All language subtitles for Steeltown.Murders.S01E02.720p.iP.WEBRip.x264-GalaxyTV_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,083 --> 00:00:09,683 Paul. The Llandarcy job is yours. 2 00:00:09,683 --> 00:00:12,043 Hang on! Stop there, please, sir! No, no, no... 3 00:00:12,043 --> 00:00:14,563 No, no. That's my daughter! That's my daughter! No! 4 00:00:14,563 --> 00:00:17,203 Thank you. And thank you for trusting me. 5 00:00:19,043 --> 00:00:21,603 Stepdad. Dai Williams. 6 00:00:21,603 --> 00:00:23,603 Did you look at him? Alibi - 7 00:00:23,603 --> 00:00:25,603 out driving his taxi that night. 8 00:00:25,603 --> 00:00:29,523 Comparative mitochondrial testing has shown a compelling link 9 00:00:29,523 --> 00:00:34,163 between Sandra Newton and Geraldine and Pauline. 10 00:00:34,163 --> 00:00:38,003 You're dealing with a serial killer and all that comes with that. 11 00:01:49,723 --> 00:01:52,243 I thought this day would never come. 12 00:01:52,243 --> 00:01:54,443 He might still tell us to bugger off. 13 00:01:54,443 --> 00:01:56,163 Well, he might. 14 00:01:56,163 --> 00:01:57,643 What's the plan then? 15 00:01:58,723 --> 00:02:00,923 Turn the other cheek. 16 00:02:00,923 --> 00:02:03,883 Tea and sympathy till we get his DNA. 17 00:02:20,123 --> 00:02:21,763 DI Paul Bethell. 18 00:02:21,763 --> 00:02:24,203 I remember you perfectly, thank you. 19 00:02:26,683 --> 00:02:28,243 May we come in, Dai? 20 00:02:31,203 --> 00:02:32,843 Hello, Pat. 21 00:02:36,603 --> 00:02:37,883 HE SCOFFS 22 00:02:39,003 --> 00:02:40,723 PHONE RINGS 23 00:02:40,723 --> 00:02:42,803 TYPEWRITERS CLACK 24 00:02:51,803 --> 00:02:53,883 Christmas came early. 25 00:02:53,883 --> 00:02:55,763 To be opened later. 26 00:02:55,763 --> 00:02:57,163 How the hell did you get this? 27 00:02:57,163 --> 00:02:58,483 Can't tell you, mate. 28 00:02:58,483 --> 00:03:00,483 Chris Wynne? I said I can't tell you! 29 00:03:06,043 --> 00:03:08,803 SOMEONE CLEARS THROAT Gentlemen. 30 00:03:08,803 --> 00:03:10,363 Right. Listen up. 31 00:03:10,363 --> 00:03:13,043 I urge you to remember this. 32 00:03:14,523 --> 00:03:18,603 The parents of both girls are adamant, absolutely adamant, 33 00:03:18,603 --> 00:03:19,883 they were sensible lasses 34 00:03:19,883 --> 00:03:21,643 who wouldn't have got in a stranger's car. 35 00:03:21,643 --> 00:03:24,523 So, anyone with links to the girls, 36 00:03:24,523 --> 00:03:26,603 even just a casual acquaintance, 37 00:03:26,603 --> 00:03:28,763 goes to the top of the list. 38 00:03:32,123 --> 00:03:33,723 Yes, Bethell? 39 00:03:35,203 --> 00:03:37,083 Sir, I really think we should be looking 40 00:03:37,083 --> 00:03:39,003 at Sandra Newton alongside these girls. 41 00:03:39,003 --> 00:03:42,363 Her stepfather, Dai Williams, is worth another look. 42 00:03:42,363 --> 00:03:44,083 Did you not hear me the first time? 43 00:03:45,603 --> 00:03:48,003 Was I, uh, unclear? 44 00:03:48,003 --> 00:03:49,483 Did I mumble? 45 00:03:51,443 --> 00:03:52,603 No, sir. 46 00:03:52,603 --> 00:03:55,003 Did I not say we stay focused on Geraldine and Pauline, 47 00:03:55,003 --> 00:03:57,363 come hell or high water? 48 00:04:00,443 --> 00:04:02,523 Yes, sir. Good. 49 00:04:02,523 --> 00:04:05,203 You and Philip are on tapings. 50 00:04:05,203 --> 00:04:06,603 Tapings? 51 00:04:06,603 --> 00:04:09,763 Detective Sergeant Jenkins will show you the ropes. 52 00:04:11,203 --> 00:04:12,483 Here we go, boys. 53 00:04:17,963 --> 00:04:22,243 PAUL: We're reopening the investigation into Sandra's murder, 54 00:04:22,243 --> 00:04:24,523 and we thought you should hear it first. 55 00:04:27,083 --> 00:04:28,203 Why? 56 00:04:31,203 --> 00:04:33,723 There's some new DNA evidence, Pat. 57 00:04:33,723 --> 00:04:37,683 Tells us certain things, important things. 58 00:04:43,363 --> 00:04:45,963 Sandra was killed by the same man that killed 59 00:04:45,963 --> 00:04:48,723 Geraldine Hughes and Pauline Floyd. 60 00:04:48,723 --> 00:04:50,563 No. 61 00:04:50,563 --> 00:04:52,883 It's the DNA, confirms it. 62 00:04:52,883 --> 00:04:55,363 It's John Dilwyn Morgan, isn't it? Got to be. 63 00:04:55,363 --> 00:04:57,923 I always said he was soft in the head, didn't I? 64 00:04:57,923 --> 00:05:00,683 Bothering Sandra when he had a wife at home. 65 00:05:00,683 --> 00:05:02,163 Have you checked his DNA yet? 66 00:05:02,163 --> 00:05:04,523 No, not yet, Dai. Well, what are you waiting for? 67 00:05:04,523 --> 00:05:07,843 We haven't checked anyone's DNA yet, but we will. 68 00:05:07,843 --> 00:05:11,203 We'll be mounting a targeted swabbing operation. 69 00:05:12,283 --> 00:05:16,243 When the police told me about Sandra and John Morgan... 70 00:05:16,243 --> 00:05:19,003 ..I think they expected me to be shocked... 71 00:05:20,203 --> 00:05:21,843 ..and think less of her... 72 00:05:22,923 --> 00:05:24,323 ..grieve less for her. 73 00:05:25,923 --> 00:05:29,243 Was I thrilled about her seeing a married man? No. 74 00:05:30,443 --> 00:05:34,003 Did it mean anything in the face of losing her? 75 00:05:36,083 --> 00:05:38,803 What's a targeted swabbing operation? 76 00:05:38,803 --> 00:05:42,043 Basically taking DNA from lots of men... 77 00:05:43,043 --> 00:05:44,763 ..to find a match for our killer. 78 00:05:45,923 --> 00:05:48,323 I'm afraid that'll include you, Dai. 79 00:05:48,323 --> 00:05:51,163 Me? It's just for purposes of elimination. 80 00:05:51,163 --> 00:05:53,723 As Sandra's stepdad, we have to clear you, that's all. 81 00:05:53,723 --> 00:05:55,523 Oh, you do, do you? 82 00:05:55,523 --> 00:05:57,763 "Purposes of elimination." 83 00:05:57,763 --> 00:05:59,283 I like that. Nice. 84 00:06:01,323 --> 00:06:02,723 Is it his blood? 85 00:06:04,163 --> 00:06:07,043 Sorry, Pat? You say the DNA tells you the same man 86 00:06:07,043 --> 00:06:10,163 killed Sandra and the Llandarcy girls. 87 00:06:10,163 --> 00:06:11,723 Is it his blood? 88 00:06:13,563 --> 00:06:14,923 Erm, no. 89 00:06:14,923 --> 00:06:17,723 No, the DNA profile was taken from his semen. 90 00:06:17,723 --> 00:06:19,123 There you go. 91 00:06:19,123 --> 00:06:21,203 Morgan was seeing Sandra, we know that. 92 00:06:21,203 --> 00:06:22,443 It's got to be him, right? 93 00:06:22,443 --> 00:06:25,203 There is something else we need to share with you. 94 00:06:25,203 --> 00:06:28,203 The DNA tells us that there was semen 95 00:06:28,203 --> 00:06:31,443 from two different men on Sandra's clothes. 96 00:06:31,443 --> 00:06:36,803 Now, if one was a result of Sandra and Morgan being intimate... 97 00:06:37,803 --> 00:06:41,363 ..that suggests the other was left by her killer. No. 98 00:06:41,363 --> 00:06:44,483 No. We were told over and over she wasn't raped. 99 00:06:44,483 --> 00:06:46,803 Over and over. 100 00:06:46,803 --> 00:06:49,043 We were, weren't we? We were. 101 00:06:49,043 --> 00:06:50,563 Categorically. 102 00:06:50,563 --> 00:06:52,843 See? She wasn't raped. 103 00:06:52,843 --> 00:06:54,803 She wasn't. 104 00:06:54,803 --> 00:06:56,843 She and Morgan had a row, 105 00:06:56,843 --> 00:06:58,643 and he lost his head. 106 00:07:00,963 --> 00:07:02,843 And it was all over quick. 107 00:07:02,843 --> 00:07:04,523 Very quick. 108 00:07:04,523 --> 00:07:06,483 SHE WEEPS 109 00:07:09,603 --> 00:07:10,843 I'm so sorry, Pat. 110 00:07:16,643 --> 00:07:19,123 DNA, it's like, um, 111 00:07:19,123 --> 00:07:21,283 a very powerful torch. 112 00:07:22,363 --> 00:07:26,803 It lets you see in the corners that you couldn't see into before. 