادتك للمنزل؟
329
00:32:26,297 --> 00:32:27,889
تم إقالتي
330
00:32:28,790 --> 00:32:31,514
لذلك كان لي مشروب
331
00:32:31,552 --> 00:32:33,643
رقصت مع رجل
اسمه الذي لم أسأل
332
00:32:36,271 --> 00:32:38,736
يجب أن أعتقد أنني فظيعة
333
00:32:39,023 --> 00:32:40,328
انا لا
334
00:32:40,366 --> 00:32:43,991
في ذلك اليوم ، كنت كذلك
بارد جدا
-أنا آسف
335
00:32:44,039 --> 00:32:46,168
من اعتقدت اننا
- لا شيء فعلته
336
00:32:55,250 --> 00:32:56,938
ماذا دهاك؟
337
00:33:01,858 --> 00:33:04,256
توفيت فتاة صغيرة اليوم
338
00:33:04,917 --> 00:33:05,656
يا
339
00:33:07,152 --> 00:33:09,828
إذا كنت قد زرت في وقت سابق ،
340
00:33:10,000 --> 00:33:14,796
لو كانت اتصلت بي
341
00:33:15,860 --> 00:33:19,054
أنا يجب أن ذهبت للتو
342
00:33:36,623 --> 00:33:37,717
هيا
343
00:33:44,142 --> 00:33:45,485
ماما
344
00:33:45,859 --> 00:33:47,585
ماذا الآن؟
345
00:33:48,026 --> 00:33:49,992
يا إلهي
346
00:33:55,286 --> 00:33:57,492
لقد تم طردنا
347
00:34:24,048 --> 00:35:24,563
مدبرة الماضي
غادر بعد وفاة والدي
348
00:34:28,287 --> 00:34:30,004
و هل نأكل معك؟
349
00:34:30,071 --> 00:34:31,222
يا
350
00:34:32,459 --> 00:34:33,447
بالطبع بكل تأكيد
351
00:34:43,133 --> 00:34:45,818
لذلك ، يمكن أن يكون هذا غرفتك
352
00:34:46,499 --> 00:34:48,571
آسف ، إنه قليلا
353
00:34:49,846 --> 00:34:52,320
لا أحد ينام هنا
في حوالي 20 سنة
354
00:34:56,799 --> 00:34:59,446
-أين أنت؟
، فقط في الطابق السفلي
355
00:35:00,444 --> 00:35:01,738
اعتقدت أنني وضعت تشارلي
هنا
356
00:35:07,675 --> 00:35:11,473
هذا كان ليكون سريري هذا
ربما لن البقاء على قيد الحياة
قفز على
357
00:35:12,048 --> 00:35:14,618
هل أبدو مثل هذا النوع من
الشخص الذي قد يقفز على السرير؟
358
00:35:18,186 --> 00:35:19,394
-القليل
359
00:35:27,949 --> 00:35:30,922
النحل له خمس عيون
وبصق واحد من العظام
360
00:35:31,536 --> 00:35:34,250
وفي الجزء الخلفي من بهم
البطن هو ستينغر
361
00:35:35,170 --> 00:35:36,293
على عكس بقية النحل ،
362
00:35:37,012 --> 00:35:39,361
ملكة النحل لا تموت
عندما لسعات
363
00:35:40,071 --> 00:35:42,277
وجسمها أكبر مرتين
364
00:35:43,476 --> 00:35:45,346
حياتها 30 مرة أطول
365
00:35:52,577 --> 00:35:53,239
العوف
366
00:35:53,910 --> 00:35:55,761
الملكة لا تحكم
الخلية
367
00:35:55,991 --> 00:35:57,353
لا أحد يفعل
368
00:35:57,874 --> 01:07:17,618
كل شيء قرر
في وئام ،
369
00:36:00,882 --> 00:36:04,162
إلا أنهم لا يستخدمون الكلمات
هم يرقصون
370
00:36:04,977 --> 00:36:08,555
إذا كنت الاهتمام ، فهي
التحدث الينا طوال الوقت
371
00:36:09,044 --> 00:36:09,600
التالى
372
00:36:12,995 --> 00:36:14,146
رجاءا اجلس
373
00:36:14,280 --> 00:36:17,934
الدكتور ماركهام يقول إذا أ
قلق مربي النحل من الخلية
يريد سرب ،
374
00:36:18,174 --> 00:36:21,895
يمكنهم تهدئة النحل
التنصت وسوف النحل
الإجابة عن طريق الهمهمة
375
00:36:45,689 --> 00:36:49,573
بدون النحل ، سيكون هناك
لا الزهور ولا الفاكهة ،
376
00:36:50,474 --> 00:36:53,467
وكل ما لدينا
هي حقول هائلة من العشب
377
00:36:55,289 --> 00:37:01,187
الدكتور ماركهام يقول عندما كل
نحل العسل يموت ، فإن العالم سوف
النهاية
378
00:37:07,727 --> 00:37:09,483
يطير إلى زهرة أرجوانية
379
00:37:32,212 --> 00:37:35,530
-دكتور ماركهام ، ارقص معنا
-لا لا لا
380
00:37:35,741 --> 00:37:36,921
هيا
381
00:37:45,140 --> 00:37:46,923
هيا ، حرك قدميك
382
00:37:47,221 --> 00:37:48,362
تشارلي
383
00:37:49,072 --> 00:37:50,999
لا بأس كيف تقوم بذلك
384
00:37:52,160 --> 00:37:53,742
ربما الكثير من
385
00:38:06,143 --> 00:38:07,294
والعودة
386
00:38:08,598 --> 00:38:09,749
والعودة
387
00:38:10,660 --> 00:38:11,417
نعم فعلا
388
00:38:13,738 --> 00:38:15,560
الى الخلف نعم فعلا
389
00:38:16,126 --> 00:38:17,853
مثل هذا تماما
390
00:38:20,164 --> 00:38:22,024
دراجة؟
391
00:38:24,748 --> 00:38:25,880
-يا
392
00:38:32,200 --> 00:38:33,677
لم تفعل؟
393
00:38:34,271 --> 00:38:36,103
السيد ويلز كان على وشك الرمي
انها بعيدا
394
00:38:36,976 --> 00:38:38,520
انها تحتاج فقط قليلا من النفط
395
00:38:38,865 --> 00:38:39,795
لهذا
396
00:38:41,771 --> 00:38:43,277
شكرا لكم
397
00:38:45,559 --> 00:38:46,988
شكرا لكم
398
00:38:59,676 --> 00:39:02,630
اعتدت ان اخرج كل
السبت ، حتى بعد تشارلي
399
00:39:03,436 --> 00:39:05,805
كنت أرقص حتى ارتديت حذائي
خارج
400
