All language subtitles for Surrounded.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz Download
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,495 --> 00:01:38,633 I never knew why we prayed so much growin' up. 2 00:01:39,801 --> 00:01:42,469 So, one day them Union boys came to my plantation 3 00:01:42,537 --> 00:01:44,806 and told me and my folks we were free. 4 00:01:47,008 --> 00:01:48,910 Best day of our lives. 5 00:01:50,477 --> 00:01:52,847 Mama said our prayers had been answered. 6 00:01:57,018 --> 00:01:59,621 I remember me and my folks walking out that plantation 7 00:01:59,687 --> 00:02:02,557 till our feet couldn't even feel the ground no more. 8 00:02:04,157 --> 00:02:05,693 We just kept walkin'. 9 00:02:07,160 --> 00:02:09,864 Kept walkin', but we had nowhere to go. 10 00:02:11,699 --> 00:02:14,267 We were free... 11 00:02:14,334 --> 00:02:16,804 ...but we had no place to be free. 12 00:02:18,438 --> 00:02:20,074 So I'm askin' you, Lord... 13 00:02:22,476 --> 00:02:25,479 ...protect me on this journey. 14 00:02:25,546 --> 00:02:28,683 Help me reach my piece of the promised land. 15 00:02:31,052 --> 00:02:32,820 Deliver me from this evil. 16 00:02:34,756 --> 00:02:35,923 Amen. 17 00:02:38,092 --> 00:02:39,927 Get in. 18 00:03:04,986 --> 00:03:06,186 Move. 19 00:03:34,281 --> 00:03:36,117 The war was an unfortunate step 20 00:03:36,184 --> 00:03:37,250 in the right direction. 21 00:03:37,317 --> 00:03:39,554 Look at what just walked in. 22 00:03:41,321 --> 00:03:42,790 Where did he come from? 23 00:03:55,870 --> 00:03:57,638 Iron on the bar. 24 00:04:14,354 --> 00:04:16,758 Coffee. Please. 25 00:04:16,824 --> 00:04:17,925 Coffee. 26 00:04:19,660 --> 00:04:20,661 Yeah. 27 00:05:15,482 --> 00:05:16,684 Ma'am. 28 00:05:36,938 --> 00:05:38,739 Whoa there, fella! 29 00:05:38,806 --> 00:05:40,775 Where you think you're headed? 30 00:05:40,842 --> 00:05:42,243 I bought a seat. 31 00:05:42,310 --> 00:05:43,845 From the man up there. 32 00:05:44,444 --> 00:05:45,947 Andy, huh? 33 00:05:46,013 --> 00:05:48,448 This fella buy a seat? 34 00:05:48,516 --> 00:05:50,084 Yeah, that's right. Just a little bit ago. 35 00:05:50,151 --> 00:05:51,686 Says you. 36 00:05:53,754 --> 00:05:55,756 Throw me down them shackles. 37 00:05:56,423 --> 00:05:57,758 All right. 38 00:06:05,066 --> 00:06:07,068 You got papers? 39 00:06:07,134 --> 00:06:08,468 I'm free. 40 00:06:13,406 --> 00:06:15,877 Irregardless of what you say, 41 00:06:15,943 --> 00:06:18,145 you still gotta show us your papers. 42 00:06:19,513 --> 00:06:20,581 Come on now. I ain't got all day. 43 00:06:20,648 --> 00:06:22,415 Don't make me ask twice. 44 00:06:31,192 --> 00:06:33,426 "Mo..." 45 00:06:34,962 --> 00:06:36,264 Washington. 46 00:06:36,330 --> 00:06:37,365 Washington. 47 00:06:37,430 --> 00:06:39,466 Washington? Ha-ha. 48 00:06:40,701 --> 00:06:43,604 What an honorable appellation. 49 00:06:46,073 --> 00:06:47,775 You carryin'? 50 00:06:49,377 --> 00:06:50,578 Give it. 51 00:06:57,118 --> 00:06:59,987 Now, you might have passage on this trip, 52 00:07:00,054 --> 00:07:03,024 but there ain't nothin' says I got to have you at my back, 53 00:07:03,090 --> 00:07:04,424 gun at the ready. 54 00:07:05,893 --> 00:07:07,929 Well, what you got in that case? 55 00:07:10,398 --> 00:07:12,066 Bible and some dried meat. 56 00:07:19,273 --> 00:07:22,009 Hey. Fat boy, wake up. 57 00:07:24,912 --> 00:07:27,081 There's a luggage seat in the back. 58 00:07:27,748 --> 00:07:30,184 Is that a man or a boy? 59 00:07:32,853 --> 00:07:36,057 Well, which would you prefer, madam? 60 00:07:51,839 --> 00:07:52,940 Curly. 61 00:07:54,842 --> 00:07:56,610 Do you need my gun too? 62 00:07:56,677 --> 00:07:58,846 Of course not, Mr. Wheeler. 63 00:08:12,226 --> 00:08:13,594 Let's go. 64 00:08:18,399 --> 00:08:22,103 All right, stage for Colorado's leavin'. Let's go. 65 00:08:24,638 --> 00:08:28,509 Lord, just get me from here to there. 66 00:09:05,179 --> 00:09:06,580 -Ma'am. -Ah. 67 00:09:06,981 --> 00:09:08,015 Madam. 68 00:09:09,016 --> 00:09:12,286 Claude Aloysius Fields, at your service. 69 00:09:12,353 --> 00:09:14,989 The Ol' Wildcat from Kentucky. 70 00:09:16,357 --> 00:09:18,826 You see? That's me. 71 00:09:53,928 --> 00:09:55,863 "Territory of Colorado 72 00:09:57,131 --> 00:10:00,034 "hereby grants to Mo Washington, 73 00:10:02,770 --> 00:10:04,872 "ownership of this land." 74 00:10:25,860 --> 00:10:27,628 Let's go, Andy. Let's go, buddy. 75 00:10:27,695 --> 00:10:28,963 All right. I'm comin'. 76 00:10:45,980 --> 00:10:47,848 I talked to Curly. 77 00:10:48,583 --> 00:10:50,117 Thought you might need this. 78 00:10:51,185 --> 00:10:53,988 I seen rattlers out here bigger than you. 79 00:10:56,924 --> 00:10:59,160 This is a fine Remington. 80 00:10:59,226 --> 00:11:00,227 Lot of power. 81 00:11:02,096 --> 00:11:04,131 Needed something easy to handle. 82 00:11:05,534 --> 00:11:07,735 -Can't shoot a dead buffalo. -Mm. 83 00:11:14,108 --> 00:11:16,410 Quite a few notches in your handle here. 84 00:11:33,427 --> 00:11:35,262 You got family out here? 85 00:11:38,365 --> 00:11:40,334 No, sir. 86 00:11:40,401 --> 00:11:41,969 Just passin' through. 87 00:11:43,270 --> 00:11:44,405 Headed west. 88 00:11:46,040 --> 00:11:48,142 Just lookin' for a new start. 89 00:11:52,446 --> 00:11:53,447 You? 90 00:11:55,684 --> 00:11:57,117 Wife and daughter. 91 00:11:58,185 --> 00:11:59,420 They're home. 92 00:12:01,488 --> 00:12:03,190 Missus is expectin'. 93 00:12:04,792 --> 00:12:06,293 Any day now. 94 00:12:08,762 --> 00:12:11,131 I don't like leavin' them alone. 95 00:12:17,972 --> 00:12:19,940 I'll need it back in the mornin'. 96 00:12:55,577 --> 00:12:57,911 Andy, go help the lady. 97 00:12:58,846 --> 00:13:00,781 What are you laughing at? 98 00:13:05,486 --> 00:13:07,121 Do you feel relieved, Madam? 99 00:13:07,187 --> 00:13:10,124 Do you never shut up? 100 00:13:10,190 --> 00:13:12,026 Hyah! Hyah! 101 00:13:57,806 --> 00:13:58,807 Let's flank 'em. 102 00:13:58,872 --> 00:14:00,474 To the right! To the right! 103 00:14:03,844 --> 00:14:05,446 Shit. 104 00:14:14,221 --> 00:14:16,390 Hold up! Hold up! 105 00:14:16,457 --> 00:14:18,158 Drop the rifle! 106 00:14:18,225 --> 00:14:20,160 Hold up! Hold up! 107 00:14:22,162 --> 00:14:24,064 Get 'em out. 108 00:14:24,965 --> 00:14:26,133 What's happening? 109 00:14:26,500 --> 00:14:27,968 Road agents. 110 00:14:28,335 --> 00:14:29,903 Road agents? 111 00:14:30,471 --> 00:14:32,406 Marauders. 112 00:14:36,845 --> 00:14:39,146 Hands where I can see 'em, cowboy. 113 00:14:45,653 --> 00:14:46,688 Ain't you gonna shoot 'em? 114 00:14:46,755 --> 00:14:49,256 I do, they take us all out. 115 00:14:49,323 --> 00:14:53,427 If they push for a last stand, they'll get one. 116 00:14:55,730 --> 00:14:57,898 Just be glad they're not Indians. 117 00:14:57,965 --> 00:14:59,801 Nobody make no sudden moves. 118 00:15:02,336 --> 00:15:03,337 Mm. 119 00:15:05,573 --> 00:15:07,509 Now, we don't need anyone getting hurt. 120 00:15:09,343 --> 00:15:11,646 All right, you boys know what to do. 121 00:15:19,186 --> 00:15:20,988 Tommy, what about the money? 122 00:15:21,054 --> 00:15:22,423 Don't fuckin' touch me. 123 00:15:22,489 --> 00:15:23,525 Tommy! 124 00:15:23,591 --> 00:15:25,959 We, uh... We ain't got nothing of value. 125 00:15:26,026 --> 00:15:27,695 We ain't got no mail, no gold. 126 00:15:27,762 --> 00:15:29,831 Just what the passengers brought. 127 00:15:29,898 --> 00:15:32,299 If I want it, it has value. 128 00:15:32,366 --> 00:15:34,803 Now, let me see y'all's hands. 129 00:15:34,869 --> 00:15:38,172 Huh. You're Tommy Walsh. 130 00:15:41,509 --> 00:15:43,043 Tommy Walsh? 131 00:15:44,378 --> 00:15:47,080 The bank robber, Tommy Walsh? 132 00:15:49,517 --> 00:15:51,786 Let's see what you got, folks. 133 00:15:51,853 --> 00:15:54,722 We'll all be on our merry way. 134 00:15:55,422 --> 00:15:56,724 Out! Out! 135 00:15:56,791 --> 00:15:58,560 Come on out and stretch your legs. 136 00:16:00,194 --> 00:16:01,596 You too, chuckaboo. 137 00:16:01,663 --> 00:16:05,332 Your presence is requested forthwith, Madam. 138 00:16:05,399 --> 00:16:07,569 I'm not moving from this spot. 139 00:16:07,635 --> 00:16:08,969 Suit yourself. 