113 00:07:26,803 --> 00:07:28,643 Well, that's a good thing, is it? 114 00:07:30,523 --> 00:07:32,163 That's a fair question, Dai. 115 00:07:32,163 --> 00:07:34,683 "That's a fair question, Dai." 116 00:07:34,683 --> 00:07:37,043 Don't insult my intelligence, OK? 117 00:07:37,043 --> 00:07:39,203 Just don't. 118 00:07:39,203 --> 00:07:42,003 I was on CID's shit list from day one. 119 00:07:42,003 --> 00:07:44,883 Dai... And I have it on very good authority 120 00:07:44,883 --> 00:07:47,243 that you were the one who put me there. 121 00:07:53,043 --> 00:07:54,603 If you were a gambling man... 122 00:07:54,603 --> 00:07:56,043 Yeah, which I'm not. 123 00:07:56,043 --> 00:07:58,003 That's why I said "if", Phil. 124 00:07:59,523 --> 00:08:01,443 He looked like a worried man. 125 00:08:01,443 --> 00:08:03,923 "Might do a runner" worried? 126 00:08:03,923 --> 00:08:05,083 Who might do a runner? 127 00:08:05,083 --> 00:08:07,723 Oh sorry, Geraint. Erm, Dai Williams. 128 00:08:07,723 --> 00:08:09,723 Sandra's stepfather. 129 00:08:09,723 --> 00:08:13,683 Taxi driver, perfect cover, didn't have an alibi for the three murders. 130 00:08:13,683 --> 00:08:15,683 Did he own an 1100? 131 00:08:15,683 --> 00:08:17,563 No, but, er... 132 00:08:17,563 --> 00:08:22,043 The drivers shared cars back then, so could've got hold of one easy. 133 00:08:22,043 --> 00:08:25,123 We've had a new e-fit from one of the rape victims. 134 00:08:26,243 --> 00:08:29,603 Oh, and that's a '73-era photo of Dai Williams. 135 00:08:31,003 --> 00:08:33,203 We won't be taking his DNA, then? 136 00:08:52,283 --> 00:08:53,723 Thank you, sir. 137 00:08:56,643 --> 00:08:57,923 Not so fast, lads. 138 00:08:57,923 --> 00:09:00,283 We have another proud owner round the corner. 139 00:09:00,283 --> 00:09:01,763 Mr Joseph Kappen. 140 00:09:05,483 --> 00:09:07,083 Right, rinse and repeat. 141 00:09:07,083 --> 00:09:09,683 I'll get his statement, you do the car. 142 00:09:19,523 --> 00:09:21,003 Catch. 143 00:09:21,003 --> 00:09:22,843 KEYS JANGLE 144 00:09:33,363 --> 00:09:35,603 If this lands on my foot, I'm blaming you. 145 00:09:35,603 --> 00:09:37,043 How's that? 146 00:09:38,083 --> 00:09:40,683 "I really think we should be looking at Sandra Newton, boss." 147 00:09:40,683 --> 00:09:41,963 We should! 148 00:09:41,963 --> 00:09:44,883 Not even trusted to take a statement! 149 00:09:44,883 --> 00:09:47,163 One more fucking word, all right?! 150 00:09:59,683 --> 00:10:00,843 Thank you. 151 00:10:01,843 --> 00:10:03,963 Right, we're off. Give her back the keys. 152 00:10:13,923 --> 00:10:15,243 Thank you, Mrs Kappen. 153 00:10:29,403 --> 00:10:30,603 Well? 154 00:10:30,603 --> 00:10:32,163 The car's been on bricks all summer. 155 00:10:32,163 --> 00:10:33,843 What else? What was Kappen like? 156 00:10:33,843 --> 00:10:35,203 Bit of an oddball. 157 00:10:37,203 --> 00:10:39,843 Think it's worth speaking to the neighbours? 158 00:10:39,843 --> 00:10:41,283 Check the bricks story? 159 00:10:43,603 --> 00:10:45,203 I'll put it in my report. 160 00:10:45,203 --> 00:10:46,563 Uniform to follow up. 161 00:10:47,803 --> 00:10:49,923 And I'll make another suggestion. 162 00:10:49,923 --> 00:10:52,243 Smarten yourself up, Bethell. 163 00:10:52,243 --> 00:10:54,763 We're the public face of the constabulary. 164 00:10:54,763 --> 00:10:56,483 Remember that. 165 00:10:56,483 --> 00:10:58,483 Right. Who's next? 166 00:11:02,843 --> 00:11:04,163 Press conference? 167 00:11:05,443 --> 00:11:08,403 I'm not gonna lie to you, I'm bloody bricking it. 168 00:11:08,403 --> 00:11:12,163 Say the wrong thing, the wrong body language, 169 00:11:12,163 --> 00:11:13,843 the press jump on you. 170 00:11:13,843 --> 00:11:15,603 Becomes the whole bloody story. 171 00:11:15,603 --> 00:11:17,363 Oh, that's not the spirit. 172 00:11:17,363 --> 00:11:19,003 I know, I know. 173 00:11:19,003 --> 00:11:20,923 Just be yourself. 174 00:11:20,923 --> 00:11:26,083 When you talk about the case, the girls, the families... 175 00:11:26,083 --> 00:11:28,043 ..you're impressive. 176 00:11:28,043 --> 00:11:30,043 People listen. 177 00:11:30,043 --> 00:11:32,203 I listen, OK? 178 00:11:32,203 --> 00:11:33,363 OK. 179 00:11:57,483 --> 00:11:59,283 RADIO IS ON 180 00:12:03,083 --> 00:12:05,203 Ugh. 181 00:12:05,203 --> 00:12:06,843 OK. What is this? 182 00:12:06,843 --> 00:12:08,163 An empty milk bottle? 183 00:12:08,163 --> 00:12:09,563 Ha-ha. 184 00:12:09,563 --> 00:12:11,723 Come on. Fess up. 185 00:12:11,723 --> 00:12:13,843 Why does she always think it's us? 186 00:12:13,843 --> 00:12:16,803 It's like living with a bunch of students. 187 00:12:16,803 --> 00:12:18,363 I'm off. 188 00:12:18,363 --> 00:12:19,963 Oh, I can run you in if you want. 189 00:12:19,963 --> 00:12:21,323 I'm fine. Sure? Yeah. 190 00:12:24,923 --> 00:12:26,723 Love you. Love you. 191 00:12:28,323 --> 00:12:29,963 Ta-ra love. Ta-ra. 192 00:12:29,963 --> 00:12:32,163 Love you. Love you. Love you! Love you! 193 00:12:32,163 --> 00:12:34,003 LOVE YOU! LOVE YOU! 194 00:12:36,803 --> 00:12:39,043 Bus is good for her, socially. 195 00:12:39,043 --> 00:12:40,883 I think on some level, she knows that. 196 00:12:40,883 --> 00:12:42,483 You're the expert. 197 00:12:43,523 --> 00:12:45,523 I am. Love you. 198 00:12:45,523 --> 00:12:47,043 I know. 199 00:12:51,363 --> 00:12:53,163 You OK, Paul? Yeah. 200 00:12:54,963 --> 00:12:58,043 It's just, erm, once bitten, you know? 201 00:12:59,443 --> 00:13:03,003 We had a right shitshow with the press back in '73. 202 00:13:03,003 --> 00:13:04,683 Still bear the scars. 203 00:13:04,683 --> 00:13:07,123 Well, don't worry. I wasn't expecting you to say anything. 204 00:13:07,123 --> 00:13:08,923 You weren't? No. 205 00:13:08,923 --> 00:13:12,083 It's important you're here, but I'll be doing the talking. 206 00:13:13,763 --> 00:13:15,563 Right you are, ma'am. 207 00:13:16,683 --> 00:13:18,323 Thank you for coming, everyone. 208 00:13:21,363 --> 00:13:24,443 South Wales Police are today commencing the reinvestigation 209 00:13:24,443 --> 00:13:26,083 of the unsolved murders 210 00:13:26,083 --> 00:13:29,003 of Geraldine Hughes and Pauline Floyd in 1973. 211 00:13:29,003 --> 00:13:30,963 A breakthrough in DNA forensics 212 00:13:30,963 --> 00:13:34,203 has now formally linked the murders of Geraldine and Pauline 213 00:13:34,203 --> 00:13:37,203 to the murder of Sandra Newton in July 1973. 214 00:13:38,643 --> 00:13:41,163 In other words, we are now actively trying to find 215 00:13:41,163 --> 00:13:43,523 and apprehend a serial killer. 216 00:13:45,083 --> 00:13:47,283 The killer is still out there enjoying their freedom, 217 00:13:47,283 --> 00:13:48,603 enjoying their life, 218 00:13:48,603 --> 00:13:51,123 but we are committed to bringing them to justice. 219 00:13:51,123 --> 00:13:53,803 Operation Magnum will involve an intelligence-led 220 00:13:53,803 --> 00:13:55,243 DNA swabbing campaign, 221 00:13:55,243 --> 00:13:58,323 and we are asking the public to cooperate, come forward 222 00:13:58,323 --> 00:14:02,083 and assist the investigation with any information they may have. 223 00:14:02,083 --> 00:14:06,323 Someone out there knows, or suspects who this man is. 224 00:14:08,083 --> 00:14:09,763 We only need a name. 225 00:14:09,763 --> 00:14:12,163 Why are you wasting time on old cases 226 00:14:12,163 --> 00:14:14,843 when the crime rate's through the roof? 227 00:14:16,283 --> 00:14:18,483 Sadly, the passage of time takes nothing away 228 00:14:18,483 --> 00:14:19,683 from the horror and pain 229 00:14:19,683 --> 00:14:21,763 the families of these girls have endured. 