Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,733 --> 00:00:03,533
इस फ़िल्म में दर्शाए गए सभी
पात्र, घटनाएँ और जगह काल्पनिक हैं।
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:03,633 --> 00:00:05,666
धूम्रपान या शराब का सेवन
स्वास्थ्य के लिए हानिकारक है।
4
00:00:05,733 --> 00:00:08,033
इस फ़िल्म निर्माण के दौरान किसी भी
जानवर को क्षति नहीं पहुँचाई गई है।
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
6
00:01:09,433 --> 00:01:14,100
लंदन
7
00:01:16,100 --> 00:01:19,366
[रहस्यमी संगीत बजता है]
[किसी के हाँफने की आवाज़]
8
00:01:21,100 --> 00:01:22,233
रोज़ लेन
9
00:01:25,633 --> 00:01:26,733
[कुत्ता भौंकता है]
10
00:02:08,000 --> 00:02:08,766
हाय।
11
00:02:09,266 --> 00:02:10,166
[अंग्रेज़ी में] कौन हो तुम?
12
00:02:10,533 --> 00:02:11,700
[अंग्रेज़ी में] निकल जाओ मेरे घर से।
13
00:02:12,066 --> 00:02:14,266
[अंग्रेज़ी में] मैं पुलिस को बुला रही हूँ।
निकल जाओ मेरे घर से, प्लीज़!
14
00:02:14,700 --> 00:02:15,733
[अंग्रेज़ी में] निकल जाओ मेरे घर से।
15
00:02:16,233 --> 00:02:17,166
[अंग्रेज़ी में] मैं पुलिस को बुला रही हूँ।
16
00:02:17,233 --> 00:02:18,666
[अंग्रेज़ी में] निकल जाओ मेरे घर से, प्लीज़।
17
00:02:18,766 --> 00:02:21,133
[अंग्रेज़ी में] तुम्हें जो भी कुछ चाहिए ले
लो और चले जाओ। प्लीज़, चले जाओ।
18
00:02:22,100 --> 00:02:23,166
[अंग्रेज़ी में] चले जाओ मेरे...
19
00:02:25,533 --> 00:02:27,533
प्लीज़!
20
00:02:28,200 --> 00:02:30,233
[अंग्रेज़ी में] प्लीज़! कोई मदद करो!
21
00:02:31,033 --> 00:02:32,666
[अंग्रेज़ी में] मैंने तुम्हारा कुछ
नहीं बिगाड़ा है।
22
00:02:40,133 --> 00:02:41,033
[अंग्रेज़ी में] निकालो इसे।
23
00:02:41,533 --> 00:02:42,466
[अंग्रेज़ी में] निकालो इसे!
24
00:02:46,700 --> 00:02:48,000
[अंग्रेज़ी में] झुको, झुको!
25
00:02:50,766 --> 00:02:52,000
[अंग्रेज़ी में] सब ठीक है।
26
00:02:53,300 --> 00:02:54,333
[लड़की] प्लीज़!
27
00:02:56,533 --> 00:02:57,733
[अंग्रेज़ी में]
मैं तुम्हें एक गिफ्ट दूँगा।
28
00:03:07,233 --> 00:03:08,366
[अंग्रेज़ी में] मूर्ख!
29
00:03:10,066 --> 00:03:11,666
- [अंग्रेज़ी में] बोलो, तुम मूर्ख हो।
- [अंग्रेज़ी में] मूर्ख।
30
00:03:11,766 --> 00:03:12,666
[अंग्रेज़ी में] ज़ोर से!
31
00:03:22,300 --> 00:03:25,033
[अंग्रेज़ी में] मैं मूर्ख नहीं हूँ!
32
00:03:42,066 --> 00:03:42,766
घटनास्थल को पार मत करिए
33
00:04:36,266 --> 00:04:38,133
काजल आँसू यातना
चाबुक के निशान
34
00:04:38,233 --> 00:04:41,100
पुलिस ने दो और शवों की शिनाख्त की है
कोई डीएनए नहीं
35
00:04:41,233 --> 00:04:42,133
घटनास्थल शांत लेकिन रहस्य बने हुए हैं
36
00:04:42,200 --> 00:04:43,100
घटनास्थल को पार मत करिए
37
00:04:57,233 --> 00:04:58,433
ऑपरेशन मेफेयर
38
00:05:57,033 --> 00:05:59,000
{\an8}पुलिस
39
00:06:02,300 --> 00:06:04,166
पुलिस लाइन को पार ना करें
40
00:06:34,666 --> 00:06:35,566
[अंग्रेज़ी में] तुम्हें क्या लगता है?
41
00:06:36,500 --> 00:06:38,033
[अंग्रेज़ी में] सर, सारा जोन्स
एक सेलिब्रिटी थीं।
42
00:06:38,100 --> 00:06:40,000
[अंग्रेज़ी में]
ये एक हाई प्रोफाइल केस होगा।
43
00:06:41,600 --> 00:06:42,600
[अंग्रेज़ी में] इसमें लगे रहो।
44
00:06:42,766 --> 00:06:43,666
यस, सर।
45
00:06:49,266 --> 00:06:51,166
[अंग्रेज़ी में] मैं चाहता हूँ कि तुम मेरा
ध्यान रखो जब हम वहाँ होंगे डीसीआई।
46
00:06:51,233 --> 00:06:52,366
- यस, सर।
- तो वो ऐसा नहीं कर रहे हैं।
47
00:06:52,466 --> 00:06:53,600
[अंग्रेज़ी में] सर, चिंता मत कीजिए।
हम संभाल लेंगे।
48
00:07:07,266 --> 00:07:08,633
[अंग्रेज़ी में] मुझे अब भी
यकीन नहीं हो रहा है।
49
00:07:09,300 --> 00:07:11,433
[अंग्रेज़ी में] मेरा मतलब, अगर ये
आदमी एक कॉपीकैट किलर हुआ तो?
50
00:07:11,700 --> 00:07:14,600
[अंग्रेज़ी में] कई सारी डिटेल्स हैं जिनका
मीडिया में खुलासा नहीं हुआ है।
51
00:07:16,133 --> 00:07:17,200
[अंग्रेज़ी में] ये वही आदमी है।
52
00:07:18,633 --> 00:07:19,566
[अंग्रेज़ी में] सही है।
53
00:07:20,200 --> 00:07:22,633
[अंग्रेज़ी में] चेहरे पर खींचा गया काला
आँसू और शरीर की पोजीशन।
54
00:07:23,100 --> 00:07:25,033
[अंग्रेज़ी में] प्रेस में कभी भी इन सब
बातों के बारे में बात नहीं की गई है।
55
00:07:25,633 --> 00:07:27,466
[अंग्रेजी में] सर, मैं शुरुआत करती हूँ
और एक टीम तैयार करती हूँ।
56
00:07:29,133 --> 00:07:30,600
[अंग्रेज़ी में] ध्यान रखना कि इस काम के
लिए अच्छे लोगों को चुनना, ठीक है?
57
00:07:30,700 --> 00:07:31,600
सर!
58
00:07:32,400 --> 00:07:34,700
[अंग्रेज़ी में] मुझे लगता है कि हमें इस केस
में डिटेक्टिव अमर को वापस बुलाना चाहिए।
59
00:07:35,333 --> 00:07:36,266
अमर?
60
00:07:41,666 --> 00:07:43,133
[अंग्रेज़ी में]
नहीं, वो इंटरेस्टेड नहीं होगा।
61
00:07:43,566 --> 00:07:45,433
[अंग्रेज़ी में] इसके अलावा, वो बहुत लंबे
समय से फोर्स से बाहर है।
62
00:07:46,300 --> 00:07:49,400
[अंग्रेज़ी में] कॉल करके देखिए सर।
वो इस काम के लिए बहुत सही आदमी है।
63
00:07:55,433 --> 00:07:57,333
[अंग्रेज़ी में] मैं बस सोच रहा हूँ कि वो
आजकल क्या कर रहा होगा।
64
00:07:57,633 --> 00:08:00,533
[अंग्रेज़ी में] आर्किटेक्चर का प्रोफेसर है,
ऑक्सफोर्ड यूनिवर्सिटी में।
65
00:08:00,600 --> 00:08:01,633
गुड मॉर्निंग, सबको।
66
00:08:01,700 --> 00:08:03,066
ऑक्सफोर्ड
67
00:08:03,200 --> 00:08:05,100
[अंग्रेज़ी में] ऑक्सफोर्ड यूनिवर्सिटी में
फिर से आपका स्वागत है।
68
00:08:07,300 --> 00:08:10,166
[अंग्रेज़ी में] क्या आप जानते हैं
कि 29 ब्रिटिश प्रधान मंत्री
69
00:08:10,233 --> 00:08:12,233
ऑक्सफोर्ड यूनिवर्सिटी से पढ़े हैं?
70
00:08:12,700 --> 00:08:15,266
और 69 नोबेल पुरस्कार विजेता भी।
71
00:08:17,100 --> 00:08:18,500
[अंग्रेज़ी में] आप में से कोई
एक अगला हो सकता है।
72
00:08:19,133 --> 00:08:22,166
[अंग्रेज़ी में] आज हम बात करने वाले हैं
रेडक्लिफ कैमरा के बारे में।
73
00:08:23,066 --> 00:08:27,466
[अंग्रेज़ी में] ये 1749 में बनाया गया था,
और ये एक विज्ञान पुस्तकालय है।
74
00:08:27,600 --> 00:08:29,333
[अंग्रेज़ी में] क्या किसी को पता है,
इसे कैमरा क्यों कहा जाता है?
75
00:08:31,333 --> 00:08:32,233
[मोबाइल की घंटी बजती है]
76
00:08:32,299 --> 00:08:33,200
[अंग्रेजी में] नहीं पता?
77
00:08:33,566 --> 00:08:34,500
एक्सक्यूज़ मी।
78
00:08:35,433 --> 00:08:37,566
कमिश्नर
79
00:08:39,133 --> 00:08:40,033
आई एम सॉरी।
80
00:08:40,100 --> 00:08:41,000
[अंग्रेज़ी में] मुझे ये कॉल लेना होगा।
81
00:08:44,100 --> 00:08:46,100
- हैलो, सर।
- [अंग्रेज़ी में] अमर। कैसे हो?
82
00:08:46,400 --> 00:08:48,366
- [अंग्रेज़ी में] मैं अच्छा हूँ, सर। थैंक्स।
- [अंग्रेज़ी में] और तुम्हारी फैमिली?
83
00:08:49,700 --> 00:08:52,166
[अंग्रेज़ी में] तानिया और अलिश्का
भी ठीक हैं, सर। थैंक यू।
84
00:08:52,400 --> 00:08:54,766
- [अंग्रेज़ी में] सुनो, कुछ काम आया है।
- [अंग्रेज़ी में] क्या है वो?
85
00:08:55,200 --> 00:08:56,133
[अंग्रेज़ी में] अपना फ़ोन चेक करो।
86
00:08:56,500 --> 00:08:58,466
[अंग्रेज़ी में] मैं तुम्हें क्राइम सीन
की पिक्चर भेज रहा हूँ।
87
00:09:00,500 --> 00:09:01,400
ओके।
88
00:09:08,166 --> 00:09:09,066
[अंग्रेज़ी में] क्या लगता है तुम्हें?
