All language subtitles for Strength.Of.A.Woman.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,083 --> 00:00:04,542 [camera shutter clicking] 3 00:00:04,667 --> 00:00:05,875 [Kendra] Nice. Hold it. 4 00:00:06,000 --> 00:00:06,833 [camera shutter clicking] 5 00:00:06,958 --> 00:00:08,500 And turn to center. 6 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 7 00:00:10,208 --> 00:00:11,333 [camera shutter clicking] 8 00:00:11,458 --> 00:00:13,083 ♪ Let, let Let 'em do what they do ♪ 9 00:00:13,208 --> 00:00:14,583 ♪ Just worry about you ♪ 10 00:00:14,708 --> 00:00:16,583 ♪ Gotta keep ya cool... ♪ 11 00:00:16,708 --> 00:00:17,542 -[snapping] -All right. 12 00:00:17,667 --> 00:00:18,708 ♪ ...Them haters gonna take it from ya ♪ 13 00:00:18,833 --> 00:00:21,250 ♪ Go ahead Let 'em run they mouth ♪ 14 00:00:21,375 --> 00:00:24,250 ♪ Nobody's gonna hand it to ya... ♪ 15 00:00:24,375 --> 00:00:26,042 Cut the fan. 16 00:00:27,208 --> 00:00:28,542 ♪ Never say never ♪ 17 00:00:28,667 --> 00:00:29,750 ♪ No ♪ 18 00:00:29,875 --> 00:00:30,667 ♪ Keep it together, yeah ♪ 19 00:00:30,792 --> 00:00:31,667 Better. 20 00:00:31,833 --> 00:00:33,708 I need a green juice. 21 00:00:33,833 --> 00:00:35,417 Can we take ten? 22 00:00:35,542 --> 00:00:37,167 Yeah. 23 00:00:37,250 --> 00:00:38,667 ♪ This life will really change you... ♪ 24 00:00:38,750 --> 00:00:40,833 [quietly] Mm. Who knew the line 25 00:00:40,917 --> 00:00:42,375 between photographer and babysitter 26 00:00:42,542 --> 00:00:43,875 was so thin? 27 00:00:44,042 --> 00:00:45,500 [chuckles dryly] Mm-hmm. 28 00:00:45,625 --> 00:00:48,333 Did you want the slate-gray or the charcoal drop next? 29 00:00:48,417 --> 00:00:50,542 Slate, thanks. 30 00:00:51,958 --> 00:00:53,958 ♪ ...Welcome to the spotlight Oh, yeah ♪ 31 00:00:54,042 --> 00:00:56,167 ♪ Spotlight Yeah ♪ 32 00:00:56,292 --> 00:01:00,167 ♪ Just get up on it I'm your new favorite girl... ♪ 33 00:01:02,042 --> 00:01:03,958 I come bearing provisions. 34 00:01:04,042 --> 00:01:05,875 Oh, no! 35 00:01:06,042 --> 00:01:07,583 -Not the... -Your favorite. 36 00:01:07,708 --> 00:01:09,667 -Mm. -[chuckling] 37 00:01:11,083 --> 00:01:12,500 You trying to make me bust outta these jeans? 38 00:01:12,625 --> 00:01:14,417 Ah, you'd get no complaints over here. 39 00:01:14,542 --> 00:01:16,417 Mm. 40 00:01:18,500 --> 00:01:20,083 Listen, baby. 41 00:01:20,208 --> 00:01:23,167 I didn't just stop by to deliver sweets. 42 00:01:23,250 --> 00:01:24,375 I got some bad news. 43 00:01:24,542 --> 00:01:27,875 I can't make it to your ceremony tonight. 44 00:01:28,042 --> 00:01:29,542 Kev... 45 00:01:29,667 --> 00:01:32,125 You know how short-staffed neurology is. 46 00:01:32,208 --> 00:01:33,833 I would obviously much rather be 47 00:01:33,917 --> 00:01:35,833 strutting the red carpet with you. 48 00:01:37,625 --> 00:01:39,167 You understand, right? 49 00:01:40,875 --> 00:01:41,958 Fine. 50 00:01:42,042 --> 00:01:43,417 But we're still on for later? 51 00:01:43,542 --> 00:01:45,167 Mm. 52 00:01:45,333 --> 00:01:46,500 [whispers] I'm ovulating. 53 00:01:46,625 --> 00:01:47,958 [chuckles awkwardly] 54 00:01:48,042 --> 00:01:50,167 [chuckling] All right, lovebirds. 55 00:01:50,292 --> 00:01:52,208 I thought this was a professional establishment. 56 00:01:52,333 --> 00:01:55,000 Oh, speaking of lovebirds-- 57 00:01:55,167 --> 00:01:57,333 Kev, you have failed at your matchmaking skills. 58 00:01:57,458 --> 00:01:59,000 When you gonna hook Terry up 59 00:01:59,125 --> 00:02:00,375 with one of your surgeon friends? 60 00:02:00,500 --> 00:02:02,875 Tyler needs a father figure, you know. 61 00:02:03,000 --> 00:02:04,333 -I'll work on it. -Don't work too hard. 62 00:02:04,458 --> 00:02:06,875 Surgeon's one of the top three careers of narcissists. 63 00:02:07,000 --> 00:02:08,833 No offense, Kevin. 64 00:02:08,917 --> 00:02:10,375 On that note-- 65 00:02:10,542 --> 00:02:12,667 sorry again about tonight. 66 00:02:12,792 --> 00:02:14,833 [smooch] 67 00:02:17,167 --> 00:02:18,500 What's he sorry for? 68 00:02:19,625 --> 00:02:21,750 He can't make it to the ceremony tonight. 69 00:02:21,875 --> 00:02:23,333 How does something always manage to pop up for him 70 00:02:23,417 --> 00:02:25,000 when something big is happening for you? 71 00:02:25,125 --> 00:02:27,417 His unit is short-staffed, T. Give him a break. 72 00:02:27,542 --> 00:02:29,208 You're always giving him a break. 73 00:02:29,333 --> 00:02:30,542 He doesn't prioritize you, Kendra. 74 00:02:30,708 --> 00:02:32,167 He's a doctor, Terry. 75 00:02:32,333 --> 00:02:34,333 Doctor duties trump photographer duties. 76 00:02:34,458 --> 00:02:36,083 Okay, well, your work matters, too! 77 00:02:36,208 --> 00:02:38,000 [chuckles] Does it really? 78 00:02:38,125 --> 00:02:40,042 I mean, I fell in love with photography 79 00:02:40,208 --> 00:02:41,583 because it means that I could shine a light 80 00:02:41,708 --> 00:02:43,708 on things that people forget to look at, 81 00:02:43,875 --> 00:02:45,167 not... 82 00:02:45,292 --> 00:02:46,792 [quietly] ...take shiny photos of celebrities. 83 00:02:46,917 --> 00:02:48,333 Wow. 84 00:02:48,458 --> 00:02:50,083 That's a gross oversimplification 85 00:02:50,208 --> 00:02:51,000 of what you do, Kendra. 86 00:02:51,083 --> 00:02:52,792 I guess. 87 00:02:52,917 --> 00:02:55,000 Girl... 88 00:02:55,125 --> 00:02:57,375 I am so proud of you. 89 00:02:57,500 --> 00:02:58,917 Mm. 90 00:02:59,042 --> 00:03:00,083 Thank you. 91 00:03:00,208 --> 00:03:01,667 And I got you tonight. 92 00:03:01,833 --> 00:03:02,917 I'll be your date. 93 00:03:03,042 --> 00:03:04,000 -What? -Yeah! 94 00:03:04,167 --> 00:03:05,250 Come here. 95 00:03:05,375 --> 00:03:06,542 Mwah. You're the best. 96 00:03:06,667 --> 00:03:07,833 Oh, don't think I'm just doing this 97 00:03:07,917 --> 00:03:09,000 out of the kindness of my heart. 98 00:03:09,125 --> 00:03:10,958 You owe me one. 99 00:03:11,083 --> 00:03:12,375 Be my plus-one to the Hammon fundraiser 100 00:03:12,542 --> 00:03:14,583 I'm organizing for us Chicago alumni. 101 00:03:14,708 --> 00:03:15,500 I don't know, Terry. 102 00:03:15,583 --> 00:03:17,625 Why not? 103 00:03:17,750 --> 00:03:19,292 You worried it's gonna bring back the memories 104 00:03:19,375 --> 00:03:20,792 of the epic romance and heartbreak 105 00:03:20,875 --> 00:03:22,167 you had with Ben? 106 00:03:22,333 --> 00:03:23,375 No, because I don't wanna do 107 00:03:23,500 --> 00:03:25,500 the whole, like, awkward-socializing thing. 108 00:03:25,667 --> 00:03:27,500 Besides, I only went there for one year. 109 00:03:27,625 --> 00:03:29,500 No one probably remembers me anyways. 110 00:03:29,625 --> 00:03:32,125 I'll jog their memory. You'll be fine. 111 00:03:32,208 --> 00:03:34,125 -Fine, Terry. -Bet. 112 00:03:34,208 --> 00:03:36,708 Now, are we still on for lunch, 113 00:03:36,833 --> 00:03:38,417 or are you too busy getting your Annie Leibowitz on? 114 00:03:38,542 --> 00:03:39,542 One more look and I'm done. 115 00:03:39,667 --> 00:03:41,375 Sit. 116 00:03:41,542 --> 00:03:42,250 Thank you. 117 00:03:42,375 --> 00:03:44,208 Have a scone, coffee. 118 00:03:44,333 --> 00:03:46,042 I'll be right back, okay? 119 00:03:46,167 --> 00:03:48,375 [♪] 120 00:03:58,167 --> 00:03:59,833 [exhales contentedly] 121 00:03:59,958 --> 00:04:02,458 [♪] 122 00:04:16,333 --> 00:04:17,333 [line rings] 123 00:04:17,500 --> 00:04:18,250 [recording] Hey, it's Sasha. 124 00:04:18,375 --> 00:04:19,833 Leave a message. 125 00:04:19,917 --> 00:04:20,667 -[beep] -Hey, Sash. 126 00:04:20,833 --> 00:04:22,208 Just, uh, calling to check in on Dad. 127 00:04:22,375 --> 00:04:23,667 Call me back when you can. 128 00:04:23,792 --> 00:04:25,417 Okay. I love you. 129 00:04:31,625 --> 00:04:32,667 Hi, baby. 130 00:04:32,750 --> 00:04:33,667 Hi. 131 00:04:33,792 --> 00:04:34,833 [smooch] 132 00:04:34,917 --> 00:04:36,917 I'm exhausted. 133 00:04:38,000 --> 00:04:39,708 Come here. 134 00:04:39,833 --> 00:04:41,792 Honey, I'm beat. 135 00:04:43,875 --> 00:04:47,042 If we're gonna use the rhythm method, babe, 136 00:04:47,208 --> 00:04:49,625 we have to follow... the rhythm? 137 00:04:51,917 --> 00:04:53,167 I want a family, Kevin. 138 00:04:53,292 --> 00:04:55,917 So do I, babe, but I'm exhausted. 139 00:04:56,042 --> 00:04:56,958 [drops shoe] 140 00:04:57,042 --> 00:04:58,125 Try again tomorrow night. 141 00:04:58,208 --> 00:04:59,167 I can't. I told Terry 142 00:04:59,333 --> 00:05:01,000 I was going to that Hammon fundraiser 143 00:05:01,125 --> 00:05:02,292 with her tomorrow night, 144 00:05:02,375 --> 00:05:04,125 because we agreed on tonight. 145 00:05:04,250 --> 00:05:06,375 And life happens, Kendra. 146 00:05:06,500 --> 00:05:08,167 I don't know what to tell you. 147 00:05:08,250 --> 00:05:09,792 Not everything revolves around your schedule. 148 00:05:11,792 --> 00:05:13,875 I never said it did. 149 00:05:14,042 --> 00:05:15,042 But you're acting like it. 150 00:05:15,208 --> 00:05:16,542 No, I'm not! 151 00:05:19,708 --> 00:05:20,833 Fine. 152 00:05:20,958 --> 00:05:22,250 Um... 153 00:05:22,375 --> 00:05:24,750 how about we just... 154 00:05:26,125 --> 00:05:27,458 ...try first thing tomorrow morning, 155 00:05:27,542 --> 00:05:28,750 before I go to the studio, hmm? 156 00:05:28,875 --> 00:05:29,750 [forced chuckle] 157 00:05:29,875 --> 00:05:32,000 I have to be back at the hospital for six, 158 00:05:32,083 --> 00:05:34,042 to relieve the overnight. 159 00:05:35,583 --> 00:05:38,500 Maybe it's not the best time to be going for this. 160 00:05:38,625 --> 00:05:40,292 Both our schedules are nuts right now. 161 00:05:40,375 --> 00:05:41,667 It's never gonna be a "right time," Kevin. 162 00:05:41,792 --> 00:05:43,667 We have to decide to make it the right time. 163 00:05:43,792 --> 00:05:47,125 Well, we'll talk about it when I'm all here. 164 00:05:47,208 --> 00:05:50,167 [♪] 165 00:05:50,250 --> 00:05:51,667 [phone rings] 166 00:05:53,833 --> 00:05:55,708 [ringing] 167 00:05:56,750 --> 00:05:58,000 Hello? 168 00:05:58,083 --> 00:06:00,417 Hey, Sash. 169 00:06:01,542 --> 00:06:03,000 It was amazing being honored. 170 00:06:03,167 --> 00:06:04,167 I kind of can't believe it. 171 00:06:04,250 --> 00:06:06,375 How's Dad? 172 00:06:07,542 --> 00:06:09,417 Oh, no, no, no, don't-- don't wake him up. 173 00:06:09,542 --> 00:06:11,833 I'll just-- I'll call tomorrow. 174 00:06:11,958 --> 00:06:13,250 [chuckles] 175 00:06:13,375 --> 00:06:15,083 How are you? 176 00:06:16,292 --> 00:06:17,833 Yeah? 177 00:06:17,958 --> 00:06:20,333 [♪] 178 00:06:32,208 --> 00:06:33,000 You ready for me? 179 00:06:33,167 --> 00:06:34,583 Yep. 180 00:06:34,708 --> 00:06:37,000 It's signed and ready to go. 181 00:06:37,083 --> 00:06:38,542 Wow. 182 00:06:38,667 --> 00:06:40,833 Those are beautiful, Ken. 183 00:06:40,958 --> 00:06:42,292 Thanks. 184 00:06:42,375 --> 00:06:43,833 [sighs] 185 00:06:44,000 --> 00:06:46,375 Now let's see if I can get a magazine to feature them. 186 00:06:47,417 --> 00:06:48,833 All your celebrity editorial work 187 00:06:48,917 --> 00:06:50,000 will open doors. 188 00:06:50,125 --> 00:06:51,625 Just keep pushing. 189 00:06:51,750 --> 00:06:52,958 Thanks. 190 00:06:53,042 --> 00:06:55,375 Hey, Liberty? 191 00:06:57,042 --> 00:06:58,875 Could you help Terry bring that photo down, please? 192 00:06:59,042 --> 00:06:59,917 Yeah, sure. 193 00:07:01,542 --> 00:07:02,667 Do you want me to pick you up at yours tonight, 194 00:07:02,792 --> 00:07:04,708 or are you gonna meet me there? 195 00:07:04,833 --> 00:07:05,875 Oh, I'm-- I'm pretty swamped here. 196 00:07:06,042 --> 00:07:07,250 Uh-uh! I don't wanna hear it! You owe me. 197 00:07:07,375 --> 00:07:08,667 [chuckles, scoffing lightly] 198 00:07:08,792 --> 00:07:10,208 Fine. 199 00:07:10,333 --> 00:07:12,292 You're killing me, Terry. 200 00:07:12,375 --> 00:07:14,083 I'll pick you up. 201 00:07:14,208 --> 00:07:15,875 I don't trust you to make it there. 202 00:07:16,000 --> 00:07:17,375 Okay, come on. 203 00:07:19,875 --> 00:07:20,792 Thanks, Liberty. 204 00:07:28,292 --> 00:07:32,833 [♪] 205 00:07:32,958 --> 00:07:34,458 [footsteps] 206 00:07:35,542 --> 00:07:37,750 [Kevin] You look beautiful. 207 00:07:42,875 --> 00:07:45,542 I'm sorry I wasn't up to it last night. 208 00:07:52,167 --> 00:07:54,500 I feel really alone in this 209 00:07:54,625 --> 00:07:56,583 when you tell me it's not the right time. 210 00:07:56,708 --> 00:07:58,417 I thought you wanted this. 211 00:07:58,542 --> 00:07:59,625 We talked about this, Kev. 212 00:07:59,708 --> 00:08:00,917 I do. 213 00:08:01,042 --> 00:08:04,333 I just don't want the stress of this to break us. 214 00:08:04,458 --> 00:08:05,917 I've got a biological clock! 215 00:08:06,042 --> 00:08:07,000 I know, baby. 216 00:08:07,083 --> 00:08:08,292 Let me make it up to you. 217 00:08:08,375 --> 00:08:10,125 How? 218 00:08:14,125 --> 00:08:15,708 Kev, no. 219 00:08:15,875 --> 00:08:17,042 Stop! Stop. 220 00:08:17,167 --> 00:08:18,167 I have to go. 221 00:08:18,333 --> 00:08:19,208 I'll make it quick. 222 00:08:19,333 --> 00:08:20,708 No. Kev... no! 223 00:08:20,875 --> 00:08:22,917 I wanna make a baby with you. 224 00:08:23,042 --> 00:08:24,125 [laughing] No! 225 00:08:24,208 --> 00:08:26,083 [♪] 226 00:08:33,125 --> 00:08:36,458 ♪ People ask why ♪ 227 00:08:36,583 --> 00:08:42,417 ♪ A smile is on my face... ♪ 228 00:08:42,542 --> 00:08:44,250 -Thank you. -Mm-hmm. 229 00:08:44,375 --> 00:08:45,583 -Cheers. -Cheers! 230 00:08:45,708 --> 00:08:48,083 Girl, this is amazing. 231 00:08:48,208 --> 00:08:49,917 Thank you, girl. 232 00:08:50,042 --> 00:08:50,917 I'm gonna go make sure 233 00:08:51,042 --> 00:08:52,583 your photo's in a place of honor. 234 00:08:52,708 --> 00:08:54,500 I'll be right back. 235 00:08:54,667 --> 00:08:58,542 ♪ I'm in love With the things you do ♪ 236 00:08:58,708 --> 00:09:03,958 ♪ Every day Brings me something new ♪ 237 00:09:04,083 --> 00:09:07,875 ♪ It's your sweet love ♪ 238 00:09:09,208 --> 00:09:12,875 ♪ It's your sweet love ♪ 239 00:09:15,083 --> 00:09:18,708 ♪ It's your sweet love ♪ 240 00:09:20,167 --> 00:09:22,000 [Ben] Hey. 241 00:09:32,125 --> 00:09:33,167 Can I join you? 242 00:09:33,333 --> 00:09:36,542 Uh... sure. 243 00:09:40,000 --> 00:09:42,208 Uh, so, um... 244 00:09:42,375 --> 00:09:43,292 what's new? 245 00:09:43,375 --> 00:09:46,042 Oh, since 14 years ago? 246 00:09:47,208 --> 00:09:48,792 Everything. 247 00:09:48,917 --> 00:09:50,208 [chuckles] 248 00:09:50,375 --> 00:09:51,750 That's fair. 249 00:09:51,875 --> 00:09:53,625 You know, I saw your photograph inside, 250 00:09:53,708 --> 00:09:56,000 and I was thinking about bidding on it. 251 00:09:56,125 --> 00:09:58,167 Oh, no. No. You don't have to do that. 252 00:09:58,292 --> 00:10:00,875 Yeah, I know, but I want to. 253 00:10:07,875 --> 00:10:09,333 I'm really proud of you, Kendra. 