140 00:16:13,608 --> 00:16:16,076 All right, come on now, folks. 141 00:16:25,553 --> 00:16:28,021 Take it easy. I got all the horses. 142 00:16:29,089 --> 00:16:31,593 Well, do what you gotta do, 143 00:16:31,659 --> 00:16:33,494 but do it real careful. 144 00:16:37,899 --> 00:16:39,166 Join us. 145 00:16:42,637 --> 00:16:43,972 We're all equals here. 146 00:16:44,037 --> 00:16:45,740 Everybody out. 147 00:16:45,807 --> 00:16:47,675 I'd do as they say, ma'am. 148 00:16:51,078 --> 00:16:53,080 Get on down. 149 00:16:55,015 --> 00:16:57,150 All right, gentlemen, let's, uh... 150 00:16:57,952 --> 00:17:00,522 let's have a peek at them billfolds. 151 00:17:01,523 --> 00:17:02,657 Thank you, sir. 152 00:17:02,724 --> 00:17:04,491 Much obliged. 153 00:17:06,059 --> 00:17:07,562 That'll do. 154 00:17:16,036 --> 00:17:17,772 There ain't shit up here. 155 00:17:17,839 --> 00:17:18,973 Just throw all that shit away. 156 00:17:19,039 --> 00:17:20,274 Much appreciated. 157 00:17:21,743 --> 00:17:23,377 No, it's just clothes. 158 00:17:27,015 --> 00:17:28,415 No, they ain't kiddin'. 159 00:17:28,482 --> 00:17:31,051 -There ain't nothing up here. -Well, you take it anyway! 160 00:17:32,052 --> 00:17:33,220 Yes, sir. 161 00:17:33,287 --> 00:17:35,255 And hurry up. Come on, gentlemen. 162 00:17:35,322 --> 00:17:36,591 Check underneath. Check underneath. 163 00:17:36,658 --> 00:17:39,293 What about the money from the bank, huh? 164 00:17:39,359 --> 00:17:40,795 No, there ain't nothing here. 165 00:17:40,862 --> 00:17:42,797 Muchas gracias. 166 00:17:45,733 --> 00:17:46,968 How about you, amigo? 167 00:17:47,035 --> 00:17:48,368 What you got? 168 00:17:50,705 --> 00:17:52,472 Couple of coins in here. That's it. 169 00:17:52,540 --> 00:17:54,609 All right, pack them up. 170 00:18:01,481 --> 00:18:03,083 - Oh... - What the hell? 171 00:18:03,150 --> 00:18:04,719 Thunderation. 172 00:18:04,786 --> 00:18:05,687 My apologies, gentlemen. 173 00:18:05,753 --> 00:18:08,556 No need to alarm you. 174 00:18:08,623 --> 00:18:11,559 I don't know, it appears that... 175 00:18:11,626 --> 00:18:13,528 There seems to be something wrong 176 00:18:15,597 --> 00:18:16,798 with my ticker. 177 00:18:29,142 --> 00:18:31,244 Oh, shit! 178 00:18:35,550 --> 00:18:37,317 Come on, give me a hand. 179 00:18:37,384 --> 00:18:38,953 Get away from me! 180 00:18:41,355 --> 00:18:43,825 I'll murder you. 181 00:18:54,769 --> 00:18:56,203 Get off me! 182 00:19:08,850 --> 00:19:09,884 Brogan! 183 00:19:27,568 --> 00:19:28,670 Hey! 184 00:19:48,156 --> 00:19:49,423 Take my hand. Take it quick. 185 00:19:49,489 --> 00:19:52,160 - Come on and jump! - I can't, I can't jump. 186 00:19:52,225 --> 00:19:53,528 Please, take my hand. 187 00:19:56,064 --> 00:19:57,364 - I can't, I can't! - Jump! 188 00:19:57,431 --> 00:19:59,266 I can't. 189 00:20:36,804 --> 00:20:38,072 Son of a bitch! 190 00:20:38,139 --> 00:20:39,339 Hey, kid! 191 00:20:45,479 --> 00:20:47,515 That hurts! 192 00:20:48,049 --> 00:20:49,282 Son of a bitch. 193 00:20:51,219 --> 00:20:52,486 Kid, shoot him! 194 00:20:53,187 --> 00:20:54,522 Shoot him! 195 00:21:08,169 --> 00:21:09,170 Get up. 196 00:21:28,990 --> 00:21:30,290 Careful of this. 197 00:21:32,392 --> 00:21:33,761 Ow! 198 00:21:34,929 --> 00:21:37,364 Look out! 199 00:21:43,204 --> 00:21:44,572 You're a good shot. 200 00:21:45,973 --> 00:21:47,374 Stay with me. 201 00:21:48,876 --> 00:21:51,779 - See that tree right there? - Huh? Uh-huh. 202 00:21:55,315 --> 00:21:56,551 Uh-huh. 203 00:22:59,412 --> 00:23:01,682 Oh, my God! 204 00:23:02,350 --> 00:23:05,219 Tommy! Tommy! 205 00:23:05,286 --> 00:23:07,555 They got Brogan, bad! 206 00:23:09,056 --> 00:23:10,725 He's dying, Tommy. 207 00:23:11,826 --> 00:23:15,630 Give yourself up, we can get him to a doctor. 208 00:23:15,696 --> 00:23:17,397 What do I do? 209 00:23:17,464 --> 00:23:19,967 Heck, you know what to do! 210 00:23:20,034 --> 00:23:21,535 Now you do it! 211 00:23:22,837 --> 00:23:24,906 It's on you, Tommy. 212 00:23:29,744 --> 00:23:32,046 You go and gather up the boys now. 213 00:23:33,648 --> 00:23:36,150 Don't tell 'em where the money's at. 214 00:23:37,618 --> 00:23:39,620 You just gather the boys! 215 00:24:18,559 --> 00:24:20,460 That's just the start of it. 216 00:24:21,996 --> 00:24:23,164 Get up. 217 00:24:23,230 --> 00:24:24,231 Get up! 218 00:24:28,903 --> 00:24:31,038 Get him over here, Curly. Quit it. 219 00:24:31,105 --> 00:24:32,974 Come on! Get him up. 220 00:24:35,609 --> 00:24:36,911 Boy, you better lower that gun 221 00:24:36,978 --> 00:24:39,080 if you don't wanna wind up on the wrong end of it. 222 00:24:39,680 --> 00:24:41,182 Get him over here. 223 00:24:43,684 --> 00:24:46,053 Easy now, Curly. Easy now. 224 00:24:46,120 --> 00:24:47,021 Come help me. 225 00:24:47,088 --> 00:24:49,056 Come help me. 226 00:24:53,794 --> 00:24:56,998 He ain't got the rights to do this to me. 227 00:24:57,932 --> 00:24:59,734 You cockroaches killed Andy. 228 00:24:59,800 --> 00:25:01,769 And you wanna talk to me about rights? 229 00:25:01,836 --> 00:25:03,704 Curly! 230 00:25:03,771 --> 00:25:05,806 You kill him, you hang. 231 00:25:05,873 --> 00:25:07,842 There ain't a court that'd convict me. 232 00:25:07,908 --> 00:25:09,710 They would after I have my say. 233 00:25:09,777 --> 00:25:11,812 Now put that gun down. 234 00:25:17,385 --> 00:25:19,286 I'll trust you to keep it down. 235 00:25:21,589 --> 00:25:23,224 All right... 236 00:25:23,290 --> 00:25:25,726 Mr. Fields, we're gonna get you to a doctor soon enough. 237 00:25:25,793 --> 00:25:27,228 There's one back in Brushwood Gulch. 238 00:25:27,294 --> 00:25:28,996 All right. 239 00:25:29,063 --> 00:25:30,364 All right, 240 00:25:30,431 --> 00:25:31,766 first things first. 241 00:25:31,832 --> 00:25:34,035 Go gather your team and your stagecoach. 242 00:25:35,403 --> 00:25:37,138 Stage went over the cliff, sir. 243 00:25:37,805 --> 00:25:39,607 With the woman inside? 244 00:25:42,243 --> 00:25:44,078 What about my horses? 245 00:25:44,145 --> 00:25:45,246 They scattered. 246 00:25:45,713 --> 00:25:48,049 G... God damn it! 247 00:25:48,649 --> 00:25:50,551 God damn it. 248 00:25:50,618 --> 00:25:52,620 This is what we're gonna do. 249 00:25:53,421 --> 00:25:56,857 Curly, you're gonna grab a horse. 250 00:25:56,924 --> 00:26:00,529 You're gonna ride Mr. Fields to a doctor. 251 00:26:00,594 --> 00:26:03,064 I'm gonna take the mountain pass to Wagon Gap. 252 00:26:03,130 --> 00:26:06,233 I'm gonna get the sheriff and a posse and bring 'em here. 253 00:26:06,300 --> 00:26:08,269 What about this piece of shit? 254 00:26:10,838 --> 00:26:12,973 I'm gonna tie him to this here tree. 255 00:26:14,275 --> 00:26:15,910 He'll stand guard. 256 00:26:16,644 --> 00:26:18,312 Him? 257 00:26:18,379 --> 00:26:20,347 This beanpole? Guard him? 258 00:26:21,882 --> 00:26:23,617 That's Tommy Walsh, you know. 259 00:26:23,684 --> 00:26:25,753 He can handle himself. 260 00:26:25,820 --> 00:26:28,489 Now go get somethin' to tie him with. Go on. 261 00:26:28,557 --> 00:26:29,824 God damn it. 262 00:26:29,890 --> 00:26:32,193 Corral my goods if you please, sir. 263 00:26:32,259 --> 00:26:33,494 Yes, sir. 264 00:26:41,735 --> 00:26:43,871 This is gonna be one hell of a night. 265 00:26:53,147 --> 00:26:55,983 I'm sorry about your stagecoach driver. 266 00:26:57,218 --> 00:26:58,452 You get smart with me? 267 00:26:58,520 --> 00:26:59,554 Let's see how smart you are 268 00:26:59,620 --> 00:27:01,922 dancin' from the end of a rope. 269 00:27:04,125 --> 00:27:05,159 Jesus. 270 00:27:10,898 --> 00:27:12,366 Stop! Stop! 271 00:27:12,433 --> 00:27:14,536 Stop fuckin' movin'! Now! 272 00:27:17,238 --> 00:27:18,973 All right, now listen to me. 273 00:27:19,039 --> 00:27:21,008 I've had enough of these cheap shots. 274 00:27:22,276 --> 00:27:23,377 I did the honorable thing. 