89
00:09:09,333 --> 00:09:11,233
[अंग्रेज़ी में]
सारा जोन्स एक सेलिब्रिटी थीं।
90
00:09:11,333 --> 00:09:15,333
[अंग्रेज़ी में] और पूरा देश हम पर भड़क जाएगा
अगर हमने इस केस को सॉल्व नहीं किया तो।
91
00:09:16,400 --> 00:09:19,533
- तो, मैं सोच रहा था कि अगर...
- पिछली बार कुछ काम नहीं बना था, सर।
92
00:09:20,300 --> 00:09:23,066
[अंग्रेज़ी में] खैर, ऐसा इसलिए क्योंकि
तुम केस से जल्दी पीछे हट गए थे, अमर।
93
00:09:23,466 --> 00:09:24,366
गुडबाय, सर।
94
00:09:25,000 --> 00:09:27,700
[अंग्रेज़ी में] खैर, ज़रा इसके
बारे में सोचो, अमर। बाय।
95
00:09:29,766 --> 00:09:30,700
सर?
96
00:09:44,766 --> 00:09:46,766
[टीवी समाचार] आज की चौंकाने
वाली खास खबर,
97
00:09:47,166 --> 00:09:50,733
फैशन मॉडल सारा जोन्स
की दर्दनाक हत्या हो गई है।
98
00:09:51,600 --> 00:09:55,166
आज सुबह ही पुलिस ने
सारा की बॉडी बरामद की है।
99
00:09:55,433 --> 00:09:59,166
सारा के पालतू तोतों की अजीब सी आवाज़ सुनके
100
00:09:59,333 --> 00:10:00,533
उनके पड़ोसियों ने पुलिस को कॉल किया।
101
00:10:01,300 --> 00:10:04,466
ये लंदन का फिर से एक और उदाहरण है...
102
00:10:04,533 --> 00:10:05,500
हाय।
103
00:10:05,566 --> 00:10:06,466
आ गए।
104
00:10:06,666 --> 00:10:07,700
एक कॉफी मिलेगी?
105
00:10:08,300 --> 00:10:10,233
बिल्कुल, मिलेगी जहांपनाह!
106
00:10:10,466 --> 00:10:12,533
और कौन-कौन सी ख्वाहिशें पूरी करूँ आपकी?
107
00:10:12,633 --> 00:10:14,166
[अंग्रेज़ी में]
पुलिस की इंवेस्टिगेशन ज़ारी है।
108
00:10:14,366 --> 00:10:15,400
[अंग्रेज़ी में] क्या प्रोग्रेस है, सर?
109
00:10:15,666 --> 00:10:18,666
{\an8}[अंग्रेज़ी में] हमारी फोरेंसिक टीम किसी भी
पॉसिबल क्लू के लिए अभी छानबीन कर रही है।
110
00:10:19,233 --> 00:10:21,066
{\an8}[अंग्रेज़ी में] क्या आपको लगता है कि पहले
जो मर्डर्स हुए हैं और सारा का मर्डर
111
00:10:21,133 --> 00:10:22,266
एक ही आदमी ने किया है?
112
00:10:23,033 --> 00:10:25,300
{\an8}[अंग्रेज़ी में] इस पर कमेंट करना
जल्दबाज़ी होगी। थैंक यू।
113
00:10:25,566 --> 00:10:27,366
{\an8}[अंग्रेज़ी में] एक और महिला
की कल मौत हुई है।
114
00:10:27,433 --> 00:10:29,100
{\an8}लेकिन पुलिस के पास अभी तक
कोई सुराग नहीं है।
115
00:10:29,366 --> 00:10:31,100
{\an8}[अंग्रेज़ी में] क्या मेफेयर किलर
वापस आ गया है?
116
00:10:31,666 --> 00:10:32,666
अलिश्का कहाँ है?
117
00:10:33,100 --> 00:10:35,200
बस अपने फ़ोन पे बिज़ी और क्या।
118
00:10:35,666 --> 00:10:36,566
हाय, डैड।
119
00:10:40,366 --> 00:10:41,366
अलिश्का?
120
00:10:42,200 --> 00:10:43,700
अलिश्का? ये क्या कर रही हो?
121
00:10:44,033 --> 00:10:46,166
मैंने कितनी बार कहा है, मेरे ऑफिस
की तरफ मत जाया करो?
122
00:10:46,466 --> 00:10:48,400
- ऐपिक है ना, डैड?
- ऐपिक?
123
00:10:48,766 --> 00:10:50,700
अरे, एक पुराने स्टोर से लेकर आई है।
124
00:10:51,666 --> 00:10:54,733
पुरानी चीज़ों का इतना शौक है तो
मेरे साथ ऑक्सफोर्ड टूर पे आया करे ना?
125
00:10:55,333 --> 00:10:56,600
बहुत बोरिंग है ऑक्सफोर्ड।
126
00:10:57,233 --> 00:10:59,733
[अंग्रेज़ी में] सुनो, ऑक्सफोर्ड के बारे में
कुछ मत बोलो, ओके?
127
00:11:03,466 --> 00:11:04,366
अरे?
128
00:11:04,766 --> 00:11:07,166
क्या कर रहे हो? बच्ची है।
129
00:11:07,466 --> 00:11:08,366
मैंने... क्या...
130
00:11:21,733 --> 00:11:22,700
[अमर की पत्नी] कॉफी!
131
00:11:23,666 --> 00:11:26,200
यार अमर, तुमको घुटन नहीं होती?
132
00:11:26,366 --> 00:11:28,033
ये खिड़कियाँ बंद क्यों रखते हो?
133
00:11:30,200 --> 00:11:32,466
अच्छा सुनो। इस वीकेंड कहीं चलें?
134
00:11:32,666 --> 00:11:35,333
अलिश्का के क्लासेस जल्दी खत्म हो जाएँगे।
135
00:11:35,666 --> 00:11:38,200
[अंग्रेज़ी में] ये बहुत अच्छी आउटिंग
रहेगी हम तीनों के लिए।
136
00:11:41,033 --> 00:11:41,733
एक मिनट। बैठो।
137
00:11:42,633 --> 00:11:43,533
बैठो।
138
00:11:44,500 --> 00:11:45,400
ये देखो।
139
00:11:47,366 --> 00:11:48,266
ये।
140
00:11:52,333 --> 00:11:53,300
और ये देखो।
141
00:11:53,400 --> 00:11:54,333
इसको देखो।
142
00:11:54,700 --> 00:11:56,233
[अंग्रेज़ी में] सेम बॉडी पोज़ीशन।
143
00:11:57,200 --> 00:11:58,133
मुझे लगता है...
144
00:11:59,466 --> 00:12:00,566
[अंग्रेज़ी में] किलर वापस आ गया है।
145
00:12:03,000 --> 00:12:04,700
तुम्हारा दिमाग अब भी वहीं फँसा है ना?
146
00:12:05,466 --> 00:12:07,666
हमारी बेटी का मन नहीं लगता यहाँ।
147
00:12:08,433 --> 00:12:10,233
कुछ दिनों में कॉलेज जाने वाली है।
148
00:12:12,133 --> 00:12:13,033
[अंग्रेज़ी में] कौन सा कॉलेज?
149
00:12:13,333 --> 00:12:15,233
- सीरियसली, अमर। बाय।
- तानिया?
150
00:12:16,433 --> 00:12:18,300
तुम्हें कोई परवाह नहीं है।
151
00:12:19,500 --> 00:12:20,400
परवाह है।
152
00:12:24,600 --> 00:12:25,633
तभी तो यहाँ बैठा हूँ।
153
00:12:46,666 --> 00:12:49,100
[अंग्रेज़ी में] तो तुम ऐसे करते हो।
अब मुझे पता चल गया।
154
00:12:49,333 --> 00:12:50,233
[अंग्रेज़ी में] अब मैं आपको
करके दिखाता हूँ।
155
00:12:51,133 --> 00:12:52,700
ओके। [अंग्रेज़ी में] अब मैं ट्राइ करता हूँ।
156
00:12:54,000 --> 00:12:55,000
ओके।
157
00:12:55,100 --> 00:12:57,500
[अंग्रेज़ी में] ओके। अब हम एक साथ
प्ले करते हैं। एक... दो... तीन।
158
00:13:03,166 --> 00:13:07,633
आज मैं तुम्हें विलियम शेक्सपियर की
'द टेम्पेस्ट' में से कुछ पढ़के सुनाता हूँ।
159
00:13:08,000 --> 00:13:09,166
बहुत काम आएगा।
160
00:13:09,500 --> 00:13:11,200
[अंग्रेज़ी में] "अतीत प्रस्तावना है"।
161
00:13:11,700 --> 00:13:14,533
एंटोनियो ने सबेस्टियन से कहा। समझे?
162
00:13:15,300 --> 00:13:16,233
मतलब?
163
00:13:17,466 --> 00:13:21,266
मतलब, तुम्हारा फ्यूचर तुम्हारे पास्ट से...
164
00:13:22,133 --> 00:13:24,033
हमेशा जुड़ा रहेगा।
165
00:13:25,133 --> 00:13:26,533
जो कुछ पास्ट में हुआ,
166
00:13:27,100 --> 00:13:29,066
वो तुम्हारे फ्यूचर में फिर आएगा।
167
00:13:29,166 --> 00:13:30,266
याद रहेगा?
168
00:13:32,300 --> 00:13:33,466
[अंग्रेज़ी में] मेरा बेटा!
169
00:13:35,233 --> 00:13:37,566
[वही रहस्यमी संगीत]
170
00:14:09,600 --> 00:14:10,500
पापा!
171
00:14:11,500 --> 00:14:12,400
हाय!
172
00:14:13,500 --> 00:14:15,200
[अंग्रेज़ी में] कैसा है, मेरा बेटा?
173
00:14:15,566 --> 00:14:17,266
- [अंग्रेज़ी में] कैसा है? अच्छा है?
- [अंग्रेज़ी में] मैं अच्छा हूँ।
174
00:14:17,766 --> 00:14:19,000
- कल तुम किधर थे?
- मेरा क्यूटी।
175
00:14:20,366 --> 00:14:21,266
काम था।
176
00:14:21,500 --> 00:14:22,500
स्टोरी टाइम?
177
00:14:23,000 --> 00:14:23,700
यस।
178
00:14:24,000 --> 00:14:25,300
स्टोरी पढ़ेंगे... चलो आ जाओ।
179
00:14:27,133 --> 00:14:29,000
[अंग्रेज़ी में] "अतीत प्रस्तावना है",
180
00:14:29,066 --> 00:14:31,400
एंटोनियो ने सबेस्टियन से
कहा, 'द टेम्पेस्ट' में।
181
00:14:32,300 --> 00:14:33,500
- समझ आया?
- नहीं।
182
00:14:34,133 --> 00:14:35,066
मैं समझाता हूँ।
183
00:14:36,633 --> 00:14:37,533
[अंग्रेज़ी में] आ जाओ।
184
00:14:38,533 --> 00:14:39,633
इसका मतलब है,
185
00:14:40,400 --> 00:14:43,533
इनके बीते हुए कल ने आने वाले
कल का रास्ता बना दिया।
186
00:14:46,266 --> 00:14:47,366
मैं समझाता हूँ।
187
00:14:47,600 --> 00:14:52,066
इसका मतलब है इनका फ्यूचर
इनके पास्ट से जुड़ा हुआ है।
188
00:14:52,700 --> 00:14:53,633
ठीक है?