254 00:10:09,458 --> 00:10:12,708 You're doing exactly what you said you wanted to be doing. 255 00:10:14,292 --> 00:10:16,000 And it's so inspiring. 256 00:10:16,125 --> 00:10:17,667 And being named 257 00:10:17,792 --> 00:10:21,000 the most influential photographer in Chicago? 258 00:10:21,125 --> 00:10:22,875 Like... 259 00:10:23,042 --> 00:10:24,917 you're really a big-shot now. 260 00:10:26,208 --> 00:10:28,500 Are you... 261 00:10:28,583 --> 00:10:30,708 -keeping tabs on me, Ben? -Huh? 262 00:10:30,833 --> 00:10:32,500 -You keeping tabs on me? -No! 263 00:10:32,583 --> 00:10:34,917 Me and Terry, we're friends on Facebook, 264 00:10:35,042 --> 00:10:37,708 and, you know, she, um... she just-- she posts a lot! 265 00:10:37,875 --> 00:10:39,792 -You know. -Oh... okay. 266 00:10:39,875 --> 00:10:41,167 Okay. 267 00:10:41,292 --> 00:10:42,083 [chuckling] 268 00:10:45,833 --> 00:10:48,083 So, how's the family? 269 00:10:48,208 --> 00:10:49,667 Good. 270 00:10:49,833 --> 00:10:53,500 Miles is finally settling into high school. 271 00:10:53,625 --> 00:10:56,333 We moved out here a couple years ago 272 00:10:56,417 --> 00:10:57,792 'cause of Connie's job, 273 00:10:57,917 --> 00:11:00,167 and it has taken him until now 274 00:11:00,333 --> 00:11:01,708 to find his people 275 00:11:01,875 --> 00:11:03,167 and hit his stride. 276 00:11:03,333 --> 00:11:06,083 But he's thriving now. 277 00:11:06,208 --> 00:11:07,875 That's great. 278 00:11:08,042 --> 00:11:09,167 Yeah, I'm... 279 00:11:09,333 --> 00:11:11,333 I'm really proud of him. 280 00:11:11,458 --> 00:11:14,625 Mm. And how's Connie? 281 00:11:16,583 --> 00:11:18,917 Connie's... Connie. 282 00:11:20,333 --> 00:11:22,792 Just doing her best impression of a helicopter-- 283 00:11:22,917 --> 00:11:24,333 just micromanaging, 284 00:11:24,458 --> 00:11:26,250 and chasing the hell out of Miles, 285 00:11:26,375 --> 00:11:27,417 like he's still a toddler. 286 00:11:27,542 --> 00:11:28,917 -Yeah. -Yeah. 287 00:11:29,042 --> 00:11:31,833 Well, I'm sure it's hard letting go. 288 00:11:33,208 --> 00:11:34,417 Yeah. 289 00:11:34,542 --> 00:11:35,500 Uh, I-I should probably get back. 290 00:11:35,583 --> 00:11:37,875 Stay. Please? 291 00:11:39,042 --> 00:11:41,375 It's really good seeing you. 292 00:11:41,542 --> 00:11:44,125 Will you sit with me a minute? 293 00:11:44,250 --> 00:11:46,000 What have you been doing with your life, 294 00:11:46,083 --> 00:11:49,125 besides stalking Terry's Facebook page? 295 00:11:49,208 --> 00:11:50,667 [chuckles] Um... 296 00:11:50,792 --> 00:11:52,583 I'm a lawyer now. 297 00:11:52,708 --> 00:11:53,667 Oh! 298 00:11:53,750 --> 00:11:55,417 You don't say. 299 00:11:55,542 --> 00:11:57,042 You're disappointed in me? 300 00:11:57,167 --> 00:11:58,125 No! 301 00:11:58,250 --> 00:12:00,625 Come on, Ben, that's impressive. 302 00:12:00,708 --> 00:12:02,500 You know, you're an awful liar. 303 00:12:02,625 --> 00:12:06,333 I really thought you weren't into law at all. 304 00:12:06,500 --> 00:12:07,875 I wasn't. 305 00:12:08,000 --> 00:12:10,667 Until I took... [deep breath] 306 00:12:10,833 --> 00:12:13,667 ...this communications class that... 307 00:12:13,792 --> 00:12:15,500 it-it shifted my perspective. 308 00:12:15,583 --> 00:12:17,000 One day, the professor was lecturing, 309 00:12:17,125 --> 00:12:18,167 and he said, 310 00:12:18,292 --> 00:12:21,125 "the best lawyers are the best storytellers," 311 00:12:21,208 --> 00:12:23,958 and that a person's freedom is... 312 00:12:24,042 --> 00:12:26,917 really just hinged on who can tell the jury, 313 00:12:27,042 --> 00:12:31,458 not just the most convincing, but the most compelling story. 314 00:12:31,542 --> 00:12:33,958 And... 315 00:12:35,125 --> 00:12:36,917 ...I actually thought about you. 316 00:12:38,042 --> 00:12:39,167 Me? 317 00:12:39,250 --> 00:12:40,917 [chuckles] Yeah. 318 00:12:41,042 --> 00:12:44,042 And in that moment, I decided... 319 00:12:45,208 --> 00:12:46,833 "I'm gonna be a public defender." 320 00:12:46,958 --> 00:12:48,333 That's really amazing. 321 00:12:49,542 --> 00:12:51,375 [chuckles] I mean, 322 00:12:51,542 --> 00:12:52,833 only you... 323 00:12:52,917 --> 00:12:54,500 only you could figure out 324 00:12:54,625 --> 00:12:58,208 how to make your parents happy and not sell your soul. 325 00:12:58,375 --> 00:13:01,167 Speaking of parents, um, how's your dad? 326 00:13:01,250 --> 00:13:02,333 He's okay. 327 00:13:02,417 --> 00:13:05,083 Yeah? 328 00:13:06,333 --> 00:13:07,667 Actually, no. 329 00:13:07,792 --> 00:13:09,542 He's not. 330 00:13:09,708 --> 00:13:11,750 He's sick. 331 00:13:11,875 --> 00:13:13,167 Heart failure. 332 00:13:13,292 --> 00:13:14,875 The... 333 00:13:15,042 --> 00:13:16,167 doctors are talking about, 334 00:13:16,292 --> 00:13:17,875 you know, going the transplant route, 335 00:13:18,042 --> 00:13:20,333 but he's just so stubborn. 336 00:13:20,417 --> 00:13:22,792 I travel to North Carolina often to visit my parents, 337 00:13:22,875 --> 00:13:24,708 and I would love to visit him the next time I'm there, 338 00:13:24,875 --> 00:13:26,500 if that's not too weird, of course. 339 00:13:26,583 --> 00:13:27,750 He probably doesn't even remember me. 340 00:13:27,875 --> 00:13:28,792 -No! No. -You know, I always 341 00:13:28,917 --> 00:13:30,000 -really liked your father. -No, no. 342 00:13:30,125 --> 00:13:31,833 He actually really liked you. 343 00:13:31,958 --> 00:13:34,667 I think he'd be very happy to see you. 344 00:13:34,750 --> 00:13:35,958 Great. 345 00:13:36,042 --> 00:13:38,000 Then I'll make it happen. 346 00:13:38,167 --> 00:13:40,125 Thanks. 347 00:13:42,667 --> 00:13:45,333 [sighs] 348 00:13:45,458 --> 00:13:47,458 Oh, Kendra. 349 00:13:51,167 --> 00:13:53,125 I've really missed you. 350 00:13:54,375 --> 00:13:56,125 Mm-mm. 351 00:13:56,208 --> 00:13:57,583 Don't do that. 352 00:13:57,708 --> 00:13:58,917 Do not... 353 00:13:59,042 --> 00:14:00,292 Don't say that. 354 00:14:00,375 --> 00:14:01,833 Why not? 355 00:14:02,000 --> 00:14:04,583 I've been sitting here, playing along, 356 00:14:04,708 --> 00:14:06,667 while you're pretending like we're buds. 357 00:14:06,750 --> 00:14:08,417 I'm not pretending about anything. 358 00:14:08,542 --> 00:14:10,292 Are you seriously saying you miss me right now? 359 00:14:10,375 --> 00:14:11,125 You're lying. 360 00:14:11,208 --> 00:14:12,167 -I'm not lying. -Yes, you are! 361 00:14:12,250 --> 00:14:13,333 It's not a lie. 362 00:14:13,458 --> 00:14:14,292 Y-- You know what? 363 00:14:14,375 --> 00:14:16,125 -Look, just-- -No! Do not touch me, Ben. 364 00:14:16,208 --> 00:14:17,833 It's too late for all that. 365 00:14:17,958 --> 00:14:19,542 Can we just sit and talk about this reasonably? 366 00:14:19,667 --> 00:14:21,333 -Please? -Reasonably? 367 00:14:21,458 --> 00:14:23,583 Like you didn't act like a plague came to your doorstep 368 00:14:23,708 --> 00:14:24,750 -when I came to your-- -Come on, Kendra! 369 00:14:24,875 --> 00:14:26,625 That's not fair! 370 00:14:26,750 --> 00:14:28,000 You caught me completely off-guard! 371 00:14:28,167 --> 00:14:29,292 You showed up to my doorstep unannounced 372 00:14:29,417 --> 00:14:30,875 after ignoring me for how many months? 373 00:14:31,042 --> 00:14:33,583 It doesn't matter! None of this matters anymore! 374 00:14:35,958 --> 00:14:38,750 It's ancient history. 375 00:14:38,875 --> 00:14:40,958 We're nothing to each other now. 376 00:14:42,292 --> 00:14:43,167 Come on-- 377 00:14:44,250 --> 00:14:46,000 Take care of yourself, Ben. 378 00:14:46,083 --> 00:14:48,500 Seriously. That's how you... 379 00:14:48,583 --> 00:14:50,375 [♪] 380 00:15:02,833 --> 00:15:04,667 [Terry] Girl, are you ever gonna tell me 381 00:15:04,833 --> 00:15:06,167 about your run-in with Ben the other night? 382 00:15:06,292 --> 00:15:08,250 [Kendra] There's nothing to tell. 383 00:15:08,375 --> 00:15:09,583 Okay, sure. 384 00:15:09,708 --> 00:15:12,000 That's why you ran out like the building was on fire. 385 00:15:12,083 --> 00:15:13,250 [laughs] I did not-- 386 00:15:13,375 --> 00:15:14,333 Shut your mouth while you're lying to me. 387 00:15:14,417 --> 00:15:15,458 Uh-uh. 388 00:15:15,583 --> 00:15:18,042 We just caught up. 389 00:15:18,208 --> 00:15:20,125 I mean, I managed to play along 390 00:15:20,208 --> 00:15:21,958 with the buddy-buddy vibes for a minute, 391 00:15:22,042 --> 00:15:24,625 but homeboy acted like he had an aneurysm 392 00:15:24,750 --> 00:15:26,000 and said that he missed me, 393 00:15:26,125 --> 00:15:28,208 so I dismissed myself. 394 00:15:28,333 --> 00:15:29,792 Because he said he missed you? 395 00:15:29,875 --> 00:15:30,708 Yes. 396 00:15:30,833 --> 00:15:31,875 I'm married. 397 00:15:32,000 --> 00:15:33,333 Happily married. 398 00:15:33,458 --> 00:15:35,500 Okay, what does one have to do with the other? 399 00:15:35,667 --> 00:15:37,750 -Terry, don't go there. -No, it's a genuine question. 400 00:15:37,875 --> 00:15:38,917 Okay. 401 00:15:39,042 --> 00:15:40,167 Enough about me. 402 00:15:41,625 --> 00:15:44,250 How did the meeting go at the community board? 403 00:15:44,375 --> 00:15:45,667 Fine, I think. 404 00:15:45,750 --> 00:15:47,333 You know, they're pretty old-school, 405 00:15:47,500 --> 00:15:50,000 so anything new is like absolute poison to them, but... 406 00:15:50,125 --> 00:15:52,083 I think I had them interested by the end. 407 00:15:52,208 --> 00:15:53,500 Oh. 408 00:15:53,625 --> 00:15:55,375 I am so proud of you. 409 00:15:55,500 --> 00:15:57,042 No, seriously, like... 410 00:15:57,167 --> 00:15:58,958 just investing your own money, 411 00:15:59,083 --> 00:16:00,917 choosing purpose over security-- 412 00:16:01,042 --> 00:16:02,333 you are truly an inspiration. 413 00:16:02,417 --> 00:16:03,542 Tch! 414 00:16:03,708 --> 00:16:05,125 Terry. Terry, listen to me. 415 00:16:05,208 --> 00:16:07,958 What you're doing is so special. 416 00:16:08,042 --> 00:16:10,208 I mean, I don't see why they wouldn't invest. 417 00:16:10,333 --> 00:16:11,667 Honestly. 418 00:16:11,792 --> 00:16:13,667 Thanks, Ken. I really hope so. 419 00:16:13,833 --> 00:16:16,375 Especially now that Tyler got into that private school. 420 00:16:16,500 --> 00:16:17,875 Oh, he did? 421 00:16:18,042 --> 00:16:19,000 -Yeah! -Oh, that's amazing! 422 00:16:19,125 --> 00:16:21,500 -Good. Good, good. -Yeah, it is. 423 00:16:21,583 --> 00:16:24,000 The only problem is, that even with the scholarship, 424 00:16:24,083 --> 00:16:25,667 it's still crazy expensive. 425 00:16:25,792 --> 00:16:28,833 Tell his father to contribute. 426 00:16:28,917 --> 00:16:31,458 Look, I-- I know he wants to do the whole 'rolling stone' thing, 427 00:16:31,583 --> 00:16:34,500 but one-night stand or not, he's still Tyler's father. 428 00:16:34,667 --> 00:16:36,875 You shouldn't be the only one making sacrifices. 429 00:16:37,000 --> 00:16:38,292 You're right. You know, I'll... 430 00:16:38,375 --> 00:16:39,667 I'll ask him. 431 00:16:39,792 --> 00:16:41,375 Okay. Good. 432 00:16:41,542 --> 00:16:42,333 Yeah. 433 00:16:42,500 --> 00:16:44,042 And if he doesn't step up, remember-- 434 00:16:44,208 --> 00:16:45,750 what's mine is yours. 435 00:16:45,875 --> 00:16:47,208 You hear me? 436 00:16:47,375 --> 00:16:48,708 I love you. 437 00:16:48,833 --> 00:16:50,083 I love you, too. 438 00:16:52,042 --> 00:16:53,042 [phone rings] 439 00:16:53,167 --> 00:16:55,417 Oh. Let's see. 440 00:16:55,542 --> 00:16:57,500 Let me take this. 441 00:16:58,875 --> 00:17:00,625 Hey. Hey, Sash, what's up? 442 00:17:02,542 --> 00:17:05,000 Wait, wait, wait, wait. Sash. Slow down. Slow down. 443 00:17:05,125 --> 00:17:06,708 -Is everything okay? -No! 444 00:17:06,833 --> 00:17:08,667 No. Oh, my god! No, Dad. 445 00:17:08,833 --> 00:17:10,000 Sash, come on, no! 446 00:17:10,083 --> 00:17:11,375 Hey, Kendra... 447 00:17:16,000 --> 00:17:19,667 ♪ Amazing ♪ 448 00:17:19,750 --> 00:17:21,750 ♪ Grace ♪ 449 00:17:21,875 --> 00:17:24,708 ♪ How sweet ♪ 450 00:17:24,875 --> 00:17:27,125 ♪ The sound ♪ 451 00:17:28,167 --> 00:17:30,333 ♪ That saved... ♪ 452 00:17:30,417 --> 00:17:32,167 [Pastor] As we mourn in our own special way... 453 00:17:32,292 --> 00:17:33,417 ♪ ...A wretch... ♪ 454 00:17:33,542 --> 00:17:36,167 ...let's think of family and legacy... 455 00:17:36,250 --> 00:17:38,167 ♪ ...Like me... ♪ 456 00:17:38,333 --> 00:17:40,500 ...and the mark we leave behind. 457 00:17:42,042 --> 00:17:45,458 ♪ I once ♪ 458 00:17:45,583 --> 00:17:48,542 ♪ Was lost ♪ 459 00:17:48,667 --> 00:17:52,000 ♪ But now ♪ 460 00:17:52,125 --> 00:17:55,542 ♪ I am found ♪ 461 00:17:56,708 --> 00:17:59,000 ♪ Was blind ♪ 462 00:17:59,167 --> 00:18:02,333 ♪ But now ♪ 463 00:18:02,500 --> 00:18:07,417 ♪ I see ♪ 464 00:18:14,833 --> 00:18:16,583 I hate lilies. 465 00:18:16,708 --> 00:18:19,042 Yeah, me too. 466 00:18:20,208 --> 00:18:21,542 Sunny? Aunt Linda's asking for you. 467 00:18:21,708 --> 00:18:23,417 It's a funeral, Mom, not a meet-and-greet. 468 00:18:23,542 --> 00:18:25,125 Don't be rude. Go say hello. 469 00:18:25,208 --> 00:18:26,417 I don't want to. 470 00:18:26,542 --> 00:18:27,583 Don't get smart with me, Sunny. 471 00:18:27,708 --> 00:18:29,458 I said go say hi. 472 00:18:32,708 --> 00:18:35,542 She's been irritable like this since he's passed. 473 00:18:35,667 --> 00:18:36,625 She's not eating either. 474 00:18:36,708 --> 00:18:38,500 She'll be fine, Sash. She's just grieving. 475 00:18:38,667 --> 00:18:39,917 I hope so. 476 00:18:40,042 --> 00:18:41,000 You okay? 477 00:18:41,125 --> 00:18:42,125 I'm fine. 478 00:18:42,208 --> 00:18:44,083 Just bring those out. 479 00:18:47,917 --> 00:18:51,083 [♪♪] 480 00:19:06,458 --> 00:19:08,500 [♪] 481 00:19:12,292 --> 00:19:15,375 Good to see you. Thanks for coming. 482 00:19:17,083 --> 00:19:19,500 [♪♪] 483 00:19:22,583 --> 00:19:24,208 Hey. 484 00:19:25,375 --> 00:19:26,208 How you holding up, babe? 485 00:19:26,375 --> 00:19:29,125 Awful but fine. 486 00:19:29,250 --> 00:19:30,042 I've got some bad news. 487 00:19:30,208 --> 00:19:31,542 Oh, Kevin... 488 00:19:31,667 --> 00:19:32,333 I know. 489 00:19:32,458 --> 00:19:34,125 It's just all this turnover, 490 00:19:34,208 --> 00:19:35,458 it's got everyone running around 491 00:19:35,542 --> 00:19:37,958 like chickens with their heads cut off. 492 00:19:38,083 --> 00:19:39,167 They need me. 493 00:19:39,250 --> 00:19:40,750 I need you, Kevin. 