00:39:06,649 --> 00:39:08,173
ثم أرقص حافي القدمين
401
00:39:09,094 --> 00:39:10,533
كيف يمكنك أن تكون كذلك
402
00:39:11,588 --> 00:39:13,707
نفسك؟
403
00:39:15,337 --> 00:39:16,843
هل انا؟
404
00:39:17,841 --> 00:39:19,471
لا يمكنك مساعدته
405
00:39:21,015 --> 00:39:22,492
ماما
406
00:39:23,854 --> 00:39:24,698
أه اه
407
00:39:25,100 --> 00:39:28,822
تشارلي تشارلي ، سنقوم فقط
يجب أن تتركها
408
00:39:31,804 --> 00:39:32,811
يا
409
00:39:36,235 --> 00:39:38,508
ماذا تفعل؟
410
00:39:42,670 --> 00:39:44,320
جان ، كن حذرا
411
00:39:44,588 --> 00:39:47,034
انه متجمد
412
00:39:50,822 --> 00:39:53,737
الدكتور ماركهام
413
00:40:09,907 --> 00:40:12,141
ياي
414
00:40:28,196 --> 00:40:29,721
يجب أن تكون متجمدة
415
00:40:36,309 --> 00:40:37,748
شكرا ليديا
416
00:40:38,410 --> 00:40:40,318
سأحضر لك بعض الشاي
417
00:40:44,058 --> 00:40:45,660
ماذا تقول يا تشارلي؟
418
00:40:45,938 --> 00:40:48,796
-شكرا لكم
- على الرحب و السعة
419
00:40:49,170 --> 00:40:50,465
شكرا لكم
420
00:41:10,777 --> 00:41:12,475
هل لديك زوج؟
421
00:41:13,347 --> 00:41:16,311
أنت تعرف أنها لا ، تشارلي
422
00:41:25,719 --> 00:41:28,107
انها فضيحة
ما وضعوه مرة أخرى على الرفوف
423
00:41:29,354 --> 00:41:31,588
الدكتور ماركهام حصل لك تنقية
طوابق
424
00:41:31,608 --> 00:41:32,845
أنا مشغول ، بام
425
00:41:33,152 --> 00:41:34,897
احرص على البقاء محترما ،
426
00:41:35,425 --> 00:41:37,956
أو روبرت سيكون لديك شيء ل
قل عن مكان ابنه
427
00:41:37,976 --> 00:41:39,357
الدكتور ماركهام أعطانا منزل
428
00:41:39,616 --> 00:41:42,560
أخوك حصل لنا
مطرود
أنت تعرف ما هي؟ انها
429
00:41:46,233 --> 00:41:48,065
لقد ارتكبت خطأ
430
00:41:49,235 --> 00:41:51,872
كان هناك شائعات عنه
حادث
431
00:41:52,745 --> 00:41:55,085
مع فتاة أخرى
432
00:41:56,034 --> 00:41:57,483
الانتظار ، ماذا ؟
433
00:41:58,729 --> 00:41:59,736
بام ، ماذا تفعل ؟
434
00:42:08,425 --> 00:42:10,314
بسرعة بسرعة في الثعلب
435
00:42:10,583 --> 00:42:12,108
هناك قاذفة قاذفة
436
00:42:12,242 --> 00:42:14,199
الانفجار ، الانفجار ، الانفجار ، الانفجار
437
00:42:15,589 --> 00:42:16,980
فقاعة
438
00:42:17,287 --> 00:42:18,764
ما هذا؟
439
00:42:19,387 --> 00:42:20,490
ما هذا؟
440
00:42:20,826 --> 00:42:22,379
لا أدري، لا أعرف
441
00:42:22,513 --> 00:42:24,048
حسنا ، على أي حال ، يمكنك الحصول عليها
442
00:42:24,086 --> 00:42:26,513
لا ، أنا لا أحصل عليها
-بلى
443
00:42:27,644 --> 00:42:30,435
كلا ، أنا لا أحصل عليها
أنا لا أعرف حتى أين هو
ايضا
444
00:42:30,474 --> 00:42:31,893
وأتساءل ما هو عليه
445
00:42:32,478 --> 00:42:34,185
أوه
446
00:42:34,233 --> 00:42:35,365
فعلا؟
447
00:42:35,978 --> 00:42:38,865
-Ooh
448
00:42:39,479 --> 00:42:42,931
قالت أمي
الأحبة تأتي هنا لتقبيل
449
00:42:44,370 --> 00:42:46,969
لذلك ، هو الدكتور ماركهام
أفضل صديق لأمي؟
450
00:42:47,151 --> 00:42:49,127
رقم الدكتور ماركهام صديقي
451
00:42:49,175 --> 00:42:51,093
هل لديها حمام في
منزلها؟
452
00:42:51,131 --> 00:42:53,558
بلى انها واحدة كبيرة
453
00:42:53,615 --> 00:42:55,370
انها ثابتة حتى على الأرض
454
00:42:55,447 --> 00:42:58,391
قالت أمي أنها كانت سد قذر
عندما كانت صغيرة
455
00:43:01,594 --> 00:43:02,822
هيا
456
00:43:10,638 --> 00:43:12,882
ابتعد أو ارحل
457
00:43:14,973 --> 00:43:16,009
منظمة اوكسفام الدولية
458
00:43:17,946 --> 00:43:19,385
أوي ، أوي ، انزل
459
00:43:19,720 --> 00:43:20,689
أوه أوه أوه انزل
460
00:43:20,727 --> 00:43:25,244
أوه ، أنا علي الحصول عليه قبالة لي
جان ، أخرجه مني
461
00:43:25,331 --> 00:43:26,673
احصل عليه قبالة لي
-اثبت مكانك
462
00:43:27,402 --> 00:43:29,244
-اثبت مكانك
463
00:43:29,282 --> 00:43:31,286
صه صه
464
00:43:46,804 --> 00:43:47,763
لا
465
00:43:48,731 --> 00:43:50,822
لا يجب علينا
466
00:43:56,049 --> 00:43:58,120
ماذا فعلت ل
النحل؟
467
00:43:58,312 --> 00:44:00,623
لا لا شيء أنا ، أم أنا
468
00:45:52,994 --> 00:45:55,795
سأرتدي فستان أختي
ولكن تؤخذ فيها أنا أصغر في
وسط
469
00:46:08,099 --> 00:46:10,391
ثلاثة مستويات عالية
و حلو كما لو كنا
قليل
470
00:46:10,669 --> 00:46:13,278
قد تكون مختبئة لها
حصص السكر
-انت متاخر
471
00:46:13,316 --> 00:46:16,644
لدينا 25 أوقية الآن انه
سوف تعطينا المكان المناسب ل
عش حالا
472
00:46:17,162 --> 00:46:18,907
لم نحدد تاريخا ل