189
00:14:54,200 --> 00:14:55,100
बच्चा।
190
00:14:59,433 --> 00:15:00,633
[अंग्रेज़ी में] तुम एक मूर्ख हो!
191
00:15:00,733 --> 00:15:03,700
[अंग्रेज़ी में] तुम मूर्ख हो! तुम मूर्ख हो!
192
00:15:04,100 --> 00:15:06,566
[अंग्रेज़ी में] तुम एक मूर्ख हो!
तुम मूर्ख हो!
193
00:15:06,633 --> 00:15:08,466
[अंग्रेज़ी में] तुम एक मूर्ख हो!
194
00:15:12,500 --> 00:15:13,433
केविन।
195
00:15:14,066 --> 00:15:15,100
[अंग्रेज़ी में] क्या हो रहा है तुम्हें?
196
00:15:15,533 --> 00:15:16,700
[अंग्रेज़ी में] तुम डरा रहे हो मुझे अब।
197
00:15:19,333 --> 00:15:20,233
सो जाओ।
198
00:15:28,133 --> 00:15:32,533
लंदन
199
00:16:11,133 --> 00:16:13,033
[कमिश्नर अंग्रेज़ी में] मैं चाहता हूँ
कि तुम वो सीसीटीवी फुटेज देखो।
200
00:16:13,633 --> 00:16:14,633
[अंग्रेज़ी में] तुम्हें चेक करना चाहिए।
201
00:16:15,366 --> 00:16:17,333
[अंग्रेज़ी में] हर एक घर में जाओ।
202
00:16:17,400 --> 00:16:18,766
[अंग्रेज़ी में] इसको अब तीन साल हो गए हैं।
203
00:16:20,333 --> 00:16:22,133
[अंग्रेज़ी में] देखो। मैं चाहता हूँ तुम
ये सारी जानकारी जुटाओ।
204
00:16:23,300 --> 00:16:25,100
- अमर, एकबार फिर से तुम्हारा स्वागत है।
- सर।
205
00:16:25,166 --> 00:16:26,766
- तुम्हें यहाँ देखकर अच्छा लगा।
- मुझे भी, सर।
206
00:16:28,633 --> 00:16:30,100
[अंग्रेज़ी में] बजटीय कटौती
अभी भी लागू है
207
00:16:30,166 --> 00:16:32,600
और आप देख सकते हैं
इस कामचलाऊ ऑफिस की स्थिति।
208
00:16:33,466 --> 00:16:34,733
[अंग्रेज़ी में] ये प्रेस वालों को
209
00:16:35,000 --> 00:16:35,766
- हमसे दूर रखता है।
- हाय, लीज़ा।
210
00:16:37,100 --> 00:16:38,000
[अंग्रेज़ी में] अच्छा है। मुझे पसंद आया।
211
00:16:39,033 --> 00:16:40,166
[अंग्रेज़ी में] खैर, मुझे लगा ही था
कि तुम ऐसा कहोगे।
212
00:16:41,033 --> 00:16:42,433
ओके। [अंग्रेज़ी में] सुनिए, सब लोग।
213
00:16:42,500 --> 00:16:44,366
और मुझे लगता है कि आप सभी
को पता होगा कि हम यहाँ क्यों हैं।
214
00:16:45,433 --> 00:16:46,500
[अंग्रेज़ी में] एक सीरियल किलर,
215
00:16:47,000 --> 00:16:49,733
जो कि वापस आ गया है और फिर से
वो ही सब दोहरा रहा है।
216
00:16:50,466 --> 00:16:54,633
[अंग्रेज़ी में] अब, हमारी इंवेस्टिगेशन जो
लीड कर रही हैं, वो हैं डीसीआई लीज़ा वर्मा।
217
00:16:55,100 --> 00:16:56,000
थैंक यू, सर।
218
00:16:56,066 --> 00:16:58,166
[अंग्रेज़ी में] दोस्तो, हमारे साथ अब...
219
00:16:59,400 --> 00:17:00,366
अमर सिंह भी हैं।
220
00:17:01,333 --> 00:17:03,333
[अंग्रेज़ी में] हमने सालों पहले इस
केस पर काम किया था।
221
00:17:03,466 --> 00:17:08,200
[अंग्रेज़ी में] और आप सोनिया कपूर को जानते
हैं, हमारी इन-हाउस क्रिमिनल साइकोलॉजिस्ट।
222
00:17:09,700 --> 00:17:12,300
[अंग्रेज़ी में] सही में कहूँ तो
अमर... वो लीज़ा ही थी
223
00:17:12,466 --> 00:17:14,733
जिसने तुम्हारा नाम लिया कि तुम यहाँ
आकर हमें जॉइन करो इस केस के लिए,
224
00:17:15,033 --> 00:17:16,466
और तुम्हें वापस लाना चाहती थी।
225
00:17:17,066 --> 00:17:19,200
[अंग्रेज़ी में] और जो उसने किया,
उसके लिए मैं बहुत खुश हूँ।
226
00:17:20,099 --> 00:17:21,000
थैंक यू।
227
00:17:22,566 --> 00:17:24,733
- सर... सर...
- यस, अमर।
228
00:17:25,166 --> 00:17:26,066
[अंग्रेज़ी में] आपने मुझे बिल्कुल
नहीं बताया था
229
00:17:26,133 --> 00:17:27,300
कि इस इंवेस्टिगेशन को
लीज़ा लीड कर रही है।
230
00:17:29,100 --> 00:17:30,433
[अंग्रेज़ी में] क्या? क्या हुआ फिर?
231
00:17:31,733 --> 00:17:33,666
[अंग्रेज़ी में] आप चाहते हैं मैं किसी ऐसे
व्यक्ति को जवाब दूँ जो...
232
00:17:34,600 --> 00:17:36,600
- [अंग्रेज़ी में] कभी मेरा जूनियर था?
- [अंग्रेज़ी में] अमर, मेरी बात सुनो।
233
00:17:37,133 --> 00:17:39,233
[अंग्रेज़ी में] तुम अब इस
डिपार्टमेंट के साथ नहीं हो। ओके?
234
00:17:40,366 --> 00:17:42,500
[अंग्रेज़ी में] पहले, मुझे टाइम लगेगा
तुम्हें नौकरी पर रखने के लिए,
235
00:17:42,600 --> 00:17:44,300
जो कि मेरे पास अभी नहीं है।
236
00:17:44,633 --> 00:17:47,566
[अंग्रेज़ी में] और दूसरा, अभी तुम्हें
बस ये काम करना है।
237
00:17:47,633 --> 00:17:49,166
- [अंग्रेज़ी में] और किलर को पकड़ो।
- लेकिन सर--
238
00:17:49,566 --> 00:17:51,400
[अंग्रेज़ी में] ठीक है? और एक साथ काम करो।
239
00:17:52,333 --> 00:17:54,066
[अंग्रेज़ी में] मेरे लिए करो। प्लीज़।
240
00:18:08,033 --> 00:18:08,733
सुनो, अमर।
241
00:18:10,600 --> 00:18:11,700
[अंग्रेज़ी में] ऊपर आओ। हम बात करते हैं।
242
00:18:14,566 --> 00:18:18,066
ऑपरेशन मेफेयर
243
00:18:18,200 --> 00:18:20,666
[अंग्रेज़ी में] दोस्तो, टीम ए
सस्पेक्ट की स्टडी करेगी।
244
00:18:20,733 --> 00:18:23,100
[अंग्रेज़ी में] और सोनिया किलर की
प्रोफाइल का पता निकालेगी।
245
00:18:23,533 --> 00:18:26,000
[अंग्रेज़ी में] क्या हम किसी को बिना वॉरंट
के पूछताछ के लिए चुन सकते हैं?
246
00:18:26,066 --> 00:18:27,033
[अंग्रेज़ी में] बिल्कुल कर सकते हो।
247
00:18:27,500 --> 00:18:29,766
[अंग्रेज़ी में] लेकिन, थोड़ा ध्यान से। मुझे
यहाँ ह्यूमन राइट्स का तमाशा नहीं चाहिए।
248
00:18:30,100 --> 00:18:32,000
[अंग्रेज़ी में] हम किस तरह
के सस्पेक्ट ढूँढ रहे हैं?
249
00:18:32,166 --> 00:18:33,166
[अंग्रेज़ी में] सोचने दो मुझे।
250
00:18:34,466 --> 00:18:35,466
[अंग्रेज़ी में] पागल इंसान।
251
00:18:36,233 --> 00:18:39,166
[अंग्रेज़ी में] वो जो सामाजिक रूप से
मेंटली अनफिट व्यवहार करने वाले होते हैं।
252
00:18:39,266 --> 00:18:41,000
असल में, सोनिया, एक ही बात है।
253
00:18:41,333 --> 00:18:42,233
पागल इंसान।
254
00:18:49,200 --> 00:18:50,233
एक्सक्यूज़ मी।
255
00:18:51,000 --> 00:18:52,200
[अंग्रेज़ी में] किलर क्यों रुक गया
256
00:18:52,766 --> 00:18:54,666
और तीन साल बाद दोबारा
ये सब शुरू कर दिया?
257
00:18:55,100 --> 00:18:57,466
[अंग्रेज़ी में]
दोस्तो, मिलिए केविन दा कोस्टा से,
258
00:18:57,533 --> 00:18:59,566
इस केस के लीड फोरेंसिक इंवेस्टिगेटर।
259
00:19:00,133 --> 00:19:02,766
[अंग्रेज़ी में] ये पहले भी अपनी टीम को लेकर
हमारे साथ काम कर चुके हैं।
260
00:19:05,366 --> 00:19:06,333
[अंग्रेज़ी में] हैलो, आप सबको।
261
00:19:08,066 --> 00:19:09,266
हाय।
262
00:19:10,766 --> 00:19:12,266
[अंग्रेज़ी में] तो दोस्तो, असल में,
263
00:19:12,533 --> 00:19:16,000
सीरियल किलर का दिमाग
एक जटिल भूलभुलैया है।
264
00:19:17,200 --> 00:19:19,000
[अंग्रेज़ी में] आपको कभी नहीं पता चलेगा
कि वो कब शुरू करेगा।
265
00:19:19,433 --> 00:19:21,233
और आपको कभी नहीं पता
चलेगा कि वो कब रुकेगा।
266
00:19:21,333 --> 00:19:23,766
[अंग्रेज़ी में] केविन, फोरेंसिक का
क्या कहना है?
267
00:19:25,000 --> 00:19:27,333
[अंग्रेज़ी में] कोई सबूत नहीं मिला।
किलर ने पीछे कुछ नहीं छोड़ा है।
268
00:19:27,700 --> 00:19:29,533
[अंग्रेज़ी में] कोई सबूत नहीं होने
जैसी कोई बात नहीं होती।
269
00:19:29,600 --> 00:19:31,400
[अंग्रेज़ी में]
ये हमेशा सोच की बात होती है।
270
00:19:32,166 --> 00:19:33,700
[अंग्रेज़ी में] हो सकता है,
इस बात में कोई सुराग हो।
271
00:19:34,166 --> 00:19:35,100
खैर।
272
00:19:36,333 --> 00:19:37,466
[अंग्रेज़ी में] भगवान हम सबकी रक्षा करें।
273
00:19:40,500 --> 00:19:42,633
[लीज़ा] आज तुमको यहाँ पे
देखके बहुत अच्छा लगा, अमर।
274
00:19:43,700 --> 00:19:45,100
[अंग्रेज़ी में]
काश, तुम कभी गए ही नहीं होते।
275
00:19:48,200 --> 00:19:49,733
सबके अपने कारण होते हैं, लीज़ा।
276
00:19:51,600 --> 00:19:52,600
[अंग्रेज़ी में] मेरे पास कोई चॉइस नहीं थी।
277
00:19:56,600 --> 00:19:57,533
खैर, जाने दो।
278
00:19:58,400 --> 00:20:00,333
[अंग्रेज़ी में] सुनो, लेकिन इस बार हम
इस किलर को पकड़ लेंगे, ओके?