494 00:19:40,875 --> 00:19:42,042 Okay. 495 00:19:42,167 --> 00:19:44,542 I'll tell them no. 496 00:19:44,667 --> 00:19:46,500 Just... just go. 497 00:19:47,708 --> 00:19:49,542 Thank you. 498 00:19:54,708 --> 00:19:55,833 [door shuts] 499 00:19:55,958 --> 00:19:57,333 Hey... 500 00:19:57,417 --> 00:19:59,833 Hey. 501 00:20:01,333 --> 00:20:02,833 How you feeling? 502 00:20:05,917 --> 00:20:07,000 Uh, I'm sorry. Um... 503 00:20:07,167 --> 00:20:08,083 Ben, this is Kevin. 504 00:20:08,208 --> 00:20:09,583 Kevin, this is Ben. 505 00:20:09,708 --> 00:20:10,792 I'm her husband. 506 00:20:14,375 --> 00:20:17,458 Honey... do you need to go pack? 507 00:20:17,542 --> 00:20:19,833 Yeah. Here. 508 00:20:32,083 --> 00:20:34,458 [♪] 509 00:20:40,333 --> 00:20:41,458 [car door shuts] 510 00:20:53,167 --> 00:20:55,583 [♪♪] 511 00:21:06,625 --> 00:21:08,500 Folks are looking for you. 512 00:21:08,625 --> 00:21:10,667 Uh-huh? 513 00:21:10,792 --> 00:21:11,792 Do you wanna be found? 514 00:21:11,875 --> 00:21:13,667 Not really. 515 00:21:13,792 --> 00:21:15,583 All right. 516 00:21:17,625 --> 00:21:19,625 I don't mind being found by you, though. 517 00:21:31,208 --> 00:21:33,500 Ohh... 518 00:21:40,083 --> 00:21:42,833 Kevin, he seems... 519 00:21:42,958 --> 00:21:44,583 cool. 520 00:21:44,708 --> 00:21:46,167 He is. 521 00:21:46,292 --> 00:21:48,292 That's nice. 522 00:21:48,375 --> 00:21:51,792 Um, you-you could've brought Connie along. 523 00:21:53,417 --> 00:21:55,292 We're kind of separated now. 524 00:21:55,417 --> 00:21:57,500 Well, not "kind of". 525 00:21:57,583 --> 00:21:58,833 Legally. 526 00:21:58,958 --> 00:22:01,167 Legally separated. 527 00:22:01,250 --> 00:22:03,375 I'm sorry, Ben. 528 00:22:04,833 --> 00:22:07,375 I appreciate that. 529 00:22:09,542 --> 00:22:11,708 Can I ask you something? 530 00:22:15,375 --> 00:22:18,208 The last time we saw each other... 531 00:22:18,333 --> 00:22:20,417 when you came to Hammon that spring... 532 00:22:21,417 --> 00:22:23,083 ...why'd you come? 533 00:22:23,208 --> 00:22:25,208 Um... 534 00:22:25,375 --> 00:22:26,792 Ben, it's... 535 00:22:26,917 --> 00:22:28,833 there's no point in rehashing the past. 536 00:22:28,917 --> 00:22:29,875 It's over. 537 00:22:30,000 --> 00:22:31,833 I just wanna know. 538 00:22:37,125 --> 00:22:38,167 [sighs] 539 00:22:38,292 --> 00:22:40,042 Fine. 540 00:22:40,167 --> 00:22:42,958 I came to Hammon to tell you that I wanted to be with you, 541 00:22:43,083 --> 00:22:44,750 and you didn't feel the same. 542 00:22:44,875 --> 00:22:47,125 You wanted to make it work with Connie, 543 00:22:47,208 --> 00:22:48,875 and I made peace with that. 544 00:22:50,458 --> 00:22:53,458 [laughs] Yo, that's not the full story. 545 00:22:53,542 --> 00:22:56,042 You iced me out, Kendra. 546 00:22:56,208 --> 00:22:58,167 All those months, 547 00:22:58,292 --> 00:23:00,833 Connie and I were just co-parenting. 548 00:23:00,958 --> 00:23:02,667 And I told you that, but for some reason, you just-- 549 00:23:02,792 --> 00:23:04,375 No. No, you obviously were-- 550 00:23:04,542 --> 00:23:06,917 you were lying to yourself and to me, because... 551 00:23:07,042 --> 00:23:08,292 when I left the picture, 552 00:23:08,375 --> 00:23:10,792 you fell in love and you got married. 553 00:23:10,875 --> 00:23:13,625 I never fell in love with Connie, Kendra. 554 00:23:14,875 --> 00:23:18,875 So, please, when you tell our story... 555 00:23:19,000 --> 00:23:22,875 just don't forget that I never left you. 556 00:23:24,208 --> 00:23:26,500 I chose you. 557 00:23:30,250 --> 00:23:32,000 Are you okay? 558 00:23:33,917 --> 00:23:35,792 [♪♪] 559 00:23:51,125 --> 00:23:52,542 I'm sorry. 560 00:23:55,208 --> 00:23:56,375 Yeah, I should... 561 00:23:56,500 --> 00:23:58,667 I should get back. 562 00:23:58,750 --> 00:24:00,792 [♪] 563 00:24:07,417 --> 00:24:10,417 [crickets chirping] 564 00:24:11,667 --> 00:24:13,333 She doesn't want any. 565 00:24:13,458 --> 00:24:15,083 And she barely ate the pasta. 566 00:24:16,875 --> 00:24:17,833 Ooh... saint. 567 00:24:22,375 --> 00:24:23,833 How are you? 568 00:24:23,958 --> 00:24:26,417 Well... 569 00:24:27,375 --> 00:24:29,000 ...tired, 570 00:24:29,083 --> 00:24:30,250 sad, 571 00:24:30,375 --> 00:24:32,958 a little... 572 00:24:33,042 --> 00:24:34,333 relieved. 573 00:24:34,417 --> 00:24:36,208 Which I feel terrible for saying. 574 00:24:36,375 --> 00:24:38,000 You shouldn't feel terrible at all. 575 00:24:38,125 --> 00:24:40,583 You were bearing the brunt of it this past year. 576 00:24:40,708 --> 00:24:42,500 I am so sorry I wasn't there. 577 00:24:42,583 --> 00:24:44,292 You don't need to apologize. 578 00:24:44,375 --> 00:24:45,500 You were paying for all of his nurses, 579 00:24:45,625 --> 00:24:47,000 all that expensive equipment. 580 00:24:47,125 --> 00:24:48,792 But I wasn't here. 581 00:24:48,875 --> 00:24:50,500 -[music begins playing upstairs] -Well, you are now. 582 00:24:50,625 --> 00:24:53,208 You know, don't be so rough with yourself. 583 00:24:53,333 --> 00:24:56,000 [♪] 584 00:25:00,208 --> 00:25:02,833 She's gotten really into Dad's record collection. 585 00:25:03,917 --> 00:25:05,750 She's been playing it nonstop. 586 00:25:07,208 --> 00:25:09,750 That was her guy, you know? 587 00:25:12,292 --> 00:25:14,750 The one consistent man in her life. 588 00:25:16,375 --> 00:25:19,250 She's hurting so much and there's nothing I can do. 589 00:25:21,208 --> 00:25:22,667 When is Sunny out of school? 590 00:25:22,792 --> 00:25:24,542 In a couple of weeks. 591 00:25:24,667 --> 00:25:27,333 Maybe she can spend the summer with me. 592 00:25:27,458 --> 00:25:30,042 The city energy... 593 00:25:30,208 --> 00:25:31,625 change of scenery... 594 00:25:31,750 --> 00:25:33,667 it might do her some good. 595 00:25:33,792 --> 00:25:35,125 Kendra, that's too much. 596 00:25:35,250 --> 00:25:36,833 You've been balancing the world on your shoulders 597 00:25:36,958 --> 00:25:37,875 for a minute now. 598 00:25:38,000 --> 00:25:39,167 Let me take some of that weight off. 599 00:25:41,250 --> 00:25:43,083 Thank you. 600 00:25:43,208 --> 00:25:45,167 [♪♪] 601 00:26:06,083 --> 00:26:07,875 [app alert chimes] 602 00:26:13,500 --> 00:26:15,917 [♪♪] 603 00:26:40,208 --> 00:26:42,958 [♪] 604 00:26:59,208 --> 00:27:00,583 [door thuds] 605 00:27:07,792 --> 00:27:08,833 [lips smacking] 606 00:27:16,083 --> 00:27:17,625 Kendra, wh-- What are you doing here? 607 00:27:17,708 --> 00:27:18,917 Who-- Who is this? 608 00:27:19,042 --> 00:27:20,583 -No, it's not what you think. -Don't lie to me! 609 00:27:22,875 --> 00:27:24,292 Okay, look, I'm an idiot. 610 00:27:24,375 --> 00:27:26,333 I'm begging for your baby, you're inside other women? 611 00:27:26,417 --> 00:27:27,667 Kendra, I'm sorry. 612 00:27:27,792 --> 00:27:28,750 Let's just go home and we can talk about this-- 613 00:27:28,875 --> 00:27:30,958 I have nothing to say to you right now! 614 00:27:31,083 --> 00:27:33,167 Really, Kevin? You do this to me now? 615 00:27:33,333 --> 00:27:34,417 My father just died! 616 00:27:34,542 --> 00:27:35,583 Look, I'm sorry. 617 00:27:35,708 --> 00:27:37,000 -Let's just go. -Kevin, no! 618 00:27:37,083 --> 00:27:39,167 Get out of here! 619 00:27:39,250 --> 00:27:40,458 [♪] 620 00:27:40,542 --> 00:27:41,625 Kendra. 621 00:27:45,417 --> 00:27:46,417 Kendra! 622 00:27:46,542 --> 00:27:48,833 [footsteps quickening] 623 00:27:48,958 --> 00:27:50,167 -[door thuds] -[lock clicks] 624 00:27:50,250 --> 00:27:51,542 [panicked] Kendra? 625 00:27:51,708 --> 00:27:53,167 -Open the door, babe. -[engine starts] 626 00:27:54,833 --> 00:27:56,875 [tires squeal] 627 00:28:05,708 --> 00:28:07,750 [phone rings] 628 00:28:10,208 --> 00:28:12,792 [ringing] 629 00:28:24,083 --> 00:28:26,333 [♪♪] 630 00:28:32,667 --> 00:28:33,917 Hey, how'd you sleep? 631 00:28:37,125 --> 00:28:38,917 Let me get you some coffee. 632 00:28:39,042 --> 00:28:40,208 Stop tossing the ball at the table. 633 00:28:42,208 --> 00:28:43,500 Nice arm, little man. 634 00:28:43,583 --> 00:28:44,458 Thanks, Godma. 635 00:28:45,667 --> 00:28:47,208 Tyler, baby, go get ready for school. 636 00:28:55,667 --> 00:28:57,208 I'm so sorry, Ken. 637 00:28:58,917 --> 00:29:00,833 You know you can stay here as long as you need. 638 00:29:03,333 --> 00:29:05,792 I have to talk to him before Sunny gets here. 639 00:29:05,917 --> 00:29:07,458 Well, what is there to talk about? 640 00:29:07,542 --> 00:29:09,833 You caught him red-handed. 641 00:29:09,917 --> 00:29:12,417 He's still my husband, Terry. 642 00:29:12,542 --> 00:29:13,500 You don't have to remind me, Ken. 643 00:29:13,625 --> 00:29:15,792 He's the one who forgot. 644 00:29:15,875 --> 00:29:17,417 I have to hear to him out. 645 00:29:17,542 --> 00:29:18,708 It's only fair to him. 646 00:29:18,875 --> 00:29:20,167 What about you? Hmm? 647 00:29:20,333 --> 00:29:22,500 What's fair to you? 648 00:29:22,625 --> 00:29:23,833 I'm not a quitter. 649 00:29:24,000 --> 00:29:25,458 It's not quitting, Ken. 650 00:29:25,542 --> 00:29:28,667 It's respecting yourself enough to not let someone mistreat you. 651 00:29:28,750 --> 00:29:31,292 [phone rings] 652 00:29:31,375 --> 00:29:32,292 [sighs] 653 00:29:32,375 --> 00:29:33,208 It's him. 654 00:29:33,333 --> 00:29:35,083 Ken, don't. 655 00:29:35,208 --> 00:29:36,292 Terry. 656 00:29:36,417 --> 00:29:37,833 Terry, I'm good. 657 00:29:37,958 --> 00:29:40,667 Good things are hard sometimes. 658 00:29:40,833 --> 00:29:43,458 Just because they're hard doesn't make them good. 659 00:29:43,583 --> 00:29:45,583 -[rings] -Come on, just-- 660 00:29:45,708 --> 00:29:47,292 Just a sec. 661 00:29:47,375 --> 00:29:49,667 Hello, Kevin. 662 00:29:49,750 --> 00:29:51,833 [sighs] 663 00:29:57,875 --> 00:29:59,000 [door opens] 664 00:30:03,792 --> 00:30:05,708 Baby, I am so sorry. 665 00:30:05,833 --> 00:30:07,292 How long? 666 00:30:07,375 --> 00:30:09,208 A few weeks, a month. 667 00:30:09,375 --> 00:30:10,292 Do you love her? 668 00:30:10,417 --> 00:30:12,500 No. 669 00:30:12,625 --> 00:30:14,458 No, it was just sex. 670 00:30:21,542 --> 00:30:23,167 Why? 671 00:30:23,292 --> 00:30:25,000 Why would you risk what we have for-- 672 00:30:25,125 --> 00:30:26,542 I was just feeling so much pressure 673 00:30:26,667 --> 00:30:27,667 with the fertility stuff, 674 00:30:27,750 --> 00:30:29,750 and we were both working nonstop. 675 00:30:29,875 --> 00:30:32,208 There's no excuse-- I betrayed you. 676 00:30:32,333 --> 00:30:33,333 Yeah, you did. 677 00:30:33,417 --> 00:30:35,250 You broke my trust 678 00:30:35,375 --> 00:30:37,792 and I don't know how this is gonna work without it. 679 00:30:37,875 --> 00:30:41,375 We vowed, "for better or for worse". 680 00:30:41,542 --> 00:30:43,375 Let me regain your trust. 681 00:30:43,542 --> 00:30:44,667 Can you let me do that? 682 00:30:44,750 --> 00:30:46,792 We owe it to each other to fight for this. 683 00:30:46,875 --> 00:30:49,458 We're fighters. 684 00:30:57,208 --> 00:30:59,083 Have you done this before? 685 00:31:00,500 --> 00:31:01,542 No. 686 00:31:01,708 --> 00:31:03,667 Kevin, tell me the truth. 687 00:31:03,750 --> 00:31:05,667 I've never broken our marriage vows before. 688 00:31:05,792 --> 00:31:07,208 Never. 689 00:31:09,083 --> 00:31:10,500 You need to end it. 690 00:31:10,583 --> 00:31:12,042 I already did. 691 00:31:12,167 --> 00:31:14,167 And I swear, Kevin, if you ever do this again-- 692 00:31:14,250 --> 00:31:15,083 Never! 693 00:31:15,208 --> 00:31:17,375 Never again. 694 00:31:25,542 --> 00:31:27,833 Hey... 695 00:31:27,958 --> 00:31:29,500 thank you 696 00:31:29,625 --> 00:31:31,583 for not giving up on us. 697 00:31:31,708 --> 00:31:34,000 I'm sorry. 698 00:31:36,375 --> 00:31:38,250 [smooching] 699 00:31:41,000 --> 00:31:42,625 I'm so sorry. 700 00:31:44,417 --> 00:31:46,542 [♪♪] 701 00:31:47,917 --> 00:31:49,250 Nice! 702 00:31:49,375 --> 00:31:50,583 Ladies, this way-- this way for me. 703 00:31:50,708 --> 00:31:52,458 Thank you. Looks good. One more. 704 00:31:52,583 --> 00:31:54,000 A little more movement? 705 00:31:54,167 --> 00:31:55,792 Attitude! Three more shots. 706 00:31:55,875 --> 00:31:57,375 Here we go... 707 00:31:57,500 --> 00:31:58,792 yes, nice! 708 00:31:58,917 --> 00:32:00,000 Let's do a different setup. 709 00:32:00,167 --> 00:32:01,833 Thank you, Liberty. 710 00:32:02,000 --> 00:32:03,792 [exhales deeply] 711 00:32:03,875 --> 00:32:05,417 How you doing? You okay? 712 00:32:05,542 --> 00:32:07,875 I'm so sorry I had to bring you straight in from the airport, 713 00:32:08,042 --> 00:32:09,333 but I'm almost done, 714 00:32:09,500 --> 00:32:11,542 and we'll get you home and settled. Yeah? 715 00:32:11,667 --> 00:32:12,667 -Mm-hmm. -All right. 716 00:32:15,208 --> 00:32:17,708 ♪ That's why we fly so high ♪ 717 00:32:17,833 --> 00:32:23,292 ♪ We sit on top of the world ♪ 718 00:32:25,667 --> 00:32:27,833 ♪ That's why we fly so high ♪ 719 00:32:27,958 --> 00:32:33,458 ♪ We sit on top of the world... ♪ 720 00:32:35,875 --> 00:32:38,417 [phone ringing] 721 00:32:50,292 --> 00:32:52,125 [Kendra, playfully firm] What are you doing? 722 00:32:52,208 --> 00:32:53,625 I'm sorry. I shouldn't have touched anything. 723 00:32:53,708 --> 00:32:55,958 You do not have to apologize. 724 00:32:56,042 --> 00:32:57,708 You ever used one of those before? 725 00:32:57,875 --> 00:32:59,000 No. 726 00:32:59,125 --> 00:33:01,083 Mostly everything is digital nowadays, 727 00:33:01,208 --> 00:33:04,000 but there is something pretty special about film. 728 00:33:04,167 --> 00:33:06,333 It takes a lot more labor to get a good picture, 729 00:33:06,458 --> 00:33:08,417 but it makes it that much more valuable. 730 00:33:08,542 --> 00:33:10,375 To me... anyways. 731 00:33:10,542 --> 00:33:12,958 I tell you, good things-- it takes work. 732 00:33:13,792 --> 00:33:14,958 Cool. 733 00:33:15,042 --> 00:33:17,375 I can teach you how to use it... 734 00:33:17,500 --> 00:33:18,625 if you want me to. 735 00:33:22,958 --> 00:33:24,667 Welcome to Chicago. 736 00:33:24,750 --> 00:33:26,500 Thank you. 737 00:33:26,583 --> 00:33:28,208 Come here. 738 00:33:28,375 --> 00:33:29,375 Oh! 739 00:33:30,792 --> 00:33:33,000 I hear pulled pork's your favorite. Is that true? 740 00:33:33,083 --> 00:33:34,375 -Yeah. -Lucky for you, 741 00:33:34,500 --> 00:33:37,292 I made my famous pulled pork and coleslaw sandwiches. 742 00:33:37,417 --> 00:33:38,333 I'll show you to your room, 743 00:33:38,417 --> 00:33:39,583 you can get freshened up, then eat. 744 00:33:39,708 --> 00:33:41,625 Come on. 745 00:33:42,917 --> 00:33:45,375 Top of the stairs, to your left. 746 00:34:02,042 --> 00:34:04,417 [rap song plays indistinctly in the background] 747 00:34:07,500 --> 00:34:10,125 [♪] 748 00:34:21,667 --> 00:34:24,000 [♪♪] 749 00:34:27,083 --> 00:34:28,292 Hey, you. 750 00:34:29,458 --> 00:34:31,417 [laughs] 751 00:34:31,542 --> 00:34:32,708 Hey. 752 00:34:32,833 --> 00:34:34,542 So, what are you...? 753 00:34:35,875 --> 00:34:37,792 I can't decide between these two. 754 00:34:37,875 --> 00:34:39,500 Oh, hey, Miles. 