230 00:14:21,763 --> 00:14:23,923 Therefore we will do everything we can 231 00:14:23,923 --> 00:14:25,923 to bring this man to justice 232 00:14:25,923 --> 00:14:28,923 so they can experience something resembling closure. 233 00:14:37,003 --> 00:14:40,163 Hey, he smashed it, Jackie couldn't get a word in. 234 00:14:41,363 --> 00:14:43,243 Freezer's arrived, boss. 235 00:14:43,243 --> 00:14:44,523 So I see. 236 00:14:44,523 --> 00:14:47,763 All right, we're in business, boys. 237 00:14:50,483 --> 00:14:53,803 So, we store the DNA swabs here 238 00:14:53,803 --> 00:14:57,043 and then we submit them to Colin Dark at the laboratory. 239 00:14:57,043 --> 00:14:58,363 Daily? Weekly? 240 00:14:58,363 --> 00:14:59,603 The first of every month. 241 00:14:59,603 --> 00:15:02,083 Before that, we need a prioritisation matrix 242 00:15:02,083 --> 00:15:04,643 to determine the first batch of 500 men for swabbing. 243 00:15:04,643 --> 00:15:06,043 What's that when it's at home? 244 00:15:06,043 --> 00:15:08,083 A way to triage our top suspects. 245 00:15:08,083 --> 00:15:09,883 See, now I understand. 246 00:15:09,883 --> 00:15:12,723 I did a course on prioritisation matrices once. 247 00:15:12,723 --> 00:15:15,323 A man of hidden talents. Just a two-day thing. 248 00:15:15,323 --> 00:15:17,283 It was that or health and safety. 249 00:15:17,283 --> 00:15:19,923 Oh, speaking of which, it's incumbent on me 250 00:15:19,923 --> 00:15:23,003 to warn you that most of the case papers in there 251 00:15:23,003 --> 00:15:24,323 are plus 25 years old, 252 00:15:24,323 --> 00:15:28,163 so there's a danger of paper mites and associated allergies. 253 00:15:28,163 --> 00:15:29,763 Good to know. 254 00:15:29,763 --> 00:15:32,403 The matrix, what parameters are you scoring? 255 00:15:32,403 --> 00:15:35,043 Well, were they suspects back in the day and/or 256 00:15:35,043 --> 00:15:38,843 resemble physical descriptions provided by key witnesses 257 00:15:38,843 --> 00:15:42,243 and/or own a white Austin or Morris 1100? 258 00:15:43,483 --> 00:15:45,963 Then your usual markers. 259 00:15:45,963 --> 00:15:47,643 We need to go back through the files 260 00:15:47,643 --> 00:15:49,923 and get our list of possible contenders. 261 00:15:49,923 --> 00:15:52,323 That'll give us a lot more than 500 suspects. 262 00:15:52,323 --> 00:15:53,643 Yes, it will. 263 00:15:53,643 --> 00:15:55,563 We'd better get cracking, then. 264 00:16:14,603 --> 00:16:17,643 TV: Three teenage girls were murdered in West Glamorgan. 265 00:16:17,643 --> 00:16:20,763 The bodies of Pauline Floyd and Geraldine Hughes 266 00:16:20,763 --> 00:16:22,963 were found in woods near Llandarcy. 267 00:16:22,963 --> 00:16:26,523 Three months earlier, teenager Sandra Newton had been murdered 268 00:16:26,523 --> 00:16:30,963 15 miles away. This year, DNA tests confirmed that the girls 269 00:16:30,963 --> 00:16:33,323 were killed by the same person, 270 00:16:33,323 --> 00:16:35,923 but they say recent forensic intelligence 271 00:16:35,923 --> 00:16:38,763 has given them cause to investigate further. 272 00:16:38,763 --> 00:16:42,003 A breakthrough in DNA forensics has now formally linked 273 00:16:42,003 --> 00:16:45,563 the murders of Geraldine and Pauline to the murder of Sandra Newton 274 00:16:45,563 --> 00:16:47,683 in July 1973. 275 00:16:47,683 --> 00:16:50,443 In other words, we are now actively trying to find 276 00:16:50,443 --> 00:16:52,563 and apprehend a serial killer. 277 00:16:53,723 --> 00:16:56,483 The killer is still out there enjoying their freedom, 278 00:16:56,483 --> 00:16:57,883 enjoying their life... 279 00:17:00,163 --> 00:17:03,683 These were the girls you knew, weren't they? 280 00:17:03,683 --> 00:17:06,043 Geraldine and Pauline, yeah. 281 00:17:06,043 --> 00:17:07,683 How? 282 00:17:07,683 --> 00:17:10,083 Er, I was at school with them for a bit, 283 00:17:10,083 --> 00:17:13,043 and then I worked at the factory with Geraldine and her mum. 284 00:17:13,043 --> 00:17:14,643 You worked in a factory? 285 00:17:14,643 --> 00:17:16,083 Yeah. I did! 286 00:17:18,563 --> 00:17:20,083 What about the other one? 287 00:17:20,083 --> 00:17:22,443 Er, no, I didn't know the Neath girl. 288 00:17:23,883 --> 00:17:25,643 Erm, I didn't know Sandra. 289 00:17:28,843 --> 00:17:31,683 When we moved from Coventry, it was tough. 290 00:17:31,683 --> 00:17:33,323 It was like landing on the moon. 291 00:17:33,323 --> 00:17:35,243 Mum just couldn't handle it, 292 00:17:35,243 --> 00:17:39,323 and Dad said we had to keep smiling at all times, 293 00:17:39,323 --> 00:17:41,083 be "good immigrants", you know? 294 00:17:45,203 --> 00:17:49,283 Geraldine and Pauline were the first people I met in the playground. 295 00:17:52,603 --> 00:17:56,403 It was Geraldine's birthday, and she'd smuggled a cake in. 296 00:17:58,123 --> 00:18:00,163 She offered me a slice, and, uh... 297 00:18:03,803 --> 00:18:05,283 ..that meant everything. 298 00:18:12,403 --> 00:18:15,923 This must be a shock. Well, if they're looking at it again, 299 00:18:15,923 --> 00:18:17,683 it's got to be a good thing, right? 300 00:18:19,363 --> 00:18:20,963 Yeah. 301 00:18:43,083 --> 00:18:44,483 Are you sure? 302 00:18:46,083 --> 00:18:47,323 At his house? 303 00:18:48,483 --> 00:18:49,723 Then what happened? 304 00:18:53,323 --> 00:18:56,003 Oh, my God. No way! 305 00:18:56,003 --> 00:18:58,163 Really? 306 00:18:58,163 --> 00:19:00,043 SHE LAUGHS 307 00:19:01,203 --> 00:19:02,403 No! 308 00:19:02,403 --> 00:19:03,603 SHE LAUGHS 309 00:19:19,163 --> 00:19:22,203 So with these 500 men, what will you do if they refuse? 310 00:19:22,203 --> 00:19:23,963 What do you mean? 311 00:19:23,963 --> 00:19:26,283 Well, if they won't give their DNA? 312 00:19:26,283 --> 00:19:28,523 Well, we can't force them. 313 00:19:28,523 --> 00:19:30,003 Not legally. 314 00:19:31,603 --> 00:19:33,003 Won't be an easy ride, mind. 315 00:19:34,083 --> 00:19:36,883 I've got history with more than a few of them on the list. 316 00:19:38,163 --> 00:19:41,603 Let Phil and Geraint do those house calls, please. 317 00:19:44,843 --> 00:19:46,083 Paul... 318 00:19:48,923 --> 00:19:52,803 ..you have to go into this knowing that you might not find him... 319 00:19:54,163 --> 00:19:57,443 ..and having some inkling as to how you will deal with that. 320 00:19:58,923 --> 00:20:00,963 Well, sometimes it's the things you don't do 321 00:20:00,963 --> 00:20:02,843 that come back to haunt you. 322 00:20:02,843 --> 00:20:05,563 Like I knew John Dilwyn Morgan was innocent. 323 00:20:05,563 --> 00:20:09,403 But after Ray Allen tore a strip off me, I did fuck all to help him. 324 00:20:09,403 --> 00:20:11,443 Nothing. Just kept my head down. 325 00:20:13,323 --> 00:20:16,563 Yeah, well, sometimes that's the smartest move. 326 00:20:16,563 --> 00:20:20,123 WATER DRAINS FROM SINK 327 00:20:16,563 --> 00:20:20,123 That's what I told myself 328 00:20:16,563 --> 00:20:20,123 at the time. 329 00:21:08,523 --> 00:21:10,003 Hello, Mrs Morgan. 330 00:21:10,003 --> 00:21:12,963 DI Paul Bethell. Is John in? 331 00:21:12,963 --> 00:21:14,443 You're joking. 332 00:21:16,043 --> 00:21:17,883 I chucked him out years ago. 333 00:21:20,603 --> 00:21:23,203 You'll probably find him down the Labour Club. 334 00:21:32,963 --> 00:21:34,923 You want my DNA? 335 00:21:34,923 --> 00:21:36,723 That's right, John. 336 00:21:38,923 --> 00:21:41,483 What's to stop you putting it on a dead body? 337 00:21:41,483 --> 00:21:43,163 Screwed then, aren't I? 338 00:21:46,163 --> 00:21:48,243 I told everyone and their mother... 