279
00:20:01,366 --> 00:20:02,333
[अंग्रेज़ी में] तो,
280
00:20:02,533 --> 00:20:04,400
चलो नए सिरे से शुरू करते हैं।
281
00:20:06,500 --> 00:20:09,200
[अंग्रेज़ी में] क्या तुमने किसी कॉमन
पैटर्न को नोटिस किया है, अमर?
282
00:20:11,333 --> 00:20:13,100
पच्चीस से तीस साल की औरतें हैं।
283
00:20:14,033 --> 00:20:15,266
[अंग्रेज़ी में] आपस में साफ-साफ
कोई संबंध नहीं है।
284
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
ओके, मतलब...
285
00:20:19,066 --> 00:20:20,333
[अंग्रेज़ी में] वो जिन्हें आसानी से
टारगेट किया जा सकता है।
286
00:20:22,100 --> 00:20:24,000
लड़कियाँ जो अकेली रहती हैं। है ना?
287
00:20:24,700 --> 00:20:26,566
[अंग्रेज़ी में] प्यार में धोखा
खाई भी हो सकती हैं।
288
00:20:29,133 --> 00:20:32,600
किलर अगर लड़का है, तो जिस
लड़की में वो अपनी गर्लफ्रेंड देखता है...
289
00:20:33,300 --> 00:20:34,533
वो उस लड़की को मार देता है।
290
00:20:51,133 --> 00:20:52,366
- क्या लोगी?
- [अंग्रेज़ी में] हमेशा की तरह।
291
00:20:53,233 --> 00:20:57,266
[अंग्रेज़ी में] एक अंडा बेनेडिक्ट, एक अंडा
फ्लोरेंस और दो ब्लैक कॉफ़ी, प्लीज़।
292
00:21:01,600 --> 00:21:02,533
अच्छी लग रही हो।
293
00:21:02,733 --> 00:21:03,700
थैंक यू।
294
00:21:04,766 --> 00:21:05,666
और आई एम सॉरी।
295
00:21:05,733 --> 00:21:09,433
तुम्हारी हालत देखके,
मैं तुम्हारे बारे में ये नहीं कह सकती।
296
00:21:11,400 --> 00:21:13,000
[अंग्रेज़ी में] पर तुम्हें यहाँ वापस
देखकर मुझे अच्छा लगा।
297
00:21:13,700 --> 00:21:15,633
वैसे तानिया और अलिश्का कैसे हैं?
298
00:21:16,366 --> 00:21:18,200
तुम मुझसे तीन साल बाद मिल रही हो।
299
00:21:18,700 --> 00:21:21,433
और मुझसे पूछ रही हो
कि मेरी बीवी और बेटी का क्या हाल है?
300
00:21:21,533 --> 00:21:23,500
[अंग्रेज़ी में] तुम्हें बस कुछ
दिनों की छुट्टियों की ज़रूरत थी।
301
00:21:24,400 --> 00:21:26,466
तुम्हीं ने तो मुझे
अनफिट डिक्लेयर किया था।
302
00:21:27,133 --> 00:21:28,033
वो क्या था...
303
00:21:28,566 --> 00:21:30,233
स्ट्रेस डिसऑर्डर बताया था ना?
304
00:21:30,633 --> 00:21:31,700
[अंग्रेज़ी में] मैंने इतनी सलाह दी थी
305
00:21:31,766 --> 00:21:33,766
कि तुम इस केस को ज़्यादा सीरियसली मत लो।
306
00:21:34,200 --> 00:21:36,000
[अंग्रेज़ी में] तुम्हें बस कुछ दिनों की
छुट्टियों की ज़रूरत थी
307
00:21:36,066 --> 00:21:37,600
और कुछ काउंसलिंग, बस।
308
00:21:37,733 --> 00:21:41,433
काम खराब होने से ज़्यादा नाम
खराब होने का डर रहता है मुझे।
309
00:21:42,033 --> 00:21:43,600
और ये तुम अच्छे तरीके से जानती थी।
310
00:21:46,533 --> 00:21:47,700
- थैंक यू।
- थैंक यू।
311
00:21:49,100 --> 00:21:51,433
- तो क्या बात करनी थी तुम्हें
- सोनिया, आई एम सॉरी।
312
00:21:52,066 --> 00:21:53,033
मैं तुम्हें ठीक से...
313
00:21:54,366 --> 00:21:55,600
सॉरी भी नहीं बोल पाया था।
314
00:21:55,700 --> 00:21:57,200
सबके अपने कारण होते हैं।
315
00:21:59,033 --> 00:22:03,266
और वैसे भी जिस रास्ते पे हम दोनों
चल पड़े थे वो ज़्यादा दूर तक नहीं जाता।
316
00:22:07,166 --> 00:22:08,233
[अंग्रेज़ी में] थैंक यू, आज के दिन के लिए।
317
00:22:08,766 --> 00:22:10,166
[अंग्रेज़ी में] बहुत अच्छा लगा आकर।
318
00:22:11,666 --> 00:22:12,566
[अंग्रेज़ी में] मुझे भी।
319
00:22:22,400 --> 00:22:24,666
सॉरी, मैं भूल गई थी।
320
00:22:27,200 --> 00:22:28,100
[अंग्रेज़ी में] कोई बात नहीं।
321
00:22:29,200 --> 00:22:30,200
मैं भी निकलता हूँ।
322
00:22:30,700 --> 00:22:31,633
ओके।
323
00:22:31,766 --> 00:22:32,666
गुड नाइट।
324
00:22:32,733 --> 00:22:34,633
- मैं तुम्हें कल ऑफिस में मिलती हूँ।
- गुड नाइट
325
00:22:40,766 --> 00:22:42,600
[अंग्रेज़ी में] मैं अब इस केस
की स्टडी को हाईलाइट करती हूँ।
326
00:22:43,700 --> 00:22:46,533
गोल्डन स्टेट किलर ने, 1976 में,
327
00:22:46,600 --> 00:22:49,633
सैक्रामेंटो, यूएसए में,
ऐसे कई रेप्स और मर्डर किए।
328
00:22:51,033 --> 00:22:55,166
1986 आते-आते ये सारी
एक्टिविटीज़ खुद-ब-खुद रुक गयीं।
329
00:22:55,666 --> 00:22:57,400
- क्यों?
- [अंग्रेज़ी में] जैसा कि अमर ने कहा...
330
00:22:58,366 --> 00:23:01,133
एक सीरियल किलर का
दिमाग एक जटिल भूलभुलैया होता है।
331
00:23:01,533 --> 00:23:08,433
2018 में पुलिस ने एक 72 साल के,
जोसेफ जेम्स डीएंजेलो को अरेस्ट किया।
332
00:23:09,033 --> 00:23:10,733
जिस पर आठ मर्डर का आरोप था।
333
00:23:11,333 --> 00:23:14,033
[अंग्रेज़ी में] और वो था,
गोल्डन स्टेट किलर।
334
00:23:14,300 --> 00:23:16,166
तो, वो तीस साल
तक क्या कर रहा था?
335
00:23:16,266 --> 00:23:18,333
[अंग्रेज़ी में] शायद वो राइट
अपॉर्च्युनिटी का इंतज़ार कर रहा था।
336
00:23:18,666 --> 00:23:21,233
सीरियल किलर बहुत सोच
समझके मर्डर करते हैं।
337
00:23:21,766 --> 00:23:23,133
[अंग्रेज़ी में]
वो बहुत कैलकुलेटिव होते हैं।
338
00:23:23,333 --> 00:23:24,233
हाँ।
339
00:23:24,733 --> 00:23:28,133
[अंग्रेज़ी में] ये सभी एक्टिविटीज़
जानबूझकर और हिंसक होती हैं।
340
00:23:28,500 --> 00:23:33,000
किलर के पास चॉइस,
कैपेसिटी और अपॉर्च्युनिटी
341
00:23:33,633 --> 00:23:34,566
सब होते हैं।
342
00:23:35,033 --> 00:23:36,166
अधिकतर, इन किलर्स को...
343
00:23:37,666 --> 00:23:39,600
- कुछ साइकोलॉजिकल इश्यूज़ होते हैं।
- [केविन] क्या साइकोलॉजिकल?
344
00:23:40,600 --> 00:23:42,500
ये भी तो हो सकता है, किलर को
लाइफ में ठहराव चाहिए हो।
345
00:23:43,066 --> 00:23:44,700
आत्मनिरीक्षण कर रहा हो,
अपनी कला का।
346
00:23:47,666 --> 00:23:48,633
एक्सक्यूज़ मी।
347
00:23:57,400 --> 00:24:00,033
तुमने वो सवाल क्यों पूछा था?
348
00:24:01,133 --> 00:24:02,066
कौन सा?
349
00:24:02,533 --> 00:24:07,666
वो ही कि किलर इतने टाइम के बाद
अचानक से वापस क्यों आ गया?
350
00:24:11,366 --> 00:24:12,700
ऐसे ही दिमाग में आया पूछ लिया।
351
00:24:14,266 --> 00:24:15,233
क्यों?
352
00:24:15,666 --> 00:24:16,666
नहीं पूछना चाहिए था?
353
00:24:18,066 --> 00:24:19,000
अरे, नहीं, नहीं।
354
00:24:19,366 --> 00:24:20,300
रिलैक्स।
355
00:24:20,566 --> 00:24:21,533
मुझे...
356
00:24:22,433 --> 00:24:24,233
क्यूरियस लोग वैसे भी बहुत पसंद हैं।
357
00:24:24,766 --> 00:24:26,100
कुछ भी पूछ सकते हो तुम।
358
00:24:29,300 --> 00:24:30,200
तो?
359
00:24:30,666 --> 00:24:31,633
[अंग्रेज़ी में] तुम्हें क्या लगता है?
360
00:24:33,733 --> 00:24:36,433
[अंग्रेज़ी में] मुझे लगता है,
ये किलर लेफ्ट हैंडेड है।
361
00:24:37,266 --> 00:24:40,166
विक्टिम के गर्दन के एंगल
से पता लगता है।
362
00:24:44,766 --> 00:24:45,666
मैं ये...
363
00:24:47,233 --> 00:24:48,233
फाइल लेके जा रहा हूँ।
364
00:24:49,200 --> 00:24:50,633
स्टडी करके वापस दे दूँगा।
365
00:25:00,266 --> 00:25:01,166
केविन दा कोस्टा
366
00:25:05,033 --> 00:25:07,066
[अंग्रेज़ी में] पुलिस, फैशन मॉडल
सारा जोन्स के
367
00:25:07,133 --> 00:25:09,133
मर्डर की इंवेस्टिगेशन कर रही है।
368
00:25:09,333 --> 00:25:11,733
[अंग्रेज़ी में] उसकी लाश को अजीब
तरीके से रखा गया था,
369
00:25:12,000 --> 00:25:13,466
उसकी बाँहें फैली हुई थीं।
370
00:25:13,733 --> 00:25:16,666
{\an8}[अंग्रेज़ी में] अमर सिंह के पास,
लंदन में पिछली बार
371
00:25:16,733 --> 00:25:19,233
{\an8}हुए कई महिलाओं के मर्डर का
अब भी कोई सोल्यूशन नहीं है।
372
00:25:19,400 --> 00:25:21,000
मंत्रालय से लाइव रिपोर्टिंग।
373
00:25:35,133 --> 00:25:36,100
[अंग्रेज़ी में] मुझे देखो!