755 00:34:39,583 --> 00:34:42,000 Meet my friend, Kendra. Kendra, this is Miles. 756 00:34:42,125 --> 00:34:43,167 Oh, my god! 757 00:34:43,333 --> 00:34:45,333 It's so nice to meet you, Miles. 758 00:34:45,458 --> 00:34:46,500 You too. 759 00:34:46,667 --> 00:34:47,708 Dad, can I get both? 760 00:34:47,875 --> 00:34:49,000 All right. 761 00:34:49,083 --> 00:34:50,125 It could make an early birthday present. 762 00:34:50,208 --> 00:34:51,167 Way to think ahead, son. 763 00:34:51,333 --> 00:34:52,833 Yeah, sure. You can get both. 764 00:34:54,042 --> 00:34:55,333 Auntie, look, they have-- 765 00:34:55,458 --> 00:34:56,500 Oh, hey! 766 00:34:56,583 --> 00:34:58,750 Well, hey. Good to see you again, Sunny. 767 00:34:58,875 --> 00:35:00,292 Yeah, you too. 768 00:35:00,375 --> 00:35:01,792 That's a nice camera you got there. 769 00:35:01,875 --> 00:35:03,625 It's actually Aunt Kendra's. She's teaching me how to use it. 770 00:35:03,750 --> 00:35:05,000 No way. 771 00:35:05,125 --> 00:35:06,167 You listen to old-school hip-hop? 772 00:35:06,333 --> 00:35:08,167 Oh, yeah, all the time. 773 00:35:08,250 --> 00:35:09,917 It's basically all my mom and aunt listen to. 774 00:35:10,042 --> 00:35:10,750 Have you checked out the upstairs yet? 775 00:35:11,750 --> 00:35:12,500 Want me to show you? 776 00:35:12,583 --> 00:35:14,292 Yeah, go. 777 00:35:14,417 --> 00:35:17,000 [♪♪] 778 00:35:17,167 --> 00:35:18,500 [chuckling] 779 00:35:18,625 --> 00:35:21,542 Um, so how-- how you been holding up? 780 00:35:21,667 --> 00:35:23,000 I'm okay. 781 00:35:23,083 --> 00:35:24,250 [phone rings] 782 00:35:24,375 --> 00:35:25,500 Oh. 783 00:35:25,667 --> 00:35:27,000 [rings] 784 00:35:27,125 --> 00:35:28,083 [sighs] Um, I'm sorry, I-- 785 00:35:28,208 --> 00:35:30,333 -Yeah, go. -I gotta take this. 786 00:35:30,458 --> 00:35:32,833 Hey, uh, I-- I can't talk right now. 787 00:35:33,000 --> 00:35:36,000 No! No, that's not what we agreed upon. 788 00:35:36,125 --> 00:35:37,750 No. But-- no! This is... 789 00:35:37,875 --> 00:35:40,167 This is exactly why we agreed to mediation-- to avoid this. 790 00:35:40,250 --> 00:35:41,792 It's childish. 791 00:35:41,917 --> 00:35:43,333 No. I-- 792 00:35:43,417 --> 00:35:46,500 I'm describing your behavior as childish. 793 00:35:46,583 --> 00:35:47,792 No, I'm not-- I'm not doing it. 794 00:35:47,917 --> 00:35:49,375 Co-- Connie... 795 00:35:50,625 --> 00:35:52,375 [♪] 796 00:35:53,875 --> 00:35:55,708 [Ben sighs] 797 00:35:55,833 --> 00:35:56,917 [chuckles] 798 00:35:57,042 --> 00:35:58,667 Everything all right? 799 00:35:58,792 --> 00:36:00,625 Um, it's... 800 00:36:00,750 --> 00:36:03,333 me and Connie are just officially getting divorced. 801 00:36:03,417 --> 00:36:04,542 Oh... 802 00:36:04,708 --> 00:36:05,750 I'm sorry, Ben. 803 00:36:05,875 --> 00:36:07,458 Yeah. She's just being spiteful. 804 00:36:07,583 --> 00:36:10,958 She's, um... she's telling me to lawyer up, 805 00:36:11,042 --> 00:36:13,667 threatening that she's gonna file for sole custody of Miles. 806 00:36:13,833 --> 00:36:14,708 Why? 807 00:36:14,833 --> 00:36:16,083 She's angry. 808 00:36:16,208 --> 00:36:17,875 She's saying I've given up and I stopped fighting, 809 00:36:18,042 --> 00:36:20,292 but, honestly, I don't even got no more fight left in me. 810 00:36:20,417 --> 00:36:22,042 How did you know...? 811 00:36:22,208 --> 00:36:26,083 That it was time to stop fighting? 812 00:36:26,208 --> 00:36:29,208 Oh, I guess when the respect leaves. 813 00:36:29,333 --> 00:36:32,750 When contempt just replaces that altogether? 814 00:36:32,875 --> 00:36:34,708 There's no working through that. 815 00:36:34,875 --> 00:36:36,125 [quietly] Yeah. 816 00:36:36,250 --> 00:36:38,458 I'm-- I'm so sorry you're going through that, Ben. 817 00:36:38,583 --> 00:36:39,542 Oh, yeah-- 818 00:36:39,708 --> 00:36:41,000 -Oh. -Oh! 819 00:36:41,167 --> 00:36:42,833 Hey. What'd you all find? 820 00:36:42,917 --> 00:36:44,917 That's a lot of birthdays' worth of albums you got there. 821 00:36:45,042 --> 00:36:46,792 Dang! 822 00:36:46,917 --> 00:36:48,542 You can just grab hers, too. 823 00:36:48,667 --> 00:36:50,833 Oh, no. Ben, no, you don't have to do that. 824 00:36:51,000 --> 00:36:52,583 It's fine. It's fine. 825 00:36:52,708 --> 00:36:54,417 If she ever wants a hiphop-head to hang out with, 826 00:36:54,542 --> 00:36:56,542 I'm sure Miles would not mind. 827 00:36:56,667 --> 00:36:57,833 [chuckles] 828 00:37:10,208 --> 00:37:12,000 [footsteps] 829 00:37:12,167 --> 00:37:13,708 Hey, baby. 830 00:37:14,708 --> 00:37:16,042 You're late. 831 00:37:16,167 --> 00:37:18,458 Surgery went long. 832 00:37:20,375 --> 00:37:22,625 I'm telling the truth. 833 00:37:22,750 --> 00:37:24,042 You believe me? 834 00:37:24,167 --> 00:37:25,333 [unconvincingly] Mm-hmm. 835 00:37:25,417 --> 00:37:27,208 [text alert chimes] 836 00:37:27,333 --> 00:37:28,583 Who's that? 837 00:37:28,708 --> 00:37:30,208 Ben. 838 00:37:30,333 --> 00:37:31,542 -Ben? -Yeah, Ben. 839 00:37:31,708 --> 00:37:33,667 We ran into him today at the record shop. 840 00:37:33,833 --> 00:37:37,333 So, Sunny and Miles-- they really hit it off. 841 00:37:37,458 --> 00:37:39,083 I don't know, I just think it would be really good for her 842 00:37:39,208 --> 00:37:41,208 to hang out with someone else other than me while she's here, 843 00:37:41,333 --> 00:37:43,833 so we're trying to set something up. 844 00:37:45,292 --> 00:37:46,667 [dryly] Is that all right with you? 845 00:37:46,833 --> 00:37:47,708 [forced chuckle] 846 00:37:47,833 --> 00:37:48,833 It's fine. 847 00:37:48,917 --> 00:37:50,208 Good. 848 00:37:52,875 --> 00:37:54,750 'Cause... 849 00:37:55,958 --> 00:37:57,250 I got you something. 850 00:38:09,083 --> 00:38:10,125 You're...? 851 00:38:10,208 --> 00:38:11,042 Yeah. 852 00:38:11,208 --> 00:38:12,333 [laughing] 853 00:38:12,458 --> 00:38:14,917 Oh, baby! Oh... 854 00:38:15,042 --> 00:38:16,792 I love you. 855 00:38:16,917 --> 00:38:18,083 I love you, too. 856 00:38:18,208 --> 00:38:19,792 Oh, my god! 857 00:38:19,875 --> 00:38:21,333 -You're pregnant? -We're having a baby. 858 00:38:21,458 --> 00:38:22,667 -We-- -[laughing] 859 00:38:26,042 --> 00:38:28,250 Mm. 860 00:38:36,208 --> 00:38:37,333 [phone rings] 861 00:38:37,458 --> 00:38:38,667 [Liberty] I'll get that. 862 00:38:38,750 --> 00:38:40,625 [ringing] 863 00:38:40,708 --> 00:38:43,292 These are amazing, Aunt Kendra. 864 00:38:43,375 --> 00:38:45,292 Thanks, hun. 865 00:38:47,542 --> 00:38:50,833 I mean, it's just so different from your other stuff, you know? 866 00:38:50,958 --> 00:38:52,292 These people... 867 00:38:52,375 --> 00:38:53,958 they're just real. 868 00:38:54,042 --> 00:38:55,167 It takes courage to allow yourself 869 00:38:55,250 --> 00:38:57,833 to be seen in such a light, you know? 870 00:38:57,917 --> 00:38:58,917 Sad, tired... 871 00:38:59,042 --> 00:39:00,417 however, 872 00:39:00,542 --> 00:39:01,833 these people allowed me 873 00:39:01,917 --> 00:39:04,083 to catch them in their most authentic moments. 874 00:39:04,208 --> 00:39:05,500 And, to me... 875 00:39:05,583 --> 00:39:08,417 that is the most beautiful subject you can get. 876 00:39:08,542 --> 00:39:10,583 I wanna take photos like these. 877 00:39:12,125 --> 00:39:13,167 [footsteps] 878 00:39:13,292 --> 00:39:14,333 Kendra! 879 00:39:14,458 --> 00:39:15,833 That was your agent calling. 880 00:39:15,958 --> 00:39:17,333 Is everything all right? 881 00:39:17,458 --> 00:39:19,375 Envoke wants you to shoot the cover 882 00:39:19,500 --> 00:39:21,667 for the September issue. 883 00:39:21,792 --> 00:39:23,500 What? That is the biggest issue of the year! 884 00:39:23,625 --> 00:39:24,625 It is! 885 00:39:24,708 --> 00:39:26,208 That's a good thing, right? 886 00:39:26,333 --> 00:39:27,792 -That's a great thing. -It is a great thing! 887 00:39:27,917 --> 00:39:29,042 [laughing] 888 00:39:29,167 --> 00:39:31,208 I'm gonna call your publicist really quick, then. 889 00:39:31,333 --> 00:39:32,250 Congrats! 890 00:39:32,375 --> 00:39:33,333 Congratulations. 891 00:39:33,458 --> 00:39:34,333 Yes! I'm gonna make a call. 892 00:39:34,417 --> 00:39:35,833 This is... wow. 893 00:39:35,958 --> 00:39:38,000 [chuckling] 894 00:39:38,125 --> 00:39:39,958 Oh... 895 00:39:40,042 --> 00:39:43,167 Oh, wow. 896 00:39:43,292 --> 00:39:45,000 These are beautiful. 897 00:39:47,458 --> 00:39:50,500 Oh. Hey, babe, I thought you were working late tonight? 898 00:39:50,583 --> 00:39:52,750 I told them I had to celebrate with my wife. 899 00:39:52,875 --> 00:39:54,250 I'll excuse myself. 900 00:39:54,375 --> 00:39:55,792 [chuckling] 901 00:39:55,875 --> 00:39:57,958 I'm taking you out to celebrate Envoke-- 902 00:39:58,042 --> 00:39:59,417 you and me. 903 00:39:59,542 --> 00:40:00,958 Oh, no, baby, I-- I can't. 904 00:40:01,042 --> 00:40:03,042 I'm taking Sunny over to Ben's to hang with Miles tonight. 905 00:40:03,167 --> 00:40:05,625 Why do you gotta hang around? Just drop her off. 906 00:40:05,708 --> 00:40:07,333 It's a movie night. We already planned it. 907 00:40:07,417 --> 00:40:09,292 Well, then break the plans, Kendra. 908 00:40:09,375 --> 00:40:10,708 Or are you telling me 909 00:40:10,875 --> 00:40:12,333 you'd rather spend the evening with Ben-- 910 00:40:12,417 --> 00:40:13,500 -No! No. -...over your own husband? 911 00:40:13,583 --> 00:40:14,833 No, of course not. 912 00:40:14,917 --> 00:40:16,167 Um... 913 00:40:16,292 --> 00:40:17,542 I'm sorry, you're right. 914 00:40:17,708 --> 00:40:20,667 We can drop Sunny off at Ben's, yeah. 915 00:40:20,792 --> 00:40:22,542 Okay. 916 00:40:22,708 --> 00:40:23,917 All right. I'll be right back. 917 00:40:24,042 --> 00:40:24,792 Okay. 918 00:40:32,375 --> 00:40:33,917 [doorbell chimes] 919 00:40:35,292 --> 00:40:37,667 ♪ We ain't stopping till the cops come knocking... ♪ 920 00:40:37,750 --> 00:40:41,042 [♪] 921 00:40:41,208 --> 00:40:42,500 Hey. 922 00:40:42,625 --> 00:40:44,500 Miles is just-- he's just right down the hall. 923 00:40:44,667 --> 00:40:46,917 Miles! Sunny's here! 924 00:40:48,875 --> 00:40:50,250 You look great! Come on in. 925 00:40:50,375 --> 00:40:51,542 I'm so sorry. 926 00:40:51,708 --> 00:40:52,667 I-I can't stay tonight. 927 00:40:52,833 --> 00:40:54,625 Oh. Why not? 928 00:40:54,708 --> 00:40:56,542 Kevin and I, we're celebrating. 929 00:40:56,708 --> 00:40:58,917 Okay. Celebrating what? 930 00:40:59,042 --> 00:41:02,667 I got asked to shoot the September cover of Envoke. 931 00:41:02,750 --> 00:41:05,375 Wow! Kendra, that's... that's huge. Congrats. 932 00:41:05,542 --> 00:41:07,000 Thanks. Yeah. 933 00:41:07,125 --> 00:41:08,958 Ah, you... you're a bigshot. 934 00:41:09,042 --> 00:41:10,542 [phone chimes] 935 00:41:10,708 --> 00:41:13,417 Oh. I'm sorry. I should go. Kevin, he's waiting for me. 936 00:41:13,542 --> 00:41:15,167 -Of course. Just enjoy yourself. -All right. 937 00:41:15,333 --> 00:41:16,417 Oh, save me some popcorn? 938 00:41:16,542 --> 00:41:17,583 I'll try. 939 00:41:24,542 --> 00:41:26,167 [doorbell chimes] 940 00:41:26,333 --> 00:41:28,500 [music plays on stereo] 941 00:41:28,625 --> 00:41:30,375 ♪ ...Strike like a viper Rhyme like a sniper ♪ 942 00:41:30,500 --> 00:41:32,500 ♪ When the beat drop I ride like a biker ♪ 943 00:41:32,583 --> 00:41:34,958 ♪ An MC better than me I ain't never hear one... ♪ 944 00:41:35,042 --> 00:41:37,292 -Hey. -Hey. 945 00:41:37,375 --> 00:41:38,875 Uh, she's in Miles' room right now. 946 00:41:39,042 --> 00:41:40,000 I'll go get her. 947 00:41:40,125 --> 00:41:41,250 Oh, thanks. 948 00:41:41,375 --> 00:41:43,250 Oh, I brought you guys desserts. 949 00:41:43,375 --> 00:41:45,875 [chuckles] Thank you, that's sweet. 950 00:41:46,000 --> 00:41:47,875 Just make yourself at home. I'll be right back. 951 00:41:53,833 --> 00:41:55,375 ♪ ...Coming for the crown It's a shutdown ♪ 952 00:41:55,542 --> 00:41:58,917 ♪ 'Cause I'm coming for the crown ♪ 953 00:41:59,042 --> 00:42:01,833 ♪ Coming for the crown ♪ 954 00:42:01,958 --> 00:42:03,750 ♪ I'm coming for the crown It's a shutdown ♪ 955 00:42:05,625 --> 00:42:07,167 ♪ All the party people and the place to be... ♪ 956 00:42:10,542 --> 00:42:12,125 [Ben] She's coming. 957 00:42:12,250 --> 00:42:13,417 So, how was dinner? 958 00:42:13,542 --> 00:42:15,042 It was good. 959 00:42:16,583 --> 00:42:18,333 Oh, that's... that's pretty weird, right? 960 00:42:18,458 --> 00:42:19,583 What is? 961 00:42:19,708 --> 00:42:22,000 The fact that I still have that up? 962 00:42:22,125 --> 00:42:23,125 Just hanging there. 963 00:42:23,208 --> 00:42:24,875 Technically, it's not hanging. 964 00:42:25,000 --> 00:42:27,167 It's just kind leaning up there, you know? 965 00:42:27,250 --> 00:42:29,333 [chuckles] You wanna sit? 966 00:42:29,458 --> 00:42:30,667 Yeah. 967 00:42:30,792 --> 00:42:33,417 Oh, you're working late, I see? 968 00:42:33,542 --> 00:42:34,792 Yeah, I've been prepping 969 00:42:34,875 --> 00:42:36,333 for this sentencing hearing I've got coming up. 970 00:42:36,500 --> 00:42:38,750 Uh, should I be worried? 971 00:42:38,875 --> 00:42:40,208 You sound a little stressed out over there. 972 00:42:40,375 --> 00:42:41,375 Everything good? 973 00:42:41,500 --> 00:42:43,167 No, I'm just representing this-- this kid. 974 00:42:43,292 --> 00:42:46,833 He actually just turned 18 and he's a first-time offender. 975 00:42:47,000 --> 00:42:49,000 First time-- that's good, isn't it? 976 00:42:49,125 --> 00:42:50,708 Not with this judge. 977 00:42:50,875 --> 00:42:53,125 This judge has a record of exorbitant sentencing, 978 00:42:53,250 --> 00:42:54,500 especially 979 00:42:54,583 --> 00:42:56,375 if the youth in question is black or brown. 980 00:42:56,542 --> 00:42:57,875 But some of my colleagues 981 00:42:58,042 --> 00:42:59,958 actually been telling me about sentence-mitigation videos. 982 00:43:00,083 --> 00:43:01,750 What are those? 983 00:43:01,875 --> 00:43:03,667 Basically, these 10- to 20-minute videos 984 00:43:03,792 --> 00:43:06,000 that are compilations 985 00:43:06,083 --> 00:43:07,458 of interviews of folks speaking on the character 986 00:43:07,542 --> 00:43:08,833 of their clients, 987 00:43:08,958 --> 00:43:11,208 and they're said to have a really high success rate 988 00:43:11,333 --> 00:43:12,500 in swaying the judges 989 00:43:12,583 --> 00:43:14,708 and securing less-harsh sentences, so... 990 00:43:14,875 --> 00:43:16,542 You should do one for this kid. 991 00:43:16,708 --> 00:43:17,875 He can't afford it. 992 00:43:18,000 --> 00:43:20,833 I mean, between the equipment and the editing? 