All language subtitles for Superman.and.Lois.S03E12.Injustice_Subtitles03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:02,872 Previously on "Superman and Lois"... 2 00:00:02,872 --> 00:00:04,439 - You're Superman. - Keep everything 3 00:00:04,439 --> 00:00:06,963 I just told you a secret. - Yeah, of course. 4 00:00:06,963 --> 00:00:08,921 - Oh, my God! - Sarah and George Jr., 5 00:00:08,921 --> 00:00:10,401 they were almost in this car wreck, 6 00:00:10,401 --> 00:00:12,099 so I flew in to try to save them, 7 00:00:12,099 --> 00:00:13,839 but I think George might have seen me after. 8 00:00:13,839 --> 00:00:15,276 Whatever Junior thinks he saw, we can deal with later. 9 00:00:15,276 --> 00:00:17,060 You and Bruno killed Boss Moxie, 10 00:00:17,060 --> 00:00:18,801 and you used Luthor as your fall guy. 11 00:00:18,801 --> 00:00:20,411 Setting him free would be 12 00:00:20,411 --> 00:00:22,587 the biggest mistake of your life. 13 00:00:22,587 --> 00:00:24,415 Having a bilateral mastectomy is scary, 14 00:00:24,415 --> 00:00:26,200 but I will get the surgery done right. 15 00:00:26,200 --> 00:00:28,332 I couldn't have gone through this surgery without you. 16 00:00:28,332 --> 00:00:31,031 I'm gonna do everything I can to take the best care of you. 17 00:00:35,687 --> 00:00:39,387 They say time heals all wounds. 18 00:00:39,387 --> 00:00:42,607 It's a nice idea. 19 00:00:42,607 --> 00:00:44,218 At least I used to think so. 20 00:00:49,223 --> 00:00:52,226 The truth is a little more complicated. 21 00:00:54,619 --> 00:00:57,753 Healing is a full-time job, 22 00:00:57,753 --> 00:01:00,277 and throughout the process, 23 00:01:00,277 --> 00:01:02,236 you're never quite yourself. 24 00:01:07,197 --> 00:01:11,810 All you want is to be better, 25 00:01:11,810 --> 00:01:15,423 but that will only come once you pay the price: 26 00:01:15,423 --> 00:01:19,035 time. 27 00:01:19,035 --> 00:01:20,993 What no one tells you, though, 28 00:01:20,993 --> 00:01:24,780 is how much time it's gonna take. 29 00:01:24,780 --> 00:01:28,697 How long until you heal. 30 00:01:28,697 --> 00:01:33,180 How long until you feel normal again, 31 00:01:33,180 --> 00:01:35,834 until you get your confidence back. 32 00:01:38,228 --> 00:01:42,841 You're not sure you ever will, fully. 33 00:01:42,841 --> 00:01:44,887 And it feels like an injustice. 34 00:01:48,760 --> 00:01:54,026 But at some point, you have to decide 35 00:01:54,026 --> 00:01:57,247 that who you are now, 36 00:01:57,247 --> 00:01:59,728 it's gonna have to be enough. 37 00:02:02,774 --> 00:02:04,646 There's still no update. 38 00:02:04,646 --> 00:02:06,952 Luthor's legal team has had Bruno's confession for weeks. 39 00:02:06,952 --> 00:02:08,650 I thought for sure we'd know something by now. 40 00:02:08,650 --> 00:02:09,781 The minute they overturn that conviction, 41 00:02:09,781 --> 00:02:11,392 Luthor's gonna go free. 42 00:02:11,392 --> 00:02:14,134 Lois, you were right to publish the article. 43 00:02:14,134 --> 00:02:16,223 Whether I was right or not doesn't really matter. 44 00:02:16,223 --> 00:02:18,007 I'm one of the people Lex blames. 45 00:02:18,007 --> 00:02:19,661 Look, if when he's released he becomes a problem, 46 00:02:19,661 --> 00:02:21,053 I'll deal with it. 47 00:02:21,053 --> 00:02:23,447 It's not if, it's when, Clark. 48 00:02:23,447 --> 00:02:27,973 What Peia said about him being the devil, she's right. 49 00:02:27,973 --> 00:02:31,368 We need to get ahead of this, maybe go through our old files, 50 00:02:31,368 --> 00:02:33,631 see if we can find anything. - Okay, babe, I just-- 51 00:02:33,631 --> 00:02:35,067 I don't want you pushing yourself too hard 52 00:02:35,067 --> 00:02:36,852 'cause you're still recovering. 53 00:02:36,852 --> 00:02:38,941 Luthor has been in prison for almost two decades, 54 00:02:38,941 --> 00:02:41,987 no doubt stewing over how to get even. 55 00:02:41,987 --> 00:02:44,120 If there was ever a time to push myself, 56 00:02:44,120 --> 00:02:48,037 it's right now, because he's coming after us. 57 00:03:25,422 --> 00:03:27,642 I just received word from your attorneys. 58 00:03:27,642 --> 00:03:30,166 Judge Regan has made her ruling. 59 00:03:41,395 --> 00:03:43,223 Gather my things. 60 00:03:46,269 --> 00:03:48,619 I'm a free man. 61 00:03:55,670 --> 00:03:57,759 Why won't you just talk to me about it? 62 00:03:57,759 --> 00:03:59,630 I don't want to talk about this anymore, Junior. 63 00:03:59,630 --> 00:04:01,893 I want to forget that accident ever happened and move on. 64 00:04:01,893 --> 00:04:04,113 Yeah, I get it, but it wasn't Superman who saved us, Sarah. 65 00:04:04,113 --> 00:04:06,158 Okay, if it wasn't, so what? 66 00:04:06,158 --> 00:04:07,943 So that means there's someone else out there with powers, 67 00:04:07,943 --> 00:04:09,640 and I think people should know that. 68 00:04:09,640 --> 00:04:12,164 What are you gonna do, a podcast or something? 69 00:04:12,164 --> 00:04:15,211 No. I did an interview, though. 70 00:04:15,211 --> 00:04:18,170 - At the "Gazette"? - Uh-uh. Way bigger. 71 00:04:18,170 --> 00:04:19,868 Yo, Junior. 72 00:04:19,868 --> 00:04:22,871 Tell them what you told us in trig this morning. 73 00:04:22,871 --> 00:04:24,438 Whatever, Wellnitz. 74 00:04:24,438 --> 00:04:26,353 No, I'm not gonna make fun of you, I swear. 75 00:04:26,353 --> 00:04:28,572 It was nothing. It was just-- 76 00:04:28,572 --> 00:04:32,359 I think whoever saved me and Sarah is our age. 77 00:04:32,359 --> 00:04:35,144 I mean, he had goggles on, some sort of weird hoodie. 78 00:04:35,144 --> 00:04:36,580 Goggles? 79 00:04:36,580 --> 00:04:39,061 You didn't say anything before about goggles. 80 00:04:39,061 --> 00:04:40,628 Probably just to hide their identity. 81 00:04:40,628 --> 00:04:42,151 He wasn't. 82 00:04:42,151 --> 00:04:43,674 Such a joke. 83 00:04:43,674 --> 00:04:45,807 Maybe Junior's right. 