374
00:25:39,066 --> 00:25:42,600
[अंग्रेज़ी में] अपने घुटनों पर बैठो!
375
00:25:43,366 --> 00:25:48,466
[अंग्रेज़ी में] हाँ! तुम एक मूर्ख हो!
376
00:25:51,500 --> 00:25:52,700
[एक महिला अंग्रेज़ी में] मुझे देखो!
377
00:25:54,000 --> 00:25:57,233
[अंग्रेज़ी में] अपने घुटनों पर बैठो!
378
00:25:57,566 --> 00:25:59,566
[अंग्रेज़ी में] तुम लड़के,
379
00:26:00,533 --> 00:26:03,633
[अंग्रेज़ी में] तुम एक मूर्ख हो!
380
00:26:04,266 --> 00:26:06,433
[अंग्रेज़ी में] तुम एक मूर्ख हो!
381
00:26:06,500 --> 00:26:08,166
[अंग्रेज़ी में] तुम एक मूर्ख हो!
382
00:26:08,300 --> 00:26:09,200
[अंग्रेज़ी में] तुम, लड़के...
383
00:26:10,066 --> 00:26:14,233
[अंग्रेज़ी में] तुम एक मूर्ख हो!
384
00:26:14,433 --> 00:26:16,166
[अंग्रेज़ी में] तुम एक मूर्ख हो!
385
00:27:54,166 --> 00:27:55,400
[अंग्रेज़ी में] मूर्ख!
386
00:27:55,700 --> 00:27:59,300
[अंग्रेज़ी में] क्या तुम ये बोल सकती हो,
"लड़के, तुम एक मूर्ख हो"?
387
00:27:59,533 --> 00:28:00,633
[अंग्रेज़ी में] तुम एक मूर्ख हो!
388
00:28:01,200 --> 00:28:02,200
[अंग्रेज़ी में] अपनी उँगली दिखाओ...
389
00:28:02,666 --> 00:28:04,566
और बोलो, जैसे कि तुम गुस्से में हो।
390
00:28:05,333 --> 00:28:06,333
[अंग्रेज़ी में] तुम एक मूर्ख हो!
391
00:28:06,400 --> 00:28:07,333
[अंग्रेज़ी में] ज़ोर से!
392
00:28:08,366 --> 00:28:10,366
[अंग्रेज़ी में] लड़के, तुम एक मूर्ख हो!
393
00:28:10,500 --> 00:28:13,200
- [अंग्रेज़ी में] और ज़ोर से।
- [अंग्रेज़ी में] लड़के, तुम एक मूर्ख हो!
394
00:28:13,266 --> 00:28:15,333
[अंग्रेज़ी में] अबे चू... तुम एक मूर्ख हो!
395
00:28:15,400 --> 00:28:17,166
[अंग्रेज़ी में] थोड़ा और ज़ोर से।
मैं तुम्हें एक गिफ्ट दूँगा।
396
00:28:18,266 --> 00:28:21,566
- [अंग्रेज़ी में] लड़के, तुम एक मूर्ख हो!
- हाँ! हाँ!
397
00:28:43,133 --> 00:28:44,100
एक बात तो है।
398
00:28:45,733 --> 00:28:49,566
तुमसे बढ़िया केक कोई
और नहीं बना सकता इस दुनिया में।
399
00:28:50,400 --> 00:28:52,000
स्पेशली तुम्हारे लिए बनाया है।
400
00:28:52,766 --> 00:28:54,700
[अंग्रेज़ी में] थोड़ी एक्सट्रा शक्कर डालकर।
401
00:28:55,466 --> 00:28:57,000
[अंग्रेज़ी में] जैसे तुम्हें पसंद है।
402
00:28:57,100 --> 00:28:58,033
तुम्हें याद है?
403
00:28:58,566 --> 00:28:59,600
एक्सट्रा शक्कर।
404
00:28:59,766 --> 00:29:03,366
बाकी चीज़ों की तरह मेरी
ज़िंदगी इतनी भी नहीं बदली कि...
405
00:29:04,366 --> 00:29:05,333
ये भूल जाऊँ।
406
00:29:06,200 --> 00:29:08,633
पिछले तीन सालों में यहाँ से दूर रहके
407
00:29:09,533 --> 00:29:11,300
एक नॉर्मल ज़िंदगी बिताके मैंने
408
00:29:13,033 --> 00:29:15,533
बड़ी मुश्किल से अपने
इमोशन्स पर काबू करना सीखा है।
409
00:29:17,000 --> 00:29:18,266
तुम्हें भी सीख लेना चाहिए।
410
00:29:19,033 --> 00:29:23,000
कोई भी लड़की एक रिलेशनशिप में
खुद-ब-खुद आगे नहीं बढ़ जाती।
411
00:29:23,266 --> 00:29:25,533
दिल में थोड़ी उम्मीद तो होती है कि...
412
00:29:26,200 --> 00:29:28,533
इस रिश्ते का कोई नाम
413
00:29:29,500 --> 00:29:31,200
कोई मकाम ज़रूर होगा।
414
00:29:32,200 --> 00:29:34,200
क्या तानिया को हमारे बारे में पता है?
415
00:29:37,700 --> 00:29:39,333
सर।
416
00:29:39,700 --> 00:29:40,733
[अंग्रेज़ी में] सर। हमें बुलाया है।
417
00:29:41,433 --> 00:29:43,766
डीसीआई लीज़ा वर्मा आपका
कार में इंतज़ार कर रही हैं।
418
00:29:46,300 --> 00:29:47,400
थैंक यू, केक के लिए।
419
00:29:58,766 --> 00:29:59,700
माई गॉड!
420
00:30:04,300 --> 00:30:05,233
[अंग्रेज़ी में] चाबुक के निशान।
421
00:30:08,466 --> 00:30:09,766
[अंग्रेज़ी में] चेहरे पर काले आँसू।
422
00:30:10,733 --> 00:30:12,166
[अंग्रेज़ी में] तर्जनी उँगली गायब।
423
00:30:16,300 --> 00:30:19,466
[अंग्रेज़ी में] घर के चारों ओर घेरा बनाओ,
और मुझे यहाँ एक भी रिपोर्टर नहीं चाहिए।
424
00:30:22,633 --> 00:30:23,600
केविन...
425
00:30:24,166 --> 00:30:25,200
कितनी देर पहले मरी है?
426
00:30:25,566 --> 00:30:26,533
दस घंटे हो गए।
427
00:30:27,100 --> 00:30:28,000
श्योर हो?
428
00:30:28,066 --> 00:30:31,200
कड़ापन बॉडी में दो से छह घंटे के
बीच में दिखने लग जाता है।
429
00:30:31,566 --> 00:30:33,133
सबसे पहले जबड़े में दिखता है।
430
00:30:33,633 --> 00:30:35,733
उसके बाद गर्दन से कमर।
431
00:30:37,033 --> 00:30:38,233
कमर से फिर पूरी बॉडी में।
432
00:30:39,700 --> 00:30:41,066
छह से आठ घंटे लगते हैं।
433
00:30:41,700 --> 00:30:43,100
मौत का स्टाइल सेम है।
434
00:30:44,433 --> 00:30:46,033
और तर्जनी उँगली भी गायब है।
435
00:30:46,266 --> 00:30:49,033
पिछले केस के सर्जिकल
उपकरण की जाँच में कुछ निकला?
436
00:30:49,100 --> 00:30:50,433
- शाम तक हो जाएगा।
- ओके।
437
00:31:46,700 --> 00:31:47,633
अंगद?
438
00:32:21,266 --> 00:32:22,533
[अंग्रेज़ी में]
एलेक्सा, रिकॉर्डिंग प्ले करो।
439
00:32:22,600 --> 00:32:25,466
[अंग्रेज़ी में] आपके स्पीकर का
इंटरनेट कनेक्शन नहीं है।
440
00:32:26,066 --> 00:32:28,066
[अंग्रेज़ी में]
एलेक्सा, रिकॉर्डिंग प्ले करो।
441
00:32:28,166 --> 00:32:30,566
[अंग्रेज़ी में] आपके स्पीकर का
इंटरनेट कनेक्शन नहीं है।
442
00:32:30,633 --> 00:32:31,733
ओके।
443
00:32:32,200 --> 00:32:34,666
तो, फिर अभी मैडम
एलेक्सा जी केस सॉल्व करेंगी।
444
00:32:36,400 --> 00:32:39,766
मैडम एलेक्सा जी, [अंग्रेज़ी में] क्या आप
ऑपरेशन मेफेयर सॉल्व करेंगी?
445
00:32:43,266 --> 00:32:44,700
बात को समझा करो, लीज़ा।
446
00:32:47,000 --> 00:32:49,033
अगर ये डिवाइस इतनी देर तक ऑन थी,
447
00:32:49,433 --> 00:32:52,166
तो सैली की कोई बात तो
रिकॉर्ड की होगी ना इसने?
448
00:32:53,100 --> 00:32:55,066
और मर्डर के बाद कम्युनिकेशन ब्रेक होने पे
449
00:32:55,133 --> 00:32:56,133
ये लूप में होगी।
450
00:32:57,000 --> 00:32:59,100
आजकल लोग इन्हीं
सब चीज़ों से बातें करते हैं।
451
00:32:59,366 --> 00:33:00,700
[अंग्रेज़ी में]
एलेक्सा! रिकॉर्डिंग प्ले करो।
452
00:33:01,033 --> 00:33:03,766
[अंग्रेज़ी में] आपके स्पीकर का
इंटरनेट कनेक्शन नहीं है।
453
00:33:04,066 --> 00:33:05,000
वो तो सही है।
454
00:33:05,766 --> 00:33:07,766
आजकल समाज में सब
वर्चुअल सोच वाले हो गए हैं।
455
00:33:09,066 --> 00:33:11,233
और आप जैसे लोग आस-पास रहेंगे तो...
456
00:33:11,700 --> 00:33:14,033
- लोग और किससे बात करेंगे?
- वो भी करेक्ट है।
457
00:33:14,200 --> 00:33:15,233
[अंग्रेज़ी में] लेकिन मुझे अब भी लगता है
458
00:33:15,300 --> 00:33:16,400
कि हमें इस ऑप्शन
की छानबीन करनी चाहिए।
459
00:33:16,500 --> 00:33:19,600
अच्छा, अमर, कल रात
जब किलर घर पे था।
460
00:33:20,400 --> 00:33:22,633
तब हमारी मैडम एलेक्सा जी
सब कुछ सुन रही थीं।
461
00:33:23,033 --> 00:33:23,733
है ना?
462
00:33:25,566 --> 00:33:27,733
- और रिकॉर्ड भी कर रही थी।
- पर एलेक्सा क्या सुन रही थी,
463
00:33:28,433 --> 00:33:29,500
ये कैसे पता लगेगा?
464
00:33:31,533 --> 00:33:33,666
अब अगर हम पता नहीं लगा
पा रहे हैं, तो हमें इस...