339 00:21:49,403 --> 00:21:51,283 ..you didn't kill Sandra. 340 00:21:51,283 --> 00:21:55,083 Big deal. I didn't believe it then, I don't believe it now. 341 00:21:55,083 --> 00:21:57,043 I'm gonna fucking burst into tears. 342 00:22:00,123 --> 00:22:01,163 Look, John... 343 00:22:02,243 --> 00:22:03,803 ..you give us your DNA now... 344 00:22:06,123 --> 00:22:08,923 ..and we can clear you once and for all. Clear me? 345 00:22:10,563 --> 00:22:13,203 I was tried in the court of public opinion. 346 00:22:13,203 --> 00:22:15,163 And found guilty. I'm well aware of that, John. 347 00:22:15,163 --> 00:22:18,003 Yeah, well, you'll know I lost everything. 348 00:22:19,803 --> 00:22:22,163 How will a DNA test change that, eh? 349 00:22:23,923 --> 00:22:25,283 It's too late. 350 00:22:34,643 --> 00:22:35,723 Oi! 351 00:22:40,883 --> 00:22:42,243 Where do I spit? 352 00:22:43,283 --> 00:22:45,363 So if you'll just let us have a DNA sample, 353 00:22:45,363 --> 00:22:47,323 we can eliminate you from our enquiries. 354 00:22:47,323 --> 00:22:49,043 I'll tell you what, 355 00:22:49,043 --> 00:22:53,123 I'll give you a DNA sample when you give me my fucking clothes back. 356 00:22:53,123 --> 00:22:54,763 Sorry? 357 00:22:54,763 --> 00:22:59,003 October '73, you took my denim jacket for testing. 358 00:22:59,003 --> 00:23:01,643 Hawkwind and Sabbath patches on the back. 359 00:23:02,643 --> 00:23:04,403 Never bloody saw it again! 360 00:23:17,723 --> 00:23:19,723 BELL RINGS 361 00:23:19,723 --> 00:23:23,003 I don't see how it took DNA for them to link those murders. 362 00:23:23,003 --> 00:23:24,723 It was obviously the same bloke. 363 00:23:24,723 --> 00:23:28,003 Yeah, what're the chances of two killers living five miles apart? 364 00:23:28,003 --> 00:23:29,283 Maria. 365 00:23:33,043 --> 00:23:36,523 My schedule is creaking, might need to off-load some classes. 366 00:23:36,523 --> 00:23:38,163 Yeah, OK. 367 00:23:38,163 --> 00:23:41,643 Can we go over everything later? I can do five. 368 00:23:41,643 --> 00:23:43,803 Sure, no problem. Thanks. 369 00:24:17,843 --> 00:24:19,363 Here we are. 370 00:24:19,363 --> 00:24:21,803 15 down, 485 to go. 371 00:24:22,923 --> 00:24:24,923 Where's the boss? 372 00:24:24,923 --> 00:24:27,483 Oh, there's one test he wanted to do himself. 373 00:24:33,003 --> 00:24:35,523 Can you open your mouth, please, Dai? 374 00:24:40,763 --> 00:24:42,203 Dai? 375 00:24:46,203 --> 00:24:48,003 Open your mouth, please, Dai. 376 00:25:07,203 --> 00:25:08,603 Thank you. 377 00:25:49,003 --> 00:25:50,763 Oi! 378 00:25:50,763 --> 00:25:52,243 What do you want?! 379 00:25:53,643 --> 00:25:55,163 What do you want?! 380 00:26:02,363 --> 00:26:04,403 This is bloody harassment! 381 00:26:07,923 --> 00:26:10,883 We're taping half the cars in South Wales. Why not one more? 382 00:26:10,883 --> 00:26:13,163 Cos Dai Williams is not on our list. 383 00:26:13,163 --> 00:26:14,963 The end. 384 00:26:14,963 --> 00:26:17,643 You need to start packaging your samples. 385 00:26:17,643 --> 00:26:19,123 You're behind. 386 00:26:19,123 --> 00:26:20,403 Yes, sir. 387 00:26:28,683 --> 00:26:30,923 Let me tell you something, Bethell. 388 00:26:30,923 --> 00:26:33,323 Every station I've ever set foot in, 389 00:26:33,323 --> 00:26:37,723 there's a bloke in the corner on his own, long face, in-tray up to here. 390 00:26:37,723 --> 00:26:39,963 A bloke no-one wants anything to do with 391 00:26:39,963 --> 00:26:41,883 unless they dump their shit on him. 392 00:26:41,883 --> 00:26:43,603 You know why? 393 00:26:44,883 --> 00:26:48,043 Cos once upon a time, he thought he was different. 394 00:26:48,043 --> 00:26:49,683 Golden. 395 00:26:50,683 --> 00:26:54,603 Too clever not to follow orders, too good not to be in a team, 396 00:26:54,603 --> 00:26:57,403 too sharp not to chase down his own leads. 397 00:26:57,403 --> 00:27:00,803 He thought he was fucking special, and the rules didn't apply. 398 00:27:02,083 --> 00:27:03,443 But guess what? 399 00:27:05,563 --> 00:27:08,043 He wasn't and they did? 400 00:27:17,883 --> 00:27:19,403 Ah, shit. 401 00:27:23,683 --> 00:27:25,043 You all right? 402 00:27:28,843 --> 00:27:30,803 Fancy a pint? 403 00:27:30,803 --> 00:27:32,163 Fuck, aye. 404 00:27:50,883 --> 00:27:53,203 Give me a solid on this, Colin? 405 00:27:53,203 --> 00:27:54,603 And rush it through. 406 00:27:55,723 --> 00:27:57,563 We have a system in place, Paul. 407 00:27:57,563 --> 00:27:59,363 I know, I helped to design it. 408 00:28:00,443 --> 00:28:02,803 We're still not prepped for the first 500. 409 00:28:04,283 --> 00:28:06,083 Call it a sneak preview. 410 00:28:06,083 --> 00:28:08,763 The exception that proves the rule. 411 00:28:08,763 --> 00:28:10,283 Dai Williams. 412 00:28:13,163 --> 00:28:15,923 Oh, I'll be in touch, Paul, fear not. 413 00:28:18,803 --> 00:28:22,483 Where the fuck have you been? You said you'd be home at seven! 414 00:28:22,483 --> 00:28:25,563 It's gone ten! Something came up. I cooked. 415 00:28:25,563 --> 00:28:28,723 Lamb chops. I didn't ask you to. You did, actually. 416 00:28:28,723 --> 00:28:31,243 I said, "What do you fancy to eat?" You said, "Lamb chops." 417 00:28:31,243 --> 00:28:32,443 Well, I'm not hungry. 418 00:28:32,443 --> 00:28:34,443 Listen to me, I sound like my bloody mother! 419 00:28:34,443 --> 00:28:37,683 I'd kill for a beer, though. I'm 23 years old. 420 00:28:37,683 --> 00:28:39,923 I don't want to play the part of the bloody nagging wife! 421 00:28:39,923 --> 00:28:41,643 Then, do us both a fucking favour. 422 00:28:43,643 --> 00:28:45,123 I don't deserve this. 423 00:28:53,323 --> 00:28:56,923 You and me, we're a team or we're nothing. 424 00:29:06,403 --> 00:29:08,483 Where've you been? 425 00:29:08,483 --> 00:29:10,483 Sandra Newton's stepdad. 426 00:29:12,923 --> 00:29:15,203 I've been keeping an eye on him when I can. 427 00:29:16,563 --> 00:29:18,723 Like, off your own bat? 428 00:29:22,203 --> 00:29:24,243 Is that a good idea? 429 00:29:24,243 --> 00:29:26,283 Probably not. 430 00:29:26,283 --> 00:29:28,203 But it's keeping me sane. 431 00:29:29,563 --> 00:29:31,083 I suppose. 432 00:29:32,643 --> 00:29:35,563 Every job has their bad days. 433 00:29:35,563 --> 00:29:39,443 I'm not doing my job, Karina, that's the fucking point! 434 00:29:39,443 --> 00:29:41,843 We're still on the tapings. 435 00:29:46,923 --> 00:29:50,723 They're not inclined to come and speak to us. 436 00:29:50,723 --> 00:29:51,963 I would ask them... 437 00:29:53,483 --> 00:29:54,923 It's come to this. 438 00:29:56,083 --> 00:29:59,603 Watching the bloody news to find out what's going on. 439 00:29:59,603 --> 00:30:02,643 I would be, or my colleagues would be the only person 440 00:30:02,643 --> 00:30:05,003 to know who they are. 441 00:30:08,683 --> 00:30:10,003 So at the end of that round, 442 00:30:10,003 --> 00:30:12,563 the scores are like the legs on a GM turkey. 443 00:30:14,643 --> 00:30:16,243 Remember your promise. 444 00:30:18,763 --> 00:30:20,563 I'm here. 445 00:30:25,123 --> 00:30:27,363 I don't know what I'll do if Dai isn't a match. 446 00:30:28,603 --> 00:30:31,923 Always had such a strong feeling about him. 447 00:30:31,923 --> 00:30:34,723 Yeah, well, DNA trumps strong feelings. 448 00:30:34,723 --> 00:30:36,403 Apparently. 449 00:30:36,403 --> 00:30:38,163 There's no doubts on that score. 450 00:30:38,163 --> 00:30:40,203 Phil has. 451 00:30:40,203 --> 00:30:43,403 Always asking if DNA's everything it's cracked up to be. 452 00:30:44,523 --> 00:30:47,083 Did I tell you he came forward as a witness? 