84 00:04:45,807 --> 00:04:47,374 Maybe there is someone out there our age. 85 00:04:47,374 --> 00:04:50,028 If so, guy's a total badass, right? 86 00:04:50,028 --> 00:04:52,727 But goggles, though? 87 00:04:52,727 --> 00:04:54,206 I can't get past safety goggles. 88 00:04:56,383 --> 00:04:59,386 Has Chrissy organized all the Luthor files? 89 00:04:59,386 --> 00:05:03,085 She texted me earlier. She's still sick. 90 00:05:03,085 --> 00:05:04,695 Are you sure you want to go to the "Gazette"? 91 00:05:04,695 --> 00:05:06,436 I appreciate it, honey, but we need to do this. 92 00:05:09,352 --> 00:05:12,312 Hey, Janet. - Hey, Lois. Have a sec? 93 00:05:12,312 --> 00:05:14,139 I got a lead that's sort of in the old 94 00:05:14,139 --> 00:05:16,838 Lois Lane "Daily Planet" territory. 95 00:05:16,838 --> 00:05:18,405 Is this about Luthor? 96 00:05:18,405 --> 00:05:20,450 Foswell gave that story to Simone. 97 00:05:20,450 --> 00:05:24,324 It's about someone with powers. 98 00:05:24,324 --> 00:05:26,021 - Superman? - Someone new. 99 00:05:26,021 --> 00:05:27,588 Sounds like a kid. 100 00:05:27,588 --> 00:05:28,893 Saved two teenagers in Smallville 101 00:05:28,893 --> 00:05:30,504 a couple weeks back. 102 00:05:30,504 --> 00:05:32,680 You heard anything about this? - Not really. 103 00:05:32,680 --> 00:05:34,943 Did one of the teenagers get in touch with you? 104 00:05:34,943 --> 00:05:37,467 Yeah. This story feels huge. 105 00:05:37,467 --> 00:05:39,556 And since you were the first person to report on Superman, 106 00:05:39,556 --> 00:05:41,384 I was hoping I could pick your brain. 107 00:05:45,736 --> 00:05:47,608 Sure. 108 00:05:47,608 --> 00:05:50,480 What do you need to know? 109 00:05:50,480 --> 00:05:55,224 I don't want to hear about any more supply issues. 110 00:05:55,224 --> 00:05:58,096 I'm gonna hold you to that. 111 00:06:00,751 --> 00:06:02,840 Looks like you're having the same kind of day I am. 112 00:06:02,840 --> 00:06:05,887 - Worse. - You want to talk about it? 113 00:06:05,887 --> 00:06:07,062 It's about Jordan. 114 00:06:07,062 --> 00:06:08,890 Honey. 115 00:06:08,890 --> 00:06:12,023 It's gonna take some time. 116 00:06:12,023 --> 00:06:13,242 What? 117 00:06:13,242 --> 00:06:14,939 No. 118 00:06:14,939 --> 00:06:18,421 It's not about us, it's-- 119 00:06:18,421 --> 00:06:20,292 if he doesn't want to talk to me, fine, whatever, grow up. 120 00:06:20,292 --> 00:06:22,425 But he was talking about the whole superhero thing 121 00:06:22,425 --> 00:06:23,861 at school today. 122 00:06:23,861 --> 00:06:25,341 - What? - He was bragging about it. 123 00:06:25,341 --> 00:06:27,169 He said that if there was someone 124 00:06:27,169 --> 00:06:29,606 that saved me and Junior, that that person is a hero. 125 00:06:29,606 --> 00:06:31,391 Jordan said that? 126 00:06:31,391 --> 00:06:33,088 I've been carrying around this secret for months, 127 00:06:33,088 --> 00:06:34,481 worried that I was gonna say 128 00:06:34,481 --> 00:06:36,134 the wrong thing at the wrong time. 129 00:06:36,134 --> 00:06:38,136 I lied to dad, to Junior, to everyone all for him, 130 00:06:38,136 --> 00:06:40,487 and then he just goes and brags about it 131 00:06:40,487 --> 00:06:43,490 to Wellnitz's dumb ass. 132 00:06:43,490 --> 00:06:46,536 It is not okay that he's doing this. 133 00:06:46,536 --> 00:06:48,538 No. 134 00:06:48,538 --> 00:06:50,105 If he doesn't care about his secret, 135 00:06:50,105 --> 00:06:52,368 then I shouldn't either. 136 00:07:10,995 --> 00:07:13,868 Lex, do you still plan on appealing? 137 00:07:15,826 --> 00:07:17,959 Judge Regan sentenced you to seven life sentences 138 00:07:17,959 --> 00:07:19,395 with no chance of parole. 139 00:07:19,395 --> 00:07:21,353 How are you feeling? 140 00:07:21,353 --> 00:07:24,226 Is your wife gonna take control of LexCorp? 141 00:07:24,226 --> 00:07:26,402 - Statement? - Prisoner coming through. 142 00:07:30,667 --> 00:07:34,236 Wasn't easy, but I did as you requested. 143 00:07:34,236 --> 00:07:35,890 The press won't be alerted of your release 144 00:07:35,890 --> 00:07:37,761 until later today. 145 00:07:37,761 --> 00:07:39,328 Sure you don't need anything, Mr. Luthor? 146 00:07:39,328 --> 00:07:41,112 A ride, maybe? 147 00:07:41,112 --> 00:07:44,507 Just make sure Otis arrives at the time discussed. 148 00:07:48,380 --> 00:07:49,904 Uh, yes, sir. 149 00:08:19,020 --> 00:08:20,848 Hey, give me some of that Bazoombas. 150 00:08:22,676 --> 00:08:25,505 Hey, you mind passing those cheesy tots, Tamera? 151 00:08:25,505 --> 00:08:28,420 Thank you. - Mm-hmm. 152 00:08:28,420 --> 00:08:30,640 Are you even old enough to go in this place? 153 00:08:33,208 --> 00:08:35,427 Hey, kid. 154 00:08:35,427 --> 00:08:36,864 You forgot my sandwich. 155 00:08:36,864 --> 00:08:38,953 Oh, I'm pretty sure I ordered it. 156 00:08:38,953 --> 00:08:40,345 Well, it's not in there, 157 00:08:40,345 --> 00:08:42,522 so you need to go back and get it. 158 00:08:42,522 --> 00:08:44,915 No, just let the kid finish his meal, huh? 159 00:08:44,915 --> 00:08:46,613 Screw that. He messed up my order. 160 00:08:46,613 --> 00:08:48,440 No, it's okay. I'll get it. 161 00:08:48,440 --> 00:08:50,530 No. 162 00:08:50,530 --> 00:08:53,054 I say we're gonna let the kid finish his meal, Park. 163 00:08:55,143 --> 00:08:56,971 Why are you babying this kid? 164 00:08:56,971 --> 00:08:58,450 A few weeks ago, you wanted to fire him, 165 00:08:58,450 --> 00:09:00,322 and now he's getting a free pass? 166 00:09:00,322 --> 00:09:01,845 Go, get my food. 167 00:09:01,845 --> 00:09:04,369 No, you're not going anywhere. 168 00:09:04,369 --> 00:09:05,936 All right, and just so we're all clear, 169 00:09:05,936 --> 00:09:07,764 I'm not a fan of this hazing crap. 170 00:09:07,764 --> 00:09:10,158 Whatever. Screw this. 171 00:09:10,158 --> 00:09:11,986 Yeah, you're done for the day. 172 00:09:11,986 --> 00:09:13,422 Go home. 173 00:09:21,517 --> 00:09:23,040 I'm sorry, that's on me. 174 00:09:23,040 --> 00:09:24,302 I should have double-checked his order. 