حفل زفاف حتى الآن ، هل نحن ، روبي؟
473
00:46:19,243 --> 00:46:21,123
يريد كل شيء أمس ،
هذا
474
00:46:22,600 --> 00:46:23,731
الذي أعطاك بعيدا ، بام؟
475
00:46:23,760 --> 00:46:25,170
والديك ميتان ،
أليس كذلك؟
476
00:46:28,009 --> 00:46:29,303
هذا صحيح ، نعم
477
00:46:31,567 --> 00:46:33,533
لقد قمت بعمل جيد جلب
هذا واحد يصل
478
00:46:33,773 --> 00:46:34,770
آي ، فعلت
479
00:46:35,384 --> 00:46:36,774
لقد نظمنا
480
00:46:42,241 --> 00:46:43,852
رأيت ليديا في المدينة
481
00:46:45,080 --> 00:46:46,346
لقد حصلت على وظيفة الآن
482
00:46:46,365 --> 00:46:48,168
Charwoman لتلك السيدة الطبيب
483
00:46:48,187 --> 00:46:49,146
مدبرة المنزل
484
00:46:50,537 --> 00:46:52,848
محترمة
485
00:46:54,181 --> 00:46:55,974
كانت تبدو جيدة
486
00:46:56,051 --> 00:46:58,612
تشارلي تحبه أيضا
انه يعتني النحل
487
00:46:59,724 --> 00:47:03,186
لن أفاجأ إذا كانت كذلك
حصلت على شخص يعتني بها
الآن أيضا
488
00:47:26,395 --> 00:47:27,671
- ليديا
489
00:47:40,551 --> 00:47:41,807
جميل
490
00:47:41,845 --> 00:47:43,476
ما الذي تفعله هنا؟
491
00:47:43,514 --> 00:47:45,816
وظيفة الشيء الجديد الوحيد لك
حصلت؟
492
00:47:49,671 --> 00:47:53,785
-أعتقد أنك أفضل الذهاب إلى المنزل
-هل لديك شخص بعد ذلك؟
493
00:47:54,409 --> 00:47:57,833
- هل تهتم؟
- بالطبع افعل
494
00:47:58,130 --> 00:47:59,856
تشارلي ابني
495
00:47:59,990 --> 00:48:02,283
انه يحتاج لي أن يعلمه
كيف تكون رجلا
496
00:48:07,519 --> 00:48:09,562
قد تحتاج لي أيضا
497
00:48:10,559 --> 00:48:12,477
ماذا عنها؟
498
00:48:12,746 --> 00:48:15,316
انها ليست لك
499
00:48:19,871 --> 00:48:21,952
لا تريدني العودة؟
500
00:48:23,209 --> 00:48:25,885
أنا لم أرغب أبدا
لك أن تذهب
501
00:48:30,469 --> 00:48:32,559
لا
502
00:48:39,158 --> 00:48:40,577
يمكنني أن آخذ تشارلي
503
00:48:41,411 --> 00:48:43,454
في اي وقت اريد
504
00:49:17,347 --> 00:49:19,428
هل لديك شخص ما؟
505
00:49:19,773 --> 00:49:20,981
اه
506
00:49:23,235 --> 00:49:24,779
لدي أنت
507
00:49:32,202 --> 00:49:34,207
ليلة من الليل
508
00:49:34,782 --> 00:49:36,796
نوما عميقا
509
00:53:00,132 --> 00:53:01,235
ط ط ط
510
00:53:01,887 --> 00:53:03,757
تتحدث في نومك
511
00:53:04,870 --> 00:53:06,318
هل انا؟
512
00:53:06,730 --> 00:53:08,523
-Hmm
-ماذا قلت؟
513
00:53:11,497 --> 00:53:13,338
أنا لا أعرف أنني يجب أن أقول
514
00:53:13,990 --> 00:53:15,170
ماذا؟
515
00:53:16,196 --> 00:53:18,891
أدرجت أنواع البنسلين
516
00:53:19,936 --> 00:53:22,976
ليس لدي سوى أسرار مملة جدا
517
00:53:23,015 --> 00:53:25,077
هذا ليس صحيحا
518
00:53:39,932 --> 00:53:42,224
هل تعلم دائما؟
519
00:53:48,180 --> 00:53:50,453
أنا أحب شخص ما
520
00:53:52,380 --> 00:53:53,752
ارتفع
521
00:53:54,970 --> 00:53:57,492
أفترض أنني لم يكن لدي هؤلاء
كلمات
522
00:53:59,190 --> 00:54:01,501
ولكن هذا ما كان عليه
523
00:54:02,402 --> 00:54:04,829
اعتدنا على المشي إلى تلك البحيرة
524
00:54:10,267 --> 00:54:14,112
كان هناك بعض الأولاد
525
00:54:25,880 --> 00:54:28,344
روز أصيب بجروح بالغة
526
00:54:35,058 --> 00:54:36,659
بعد ذلك
527
00:54:37,475 --> 00:54:40,448
شعر والدي بذلك
لم أستطع البقاء
528
00:54:41,138 --> 00:54:44,955
قال هذه البلدة
كان صغيرا جدا للأسرار
529
00:54:47,324 --> 00:54:50,383
و لذلك غادرت
530
00:54:51,313 --> 00:54:54,891
لم أبق في أي مكان طويل
يكفي أن يعرف الناس لي
531
00:54:59,101 --> 00:55:02,400
ولكن الأسرار تجد وسيلة للخروج
في المدن الكبيرة ، أيضا
532
00:55:03,426 --> 00:55:05,910
ثم مات أبي
533
00:55:06,131 --> 00:55:08,538
وكان هناك منزله
534
00:55:09,439 --> 00:55:12,575
وكانوا بحاجة إلى طبيب هنا
535
00:55:12,834 --> 00:55:17,265
وأفترض أنني أردت التوقف
جري
536
00:55:18,435 --> 00:55:22,022
للقيام ببعض الخير هنا هذه المرة
537
00:55:44,847 --> 00:55:46,190
يا
538
00:55:47,590 --> 00:55:49,105
القرف
539
00:56:05,371 --> 00:56:07,663
إنه يتعرف عليك
540
00:56:07,893 --> 00:56:10,271
كيف يستطيع النحل التعرف عليك؟
541
00:56:10,338 --> 00:56:12,937
ليس هو ، هي
542
00:56:14,702 --> 00:56:18,414
هل تقبل النساء بعضهن البعض؟
-Huh
543
00:56:19,900 --> 00:56:21,377
صه
544
00:56:47,262 --> 00:56:48,192
تشارلي؟
545
00:56:49,477 --> 00:56:51,740
هل كان تشارلي قد مضى؟
لا ، أنا لم أره
546
00:56:51,875 --> 00:56:53,390
-اسف بشأن ذلك