453 00:30:47,083 --> 00:30:48,643 Dai, not Phil? 454 00:30:49,723 --> 00:30:52,363 You never told me anything back then. 455 00:30:54,243 --> 00:30:57,443 Just walked straight into the station saying he wanted to help. 456 00:30:57,443 --> 00:30:59,443 Is that so weird? 457 00:30:59,443 --> 00:31:02,323 I mean, he had lost his daughter. Stepdaughter. 458 00:31:02,323 --> 00:31:04,123 That's not an indicator of guilt. 459 00:31:06,803 --> 00:31:08,163 I'm just saying. 460 00:31:10,563 --> 00:31:13,803 When you have a feeling about someone, there's a reason. 461 00:31:13,803 --> 00:31:16,083 PHONES RING, TYPEWRITERS CLACK 462 00:31:17,483 --> 00:31:19,243 You all right there, sir? 463 00:31:19,243 --> 00:31:21,923 Er, yeah, I just want to talk to somebody. 464 00:31:22,963 --> 00:31:24,203 Please. OK. 465 00:31:28,203 --> 00:31:30,323 Is that our man, according to you? Yeah. 466 00:31:30,323 --> 00:31:31,683 The stepdad? Yeah. 467 00:31:34,163 --> 00:31:35,683 Leave him to me. 468 00:31:43,403 --> 00:31:46,763 When I came back, he was still in the lay-by. 469 00:31:48,043 --> 00:31:50,803 And, like, hunkered down behind the wheel. 470 00:31:51,963 --> 00:31:53,963 Like he didn't want you to see him? 471 00:31:53,963 --> 00:31:55,563 Exactly. 472 00:31:55,563 --> 00:31:57,483 And what colour was the car? Navy. 473 00:31:59,083 --> 00:32:01,323 Maybe purple. 474 00:32:01,323 --> 00:32:03,363 Or black. Oh, I see. 475 00:32:03,363 --> 00:32:05,523 All the colours of the fucking rainbow. 476 00:32:05,523 --> 00:32:07,203 What? No. I'm telling you the truth. 477 00:32:07,203 --> 00:32:09,403 Three weeks, Dai. Three weeks it's taken you to come in 478 00:32:09,403 --> 00:32:12,523 and tell us about Lay-by Man. Why? You know why. 479 00:32:12,523 --> 00:32:14,363 I'm Sandra Newton's stepdad. 480 00:32:15,643 --> 00:32:18,443 You've got a bloke parked outside my house every night. 481 00:32:20,643 --> 00:32:22,203 We certainly do not. 482 00:32:23,843 --> 00:32:26,563 That's most likely gentlemen of the press. 483 00:32:44,963 --> 00:32:48,323 Do you know what my old dad used to say, God rest his soul? 484 00:32:48,323 --> 00:32:52,963 Any time anyone does you a turn, always ask why - 485 00:32:52,963 --> 00:32:56,003 what's in it for them? Hang on, hang on, I came in here in good faith. 486 00:32:56,003 --> 00:32:57,563 Don't interrupt me, Dai. 487 00:33:06,283 --> 00:33:08,123 I've got some questions about Sandra, 488 00:33:08,123 --> 00:33:10,323 and it's very important you answer them truthfully. 489 00:33:10,323 --> 00:33:11,803 Do you understand me? 490 00:33:14,843 --> 00:33:17,243 Did Sandra look upon you as a father? 491 00:33:17,243 --> 00:33:18,723 I certainly like to think so. 492 00:33:20,603 --> 00:33:22,883 So you got along? The two of you? 493 00:33:22,883 --> 00:33:24,523 We had our ups and downs. 494 00:33:26,123 --> 00:33:28,483 Oh, well, let's focus on the downs, if we may. 495 00:33:30,563 --> 00:33:32,443 Did you ever get physical? What? 496 00:33:32,443 --> 00:33:34,483 You slap her? Punch her? No! 497 00:33:34,483 --> 00:33:37,363 I bet she drove you up the wall, though, pretty girl like that, 498 00:33:37,363 --> 00:33:40,243 under your roof, in your bathroom, passing you on the stairs... 499 00:33:40,243 --> 00:33:42,483 That's disgusting! I get it. I get it. 500 00:33:42,483 --> 00:33:45,683 You raise her, you clothe her, sweets, pocket money, all that. 501 00:33:45,683 --> 00:33:47,523 But you expect something back, right? 502 00:33:47,523 --> 00:33:49,563 You want a return on your investment. 503 00:33:49,563 --> 00:33:52,083 I don't know what you're on about. You lose it. 504 00:33:52,083 --> 00:33:55,603 You lose it, and then two things happen. 505 00:33:56,603 --> 00:33:59,523 You get away with it, and then you get a taste for it. 506 00:33:59,523 --> 00:34:02,563 Before you know it, you've got two live birds in the back of your 507 00:34:02,563 --> 00:34:04,523 taxi with only one thing on your mind! Stop it! 508 00:34:04,523 --> 00:34:06,803 No, YOU stop it, Dai. Right now! 509 00:34:06,803 --> 00:34:10,163 And tell me what happened, save us all a lot of grief. 510 00:34:10,163 --> 00:34:12,243 I'll write it down, all you got to do is sign it. 511 00:34:12,243 --> 00:34:15,363 Make it easy for yourself, Dai, make it easy for Pat. 512 00:34:21,563 --> 00:34:24,283 Pat doesn't know I'm here. 513 00:34:25,563 --> 00:34:27,283 You see? 514 00:34:27,283 --> 00:34:28,803 Yeah. 515 00:34:28,803 --> 00:34:31,723 I think I do see, Dai. Yes. 516 00:34:33,243 --> 00:34:35,883 There was no man in that lay-by, was there? 517 00:34:43,003 --> 00:34:44,443 Guv. 518 00:34:47,003 --> 00:34:49,523 What? Mr Allen wants to know what's going on. 519 00:34:49,523 --> 00:34:51,843 He says, and I quote, "If this has got anything to do with 520 00:34:51,843 --> 00:34:55,043 "the bloody Neath girl, there'll be hell to pay." 521 00:34:55,043 --> 00:34:56,843 Right. 522 00:34:56,843 --> 00:34:58,563 To be continued, Mr Williams. 523 00:34:58,563 --> 00:35:02,083 Chris, take his clothes for full forensic examination. 524 00:35:14,243 --> 00:35:16,403 DOOR BUZZES 525 00:35:16,403 --> 00:35:18,283 Hello. Hi, Sita Anwar. 526 00:35:18,283 --> 00:35:20,403 Yeah, sure, come in. Thank you. 527 00:35:20,403 --> 00:35:22,003 We're upstairs. OK. 528 00:35:24,403 --> 00:35:26,963 Could you take a seat in there for me. Thank you. 529 00:35:33,363 --> 00:35:34,643 We've got a visitor. 530 00:35:36,243 --> 00:35:37,603 Sita Anwar. 531 00:35:38,963 --> 00:35:42,403 Says she was a friend of Geraldine and Pauline's. 532 00:35:42,403 --> 00:35:45,003 Says she was with them on the night they were taken. 533 00:35:45,003 --> 00:35:47,523 I thought it was worthy of the boss's time. Yeah. 534 00:35:48,643 --> 00:35:51,723 Shit, I'm, erm, supposed to update Jackie. 535 00:35:55,923 --> 00:35:57,283 Geraint? 536 00:35:59,243 --> 00:36:01,203 Sita Anwar. See what she wants? 537 00:36:01,203 --> 00:36:03,523 Best china, please. All right? 538 00:36:03,523 --> 00:36:06,683 Right, can we get on top of the next batch of samples? 539 00:36:06,683 --> 00:36:09,363 I don't want Colin sitting there twiddling his thumbs, 540 00:36:09,363 --> 00:36:12,083 and Jackie's going to ask for an update, so, uh.... 541 00:36:12,083 --> 00:36:13,283 Sure. 542 00:36:13,283 --> 00:36:15,163 Right. 543 00:36:17,003 --> 00:36:18,563 See you later. 544 00:36:24,003 --> 00:36:27,123 I thought I'd give you my contacts 545 00:36:27,123 --> 00:36:30,683 in case I can be helpful in any shape or form. 546 00:36:30,683 --> 00:36:32,963 OK. Well, that's appreciated. 547 00:36:35,963 --> 00:36:37,563 Do you want a tea or a coffee, Sita? 548 00:36:37,563 --> 00:36:40,643 Er, no, thank you, I've got to get back to work. Busy day. 549 00:36:40,643 --> 00:36:43,843 And what do you do for work, if you don't mind me asking? 550 00:36:43,843 --> 00:36:46,243 I work at Oakcross school. 551 00:36:47,323 --> 00:36:49,603 I'm the head teacher. Right. 552 00:36:49,603 --> 00:36:51,043 Wow. 553 00:36:51,043 --> 00:36:52,523 You must be busy. 554 00:36:57,643 --> 00:37:00,683 Do you want to tell me something, Sita? 555 00:37:00,683 --> 00:37:02,323 Such as? 556 00:37:02,323 --> 00:37:04,163 I don't know. 557 00:37:04,163 --> 00:37:06,083 About that night, maybe? 558 00:37:09,883 --> 00:37:14,123 Erm, I was supposed to go to the Top Rank with them. 559 00:37:14,123 --> 00:37:16,283 But my dad put a stop to it. 560 00:37:17,363 --> 00:37:19,723 I think it's great you're doing this. 561 00:37:19,723 --> 00:37:21,643 Fresh eyes is what it needs. 