175 00:09:24,302 --> 00:09:25,608 No, no, listen. 176 00:09:25,608 --> 00:09:27,349 Park is way out of line, all right? 177 00:09:27,349 --> 00:09:29,351 I'll talk to him over his next shift, 178 00:09:29,351 --> 00:09:32,223 but you just keep doing what you're doing. 179 00:09:32,223 --> 00:09:34,486 Make your old man proud, huh? 180 00:09:37,402 --> 00:09:39,013 Usually I can cover our tracks. 181 00:09:39,013 --> 00:09:42,059 Wipe a photo here, discredit a story there. 182 00:09:42,059 --> 00:09:44,366 But when Jordan rescued those kids from that accident, 183 00:09:44,366 --> 00:09:46,324 he let himself be seen. 184 00:09:46,324 --> 00:09:48,500 And now George Jr. won't shut up about it. 185 00:09:48,500 --> 00:09:50,198 Which is why your "Daily Planet" pal 186 00:09:50,198 --> 00:09:51,591 has been calling the DOD, 187 00:09:51,591 --> 00:09:53,027 wanting a comment on the record. 188 00:09:53,027 --> 00:09:54,768 I trained Janet myself. 189 00:09:54,768 --> 00:09:56,291 Trust your gut. Never drop a lead. 190 00:09:56,291 --> 00:09:57,422 It's like I gave her the Cliffs Notes 191 00:09:57,422 --> 00:09:58,772 on how to ruin our lives. 192 00:09:58,772 --> 00:10:00,077 She's gonna publish soon. 193 00:10:02,819 --> 00:10:03,951 How do we fix this? 194 00:10:03,951 --> 00:10:05,561 Only one option makes sense. 195 00:10:05,561 --> 00:10:07,215 You gotta put the kibosh on Jordan. 196 00:10:07,215 --> 00:10:08,999 Starting right now, no more saves, 197 00:10:08,999 --> 00:10:11,567 not until this all dies down. 198 00:10:12,742 --> 00:10:14,875 Hey. I don't mean to intrude. 199 00:10:14,875 --> 00:10:16,093 I saw your car out front. 200 00:10:16,093 --> 00:10:17,225 Hi, Sam. 201 00:10:17,225 --> 00:10:18,705 Mm, afternoon, Mayor. 202 00:10:20,271 --> 00:10:23,797 I've been meaning to follow up, see if you made it 203 00:10:23,797 --> 00:10:25,494 back out onto the dating circuit. 204 00:10:25,494 --> 00:10:27,278 Haven't quite mustered the nerve. 205 00:10:27,278 --> 00:10:29,933 You? - Still working on it. 206 00:10:29,933 --> 00:10:31,065 Ah, thank you. 207 00:10:33,154 --> 00:10:36,374 You guys, I'm sorry to just show up and drop this on you. 208 00:10:36,374 --> 00:10:39,464 It's just that Sarah hasn't been doing too well 209 00:10:39,464 --> 00:10:41,075 ever since the accident, 210 00:10:41,075 --> 00:10:44,339 and I'm afraid Jordan isn't helping matters. 211 00:10:44,339 --> 00:10:46,558 What did he do now? 212 00:10:46,558 --> 00:10:49,779 It's more that alter egoof his. 213 00:10:49,779 --> 00:10:54,088 I think maybe Jordan's enjoying it a little too much. 214 00:11:28,992 --> 00:11:33,693 Hey, O, looks like you got a new customer. 215 00:11:36,260 --> 00:11:38,349 Here for a trim, fish? 216 00:11:38,349 --> 00:11:39,699 I cut my own hair. 217 00:11:39,699 --> 00:11:41,135 Then what do you want? 218 00:11:41,135 --> 00:11:42,571 Those. 219 00:11:42,571 --> 00:11:45,139 Damn. He wants your moneymakers. 220 00:11:45,139 --> 00:11:47,663 I'm here to make you an offer. 221 00:11:47,663 --> 00:11:50,013 An offer from you? 222 00:11:50,013 --> 00:11:51,928 Yeah, okay, billionaire. 223 00:11:51,928 --> 00:11:53,843 - 10,000. - 20,000. 224 00:11:53,843 --> 00:11:56,324 I'm thinking 5. 225 00:11:56,324 --> 00:11:57,673 5,000? 226 00:11:57,673 --> 00:11:59,283 $5. 227 00:12:02,243 --> 00:12:04,811 With the promise of more opportunities to come. 228 00:12:04,811 --> 00:12:08,379 You pay what I ask, fish. 229 00:12:08,379 --> 00:12:11,513 And right now, I'm asking 50,000. 230 00:12:11,513 --> 00:12:15,386 $5, and I'll let you keep your cell. 231 00:12:17,693 --> 00:12:20,043 You can keep your teeth. 232 00:12:21,653 --> 00:12:23,133 And maybe you can still walk. 233 00:12:39,846 --> 00:12:41,848 You want these? 234 00:12:48,115 --> 00:12:51,205 You should have taken my offer. 235 00:13:08,962 --> 00:13:12,400 I'm just saying, all I want is a fair shot. 236 00:13:12,400 --> 00:13:16,883 Why does it matter who my dad is, you know? 237 00:13:16,883 --> 00:13:18,710 Maybe you're reading a little too much into this. 238 00:13:18,710 --> 00:13:21,191 It's a firehouse. It's like any other team. 239 00:13:21,191 --> 00:13:23,106 People talk trash, they make fun of the new guy, 240 00:13:23,106 --> 00:13:25,195 and I was part of that until, suddenly, 241 00:13:25,195 --> 00:13:27,458 Mr. Cushing started treating me different. 242 00:13:27,458 --> 00:13:30,331 And I think we both know why. 243 00:13:30,331 --> 00:13:33,203 He just walked in the door. 244 00:13:34,465 --> 00:13:35,771 Everything okay? 245 00:13:35,771 --> 00:13:38,121 Yeah, everything's good. It's great. 246 00:13:38,121 --> 00:13:39,775 He's just mad 'cause the guys at the firehouse 247 00:13:39,775 --> 00:13:41,255 aren't allowed to be mean to him. 248 00:13:41,255 --> 00:13:44,301 No, I just want to be one of them. 249 00:13:44,301 --> 00:13:48,218 But you don't get to be normal when your dad is Superman. 250 00:13:48,218 --> 00:13:49,872 I'm sorry, how is this my fault? 251 00:13:49,872 --> 00:13:51,613 You know what, we can talk about all of that later. 252 00:13:51,613 --> 00:13:55,008 Right now, your dad and I need to talk to Jordan, alone. 253 00:13:59,490 --> 00:14:01,014 Am I in trouble? 254 00:14:01,014 --> 00:14:02,580 My mask covers my face. 255 00:14:02,580 --> 00:14:03,712 So what if someone sees me? 256 00:14:03,712 --> 00:14:05,279 "So what?" 257 00:14:05,279 --> 00:14:07,977 The "Daily Planet" won't stop calling your grandad 258 00:14:07,977 --> 00:14:09,979 about the Smallville Samaritan. 259 00:14:09,979 --> 00:14:11,807 Okay, people talk about Superman all the time. 260 00:14:11,807 --> 00:14:13,113 Is it really the end of the world 261 00:14:13,113 --> 00:14:14,462 if I get a little bit of credit? 