275 00:27:23,444 --> 00:27:24,712 I gave myself up. 276 00:27:24,778 --> 00:27:26,213 I've been nothin' but calm, courteous, and kind, 277 00:27:26,280 --> 00:27:28,315 and I expect a measure of the same, that's all. 278 00:27:30,017 --> 00:27:31,785 Or is that too much to ask? 279 00:27:32,554 --> 00:27:34,655 Let him go or I'll put you down. 280 00:27:34,722 --> 00:27:37,725 Yeah, well... 281 00:27:39,260 --> 00:27:40,694 Well, no one's gonna find where I hid 282 00:27:40,761 --> 00:27:42,897 that stolen bank loot, now, are they? 283 00:27:45,634 --> 00:27:47,334 Some prices are worth payin'. 284 00:27:58,145 --> 00:27:59,780 - God damn it. - Ease off. 285 00:27:59,847 --> 00:28:00,981 I will kill that son of a bitch. 286 00:28:01,048 --> 00:28:03,117 Finish tyin' him. Come on, now! 287 00:28:03,184 --> 00:28:04,185 Get a move on. 288 00:28:05,886 --> 00:28:07,454 - Dear God. - Now I'm playin' with you. 289 00:28:07,522 --> 00:28:08,889 Come on. 290 00:28:10,090 --> 00:28:11,125 Phew. 291 00:28:12,126 --> 00:28:13,827 Go get the horses. 292 00:28:24,972 --> 00:28:26,774 He's bleedin' real bad. 293 00:28:29,710 --> 00:28:31,712 You need to put more pressure on it. 294 00:28:31,779 --> 00:28:33,847 He's gonna bleed out. 295 00:28:33,914 --> 00:28:37,785 Get your ass back on that tree or I'll end you, son! 296 00:28:39,521 --> 00:28:41,455 All right, we're gonna get you on that horse, okay? 297 00:28:41,523 --> 00:28:42,723 All right. 298 00:28:42,790 --> 00:28:43,991 Come on. 299 00:28:45,993 --> 00:28:48,697 Oh, the, um... 300 00:28:48,762 --> 00:28:51,265 The blue bottle, if you please, sir. 301 00:28:51,332 --> 00:28:52,366 Yes, sir. 302 00:28:56,870 --> 00:28:59,708 Ah. 303 00:28:59,773 --> 00:29:01,909 My own personal supply. 304 00:29:05,212 --> 00:29:06,213 Very good. 305 00:29:06,548 --> 00:29:07,748 Mmm. 306 00:29:09,383 --> 00:29:11,051 Mmm. 307 00:29:14,589 --> 00:29:18,225 It was a pleasure making your acquaintance, Mr. Walsh. 308 00:29:28,536 --> 00:29:30,004 Night's comin'. 309 00:29:30,437 --> 00:29:32,139 So is the cold. 310 00:29:34,375 --> 00:29:35,943 You'll need these. 311 00:29:40,749 --> 00:29:44,018 Best you gather up some wood before night. 312 00:29:44,084 --> 00:29:46,153 And you might need this too. 313 00:29:47,689 --> 00:29:49,189 For rattlers. 314 00:30:02,036 --> 00:30:03,772 Last thing. 315 00:30:03,837 --> 00:30:06,907 He's got a $10,000 bounty on his head. 316 00:30:06,974 --> 00:30:10,344 When we come back, and he's gone or dead, 317 00:30:10,411 --> 00:30:14,848 well, there'll be a hanging either way. 318 00:30:14,915 --> 00:30:16,250 You understand? 319 00:30:21,989 --> 00:30:23,457 God damn it. 320 00:30:39,340 --> 00:30:40,407 Well, 321 00:30:42,943 --> 00:30:44,244 here we are. 322 00:30:46,715 --> 00:30:48,583 Coyote and a horse. 323 00:32:15,436 --> 00:32:18,105 That's some expert marksmanship right there. 324 00:32:24,746 --> 00:32:29,016 You know, you should dig up whoever's rottin' over there. 325 00:32:29,082 --> 00:32:31,351 Give yourself another bodyguard, I don't know... 326 00:32:32,453 --> 00:32:35,557 Maybe enough of 'em will frighten away my men. 327 00:32:36,691 --> 00:32:40,194 Point is, my men are comin'. 328 00:32:40,260 --> 00:32:43,731 Now, you'll think it's a call of a bird or rustle of a deer. 329 00:32:43,798 --> 00:32:44,998 That's them comin'. 330 00:32:46,333 --> 00:32:49,436 Well, they're gonna tear you apart and eat ya. 331 00:32:53,073 --> 00:32:55,476 You know, those white folk ain't comin' back. 332 00:32:57,277 --> 00:32:59,747 You run away, they'll just hunt you down. 333 00:33:00,782 --> 00:33:02,349 You got nowhere to go. 334 00:33:03,217 --> 00:33:07,120 You and me, we're stuck together now. 335 00:33:08,021 --> 00:33:10,190 They left you to the wolves. 336 00:33:11,559 --> 00:33:12,727 The dark is comin'. 337 00:33:33,013 --> 00:33:34,849 You fuckin' give me those keys now. 338 00:33:36,951 --> 00:33:39,119 Give me those fuckin' keys now! 339 00:33:43,323 --> 00:33:45,125 These keys right here? 340 00:33:47,160 --> 00:33:48,530 I want the keys. 341 00:33:48,596 --> 00:33:49,597 All right. 342 00:34:02,075 --> 00:34:03,611 White boy. 343 00:34:05,513 --> 00:34:08,181 Don't you ever, in your life, put your hands on me. 344 00:34:10,585 --> 00:34:13,287 Don't ever put your hands on me again. 345 00:34:13,353 --> 00:34:15,188 Don't even attempt it. 346 00:34:44,686 --> 00:34:46,788 You know, I fought for your kind. 347 00:34:47,956 --> 00:34:49,456 In the war. 348 00:34:49,524 --> 00:34:50,658 My kind? 349 00:34:51,793 --> 00:34:54,361 I was at Fort Wagner. 350 00:34:54,428 --> 00:34:55,563 I fought shoulder to shoulder 351 00:34:55,630 --> 00:34:57,865 with the Massachusetts Colored Regiment. 352 00:34:57,932 --> 00:34:59,499 I was there. 353 00:34:59,567 --> 00:35:00,702 Bullshit. 354 00:35:01,970 --> 00:35:03,403 You know, I never understood 355 00:35:03,470 --> 00:35:05,607 why your people just accepted it. 356 00:35:06,674 --> 00:35:10,143 Why they just didn't rise up and burn the world down. 357 00:35:10,210 --> 00:35:12,379 White boy, you the one in chains. 358 00:35:19,152 --> 00:35:20,220 You think them heroes 359 00:35:20,287 --> 00:35:21,623 are gonna share my bounty with you? 360 00:35:21,689 --> 00:35:22,724 I don't think so. 361 00:35:22,790 --> 00:35:25,693 Hell no, you're here under threat of hanging. 362 00:35:28,362 --> 00:35:29,931 You're sure hoping they don't discover 363 00:35:29,998 --> 00:35:31,666 what's in your britches. 364 00:35:34,002 --> 00:35:36,169 Did you hear what I said? 365 00:35:39,907 --> 00:35:42,376 Did you hear what I said? 366 00:35:42,442 --> 00:35:44,311 How you feel about that, huh? 367 00:35:46,346 --> 00:35:47,749 Just 'cause they don't wanna look at you 368 00:35:47,815 --> 00:35:50,217 don't mean I can't see. 369 00:35:51,085 --> 00:35:52,285 Miss! 370 00:35:53,453 --> 00:35:56,289 Missus? I don't know what you want me to call you! 371 00:35:56,858 --> 00:35:58,626 You're a sideshow freak! 372 00:36:00,695 --> 00:36:02,096 Now, I won't fuckin' stand for this. 373 00:36:02,162 --> 00:36:04,364 I'm Tommy fuckin' Walsh! 374 00:36:06,100 --> 00:36:08,536 Now, this is bullshit! You let me go! 375 00:36:10,138 --> 00:36:11,806 Come on, you think you're innocent? 376 00:36:11,873 --> 00:36:13,407 I don't think so. 377 00:36:13,473 --> 00:36:15,342 You sittin' on the back of that wagon 378 00:36:15,409 --> 00:36:17,845 where I saw you, without a fight, 379 00:36:17,912 --> 00:36:19,113 you know what I think? 380 00:36:19,179 --> 00:36:21,481 I think that condemns your kind. 381 00:36:22,150 --> 00:36:23,651 How you feel about that? 382 00:36:24,484 --> 00:36:26,120 Now, you may think that you're free. 383 00:36:26,186 --> 00:36:27,622 You may think that. 384 00:36:29,157 --> 00:36:31,358 But you'll always be a slave to the white man's biddin'. 385 00:36:31,425 --> 00:36:32,627 That's the truth. 386 00:36:40,034 --> 00:36:42,070 What'd you call me? 387 00:36:42,136 --> 00:36:43,771 I said you'll always be a slave... 388 00:36:43,838 --> 00:36:45,039 What'd you call me? 389 00:36:45,106 --> 00:36:46,306 I said you'll always be a slave 390 00:36:46,373 --> 00:36:48,208 -to the white man's biddin'. -What'd you say? 391 00:36:48,943 --> 00:36:50,277 What'd you say? 392 00:36:50,343 --> 00:36:51,646 Say it again! 393 00:36:51,713 --> 00:36:52,980 Say it again! 394 00:36:53,981 --> 00:36:56,050 Say it again. 395 00:36:56,117 --> 00:36:57,952 Tired of you running your mouth. 396 00:36:58,019 --> 00:37:01,823 Till you been on this side, keep your mouth shut. 397 00:37:03,191 --> 00:37:06,694 Every step, y'all wanna bring us down like we're dyin' dogs. 398 00:37:07,829 --> 00:37:10,598 You ever see a white man kill your folks? 399 00:37:14,135 --> 00:37:15,503 Hang a Black man from a tree 400 00:37:15,570 --> 00:37:18,005 because he's in a wrong place at a wrong time? 401 00:37:21,809 --> 00:37:22,910 You ever see that? 402 00:37:22,977 --> 00:37:25,012 No, didn't see that. 403 00:37:25,079 --> 00:37:27,247 -No. -Did not see that. 404 00:37:27,314 --> 00:37:29,349 Wanna see it? 405 00:37:29,416 --> 00:37:30,918 - I don't wanna see... - You wanna see? 406 00:37:30,985 --> 00:37:31,986 I didn't see that. 407 00:37:35,590 --> 00:37:37,457 Look, there it is! 408 00:37:37,525 --> 00:37:39,527 You ever seen a Black man hang from that tree? 409 00:37:39,594 --> 00:37:42,496 For lookin' at a white woman he didn't look at? 410 00:37:43,430 --> 00:37:45,700 Or for tryin' to learn how to read? 411 00:37:48,236 --> 00:37:49,937 Can't complain. 