ربما هو مجرد لعب
547
00:56:53,428 --> 00:56:57,888
أريد فقط أن أعرف أين هو
آسف
548
00:56:58,003 --> 00:56:58,943
همف
549
00:57:01,733 --> 00:57:03,105
ليديا؟
550
00:57:03,939 --> 00:57:06,260
تشارلي ها أنت ذا
551
00:57:06,299 --> 00:57:09,396
أنت لم تعد لجهودكم
وجبة عشاء يجب أن تكون جوعا
جوعان
552
00:57:09,962 --> 00:57:10,892
هل أنت بخير؟
553
00:57:12,503 --> 00:57:15,678
هل انت بخير؟ ماذا دهاك؟
554
00:57:16,397 --> 00:57:19,054
أنت لم تتخلص مرة أخرى ،
هل؟
555
00:57:22,573 --> 00:57:24,981
لمست جورج لها
556
00:57:25,930 --> 00:57:27,896
الى هناك
557
00:57:28,913 --> 00:57:32,336
لماذا تريد منه أن
إفعل ذلك؟
558
00:57:39,299 --> 00:57:42,349
-اسف ، جيم شكر
- حسنا
559
00:57:42,876 --> 00:57:44,420
شكرا لكم
560
00:57:44,727 --> 00:57:47,777
حسنا ها أنت ذا
561
00:57:53,339 --> 00:57:55,603
- هناك نذهب
-شكرا لكم
562
00:57:59,410 --> 00:58:01,050
وهناك تذهب
563
00:58:01,089 --> 00:58:01,760
شكرا لكم
564
00:58:57,490 --> 00:59:02,822
أوه ، لا ، حبي ،
لا أستطيع الرقص مثلك
565
00:59:04,692 --> 00:59:06,073
- لا
566
00:59:11,674 --> 00:59:15,299
اه ، أنا ، أم ، أفضل توضيح
567
00:59:27,508 --> 00:59:30,500
ينبغي ان أخذ
ميج المنزل
568
00:59:31,469 --> 00:59:35,506
قمنا
لقد أصبحنا قريبين جدا
569
00:59:37,434 --> 00:59:39,889
إنها مدينة صغيرة ، جان
570
00:59:39,927 --> 00:59:41,932
لا أحد يعرف أي شيء
571
00:59:41,970 --> 00:59:44,588
زوجها تركها
انه لا يزال زوجها
572
00:59:44,627 --> 00:59:48,530
القانون بالكامل إلى جانبه
يمكن أن يأخذ تشارلي بعيدا
573
00:59:48,568 --> 00:59:50,985
هل تعرف ليديا ذلك؟
574
00:59:51,129 --> 00:59:53,268
ماذا يعرف تشارلي؟
575
00:59:53,354 --> 00:59:56,452
-لا شيئ
-ذلك جيد
576
01:00:00,115 --> 01:00:01,669
هناك كان هناك وقت
577
01:00:03,539 --> 01:00:06,042
عندما كنت قد أعطيت
أي شيء بالنسبة لك للنظر في وجهي
578
01:00:06,080 --> 01:00:08,430
الطريقة التي نظرت إليها
579
01:00:10,971 --> 01:00:13,522
ألن يكون الأمر أسهل؟
580
01:00:15,968 --> 01:00:18,030
أنا آسف
581
01:00:18,663 --> 01:00:21,415
سوف نراك وميغ مرة أخرى
هكذا؟
582
01:00:21,847 --> 01:00:24,197
نعم نعم
583
01:00:25,769 --> 01:00:27,966
بالطبع بكل تأكيد
584
01:00:28,886 --> 01:00:32,013
هذا غير مسؤول ، جان
585
01:00:41,699 --> 01:00:44,586
صوت ميج نائما
586
01:00:45,209 --> 01:00:46,513
سأذهب إلى منزلها
لكن شكرا لك
587
01:00:46,609 --> 01:00:48,460
- شكرا جزيلا
- سوف نرى أنفسنا خارج
588
01:00:48,508 --> 01:00:50,839
وداعا
589
01:01:01,733 --> 01:01:05,809
ساكون جيد أعدك
590
01:01:39,021 --> 01:01:42,100
يا لا تستطيع النوم؟
591
01:01:45,725 --> 01:01:48,362
هل شخص ما سوف يأخذني بعيدا؟
592
01:01:49,359 --> 01:01:51,776
لماذا تعتقد هذا؟
593
01:01:53,330 --> 01:01:55,996
تشارلي ، لماذا تعتقد
ذلك؟
594
01:02:00,619 --> 01:02:03,131
لا أدري، لا أعرف
595
01:02:08,377 --> 01:02:10,065
ليل
596
01:02:43,651 --> 01:02:45,684
لدينا الكثير من الوقت لاتخاذ قرار
597
01:02:48,925 --> 01:02:52,052
-لماذا لم تخبرني
سابقا؟
-لا أدري، لا أعرف
598
01:02:52,090 --> 01:02:54,056
لم أكن أعرف ذلك
599
01:03:13,995 --> 01:03:17,447
-مخجل ومع الطبيب
-أنا أعلم
600
01:03:21,523 --> 01:03:23,230
- امي
-Charlie
601
01:03:25,139 --> 01:03:28,534
هل قلت شيئا؟
-عن ما؟
602
01:03:29,694 --> 01:03:32,370
من فضلك لا تكذب علي
603
01:03:32,399 --> 01:03:34,509
انا لا اكذب
604
01:03:35,324 --> 01:03:38,287
تذكر ، لقد وعدت
لنقول دائما الحقيقة
605
01:03:38,326 --> 01:03:41,059
نعم اعرف آسف
606
01:03:47,485 --> 01:03:49,527
كل الحق ، تشارلي
607
01:03:50,525 --> 01:03:53,028
حسنا ما ، لا احتضان؟
608
01:03:53,076 --> 01:03:53,661
تعال الى هنا
609
01:03:53,699 --> 01:03:55,243
-مرحبا
610
01:03:57,209 --> 01:03:58,590
- كيف حالكم؟
-أنا بخير
611
01:03:58,619 --> 01:04:00,240
، هذا لطيف جدا
-أنا أعلم
612
01:04:00,451 --> 01:04:01,189
رائع
613
01:04:01,228 --> 01:04:03,280
-ادخل
-شكر
614
01:04:03,990 --> 01:04:07,644
لقد كنت على قدمي طوال اليوم
615
01:04:08,248 --> 01:04:11,355
جورج يقول أنني بحاجة
لرعاية نفسي
616
01:04:11,403 --> 01:04:13,983
-يا
، هو الحصول على وظيفة في الفندق
617
01:04:14,060 --> 01:04:16,208
-يا
-Hm-هم
618
01:04:20,888 --> 01:04:22,796
لن تتسرع في الأشياء ، أليس كذلك؟
619
01:04:22,835 --> 01:04:24,379
حسنا
620
01:04:26,844 --> 01:04:29,299