262 00:14:14,462 --> 00:14:15,811 It's not about credit. 263 00:14:15,811 --> 00:14:17,247 I thought you knew better than that. 264 00:14:17,247 --> 00:14:18,901 I know it's not all about credit. 265 00:14:18,901 --> 00:14:22,035 Then why are you bragging to your friends about it? 266 00:14:22,035 --> 00:14:24,820 Wait, did Sarah say something to Miss Lang? 267 00:14:24,820 --> 00:14:26,822 Look, it doesn't matter who said what. 268 00:14:26,822 --> 00:14:28,389 Great, so now I'm in trouble 269 00:14:28,389 --> 00:14:30,391 because my ex-girlfriend can't handle reality. 270 00:14:30,391 --> 00:14:33,350 You are in trouble because you're not being responsible. 271 00:14:33,350 --> 00:14:35,831 If you're not careful, this could ruin your life. 272 00:14:35,831 --> 00:14:37,354 That's a little dramatic. 273 00:14:37,354 --> 00:14:39,835 Your behavior is a massive red flag, young man. 274 00:14:39,835 --> 00:14:41,968 All I said was that whoever saved Sarah and Junior 275 00:14:41,968 --> 00:14:44,187 did an awesome job, because I did. 276 00:14:44,187 --> 00:14:46,320 All right, enough. 277 00:14:46,320 --> 00:14:49,018 We're done talking about it. 278 00:14:49,018 --> 00:14:50,846 I thought you understood the responsibility 279 00:14:50,846 --> 00:14:52,456 that comes with what you can do. 280 00:14:52,456 --> 00:14:53,893 Obviously, I was wrong. 281 00:14:53,893 --> 00:14:56,896 Until we say otherwise, you're done. 282 00:14:56,896 --> 00:15:00,029 No using your powers in public. 283 00:15:00,029 --> 00:15:01,378 You need to hand in your suit. 284 00:15:10,431 --> 00:15:11,867 Well, I got his suit. 285 00:15:11,867 --> 00:15:13,347 How'd that go? 286 00:15:13,347 --> 00:15:14,391 Ah, not well. 287 00:15:14,391 --> 00:15:16,219 Yeah, he's pretty upset. 288 00:15:16,219 --> 00:15:19,048 Well, maybe that'll change once he sees this. 289 00:15:19,048 --> 00:15:20,484 She posted it already? 290 00:15:20,484 --> 00:15:22,008 I would have done the same thing. 291 00:15:22,008 --> 00:15:24,401 I did do the same thing, actually, with you. 292 00:15:24,401 --> 00:15:27,187 Okay, so we just have to hope this dies down? 293 00:15:27,187 --> 00:15:29,015 Clark, when my Superman article was published, 294 00:15:29,015 --> 00:15:30,712 it was the biggest story in the world. 295 00:15:30,712 --> 00:15:32,757 Yeah, but the DOD wasn't actively trying to kill it. 296 00:15:32,757 --> 00:15:36,022 DOD can't stop the internet. 297 00:15:36,022 --> 00:15:38,415 I don't know, I'm just worried this is all too soon. 298 00:15:38,415 --> 00:15:40,678 So am I, but it was gonna happen eventually. 299 00:15:40,678 --> 00:15:42,115 I mean, you're already training him. 300 00:15:42,115 --> 00:15:44,030 Yeah, only because I thought getting a taste 301 00:15:44,030 --> 00:15:45,857 of what it felt like to help people would be good for him, 302 00:15:45,857 --> 00:15:48,295 but it doesn't seem like that's why he wants to do it. 303 00:15:48,295 --> 00:15:50,079 I mean, if he's bragging to kids at school about it, 304 00:15:50,079 --> 00:15:53,343 then all of this, it's just about recognition. 305 00:15:53,343 --> 00:15:55,998 So we have one son who wants to be treated specially 306 00:15:55,998 --> 00:15:57,478 and one who doesn't. 307 00:15:57,478 --> 00:15:59,959 I think I can do something about the latter. 308 00:16:01,395 --> 00:16:04,137 Ah, thanks. 309 00:16:04,137 --> 00:16:05,442 Well, hey, man. 310 00:16:05,442 --> 00:16:07,009 I wasn't expecting to see you here. 311 00:16:08,358 --> 00:16:10,056 You want a quick tour, 312 00:16:10,056 --> 00:16:11,840 see what Jon's been up to these past few months? 313 00:16:11,840 --> 00:16:15,235 Actually, I was wondering if we could speak in private. 314 00:16:16,366 --> 00:16:19,369 Uh, yeah, man. Sure. 315 00:16:19,369 --> 00:16:20,849 Come on over. 316 00:16:24,940 --> 00:16:26,811 Hey, man, look. 317 00:16:26,811 --> 00:16:28,552 I hope this goes without saying, 318 00:16:28,552 --> 00:16:32,469 but whatever Superman needs, 319 00:16:32,469 --> 00:16:33,470 all you gotta do is ask. 320 00:16:33,470 --> 00:16:34,602 Oh, thanks. 321 00:16:34,602 --> 00:16:37,039 That's sort of why I'm here. 322 00:16:37,039 --> 00:16:38,301 I could really use a favor. 323 00:16:38,301 --> 00:16:40,477 Yeah. 324 00:16:40,477 --> 00:16:42,566 It'd be great if when Jon's here working for you, 325 00:16:42,566 --> 00:16:46,005 if you could forget who I am. 326 00:16:46,005 --> 00:16:47,745 You want to run that by me again? 327 00:16:47,745 --> 00:16:49,225 I'm just wondering if maybe you've been 328 00:16:49,225 --> 00:16:52,924 treating him differently because of me? 329 00:16:52,924 --> 00:16:54,622 Jon said that? 330 00:16:54,622 --> 00:16:56,450 Jon's the kind of kid who wants to earn his own spot, 331 00:16:56,450 --> 00:16:57,886 you know, be judged on his efforts 332 00:16:57,886 --> 00:17:00,758 and no one else's, especially mine. 333 00:17:02,238 --> 00:17:05,459 Yeah, point taken. I'll--I'll handle it. 334 00:17:05,459 --> 00:17:07,635 Thanks. Lois and I really appreciate 335 00:17:07,635 --> 00:17:08,853 what you're doing, Kyle. 336 00:17:08,853 --> 00:17:11,421 Jon loves being here. 337 00:17:11,421 --> 00:17:13,902 I'm just-- I'm happy I can help. 338 00:17:13,902 --> 00:17:16,252 Right. 339 00:17:16,252 --> 00:17:19,038 I'll let you get back to it. 340 00:17:24,956 --> 00:17:27,089 Hi. You've reached Lana. 341 00:17:27,089 --> 00:17:28,830 Leave a message. 342 00:17:28,830 --> 00:17:31,311 Mom, where are you? I'm gonna be late. 343 00:17:31,311 --> 00:17:33,139 Finally. 344 00:17:33,139 --> 00:17:34,314 I just have to pee real quick. 345 00:17:34,314 --> 00:17:35,489 What took you so long? 346 00:17:35,489 --> 00:17:36,838 I had to stop by the "Gazette." 