412 00:37:50,972 --> 00:37:53,007 We gotta be grateful. 413 00:37:53,074 --> 00:37:54,374 Grateful. 414 00:37:55,143 --> 00:37:56,878 Grateful! 415 00:37:56,944 --> 00:37:58,579 We gotta be grateful. 416 00:37:59,947 --> 00:38:01,115 -Grateful. -Yes, ma'am. 417 00:38:01,182 --> 00:38:03,416 For the blisters on our hands. 418 00:38:03,483 --> 00:38:07,655 And our empty bellies, and our broken spirits. 419 00:38:07,722 --> 00:38:10,558 'Cause they'd rather hang me for the color of my skin 420 00:38:10,625 --> 00:38:13,360 than to hang you for what you did! 421 00:38:13,426 --> 00:38:15,563 You ain't never gonna hang, white boy! 422 00:38:15,630 --> 00:38:17,565 You hear me? 423 00:39:18,259 --> 00:39:20,595 I mean no offense... 424 00:39:26,567 --> 00:39:27,902 All right, get up. 425 00:39:29,737 --> 00:39:32,073 Real turtle like. 426 00:39:34,175 --> 00:39:35,743 We're goin' for a walk. 427 00:39:36,443 --> 00:39:37,912 Get my Bible, 428 00:39:38,779 --> 00:39:40,915 and find the stagecoach that you robbed. 429 00:39:40,982 --> 00:39:41,983 Yes, ma'am. 430 00:39:50,992 --> 00:39:53,094 You know, we can't just walk outta here. 431 00:39:54,228 --> 00:39:55,630 This is Comanche country. 432 00:39:56,664 --> 00:39:59,000 No Bible is that important. 433 00:39:59,066 --> 00:40:00,668 Keep walking. 434 00:40:32,700 --> 00:40:34,969 You've gotta hope it don't snow. 435 00:40:36,404 --> 00:40:38,205 It's gonna dump on us. 436 00:40:40,207 --> 00:40:41,943 If it does, I'll, uh... 437 00:40:43,511 --> 00:40:44,745 I'll dig you out, 438 00:40:44,812 --> 00:40:46,080 haul you back up the hill 439 00:40:46,147 --> 00:40:48,749 and I'll bury you by the cross back at the tree. 440 00:40:49,550 --> 00:40:51,484 So you ain't alone. 441 00:40:53,421 --> 00:40:54,755 How has nobody taken a bullet 442 00:40:54,822 --> 00:40:57,992 and put it through your throat to shut you up? 443 00:40:58,059 --> 00:41:00,161 They've tried, and they're gonna try again. 444 00:41:01,228 --> 00:41:02,396 But, uh... 445 00:41:02,462 --> 00:41:04,699 Nah, the thing of being a hero... 446 00:41:04,765 --> 00:41:07,134 You know, about the main thing, 447 00:41:07,201 --> 00:41:09,003 we ought to know when to die. 448 00:41:09,070 --> 00:41:10,738 Prolonged life... 449 00:41:10,805 --> 00:41:13,007 It's ruined more men than it ever made. 450 00:41:17,845 --> 00:41:19,613 Hey! 451 00:41:25,219 --> 00:41:27,221 I do hope you find your Bible. 452 00:41:29,156 --> 00:41:31,491 I can see it means somethin' to you. 453 00:41:35,229 --> 00:41:36,530 Know any hymns? 454 00:41:39,266 --> 00:41:41,969 Oh, sister 455 00:41:42,036 --> 00:41:44,939 Let's go down 456 00:41:45,006 --> 00:41:47,508 Let's go down 457 00:41:47,575 --> 00:41:50,111 Come on down 458 00:41:51,612 --> 00:41:54,815 Oh, sister 459 00:41:55,649 --> 00:41:58,019 Let's go down 460 00:41:59,920 --> 00:42:03,557 Down to the river to pray 461 00:42:05,459 --> 00:42:08,329 Oh, sinner 462 00:42:08,396 --> 00:42:10,898 Let's go down 463 00:42:11,532 --> 00:42:13,234 Let's go down 464 00:42:13,934 --> 00:42:16,270 Come on down 465 00:42:16,337 --> 00:42:18,939 -Hey! Hey! -Oh, sinner 466 00:42:20,608 --> 00:42:21,842 Come back here! 467 00:42:24,578 --> 00:42:26,213 Come back here! 468 00:42:27,648 --> 00:42:28,716 Hey! 469 00:42:38,692 --> 00:42:40,661 Shit. 470 00:43:48,597 --> 00:43:49,598 Take it easy now. 471 00:43:50,865 --> 00:43:52,766 He means it. I think he means it. 472 00:43:55,936 --> 00:43:56,937 I think he means it. 473 00:43:57,004 --> 00:43:58,372 I think he means it now. 474 00:43:58,439 --> 00:43:59,508 He means it. 475 00:43:59,574 --> 00:44:00,708 What the hell you doing, girl? 476 00:44:00,774 --> 00:44:01,775 Shoot him! 477 00:44:04,178 --> 00:44:05,412 Hmm? 478 00:47:44,833 --> 00:47:47,067 You gonna tell me what that paper was? 479 00:47:48,869 --> 00:47:50,371 Now that it's gone? 480 00:48:00,347 --> 00:48:01,549 Gold claim. 481 00:48:04,686 --> 00:48:08,021 Piece of land I had to build a town for my people. 482 00:48:08,088 --> 00:48:09,524 A gold claim? 483 00:48:10,558 --> 00:48:12,627 Who'd you kill for that? 484 00:48:15,329 --> 00:48:18,733 I wanna understand how a woman, such as yourself... 485 00:48:18,800 --> 00:48:20,334 Black woman. 486 00:48:20,401 --> 00:48:21,669 Yeah. 487 00:48:21,736 --> 00:48:23,404 Who's hiding as a man 488 00:48:25,105 --> 00:48:27,207 just buys a gold claim. 489 00:48:27,842 --> 00:48:29,309 How's that possible? 490 00:48:33,313 --> 00:48:37,117 After the war, I couldn't find none of my family but my mom. 491 00:48:38,720 --> 00:48:40,588 She went home to be with God. 492 00:48:41,589 --> 00:48:43,357 Find peace in death. 493 00:48:44,458 --> 00:48:47,394 Made a promise in my heart that I'll honor her. 494 00:48:49,764 --> 00:48:53,601 Fight for those that can't fight for themselves. 495 00:48:53,668 --> 00:48:54,736 Where's your getaway? 496 00:48:54,803 --> 00:48:56,136 You goin' home? 497 00:48:56,203 --> 00:48:58,540 I wasn't gonna go back to my master's house, 498 00:48:58,606 --> 00:49:00,542 that's for sure. 499 00:49:00,608 --> 00:49:02,644 So I put two and two together, and just figured 500 00:49:02,710 --> 00:49:04,378 that I'll go cook and clean 501 00:49:04,445 --> 00:49:07,448 for them Union boys that set me free. 502 00:49:13,220 --> 00:49:15,690 I spent four years watching them soldiers. 503 00:49:17,892 --> 00:49:20,294 How they walk, how they talk. 504 00:49:22,730 --> 00:49:25,365 Learnt everything I needed to know about them. 505 00:49:27,167 --> 00:49:29,571 When they needed people to sign up, 506 00:49:29,637 --> 00:49:31,972 I just cut my hair, bought some clothes, 507 00:49:32,039 --> 00:49:33,942 and walked on to the army base. 508 00:49:35,643 --> 00:49:38,245 Guess nobody was paying attention that day... 509 00:49:41,315 --> 00:49:44,017 and signed up and picked up a uniform. 510 00:49:47,722 --> 00:49:50,357 Uniform made me feel free. 511 00:49:50,424 --> 00:49:53,126 I ain't never been that free in my whole life. 512 00:49:54,729 --> 00:49:59,099 I had food, clothing, money in my pocket. 513 00:50:01,736 --> 00:50:05,005 Soon enough, they sent us out here to kill people 514 00:50:05,072 --> 00:50:07,775 that are couple shades lighter than me. 515 00:50:07,842 --> 00:50:09,376 So I left. 516 00:50:09,443 --> 00:50:12,012 Took my money and bought that claim. 517 00:50:14,983 --> 00:50:18,151 Lot of folks was depending on that claim. 518 00:50:22,189 --> 00:50:23,791 You know, I knew it. 519 00:50:27,327 --> 00:50:29,396 You have that look of a soldier. 520 00:50:30,497 --> 00:50:33,300 That look of not being able to unsee things. 521 00:50:35,435 --> 00:50:38,506 I had never met no white boy that could speak Comanche. 522 00:50:43,845 --> 00:50:45,479 My wife was Injun. 523 00:50:48,282 --> 00:50:49,349 Your wife was what? 524 00:50:49,416 --> 00:50:51,519 My wife was Injun. 525 00:50:57,157 --> 00:50:58,826 -You got a wife? -Had. 526 00:51:03,196 --> 00:51:05,733 I had a kid, too. 527 00:51:09,971 --> 00:51:12,105 You know, humankind, uh, 528 00:51:13,073 --> 00:51:14,374 can be awfully unkind 529 00:51:14,441 --> 00:51:16,376 if it deems that you don't belong. 530 00:51:19,614 --> 00:51:22,215 So now, you wanna take revenge on the world? 531 00:51:25,620 --> 00:51:26,654 Well... 532 00:51:27,822 --> 00:51:31,559 I've been out for revenge on the world since I was eight. 533 00:51:31,626 --> 00:51:33,528 Yeah. 534 00:51:33,595 --> 00:51:34,829 Cattle barons. 535 00:51:36,163 --> 00:51:37,297 They came in, they took 536 00:51:37,364 --> 00:51:38,533 my dad and brother from the dinner table. 537 00:51:38,600 --> 00:51:40,568 They shot 'em 'cause they wanted our land. 538 00:51:45,807 --> 00:51:47,341 It's how I got this. 539 00:51:51,244 --> 00:51:52,714 Made Ma sign it over right there 540 00:51:52,780 --> 00:51:55,282 before we even finished saying the blessing. 