993 00:43:21,000 --> 00:43:22,208 Let me do it. 994 00:43:23,542 --> 00:43:25,208 What? 995 00:43:25,375 --> 00:43:27,917 If you haven't heard, I'm pretty good with a camera. 996 00:43:28,042 --> 00:43:31,167 This could really change this kid's life. 997 00:43:31,292 --> 00:43:33,583 Let's make sure it does. 998 00:43:36,042 --> 00:43:40,208 I'll just add a few things on the end... 999 00:43:40,333 --> 00:43:42,958 and... we're done. 1000 00:43:44,500 --> 00:43:47,167 It just has to upload. 1001 00:43:47,292 --> 00:43:49,250 Okay. 1002 00:43:55,208 --> 00:43:56,708 Thank you, Ken. 1003 00:43:59,292 --> 00:44:00,875 What? 1004 00:44:01,042 --> 00:44:02,625 You're just... 1005 00:44:02,708 --> 00:44:04,500 you're the only other person outside of my family 1006 00:44:04,625 --> 00:44:06,167 who calls me "Ken". 1007 00:44:06,333 --> 00:44:08,625 I just... I like it. 1008 00:44:09,583 --> 00:44:10,792 Good. 1009 00:44:10,917 --> 00:44:13,000 Let me treat you to dinner. 1010 00:44:14,375 --> 00:44:16,208 [laughs] No. 1011 00:44:16,375 --> 00:44:17,875 Yo, like, like, just... 1012 00:44:18,000 --> 00:44:19,875 uh, it's a thank-you for your services, 1013 00:44:20,000 --> 00:44:21,625 since you won't let me pay for anything. 1014 00:44:21,708 --> 00:44:23,333 No, you don't have to do that. It was fun for me. 1015 00:44:23,417 --> 00:44:25,167 Yeah, it was fun for me, too. 1016 00:44:26,458 --> 00:44:28,292 [both laughing] 1017 00:44:30,167 --> 00:44:31,500 So, are you excited 1018 00:44:31,625 --> 00:44:33,250 about your shoot with Envoke coming up? 1019 00:44:33,375 --> 00:44:35,125 Yeah. Yeah. 1020 00:44:35,250 --> 00:44:37,375 That did not sound too convincing. 1021 00:44:37,542 --> 00:44:39,042 No, don't get me wrong. 1022 00:44:39,167 --> 00:44:41,833 I am, literally, so lucky to be making a living 1023 00:44:41,917 --> 00:44:43,625 as a photographer, since... 1024 00:44:43,750 --> 00:44:45,000 I'm just so happy 1025 00:44:45,125 --> 00:44:46,667 you're letting me help you out with these videos. 1026 00:44:46,750 --> 00:44:49,000 It feels good to do work that I love, 1027 00:44:49,125 --> 00:44:52,083 and know that it matters to someone other than just me. 1028 00:44:52,208 --> 00:44:53,333 You could take pictures of my other clients, too, 1029 00:44:53,458 --> 00:44:54,667 if you want. 1030 00:44:54,750 --> 00:44:56,167 I'm sure they'd love to have their portrait 1031 00:44:56,292 --> 00:44:58,792 taken by Kendra Evans. 1032 00:44:58,875 --> 00:45:01,083 Actually, that is not a bad idea. 1033 00:45:01,208 --> 00:45:02,292 I know! 1034 00:45:02,417 --> 00:45:03,708 Wow, that's my idea. 1035 00:45:03,833 --> 00:45:06,208 [laughing] Okay. 1036 00:45:08,458 --> 00:45:10,792 Hi, baby. 1037 00:45:10,875 --> 00:45:12,583 Where you been? 1038 00:45:12,708 --> 00:45:13,792 I was at work, 1039 00:45:13,875 --> 00:45:15,667 finishing up those videos with Ben. 1040 00:45:15,792 --> 00:45:17,458 It's late. 1041 00:45:17,542 --> 00:45:19,000 Yeah, it's the final push, 1042 00:45:19,125 --> 00:45:20,500 because the hearing is tomorrow. 1043 00:45:20,625 --> 00:45:21,667 So it's done now? 1044 00:45:21,792 --> 00:45:23,917 This one is, yeah. 1045 00:45:24,042 --> 00:45:25,333 "This one"? 1046 00:45:25,500 --> 00:45:28,167 There are other clients of his who need the same service. 1047 00:45:30,417 --> 00:45:31,417 Have you eaten? 1048 00:45:31,542 --> 00:45:32,667 Yeah. 1049 00:45:32,750 --> 00:45:35,292 With Ben? 1050 00:45:35,375 --> 00:45:38,250 Is that a problem? 1051 00:45:38,375 --> 00:45:40,542 Just don't love the idea of my wife out late, 1052 00:45:40,667 --> 00:45:42,500 and alone, with a cat she used to date. 1053 00:45:42,583 --> 00:45:44,125 Kev, that was over a decade ago. 1054 00:45:44,250 --> 00:45:45,208 We're friends. 1055 00:45:45,333 --> 00:45:47,000 That's irrelevant to me. 1056 00:45:47,125 --> 00:45:48,708 [scoffs] 1057 00:45:48,833 --> 00:45:52,000 Okay, you being suspicious of me is a bit unfair. 1058 00:45:52,167 --> 00:45:53,792 Don't you think? 1059 00:45:53,875 --> 00:45:55,208 So you're trying to rile me up? 1060 00:45:55,333 --> 00:45:56,292 Is that it? 1061 00:45:56,417 --> 00:45:57,833 Punish me for what I did? 1062 00:45:57,958 --> 00:46:01,250 Me living my life is not retaliation, Kev. 1063 00:46:01,375 --> 00:46:03,125 [snickers bitterly] 1064 00:46:04,750 --> 00:46:05,583 Invite him over. 1065 00:46:05,708 --> 00:46:06,917 What? 1066 00:46:07,042 --> 00:46:08,958 Well, if he's your friend, 1067 00:46:09,042 --> 00:46:10,833 I want to get to know him better. 1068 00:46:10,958 --> 00:46:12,458 It's only fair, right? 1069 00:46:12,583 --> 00:46:14,333 Of course. 1070 00:46:14,417 --> 00:46:16,250 Yeah. 1071 00:46:22,708 --> 00:46:26,000 [Kevin] So glad you could come tonight. 1072 00:46:26,125 --> 00:46:28,250 Let me pour you another glass. 1073 00:46:33,042 --> 00:46:35,542 Honey, maybe we should try some water. 1074 00:46:35,667 --> 00:46:37,667 I'm fine. 1075 00:46:37,833 --> 00:46:39,875 [♪♪] 1076 00:46:43,917 --> 00:46:45,542 We're all having fun, right? 1077 00:46:45,708 --> 00:46:47,917 [Kendra] Mm. 1078 00:46:52,958 --> 00:46:55,250 So, Kendra says the hearing went well? 1079 00:46:55,375 --> 00:46:56,625 It did. It did. 1080 00:46:56,750 --> 00:46:58,000 It went-- It went great. 1081 00:46:58,167 --> 00:47:00,458 We got him six months in jail, 18 months probation. 1082 00:47:00,583 --> 00:47:02,042 And that's good? 1083 00:47:03,042 --> 00:47:04,792 It's appropriate. 1084 00:47:04,917 --> 00:47:06,333 And that's all we wanted. 1085 00:47:06,458 --> 00:47:07,875 So the video helped? 1086 00:47:08,000 --> 00:47:10,667 It did. That kid would've lost years of his life, 1087 00:47:10,750 --> 00:47:12,250 instead of months, 1088 00:47:12,375 --> 00:47:13,792 if it weren't for Ken. 1089 00:47:13,917 --> 00:47:15,375 Thank you. 1090 00:47:15,542 --> 00:47:17,333 "Ken". [chuckles] 1091 00:47:17,458 --> 00:47:19,542 That's cute. 1092 00:47:21,125 --> 00:47:23,125 Sure you don't want anything to drink, Ken? 1093 00:47:23,208 --> 00:47:24,292 I'm good. 1094 00:47:24,417 --> 00:47:25,917 Well, she can't drink in her state. 1095 00:47:26,042 --> 00:47:27,625 [reproachfully] Kevin. 1096 00:47:27,708 --> 00:47:30,667 Oh, wait, are-- are you pregnant? 1097 00:47:30,792 --> 00:47:32,917 I just found out. 1098 00:47:33,042 --> 00:47:35,333 Well, we didn't just find out. 1099 00:47:35,458 --> 00:47:36,167 It's been a few weeks. 1100 00:47:36,292 --> 00:47:37,833 You're having a baby, Auntie? 1101 00:47:38,875 --> 00:47:39,958 Congratulations. 1102 00:47:40,083 --> 00:47:41,375 Thank you, sweetie. 1103 00:47:41,500 --> 00:47:42,500 Congrats. 1104 00:47:42,583 --> 00:47:45,000 Thank you. 1105 00:47:45,125 --> 00:47:46,500 Well, congratulations. 1106 00:47:46,667 --> 00:47:49,500 Um... kids are a gift. 1107 00:47:49,583 --> 00:47:50,958 [Kevin] Thanks, man. 1108 00:47:51,042 --> 00:47:52,167 We're really excited. 1109 00:47:52,292 --> 00:47:55,125 Uh, you had Miles in college, yeah? 1110 00:47:55,250 --> 00:47:57,792 Yep. I-I got my gift early. 1111 00:47:57,875 --> 00:47:59,792 Well, that must have been hard. 1112 00:47:59,917 --> 00:48:02,125 You know, being a kid, raising a kid? 1113 00:48:02,208 --> 00:48:03,417 It's hard enough not to mess them up 1114 00:48:03,542 --> 00:48:04,333 when you're a grown-up. 1115 00:48:04,417 --> 00:48:05,792 Kevin. 1116 00:48:05,917 --> 00:48:07,583 Age is just one aspect of maturity, 1117 00:48:07,708 --> 00:48:09,167 but it's not all of it. 1118 00:48:09,333 --> 00:48:11,833 I know a lot of childish grown-ups. 1119 00:48:14,000 --> 00:48:15,500 Where's your wife? 1120 00:48:15,583 --> 00:48:18,125 She really should have come. 1121 00:48:18,208 --> 00:48:21,167 Okay! I think it's time for some dessert. 1122 00:48:21,292 --> 00:48:22,250 My bad. 1123 00:48:22,375 --> 00:48:25,083 Kendra told me you were getting a divorce. 1124 00:48:26,042 --> 00:48:28,500 Ah, that's too bad, man. 1125 00:48:28,583 --> 00:48:31,125 But I guess it makes sense. 1126 00:48:31,208 --> 00:48:33,333 You can't really expect a happy ending 1127 00:48:33,500 --> 00:48:34,333 off of a shotgun wedding. 1128 00:48:34,500 --> 00:48:35,292 [Kendra] Kevin, enough. 1129 00:48:35,417 --> 00:48:37,875 Miles, let's go. 1130 00:48:39,125 --> 00:48:40,500 Thank you guys for dinner. 1131 00:48:40,583 --> 00:48:42,542 Thanks, Kendra. 1132 00:48:44,250 --> 00:48:46,292 [♪] 1133 00:48:53,042 --> 00:48:55,042 Can you wait for me in the car? 1134 00:48:56,542 --> 00:48:57,458 [door thuds] 1135 00:48:57,583 --> 00:48:58,708 I am so sorry. 1136 00:48:58,875 --> 00:48:59,875 Sorry about what? 1137 00:49:00,042 --> 00:49:01,208 For his behavior. 1138 00:49:01,333 --> 00:49:03,000 His behavior isn't your responsibility. 1139 00:49:03,167 --> 00:49:05,250 Well, you did not deserve that. 1140 00:49:06,542 --> 00:49:08,417 Why didn't you tell me? 1141 00:49:08,542 --> 00:49:10,292 About the baby? 1142 00:49:11,917 --> 00:49:14,583 I... I'm-- I'm not sure. 1143 00:49:16,708 --> 00:49:18,167 All right. Um... 1144 00:49:18,292 --> 00:49:20,208 I'm just gonna give you some space. 1145 00:49:20,333 --> 00:49:22,833 But why? I-- Why? I don't need space. 1146 00:49:22,958 --> 00:49:25,167 Yeah, but I do, Ken. I do. 1147 00:49:30,625 --> 00:49:31,958 [door slams] 1148 00:49:32,083 --> 00:49:33,958 You embarrassed me. 1149 00:49:34,042 --> 00:49:35,875 -Excuse me? -You heard me, Kevin! 1150 00:49:36,000 --> 00:49:37,167 You embarrassed me. 1151 00:49:37,250 --> 00:49:38,792 Insinuating I had too much to drink? 1152 00:49:38,875 --> 00:49:40,000 Making eyes at Ben the whole night? 1153 00:49:40,125 --> 00:49:42,083 I was not making eyes at Ben. 1154 00:49:42,208 --> 00:49:43,167 You were flirting with him right in front of me. 1155 00:49:43,250 --> 00:49:45,500 I was not flirting with him, Kevin. 1156 00:49:45,667 --> 00:49:46,500 He is my friend! 1157 00:49:46,667 --> 00:49:48,042 Friends, my ass! 1158 00:49:48,167 --> 00:49:50,000 Okay, you better lower your voice right now, because-- 1159 00:49:50,083 --> 00:49:51,042 Don't tell me to lower my voice in my own house! 1160 00:49:51,208 --> 00:49:53,125 You're punishing me. 1161 00:49:53,208 --> 00:49:54,167 -"Punishing" you, Kevin? -I'm sick of you punishing me! 1162 00:49:54,250 --> 00:49:56,042 You're throwing this guy in my face! 1163 00:49:56,167 --> 00:49:57,125 It was your idea to invite him! 1164 00:49:57,208 --> 00:49:58,833 Are you screwing him? 1165 00:49:59,000 --> 00:50:00,375 -[rapid footsteps] -What? 1166 00:50:00,542 --> 00:50:01,833 You heard me! 1167 00:50:02,000 --> 00:50:03,875 Is this baby even mine? 1168 00:50:04,000 --> 00:50:05,375 Is everything okay? 1169 00:50:05,542 --> 00:50:06,833 How dare you? 1170 00:50:06,917 --> 00:50:07,833 Yeah. Yeah, yeah. Yeah, yeah. 1171 00:50:07,958 --> 00:50:09,292 We're-- we're fine, honey. 1172 00:50:09,375 --> 00:50:11,083 We're just having a conversation. 1173 00:50:14,042 --> 00:50:15,083 [door slams] 1174 00:50:19,167 --> 00:50:20,625 Any news on the community board? 1175 00:50:21,875 --> 00:50:23,458 It's a no-go. 1176 00:50:23,583 --> 00:50:25,167 The budget is stretched out too thin. 1177 00:50:25,292 --> 00:50:27,292 Oh, I am so sorry, girl. 1178 00:50:27,417 --> 00:50:29,208 Oh, it's fine. 1179 00:50:29,375 --> 00:50:32,042 Mm-- my offer still stands for Tyler's tuition, okay? 1180 00:50:32,167 --> 00:50:34,917 You know, his dad actually agreed to cover it. 1181 00:50:35,042 --> 00:50:36,292 What? 1182 00:50:36,417 --> 00:50:37,333 Cheers! 1183 00:50:37,458 --> 00:50:38,333 Yeah, I mean... 1184 00:50:38,458 --> 00:50:40,500 It's what he should be doing anyways. 1185 00:50:40,583 --> 00:50:41,917 I'm just glad you didn't have to fight him on it. 1186 00:50:42,042 --> 00:50:43,125 Yeah, I know. 1187 00:50:44,542 --> 00:50:46,250 How's the dust settling after the big blowout? 1188 00:50:46,375 --> 00:50:48,417 Is Kevin still acting stupid? 1189 00:50:48,542 --> 00:50:50,458 He is... he is just so convinced 1190 00:50:50,542 --> 00:50:52,083 that me and Ben still have a thing for each other. 1191 00:50:52,208 --> 00:50:53,417 It's ridiculous. 1192 00:50:53,542 --> 00:50:54,625 Is it, though? 1193 00:50:54,750 --> 00:50:55,917 [reproachfully] Terry. 1194 00:50:56,042 --> 00:50:57,250 [mimicking her] Kendra. 1195 00:50:57,375 --> 00:50:58,167 -Terry! -No. You're gonna tell me 1196 00:50:58,333 --> 00:50:59,583 spending all this time alone 1197 00:50:59,708 --> 00:51:02,250 with Ben isn't bringing up any feelings for you? 1198 00:51:02,375 --> 00:51:04,042 Of course, it does sometimes, I'm human. 1199 00:51:04,208 --> 00:51:06,208 Sometimes, I wonder if, like, 1200 00:51:06,375 --> 00:51:09,667 I made the right decision or not back then... 1201 00:51:09,750 --> 00:51:11,958 but I have a beautiful life. 1202 00:51:12,083 --> 00:51:13,833 I'm married. I'm pregnant. 1203 00:51:13,958 --> 00:51:17,292 This is my life, and I am okay with that. 1204 00:51:17,417 --> 00:51:18,667 I am. 1205 00:51:21,917 --> 00:51:23,333 Where's Sunny? 1206 00:51:23,500 --> 00:51:25,708 She's spending the night at Liberty's. 1207 00:51:25,833 --> 00:51:29,792 Do you know what this $3,300 wire from our checking is for? 1208 00:51:33,542 --> 00:51:35,167 Oh. I, um... 1209 00:51:35,292 --> 00:51:38,792 I sent Jesse some money-- just a loan-- to fix her car. 1210 00:51:38,875 --> 00:51:40,000 Y-You know, she's been 1211 00:51:40,125 --> 00:51:42,042 struggling ever since she got laid off. 1212 00:51:42,167 --> 00:51:44,000 Why didn't you talk to me about this? 1213 00:51:44,125 --> 00:51:47,000 Because you're my wife, not my mother. 1214 00:51:47,083 --> 00:51:48,333 I don't have to ask for permission 1215 00:51:48,458 --> 00:51:49,417 to take care of my sister. 1216 00:51:49,542 --> 00:51:50,500 Hold on. 1217 00:51:50,625 --> 00:51:51,625 I'm not saying you-- 1218 00:51:51,708 --> 00:51:53,833 Wow, you are addicted to having problems. 1219 00:51:53,958 --> 00:51:55,750 I am not starting an argument. 1220 00:51:55,875 --> 00:51:57,500 I'm simply asking a question. 1221 00:51:57,625 --> 00:51:59,125 [scoffs bitterly] 1222 00:51:59,208 --> 00:52:01,458 I'm not doing this with you. 1223 00:52:04,458 --> 00:52:07,083 [♪♪] 1224 00:52:11,833 --> 00:52:13,500 Hey, Jesse! How are you? 1225 00:52:15,208 --> 00:52:16,708 Good. Good, good. 1226 00:52:16,833 --> 00:52:18,458 I'm sorry to call you so late. 1227 00:52:18,583 --> 00:52:21,833 I was just calling to see if you got your car sorted. 