465
00:33:34,133 --> 00:33:38,200
डिवाइस को कंपनी भेजना पड़ेगा
या फिर किसी एक्सपर्ट के पास भेजना पड़ेगा।
466
00:33:39,200 --> 00:33:40,266
[अंग्रेज़ी में]
एलेक्सा! रिकॉर्डिंग प्ले करो।
467
00:33:40,433 --> 00:33:43,033
[अंग्रेज़ी में] आपके स्पीकर का
इंटरनेट कनेक्शन नहीं है।
468
00:33:43,100 --> 00:33:44,066
अमर, आई एम रियली सॉरी।
469
00:33:44,133 --> 00:33:45,066
[अंग्रेज़ी में]
इससे कुछ नहीं होने वाला है।
470
00:33:45,600 --> 00:33:46,633
हफ्तों लग जाने हैं।
471
00:33:47,166 --> 00:33:48,433
तो और क्या ऑप्शन है हमारे पास?
472
00:33:48,500 --> 00:33:52,100
इतनी मुश्किल से एक सुराग
मिला है हमें। और इसे ऐसे ही जाने दें?
473
00:33:52,233 --> 00:33:55,366
अमर, हम लोग हर एक लीड के पीछे
ऐसे नहीं भाग सकते, ओके?
474
00:33:55,600 --> 00:33:58,233
लीज़ा, या तो काम करने का तरीका सही कर लो...
475
00:33:59,300 --> 00:34:01,033
या मेरे तरीके से काम कर लो।
476
00:34:08,233 --> 00:34:09,133
अमर!
477
00:34:13,566 --> 00:34:16,433
[अंग्रेज़ी में] आपके स्पीकर का
इंटरनेट कनेक्शन नहीं है।
478
00:34:17,533 --> 00:34:19,333
[अंग्रेज़ी में] लड़के, तुम एक मूर्ख है!
479
00:34:19,400 --> 00:34:21,300
[अंग्रेज़ी में] लड़के, तुम एक मूर्ख हो!
480
00:34:21,766 --> 00:34:25,633
इस डिवाइस को या तो कंपनी भेजना पड़ेगा
या किसी एक्सपर्ट के पास भेजना पड़ेगा।
481
00:34:26,000 --> 00:34:26,733
[अंग्रेज़ी में] मूर्ख!
482
00:34:27,033 --> 00:34:28,500
[अंग्रेज़ी में] मूर्ख!
483
00:34:29,166 --> 00:34:31,033
[अंग्रेज़ी में] तुम एक मूर्ख हो!
484
00:34:42,133 --> 00:34:43,466
[अंग्रेज़ी में] तुम, लड़के।
485
00:34:43,766 --> 00:34:45,766
तुम एक मूर्ख हो!
486
00:34:50,333 --> 00:34:51,233
केविन!
487
00:34:53,066 --> 00:34:53,766
केविन!
488
00:34:54,600 --> 00:34:55,533
क्या कर रहे हो?
489
00:34:55,600 --> 00:34:57,033
[अंग्रेज़ी में] केविन, ये मैं हूँ।
490
00:35:20,733 --> 00:35:23,400
[एक महिला के हँसने की आवाज़]
491
00:35:30,366 --> 00:35:32,300
[अंग्रेज़ी में] तुम मार खाना चाहते हो?
492
00:35:33,700 --> 00:35:35,633
[अंग्रेज़ी में] तुम एक मूर्ख हो।
493
00:35:36,633 --> 00:35:37,533
केविन!
494
00:35:38,000 --> 00:35:39,033
[अंग्रेज़ी में] केविन, क्या तुम ठीक हो?
495
00:35:39,533 --> 00:35:40,466
तुम अंदर जाओ!
496
00:35:41,066 --> 00:35:41,766
हटो यहाँ से!
497
00:35:52,433 --> 00:35:55,300
[अंग्रेज़ी में] गृह मंत्री ने सारा जोन्स के
498
00:35:55,366 --> 00:35:56,700
मर्डर का ताजा अपडेट लेने के
लिए कमिश्नर डगलस,
499
00:35:57,100 --> 00:35:59,133
- इंवेस्टिगेटर अमर सिंह
- [अंग्रेज़ी में] अरे!
500
00:35:59,200 --> 00:36:00,733
- और डीसीआई लीज़ा वर्मा को सम्मन भेजा है।
- [अंग्रेज़ी में] हटिए आप सब।
501
00:36:01,000 --> 00:36:01,700
सर, प्लीज़ अंदर आइए।
502
00:36:01,766 --> 00:36:02,700
[अंग्रेज़ी में] प्लीज़, हमें जाने दीजिए।
503
00:36:03,200 --> 00:36:04,700
[अंग्रेज़ी में] हटिए, आप सब! प्लीज़, हटिए।
504
00:36:05,166 --> 00:36:06,066
सर।
505
00:36:06,466 --> 00:36:07,366
[अंग्रेज़ी में] आप लोग!
506
00:36:13,033 --> 00:36:14,533
[अंग्रेज़ी में] प्रेस वालों ने
मुझे परेशान कर दिया है।
507
00:36:14,733 --> 00:36:18,400
[अंग्रेज़ी में] और दूसरे मंत्री भी मुझ
से बार-बार एक ही सवाल कर रहे हैं।
508
00:36:18,600 --> 00:36:21,166
[अंग्रेज़ी में] और मेरे पास
जवाब ही नहीं है।
509
00:36:21,666 --> 00:36:23,033
[अंग्रेज़ी में] मैं आपको विश्वास
दिलाता हूँ, मंत्री जी,
510
00:36:23,100 --> 00:36:25,033
हम अपनी पूरी कोशिश कर रहे हैं।
511
00:36:25,533 --> 00:36:26,566
[अंग्रेज़ी में] डगलस,
512
00:36:27,100 --> 00:36:29,100
आपको और आपकी टीम को
बड़ी तेज़ी से काम करना होगा।
513
00:36:29,500 --> 00:36:32,433
[अंग्रेज़ी में] आपको ऑपरेशन मेफेयर
केस खत्म करना है
514
00:36:32,700 --> 00:36:33,600
यस, सर।
515
00:36:42,433 --> 00:36:43,433
[अंग्रेज़ी में] बैठ जाओ।
516
00:36:44,100 --> 00:36:45,000
सर।
517
00:36:46,266 --> 00:36:47,166
सर।
518
00:36:47,233 --> 00:36:49,233
[अंग्रेज़ी में] समय आ गया है
कि उन्हें कुछ करके दिखाए।
519
00:36:49,300 --> 00:36:50,300
[अंग्रेज़ी में] सर, मेरे पास एक आइडिया है।
520
00:36:51,366 --> 00:36:52,666
[अंग्रेज़ी में] हम कुछ गुंडों को उठाकर,
521
00:36:52,733 --> 00:36:53,700
उन्हें एक दिन के लिए
हिरासत में डाल सकते हैं,
522
00:36:53,766 --> 00:36:55,700
ताकि मीडिया थोड़ी शांत हो सके।
523
00:36:56,033 --> 00:36:56,733
[अंग्रेज़ी में] आपका क्या कहना है?
524
00:36:57,166 --> 00:36:58,700
[अंग्रेज़ी में] इससे कोई प्रॉब्लम
सॉल्व नहीं होगी।
525
00:36:59,000 --> 00:37:00,400
[अंग्रेज़ी में] ये एक अच्छा प्लान है, लीज़ा।
526
00:37:00,733 --> 00:37:02,466
- [अंग्रेज़ी में] हमें कुछ समय मिल जाएगा।
- यस, सर।
527
00:37:02,700 --> 00:37:04,166
[अंग्रेज़ी में] इसके लिए हमें
कुछ वॉरंट की ज़रूरत होगी।
528
00:37:04,700 --> 00:37:05,666
[अंग्रेज़ी में] हाँ!
529
00:37:06,766 --> 00:37:08,700
[अंग्रेज़ी में] सर, हम तालिबान से नहीं हैं।
530
00:37:09,666 --> 00:37:11,700
[अंग्रेज़ी में] अमर, काम ऐसे ही होता है।
तुम जानते हो ना?
531
00:37:12,033 --> 00:37:14,233
[अंग्रेज़ी में] हाँ, तुम दोनों स्थिति
की गंभीरता को समझते हो, ठीक है?
532
00:37:15,066 --> 00:37:17,766
[अंग्रेज़ी में]
अब, सारे आम सस्पेक्ट को ढूँढो।
533
00:37:18,100 --> 00:37:19,733
[अंग्रेज़ी में] कोई भी बड़ा
अपराधी आप ढूँढ सकते हैं।
534
00:37:20,133 --> 00:37:22,100
[अंग्रेज़ी में] और कोई जो
अभी-अभी देश में आया हो।
535
00:37:22,500 --> 00:37:25,033
[अंग्रेज़ी में] और कुछ पागल बेघर
लोगों को भी पकड़ सकते हो।
536
00:37:25,300 --> 00:37:28,600
[अंग्रेज़ी में] और प्रेस कॉन्फ्रेंस
अरेंज करो, कल के लिए।
537
00:37:29,133 --> 00:37:31,400
- [अंग्रेज़ी में] हाँ! लग जाओ काम पर।
- बिल्कुल, सर।
538
00:37:47,400 --> 00:37:49,166
[अंग्रेज़ी में] हाय, मिलेंडा। कैसी हो?
539
00:37:49,300 --> 00:37:51,266
[अंग्रेज़ी में] मैं अच्छी हूँ।
तुम कैसी हो, सोनिया?
540
00:37:51,466 --> 00:37:53,000
[अंग्रेज़ी में] तुम्हें तो पता है यार!
541
00:37:53,066 --> 00:37:55,500
हम साइकेट्रिस्ट लोग
दूसरों का स्ट्रेस दूर करते हैं।
542
00:37:55,666 --> 00:37:57,533
हमारा स्ट्रेस कौन दूर करेगा?
543
00:37:57,766 --> 00:37:58,666
[अंग्रेज़ी में] सही कहा।
544
00:37:59,033 --> 00:38:00,500
मैं भी वही बात करना चाहती थी।
545
00:38:01,033 --> 00:38:02,033
[अंग्रेज़ी में] स्ट्रेस के बारे में।
546
00:38:02,300 --> 00:38:03,300
हाँ, बताओ ना।
547
00:38:03,600 --> 00:38:06,433
पिछले कुछ दिनों से,
मैं बहुत डिस्टर्ब हूँ।
548
00:38:06,533 --> 00:38:08,566
मुझे छोटी-छोटी बातों पे गुस्सा आता है।
549
00:38:08,700 --> 00:38:10,333
[अंग्रेज़ी में] मैं ठीक से सो
नहीं पाती रात को।
550
00:38:10,400 --> 00:38:12,133
[अंग्रेज़ी में] मैं हिंसक हो जाती हूँ,
मुझे गुस्सा आता है।
551
00:38:13,166 --> 00:38:14,233
केविन को बताया तुमने?