541 00:51:57,051 --> 00:51:58,820 I know we all got bad stories to tell, 542 00:51:58,886 --> 00:52:02,222 but not everybody takes it out on the world like you. 543 00:52:04,659 --> 00:52:07,629 "An eye for an eye," that's what I say. 544 00:52:15,135 --> 00:52:16,904 You know, 545 00:52:19,272 --> 00:52:21,709 it looks like we believe in the same thing. 546 00:52:26,981 --> 00:52:28,516 I guess so. 547 00:52:30,217 --> 00:52:33,153 We just go about it in different ways. 548 00:52:33,220 --> 00:52:35,422 Let's go about it together. 549 00:52:38,358 --> 00:52:40,762 Now, since your gold is gone, 550 00:52:42,362 --> 00:52:45,133 how about we strike a deal? 551 00:52:45,198 --> 00:52:47,367 Now, you see, that loot from the bank... 552 00:52:49,637 --> 00:52:52,507 I'm the only one who knows where it is. 553 00:52:54,876 --> 00:52:56,144 You let me go. 554 00:52:56,209 --> 00:52:57,679 I dig it up. 555 00:52:58,680 --> 00:53:00,848 We split it right down the middle. 556 00:53:02,884 --> 00:53:04,184 Right down the middle. 557 00:53:07,755 --> 00:53:09,624 White boy, you crazy. 558 00:53:10,124 --> 00:53:11,159 That's dirty money. 559 00:53:11,224 --> 00:53:12,359 Oh, come on, all money's dirty. 560 00:53:12,426 --> 00:53:14,095 All money's dirty. 561 00:53:14,162 --> 00:53:16,531 That's not what it's about. 562 00:53:17,532 --> 00:53:19,499 It's about bein' free. 563 00:53:20,668 --> 00:53:22,804 You think money makes you free? 564 00:53:24,839 --> 00:53:28,509 What is it to gain the whole world but lose your soul? 565 00:53:29,544 --> 00:53:31,211 Being free is having faith. 566 00:53:31,278 --> 00:53:33,213 -My faith is my freedom. -Oh, no, come on. 567 00:53:33,280 --> 00:53:34,916 Come on, come on. 568 00:53:34,982 --> 00:53:36,751 No. 569 00:53:36,818 --> 00:53:39,352 That's just more people telling you what to do, 570 00:53:39,419 --> 00:53:41,656 telling you how to think, all the time. 571 00:53:41,723 --> 00:53:43,091 Always, always. 572 00:53:43,157 --> 00:53:45,258 You can't do nothin'. 573 00:53:45,325 --> 00:53:47,628 That's all it is. 574 00:53:47,695 --> 00:53:49,262 Money! 575 00:53:51,632 --> 00:53:52,867 Money. 576 00:53:55,136 --> 00:53:58,338 No matter how much money you get, 577 00:53:58,405 --> 00:54:02,342 your heart's gonna still be in the same place. 578 00:54:02,610 --> 00:54:03,778 Lonely, 579 00:54:04,112 --> 00:54:05,479 sad, 580 00:54:06,114 --> 00:54:07,481 broken. 581 00:54:09,316 --> 00:54:11,719 You ain't never gonna be free on the inside. 582 00:54:13,588 --> 00:54:15,757 That's when you know you're free. 583 00:54:19,127 --> 00:54:21,896 We... Listen to me now. 584 00:54:21,963 --> 00:54:24,832 Mo. You listen to me now. 585 00:54:24,899 --> 00:54:26,033 We deserve it. 586 00:54:27,400 --> 00:54:28,636 I'm listenin' to you. 587 00:54:28,703 --> 00:54:30,337 -Why should I trust you? -I'm listenin' to you. 588 00:54:30,403 --> 00:54:31,606 -Why should I trust you? -Listen. 589 00:54:31,672 --> 00:54:33,841 Look at the shit that we've been through. 590 00:54:35,743 --> 00:54:38,378 Don't you think we fuckin' deserve it? 591 00:54:42,449 --> 00:54:43,651 It's out here? 592 00:54:43,718 --> 00:54:44,952 Oh, yeah. 593 00:54:46,020 --> 00:54:48,589 It's right here, you can see it from here. 594 00:54:50,390 --> 00:54:52,292 Imagine. 595 00:54:53,761 --> 00:54:56,631 $40,000. 596 00:54:59,767 --> 00:55:00,868 It's ours. 597 00:55:04,304 --> 00:55:06,439 You just gotta let me go. 598 00:55:11,712 --> 00:55:13,080 Show me where it is first. 599 00:55:13,147 --> 00:55:15,448 No, no, no. 600 00:55:15,516 --> 00:55:17,384 So you can shoot me in the head and take it for yourself? 601 00:55:17,450 --> 00:55:19,319 Come on, I don't think so. 602 00:55:19,386 --> 00:55:21,556 No, no, no, no, no. 603 00:55:24,424 --> 00:55:26,661 You make a deal with the Devil, 604 00:55:28,361 --> 00:55:31,364 you follow Devil's rules. 605 00:55:33,100 --> 00:55:34,902 Deal with the Devil? 606 00:55:34,969 --> 00:55:36,804 That's right. You and me. 607 00:55:38,139 --> 00:55:39,740 You and me. 608 00:55:40,741 --> 00:55:43,044 I don't make those kind of deals. 609 00:55:48,216 --> 00:55:49,416 Hello? 610 00:55:50,751 --> 00:55:52,687 Who's out there? 611 00:55:54,421 --> 00:55:55,990 Hey, you come on now. You show yourself! 612 00:55:56,057 --> 00:55:57,124 Shut up. 613 00:55:57,191 --> 00:55:59,026 Come on. Come here. 614 00:56:01,494 --> 00:56:03,331 -Those your boys? Huh? -They are not my boys. 615 00:56:03,396 --> 00:56:05,199 They never walk up just flappin' their jaws. 616 00:56:05,266 --> 00:56:06,601 Hello? 617 00:56:06,667 --> 00:56:09,804 Just a friend. Here to help. 618 00:56:10,738 --> 00:56:12,874 You know him? 619 00:56:12,940 --> 00:56:13,808 Do you know him? 620 00:56:13,875 --> 00:56:15,042 I never seen him before in my life. 621 00:56:17,477 --> 00:56:18,913 Don't move. 622 00:56:26,453 --> 00:56:28,488 Gal, what you doing out here? 623 00:56:29,123 --> 00:56:30,591 Who are you? 624 00:56:31,058 --> 00:56:33,027 My name's Will Clay. 625 00:56:42,837 --> 00:56:44,839 Take your gun off and toss it. 626 00:56:44,906 --> 00:56:47,642 - Now, wait, a man's gun is... - Take off your gun! 627 00:56:51,078 --> 00:56:52,847 Of course. 628 00:56:52,914 --> 00:56:54,582 Do it real slow. 629 00:56:55,583 --> 00:56:57,551 I'll go as slow as I can now. 630 00:57:07,328 --> 00:57:09,630 I'm here to help, friend. 631 00:57:17,405 --> 00:57:19,407 You all right? 632 00:57:19,472 --> 00:57:21,441 That your blood? 633 00:57:24,345 --> 00:57:26,280 Ain't none of your business. 634 00:57:26,347 --> 00:57:28,015 Relax. 635 00:57:28,082 --> 00:57:31,719 Look, I was huntin' there down by my farm 636 00:57:31,786 --> 00:57:33,254 when I ran into your people. 637 00:57:33,321 --> 00:57:35,790 They the one told me what happened. 638 00:57:35,856 --> 00:57:40,227 I just grabbed two of my horse and set out to help. 639 00:57:41,796 --> 00:57:44,065 They ain't tell me nothin' about no gal, though. 640 00:57:46,968 --> 00:57:49,437 You got them white folk thinkin' you a man. 641 00:57:54,508 --> 00:57:58,612 The man that got shot, he all right? 642 00:57:59,780 --> 00:58:01,782 The big one taking care of him. 643 00:58:02,550 --> 00:58:04,185 I think he'll make it. 644 00:58:04,251 --> 00:58:07,054 You don't look dressed for buck huntin'. 645 00:58:07,121 --> 00:58:09,890 You don't look dressed for buck huntin' or even farmin'. 646 00:58:10,591 --> 00:58:11,993 Yeah, you got me there. 647 00:58:12,059 --> 00:58:14,128 Yeah, I do. 648 00:58:14,195 --> 00:58:16,697 Embarrassed to admit it, but truth is, uh, 649 00:58:16,764 --> 00:58:18,199 I changed my clothes 650 00:58:18,265 --> 00:58:22,036 when I heard you was bringin' in the infamous Tommy Walsh. 651 00:58:22,870 --> 00:58:26,007 Hmm. That's him, ain't it? 652 00:58:26,073 --> 00:58:30,911 I, uh, thought somebody might be here to take my picture. 653 00:58:30,978 --> 00:58:32,446 I ain't never had my picture taken before. 654 00:58:32,513 --> 00:58:34,382 Ain't no negro farmin' around here. 655 00:58:34,448 --> 00:58:35,783 None. 656 00:58:38,686 --> 00:58:40,588 Where you from? 657 00:58:41,522 --> 00:58:44,025 He sure do ask a lot of questions, don't he? 658 00:58:44,091 --> 00:58:46,293 I say you shoot him now, before he takes us out. 659 00:58:46,360 --> 00:58:48,929 I'm telling you, you shoot him now. 660 00:59:15,856 --> 00:59:17,825 Just like I thought. 661 00:59:19,193 --> 00:59:21,328 The Good Lord done brought us together. 662 00:59:23,964 --> 00:59:25,699 Givin' you a friend in tryin' times, 663 00:59:25,766 --> 00:59:28,335 and givin' us an opportunity. 664 00:59:29,003 --> 00:59:31,739 Opportunity? 665 00:59:31,806 --> 00:59:34,942 I bet there's a nice little bounty on this here killer. 666 00:59:36,610 --> 00:59:38,212 Dead or alive. 667 00:59:39,447 --> 00:59:41,449 Now, I say we put him on my horse 668 00:59:41,516 --> 00:59:42,616 and go back to the farm. 669 00:59:42,683 --> 00:59:45,052 We'll be safe there. 670 00:59:45,119 --> 00:59:47,988 I even got a brand new can of coffee. 671 00:59:48,923 --> 00:59:51,392 We could ride off in the morning 672 00:59:51,459 --> 00:59:52,460 and collect the bounty together. 