562 00:37:21,643 --> 00:37:24,763 What makes you say that? About fresh eyes? 563 00:37:24,763 --> 00:37:26,363 Oh, nothing. Just, er... 564 00:37:27,483 --> 00:37:30,843 No disrespect to you, but some of the '73 lot 565 00:37:30,843 --> 00:37:34,923 were a winning mix of useless, arrogant and drunk. 566 00:37:34,923 --> 00:37:36,483 Right. 567 00:37:36,483 --> 00:37:39,003 No surprise they never solved it. 568 00:37:39,003 --> 00:37:40,643 Tell me what you really think. 569 00:37:43,563 --> 00:37:45,163 Oh, you weren't, erm... 570 00:37:46,283 --> 00:37:49,643 No, too young to have worked on it, right? 571 00:37:49,643 --> 00:37:51,363 Much too young. Yeah. 572 00:37:56,483 --> 00:37:58,483 Is there anything else I can do for you? 573 00:37:59,683 --> 00:38:01,363 No, no, thank you. 574 00:38:02,963 --> 00:38:04,603 Nice to meet you, Sita. 575 00:38:05,723 --> 00:38:07,323 Yeah, nice to meet you. 576 00:38:13,403 --> 00:38:15,683 PHONE RINGS 577 00:38:26,203 --> 00:38:27,523 Is it him? 578 00:38:27,523 --> 00:38:29,363 If you mean, "Is it Dai Williams?" 579 00:38:29,363 --> 00:38:31,203 I'm afraid to tell you, no. 580 00:38:32,203 --> 00:38:35,043 His DNA doesn't match the control profile of our killer. 581 00:38:36,603 --> 00:38:39,003 Sorry, it doesn't match? No. 582 00:38:41,363 --> 00:38:43,283 Colin, are you sure? 583 00:38:43,283 --> 00:38:46,683 Have you checked...? Dai Williams is not our man, Paul. 584 00:38:48,123 --> 00:38:49,363 Shit. 585 00:39:24,563 --> 00:39:26,403 It's not just Dai Williams - 586 00:39:26,403 --> 00:39:29,963 the first batch of 50 swabs have all come back negative. 587 00:39:29,963 --> 00:39:31,643 Shit. Yeah. 588 00:39:31,643 --> 00:39:34,203 A fair few healthy candidates in there. 589 00:39:34,203 --> 00:39:36,323 ALL our candidates were in there. 590 00:39:36,323 --> 00:39:38,203 All our favourites anyway. 591 00:39:39,803 --> 00:39:43,443 I suppose we have to manage our expectations and our hopes. 592 00:39:43,443 --> 00:39:45,043 What do you mean? 593 00:39:45,043 --> 00:39:47,363 I mean, we're in this for the long haul, aren't we? 594 00:39:47,363 --> 00:39:49,163 Yeah, we are. 595 00:39:55,203 --> 00:39:58,043 Can you get me in front of the Chief Officer Group? 596 00:39:58,043 --> 00:39:59,643 Yeah, course. 597 00:40:01,043 --> 00:40:03,123 Getting the begging bowl out already, are we? 598 00:40:03,123 --> 00:40:05,363 Just on testing alone, we're gonna blow our budget 599 00:40:05,363 --> 00:40:07,243 in four months, three maybe. 600 00:40:07,243 --> 00:40:10,323 We need to buy some time to get through that list. 601 00:40:10,323 --> 00:40:11,883 I'll call them first thing. 602 00:40:13,803 --> 00:40:17,523 As per your request, we've expedited your application. 603 00:40:17,523 --> 00:40:20,963 But I have to inform you, we see no grounds to increase your budget 604 00:40:20,963 --> 00:40:23,923 or extend the lifespan of Operation Magnum. 605 00:40:27,403 --> 00:40:29,563 With respect, 606 00:40:29,563 --> 00:40:31,843 I think the grounds are self-evident. 607 00:40:31,843 --> 00:40:34,883 We haven't caught this man yet because we haven't matched his DNA. 608 00:40:34,883 --> 00:40:37,483 But the swabbing programme is in full swing 609 00:40:37,483 --> 00:40:39,243 so now's the time to hold our nerve. 610 00:40:42,003 --> 00:40:43,443 I'm sorry, Jackie. 611 00:40:45,043 --> 00:40:47,643 We'd like to help, but we're stretched, 612 00:40:47,643 --> 00:40:51,003 and, frankly, this was always a bit of a punt. 613 00:40:52,963 --> 00:40:55,163 Sorry, but Jackie's right. 614 00:40:55,163 --> 00:40:57,443 This is the time to hold our nerve. 615 00:40:58,443 --> 00:41:02,043 He's out there. And we're close, and I've got a feeling, 616 00:41:02,043 --> 00:41:05,003 but if an old copper talking about his gut doesn't cut it... 617 00:41:06,883 --> 00:41:09,203 ..let's not forget why we've reopened 618 00:41:09,203 --> 00:41:10,963 this case in the first place. 619 00:41:20,963 --> 00:41:24,203 Sir, we owe it to these girls to find him. 620 00:41:29,323 --> 00:41:31,243 KNOCKING 621 00:41:33,243 --> 00:41:35,803 He's in, you know, Mr Willoughby. 622 00:41:37,603 --> 00:41:39,403 Police? How'd you guess? 623 00:41:39,403 --> 00:41:40,603 Jan Stiles. 624 00:41:43,203 --> 00:41:45,243 Number seven. 625 00:41:45,243 --> 00:41:48,283 What makes you think he's in, Jan? Never answers the door, does he? 626 00:41:48,283 --> 00:41:51,083 Postman, Jehovah's, Cancer Research... 627 00:41:52,603 --> 00:41:54,443 He rarely comes out in the day. 628 00:41:54,443 --> 00:41:56,883 And you won't see a light on, ever. 629 00:41:56,883 --> 00:41:59,123 Not from January to December. 630 00:41:59,123 --> 00:42:01,043 Does he live alone? 631 00:42:01,043 --> 00:42:04,043 Got a wife and two sons, would you believe? 632 00:42:04,043 --> 00:42:05,603 Home-schooled his kids. 633 00:42:05,603 --> 00:42:07,003 Doesn't trust the state. 634 00:42:07,003 --> 00:42:08,683 Doesn't trust anyone. 635 00:42:08,683 --> 00:42:11,723 Do you know, I've lived four doors down from him for 25 years 636 00:42:11,723 --> 00:42:13,883 and never had a conversation. 637 00:42:13,883 --> 00:42:15,363 He's missing out. 638 00:42:20,483 --> 00:42:23,283 You know I'm famous for my heavy knock, right? 639 00:42:23,283 --> 00:42:24,763 Not THAT famous. 640 00:42:25,923 --> 00:42:27,843 Took the door off a Securicor once. 641 00:42:27,843 --> 00:42:29,043 Let's hear it, then. 642 00:42:31,163 --> 00:42:33,043 HE KNOCKS 643 00:42:33,043 --> 00:42:34,243 Mr Willoughby? 644 00:42:34,243 --> 00:42:36,123 South Wales CID. 645 00:42:36,123 --> 00:42:37,683 Fuck off! 646 00:42:37,683 --> 00:42:39,923 LORRY HORN WAILS 647 00:42:39,923 --> 00:42:43,563 So much for your heavy knock, we got our first refusal. 648 00:42:43,563 --> 00:42:45,563 That's about the size of it. 649 00:42:48,003 --> 00:42:50,483 Anything in the file about him in '73? 650 00:42:50,483 --> 00:42:52,803 Not a lot, but what we got fits. 651 00:42:52,803 --> 00:42:53,963 Fits how? 652 00:42:53,963 --> 00:42:57,243 Fredrick Thomas Willoughby, 33 at the time of the murders. 653 00:42:57,243 --> 00:43:00,323 Came into the system as the identified owner 654 00:43:00,323 --> 00:43:04,363 of a white 1100, which he used to keep round the corner of the house, 655 00:43:04,363 --> 00:43:06,323 even though he had parking outside. 656 00:43:06,323 --> 00:43:09,243 Was the car taped? If it was, there's no record of it. 657 00:43:09,243 --> 00:43:12,443 But there's an old intelligence report in the file. 658 00:43:12,443 --> 00:43:14,763 Complaints from neighbours that he'd approach kids. 659 00:43:14,763 --> 00:43:17,523 "That's a lovely dress you're wearing," etc... 660 00:43:17,523 --> 00:43:19,123 Maybe he was just a friendly bloke? 661 00:43:19,123 --> 00:43:20,483 Maybe. 662 00:43:20,483 --> 00:43:23,203 But his resemblance to the witness description 663 00:43:23,203 --> 00:43:27,603 was noted at the time, bushy hair, thick moustache, well-built. 664 00:43:27,603 --> 00:43:29,883 He'd apparently leave his house of an evening, 665 00:43:29,883 --> 00:43:32,563 but when questioned, his wife said she had no idea where he went. 666 00:43:32,563 --> 00:43:35,043 Do you look in the Stop Check log? 667 00:43:35,043 --> 00:43:36,923 Yeah, he crops up a few times. 668 00:43:36,923 --> 00:43:40,083 Always driving his white 1100 late at night. 