1228 00:52:21,917 --> 00:52:24,583 No, Kevin, he-- he told me... 1229 00:52:27,042 --> 00:52:29,000 Oh, no. 1230 00:52:29,167 --> 00:52:31,500 No, girl, I-- I must have misheard him. 1231 00:52:31,625 --> 00:52:33,500 Uh, okay. 1232 00:52:33,583 --> 00:52:34,583 Okay, will do. 1233 00:52:34,708 --> 00:52:36,375 Bye-bye. 1234 00:52:36,500 --> 00:52:39,167 Hello, yes. It's Kendra Evans. 1235 00:52:39,292 --> 00:52:40,458 I'm wondering if you can give me 1236 00:52:40,542 --> 00:52:42,250 the name of a payee I've wired? 1237 00:52:42,375 --> 00:52:43,708 It's not on my statement, 1238 00:52:43,833 --> 00:52:45,167 and I'm just trying to get my books together. 1239 00:52:45,292 --> 00:52:47,667 The date is June 15th. 1240 00:52:50,208 --> 00:52:52,375 $3,300. 1241 00:52:56,583 --> 00:52:58,750 Are you sure that's the right--? 1242 00:53:02,042 --> 00:53:03,375 Yeah. Yes, thank you. 1243 00:53:03,500 --> 00:53:05,208 Thank you. Uh, no. No, that's all. 1244 00:53:05,375 --> 00:53:07,375 All right, thank you. 1245 00:53:08,708 --> 00:53:10,542 [exhales] 1246 00:53:16,000 --> 00:53:16,917 [brakes screech] 1247 00:53:19,375 --> 00:53:21,292 [bangs door shut] 1248 00:53:24,292 --> 00:53:26,167 [thumping] 1249 00:53:28,750 --> 00:53:29,417 Kendra! 1250 00:53:29,542 --> 00:53:31,583 Why did Kevin wire you $3,300? 1251 00:53:33,042 --> 00:53:35,458 [snaps] Answer the question! 1252 00:53:35,583 --> 00:53:37,000 M... M-Mommy? 1253 00:53:37,125 --> 00:53:40,167 Back to sleep, baby. Go back to sleep. 1254 00:53:44,125 --> 00:53:45,875 Is... 1255 00:53:46,000 --> 00:53:47,083 [gasps] 1256 00:53:47,208 --> 00:53:48,833 Wait, is he Kevin's? 1257 00:53:50,750 --> 00:53:52,333 [exhales] 1258 00:53:52,458 --> 00:53:53,333 [tearing up] How could...? 1259 00:53:53,500 --> 00:53:55,375 I-I-I'm so sorry, Kendra! 1260 00:53:55,542 --> 00:53:58,500 How could you do that to me, Terry? 1261 00:53:58,625 --> 00:53:59,667 [Terry sobs] 1262 00:53:59,750 --> 00:54:01,167 I thought we were a family, Terry! I thought-- 1263 00:54:01,250 --> 00:54:02,458 We are! 1264 00:54:02,542 --> 00:54:04,208 Please come in and I'll explain everything. 1265 00:54:04,333 --> 00:54:05,583 No, go ahead! Go ahead, explain, Terry. 1266 00:54:05,708 --> 00:54:07,083 [breath shaking] 1267 00:54:07,208 --> 00:54:09,667 You two were broken up. 1268 00:54:09,750 --> 00:54:12,750 A-And it was just one night and-- 1269 00:54:12,875 --> 00:54:16,458 a-and we were both drunk and sad, and... 1270 00:54:17,875 --> 00:54:19,500 I couldn't lose you over a mistake, Ken-- 1271 00:54:19,667 --> 00:54:20,833 It wasn't a mistake, Terry! 1272 00:54:20,917 --> 00:54:22,083 A mistake happens once! 1273 00:54:22,208 --> 00:54:24,917 You lied to me for years! 1274 00:54:25,042 --> 00:54:27,000 I was just young, and stupid, and-- 1275 00:54:27,167 --> 00:54:29,333 No, Ken-- Kendra! Kendra, wait! 1276 00:54:29,417 --> 00:54:30,875 Kendra. Kendra-- No, Kendra! 1277 00:54:31,000 --> 00:54:31,875 No! 1278 00:54:32,000 --> 00:54:33,458 What can I do? I'll do anything. 1279 00:54:33,583 --> 00:54:35,625 No, Terry! You broke us, Terry. You broke us! 1280 00:54:35,708 --> 00:54:37,875 -No-- -There's no fixing this, Terry. 1281 00:54:38,042 --> 00:54:39,833 I know I hurt you, Kendra, but we at least have to try-- 1282 00:54:39,958 --> 00:54:41,375 Terry, no! 1283 00:54:43,458 --> 00:54:44,667 Kendra, I'm sorry. 1284 00:54:44,792 --> 00:54:45,958 [engine starts] 1285 00:54:46,083 --> 00:54:47,667 Ken, I'm sorry! 1286 00:54:47,792 --> 00:54:49,500 Ken, we can fix it! 1287 00:55:05,042 --> 00:55:08,542 [♪♪] 1288 00:55:22,917 --> 00:55:25,833 [♪♪] 1289 00:55:27,042 --> 00:55:29,667 [splashing] 1290 00:55:35,042 --> 00:55:36,958 [bottle smashes] 1291 00:55:40,292 --> 00:55:42,708 [flames whoosh] 1292 00:55:48,333 --> 00:55:50,458 [flames crackling] 1293 00:55:55,292 --> 00:55:56,792 [click] 1294 00:55:56,875 --> 00:55:59,042 Rise and shine. 1295 00:55:59,208 --> 00:56:00,000 What are you doing? 1296 00:56:00,125 --> 00:56:01,333 Packing! 1297 00:56:01,458 --> 00:56:03,125 Where are you going? 1298 00:56:03,250 --> 00:56:05,042 Oh, I'm not going anywhere. You are. 1299 00:56:05,167 --> 00:56:07,708 What are you talking about? 1300 00:56:10,292 --> 00:56:13,333 I know that wire was for Tyler. 1301 00:56:14,875 --> 00:56:16,500 Hey. Hey, let's-- let's talk about this. 1302 00:56:16,583 --> 00:56:18,167 No. There's nothing to talk about. 1303 00:56:18,333 --> 00:56:19,167 Baby, calm down. 1304 00:56:19,292 --> 00:56:20,542 I want you out! 1305 00:56:20,708 --> 00:56:23,125 We're having a baby. You can't do this on your own! 1306 00:56:23,208 --> 00:56:24,167 You need to call a car. 1307 00:56:24,292 --> 00:56:25,500 -What? -I said, 1308 00:56:25,583 --> 00:56:27,542 "You need to call a car." 1309 00:56:27,667 --> 00:56:30,000 Yours isn't really in working condition right now. 1310 00:56:30,083 --> 00:56:31,458 What did you do? 1311 00:56:31,583 --> 00:56:33,125 [cheery] Let's go see. 1312 00:56:34,542 --> 00:56:35,917 You're upset-- I get it. Can we just talk? 1313 00:56:36,042 --> 00:56:37,042 No! 1314 00:56:37,167 --> 00:56:38,000 [shrieks] 1315 00:56:40,917 --> 00:56:42,000 Kendra! 1316 00:56:48,125 --> 00:56:50,500 [♪] 1317 00:56:58,250 --> 00:57:03,500 ♪ No, I don't really understand just how I feel inside ♪ 1318 00:57:05,000 --> 00:57:07,458 ♪ There's a conflict in my heart ♪ 1319 00:57:07,542 --> 00:57:11,167 ♪ My face can't seem to hide ♪ 1320 00:57:11,250 --> 00:57:12,917 ♪ As the tears roll down ♪ 1321 00:57:13,042 --> 00:57:17,042 ♪ I can't figure out Why I even try ♪ 1322 00:57:18,375 --> 00:57:23,083 ♪ But would it hurt so much if I didn't hold so tight? ♪ 1323 00:57:25,042 --> 00:57:27,292 ♪ Ooh ♪ 1324 00:57:27,375 --> 00:57:29,250 ♪ Whoo, ooh ♪ 1325 00:57:29,375 --> 00:57:30,625 ♪ I'm letting you go ♪ 1326 00:57:30,708 --> 00:57:34,958 ♪ Please cut me loose ♪ 1327 00:57:36,167 --> 00:57:37,625 ♪ I'm losing control ♪ 1328 00:57:37,750 --> 00:57:41,833 ♪ I feel These emotions killing me ♪ 1329 00:57:43,042 --> 00:57:47,417 ♪ Please cut me loose ♪ 1330 00:57:50,375 --> 00:57:52,333 ♪ I'm not trying to push you away ♪ 1331 00:57:52,458 --> 00:57:55,833 ♪ Just need to find some peace ♪ 1332 00:57:55,958 --> 00:57:58,458 ♪ 'Cause I can't take another day ♪ 1333 00:57:58,542 --> 00:58:01,375 ♪ Of feeling unlike me ♪ 1334 00:58:01,500 --> 00:58:02,625 [gasps] 1335 00:58:02,708 --> 00:58:04,417 ♪ I don't wanna fight ♪ 1336 00:58:04,542 --> 00:58:09,542 ♪ I'm still on your side faithfully ♪ 1337 00:58:09,708 --> 00:58:14,125 ♪ Stitches just won't fix it when the wound's too deep ♪ 1338 00:58:14,250 --> 00:58:15,292 [deep sobbing] 1339 00:58:15,417 --> 00:58:17,333 ♪ Ooh ♪ 1340 00:58:17,417 --> 00:58:20,042 ♪ Whoo, ooh ♪ 1341 00:58:20,208 --> 00:58:21,625 ♪ I'm letting you go ♪ 1342 00:58:21,708 --> 00:58:26,167 ♪ Please cut me loose ♪ 1343 00:58:26,333 --> 00:58:28,000 ♪ I'm losing control ♪ 1344 00:58:28,125 --> 00:58:32,750 ♪ I feel these emotions killing me ♪ 1345 00:58:39,917 --> 00:58:41,292 I'll come back for the rest. 1346 00:58:41,375 --> 00:58:42,625 When I'm not here. 1347 00:58:42,708 --> 00:58:44,125 Kendra, I'm sorry. 1348 00:58:45,500 --> 00:58:47,750 I'm tired of sorry. 1349 00:58:48,917 --> 00:58:50,833 Aren't you tired of being sorry? 1350 00:58:53,333 --> 00:58:55,792 You sure you don't need me to take Sunny to the airport? 1351 00:58:55,917 --> 00:58:58,125 Yes, I'm sure. 1352 00:58:58,208 --> 00:59:00,167 I'm done needing you, Kevin. 1353 00:59:00,250 --> 00:59:02,292 I love you, Kendra. 1354 00:59:02,375 --> 00:59:03,333 I know. 1355 00:59:03,458 --> 00:59:05,417 But I'm realizing 1356 00:59:05,542 --> 00:59:07,500 it's just not enough. 1357 00:59:08,667 --> 00:59:11,125 It's not enough, Kevin. 1358 00:59:31,333 --> 00:59:32,667 [Sunny] Hey... 1359 00:59:32,792 --> 00:59:34,750 Hey. Is your car here? 1360 00:59:34,875 --> 00:59:36,208 Yeah. 1361 00:59:36,333 --> 00:59:38,542 Are you sure you don't want me to stay for a little longer? 1362 00:59:38,667 --> 00:59:40,708 I can't take you away the whole summer. 1363 00:59:40,833 --> 00:59:44,167 Your mom needs some Sunny time too, now. Yeah? 1364 00:59:44,250 --> 00:59:45,625 Look. 1365 00:59:45,750 --> 00:59:47,333 I'm fine, okay? 1366 00:59:47,417 --> 00:59:48,708 I promise. 1367 00:59:48,875 --> 00:59:51,000 Text me when you get to the airport. 1368 00:59:51,125 --> 00:59:53,667 Oh, I almost forgot-- 1369 00:59:53,833 --> 00:59:55,167 Oh. No, no, no, no. 1370 00:59:55,333 --> 00:59:56,417 You keep this. It's yours. 1371 00:59:56,542 --> 00:59:57,958 Aunt Kendra, I can't-- 1372 00:59:58,042 --> 00:59:59,667 Yes, you can. 1373 00:59:59,833 --> 01:00:01,042 Go. It's in good hands. 1374 01:00:01,167 --> 01:00:02,167 Now, I want you to go take some pretty pictures, 1375 01:00:02,333 --> 01:00:03,583 and you show me later. Okay? 1376 01:00:03,708 --> 01:00:05,000 Thank you. 1377 01:00:05,125 --> 01:00:06,458 You're welcome. 1378 01:00:06,542 --> 01:00:08,000 Aunt Kendra? 1379 01:00:08,125 --> 01:00:09,667 Yeah? 1380 01:00:09,833 --> 01:00:11,792 I'm sorry you lost your baby. 1381 01:00:11,875 --> 01:00:13,917 You would have been a great mom. 1382 01:00:16,042 --> 01:00:18,667 Come here. 1383 01:00:23,458 --> 01:00:25,625 Okay, go. Don't miss your flight. 1384 01:00:25,708 --> 01:00:26,875 Get outta here. 1385 01:00:27,000 --> 01:00:28,250 Bye. 1386 01:00:28,375 --> 01:00:29,667 Talk to you later. I love you. 1387 01:00:29,750 --> 01:00:32,000 I love you, too. 1388 01:00:36,542 --> 01:00:38,708 [sniffling] 1389 01:00:40,208 --> 01:00:42,958 [door opens and closes] 1390 01:00:51,125 --> 01:00:53,625 [♪♪] 1391 01:00:55,208 --> 01:00:56,125 [cries out] 1392 01:00:58,375 --> 01:01:00,875 [♪] 1393 01:01:07,667 --> 01:01:11,208 ♪ Whoo... ♪ 1394 01:01:11,375 --> 01:01:13,625 ♪ I fell through the ground ♪ 1395 01:01:16,625 --> 01:01:20,292 ♪ I didn't make a sound ♪ 1396 01:01:22,792 --> 01:01:26,792 ♪ Would you help me out ♪ 1397 01:01:29,500 --> 01:01:32,792 ♪ If you heard me shout? ♪ 1398 01:01:36,375 --> 01:01:38,917 ♪ Think I lost the fight ♪ 1399 01:01:42,375 --> 01:01:46,042 ♪ I'm just losing time ♪ 1400 01:01:47,708 --> 01:01:51,917 ♪ Fading out in plain sight ♪ 1401 01:01:54,000 --> 01:01:57,333 ♪ Graceful way to say goodbye ♪ 1402 01:01:58,667 --> 01:02:02,458 ♪ And if this heart's about to die ♪ 1403 01:02:03,875 --> 01:02:06,917 ♪ Would you place me where... ♪ 1404 01:02:09,417 --> 01:02:13,708 ♪ ...The angels lie? ♪ 1405 01:02:19,000 --> 01:02:21,083 ♪ Did you sell me out? ♪ 1406 01:02:24,750 --> 01:02:28,083 ♪ Think I would let you down? ♪ 1407 01:02:30,875 --> 01:02:34,208 ♪ Well, you can trust me now ♪ 1408 01:02:36,417 --> 01:02:37,583 [pounding at door] 1409 01:02:37,708 --> 01:02:38,792 [Liberty] Kendra! 1410 01:02:38,917 --> 01:02:41,833 [slurring] I'm coming. I'm coming! 1411 01:02:43,292 --> 01:02:44,333 Kendra? 1412 01:02:44,458 --> 01:02:45,958 ♪ Think I lost the fight ♪ 1413 01:02:47,458 --> 01:02:48,333 Oh, thank God, you're alive. 1414 01:02:48,417 --> 01:02:49,458 Why are you here? 1415 01:02:49,542 --> 01:02:52,500 Why are you even bothering me? 1416 01:02:52,667 --> 01:02:54,375 The Envoke shoot was today, Kendra. 1417 01:02:54,500 --> 01:02:55,500 You missed it. 1418 01:02:55,667 --> 01:02:57,542 Oh! Let's go. All right. Uh... oh! 1419 01:02:57,667 --> 01:02:59,125 They're gone. 1420 01:02:59,208 --> 01:03:00,167 Everyone's left. 1421 01:03:00,292 --> 01:03:01,167 What? 1422 01:03:01,333 --> 01:03:03,333 -Why-- Why didn't you call me? -I tried! 1423 01:03:03,500 --> 01:03:05,042 Why didn't you call, Liberty? 1424 01:03:05,167 --> 01:03:07,542 I tried calling you, but you didn't... 1425 01:03:07,667 --> 01:03:08,750 answer. 1426 01:03:12,708 --> 01:03:14,458 [pouring scotch] 1427 01:03:14,583 --> 01:03:16,000 Mm-hmm. 1428 01:03:19,250 --> 01:03:20,583 [♪] 1429 01:03:20,708 --> 01:03:22,500 [tapping] 1430 01:03:22,667 --> 01:03:24,292 One of our wedding glasses. 1431 01:03:24,375 --> 01:03:25,625 [chuckles dryly] 1432 01:03:25,708 --> 01:03:27,833 [glass shattering] 1433 01:03:27,958 --> 01:03:29,042 Kendra, let me call someone. 1434 01:03:29,208 --> 01:03:30,292 No! 1435 01:03:30,375 --> 01:03:32,167 I can take care of myself. 1436 01:03:32,333 --> 01:03:34,708 Go! 1437 01:03:34,833 --> 01:03:37,333 ♪ The bad guy's not supposed to cry ♪ 1438 01:03:37,500 --> 01:03:40,208 ♪ Ooh, ooh ♪ 1439 01:03:40,375 --> 01:03:42,167 Lock the door. 1440 01:03:42,333 --> 01:03:43,667 Leave me. 1441 01:03:43,833 --> 01:03:45,167 -[door slams] -Thank you. 1442 01:03:45,250 --> 01:03:48,333 ♪ Fading out in plain sight ♪ 1443 01:03:49,750 --> 01:03:51,167 Kendra. 1444 01:03:51,250 --> 01:03:54,667 ♪ A graceful way to say goodbye ♪ 1445 01:03:54,750 --> 01:03:56,458 [sobs] 1446 01:03:56,542 --> 01:03:57,458 Ken, I'm here. 1447 01:03:59,042 --> 01:04:00,292 I've failed, Sash. 1448 01:04:04,458 --> 01:04:06,167 [Kendra sobs deeply] 1449 01:04:06,250 --> 01:04:08,708 I've failed at everything, Sash. 1450 01:04:08,833 --> 01:04:10,333 You're gonna be okay. 1451 01:04:10,500 --> 01:04:12,875 You hear me? 1452 01:04:13,000 --> 01:04:15,708 I've got you. 1453 01:04:15,833 --> 01:04:18,083 ♪ A graceful way to say goodbye... ♪ 1454 01:04:22,167 --> 01:04:24,542 [♪] 1455 01:04:24,667 --> 01:04:26,417 Beautiful. Nice. 1456 01:04:26,542 --> 01:04:28,000 Nice. 1457 01:04:28,125 --> 01:04:29,333 Great. 1458 01:04:31,958 --> 01:04:34,958 These are great. Thanks. 1459 01:04:39,875 --> 01:04:41,583 -[Kendra chuckles] -[shutter snapping] 1460 01:04:41,708 --> 01:04:43,750 Why did you choose this as a subject? 1461 01:04:43,875 --> 01:04:45,458 Oh. 1462 01:04:45,583 --> 01:04:46,792 Well, the prompt was to capture 1463 01:04:46,917 --> 01:04:49,250 an essential element of our environment, so... 1464 01:04:49,375 --> 01:04:51,625 All right, I'm gonna let you in on a little secret 1465 01:04:51,708 --> 01:04:53,625 someone taught me a long time ago. 1466 01:04:53,750 --> 01:04:56,417 If you want to be a good artist, 1467 01:04:56,542 --> 01:04:59,125 you have to capture the things that move you-- 1468 01:04:59,250 --> 01:05:01,875 that really matter to you. 1469 01:05:02,000 --> 01:05:04,625 [stereo plays] 1470 01:05:05,833 --> 01:05:07,333 Where have y'all been? 1471 01:05:07,417 --> 01:05:08,667 Oh, we've just been working on photos 1472 01:05:08,750 --> 01:05:10,042 for my college application. 1473 01:05:10,208 --> 01:05:12,167 Oh, and can we order pizza tonight, Mom? 1474 01:05:12,292 --> 01:05:13,833 Already one step ahead of you. 1475 01:05:14,000 --> 01:05:15,083 Wash your hands. Set the table. 