673 00:59:52,527 --> 00:59:53,828 Don't you trust him. 674 00:59:55,262 --> 00:59:56,730 He ain't no farmer. He don't live around here. 675 00:59:56,797 --> 00:59:58,799 He ain't makin' no coffee. 676 00:59:59,568 --> 01:00:01,502 And since you're the man in charge, 677 01:00:01,570 --> 01:00:02,903 you take 70%... 678 01:00:02,970 --> 01:00:04,171 God damn it, you take these chains off of me. 679 01:00:04,238 --> 01:00:06,107 You're as dead as I am. You listening to me? 680 01:00:07,576 --> 01:00:08,676 Can I talk to you for a sec? 681 01:00:08,742 --> 01:00:10,044 Don't you... 682 01:00:11,278 --> 01:00:12,581 Don't you do it. 683 01:00:12,646 --> 01:00:14,648 Don't you do it. Don't you listen to him. 684 01:00:25,126 --> 01:00:26,127 I, uh... 685 01:00:27,761 --> 01:00:31,232 I had a daughter, about your age now. 686 01:00:37,371 --> 01:00:39,473 And if she was here... 687 01:00:44,311 --> 01:00:46,714 I would ask her what kinda predicament 688 01:00:46,780 --> 01:00:48,716 she get herself into. 689 01:00:53,588 --> 01:00:55,956 Then, I would help her figure a way out. 690 01:00:56,991 --> 01:01:00,427 'Cause, baby girl, you in dangerous water, 691 01:01:00,494 --> 01:01:03,197 pushing away the only boat you got. 692 01:01:23,784 --> 01:01:26,020 I don't know what to do. 693 01:01:27,388 --> 01:01:31,992 Well, I know he got that loot stashed around here somewhere. 694 01:01:33,460 --> 01:01:36,497 I got ways to make him talk. 695 01:01:36,565 --> 01:01:38,432 You and I could walk away rich. 696 01:01:38,499 --> 01:01:42,436 Be a shame to let the law put their hands on that 120 grand. 697 01:01:44,405 --> 01:01:47,241 $120,000? 698 01:01:47,308 --> 01:01:48,709 Yes, ma'am. 699 01:01:49,476 --> 01:01:51,078 Bank got robbed same day 700 01:01:51,145 --> 01:01:53,914 the Union Pacific deposited payroll. 701 01:01:57,818 --> 01:02:00,721 You stole $120,000? 702 01:02:01,355 --> 01:02:02,790 Hide it out here? 703 01:02:05,125 --> 01:02:07,094 You told me to trust you. 704 01:02:09,664 --> 01:02:12,199 You can't trust nobody. 705 01:02:14,569 --> 01:02:16,003 Trust me. 706 01:02:16,638 --> 01:02:18,439 Trust your own kind. 707 01:02:18,506 --> 01:02:20,508 It's all you got. 708 01:02:22,810 --> 01:02:24,778 Look... 709 01:02:28,583 --> 01:02:30,985 I'm here for a reason. 710 01:02:41,195 --> 01:02:43,764 You think that man's gonna make it? 711 01:02:44,131 --> 01:02:46,000 Absolutely. 712 01:02:46,066 --> 01:02:47,501 Got the best doctor in town. 713 01:02:47,569 --> 01:02:49,069 What's his name? 714 01:02:49,336 --> 01:02:50,337 Woolsey. 715 01:02:51,839 --> 01:02:53,207 Come on, man. 716 01:02:54,275 --> 01:02:56,277 Woolsey, yeah. You made that up! 717 01:02:56,343 --> 01:02:57,945 -Used to labor for him. -Yeah, you're full of shit! 718 01:02:58,012 --> 01:02:59,213 You made it up! 719 01:02:59,280 --> 01:03:00,814 Nice fella, he is. 720 01:03:00,881 --> 01:03:02,283 Wife make the best peach pie in town. 721 01:03:02,349 --> 01:03:05,286 God damn it! He's fuckin' lyin' to you! 722 01:03:06,588 --> 01:03:08,889 He's a bounty hunter! 723 01:03:08,956 --> 01:03:10,991 He's gonna kill you, he's gonna kill me, 724 01:03:11,058 --> 01:03:12,560 just like he killed the liquor dealer 725 01:03:12,627 --> 01:03:14,395 and that big old bohunk! 726 01:03:24,338 --> 01:03:26,874 We should wait for the sheriff. 727 01:03:29,476 --> 01:03:31,245 It's the right thing to do. 728 01:03:32,980 --> 01:03:34,848 You can wait with me if you want. 729 01:03:34,915 --> 01:03:36,584 No. Mm-mm. 730 01:03:38,352 --> 01:03:40,120 Suit yourself. 731 01:03:40,187 --> 01:03:41,822 I ain't sittin' around here like no duck, 732 01:03:41,889 --> 01:03:44,391 waitin' for his men to come pick us off. 733 01:03:44,458 --> 01:03:45,893 Now, look, I said I would try to help, 734 01:03:45,959 --> 01:03:47,696 but I ain't riskin' my life. 735 01:03:47,762 --> 01:03:49,196 You change your mind, 736 01:03:49,263 --> 01:03:51,332 my farm is four miles away from here. 737 01:03:55,836 --> 01:03:58,238 I'd appreciate you givin' my gun back. 738 01:03:58,305 --> 01:04:00,407 Don't you dare. 739 01:04:00,474 --> 01:04:02,843 Don't you dare give him that gun back now. 740 01:04:02,910 --> 01:04:04,278 God damn it. 741 01:04:06,681 --> 01:04:08,082 Don't you do it. 742 01:04:10,785 --> 01:04:12,052 Oh, fuck. 743 01:04:17,991 --> 01:04:19,326 Well... 744 01:04:20,762 --> 01:04:22,329 good luck, gal. 745 01:04:23,732 --> 01:04:25,567 You gonna need it. 746 01:04:28,268 --> 01:04:30,572 Yeah, you go on now. 747 01:04:30,638 --> 01:04:32,139 Go on. 748 01:04:32,973 --> 01:04:35,810 Fuckin' huntin' and fuckin' farmin'. 749 01:04:35,876 --> 01:04:38,112 Go on. 750 01:04:41,448 --> 01:04:42,517 Wait. 751 01:04:50,057 --> 01:04:53,595 I ain't never met you before in my life, 752 01:04:53,661 --> 01:04:55,929 but your story's addin' up. 753 01:04:57,599 --> 01:04:59,534 You mean everything you said? 754 01:05:02,737 --> 01:05:05,372 Got the same scars, you and me. 755 01:05:06,073 --> 01:05:07,941 You got your forty acre? 756 01:05:08,008 --> 01:05:10,077 A mule? 757 01:05:10,578 --> 01:05:12,212 You feel free? 758 01:05:13,515 --> 01:05:15,583 I sure as hell don't. 759 01:05:19,019 --> 01:05:21,723 If I leave him with you, 760 01:05:21,790 --> 01:05:23,725 you let me take one of your horses. 761 01:05:23,792 --> 01:05:24,958 Hey, hey. 762 01:05:25,025 --> 01:05:26,360 Hey, wait. 763 01:05:28,495 --> 01:05:29,963 You gonna leave me? 764 01:05:31,533 --> 01:05:34,101 You gonna let me go out at the hands of him? 765 01:05:34,168 --> 01:05:36,437 You're the reason why we're right here. 766 01:05:37,971 --> 01:05:39,173 Now you talkin'. 767 01:05:39,239 --> 01:05:41,576 Sound like a good idea to me. 768 01:05:41,643 --> 01:05:43,243 In fact, I'll unchain him. 769 01:05:43,310 --> 01:05:44,411 No. No. 770 01:05:44,478 --> 01:05:45,914 I don't think so. 771 01:05:45,979 --> 01:05:47,381 I'll do it. 772 01:05:48,482 --> 01:05:49,483 I'll do it. 773 01:05:49,551 --> 01:05:50,652 Yeah, suit yourself. 774 01:05:51,753 --> 01:05:52,953 What're you waitin' on? 775 01:05:53,020 --> 01:05:54,789 Go over here and have me a drink. 776 01:05:54,856 --> 01:05:56,423 I can use one after this damn night. 777 01:05:56,490 --> 01:05:58,192 Hey, listen to me. 778 01:05:59,794 --> 01:06:00,895 Take the gun. 779 01:06:00,961 --> 01:06:03,263 Hey. Look at me, look at me. 780 01:06:04,231 --> 01:06:06,768 You listen to me now. You listen to me now. 781 01:06:06,835 --> 01:06:08,870 Stop, stop. Listen. Listen to me. 782 01:06:08,937 --> 01:06:10,003 No. 783 01:06:10,070 --> 01:06:11,506 Listen to me. 784 01:06:12,807 --> 01:06:14,475 I know killers. 785 01:06:16,611 --> 01:06:20,080 He'll kill us both, I swear to you. 786 01:06:25,753 --> 01:06:28,021 Mmm. 787 01:06:28,523 --> 01:06:30,057 Mr. Field! 788 01:06:32,259 --> 01:06:34,261 Some damn good whiskey. 789 01:06:36,463 --> 01:06:38,633 Don't worry, I'll save you some, darlin'. 790 01:06:40,133 --> 01:06:42,503 For the celebration. 791 01:06:50,678 --> 01:06:51,746 You kill those people? 792 01:06:51,813 --> 01:06:53,247 Those people, they care nothin' about us. 793 01:06:53,313 --> 01:06:54,682 Go on, you shoot him. Go on. 794 01:06:54,749 --> 01:06:55,984 Put it down. 795 01:06:56,049 --> 01:06:57,351 I've been huntin' him for five months, 796 01:06:57,417 --> 01:06:59,152 and I ain't lettin' him get away. 797 01:06:59,219 --> 01:07:00,788 Come on, he's gonna kill you. You shoot him! 798 01:07:00,855 --> 01:07:01,956 You ain't nothin' but a murderer 799 01:07:02,022 --> 01:07:03,023 and a goddamn liar! 800 01:07:03,090 --> 01:07:04,859 So are you. 801 01:07:04,926 --> 01:07:08,061 Them people got in my goddamn way! 802 01:07:08,128 --> 01:07:09,831 I don't know how long I can hold off 803 01:07:09,898 --> 01:07:11,833 my desire to blow your head off. 804 01:07:11,900 --> 01:07:13,400 Come on. 805 01:07:14,501 --> 01:07:18,171 Ain't nobody gettin' in the way of what's owed to me. 806 01:07:18,238 --> 01:07:20,842 Least of all you. 807 01:07:20,909 --> 01:07:22,677 So, you just gonna have to kill me. 808 01:07:22,744 --> 01:07:24,612 Come on, you pull it! 809 01:07:29,049 --> 01:07:31,753 Your bullets in the field. 