347 00:17:36,838 --> 00:17:38,492 Why were you at the "Gazette"? 348 00:17:38,492 --> 00:17:40,494 Because I had to speak to Clark and Lois about Jordan. 349 00:17:40,494 --> 00:17:42,017 - What? - Honey, what he's doing 350 00:17:42,017 --> 00:17:43,497 is dangerous, all right? 351 00:17:43,497 --> 00:17:45,151 They've already published an article about him 352 00:17:45,151 --> 00:17:46,674 in the "Daily Planet." 353 00:17:47,936 --> 00:17:49,198 Now he's gonna know I told you. 354 00:17:49,198 --> 00:17:51,026 Yeah, well, I'm sorry, but this is 355 00:17:51,026 --> 00:17:53,028 way more important than his feelings. 356 00:17:53,028 --> 00:17:54,812 Yeah, and apparently mine. 357 00:17:54,812 --> 00:17:55,987 Sarah. 358 00:17:55,987 --> 00:17:57,119 Don't worry about driving me. 359 00:17:57,119 --> 00:17:58,686 I'll walk. 360 00:18:06,520 --> 00:18:10,089 Otis and his boy sure did a number on you. 361 00:18:10,089 --> 00:18:11,916 Maybe next time, don't go making demands 362 00:18:11,916 --> 00:18:14,136 your ass can't back up. 363 00:18:14,136 --> 00:18:17,270 He has something I want. 364 00:18:17,270 --> 00:18:18,967 You're gonna help me get it. 365 00:18:18,967 --> 00:18:21,274 Well, if you've come here to bribe me, 366 00:18:21,274 --> 00:18:23,885 then I'm all ears. 367 00:18:23,885 --> 00:18:26,540 I'm not gonna pay you anything. 368 00:18:26,540 --> 00:18:28,803 Then I think we're done here. 369 00:18:28,803 --> 00:18:31,197 I'm here to make you an offer. 370 00:18:37,028 --> 00:18:40,989 Call this number. 371 00:18:40,989 --> 00:18:45,080 What happens next is up to you, 372 00:18:45,080 --> 00:18:48,518 but your time is running out. 373 00:19:03,446 --> 00:19:05,144 That's my home number. 374 00:19:11,759 --> 00:19:13,674 Dad. Dad, help me. 375 00:19:13,674 --> 00:19:15,415 They're gonna kill me if you don't do what he says. 376 00:19:15,415 --> 00:19:17,547 Jeffrey, who's there? 377 00:19:17,547 --> 00:19:19,941 Where's your mother? - The men took her. 378 00:19:19,941 --> 00:19:22,857 She was screaming, but then it stopped. 379 00:19:22,857 --> 00:19:25,512 Dad, please. I'm scared. - Jeffrey, stay strong, son. 380 00:19:25,512 --> 00:19:29,864 I'm gonna get-- 381 00:19:29,864 --> 00:19:34,564 Those men, they'll wait five minutes. 382 00:19:42,529 --> 00:19:43,660 Okay. 383 00:19:43,660 --> 00:19:46,097 Now, 384 00:19:46,097 --> 00:19:47,447 let me explain to you 385 00:19:47,447 --> 00:19:50,319 how things are gonna work around here. 386 00:19:58,197 --> 00:19:59,589 Sorry it's come to this. 387 00:19:59,589 --> 00:20:00,938 When I gave Jordan that suit, 388 00:20:00,938 --> 00:20:02,375 I honestly thought he was ready. 389 00:20:02,375 --> 00:20:03,941 When he is, he can have it back. 390 00:20:03,941 --> 00:20:06,683 I'll keep it someplace safe until then. 391 00:20:06,683 --> 00:20:08,772 Hey, Janet? 392 00:20:08,772 --> 00:20:11,122 You need to shut this down. 393 00:20:11,122 --> 00:20:12,602 What? 394 00:20:12,602 --> 00:20:13,864 No, of course I didn't know that. 395 00:20:13,864 --> 00:20:16,258 When? 396 00:20:16,258 --> 00:20:19,566 Okay. Okay, thanks for the heads up. 397 00:20:19,566 --> 00:20:22,264 - What'd Jordan do now? - This wasn't about him. 398 00:20:22,264 --> 00:20:25,006 Turns out Luthor was released from prison this morning. 399 00:20:25,006 --> 00:20:27,487 Why the hell didn't that warden give you the heads-up? 400 00:20:27,487 --> 00:20:30,054 I don't know, but apparently the press is already gathering 401 00:20:30,054 --> 00:20:31,839 in front of LuthorCorp. 402 00:20:31,839 --> 00:20:33,101 They're expecting him to arrive any minute. 403 00:20:33,101 --> 00:20:34,711 We should go. 404 00:20:34,711 --> 00:20:36,017 Babe, I'm not gonna fly you to Metropolis 405 00:20:36,017 --> 00:20:37,584 in your condition. - I agree. 406 00:20:37,584 --> 00:20:39,847 Besides, you'd just be giving Luthor what he wants: 407 00:20:39,847 --> 00:20:41,240 a villain to his story. 408 00:20:41,240 --> 00:20:43,154 Dad, I can't hide from this. 409 00:20:43,154 --> 00:20:45,505 It was my story that helped send Luthor to prison. 410 00:20:45,505 --> 00:20:46,941 I have to face it at some point. 411 00:20:46,941 --> 00:20:48,551 Yeah, and you will, just not today. 412 00:20:48,551 --> 00:20:49,726 Let me know what happens. 413 00:20:49,726 --> 00:20:50,988 I'm gonna go see what I can do 414 00:20:50,988 --> 00:20:52,468 about this other little problem. 415 00:21:01,042 --> 00:21:03,697 - What the hell? - Hey! Hey! 416 00:21:22,846 --> 00:21:24,152 As promised. 417 00:21:29,679 --> 00:21:32,334 Think I should tell my men to stop? 418 00:21:37,034 --> 00:21:39,298 No. 419 00:21:39,298 --> 00:21:41,125 We're gonna be here awhile. 420 00:22:06,934 --> 00:22:09,153 You wanted to speak to me? 421 00:22:12,374 --> 00:22:13,723 Is everything okay? 422 00:22:13,723 --> 00:22:16,073 I spoke to your dad a bit ago. 423 00:22:16,073 --> 00:22:17,684 He seemed to think you're getting 424 00:22:17,684 --> 00:22:19,686 special treatment from me. 425 00:22:19,686 --> 00:22:22,210 Wait, what? That's not what I said. 426 00:22:22,210 --> 00:22:24,734 Look, no one's in trouble here. 427 00:22:24,734 --> 00:22:26,823 And maybe I did treat you a little bit different 428 00:22:26,823 --> 00:22:28,825 after everything I learned. 429 00:22:28,825 --> 00:22:31,132 That's on me. Just know from here on out, 430 00:22:31,132 --> 00:22:34,222 that that won't happen again. 431 00:22:34,222 --> 00:22:36,093 All right? You have my word on that. 432 00:22:36,093 --> 00:22:38,966 Okay, but I didn't say that. 433 00:22:38,966 --> 00:22:41,403 But the thing is, see, everything that happens here 434 00:22:41,403 --> 00:22:43,927 is my responsibility. 435 00:22:43,927 --> 00:22:45,973 Now, I understand why you went to your dad. 436 00:22:45,973 --> 00:22:49,759 I get that, but you should have come to me first. 