أم
621
01:04:30,018 --> 01:04:31,351
جلالة-هم
622
01:04:32,396 --> 01:04:34,439
بلى
623
01:04:34,535 --> 01:04:35,964
يا
624
01:04:36,309 --> 01:04:39,196
-أنا أرى
-بلى سنكون بخير
625
01:04:40,817 --> 01:04:43,243
أنت لا تعرف ذلك ، على الرغم من
626
01:04:43,588 --> 01:04:45,545
لم افعل
627
01:04:46,235 --> 01:04:48,508
أنا افعل
628
01:04:52,143 --> 01:04:58,147
انه يجعلني أشعر أنني يمكن أن يكون
مهما كانت الحياة التي أريدها
629
01:04:59,480 --> 01:05:01,609
أنت تعرف ما أعنيه؟
630
01:05:02,616 --> 01:05:05,953
- هم
أنت تفعل ، أليس كذلك؟
631
01:05:06,030 --> 01:05:07,248
هم
632
01:05:08,955 --> 01:05:10,250
بلى
633
01:05:10,902 --> 01:05:13,136
نعم أفعل
634
01:06:00,724 --> 01:06:03,170
-ماما؟
- تشارلي
635
01:06:04,560 --> 01:06:06,373
تشارلي؟
636
01:06:07,888 --> 01:06:09,307
تشارلي
637
01:06:09,250 --> 01:06:12,444
الحب ، هل رأيت شيئا فقط
ثم؟ هل نتحدث عن ذلك؟
638
01:06:12,482 --> 01:06:14,112
توقف عن الكلام
639
01:06:14,151 --> 01:06:16,222
تشارلي ، من فضلك
- توقف عن ذلك
640
01:06:16,299 --> 01:06:17,968
-دعونا
-توقف عن ذلك
641
01:06:18,620 --> 01:06:21,497
لقد وعدت أن تخبرني
حقيقة
642
01:06:21,545 --> 01:06:25,256
كنت دائما حفظ الأسرار
وترك لي خارجا
643
01:06:25,515 --> 01:06:29,303
أنت السدود القذرة
644
01:06:55,437 --> 01:06:56,857
أنا لا أعرف ماذا أقول له
645
01:06:58,027 --> 01:07:00,070
انا اسف جدا
646
01:07:00,568 --> 01:07:01,949
أنا
647
01:07:04,308 --> 01:07:07,032
كيف نفسر؟
648
01:07:07,109 --> 01:07:11,127
لديه لفهم
أنه يجب أن يبقى هادئا
649
01:07:11,166 --> 01:07:13,218
هل هذا ما أنت قلق؟
حول؟
650
01:07:13,276 --> 01:07:16,344
، إذا أخبر أي شخص
- يبدأ المدرسة الأسبوع المقبل
651
01:07:16,479 --> 01:07:18,876
لا يمكنك صنع طفل عمره عشر سنوات
احتفظ بالسر
652
01:07:18,943 --> 01:07:22,032
ثم ماذا سنفعل؟
653
01:07:28,467 --> 01:07:29,829
اريد هذا
654
01:07:29,867 --> 01:07:35,113
تذكر ذلك
في الأيام والأسابيع القليلة المقبلة
655
01:07:36,340 --> 01:07:39,620
حاول جاهدة أن تتذكر ذلك
656
01:08:54,243 --> 01:08:56,631
هل أبي هنا؟
657
01:08:58,636 --> 01:09:00,400
هيا الطابق العلوي
658
01:09:00,573 --> 01:09:02,338
هيا
659
01:09:09,914 --> 01:09:12,580
- تشارلي؟
660
01:09:13,300 --> 01:09:15,342
انه ليس في المنزل
661
01:09:16,292 --> 01:09:17,433
ذهب دراجته
662
01:09:17,788 --> 01:09:20,061
هل يمكننا ؟
-نعم فعلا
663
01:09:22,823 --> 01:09:27,445
أمي والدكتور ماركهام
قبلة على الأفواه
664
01:09:28,788 --> 01:09:31,118
رأيتهم
665
01:09:32,557 --> 01:09:35,875
تقبيل بعضهم البعض في كل مكان
666
01:09:36,048 --> 01:09:38,302
ماذا؟
667
01:09:39,002 --> 01:09:40,776
لمستها
668
01:09:41,764 --> 01:09:44,104
إلى أسفل هناك
-يا يسوع
669
01:09:44,142 --> 01:09:45,859
-Rob
-السيد المسيح
670
01:09:51,584 --> 01:09:54,490
هل رأيت هذا يا تشارلي؟
671
01:09:54,529 --> 01:09:57,080
هل سيتم نقلي بعيدا؟
672
01:09:57,367 --> 01:09:58,710
ماذا؟
673
01:09:59,065 --> 01:10:02,422
هل سآخذ بعيدا؟
674
01:10:03,198 --> 01:10:05,059
لا
675
01:10:05,136 --> 01:10:06,977
لا لا لا
676
01:10:09,806 --> 01:10:13,000
ليس بينما أنا موجود
677
01:10:13,105 --> 01:10:14,812
وأين يذهب؟
678
01:10:14,956 --> 01:10:16,913
لا يوجد مكان في المنجم
679
01:10:17,220 --> 01:10:19,205
سوف يبقى هنا الآن
680
01:10:19,349 --> 01:10:21,794
ماذا لو أنها تأتي تبحث عنه
وسلم؟ هل أنا على التعامل مع ذلك ، أنا
أنا؟
681
01:10:21,890 --> 01:10:23,760
-بالطبع لا
هو ابنك ، روبرت
682
01:10:23,904 --> 01:10:26,628
، انت لنرى انه
اعتنيت بها
، ثم سأبقى هنا أيضا
683
01:10:26,762 --> 01:10:28,853
-ماذا؟
، حتى نجد في مكان ما مع
مساحة أكبر
684
01:10:28,929 --> 01:10:30,493
-ومتى سيكون ذلك؟
-هكذا
685
01:10:30,579 --> 01:10:32,267
تشارلي
686
01:10:37,724 --> 01:10:40,323
تشارلي هل هو هنا؟
687
01:10:42,663 --> 01:10:45,866
تشارلي تشارلي ، الحب ، أنا
آسف لنذهب إلى المنزل
688
01:10:45,981 --> 01:10:49,376
تعال ، دعنا نذهب للمنزل
ستعمل تشارلي البقاء هنا مع
أنا
689
01:10:49,184 --> 01:10:52,551
تشارلي؟ تشارلي ، هيا
690
01:10:53,663 --> 01:10:55,159
أريد أن أبقى مع أبي
691
01:10:55,265 --> 01:10:58,199
لا ، حب ، أنت لا تدرك
ماذا تقول
692
01:10:58,286 --> 01:11:01,527
لم تسمعه؟ اذهب أنت
693
01:11:01,911 --> 01:11:02,927
لا
694
01:11:03,282 --> 01:11:07,186