552
00:38:14,300 --> 00:38:16,200
[अंग्रेज़ी में] नहीं यार, वो नहीं समझेगा।
553
00:38:16,300 --> 00:38:18,400
बोलेगा! स्ट्रेस कम करो, योगा कर लो।
554
00:38:18,466 --> 00:38:20,166
[अंग्रेज़ी में]
और दूसरे क्या सिम्प्टम्स हैं।
555
00:38:20,266 --> 00:38:22,766
[अंग्रेज़ी में] मेरे सामने कुछ
अजीब सी चीज़ें दिखती हैं।
556
00:38:23,233 --> 00:38:25,300
[अंग्रेज़ी में] जैसे कि कोई
मेरा गला दबा रहा है।
557
00:38:25,600 --> 00:38:28,066
[अंग्रेज़ी में] मुझे पसीना आ रहा होता है,
मुझे भ्रम हो रहा होता है।
558
00:38:28,333 --> 00:38:29,766
[अंग्रेज़ी में] मुझे किसी को
मारने का मन करता है।
559
00:38:30,033 --> 00:38:32,166
मुझे लगता है, तुम्हें
काउंसलिंग की ज़रूरत है।
560
00:38:32,433 --> 00:38:35,666
प्रॉपर दवाइयों के साथ।
नहीं तो और भी खतरनाक हो सकता है।
561
00:38:36,666 --> 00:38:40,100
तुम अपने लिए ही नहीं, दूसरों
के लिए भी खतरा बन सकती हो।
562
00:38:43,733 --> 00:38:45,333
[अंग्रेज़ी में] ओह, अब मेरी बारी!
563
00:38:45,433 --> 00:38:46,600
[अंग्रेज़ी में] रुको, यार!
564
00:38:55,466 --> 00:38:56,400
[अंग्रेज़ी में] दोस्तो!
565
00:39:08,766 --> 00:39:09,733
[अंग्रेज़ी में] जाओ, जाओ!
566
00:39:11,300 --> 00:39:12,533
[अंग्रेज़ी में] बैठे रहो! हिलो मत!
567
00:39:12,700 --> 00:39:14,166
[अंग्रेज़ी में] हाथ ऊपर! चलो।
568
00:39:43,533 --> 00:39:44,433
ए!
569
00:39:45,766 --> 00:39:46,666
[अंग्रेज़ी में] हिलो मत!
570
00:39:47,233 --> 00:39:49,366
[अंग्रेज़ी में]
डीसीआई वर्मा, क्या अपडेट है?
571
00:39:49,466 --> 00:39:51,000
[अंग्रेज़ी में] सर, मुझे कुछ
नए सस्पेक्ट मिले हैं।
572
00:39:51,100 --> 00:39:52,333
[अंग्रेज़ी में] बहुत बढ़िया, डीसीआई वर्मा।
573
00:39:52,466 --> 00:39:53,366
थैंक यू, सर।
574
00:39:53,433 --> 00:39:55,433
लंदन की खबर
ब्रेकिंग न्यूज़
575
00:40:00,300 --> 00:40:03,133
{\an8}[अंग्रेज़ी में] ऑपरेशन मेफेयर केस में,
एक बड़ी कामयाबी मिली है।
576
00:40:03,200 --> 00:40:04,166
{\an8}[अंग्रेज़ी में] जैसे कि आप देख सकते हैं,
577
00:40:04,566 --> 00:40:07,166
{\an8}हमारे पुलिस ऑफिसर्स ने
कुछ पॉसिबल सस्पेक्ट को पकड़ लिया है।
578
00:40:08,200 --> 00:40:11,400
{\an8}[अंग्रेज़ी में] ये केस, शायद,
पहले के केस से जुड़ा हुआ है।
579
00:40:11,566 --> 00:40:14,700
{\an8}[अंग्रेज़ी में] जो फ़ाइल ठंडे
बस्ते में चली गई थी।
580
00:40:15,200 --> 00:40:18,533
और अभी भी
इंवेस्टिगेशन चल रही है।
581
00:40:19,000 --> 00:40:21,266
[अंग्रेज़ी में] किलर अब भी खुला घूम रहा है।
582
00:40:21,466 --> 00:40:25,666
[अंग्रेज़ी में] ऑपरेशन मेफेयर केस
अभी तक भी सॉल्व नहीं हुआ है।
583
00:40:26,100 --> 00:40:29,600
♪ ख्वाहिशें रूह की ♪
584
00:40:30,366 --> 00:40:34,333
♪ सख्त लेने लगी इम्तिहान ♪
585
00:40:34,733 --> 00:40:38,766
♪ फर्ज़ की फिक्र में... ♪
586
00:40:39,333 --> 00:40:43,333
♪ एक कर दूँ ज़मीन आसमां ♪
587
00:40:44,133 --> 00:40:46,366
केविन दा कोस्टा
फोरेंसिक ऑफिसर
588
00:40:52,400 --> 00:40:56,333
♪ ख्वाहिशें रूह की ♪
589
00:40:56,633 --> 00:41:00,500
♪ सख्त लेने लगी इम्तिहान ♪
590
00:41:01,133 --> 00:41:05,233
♪ फर्ज़ की फिक्र में ♪
591
00:41:05,533 --> 00:41:09,166
♪ एक कर दूँ ज़मीन आसमां ♪
592
00:41:09,566 --> 00:41:13,700
♪ मकसद चला साथ यूँ ♪
593
00:41:15,033 --> 00:41:17,733
♪ फ़ितरत करे गुफ्तगूँ ♪
594
00:41:18,333 --> 00:41:22,633
♪ हासिल मुझे हो गया ♪
595
00:41:23,633 --> 00:41:26,666
♪ मोहब्बत का सारा जहां ♪
596
00:41:27,100 --> 00:41:31,300
♪ रोशनी बन गई है दुआ ♪
597
00:41:32,000 --> 00:41:35,600
♪ कोहरा घना यूँ हुआ ♪
598
00:41:36,300 --> 00:41:39,500
♪ रोशनी बन गई है दुआ ♪
599
00:41:39,566 --> 00:41:44,000
♪ बन गई है दुआ ♪
600
00:41:53,733 --> 00:41:58,000
♪ हमनवाँ इक खुशी ♪
601
00:41:58,233 --> 00:42:02,033
♪ ढूँढती और कातिल अदा ♪
602
00:42:02,500 --> 00:42:06,633
♪ साजिशों से रही ♪
603
00:42:07,100 --> 00:42:10,400
♪ मुख़्तलिफ़ दुश्मनी यूँ सदा ♪
604
00:42:11,133 --> 00:42:15,466
♪ दहशत बहुत दूर तक ♪
605
00:42:16,500 --> 00:42:19,533
♪ कुछ हौसले की चमक ♪
606
00:42:19,700 --> 00:42:24,200
♪ जाना पड़ेगा वहाँ ♪
607
00:42:25,200 --> 00:42:28,366
♪ मन का हँसी कहकशा ♪
608
00:42:28,533 --> 00:42:32,733
♪ रोशनी बन गई है दुआ ♪
609
00:42:33,366 --> 00:42:37,133
♪ कोहरा घना यूँ हुआ ♪
610
00:42:37,600 --> 00:42:41,100
♪ रोशनी बन गई है दुआ ♪
611
00:42:41,166 --> 00:42:44,700
♪ बन गई है दुआ ♪
612
00:42:48,300 --> 00:42:49,266
- हाय।
- हैलो।
613
00:42:50,366 --> 00:42:51,400
[अंग्रेज़ी में] तुम हमें याद कर रहे थे ना?
614
00:42:52,533 --> 00:42:56,233
यहाँ आके रिज़ाइन होने से पहले
की सारे बातें याद आ गईं।
615
00:42:56,333 --> 00:42:57,333
जाने दो।
616
00:42:57,666 --> 00:42:58,600
कैसे हो?
617
00:42:58,666 --> 00:42:59,666
ठीक हूँ।
618
00:43:00,366 --> 00:43:01,566
बैठे कहाँ हो तुम लोग?
619
00:43:01,633 --> 00:43:03,533
[अंग्रेज़ी में] अलिश्का के फेवरेट
रेस्टोरेन्ट में।
620
00:43:03,600 --> 00:43:05,266
बेटा, [अंग्रेज़ी में] पापा को हाय बोलो।
621
00:43:05,666 --> 00:43:07,666
[अंग्रेज़ी में] हाय, डैड! हमने
पिज़्ज़ा ऑर्डर किया है।
622
00:43:08,000 --> 00:43:09,300
[अंग्रेज़ी में] बाद में बात करेंगे, बाय!
623
00:43:09,600 --> 00:43:10,533
ओके, बेटा।
624
00:43:10,766 --> 00:43:11,666
[अंग्रेज़ी में] पक्का बात करेंगे।
625
00:43:12,100 --> 00:43:13,733
तुम उसके फेवरेट जगह पर हो ना,
626
00:43:14,166 --> 00:43:15,300
[अंग्रेज़ी में] इसलिए वो एक्टिंग कर रही है।
627
00:43:15,633 --> 00:43:17,000
उसको बोलो, [अंग्रेज़ी में] मैं उसे
मिस करता हूँ।
628
00:43:18,033 --> 00:43:19,400
अच्छा, चलो पिज़्ज़ा आ गया।
629
00:43:19,700 --> 00:43:22,400
- मैं बाद में कॉल करती हूँ। ओके? बाय।
- बाय।
630
00:43:22,466 --> 00:43:25,300
द ढाबा कॉर्नर
रेस्टोरेन्ट एंड बार
631
00:43:27,400 --> 00:43:29,466
अपने पापा से थोड़ा अच्छे से रहा करो।
632
00:43:30,466 --> 00:43:31,700
[अंग्रेज़ी में] तुम्हें पता है ना
वो तकलीफ से गुज़र रहे हैं?
633
00:43:32,700 --> 00:43:36,300
बेटा, तुम्हारे पापा जैसे लोग
अगर पुलिस में ना हो ना
634
00:43:36,566 --> 00:43:39,400
तो इतने लोग तुमको
दाँत दिखाते हुए नहीं मिलते।
635
00:43:40,666 --> 00:43:42,766
[अंग्रेज़ी में] तुम्हें अपने पापा
पर गर्व होना चाहिए।
636
00:43:43,100 --> 00:43:45,433
पर साथ में वो अच्छे पापा
भी तो हो सकते हैं ना?
637
00:43:48,433 --> 00:43:49,400
क्रिमिनल डेटाबेस
638
00:43:49,466 --> 00:43:50,566
लोडिंग
639
00:43:58,333 --> 00:43:59,233
मॉरिस क्लैंसी
जेल में
640
00:43:59,333 --> 00:44:00,466
डेनियल विंसेंट
हिरासत में लिया
641
00:44:00,533 --> 00:44:02,300
किनाहन सरकार
जेल में
642
00:44:04,100 --> 00:44:05,333
क्लैंसी मोर्सन
जेल में
643
00:44:05,433 --> 00:44:06,733
केविन दा कोस्टा
फोरेंसिक ऑफिसर
644
00:44:18,666 --> 00:44:19,600
जेराड मॉर्गन
पैरोल पर
645
00:44:19,666 --> 00:44:21,366
पहचाना गया
646
00:44:25,433 --> 00:44:29,566
फोरेंसिक रिपोर्ट
647
00:44:37,133 --> 00:44:38,066
[मिलेंडा अंग्रेज़ी में] केविन,
648
00:44:38,433 --> 00:44:39,433
सुबह के चार बज रहे हैं।
649
00:44:40,233 --> 00:44:42,666
ऑफिस का थोड़ा काम है।
तुम सो जाओ, मैं आता हूँ।
650
00:44:43,333 --> 00:44:44,266
ओके।
651
00:44:53,100 --> 00:44:54,733
[रहस्यमई संगीत]
652
00:45:48,133 --> 00:45:49,300
प्लीज़, जो चाहिए खुद से ले लो।
653
00:46:15,166 --> 00:46:16,466
[जेराड मॉर्गन की आवाज़]
मैं कबूल करना चाहूँगा,
654
00:46:16,533 --> 00:46:18,000
हाल ही में हुई बहुत सी महिलाओं
के मर्डर के बारे में।
655
00:46:18,600 --> 00:46:21,300
मुझे नौकरी से निकाल दिया गया
था और फिर मेरी पत्नी ने मुझे छोड़ दिया।
656
00:46:21,366 --> 00:46:24,666
मैंने उनका मर्डर किया क्योंकि
वो मुझे मेरी बीवी की याद दिलाती थीं।
657
00:46:25,366 --> 00:46:27,500
मुझे पता है कि तुम लोग मुझे
एक ना एक दिन पकड़ ही लोगे,
658
00:46:27,700 --> 00:46:31,066
तो इससे पहले कि तुम लोग मुझे पकड़ो,
मैं खुद को ही खत्म कर रहा हूँ।
659
00:46:46,333 --> 00:46:49,033
[मोबाइल की घंटी बजती है]
660
00:47:06,366 --> 00:47:07,633
- हैलो, अमर?