1476 01:05:17,708 --> 01:05:19,208 [sighing] Ahh. 1477 01:05:19,333 --> 01:05:21,750 Taking photos always helps me feel like myself, 1478 01:05:21,875 --> 01:05:24,125 which is exactly what I needed. 1479 01:05:24,250 --> 01:05:26,667 You know, it feels really good to be home. 1480 01:05:26,750 --> 01:05:28,458 I didn't realize how much I missed it. 1481 01:05:28,542 --> 01:05:30,083 Well, we've missed you. 1482 01:05:30,208 --> 01:05:32,292 Thanks for helping put me back together. 1483 01:05:32,375 --> 01:05:34,167 You put yourself back together, Ken. 1484 01:05:34,333 --> 01:05:35,833 We just handed you the glue stick. 1485 01:05:35,958 --> 01:05:38,167 ♪ Mm, mm ♪ 1486 01:05:39,125 --> 01:05:40,708 Ooh! I love this song. 1487 01:05:40,875 --> 01:05:42,625 -Me too. -Turn it up. 1488 01:05:42,750 --> 01:05:44,917 [increases volume] 1489 01:05:45,042 --> 01:05:47,625 ♪ Mm, ooh ♪ 1490 01:05:49,042 --> 01:05:50,292 ♪ I am woman ♪ 1491 01:05:51,542 --> 01:05:53,750 ♪ Hear me out ♪ 1492 01:05:53,875 --> 01:05:58,000 ♪ Never claiming to be something I'm not ♪ 1493 01:05:58,167 --> 01:05:59,958 ♪ Don't want what's yours ♪ 1494 01:06:00,083 --> 01:06:02,708 ♪ Just want what's mine ♪ 1495 01:06:02,875 --> 01:06:04,917 ♪ Not trying to take over ♪ 1496 01:06:05,042 --> 01:06:07,750 ♪ I just want my spot ♪ 1497 01:06:07,875 --> 01:06:11,667 ♪ How can life go on without me here? ♪ 1498 01:06:11,792 --> 01:06:14,667 ♪ It's impossible ♪ 1499 01:06:14,792 --> 01:06:16,875 ♪ Oh Oh ♪ 1500 01:06:17,042 --> 01:06:20,833 ♪ All the pain endured to give light ♪ 1501 01:06:20,958 --> 01:06:22,958 ♪ And we keep giving And giving ♪ 1502 01:06:23,042 --> 01:06:24,708 ♪ And giving ♪ 1503 01:06:24,833 --> 01:06:26,750 ♪ That's the strength of a woman ♪ 1504 01:06:26,875 --> 01:06:27,833 ♪ Oh, oh ♪ 1505 01:06:27,958 --> 01:06:29,875 ♪ It's the... It's the... ♪ 1506 01:06:30,042 --> 01:06:32,000 ♪ I'll be your rock when you need it ♪ 1507 01:06:32,125 --> 01:06:34,333 ♪ The pill for your sleep ♪ 1508 01:06:34,500 --> 01:06:36,333 ♪ I'm a woman ♪ 1509 01:06:36,417 --> 01:06:38,417 ♪ It's love ♪ 1510 01:06:38,542 --> 01:06:41,208 ♪ I'll be the rock when you need it ♪ 1511 01:06:41,375 --> 01:06:42,833 ♪ The pill when you sleep... ♪ 1512 01:06:42,917 --> 01:06:43,833 [doorbell rings] 1513 01:06:43,917 --> 01:06:45,167 Pizza! 1514 01:06:45,333 --> 01:06:46,208 [laughing] 1515 01:06:46,375 --> 01:06:47,333 I'll get it. 1516 01:06:47,458 --> 01:06:49,292 Oh, try not to throw your back out, old lady. 1517 01:06:49,417 --> 01:06:50,500 Oh, shush! 1518 01:06:52,958 --> 01:06:54,583 -Uh... -[knocking] 1519 01:06:56,125 --> 01:06:57,542 Hey, do you have change for a-- 1520 01:06:57,667 --> 01:06:58,667 Hey. 1521 01:06:58,750 --> 01:07:00,917 Oh... hey. 1522 01:07:01,042 --> 01:07:02,708 I didn't mean to show up unannounced like that, 1523 01:07:02,833 --> 01:07:03,750 but I've just been worried. 1524 01:07:05,042 --> 01:07:07,042 How did you know I was in town right now? 1525 01:07:07,167 --> 01:07:08,250 Your assistant. Um, Liberty-- 1526 01:07:08,375 --> 01:07:10,125 she told me what happened. 1527 01:07:10,250 --> 01:07:11,958 Oh. 1528 01:07:12,083 --> 01:07:13,667 I'm so sorry, Ken. 1529 01:07:14,792 --> 01:07:15,583 Thanks. 1530 01:07:15,708 --> 01:07:17,333 Yeah. 1531 01:07:17,500 --> 01:07:20,333 Are you-- are you visiting your parents, or...? 1532 01:07:21,667 --> 01:07:22,708 Oh. 1533 01:07:22,833 --> 01:07:25,167 What brings you to North Carolina? 1534 01:07:25,250 --> 01:07:27,708 You. 1535 01:07:27,875 --> 01:07:30,375 You brought me to town, Kendra. 1536 01:07:30,542 --> 01:07:32,417 [footsteps] 1537 01:07:33,875 --> 01:07:35,167 Oh. 1538 01:07:35,292 --> 01:07:37,083 -Hello, Benjamin. -Hey. 1539 01:07:37,208 --> 01:07:38,625 I thought you were the pizza guy. 1540 01:07:38,750 --> 01:07:40,500 No. Sorry to disappoint you. 1541 01:07:40,625 --> 01:07:42,917 You staying for the pizza party, Ben? 1542 01:07:43,042 --> 01:07:44,625 I know Sunny would love that. 1543 01:07:44,708 --> 01:07:45,708 I would love to, if... 1544 01:07:45,833 --> 01:07:47,417 -Come in. -All right. 1545 01:07:51,708 --> 01:07:53,875 Don't you dare... 1546 01:07:54,000 --> 01:07:55,417 Oh, hey, it's this way! 1547 01:07:55,542 --> 01:07:57,042 [laughing] 1548 01:07:57,167 --> 01:07:58,042 Just this way. 1549 01:07:58,208 --> 01:07:59,500 Are you making fun of me? 1550 01:08:01,500 --> 01:08:02,625 Oh, my goodness. 1551 01:08:02,750 --> 01:08:04,292 I'm glad you guys invited me in. 1552 01:08:04,375 --> 01:08:06,125 Eatin' pizza while it's really cold outside. 1553 01:08:06,208 --> 01:08:07,833 Should we kick him out, Sunny? What do you think? 1554 01:08:07,958 --> 01:08:09,833 [laughing] 1555 01:08:09,958 --> 01:08:12,667 [♪] 1556 01:08:12,750 --> 01:08:14,583 It'd just be this raggedy shirt. 1557 01:08:20,583 --> 01:08:21,333 Yeah... 1558 01:08:21,458 --> 01:08:22,667 Well... 1559 01:08:22,792 --> 01:08:24,667 I guess I'll let you go? 1560 01:08:24,792 --> 01:08:26,917 Hey, would you, um, 1561 01:08:27,042 --> 01:08:28,583 wanna come to a barbecue with me on Saturday? 1562 01:08:29,708 --> 01:08:31,667 A barbecue? 1563 01:08:31,792 --> 01:08:33,250 Yeah, my parents are having 1564 01:08:33,375 --> 01:08:35,125 their annual end-of-summer soiree. 1565 01:08:35,208 --> 01:08:36,625 Ee... [chuckles awkwardly] 1566 01:08:37,750 --> 01:08:39,292 Your parents? 1567 01:08:39,375 --> 01:08:40,500 Yeah. 1568 01:08:40,625 --> 01:08:41,833 [laughs] 1569 01:08:41,917 --> 01:08:43,750 Are you sure they want me to come? 1570 01:08:45,375 --> 01:08:47,333 Oh, my god! Come on, Kendra. That was, like, years ago. 1571 01:08:47,500 --> 01:08:49,167 They'd love to see you now. 1572 01:08:50,375 --> 01:08:52,000 O-Okay-- they'd like to see you. 1573 01:08:52,083 --> 01:08:53,000 [Kendra laughs] 1574 01:08:53,083 --> 01:08:54,583 Okay, now, that's better. 1575 01:08:54,708 --> 01:08:55,667 Sure. 1576 01:08:55,792 --> 01:08:56,833 Yeah? 1577 01:08:56,958 --> 01:08:58,958 Yeah, I'll see you Saturday. 1578 01:08:59,083 --> 01:09:01,375 Come here. 1579 01:09:05,250 --> 01:09:07,500 [♪] 1580 01:09:19,708 --> 01:09:21,875 [♪] 1581 01:09:25,875 --> 01:09:27,375 There he is! 1582 01:09:27,542 --> 01:09:28,792 Hey. Good to see you, man. 1583 01:09:28,875 --> 01:09:30,167 Yeah. You too. 1584 01:09:30,250 --> 01:09:31,833 Is this Kendra? 1585 01:09:31,958 --> 01:09:33,500 Nice to see you, Calvin. 1586 01:09:33,625 --> 01:09:34,750 [whispers] I always knew it was you. 1587 01:09:34,875 --> 01:09:36,000 [louder] I told him that. 1588 01:09:36,167 --> 01:09:37,208 What was that? What are you saying? 1589 01:09:37,375 --> 01:09:38,583 I'm telling her the truth. How you been? 1590 01:09:38,708 --> 01:09:40,958 I heard you're a big-time photographer now. 1591 01:09:41,042 --> 01:09:42,500 Will you stop pressuring her, man? 1592 01:09:42,583 --> 01:09:43,875 She hasn't even had a drink yet. Where's your manners, Calvin? 1593 01:09:44,042 --> 01:09:45,250 I apologize. You're right. 1594 01:09:45,375 --> 01:09:47,167 Let's save you from this drought. 1595 01:09:47,292 --> 01:09:49,625 -Benjamin! Oh... -Hey, Mom. 1596 01:09:49,708 --> 01:09:51,167 Where's my grandson, hmm? 1597 01:09:51,292 --> 01:09:52,625 Um... Uh, he's-- he's with his mother. 1598 01:09:52,708 --> 01:09:53,917 Uh, it's her weekend. 1599 01:09:54,042 --> 01:09:55,667 Have we heard anything back about the custody hearing? 1600 01:09:55,750 --> 01:09:57,333 Not yet, but, um, 1601 01:09:57,458 --> 01:09:58,750 can we not have this conversation now? 1602 01:10:00,208 --> 01:10:02,208 -Kendra. -Hi. 1603 01:10:03,333 --> 01:10:04,667 Oh, so nice seeing you. 1604 01:10:04,750 --> 01:10:06,167 It's lovely to see you. 1605 01:10:06,250 --> 01:10:08,750 Did anyone offer you a drink? 1606 01:10:08,875 --> 01:10:11,500 Uh, who raised you? Wolves? 1607 01:10:11,625 --> 01:10:13,167 Well, actually, I-- we were about to. 1608 01:10:13,333 --> 01:10:14,250 -Yeah, like-- -All right. 1609 01:10:14,375 --> 01:10:15,625 I'll take care of you. 1610 01:10:15,708 --> 01:10:18,167 My husband will be thrilled to see you. 1611 01:10:18,292 --> 01:10:19,500 Do you play cornhole? 1612 01:10:19,583 --> 01:10:20,833 Not recently. 1613 01:10:20,958 --> 01:10:22,750 Okay, so, 1614 01:10:22,875 --> 01:10:25,208 we have the punch or we have some wine... 1615 01:10:25,375 --> 01:10:26,792 [Kendra] Question-- 1616 01:10:26,875 --> 01:10:29,667 did your mom, by chance, hit her head before I got here, 1617 01:10:29,833 --> 01:10:32,667 because she is like a completely different person. 1618 01:10:32,750 --> 01:10:34,333 [laughs] 1619 01:10:34,417 --> 01:10:37,792 Uh, she was actually diagnosed with cancer a few years back. 1620 01:10:37,875 --> 01:10:39,375 Oh... 1621 01:10:39,500 --> 01:10:40,833 Oh. 1622 01:10:40,958 --> 01:10:42,833 That's terrible. I'm so sorry. 1623 01:10:42,917 --> 01:10:44,250 No, I mean, she's good now. 1624 01:10:44,375 --> 01:10:46,125 Sickness has this way of changing you 1625 01:10:46,208 --> 01:10:47,625 for the better, if you allow it. 1626 01:10:47,708 --> 01:10:49,750 Teaches you what's really important in life, 1627 01:10:49,875 --> 01:10:52,667 and how quick everything can just go, like... 1628 01:10:52,750 --> 01:10:53,583 [snaps] ...that. 1629 01:10:55,292 --> 01:10:56,667 I mean, you're also a breath of fresh air, 1630 01:10:56,792 --> 01:10:58,667 considering all the Connie drama. 1631 01:10:58,792 --> 01:11:00,958 Your niceness is going a long way right now. 1632 01:11:01,042 --> 01:11:02,292 Nice? 1633 01:11:02,375 --> 01:11:03,583 Oh, you think-- I'm not nice. 1634 01:11:03,708 --> 01:11:06,208 Yeah, I... you've-- you're pretty kind to me, Ken. 1635 01:11:06,333 --> 01:11:08,125 You've always been kind to me. 1636 01:11:08,208 --> 01:11:09,208 So, uh... 1637 01:11:09,333 --> 01:11:11,833 you and Kevin... 1638 01:11:11,958 --> 01:11:13,292 you guys are done now? 1639 01:11:14,708 --> 01:11:15,750 Yeah. 1640 01:11:17,167 --> 01:11:20,500 Um... may I ask why? 1641 01:11:21,833 --> 01:11:23,625 [breath catches] 1642 01:11:23,708 --> 01:11:26,042 You know Tyler? 1643 01:11:26,208 --> 01:11:29,000 Yeah, um... Terry's kid. 1644 01:11:29,083 --> 01:11:30,958 Right. 1645 01:11:31,042 --> 01:11:33,167 Tyler's Kevin's son, too. 1646 01:11:33,292 --> 01:11:34,333 You're kidding me? 1647 01:11:34,500 --> 01:11:36,417 I-I get so embarrassed 1648 01:11:36,542 --> 01:11:39,375 that it even took me that long to figure it out. 1649 01:11:40,875 --> 01:11:42,917 Ohh. And learn. 1650 01:11:43,042 --> 01:11:45,042 Learn what? 1651 01:11:45,208 --> 01:11:47,542 Learn that I can change my mind. 1652 01:11:47,667 --> 01:11:50,500 I was just so determined to make it work with Kevin, 1653 01:11:50,667 --> 01:11:53,208 and I wasn't willing to concede that I had chose wrong, 1654 01:11:53,375 --> 01:11:54,583 even when I was hurting. 1655 01:11:55,875 --> 01:11:57,208 [sighing] God. 1656 01:11:57,375 --> 01:12:00,667 Sometimes, being strong isn't... 1657 01:12:00,750 --> 01:12:05,500 forcing something to be right that isn't. 1658 01:12:08,458 --> 01:12:11,292 Sometimes, being strong is just surrendering. 1659 01:12:15,333 --> 01:12:17,375 Ah, you got lucky. 1660 01:12:17,542 --> 01:12:18,333 You said I won? What'd you say? 1661 01:12:18,417 --> 01:12:20,000 -What? -Huh? 1662 01:12:20,125 --> 01:12:21,250 I definitely didn't say that. 1663 01:12:21,375 --> 01:12:22,417 -But... -Yeah. 1664 01:12:22,542 --> 01:12:24,208 ...I'll let you have it. -Hey. 1665 01:12:24,333 --> 01:12:26,250 Mm. 1666 01:12:26,375 --> 01:12:27,667 Tonight was fun, though. 1667 01:12:27,833 --> 01:12:29,667 It was fun. 1668 01:12:42,292 --> 01:12:44,458 I'm sor-- [sighs] 1669 01:12:45,417 --> 01:12:47,000 Look, I-I'm sorry. 1670 01:12:47,125 --> 01:12:48,542 I-I-I can't. 1671 01:12:48,667 --> 01:12:52,333 I'm not the 18-year-old girl you fell in love with, Ben. 1672 01:12:53,500 --> 01:12:55,667 I just got out of a marriage... 1673 01:12:56,875 --> 01:12:59,875 I lost a baby. 1674 01:13:01,708 --> 01:13:04,833 And I can't pretend that none of this happened, Ben. 1675 01:13:04,958 --> 01:13:06,000 Ken, Ken, I'm not-- 1676 01:13:06,167 --> 01:13:08,333 I'm not asking you to pretend. 1677 01:13:09,542 --> 01:13:11,333 I'm not asking you to be anywhere 1678 01:13:11,458 --> 01:13:13,417 other than where you are. 1679 01:13:15,000 --> 01:13:16,833 [♪] 1680 01:13:34,083 --> 01:13:35,917 [♪♪] 1681 01:13:58,167 --> 01:13:59,792 Mm. 1682 01:14:01,208 --> 01:14:03,083 Morning. 1683 01:14:03,208 --> 01:14:04,458 Good morning. 1684 01:14:04,542 --> 01:14:06,333 How'd you sleep? 1685 01:14:06,500 --> 01:14:08,000 I didn't. 1686 01:14:08,083 --> 01:14:09,417 Remember? 1687 01:14:10,458 --> 01:14:11,792 Oh, yeah. 1688 01:14:20,542 --> 01:14:23,833 Could you have ever guessed we'd be back here? 1689 01:14:25,333 --> 01:14:27,083 I prayed for it. 1690 01:14:31,167 --> 01:14:32,542 I love you, Kendra. 1691 01:14:34,208 --> 01:14:35,708 You know that? 1692 01:14:35,833 --> 01:14:37,833 Mm-hmm. 1693 01:14:41,875 --> 01:14:43,792 [quietly] That scares me. 1694 01:14:45,333 --> 01:14:46,542 Why? 1695 01:14:46,667 --> 01:14:49,125 Because we tried that already. 1696 01:14:54,208 --> 01:14:56,708 I wanna make a family with you. 1697 01:14:57,833 --> 01:14:58,708 [sighs] 1698 01:15:02,792 --> 01:15:04,708 Just... 1699 01:15:06,583 --> 01:15:08,875 Just be patient with me, okay? 1700 01:15:15,375 --> 01:15:17,750 I waited 15 years, Ken. 1701 01:15:19,125 --> 01:15:21,750 What's 15 more if it means me and you? 1702 01:15:23,125 --> 01:15:25,625 [♪] 1703 01:15:30,125 --> 01:15:33,500 Well, look who decided to grace us with her presence. 1704 01:15:34,875 --> 01:15:36,167 You eat? 1705 01:15:36,292 --> 01:15:37,875 Mm-hmm. 1706 01:15:39,000 --> 01:15:41,208 Uh, remind me to yell at you later 1707 01:15:41,333 --> 01:15:42,375 for teaching Sunny 1708 01:15:42,500 --> 01:15:44,417 how to turn the bathroom into a darkroom. 1709 01:15:44,542 --> 01:15:45,958 I nearly peed my own pants. 1710 01:15:46,083 --> 01:15:48,167 [laughing] 1711 01:15:48,292 --> 01:15:49,750 Now, tell me the dirt. 1712 01:15:49,875 --> 01:15:51,042 Did you... 1713 01:15:53,292 --> 01:15:54,583 I knew it! I knew it. 1714 01:15:54,708 --> 01:15:55,667 [groaning] Oh! 1715 01:15:55,792 --> 01:15:57,375 I'm not even divorced yet. 1716 01:15:57,500 --> 01:15:59,667 He's not even divorced yet. 1717 01:15:59,750 --> 01:16:01,042 So? 1718 01:16:01,167 --> 01:16:02,458 It's too soon, Sash. 1719 01:16:02,542 --> 01:16:04,333 What is it too soon for? 1720 01:16:04,458 --> 01:16:06,042 To get hurt. 1721 01:16:08,208 --> 01:16:09,458 I just... 1722 01:16:09,542 --> 01:16:10,833 I don't wanna jump into something 1723 01:16:10,958 --> 01:16:12,417 and ruin it. 1724 01:16:12,542 --> 01:16:14,833 If that happened with Ben... 1725 01:16:14,958 --> 01:16:17,667 oh... I don't think I would recover from that. 1726 01:16:25,208 --> 01:16:28,833 You've been through so much these past few months. 