روب روب ، يعني
ما ، أنت لن تبدو
بعده
695
01:11:07,329 --> 01:11:10,590
لا تقل لي ما يمكنني القيام به
مع ابني تشارلي ، اذهب
الطابق العلوي الطابق العلوي
696
01:11:10,667 --> 01:11:11,808
-Charlie
- الآن
697
01:11:11,847 --> 01:11:14,484
روب ، من فضلك
تشارلي يبقى هنا
698
01:11:14,714 --> 01:11:17,553
أو سنرى ما محكمة
يقول القانون
-ماذا؟
699
01:11:17,601 --> 01:11:19,931
سوف يخبرهم
الأشياء المثيرة للاشمئزاز التي يراها
700
01:11:20,459 --> 01:11:22,617
مقزز؟ ما هي؟
701
01:11:22,856 --> 01:11:26,510
إذا عدت إلى هنا ،
سأتصل بالشرطة
702
01:11:26,750 --> 01:11:29,330
لن ترى تشارلي مرة أخرى
708
01: 14: 3324 -> 01: 14: 3595 ،
ربما نحن بحاجة للذهاب
703
01:11:33,463 --> 01:11:36,724
مارجريت،
ما الذي يحدث هناك؟
704
01:12:01,592 --> 01:12:04,249
ط ط ط
705
01:13:23,321 --> 01:13:24,674
تشارلي
706
01:13:26,716 --> 01:13:28,452
تعال معي
707
01:14:29,802 --> 01:14:31,979
أنا
708
01:14:50,172 --> 01:14:52,177
هل تؤلم الشجرة
عندما تقطعها؟
709
01:14:53,769 --> 01:14:55,600
إنها شجرة
710
01:14:56,022 --> 01:14:58,027
لكن الأشجار حية
711
01:15:01,460 --> 01:15:03,023
إذا أخذته إلى المحكمة ،
712
01:15:03,129 --> 01:15:05,536
وقال انه سوف يشهد على الطبيعة
من علاقتك
713
01:15:05,670 --> 01:15:08,960
ولن يحكم أي قاض على الاثنين
منكم تشارلي في ذلك
ظرف
714
01:15:12,527 --> 01:15:15,846
هناك إشعارات
في كل ورقة
715
01:15:16,095 --> 01:15:19,020
انهم بحاجة الى الأطباء
716
01:15:20,535 --> 01:15:22,722
فقط مع مراجع جيدة
717
01:15:23,154 --> 01:15:26,616
انت لن تذهب ابدا
لجعل تلك المدينة المنزل ،
718
01:15:27,450 --> 01:15:29,742
لا يعيشون مثل هذا
719
01:15:30,625 --> 01:15:35,046
هذا النوع من الناس
لا تغير رأيهم
720
01:15:36,849 --> 01:15:39,035
لن يكون لديهم أبدا
طبيب مثلك مرة أخرى
721
01:15:40,349 --> 01:15:43,274
انهم لا يريدون الطبيب
مثلي
722
01:15:45,355 --> 01:15:47,437
لا
723
01:15:47,945 --> 01:15:50,400
شكرا لرؤيتي يا جيم
724
01:15:51,867 --> 01:15:54,572
سوف تزور مرة أخرى قريبا؟
725
01:15:54,725 --> 01:15:56,519
مع ميج؟
726
01:15:58,456 --> 01:15:59,712
سوف أرى
727
01:16:02,263 --> 01:16:04,383
إنه مسيرة طويلة
728
01:16:14,875 --> 01:16:16,256
إنها تعتقد أنها له
الآب
729
01:16:16,390 --> 01:16:17,570
فقط سبب أنها مع زوجتي؟
730
01:16:17,608 --> 01:16:20,792
لا يهم ما
إنها تفكر القانون الخاص بك
جانب
731
01:16:22,806 --> 01:16:24,801
لا أحد يريدها هنا
732
01:16:24,839 --> 01:16:27,716
هي لا تستطيع العمل
هي لا تستطيع المشي في الشارع
733
01:16:29,471 --> 01:16:33,144
سوف تكون هنا الليلة
للمساعدة مع آني؟
734
01:16:33,432 --> 01:16:36,108
هل تعرف ما يحدث؟
735
01:16:36,242 --> 01:16:37,738
لقد كان لدينا كلمات
736
01:16:37,873 --> 01:16:39,369
وقالت انها سوف تثير ضجة
737
01:16:39,407 --> 01:16:40,807
الصدف إنها تعرف ما هو جيد
لها
738
01:16:41,162 --> 01:16:42,533
توقف
739
01:16:53,198 --> 01:16:55,346
أحتاج إلى التفكير
مباشرة
740
01:16:55,423 --> 01:16:58,607
جيم يقول هناك الكثير
من الفرص الوظيفية بها
هناك
741
01:16:58,645 --> 01:17:01,733
ليس فقط الأطباء جميع الأنواع
- سأذهب وأحضره
742
01:17:01,772 --> 01:17:04,160
لا يمكنك
-على أن
743
01:17:04,198 --> 01:17:07,622
إذا كنت أي نوع من الأم ،
لن أسمح له بالبقاء
744
01:17:07,660 --> 01:17:09,789
لا استطيع الوقوف هنا
بدونه
745
01:17:09,828 --> 01:17:12,005
أليس كذلك؟
بالطبع ، لا أستطيع
746
01:17:13,520 --> 01:17:15,630
يجب أن فكرت
حول ما سيحدث
747
01:17:15,927 --> 01:17:17,011
فعلت
748
01:17:18,056 --> 01:17:20,732
حاولت الابتعاد عنك
749
01:17:21,979 --> 01:17:25,949
ليديا ، ليديا رجاء
أنت تعرف روبرت سيتصل ب
شرطة
750
01:17:25,988 --> 01:17:27,954
لا يهمني
751
01:17:28,088 --> 01:17:30,927
من أنا فقط أريده المنزل
ولكن ماذا بعد؟
752
01:17:30,965 --> 01:17:33,372
نحن بحاجة إلى التفكير في هذا من خلال
753
01:17:33,420 --> 01:17:38,340
لا يمكننا إعادته
هنا لن يكون كما كان
754
01:17:38,484 --> 01:17:41,227
إذا أخبرنا روبرت
أننا سنترك بهدوء ،
755
01:17:42,004 --> 01:17:44,516
أن لا أحد يعرف ،
756
01:17:44,564 --> 01:17:47,326
قد يترك تشارلي يرحل
757
01:17:55,277 --> 01:17:56,869
شكرا لقدومك
758
01:18:07,572 --> 01:18:08,991
من عند الباب؟
759
01:18:17,344 --> 01:18:18,370
-ابقى هنا
760
01:18:19,828 --> 01:18:21,334
ماذا يحدث هنا؟
761
01:18:22,542 --> 01:18:24,633