437 00:22:49,759 --> 00:22:52,196 I promise, I didn't go and tell him. 438 00:22:52,196 --> 00:22:55,330 He heard me talking and sort of just ran with it. 439 00:22:55,330 --> 00:22:57,811 Okay, well, from my end, 440 00:22:57,811 --> 00:23:00,379 I just think we need to keep things in-house. 441 00:23:00,379 --> 00:23:02,468 All right, so you got a problem, 442 00:23:02,468 --> 00:23:05,209 we'll handle it right here at the station. 443 00:23:05,209 --> 00:23:06,210 Copy? 444 00:23:06,210 --> 00:23:08,604 Yes, sir. 445 00:23:08,604 --> 00:23:10,084 Okay. 446 00:23:14,262 --> 00:23:16,960 Yeah, okay, just keep me posted. 447 00:23:16,960 --> 00:23:19,180 No sign of him yet. 448 00:23:19,180 --> 00:23:20,790 Any word from inside LuthorCorp? 449 00:23:20,790 --> 00:23:22,879 Nothing, but Janet said that people there seemed 450 00:23:22,879 --> 00:23:26,100 surprised that he'd been released this morning. 451 00:23:26,100 --> 00:23:28,581 Why would he keep that a secret? 452 00:23:28,581 --> 00:23:29,843 Dramatic effect? 453 00:23:29,843 --> 00:23:31,671 Build up the hype? 454 00:23:31,671 --> 00:23:34,761 That's not really his style, though. 455 00:23:44,335 --> 00:23:46,686 Sit wherever you want. 456 00:23:46,686 --> 00:23:49,123 Why'd you send your mom to talk to my parents? 457 00:23:49,123 --> 00:23:52,169 I didn't send her. She just went. 458 00:23:52,169 --> 00:23:53,823 Now I've been grounded from, you know... 459 00:23:53,823 --> 00:23:56,478 I'm sorry, but that's not really my fault. 460 00:23:59,394 --> 00:24:01,570 Kind of is, though. 461 00:24:01,570 --> 00:24:03,529 Hey, I kept your secret, okay? 462 00:24:03,529 --> 00:24:05,095 Could you try and at least not make that 463 00:24:05,095 --> 00:24:06,706 harder than it already is? 464 00:24:06,706 --> 00:24:08,490 Sorry for saving your life. 465 00:24:08,490 --> 00:24:10,057 Which I've tried thanking you for multiple times, 466 00:24:10,057 --> 00:24:11,667 but every time, you get all weird about it. 467 00:24:11,667 --> 00:24:13,669 And it's fine, whatever, but maybe stop bragging 468 00:24:13,669 --> 00:24:15,715 about Smallville's new superhero. 469 00:24:15,715 --> 00:24:17,194 I was sticking up for Junior. 470 00:24:17,194 --> 00:24:18,282 You hate Junior. 471 00:24:18,282 --> 00:24:19,588 You just couldn't resist 472 00:24:19,588 --> 00:24:21,155 talking about how awesome you are. 473 00:24:21,155 --> 00:24:22,939 It wasn't like that. 474 00:24:22,939 --> 00:24:24,506 All I know is, that accident almost ruined my life. 475 00:24:24,506 --> 00:24:26,203 And I'm trying to make things better, 476 00:24:26,203 --> 00:24:28,379 and it feels like you're trying to drag me down. 477 00:24:28,379 --> 00:24:30,381 Wow. All right. 478 00:24:30,381 --> 00:24:32,601 You know, it's impressive how you made this all about you. 479 00:24:32,601 --> 00:24:34,951 It is about me. It's my life. 480 00:24:34,951 --> 00:24:37,867 And you're not helping, so can you just stay out of it? 481 00:24:41,044 --> 00:24:42,916 That's a tornado warning. 482 00:24:59,280 --> 00:25:01,282 Take cover in the basement. 483 00:25:11,684 --> 00:25:13,424 Okay, everybody away from the windows, now. 484 00:25:13,424 --> 00:25:14,817 Come on, come on, come on. Come on. 485 00:25:14,817 --> 00:25:16,340 Get away from the windows. 486 00:25:16,340 --> 00:25:18,429 Come on. Go, go, go, go, go. 487 00:25:44,978 --> 00:25:46,501 Hey! Hey! 488 00:25:46,501 --> 00:25:48,764 Get to the underpass and lay down. 489 00:25:48,764 --> 00:25:50,592 Go! Go! 490 00:25:50,592 --> 00:25:52,942 Underneath! Underneath and lay down! 491 00:25:52,942 --> 00:25:55,597 Hurry, hurry! 492 00:25:55,597 --> 00:25:58,905 Everybody down! Get down! 493 00:26:19,752 --> 00:26:22,189 Get down low! 494 00:26:46,735 --> 00:26:48,084 You shouldn't be here. 495 00:26:48,084 --> 00:26:49,346 I can help you. 496 00:26:49,346 --> 00:26:50,913 I don't need your help. 497 00:26:50,913 --> 00:26:53,350 Go home, Jordan. 498 00:27:06,712 --> 00:27:08,278 Guys, get away from the window! 499 00:27:08,278 --> 00:27:10,280 Go under the desk. Hurry. 500 00:27:20,856 --> 00:27:22,336 Come on, let's move out! 501 00:27:28,647 --> 00:27:31,301 Get down low! Get down low! 502 00:27:31,301 --> 00:27:32,651 Down! Get down! 503 00:28:05,901 --> 00:28:07,555 Thank you! 504 00:28:29,882 --> 00:28:32,493 Thank you. Can I get a picture with you too? 505 00:28:43,243 --> 00:28:44,897 It's damn near everywhere. 506 00:28:44,897 --> 00:28:47,116 We may have stood a chance before, but now with footage? 507 00:28:47,116 --> 00:28:48,814 By morning, the whole world's gonna know 508 00:28:48,814 --> 00:28:51,294 you exist, kiddo. 509 00:28:51,294 --> 00:28:54,123 You completely disobeyed me. 510 00:28:54,123 --> 00:28:55,385 I was just trying to help. 511 00:28:55,385 --> 00:28:56,952 I told you I didn't need your help. 512 00:28:56,952 --> 00:28:59,955 On top of that, why didn't you just fly away? 513 00:28:59,955 --> 00:29:01,435 You could have disappeared 514 00:29:01,435 --> 00:29:03,306 before anyone realized you were there. 515 00:29:03,306 --> 00:29:05,178 - I don't know. - You don't know? 516 00:29:05,178 --> 00:29:07,441 You landed right in front of them. 517 00:29:07,441 --> 00:29:09,095 I saved their lives. 518 00:29:09,095 --> 00:29:10,966 - That's--that's not the point! - Yes, it is. 519 00:29:10,966 --> 00:29:13,229 So after everything we talked about, 520 00:29:13,229 --> 00:29:15,841 after everything we warned you would happen 521 00:29:15,841 --> 00:29:17,799 if the world found out you existed right now, 522 00:29:17,799 --> 00:29:20,889 you what, you just forgot? 523 00:29:20,889 --> 00:29:23,544 I didn't forget, mom. 524 00:29:23,544 --> 00:29:25,154 I just didn't care. 525 00:29:25,154 --> 00:29:26,721 Well, you better start caring. 526 00:29:26,721 --> 00:29:28,723 Why? Because you're telling me to? 527 00:29:28,723 --> 00:29:30,072 We are your parents. 