810 01:07:35,055 --> 01:07:36,056 On your left! 811 01:07:36,123 --> 01:07:37,592 Shoot her! 812 01:07:43,531 --> 01:07:45,567 Come here. Come here now. 813 01:07:45,633 --> 01:07:47,267 Come here. 814 01:07:48,036 --> 01:07:49,704 Should've listened to me, huh? 815 01:07:49,771 --> 01:07:51,940 - Come on! Come on! - Should've come with me. 816 01:07:52,006 --> 01:07:53,641 Come on, get up. 817 01:07:53,708 --> 01:07:56,343 Shit. Hey! 818 01:08:01,983 --> 01:08:04,484 You a fuckin' killer? 819 01:08:19,132 --> 01:08:21,201 Cut him down! Cut him, God damn it. 820 01:08:21,501 --> 01:08:22,637 Cut him! 821 01:08:29,443 --> 01:08:31,713 Come on now! 822 01:08:33,014 --> 01:08:34,281 Come on, get up! 823 01:08:34,348 --> 01:08:35,650 I'll kill you! 824 01:08:35,717 --> 01:08:36,718 Here! 825 01:08:38,318 --> 01:08:40,588 Oh, shit! 826 01:10:15,348 --> 01:10:17,217 You should've trusted me. 827 01:10:19,453 --> 01:10:21,354 Now, I know why you did what you did, 828 01:10:21,421 --> 01:10:23,256 and I just wish that you didn't. 829 01:10:28,896 --> 01:10:30,765 I wanted to trust him. 830 01:10:34,602 --> 01:10:36,738 He reminded me of my father. 831 01:10:38,740 --> 01:10:41,609 Everybody around you ends up dead, don't they? 832 01:10:54,522 --> 01:10:55,957 This is your fault. 833 01:10:56,023 --> 01:10:59,292 No, no, no, no, no, no. 834 01:11:00,260 --> 01:11:01,596 No. 835 01:11:03,296 --> 01:11:05,398 Death follows you, don't it? 836 01:11:06,299 --> 01:11:08,536 It follows you. 837 01:11:08,603 --> 01:11:10,805 Whether you like it or not, there it is. 838 01:11:13,608 --> 01:11:15,209 You think when you get where you're going, 839 01:11:15,275 --> 01:11:16,978 it's just gonna disappear? 840 01:11:17,979 --> 01:11:20,548 You gonna trade in that six shooter for a dress? 841 01:11:22,683 --> 01:11:23,818 No. 842 01:11:23,885 --> 01:11:27,287 That imposter will always be knockin' at your door. 843 01:11:28,055 --> 01:11:30,323 It will find you wherever you go. 844 01:11:32,527 --> 01:11:34,461 Now, you trust me now. 845 01:11:36,130 --> 01:11:37,765 I know. 846 01:11:51,344 --> 01:11:53,413 It won't be long now. 847 01:11:53,480 --> 01:11:55,850 My men are coming. 848 01:11:57,919 --> 01:11:59,720 It's in their best interest, of course. 849 01:11:59,787 --> 01:12:02,322 I know things they wanna know. 850 01:12:02,389 --> 01:12:05,793 They're gonna shoot me just as fast as shoot you 851 01:12:05,860 --> 01:12:08,629 if I don't give 'em what they want. 852 01:12:09,564 --> 01:12:12,365 And I think you best unchain me now. 853 01:12:20,308 --> 01:12:22,710 -Follow you or die? -Huh. 854 01:12:22,777 --> 01:12:25,345 I can't stop what's about to happen. 855 01:12:30,885 --> 01:12:31,886 You're right. 856 01:12:31,953 --> 01:12:33,054 Yeah. 857 01:12:33,955 --> 01:12:35,590 Yeah. 858 01:12:35,656 --> 01:12:38,059 Being a soldier is deep in my blood. 859 01:12:40,628 --> 01:12:43,698 I was the best damn soldier in that battlefield. 860 01:12:45,099 --> 01:12:46,634 Better than any man. 861 01:12:49,237 --> 01:12:50,638 But I had to learn as a Black woman 862 01:12:50,705 --> 01:12:53,007 livin' in this damn white world... 863 01:12:55,276 --> 01:12:57,144 that I gotta work three times as hard 864 01:12:57,211 --> 01:12:58,546 to get one-fifth of what I deserve, 865 01:12:58,613 --> 01:13:00,848 and I'm tired of it. 866 01:13:04,886 --> 01:13:07,955 You gonna make me fight for my life and prove that to you? 867 01:13:11,391 --> 01:13:12,793 Fine. 868 01:13:16,864 --> 01:13:20,534 Watch me set you and your boys alight. 869 01:15:27,194 --> 01:15:28,662 Oh, no. 870 01:15:28,729 --> 01:15:30,998 Not Dakota. Oh... 871 01:15:31,699 --> 01:15:33,334 Oh, Dakota. 872 01:15:33,401 --> 01:15:36,670 Oh, boy. I done you wrong, boy. 873 01:15:37,304 --> 01:15:38,873 I done you wrong. 874 01:15:38,939 --> 01:15:41,242 Tommy. Tommy! 875 01:15:42,943 --> 01:15:46,080 We thought they took you to the Brushwood Gulch. 876 01:15:47,214 --> 01:15:48,783 Tommy. 877 01:15:48,849 --> 01:15:49,950 Tommy. 878 01:15:50,017 --> 01:15:51,318 - Tommy. - Where is she? 879 01:15:51,385 --> 01:15:52,820 - She? - Where is she? 880 01:15:52,887 --> 01:15:55,156 - She? - She's gonna kill us. 881 01:15:55,222 --> 01:15:56,791 She? 882 01:15:57,625 --> 01:16:00,194 Well, she killed Rufus and Halfbreed. 883 01:16:01,095 --> 01:16:01,929 And Dakota, too. 884 01:16:01,996 --> 01:16:03,497 What the hell you doin' here, huh? 885 01:16:03,564 --> 01:16:04,932 Me go get that bitch! 886 01:16:04,999 --> 01:16:06,133 No! No, Pike. 887 01:16:06,200 --> 01:16:07,835 Pike. Hold on, Pike. 888 01:16:07,902 --> 01:16:11,672 Pike, look what she done. 889 01:16:25,219 --> 01:16:26,754 - Nah, you face her! - Hey! Get up. 890 01:16:26,821 --> 01:16:27,922 You go and face her right now! 891 01:16:27,988 --> 01:16:29,990 I swear to God, she gonna kill you! 892 01:16:30,057 --> 01:16:31,125 Go on! 893 01:16:32,493 --> 01:16:33,694 She... 894 01:16:34,829 --> 01:16:36,163 She went that way. 895 01:16:36,230 --> 01:16:39,100 Both of you guys, you get after her right now! 896 01:16:39,166 --> 01:16:40,468 You want your money? 897 01:16:40,535 --> 01:16:42,303 You bring her back to me! 898 01:16:42,369 --> 01:16:43,804 I've had it with you! 899 01:16:43,871 --> 01:16:46,607 You don't know the fuck you're dealing with! 900 01:16:46,674 --> 01:16:48,075 I know! 901 01:16:49,210 --> 01:16:51,412 I've been here! 902 01:16:51,479 --> 01:16:53,948 Come on, you get these chains off me now. Come on. 903 01:16:55,382 --> 01:16:56,984 Hurry up now. 904 01:16:57,751 --> 01:16:59,620 Come on... 905 01:17:01,989 --> 01:17:06,160 Thomas, let's get the loot 906 01:17:06,227 --> 01:17:07,428 and get outta here. 907 01:17:07,495 --> 01:17:08,696 The hell are you doin'? 908 01:17:08,762 --> 01:17:09,763 I quit. 909 01:17:09,830 --> 01:17:10,898 The hell are you doin'? 910 01:17:10,965 --> 01:17:13,634 I waited six months already. 911 01:17:13,701 --> 01:17:16,070 That girl don't matter. 912 01:17:16,137 --> 01:17:21,342 Just give me what's due, and I'm gone. 913 01:17:22,544 --> 01:17:24,211 It's comin' to ya. 914 01:17:24,278 --> 01:17:25,246 Yeah? 915 01:17:26,413 --> 01:17:27,414 It's comin' to ya. 916 01:17:27,481 --> 01:17:29,584 Is that a promise this time? 917 01:17:29,650 --> 01:17:31,553 On my life. 918 01:17:31,620 --> 01:17:33,187 All right. 919 01:17:49,069 --> 01:17:50,171 Ah, shit. 920 01:17:50,237 --> 01:17:51,540 Come here, buddy. 921 01:17:51,606 --> 01:17:53,674 Here's your hat. 922 01:17:53,741 --> 01:17:56,010 Come here, Thomas. 923 01:17:56,076 --> 01:17:57,244 Thattaboy. 924 01:17:57,745 --> 01:17:59,246 Put that on you now. 925 01:17:59,313 --> 01:18:00,848 Let me see ya. 926 01:18:00,915 --> 01:18:02,716 You look all right. 927 01:18:04,385 --> 01:18:06,153 I'll get your gun. 928 01:18:11,725 --> 01:18:13,194 That's a nice gun, Thomas. 929 01:18:13,260 --> 01:18:14,128 Yeah. 930 01:18:14,195 --> 01:18:15,963 -You'll have to clean it. -Well... 931 01:18:18,432 --> 01:18:20,434 You didn't remember to bring the shovels. 932 01:18:33,247 --> 01:18:35,216 You out there, little lady? 933 01:18:36,116 --> 01:18:37,117 Huh? 934 01:19:13,454 --> 01:19:15,289 She's sneaky. 935 01:19:45,252 --> 01:19:46,688 Hey. 936 01:19:46,755 --> 01:19:48,989 You go on, and I'm gonna circle around. 937 01:20:13,080 --> 01:20:15,182 We know you're here! 938 01:21:20,682 --> 01:21:22,316 Tuco! 939 01:21:25,653 --> 01:21:27,221 Tuco! 940 01:21:31,826 --> 01:21:33,460 Where you at? 941 01:21:36,897 --> 01:21:38,098 Huh? 942 01:21:39,801 --> 01:21:41,969 Where you at, soldier girl? 943 01:22:12,933 --> 01:22:14,234 Get up. 944 01:22:16,871 --> 01:22:18,038 Oh, look at you. 945 01:22:18,372 --> 01:22:19,406 Come here. 946 01:22:20,073 --> 01:22:21,876 Get up here! 947 01:22:28,148 --> 01:22:31,318 Oh, what are you gonna do with that, huh? 948 01:22:31,820 --> 01:22:33,020 Huh? 949 01:23:55,269 --> 01:23:56,771 You know, 950 01:23:58,907 --> 01:24:00,340 I really thought 951 01:24:01,576 --> 01:24:04,512 that you'd have sympathized with a man in chains. 