ماذا يحدث هنا؟
762
01:18:32,075 --> 01:18:34,233
كل الحق ، آني ،
أحتاجك أن تستلقي
763
01:18:34,271 --> 01:18:38,482
نحن سنصلح حالتك
أنا فقط أريدك أن تبقى هادئا
764
01:18:38,865 --> 01:18:40,285
آه انزل
765
01:18:40,323 --> 01:18:44,245
روب ، أحتاج روب
- اوه النزول لي
766
01:18:44,619 --> 01:18:45,588
- شح
767
01:18:46,777 --> 01:18:49,089
النزول لي النزول لي ماما
768
01:18:50,096 --> 01:18:51,467
، SHH ، SHH ، SHH
769
01:18:51,611 --> 01:18:52,848
لا
770
01:19:02,007 --> 01:19:02,870
لا
771
01:19:04,078 --> 01:19:06,543
لا لا
772
01:19:08,595 --> 01:19:13,726
لا لا
773
01:19:30,951 --> 01:19:33,540
ماذا يحدث
مع آني؟
774
01:19:33,972 --> 01:19:35,842
لا شيئ
775
01:19:39,467 --> 01:19:42,143
أنت لا تقول شيئا عن
هذا ، هل تفهم؟
776
01:19:44,981 --> 01:19:48,290
أعتقد أنني يجب أن أذهب إلى
الدكتور ماركهام انا بحاجه للذهاب
تحقق من النحل
777
01:19:48,328 --> 01:19:51,867
مهلا لقد حان الوقت توقف عن الذهاب
على نحو تلك النحل
778
01:19:54,869 --> 01:19:57,027
يستمعون لي
779
01:19:57,717 --> 01:20:00,010
لا ، لا يفعلون ذلك
780
01:20:08,689 --> 01:20:10,770
لا يمكنك أن تكون مثل هذا ، تشارلي
781
01:20:12,362 --> 01:20:13,570
كن رجلا
782
01:20:14,405 --> 01:20:15,910
ماذا لو لم استطع؟
783
01:20:18,366 --> 01:20:20,619
ليس الجميع يعرف كيف يكون
مثلك
784
01:20:23,046 --> 01:20:25,424
ما الذي تتحدث عنه؟
785
01:20:25,760 --> 01:21:25,604
من قلت ما أنت
نتحدث عنه؟
786
01:20:33,173 --> 01:20:34,900
سأتحدث إليكم لاحقا
ابق هنا
787
01:20:59,624 --> 01:21:02,031
كيف حالك يا آني؟
هم؟
788
01:21:02,069 --> 01:21:04,448
كيف تشعر؟
هل انت بخير؟
789
01:21:39,357 --> 01:21:42,512
ساعدني
790
01:21:52,946 --> 01:21:54,452
الدكتور ماركهام
791
01:21:56,543 --> 01:21:57,837
-Charlie؟
-Charlie
792
01:21:57,876 --> 01:22:01,213
- آني يحتاجك
-ماذا؟
793
01:22:01,261 --> 01:22:03,429
- انه سيء
، سأحصل على أشيائي
794
01:22:03,467 --> 01:22:05,596
-إذن هيا بنا
-لا تبقى سوف أتعامل مع هذا
795
01:22:05,644 --> 01:22:08,435
تشارلي ، ماذا حدث؟
أنت وعدت أنك لن تكذب
إلي
796
01:22:09,442 --> 01:22:10,650
أنا أعلم
797
01:22:12,022 --> 01:22:13,441
أنا آسف
798
01:22:15,244 --> 01:22:18,783
-لقد افتقدتك كثيرا
أنت لن تقول لي الحقيقة
799
01:22:22,418 --> 01:22:24,336
أنا أحب جان
800
01:22:25,218 --> 01:22:26,302
أنا افعل
801
01:22:28,431 --> 01:22:30,186
لكن ما زلت نفس الشخص
802
01:22:31,059 --> 01:22:33,101
لم يتغير شيء آخر
803
01:22:34,444 --> 01:22:35,652
نظرة،
804
01:22:37,407 --> 01:22:42,040
كذبة وسرية
ليست هي الشيء نفسه
805
01:22:42,078 --> 01:22:44,044
لا يمكنك أن تعرف كل شيء على الإطلاق
عني،
806
01:22:45,588 --> 01:22:48,340
مثل لا أستطيع أن أعرف من أي وقت مضى
كل شيء عنك ، ولكن
807
01:22:48,379 --> 01:22:50,422
هذا كل الحق ، أليس كذلك؟
808
01:23:02,486 --> 01:23:04,663
انها عدم انتظام دقات القلب
809
01:23:04,702 --> 01:23:07,790
ماذا استخدموا؟ أكانت
شيء حاد أو كان
الة النفخ؟
810
01:23:07,828 --> 01:23:11,626
كان أنبوب
811
01:23:11,674 --> 01:23:14,052
منذ متى حدث ذلك؟
812
01:23:14,091 --> 01:23:16,891
-حتى متى؟
-منذ ساعة تقريبا
813
01:23:16,929 --> 01:23:18,560
ماذا فعلت
غير قانوني
814
01:23:29,330 --> 01:23:31,373
يا إنها تحتاج إلى المستشفى
815
01:23:31,411 --> 01:23:33,463
إنها تحتاج إلى تمدد و
كشط الداخلي
816
01:23:33,502 --> 01:23:36,801
هل انهيت هذا؟
هل يمكنك فعل ذلك من فضلك؟ رجاء؟
817
01:23:36,839 --> 01:23:38,470
-لا أدري، لا أعرف
-رجاء؟ رجاء؟
818
01:23:38,508 --> 01:23:40,349
رجاء؟ رجاء؟
819
01:23:45,480 --> 01:23:48,233
الحصول على رأسها إلى أسفل
وساقيها ، بسرعة
820
01:23:49,566 --> 01:23:50,697
حسنا
821
01:23:52,865 --> 01:23:54,658
أحتاج إلى تعقيم
822
01:24:04,431 --> 01:24:06,474
تشارلي ، اذهب إلى الطابق العلوي
823
01:24:11,528 --> 01:24:15,201
تشارلي ، اصعد إلى غرفتك
والبقاء هناك
824
01:24:22,039 --> 01:24:25,424
شارلي ليس هنا
-ابتعد عن الطريق تشارلي
825
01:24:27,131 --> 01:24:28,973
أين هو؟
826
01:24:29,011 --> 01:24:30,766
، وقفها ، ووقفها
، أخرج من طريقتي سخيف
تشارلي
827
01:24:30,804 --> 01:24:32,933
-Rob
-الحصول على يديك سخيف قبالة لي
828
01:24:32,981 --> 01:24:34,276
-Charlie
-عد
829
01:24:39,369 --> 01:24:41,114
-اخرج
-أين هو؟
830
01:24:41,162 --> 01:24:44,039
أخرج من هذا المنزل
أين اللعنة هو ليديا؟
831