669 00:43:40,083 --> 00:43:42,563 Stopped locally in Port Talbot, Swansea 670 00:43:42,563 --> 00:43:45,563 and on two occasions the Jersey Marine to Llandarcy Road. 671 00:43:45,563 --> 00:43:48,523 Christ, boys, we need to swab him before we do anything else. 672 00:43:48,523 --> 00:43:51,643 How? He's told us to fuck off. Well, he's told you to fuck off. 673 00:43:51,643 --> 00:43:54,483 Set up a meeting. I'll work my magic on him. 674 00:43:54,483 --> 00:43:56,163 This I've got to see. 675 00:44:09,883 --> 00:44:12,243 I've got some homework to finish. 676 00:44:12,243 --> 00:44:14,083 OK, love. All right. 677 00:44:14,083 --> 00:44:15,443 Oi, plate. 678 00:44:18,043 --> 00:44:19,563 Bloody hell. 679 00:44:27,683 --> 00:44:30,403 I ran into Maria in the supermarket. 680 00:44:30,403 --> 00:44:32,163 Yeah? Hmm. 681 00:44:32,163 --> 00:44:34,563 She mentioned you'd dropped your teaching. 682 00:44:35,923 --> 00:44:38,243 Right. What else DID she say? 683 00:44:38,243 --> 00:44:39,563 Nothing. 684 00:44:41,083 --> 00:44:43,723 But I got the sense that she was worried about you. 685 00:44:43,723 --> 00:44:45,523 Well, one, she needn't be, and two, 686 00:44:45,523 --> 00:44:47,443 she had no business conveying that to you. 687 00:44:47,443 --> 00:44:50,243 Whoa, now, that was only my impression. 688 00:44:52,283 --> 00:44:54,923 OK. You done? Er, yeah... 689 00:45:04,283 --> 00:45:05,323 Sita... 690 00:45:06,563 --> 00:45:07,883 What is it? 691 00:45:10,403 --> 00:45:13,363 Nothing. Just, er, usual. 692 00:45:13,363 --> 00:45:16,563 Too much work, not enough hours in the day. 693 00:45:16,563 --> 00:45:18,483 Can I? Sure? 694 00:45:18,483 --> 00:45:20,123 Yeah, sure. 695 00:45:21,643 --> 00:45:23,883 I don't want Maria to get it in the neck now, OK, 696 00:45:23,883 --> 00:45:26,443 cos she didn't really say anything. Oh, no, no. Don't be silly. 697 00:45:26,443 --> 00:45:28,483 I overreacted. It's fine. 698 00:45:28,483 --> 00:45:29,643 OK? 699 00:45:35,563 --> 00:45:36,603 Yeah, OK. 700 00:45:44,683 --> 00:45:46,843 Well, the good news is, he will meet you. 701 00:45:48,203 --> 00:45:50,163 And the bad? He has conditions. 702 00:46:11,883 --> 00:46:13,163 Bizarre, man. 703 00:46:14,683 --> 00:46:17,683 It's full view of as many people as possible. Clever. 704 00:46:31,123 --> 00:46:32,563 Hello, Mr Willoughby. 705 00:46:34,123 --> 00:46:36,923 I'm Detective Inspector Paul Bethell. 706 00:46:36,923 --> 00:46:39,763 I believe we've followed your instructions to the letter, 707 00:46:39,763 --> 00:46:41,603 please say if we haven't. 708 00:46:44,083 --> 00:46:45,763 To cut a long story short, 709 00:46:45,763 --> 00:46:49,323 we're trying to solve the murders of three young girls in 1973. 710 00:46:50,443 --> 00:46:52,323 Through DNA testing, 711 00:46:52,323 --> 00:46:55,243 we're hoping to bring the man responsible to justice. 712 00:46:56,763 --> 00:47:01,403 But above all, we're hoping to bring a degree of peace and closure 713 00:47:01,403 --> 00:47:04,483 for the parents and families the girls left behind. 714 00:47:09,163 --> 00:47:12,803 Well, Mr Willoughby, I hope I've put your mind at rest. 715 00:47:14,323 --> 00:47:17,803 Can I arrange for my officers to return at a convenient time 716 00:47:17,803 --> 00:47:19,843 to collect a mouth swab from you? 717 00:47:22,363 --> 00:47:23,723 No chance. 718 00:47:56,483 --> 00:47:58,043 Boss wants to see you. 719 00:48:02,283 --> 00:48:04,123 Come in. 720 00:48:11,883 --> 00:48:13,043 Sit down. 721 00:48:26,803 --> 00:48:31,283 Detective Inspector Warren informed me of your sensitivity at the scene. 722 00:48:31,283 --> 00:48:32,563 He did? 723 00:48:32,563 --> 00:48:36,083 Some imbecilic constable allowed Mr Hughes into the wood. 724 00:48:37,483 --> 00:48:38,723 Yes, sir. 725 00:48:39,963 --> 00:48:41,363 And then you drove him home. 726 00:48:42,643 --> 00:48:43,683 Poor man. 727 00:48:46,723 --> 00:48:49,523 It's the least I could do, sir. Well, in that light, 728 00:48:49,523 --> 00:48:52,563 I think you're the man to go and update Mr Hughes and his wife. 729 00:48:54,123 --> 00:48:57,323 Important that they feel...kept abreast. 730 00:49:00,643 --> 00:49:02,923 What am I telling them exactly? 731 00:49:04,363 --> 00:49:05,843 Keep it vague. 732 00:49:05,843 --> 00:49:07,763 Talk about our general progress, 733 00:49:07,763 --> 00:49:09,683 the dedication of the team, 734 00:49:09,683 --> 00:49:12,323 the thorough nature of the investigation. 735 00:49:13,363 --> 00:49:14,603 Right, sir. 736 00:49:18,403 --> 00:49:20,043 And if they ask for, er... 737 00:49:21,763 --> 00:49:24,523 ..examples of this progress? 738 00:49:27,443 --> 00:49:31,403 Tell them - to divulge more would be to jeopardise our inquiry. 739 00:49:35,163 --> 00:49:39,083 What I'd like to emphasise is the thorough nature of our investigation 740 00:49:39,083 --> 00:49:41,443 and the dedication of our team. 741 00:49:44,603 --> 00:49:47,883 Well, we appreciate you taking the time to come and tell us, I'm sure. 742 00:49:47,883 --> 00:49:50,443 I'm not sure Detective Constable Bethell's told us anything. 743 00:49:50,443 --> 00:49:52,963 Jean... Are you any nearer catching him? 744 00:49:55,763 --> 00:49:59,083 We have several active leads, Mrs Hughes. 745 00:50:00,083 --> 00:50:02,883 To say more would jeopardise the inquiry. 746 00:50:05,363 --> 00:50:06,803 We understand. 747 00:50:09,203 --> 00:50:10,483 Thank you. 748 00:50:12,923 --> 00:50:14,643 I'll leave you in peace. 749 00:50:14,643 --> 00:50:16,323 Thanks for the tea. 750 00:50:18,483 --> 00:50:21,323 And er, tell Mr Allen he needn't worry. 751 00:50:21,323 --> 00:50:24,643 We're not gonna run our mouths in public, 752 00:50:24,643 --> 00:50:26,643 vent our frustration to the papers. 753 00:50:30,603 --> 00:50:33,243 I mean, that's why you're here, isn't it? 754 00:50:36,323 --> 00:50:38,883 We just wanted to keep you abreast with our progress. 755 00:50:38,883 --> 00:50:42,403 Right, well, next time you come, let's hope you've made some. 756 00:50:42,403 --> 00:50:45,403 Not that it'll make a blind bit of difference. 757 00:50:58,523 --> 00:51:01,963 So, how do we get his DNA? 758 00:51:01,963 --> 00:51:03,723 What, surreptitiously, you mean? 759 00:51:04,803 --> 00:51:08,163 Sorry, but I'm afraid the whole idea is fraught with problems. 760 00:51:08,163 --> 00:51:09,843 I'm all ears. 761 00:51:12,003 --> 00:51:14,403 Well, if you followed Willoughby into a pub 762 00:51:14,403 --> 00:51:17,043 and nabbed his glass, say, there'll be scores of DNA traces 763 00:51:17,043 --> 00:51:20,243 all over the vessel and no way to tell which is his. 764 00:51:20,243 --> 00:51:22,923 And let's say he hadn't wiped the sweat stains off your car, 765 00:51:22,923 --> 00:51:25,163 and I'd been able to get DNA, 766 00:51:25,163 --> 00:51:27,123 I would have taken it without consent. 767 00:51:28,643 --> 00:51:33,363 So? So it'll very much prove inadmissible, Paul. 768 00:51:33,363 --> 00:51:35,123 DNA's our new shiny toy. 769 00:51:35,123 --> 00:51:38,243 We must protect it scientifically and reputationally. 770 00:51:38,243 --> 00:51:39,963 With respect, that doesn't fly. 771 00:51:39,963 --> 00:51:42,203 You started all this. You came to us. 772 00:51:42,203 --> 00:51:44,403 Now it's getting a bit choppy out there, you want to... 773 00:51:44,403 --> 00:51:48,003 Play it by the book? You bet I do, yeah. I have to. 774 00:51:48,003 --> 00:51:51,083 All I'm asking is you test his DNA. 775 00:51:52,443 --> 00:51:55,163 And when I take that DNA into a lab, any lab, 776 00:51:55,163 --> 00:51:58,203 they're gonna want to see a warrant. Come on, don't give me that. 777 00:51:58,203 --> 00:52:00,563 Or some other supportive legal documentation 778 00:52:00,563 --> 00:52:03,483 that I will not be able to furnish them with. 779 00:52:03,483 --> 00:52:05,683 Where there's a will, there's a way. 780 00:52:05,683 --> 00:52:08,643 I know Willoughby did it, I just need to prove it. 781 00:52:08,643 --> 00:52:11,243 Yeah, you knew it was Dai Williams, too, didn't you? 782 00:52:12,883 --> 00:52:15,123 All right, you stubborn bastard. 