528 00:29:30,072 --> 00:29:31,421 So what? 529 00:29:31,421 --> 00:29:33,380 All your rules, 530 00:29:33,380 --> 00:29:36,078 hiding who I am, telling me who I should be, 531 00:29:36,078 --> 00:29:37,776 I can't do it anymore. 532 00:29:37,776 --> 00:29:39,386 As long as you live under this roof, 533 00:29:39,386 --> 00:29:41,649 you will do what your mother and I tell you to do. 534 00:29:41,649 --> 00:29:43,172 - Whatever. - Jordan! 535 00:29:43,172 --> 00:29:44,608 Hey! 536 00:29:54,618 --> 00:29:56,882 You go up to your room, 537 00:29:56,882 --> 00:29:59,058 and you do not come out until we tell you to. 538 00:30:01,451 --> 00:30:03,671 And don't you ever do that to me again. 539 00:30:09,720 --> 00:30:11,461 You gotta rein him in. 540 00:30:11,461 --> 00:30:13,986 He's not as careful as you are, Clark. 541 00:30:13,986 --> 00:30:16,466 People see him around town enough, 542 00:30:16,466 --> 00:30:18,642 track his flight paths, 543 00:30:18,642 --> 00:30:21,602 someone's gonna put two and two together. 544 00:30:41,230 --> 00:30:43,102 Did you see it? 545 00:30:43,102 --> 00:30:44,799 It was a tornado. The whole town saw it. 546 00:30:44,799 --> 00:30:47,541 I mean the footage of who stopped it. 547 00:30:47,541 --> 00:30:48,585 Look. 548 00:30:52,372 --> 00:30:54,940 This proves I was right. 549 00:30:54,940 --> 00:30:57,725 Yeah, I guess that looks like the person you described. 550 00:30:57,725 --> 00:30:59,466 You guess? 551 00:30:59,466 --> 00:31:00,946 Why are you acting like this? 552 00:31:00,946 --> 00:31:03,992 I know you saw him. 553 00:31:03,992 --> 00:31:06,299 Sarah, this is the guy who saved us, all right? 554 00:31:06,299 --> 00:31:07,822 This is him. 555 00:31:07,822 --> 00:31:09,868 Don't you get it? - Get what? 556 00:31:09,868 --> 00:31:11,652 It's the second time he's shown up in Smallville, 557 00:31:11,652 --> 00:31:13,872 which means he probably lives here. 558 00:31:13,872 --> 00:31:15,090 We might even know him. 559 00:31:28,190 --> 00:31:29,496 Yeah? 560 00:31:29,496 --> 00:31:31,977 Yo. 561 00:31:31,977 --> 00:31:33,543 What's up? 562 00:31:33,543 --> 00:31:35,415 Sick of all this crap from Mom and Dad. 563 00:31:35,415 --> 00:31:37,025 Yeah. 564 00:31:37,025 --> 00:31:38,722 Nobody knows that more than I do. 565 00:31:38,722 --> 00:31:40,376 Whatever, at least they don't treat you like a baby 566 00:31:40,376 --> 00:31:41,377 all the time. 567 00:31:41,377 --> 00:31:44,163 Oh, really? 568 00:31:44,163 --> 00:31:45,947 Then why'd Dad have to talk to Mr. Cushing 569 00:31:45,947 --> 00:31:47,775 about how he was going easyon me? 570 00:31:47,775 --> 00:31:49,342 Seriously? 571 00:31:49,342 --> 00:31:50,647 Yeah, he thinks I'm some Zoomer crybaby 572 00:31:50,647 --> 00:31:52,649 that he can't trust anymore. 573 00:31:52,649 --> 00:31:54,390 So you're not the only one. 574 00:31:58,525 --> 00:32:00,657 Best of three? - Sure. 575 00:32:04,748 --> 00:32:09,057 Yo, I gotta say, seeing you and Dad take on that tornado 576 00:32:09,057 --> 00:32:10,493 looked pretty badass. 577 00:32:10,493 --> 00:32:12,060 You saw that? 578 00:32:12,060 --> 00:32:14,715 I had a decent view from the firehouse. 579 00:32:14,715 --> 00:32:18,023 What's the inside of a twister look like, anyway? 580 00:32:19,502 --> 00:32:23,332 If he's not gonna stop using his powers, 581 00:32:23,332 --> 00:32:25,247 we need to keep him busy doing something else. 582 00:32:25,247 --> 00:32:28,076 The more we push back, the more he's gonna defy us. 583 00:32:28,076 --> 00:32:31,427 He's just at that stage right now. 584 00:32:31,427 --> 00:32:33,777 Lex ever show up at LuthorCorp? 585 00:32:33,777 --> 00:32:35,562 Doesn't look like it. 586 00:32:35,562 --> 00:32:37,651 Any idea where he went? 587 00:32:44,919 --> 00:32:48,009 - He's here. - What? 588 00:32:50,316 --> 00:32:53,536 Like I said, I was gonna have to face him at some point. 589 00:32:53,536 --> 00:32:56,409 Guess now is as good a time as any. 590 00:33:00,108 --> 00:33:01,980 Been a long time. 591 00:33:06,549 --> 00:33:09,944 I see you managed to keep your release a secret. 592 00:33:09,944 --> 00:33:12,164 Warden Ellis made a few calls. 593 00:33:14,993 --> 00:33:16,995 Helps having powerful friends. 594 00:33:19,649 --> 00:33:22,522 Farm out in the country. 595 00:33:25,046 --> 00:33:27,962 Not what I expected from you. 596 00:33:27,962 --> 00:33:32,140 A lot's changed since I went away. 597 00:33:32,140 --> 00:33:35,013 You got pregnant, 598 00:33:35,013 --> 00:33:38,451 had kids. 599 00:33:38,451 --> 00:33:40,061 Twins are what, 16 now? 600 00:33:40,061 --> 00:33:43,369 You and I are not discussing my children. 601 00:33:43,369 --> 00:33:46,633 What about your cancer? 602 00:33:46,633 --> 00:33:47,851 Is that off-limits too? 603 00:33:47,851 --> 00:33:50,724 My doctors are optimistic. 604 00:33:50,724 --> 00:33:52,900 Funny how that worked. 605 00:33:52,900 --> 00:33:56,338 You got sick, 606 00:33:56,338 --> 00:33:59,254 and your cancer led you to Bruno Mannheim's wife 607 00:33:59,254 --> 00:34:01,213 and my acquittal. 608 00:34:01,213 --> 00:34:03,432 I should be grateful. 609 00:34:03,432 --> 00:34:06,479 For what part, exactly? 610 00:34:06,479 --> 00:34:10,787 You should have listened to me in the first place. 611 00:34:10,787 --> 00:34:14,965 I always said I was innocent. 612 00:34:14,965 --> 00:34:17,403 The evidence at the time didn't support your story. 613 00:34:17,403 --> 00:34:19,448 I guess times have changed. 614 00:34:19,448 --> 00:34:22,060 What do you want? 615 00:34:22,060 --> 00:34:23,670 You're gonna tell me you're sorry. 616 00:34:23,670 --> 00:34:26,977 Is that what you're here for? An apology? 617 00:34:26,977 --> 00:34:28,240 Okay. 618 00:34:28,240 --> 00:34:29,806 I got it wrong, and I'm-- 619 00:34:29,806 --> 00:34:32,983 I was innocent! 