01:24:44,078 --> 01:24:46,130
هل هو هناك؟ تشارلي
832
01:24:54,896 --> 01:24:57,562
-هل هي رجل بما فيه الكفاية بالنسبة لك؟
833
01:24:57,610 --> 01:24:59,230
إنها أكثر مما كنت عليه من قبل
834
01:25:00,736 --> 01:25:05,704
انها قذرة ، ليديا
لن أكون في مدينتي
835
01:25:05,742 --> 01:25:09,166
أنا أحذرك
أنا أحذرك
836
01:25:09,204 --> 01:25:11,084
- امي
، سنفعل ما نريد
837
01:25:11,132 --> 01:25:12,293
ثم ماذا؟
838
01:25:13,798 --> 01:25:16,474
كل ما أفعله بعد ذلك ، أقرر
839
01:25:16,512 --> 01:25:18,603
لن اذهب معك
لأنك مزحة
840
01:25:21,394 --> 01:25:23,110
هيا
841
01:25:40,009 --> 01:25:41,889
-احصل عني
-اثبت مكانك
842
01:25:49,781 --> 01:25:51,738
-توقف عن ذلك
-اثبت مكانك
843
01:25:51,786 --> 01:25:53,205
ماما
844
01:25:57,665 --> 01:25:58,748
ليديا
845
01:26:05,471 --> 01:26:06,766
اثبت مكانك
846
01:26:10,813 --> 01:26:12,607
استيقظ
847
01:26:12,655 --> 01:26:14,908
هيا استيقظ
848
01:26:14,947 --> 01:26:17,200
استيقظ من فضلك
849
01:26:21,334 --> 01:26:24,710
-لا لا
-انظر إلي
850
01:26:25,554 --> 01:26:27,673
أنت ما زلت زوجتي
851
01:26:31,855 --> 01:26:33,399
هيا
852
01:26:40,793 --> 01:26:42,423
لا
853
01:27:12,633 --> 01:27:14,302
-ماما
- تشارلي
854
01:27:16,968 --> 01:27:19,730
تشارلي ، تشارلي
855
01:27:19,768 --> 01:27:22,569
كل شيء على ما يرام يا أمي
انهم يحتشدون
856
01:27:50,112 --> 01:27:53,325
أمي ، انظروا انهم يرقصون
857
01:29:39,807 --> 01:29:41,265
آني؟
858
01:29:43,855 --> 01:29:45,188
آني؟
859
01:29:56,293 --> 01:29:59,295
أنت تحاول والنوم طبيب
860
01:30:00,964 --> 01:30:03,841
شكرا لكم شكرا لكم
861
01:30:06,354 --> 01:30:08,022
سوف تكون هنا ، أليس كذلك؟
862
01:31:35,631 --> 01:31:39,716
مع نهاية الصيف ، تتجمع النحل داخل الخلية
863
01:31:51,196 --> 01:31:53,661
ماذا؟
864
01:31:53,699 --> 01:31:55,454
أنا أشاهد قدميك الرقص
حول
865
01:31:55,493 --> 01:31:58,207
حسنا ، يمكنك مشاهدة في وقت لاحق
866
01:31:58,255 --> 01:32:00,796
الآن ، أنا بحاجة لك لجعل
تأكد من أن تشارلي معبأة
867
01:32:17,867 --> 01:32:20,207
لن أكون قادرا على التحدث معك
868
01:32:21,626 --> 01:32:24,005
لن تعرف ماذا أفعل ،
لكن
869
01:32:26,220 --> 01:32:27,592
عليك أن تكون بخير
870
01:32:32,981 --> 01:32:34,861
ماذا يفعلون هناك
في الشتاء؟
871
01:32:35,523 --> 01:32:38,573
ينام تأكل
872
01:32:38,611 --> 01:32:40,913
انتظر الدفء
أن يأتي مرة أخرى
873
01:32:44,250 --> 01:32:47,003
تقول أمي إنك ستقابلنا
في غضون أشهر قليلة
874
01:32:47,041 --> 01:32:50,925
يجب أن أضع الأمور هنا ،
ثم سأكون على طول
875
01:32:53,016 --> 01:32:56,056
لن رغم ذلك ، أليس كذلك؟
876
01:32:59,988 --> 01:33:01,359
لن أقول أي شيء
877
01:33:02,443 --> 01:33:03,987
شكرا لكم
878
01:33:05,455 --> 01:33:07,411
انت صديقي المفضل
879
01:33:13,300 --> 01:33:15,342
تعال إلى المنزل في يوم من الأيام ، أليس كذلك؟
880
01:33:22,775 --> 01:33:24,281
اعتني بالنحل
881
01:33:28,865 --> 01:33:30,744
تشارلي ، لك
تشغيل والعثور على العتال؟
882
01:33:41,265 --> 01:33:43,222
سوف يستغرق بعض الوقت ، أليس كذلك ،
883
01:33:44,315 --> 01:33:45,984
قبل أن تتمكن من الانضمام إلينا؟
884
01:33:46,770 --> 01:33:48,151
هناك الكثير للقيام به
885
01:33:54,366 --> 01:33:55,708
أحبك
886
01:33:59,046 --> 01:34:00,590
انا احبك ايضا
887
01:34:34,732 --> 01:34:36,774
-ماما
888
01:34:39,536 --> 01:34:41,742
-كل شيء جاهز
-كل شيء جاهز
889
01:35:03,071 --> 01:35:04,452
وداعا
890
01:35:50,199 --> 01:35:53,162
لقد تلاشى الكثير الآن
891
01:35:53,200 --> 01:35:56,250
لكنني أتذكر أمي
التلويح
892
01:35:56,289 --> 01:35:58,629
وأتذكر جان
يبتعد
893
01:36:00,796 --> 01:36:03,136
أتذكر معنى وقتهم معا
894
01:36:05,850 --> 01:36:08,689
كانت حياة والدتي أكثر إشراقا
من أي وقت مضى لقد كنت
895
01:36:08,727 --> 01:36:10,482
كان جان لم يظهر لها الطريق
896
01:36:12,237 --> 01:36:15,364
وأعطى حب أمي جان
القوة للتوقف عن الجري ،
897
01:36:16,620 --> 01:36:18,203
لتكون فخورا
898
01:36:20,207 --> 01:36:23,583
ضجة التغيير
كان قادم حتى تلك المدينة ،
899
01:36:23,631 --> 01:36:28,100
رغم أنه كان من السابق لأوانه والهدوء لأمي وجان لسماع ذلك معا
900
01:36:30,018 --> 01:36:32,061
لكنني سمعت الصدى
901
01:36:34,190 --> 01:36:36,233
والكثير منا
سوف تتبع ذلك
69721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.