783 00:52:15,123 --> 00:52:18,843 Find me a way that won't sully DNA's good name or yours. 784 00:52:18,843 --> 00:52:20,843 All right, such as? 785 00:52:20,843 --> 00:52:24,203 I've no idea, Colin, I got a D in O-level Biology. 786 00:52:24,203 --> 00:52:26,163 I bet you bloody didn't. 787 00:52:26,163 --> 00:52:27,523 Night, Paul. 788 00:52:36,363 --> 00:52:37,883 PHONE RINGS 789 00:52:42,563 --> 00:52:44,043 Geraint? 790 00:52:44,043 --> 00:52:45,803 You've been summoned, boss. 791 00:52:45,803 --> 00:52:47,763 High-ups need a progress report. 792 00:52:50,843 --> 00:52:53,043 Right, it's been three months. 793 00:52:53,043 --> 00:52:54,963 Where are we? Briefly. 794 00:52:56,163 --> 00:53:00,403 Yeah. Well, sir, we've no positive results from the swabs 795 00:53:00,403 --> 00:53:02,803 but we have a strong suspect. 796 00:53:02,803 --> 00:53:07,363 A man who was living in the area in '73 and resembles our e-fit 797 00:53:07,363 --> 00:53:11,483 and is refusing to provide us with a DNA sample. 798 00:53:15,123 --> 00:53:17,283 How many men have you swabbed to date? 799 00:53:19,203 --> 00:53:21,523 Sorry, sir, did you hear what I just said? 800 00:53:21,523 --> 00:53:23,363 And did you hear what I said? 801 00:53:27,683 --> 00:53:29,363 265, sir. 802 00:53:31,523 --> 00:53:32,723 Yeah. 803 00:53:33,963 --> 00:53:36,883 I'm afraid we'll have to start thinking about 804 00:53:36,883 --> 00:53:38,643 a cut-off point as a date. 805 00:53:38,643 --> 00:53:40,763 I think mid-January would be sensible. 806 00:53:42,483 --> 00:53:46,603 Sir, I've got a suspect who's refusing to give us his DNA. 807 00:53:46,603 --> 00:53:50,563 "Sensible"? And I've got to consider the drain on day-to-day resources 808 00:53:50,563 --> 00:53:54,363 in the light of historically harsh budget cuts. 809 00:53:54,363 --> 00:53:56,003 We completely understand, sir. 810 00:53:56,003 --> 00:54:00,243 And we'll do everything we can to bring a charge by mid-January, 811 00:54:00,243 --> 00:54:01,963 if not before. 812 00:54:08,043 --> 00:54:10,243 TV: Good evening. The relatives of four young men 813 00:54:10,243 --> 00:54:13,123 are in mourning tonight after an horrific accident. 814 00:54:13,123 --> 00:54:17,043 The four were in a car which plunged into the River Usk near Newport. 815 00:54:17,043 --> 00:54:20,043 A fifth man managed to escape and swim to the river bank. 816 00:54:20,043 --> 00:54:22,483 He's been released from hospital after being treated 817 00:54:22,483 --> 00:54:25,403 for shock and hypothermia... 818 00:54:25,403 --> 00:54:28,483 HGV can reveal tonight that one of the four had previously... 819 00:54:32,883 --> 00:54:35,483 It's all right, Dad, I've got it. I've got it. 820 00:54:43,283 --> 00:54:45,443 You've got physio on Friday as normal, 821 00:54:45,443 --> 00:54:48,123 but it's not with Gemma because she's on holiday, OK? 822 00:54:52,483 --> 00:54:53,723 Now, sit down. 823 00:54:54,883 --> 00:54:56,603 OK? 824 00:54:56,603 --> 00:54:58,083 OK. 825 00:55:15,483 --> 00:55:17,883 We need to talk about the house, Dad. 826 00:55:17,883 --> 00:55:19,763 Do you remember I said... 827 00:55:21,043 --> 00:55:23,683 ..we need to start clearing it out soon? 828 00:55:23,683 --> 00:55:26,443 I was thinking of making a start next week. 829 00:55:26,443 --> 00:55:27,643 OK? 830 00:55:32,403 --> 00:55:34,283 Yeah... Yeah? 831 00:55:34,283 --> 00:55:36,563 We have to work out what we're gonna keep 832 00:55:36,563 --> 00:55:38,283 and what we're gonna throw away. 833 00:55:41,563 --> 00:55:44,243 Don't worry, I'll sort it all out. 834 00:55:50,603 --> 00:55:52,043 Sita? 835 00:55:52,043 --> 00:55:55,443 Why did you think you always knew best, Dad? 836 00:55:56,603 --> 00:55:57,923 Always! 837 00:55:59,043 --> 00:56:01,083 You never asked me what I wanted. 838 00:56:01,083 --> 00:56:03,883 You just tried to control me the way you controlled Mum. 839 00:56:06,003 --> 00:56:08,043 Why did you have to come that night? 840 00:56:09,723 --> 00:56:11,803 Why?! 841 00:56:11,803 --> 00:56:14,123 Why did you make me leave them?! 842 00:56:16,963 --> 00:56:19,243 Oh, God, sorry. 843 00:56:19,243 --> 00:56:20,683 Oh, I'm sorry, Dad. 844 00:56:22,003 --> 00:56:23,683 I'm sorry. I'm sorry. 845 00:56:23,683 --> 00:56:25,563 I'm sorry, Dad. 846 00:56:25,563 --> 00:56:27,483 I'm sorry, Dad. 847 00:56:33,083 --> 00:56:34,843 It's all right bach, it's OK. 848 00:56:34,843 --> 00:56:37,283 Why don't we have some water, some paracetamol? 849 00:56:47,443 --> 00:56:50,763 I had a B in O-level biology, actually. 850 00:56:50,763 --> 00:56:52,123 Oh. 851 00:56:52,123 --> 00:56:53,683 Commiserations. 852 00:56:53,683 --> 00:56:55,283 I've been speaking to a colleague. 853 00:56:55,283 --> 00:56:58,123 I really think we need to roll the dice on this, Paul, 854 00:56:58,123 --> 00:56:59,643 think laterally. 855 00:56:59,643 --> 00:57:01,003 I told YOU that. 856 00:57:02,963 --> 00:57:05,763 50% of the killer's DNA would have been passed on 857 00:57:05,763 --> 00:57:07,923 to any children he may have had. 858 00:57:07,923 --> 00:57:11,123 Moreover, he has a distinctive genetic marker, 859 00:57:11,123 --> 00:57:13,763 which also would have been passed on to any offspring. 860 00:57:13,763 --> 00:57:16,003 A marker? Mm-hm, a double allele. 861 00:57:17,763 --> 00:57:19,603 Is that rare? Rare-ish. 862 00:57:19,603 --> 00:57:22,043 I could search for individuals with the same feature. 863 00:57:22,043 --> 00:57:24,243 That's a big pool? Vast. 864 00:57:24,243 --> 00:57:27,723 So initially I would focus on Port Talbot and Neath. 865 00:57:27,723 --> 00:57:29,403 All right, go on, I'm interested. 866 00:57:29,403 --> 00:57:31,323 Well, you should be interested. 867 00:57:31,323 --> 00:57:34,083 If we're successful, we'd be making history. 868 00:57:34,083 --> 00:57:37,003 Familial DNA has never been used to identify a suspect. 869 00:57:38,363 --> 00:57:41,963 Right. We'll be going where no man has ever gone before. 870 00:57:41,963 --> 00:57:45,643 Not to strike a too mundane note, what about my suspect, Willoughby? 871 00:57:45,643 --> 00:57:48,683 Well, if his male relatives are on the database, then, yes, 872 00:57:48,683 --> 00:57:50,563 we may well get him. 873 00:57:50,563 --> 00:57:53,163 And if I put in the double allele into the database 874 00:57:53,163 --> 00:57:54,763 with geographic parameters... 875 00:57:54,763 --> 00:57:56,963 Yeah, but those parameters, I mean, they're guesses. 876 00:57:56,963 --> 00:58:00,523 Oh, that's harsh. This is based on a statistic that 80% of killers 877 00:58:00,523 --> 00:58:02,763 live within a four-mile radius of the murder scenes. 878 00:58:02,763 --> 00:58:04,043 Still guesses. 879 00:58:04,043 --> 00:58:06,843 I did say that we'd be rolling the dice on this one, Paul. 880 00:58:07,883 --> 00:58:09,523 Go on. 881 00:58:09,523 --> 00:58:13,483 My search could yield a shortlist of around about 50, say. 882 00:58:13,483 --> 00:58:16,003 What do you think? Achievable? 883 00:58:16,003 --> 00:58:17,763 Very fucking achievable. 103761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.