620 00:34:32,983 --> 00:34:35,595 17 years of my life, gone! 621 00:34:35,595 --> 00:34:38,032 And you think I want words? 622 00:34:38,032 --> 00:34:40,861 My daughter, she was 14. 623 00:34:40,861 --> 00:34:43,690 Now she won't talk to me. 624 00:34:43,690 --> 00:34:45,909 Do you think your words can fix that? 625 00:34:45,909 --> 00:34:48,608 - That's enough. - Shut your mouth! 626 00:34:48,608 --> 00:34:51,611 Your words are what put me away. 627 00:34:51,611 --> 00:34:56,442 What I want is to never have to read your words again. 628 00:34:56,442 --> 00:34:58,531 So what, you're asking me to retire? 629 00:34:58,531 --> 00:35:00,315 Not asking. 630 00:35:00,315 --> 00:35:03,753 I'm telling you what needs to happen. 631 00:35:03,753 --> 00:35:08,541 How it happens, I don't give a damn. 632 00:35:10,586 --> 00:35:16,070 I was wrong about what happened to Moxie. 633 00:35:16,070 --> 00:35:18,333 But I wasn't wrong about what you are. 634 00:35:18,333 --> 00:35:21,728 It's easy to be brave with Superman and the DOD 635 00:35:21,728 --> 00:35:23,077 watching out for you. 636 00:35:23,077 --> 00:35:25,775 You need to leave. 637 00:35:25,775 --> 00:35:28,517 Now. 638 00:35:34,001 --> 00:35:36,960 Well, looks like my ride's here. 639 00:35:36,960 --> 00:35:40,094 Don't ever come back. 640 00:35:40,094 --> 00:35:42,096 Then you'd better retire. 641 00:35:53,716 --> 00:35:57,981 Tell Superman he's next. 642 00:35:57,981 --> 00:36:00,245 Right on time, Otis. 643 00:36:50,164 --> 00:36:52,688 Sweep it up. 644 00:36:55,865 --> 00:36:59,304 ♪ Caressing, bent up to the jug again ♪ 645 00:36:59,304 --> 00:37:02,611 ♪ With sheaths and pills invading all those stills ♪ 646 00:37:02,611 --> 00:37:05,179 ♪ In a hovel of a bed, I will scream in vain ♪ 647 00:37:05,179 --> 00:37:06,789 Any requests for the kitchen? 648 00:37:06,789 --> 00:37:08,400 ♪ Leave me with some pain ♪ 649 00:37:11,446 --> 00:37:12,708 Something not right? 650 00:37:12,708 --> 00:37:14,014 ♪ Went walking through ♪ 651 00:37:14,014 --> 00:37:15,581 ♪ This city's neon lights ♪ 652 00:37:15,581 --> 00:37:17,278 ♪ In fear of disguising 653 00:37:17,278 --> 00:37:19,106 ♪ My warping seething pressure lines ♪ 654 00:37:19,106 --> 00:37:22,152 ♪ Among confidant heirs, intangible of price ♪ 655 00:37:22,152 --> 00:37:23,763 ♪ Dark entries ♪ 656 00:37:26,418 --> 00:37:29,290 Just needed to adjust my chair. 657 00:37:29,290 --> 00:37:31,031 I'll have my usual. 658 00:37:31,031 --> 00:37:32,554 Should be out in 20. 659 00:37:33,816 --> 00:37:35,427 ♪ Dark entries ♪ 660 00:37:39,605 --> 00:37:40,997 ♪ Dark entries ♪ 661 00:37:57,492 --> 00:37:58,972 Did you find Dr. Hook? 662 00:38:08,024 --> 00:38:09,461 And Orr was telling the truth 663 00:38:09,461 --> 00:38:11,376 about what he was doing for Mannheim? 664 00:38:11,376 --> 00:38:13,726 The doctor confirmed it. 665 00:38:13,726 --> 00:38:18,513 That thing down there, it's alive. 666 00:38:18,513 --> 00:38:21,516 I want to see it for myself. 667 00:38:35,878 --> 00:38:38,185 Hey. 668 00:38:38,185 --> 00:38:40,535 Sorry about earlier. 669 00:38:40,535 --> 00:38:42,058 It doesn't matter now that Superboy 670 00:38:42,058 --> 00:38:43,582 is trending online. 671 00:38:43,582 --> 00:38:46,193 I saw that. 672 00:38:46,193 --> 00:38:48,151 You know, Junior came by Vicky May's today 673 00:38:48,151 --> 00:38:49,805 and basically called me a liar. 674 00:38:49,805 --> 00:38:51,546 And for what, so that Jordan could 675 00:38:51,546 --> 00:38:53,200 feel like a hero for half a second? 676 00:38:53,200 --> 00:38:55,855 I know it's complicated, 677 00:38:55,855 --> 00:38:58,988 but we agreed to keep the Kents' secret. 678 00:38:58,988 --> 00:39:01,643 I'm just so over it all. 679 00:39:01,643 --> 00:39:06,387 Hey, if you could do anything right now, what would it be? 680 00:39:06,387 --> 00:39:08,520 - Get a tattoo? - Yeah, no. 681 00:39:08,520 --> 00:39:11,218 Something that's actually possible. 682 00:39:16,005 --> 00:39:17,964 Kind of want to dye my hair. 683 00:39:17,964 --> 00:39:20,488 Sweetie, everywhere's closed right now. 684 00:39:20,488 --> 00:39:22,229 Then you do it. 685 00:39:22,229 --> 00:39:24,274 Come on, you used to color my hair all the time. 686 00:39:24,274 --> 00:39:26,842 - That was years ago. - So? 687 00:39:26,842 --> 00:39:30,280 Kind of want to just put this version of me in the past. 688 00:39:30,280 --> 00:39:32,674 No more Jordan, no more secrets. 689 00:39:32,674 --> 00:39:34,894 Okay. 690 00:39:34,894 --> 00:39:36,939 Let me go see what I got. 691 00:39:42,467 --> 00:39:44,164 I'm obviously not quitting the "Gazette." 692 00:39:44,164 --> 00:39:45,644 Of course you're not. 693 00:39:45,644 --> 00:39:49,561 Which means he's going to come back here. 694 00:39:49,561 --> 00:39:51,563 Jordan told me what Luthor said. 695 00:39:51,563 --> 00:39:52,738 You know, you really shouldn't be 696 00:39:52,738 --> 00:39:54,392 listening in on us. 697 00:39:54,392 --> 00:39:55,741 No, except maybe when someone is threatening 698 00:39:55,741 --> 00:39:57,307 to kill our parents? 699 00:39:57,307 --> 00:39:59,919 That's not what he said, exactly. 700 00:39:59,919 --> 00:40:01,790 Well, it sure sounded like it. 701 00:40:01,790 --> 00:40:03,879 Listen, we knew Luthor was gonna be a problem 702 00:40:03,879 --> 00:40:05,446 once he was released. 703 00:40:05,446 --> 00:40:08,536 What's important now is that we're ready for... 704 00:40:08,536 --> 00:40:10,016 whatever he's planning. 705 00:40:10,016 --> 00:40:12,322 Okay. 706 00:40:12,322 --> 00:40:13,933 Any idea what that may be? 707 00:40:37,347 --> 00:40:40,263 Bruno had ambition, I'll give him that. 708 00:40:43,310 --> 00:40:44,746 Be ready. 709 00:41:26,048 --> 00:41:28,311 How do you want to approach? 710 00:42:15,358 --> 00:42:18,057 Greg, move your head. 51253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.