952 01:24:05,780 --> 01:24:09,216 Brutalized by the world same way that it brutalized you, 953 01:24:12,386 --> 01:24:14,421 but I must have misjudged you. 954 01:24:18,526 --> 01:24:21,161 You set your boys on me to take my life. 955 01:24:21,228 --> 01:24:23,397 Well, you know what? You killed all of 'em. 956 01:24:24,064 --> 01:24:25,633 Just you and me now. 957 01:24:25,700 --> 01:24:28,636 I'mma fight for my life by any means necessary. 958 01:24:32,105 --> 01:24:34,107 We ain't got no future apart. 959 01:24:35,944 --> 01:24:37,210 We don't. 960 01:24:37,277 --> 01:24:39,413 You got nothin'. 961 01:24:39,479 --> 01:24:41,683 All I got is the gallows, that's it. 962 01:24:43,483 --> 01:24:45,653 Now, you listen to me now. 963 01:24:46,688 --> 01:24:49,156 Together, I think we could be something. 964 01:24:49,222 --> 01:24:51,291 I mean, we could be something that's important, 965 01:24:51,358 --> 01:24:53,160 that means something. 966 01:24:54,028 --> 01:24:55,897 We could be more than this! 967 01:24:55,964 --> 01:24:57,799 More than this! 968 01:24:59,033 --> 01:25:00,167 You and me. 969 01:25:00,233 --> 01:25:01,936 Tommy Walsh! 970 01:25:02,003 --> 01:25:05,172 Tommy Walsh and the Colored Girl. 971 01:25:05,840 --> 01:25:07,008 God damn! 972 01:25:07,075 --> 01:25:09,242 That's not a headline you heard before. 973 01:25:09,877 --> 01:25:10,878 It ain't. 974 01:25:14,114 --> 01:25:17,685 What do you think your people will think about that, huh? 975 01:25:20,253 --> 01:25:22,255 And you'd be a hero! 976 01:25:24,391 --> 01:25:27,227 You'd be a legend in your time! 977 01:25:28,395 --> 01:25:30,865 You'd be an inspiration to them. 978 01:25:32,000 --> 01:25:34,636 The infamy, the glory of it! 979 01:25:35,235 --> 01:25:36,571 Can you imagine? 980 01:25:39,406 --> 01:25:41,809 I didn't get a piece of my promised land. 981 01:25:45,345 --> 01:25:47,815 Didn't get the rivers flowin' with milk and honey. 982 01:25:50,885 --> 01:25:52,654 And I'd never take your deal. 983 01:25:53,253 --> 01:25:54,756 Ah, fuck you! 984 01:25:55,188 --> 01:25:56,557 Come on! 985 01:25:58,392 --> 01:26:00,628 I've given you everything that I got. 986 01:26:01,562 --> 01:26:03,698 You have the opportunity now... 987 01:26:05,332 --> 01:26:08,435 to take what you deserve, what we both deserve! 988 01:26:11,139 --> 01:26:13,240 You gonna have to kill me right here. 989 01:26:23,417 --> 01:26:25,687 I'll tell you what, it ain't gonna be easy. 990 01:26:28,488 --> 01:26:29,489 No. 991 01:26:31,391 --> 01:26:33,695 Not after everything that we've been through. 992 01:26:35,963 --> 01:26:36,964 All right. 993 01:26:38,099 --> 01:26:39,499 You holster it now. 994 01:26:42,502 --> 01:26:45,606 We gonna do this, we're gonna holster it. 995 01:26:49,143 --> 01:26:50,343 Come on. 996 01:26:57,185 --> 01:26:58,385 There it is. 997 01:27:06,393 --> 01:27:08,295 You never asked me my name. 998 01:27:09,262 --> 01:27:10,363 You're right. 999 01:27:10,430 --> 01:27:13,668 I don't even know your name. 1000 01:27:19,974 --> 01:27:21,241 Fuck. 1001 01:27:41,294 --> 01:27:42,930 Wanna know my name? 1002 01:27:46,033 --> 01:27:47,969 It's Mo Washington. 1003 01:27:49,771 --> 01:27:51,038 That's my name. 1004 01:27:57,211 --> 01:27:58,478 Washington. 1005 01:28:00,081 --> 01:28:01,448 Mo Washington. 1006 01:28:04,685 --> 01:28:06,687 I'm glad it's at the hands of you. 1007 01:28:08,523 --> 01:28:10,024 Let me tell you somethin'. 1008 01:28:13,027 --> 01:28:14,494 Let me tell you somethin'. 1009 01:28:15,596 --> 01:28:18,465 You... You know where the money is. 1010 01:28:20,234 --> 01:28:22,937 Your faith is your freedom. 1011 01:28:55,269 --> 01:28:59,841 Glory, glory, hallelujah! 1012 01:29:02,210 --> 01:29:04,712 Glory, glory... 1013 01:29:39,947 --> 01:29:41,448 Bag of nails. 1014 01:29:45,553 --> 01:29:47,021 Lord have mercy. 1015 01:29:48,089 --> 01:29:49,624 Too late. 1016 01:29:49,690 --> 01:29:51,391 This one's still alive. 1017 01:29:51,458 --> 01:29:52,894 We'll see about that. 1018 01:29:55,630 --> 01:29:57,899 What in bloody hell happened here, son? 1019 01:30:03,337 --> 01:30:05,139 Tommy's boys, they... 1020 01:30:06,406 --> 01:30:08,609 they beat me real bad. 1021 01:30:10,511 --> 01:30:11,846 I got knocked out, and when I woke up, 1022 01:30:11,913 --> 01:30:13,981 all these dead bodies were here, sir. 1023 01:30:16,384 --> 01:30:17,919 Killed each other? 1024 01:30:17,985 --> 01:30:19,987 Killed each other? It's a massacre. 1025 01:30:20,420 --> 01:30:21,889 Who are all them? 1026 01:30:22,990 --> 01:30:27,261 That's, uh, Goldie Whitman and Dakota Smitt, 1027 01:30:27,328 --> 01:30:28,963 Tommy's guys. 1028 01:30:29,030 --> 01:30:31,799 There's Tommy and the coach driver. 1029 01:30:31,866 --> 01:30:33,901 But I don't know who these others are. 1030 01:30:33,968 --> 01:30:37,138 Can't be nobody good if they out here. 1031 01:30:37,204 --> 01:30:40,741 Tommy say anything about the money, where he hid it? 1032 01:30:43,577 --> 01:30:45,680 No, sir, he barely talked at all. 1033 01:30:46,948 --> 01:30:47,915 Mm. 1034 01:30:48,816 --> 01:30:50,651 You're lucky they didn't kill ya. 1035 01:30:52,219 --> 01:30:53,688 What ain't you telling us? 1036 01:30:56,290 --> 01:30:58,859 Well, seems very simple to me. 1037 01:31:00,828 --> 01:31:04,265 You got a bunch of bad guys over here, 1038 01:31:04,332 --> 01:31:07,635 a bunch of bad guys over there. 1039 01:31:07,702 --> 01:31:11,839 They turned on one another, and then killed each other. 1040 01:31:15,643 --> 01:31:17,211 What do you say, Sheriff? 1041 01:31:18,212 --> 01:31:19,413 They're dead. 1042 01:31:19,479 --> 01:31:22,350 Rewards need payin', and lives need livin'. 1043 01:31:22,416 --> 01:31:23,851 What are you gonna do? 1044 01:31:23,918 --> 01:31:26,654 Hang this one just for bein' here? 1045 01:31:27,455 --> 01:31:30,490 I'm sure he don't know what happened. 1046 01:31:30,558 --> 01:31:33,661 So, we ain't ever gonna know what happened. 1047 01:31:34,695 --> 01:31:36,864 They all got what they deserve. 1048 01:31:38,399 --> 01:31:41,802 You think this fella here 1049 01:31:43,070 --> 01:31:44,905 killed all these men? 1050 01:31:45,806 --> 01:31:48,109 No man I know could do all that. 1051 01:31:53,914 --> 01:31:57,852 There's a $10,000 bounty on Tommy Walsh's head. 1052 01:31:58,953 --> 01:32:01,722 You got that comin' to you, Mr. Wheeler. 1053 01:32:01,789 --> 01:32:04,325 Do I need to bring these men back into town? 1054 01:32:04,392 --> 01:32:05,593 Nah. 1055 01:32:06,193 --> 01:32:07,528 I seen 'em. 1056 01:32:09,363 --> 01:32:10,965 I suppose, uh, 1057 01:32:12,733 --> 01:32:13,868 some would hang ya. 1058 01:32:13,934 --> 01:32:15,903 You suppose right, Sheriff. 1059 01:32:16,771 --> 01:32:19,006 But I guess it just seems... 1060 01:32:20,908 --> 01:32:21,976 Well... 1061 01:32:23,210 --> 01:32:28,015 it seems if there is a God that he wanted you alive. 1062 01:32:28,616 --> 01:32:30,818 So, just in case, 1063 01:32:31,619 --> 01:32:33,621 I ain't gonna interfere. 1064 01:32:35,689 --> 01:32:37,658 But you're gonna clean up this mess. 1065 01:32:37,725 --> 01:32:39,193 Go get a shovel. 1066 01:32:39,994 --> 01:32:41,362 You're gonna bury all these bodies, 1067 01:32:41,429 --> 01:32:42,963 and then be on about your way. 1068 01:32:44,498 --> 01:32:46,300 And be thankful for it. 1069 01:32:50,371 --> 01:32:51,572 Yes, sir. 1070 01:32:53,374 --> 01:32:54,775 That's it? 1071 01:32:54,842 --> 01:32:55,876 Somewhere around here, 1072 01:32:55,943 --> 01:32:57,411 he buried all that stolen loot. 1073 01:32:57,478 --> 01:32:59,146 We just gonna leave it? 1074 01:32:59,213 --> 01:33:00,381 What are you gonna do? 1075 01:33:00,448 --> 01:33:02,016 Dig up the whole county? 1076 01:33:03,150 --> 01:33:04,351 You be my guest. 1077 01:33:04,418 --> 01:33:08,289 But the rest of you, head back to the saloon, I'm buying. 1078 01:33:10,091 --> 01:33:12,293 What about the bank loot, Sheriff? 1079 01:33:13,027 --> 01:33:16,097 Sorry, boys, you heard him. 1080 01:33:17,264 --> 01:33:18,899 Say goodbye to the money. 1081 01:33:25,806 --> 01:33:27,141 Good luck, fella. 1082 01:34:47,288 --> 01:34:49,690 "The meek shall inherit the earth." 71345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.