1727 01:16:28,958 --> 01:16:32,500 It makes complete sense to want a little recovery time. 1728 01:16:32,625 --> 01:16:35,292 So, take the time you need to heal... 1729 01:16:35,375 --> 01:16:36,833 all the time you need. 1730 01:16:36,917 --> 01:16:39,125 Just make sure you're not confusing healing 1731 01:16:39,250 --> 01:16:40,292 with avoidance. 1732 01:16:40,375 --> 01:16:42,208 Okay? 1733 01:16:46,792 --> 01:16:48,250 Mm, I love you. 1734 01:16:48,375 --> 01:16:49,958 Love you. 1735 01:16:51,250 --> 01:16:53,417 ♪ Like the stars in the sky were aligned ♪ 1736 01:16:53,542 --> 01:16:55,500 ♪ You know that you was made for me ♪ 1737 01:16:55,583 --> 01:16:57,042 ♪ Made for me ♪ 1738 01:16:57,167 --> 01:16:59,458 ♪ Spend all my time here with you every night ♪ 1739 01:16:59,542 --> 01:17:01,208 ♪ You were made for me ♪ 1740 01:17:01,333 --> 01:17:02,583 ♪ Made for me ♪ 1741 01:17:02,708 --> 01:17:05,167 ♪ If you the drug Then I'm the plug ♪ 1742 01:17:05,292 --> 01:17:08,125 ♪ We go together you know that's our fate ♪ 1743 01:17:08,208 --> 01:17:09,333 ♪ Know you in love ♪ 1744 01:17:09,417 --> 01:17:10,875 ♪ Well, you're in luck ♪ 1745 01:17:11,042 --> 01:17:12,333 ♪ No holding back, baby... ♪ 1746 01:17:12,458 --> 01:17:14,250 [laughing] 1747 01:17:15,417 --> 01:17:16,708 Oh, wow. 1748 01:17:19,875 --> 01:17:20,958 Do you like it? 1749 01:17:21,083 --> 01:17:22,333 What-What do you say to Auntie Kendra? 1750 01:17:22,458 --> 01:17:23,458 Thank you. 1751 01:17:23,542 --> 01:17:25,167 ♪ ...We both know ♪ 1752 01:17:25,250 --> 01:17:27,417 ♪ Like the stars in the sky were aligned ♪ 1753 01:17:27,542 --> 01:17:29,500 ♪ You know that you was made for me ♪ 1754 01:17:29,583 --> 01:17:31,042 ♪ Made for me ♪ 1755 01:17:31,167 --> 01:17:33,458 ♪ Spend all my time here with you every night ♪ 1756 01:17:33,583 --> 01:17:35,167 ♪ You were made for me ♪ 1757 01:17:35,292 --> 01:17:36,708 ♪ Made for me ♪ 1758 01:17:36,833 --> 01:17:40,250 ♪ Everywhere we go We know ♪ 1759 01:17:40,375 --> 01:17:42,000 ♪ We on the same page ♪ 1760 01:17:42,083 --> 01:17:44,125 ♪ Like the stars in the sky were aligned ♪ 1761 01:17:44,208 --> 01:17:46,333 ♪ You know that you was made for me ♪ 1762 01:17:46,458 --> 01:17:47,750 ♪ Made for me ♪ 1763 01:17:49,417 --> 01:17:50,417 ♪ We strolling in the park ♪ 1764 01:17:50,542 --> 01:17:51,708 ♪ Kissing in the dark ♪ 1765 01:17:51,833 --> 01:17:54,333 ♪ We acting like a cliche ♪ 1766 01:17:54,500 --> 01:17:55,792 ♪ You know they like to talk ♪ 1767 01:17:55,875 --> 01:17:58,583 ♪ And if they wanna watch Run a replay ♪ 1768 01:17:58,708 --> 01:18:01,000 ♪ Mona Lisa ♪ 1769 01:18:01,125 --> 01:18:02,625 ♪ He said you're rare It's nice to meet ya ♪ 1770 01:18:02,708 --> 01:18:04,042 -Coffee? -Thank you. 1771 01:18:04,167 --> 01:18:05,125 Sorry it's late. 1772 01:18:05,208 --> 01:18:06,458 Oh, hi, Ben. 1773 01:18:06,583 --> 01:18:07,792 Hey. Hey, Lib. 1774 01:18:07,875 --> 01:18:08,833 -Hey... -Hey. 1775 01:18:08,958 --> 01:18:10,333 What are you doing here? 1776 01:18:10,417 --> 01:18:12,917 -[smooch] -Can we talk? 1777 01:18:13,042 --> 01:18:15,167 Yeah. Let's-- Let's go in another room. 1778 01:18:20,167 --> 01:18:21,250 What's going on? 1779 01:18:21,375 --> 01:18:22,667 So... 1780 01:18:22,750 --> 01:18:25,292 the judge denied Connie full custody. 1781 01:18:25,375 --> 01:18:26,958 That's good. 1782 01:18:27,083 --> 01:18:28,708 That's good news! That's a relief. 1783 01:18:28,833 --> 01:18:29,875 Yeah, but, uh... 1784 01:18:30,000 --> 01:18:32,083 that's not all the news. 1785 01:18:32,208 --> 01:18:35,708 Connie managed to convince the judge 1786 01:18:35,833 --> 01:18:36,917 to grant her permission 1787 01:18:37,042 --> 01:18:39,875 to move Miles to North Carolina, 1788 01:18:40,042 --> 01:18:42,167 since that's where her "support system" is. 1789 01:18:42,250 --> 01:18:43,333 You're kidding me? 1790 01:18:43,417 --> 01:18:44,458 I wish. 1791 01:18:44,583 --> 01:18:47,333 So? What are you gonna do? 1792 01:18:51,750 --> 01:18:53,792 I don't wanna have to hop on a flight to see my son. 1793 01:18:54,708 --> 01:18:56,667 No. Yeah... 1794 01:18:56,833 --> 01:18:58,833 of course not. 1795 01:18:58,958 --> 01:19:00,917 But, obviously, I don't want to be apart from you, either. 1796 01:19:01,042 --> 01:19:02,167 Right. 1797 01:19:02,250 --> 01:19:04,292 But he only has two more years left of high school, 1798 01:19:04,417 --> 01:19:07,042 then I'll be back in Chicago with you, right? 1799 01:19:07,208 --> 01:19:08,833 And I-- You know what? I'm not gonna leave 1800 01:19:08,958 --> 01:19:10,458 until things give in, so that's gonna give me 1801 01:19:10,583 --> 01:19:11,833 enough time to wrap things up, 1802 01:19:11,917 --> 01:19:14,667 and it's gonna give us more time. 1803 01:19:14,792 --> 01:19:16,000 We'll be able to get through this. 1804 01:19:16,083 --> 01:19:18,125 Of course. 1805 01:19:18,208 --> 01:19:20,125 [♪] 1806 01:19:26,167 --> 01:19:27,500 [♪♪] 1807 01:19:27,583 --> 01:19:28,750 Hey! It's good to see you. 1808 01:19:28,875 --> 01:19:31,167 -Hey! -I'm here for a pickup. 1809 01:19:31,292 --> 01:19:32,833 -For Kendra? -Yes. 1810 01:19:32,958 --> 01:19:34,125 -It'll be out in a few minutes. -Thank you. 1811 01:19:35,458 --> 01:19:38,000 [background music plays] 1812 01:19:38,167 --> 01:19:40,250 [♪♪] 1813 01:19:49,708 --> 01:19:51,125 Hey... 1814 01:19:51,250 --> 01:19:52,625 Hey. 1815 01:19:52,708 --> 01:19:54,458 How are you? 1816 01:19:54,583 --> 01:19:56,792 I'm okay. 1817 01:19:56,875 --> 01:19:57,833 How are you? 1818 01:19:57,917 --> 01:20:00,750 I'm... really good. 1819 01:20:00,875 --> 01:20:02,458 I saw that you and Ben are together. 1820 01:20:02,583 --> 01:20:03,875 Yeah, we are. 1821 01:20:04,000 --> 01:20:05,833 I'm so happy for you, Ken, really. 1822 01:20:05,958 --> 01:20:07,417 It was always supposed to be you two. 1823 01:20:09,208 --> 01:20:10,583 Not that what I did was... 1824 01:20:10,708 --> 01:20:12,292 I know what you mean. 1825 01:20:15,500 --> 01:20:16,875 How's Tyler? 1826 01:20:18,208 --> 01:20:19,333 He's good. 1827 01:20:19,458 --> 01:20:22,917 Tell him I said hi, and that I really miss him. 1828 01:20:25,208 --> 01:20:27,042 He misses you. 1829 01:20:29,875 --> 01:20:31,458 [voice breaks] I miss you, too. 1830 01:20:33,042 --> 01:20:35,125 If you would've just... 1831 01:20:35,208 --> 01:20:38,542 would've been honest and just told me the truth... 1832 01:20:40,000 --> 01:20:41,958 I'm not sure if I would've been able to understand, 1833 01:20:42,083 --> 01:20:43,458 but I-- I really would've tried. 1834 01:20:43,542 --> 01:20:46,000 I'm really sorry, Ken. 1835 01:20:46,125 --> 01:20:48,208 And those aren't just words, I really hope you know that. 1836 01:20:48,375 --> 01:20:50,458 I forgive you, Terry. 1837 01:20:52,333 --> 01:20:56,917 I-I tried not to, but it hurts too much. 1838 01:20:57,042 --> 01:21:00,167 And I want everything good for you. 1839 01:21:00,292 --> 01:21:02,042 Me too. 1840 01:21:03,083 --> 01:21:04,333 Do you think we'll ever-- 1841 01:21:04,417 --> 01:21:05,083 [barkeep] Kendra? 1842 01:21:07,667 --> 01:21:09,375 I have to go. 1843 01:21:13,833 --> 01:21:15,958 Thank you. 1844 01:21:21,792 --> 01:21:23,625 [soft music plays] 1845 01:21:23,708 --> 01:21:24,792 [sighing] 1846 01:21:24,917 --> 01:21:26,417 You all right? 1847 01:21:26,542 --> 01:21:28,833 Hmm? Yeah. I'm fine. 1848 01:21:28,958 --> 01:21:31,792 You still thinking about your run-in with Terry? 1849 01:21:31,917 --> 01:21:34,125 Yeah... a little. 1850 01:21:35,833 --> 01:21:37,833 Mostly just... [sighs] 1851 01:21:37,917 --> 01:21:40,708 ...thinking about how quickly life changes. 1852 01:21:40,833 --> 01:21:42,167 I mean, you and I, 1853 01:21:42,292 --> 01:21:44,208 we weren't even talking four months ago. 1854 01:21:44,375 --> 01:21:46,833 Who knows where we'll be four months from now. 1855 01:21:47,000 --> 01:21:48,667 I'll be here. 1856 01:21:48,833 --> 01:21:52,000 I'll be here every six weeks, just like we planned, Kendra. 1857 01:21:52,083 --> 01:21:53,667 Ben, come on. Plans don't work. 1858 01:21:53,792 --> 01:21:55,417 Trust me, I've learned the hard way. 1859 01:21:55,542 --> 01:21:57,167 Hey! Come on. 1860 01:21:57,292 --> 01:21:59,500 Come here, come here, come here. 1861 01:21:59,583 --> 01:22:01,125 Look. 1862 01:22:05,042 --> 01:22:07,667 Look, long distance didn't work for us last time, 1863 01:22:07,833 --> 01:22:09,125 why would this time be any different? 1864 01:22:09,208 --> 01:22:10,833 Of course, it's gonna be different. 1865 01:22:10,958 --> 01:22:12,208 We both know what we want now. 1866 01:22:12,333 --> 01:22:13,917 That doesn't guarantee us anything. 1867 01:22:14,042 --> 01:22:15,417 Ben, nothing's guaranteed. 1868 01:22:15,542 --> 01:22:17,000 Oh, hey, hey, this-- 1869 01:22:17,167 --> 01:22:19,167 [sighs] Can you look at me? 1870 01:22:20,542 --> 01:22:21,417 I love you. 1871 01:22:23,500 --> 01:22:25,792 I'm exhausted, okay? I should just go. 1872 01:22:25,875 --> 01:22:27,167 No, you shouldn't! 1873 01:22:27,292 --> 01:22:30,333 You're being 18-year-old Kendra all over again-- 1874 01:22:30,500 --> 01:22:31,458 just running. 1875 01:22:31,542 --> 01:22:32,708 I'm not running. 1876 01:22:32,833 --> 01:22:35,375 I'm taking a breath. 1877 01:22:35,542 --> 01:22:37,333 I just need to breathe. 1878 01:22:37,417 --> 01:22:39,167 All right. 1879 01:22:40,500 --> 01:22:42,667 [♪♪] 1880 01:22:51,542 --> 01:22:55,333 [♪] 1881 01:23:06,458 --> 01:23:08,958 [♪] 1882 01:23:20,792 --> 01:23:22,500 [chimes] 1883 01:23:43,042 --> 01:23:44,500 I love you. 1884 01:23:47,750 --> 01:23:49,375 [♪] 1885 01:23:49,500 --> 01:23:50,917 ♪ Ooh ♪ 1886 01:23:51,042 --> 01:23:53,417 ♪ Oh... ♪ 1887 01:23:53,542 --> 01:23:57,042 ♪ Yeah ♪ 1888 01:23:57,167 --> 01:24:00,875 ♪ You can ride on me Confide in me ♪ 1889 01:24:01,042 --> 01:24:02,458 ♪ Ride or die with me ♪ 1890 01:24:02,583 --> 01:24:04,375 ♪ You can ride on me ♪ 1891 01:24:07,208 --> 01:24:10,167 ♪ And you know it's true That it's just us two ♪ 1892 01:24:10,292 --> 01:24:12,000 ♪ You rely on me ♪ 1893 01:24:12,167 --> 01:24:14,125 ♪ And I rely on you ♪ 1894 01:24:16,708 --> 01:24:18,833 ♪ When everything that has some meaning ♪ 1895 01:24:18,917 --> 01:24:21,500 ♪ Comes crumbling to the ground ♪ 1896 01:24:21,625 --> 01:24:23,792 ♪ And when dem ones who said they'd show up ♪ 1897 01:24:23,917 --> 01:24:25,792 ♪ Are nowhere to be found ♪ 1898 01:24:25,875 --> 01:24:27,167 ♪ You're never alone ♪ 1899 01:24:27,292 --> 01:24:28,750 ♪ Just pick up the phone ♪ 1900 01:24:28,875 --> 01:24:30,333 ♪ Call me and I'll come round... ♪ 1901 01:24:30,500 --> 01:24:31,625 Where are we? 1902 01:24:31,750 --> 01:24:33,292 We're almost there. 1903 01:24:33,417 --> 01:24:35,833 Oh. 1904 01:24:35,958 --> 01:24:36,917 [exhales] 1905 01:24:37,042 --> 01:24:38,500 Oh, my god. 1906 01:24:38,625 --> 01:24:39,667 Can you believe it? 1907 01:24:39,750 --> 01:24:41,292 No! 1908 01:24:41,417 --> 01:24:43,417 Wow. 1909 01:24:47,583 --> 01:24:49,458 Whoo. 1910 01:24:51,500 --> 01:24:52,833 This is wild. 1911 01:24:52,917 --> 01:24:55,083 I know, right? 1912 01:24:55,208 --> 01:24:57,458 Like no time has passed at all. 1913 01:25:12,542 --> 01:25:13,667 Mm. 1914 01:25:13,792 --> 01:25:16,208 I'm gonna miss you. 1915 01:25:17,417 --> 01:25:19,625 But I'm gonna be back at Christmas. 1916 01:25:19,708 --> 01:25:20,958 I'll see you then. 1917 01:25:21,042 --> 01:25:23,083 And, uh, after New Year's-- that weekend. 1918 01:25:23,208 --> 01:25:25,208 That's not gonna work. 1919 01:25:27,208 --> 01:25:28,583 What do you mean, that's not gonna work? 1920 01:25:28,708 --> 01:25:29,500 It's not gonna work. 1921 01:25:29,625 --> 01:25:31,167 You can't come see me in Chicago. 1922 01:25:31,250 --> 01:25:33,000 I will. We talked about this, Ken. 1923 01:25:33,083 --> 01:25:35,333 No, you will not. 1924 01:25:35,417 --> 01:25:36,500 Ken. 1925 01:25:37,958 --> 01:25:40,500 Because... [exhales deeply] 1926 01:25:41,542 --> 01:25:43,625 I'm staying here with you. 1927 01:25:43,708 --> 01:25:44,958 [starts laughing] 1928 01:25:45,042 --> 01:25:46,125 Wait. 1929 01:25:46,250 --> 01:25:48,042 Wait. Whoa, whoa. Like, what? 1930 01:25:48,208 --> 01:25:49,833 But-- But how? 1931 01:25:49,917 --> 01:25:51,875 You-You have, uh, the studio, and stuff like that. 1932 01:25:52,042 --> 01:25:53,833 I can just fly out for the big shoots. 1933 01:25:53,958 --> 01:25:54,875 Lib, she's got it. 1934 01:25:55,000 --> 01:25:56,250 Yeah, but... 1935 01:25:56,375 --> 01:25:57,625 I don't want you to have to uproot 1936 01:25:57,708 --> 01:25:59,042 your entire life for me. 1937 01:25:59,167 --> 01:26:00,083 I'm not uprooting... 1938 01:26:00,208 --> 01:26:02,417 I'm building it. 1939 01:26:02,542 --> 01:26:03,667 With you. 1940 01:26:03,750 --> 01:26:05,500 ♪ Any time ♪ 1941 01:26:05,583 --> 01:26:07,417 ♪ Any place ♪ 1942 01:26:07,542 --> 01:26:09,375 ♪ You know I got your back ♪ 1943 01:26:09,542 --> 01:26:11,542 ♪ I know you got my back... ♪ 1944 01:26:12,833 --> 01:26:14,458 I can't believe this is real. 1945 01:26:14,542 --> 01:26:15,875 [laughs] 1946 01:26:17,208 --> 01:26:19,375 I never wanna forget this moment. 1947 01:26:19,542 --> 01:26:20,875 ♪ ...I know you got my back ♪ 1948 01:26:21,000 --> 01:26:22,333 ♪ Oh, oh, baby... ♪ 1949 01:26:22,458 --> 01:26:23,708 I can help with that. 1950 01:26:23,875 --> 01:26:24,625 ♪ You can ride on me ♪ 1951 01:26:24,750 --> 01:26:26,083 ♪ You can ride on-- Ride on me ♪ 1952 01:26:26,208 --> 01:26:27,750 ♪ Ride or die with me ♪ 1953 01:26:27,875 --> 01:26:29,125 ♪ Ride or die with me Yeah ♪ 1954 01:26:29,250 --> 01:26:30,375 Oh, the camera. 1955 01:26:30,542 --> 01:26:32,458 The camera. 1956 01:26:32,583 --> 01:26:33,917 ♪ And you know it's true ♪ 1957 01:26:34,042 --> 01:26:35,125 ♪ It's true It's true ♪ 1958 01:26:35,250 --> 01:26:36,708 [snapping] 1959 01:26:36,875 --> 01:26:38,083 ♪ You rely on me ♪ 1960 01:26:38,208 --> 01:26:40,625 -♪ And I rely on you ♪ -[Ben] How does it look? 1961 01:26:40,750 --> 01:26:41,583 ♪ And I rely on you ♪ 1962 01:26:41,708 --> 01:26:43,167 [Kendra] Meant to be. 1963 01:26:48,667 --> 01:26:53,292 [♪] 120019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.