- हाँ, लीज़ा।
661
00:47:08,133 --> 00:47:09,100
एक और मर्डर हुआ है।
662
00:47:09,700 --> 00:47:11,033
- ऐस्पन जंगल में।
- क्या?
663
00:47:13,533 --> 00:47:14,466
माई गॉड!
664
00:47:14,700 --> 00:47:16,500
पुलिस लाइन को पार ना करें
665
00:47:23,666 --> 00:47:25,333
पुलिस
666
00:47:40,033 --> 00:47:40,766
जेराड मॉर्गन।
667
00:47:41,733 --> 00:47:43,033
पाँच साल जेल में था।
668
00:47:44,000 --> 00:47:46,233
[अंग्रेज़ी में] नशे में धुत था और सर्जरी
में एक मरीज को मार डाला।
669
00:47:47,366 --> 00:47:50,400
और अब इस फार्म में अकेला रहता है।
मेरा मतलब, रहता था।
670
00:47:51,066 --> 00:47:51,766
केविन कहाँ है?
671
00:47:54,333 --> 00:47:55,266
[अंग्रेज़ी में] कोई सुराग?
672
00:47:55,333 --> 00:47:56,733
इमरजेंसी एम्ब्युलेन्स
673
00:47:57,033 --> 00:47:58,333
अमर, उसने खुद कबूल किया है,
674
00:47:58,466 --> 00:48:00,333
{\an8}अपने फ़ोन से मेट पुलिस को ईमेल किया है।
675
00:48:00,400 --> 00:48:01,400
{\an8}क्राइम सीन को पार न करें
676
00:48:01,466 --> 00:48:02,600
{\an8}उन्होंने सोचा कि स्पैम है।
677
00:48:04,366 --> 00:48:05,733
और बॉडी किसको मिली?
678
00:48:07,766 --> 00:48:08,700
उसको मिली।
679
00:48:10,100 --> 00:48:12,200
[अंग्रेज़ी में] जेराड मॉर्गन, मैं उसे
जानता था... वो एक अच्छा आदमी था।
680
00:48:12,500 --> 00:48:14,133
[अंग्रेज़ी में] मैं हर रोज़ की
तरह वॉक पे जा रहा था।
681
00:48:14,466 --> 00:48:15,666
[अंग्रेज़ी में] और उसके साथ
कॉफी पीने वाला था।
682
00:48:26,333 --> 00:48:29,166
{\an8}इस जगह को तो पुलिस से ज़्यादा
सफाई करने वालों की ज़रूरत है।
683
00:48:30,133 --> 00:48:31,100
- केविन।
- हाँ?
684
00:48:31,733 --> 00:48:32,633
गन का क्या है?
685
00:48:33,033 --> 00:48:35,366
तस्करी की गन है। बैलिस्टिक को दे दी है।
686
00:48:35,433 --> 00:48:36,566
कोई फ़ोन या कुछ।
687
00:48:37,666 --> 00:48:39,000
इसी से ईमेल की थी।
688
00:48:46,100 --> 00:48:47,000
गुड कैच।
689
00:48:49,000 --> 00:48:51,733
लगता है ये ज़्यादा फ़ोन नहीं यूज़ करता था।
690
00:48:53,000 --> 00:48:55,100
{\an8}- क्यों?
- आस-पास इतनी गंदगी है
691
00:48:55,400 --> 00:48:57,066
लेकिन फ़ोन पे एक भी निशान नहीं है।
692
00:48:59,000 --> 00:49:00,066
नया फ़ोन है।
693
00:49:05,566 --> 00:49:06,566
अमर...
694
00:49:08,266 --> 00:49:09,166
केस सॉल्व हो गया!
695
00:49:09,566 --> 00:49:10,766
[अंग्रेज़ी में] जेराड का ईमेल कबूलनामा।
696
00:49:13,500 --> 00:49:14,600
[अंग्रेज़ी में] सही नहीं लग रहा है।
697
00:49:15,433 --> 00:49:16,333
क्यों?
698
00:49:17,000 --> 00:49:17,700
क्या हुआ?
699
00:49:19,000 --> 00:49:19,733
[अंग्रेज़ी में] इसे देखो।
700
00:49:20,566 --> 00:49:21,766
ये नशे में धुत है।
701
00:49:22,300 --> 00:49:24,766
[अंग्रेज़ी में] इसके जैसा आदमी,
जो हमेशा गलतियाँ करता है।
702
00:49:25,500 --> 00:49:28,266
[अंग्रेज़ी में] ये कैसे बिना गलती
किए हुए ऐसे मर्डर कर सकता है?
703
00:49:29,533 --> 00:49:32,300
[अंग्रेज़ी में] अमर, हमारे पास
इसका लिखित में कबूलनामा है।
704
00:49:33,266 --> 00:49:35,733
[अंग्रेज़ी में] साथ ही, हमने दो
सर्जिकल चाकू भी बरामद किए हैं।
705
00:49:39,666 --> 00:49:40,600
[अंग्रेज़ी में] सर,
706
00:49:41,766 --> 00:49:43,333
ये रिपोर्ट लैब से आई है।
707
00:49:44,466 --> 00:49:46,233
[अंग्रेज़ी में] धातु के निशान
और सर्जिकल चाकू,
708
00:49:46,300 --> 00:49:47,700
सर्जिकल चाकू...
709
00:49:48,166 --> 00:49:49,166
दोनों मैच हो रहे हैं।
710
00:49:58,233 --> 00:49:59,600
[अंग्रेज़ी में] कुछ तो गड़बड़ है।
711
00:50:00,266 --> 00:50:01,733
[अंग्रेज़ी में] मैं आपसे कह रहा हूँ,
712
00:50:02,000 --> 00:50:04,266
इस आदमी ने एक भी मेल नहीं किया है
713
00:50:04,400 --> 00:50:06,466
जब से उसकी नौकरी गई थी।
714
00:50:06,766 --> 00:50:08,166
[अंग्रेज़ी में] और उसका ये सुसाइड नोट।
715
00:50:09,066 --> 00:50:11,266
[अंग्रेज़ी में] इस शराबी ने कुछ
ज़्यादा ही अच्छे से लिखा है।
716
00:50:11,433 --> 00:50:13,000
[लीज़ा अंग्रेज़ी में]
एक और षड्यंत्र वाली बात।
717
00:50:14,733 --> 00:50:16,200
[अंग्रेज़ी में] और आप ये
सारी पिक्चर्स देखिए,
718
00:50:17,533 --> 00:50:19,600
[अंग्रेज़ी में] हमें ये पहले से ही पता है
कि इन सारे विक्टिम का मर्डर
719
00:50:19,666 --> 00:50:22,700
किसी लेफ्ट हैंडेड वाले ने ही किया है।
720
00:50:24,466 --> 00:50:27,600
[अंग्रेज़ी में] और इस आदमी ने
अपने-आप को राइट हैंड से गोली मारी है।
721
00:50:28,366 --> 00:50:30,200
[अंग्रेज़ी में] ये मर्डरर कैसे हो सकता है?
722
00:50:34,000 --> 00:50:34,700
केविन।
723
00:50:35,666 --> 00:50:36,633
केविन!
724
00:50:37,466 --> 00:50:38,400
[अंग्रेज़ी में] तुम ठीक हो?
725
00:50:38,500 --> 00:50:40,133
[अंग्रेज़ी में] हाँ, मैं ठीक हूँ।
726
00:50:40,633 --> 00:50:41,633
[अंग्रेज़ी में] सर, क्या मैं जा सकता हूँ?
727
00:50:47,600 --> 00:50:50,766
[अंग्रेज़ी में] मुझे लगता है कि किलर ये सब
हमारा ध्यान भटकाने के लिए कर रहा है।
728
00:50:51,166 --> 00:50:54,033
[अंग्रेज़ी में] अमर, प्लीज़ ये समझो,
ये एक ओपन एंड शट केस है।
729
00:50:54,100 --> 00:50:55,033
लीज़ा।
730
00:50:56,133 --> 00:50:57,366
[अंग्रेज़ी में] ये एक मर्डर केस है।
731
00:50:57,533 --> 00:50:59,433
[अंग्रेज़ी में]
कोई जेबकतरे वाली बात नहीं है।
732
00:51:01,200 --> 00:51:02,166
आई एम सॉरी, सर।
733
00:51:04,000 --> 00:51:05,766
[अंग्रेज़ी में] लेकिन, मैं अपने तरीके
से काम नहीं कर सकता
734
00:51:06,033 --> 00:51:08,200
तो मुझे यहाँ बुलाने का क्या फायदा है?
735
00:51:11,200 --> 00:51:12,500
[अंग्रेज़ी में] मैं जो भी कहता हूँ,
वो आपको सही नहीं लगता।
736
00:51:14,066 --> 00:51:15,266
[अंग्रेज़ी में] इसकी बात में दम है।
737
00:51:16,666 --> 00:51:18,166
[अंग्रेज़ी में] और मुझे भी
यकीन नहीं हो रहा है।
738
00:51:23,500 --> 00:51:24,666
जेराड मॉर्गन पेरोल पर
739
00:51:25,666 --> 00:51:26,600
फोरेंसिक रिपोर्ट
740
00:51:37,433 --> 00:51:38,333
नया फ़ोन है।
741
00:51:39,000 --> 00:51:40,100
[अंग्रेज़ी में] और उसका ये सुसाइड नोट।
742
00:51:41,233 --> 00:51:43,533
[अंग्रेज़ी में] इस शराबी ने कुछ
ज़्यादा ही अच्छे से लिखा है।
743
00:51:44,266 --> 00:51:46,333
[अंग्रेज़ी में] और इसने अपने-आप
को राइट हैंड से गोली मारी है।
744
00:51:58,733 --> 00:51:59,766
क्या हुआ?
745
00:52:00,033 --> 00:52:01,200
इतने उदास क्यों लग रहे हो?
746
00:52:01,766 --> 00:52:03,066
कोई मदद नहीं है यहाँ।
747
00:52:03,533 --> 00:52:05,566
मैं सोच रहा हूँ कि मुझे
यहाँ बुलाया क्यों है।
748
00:52:07,500 --> 00:52:09,266
कमिश्नर, लीज़ा,
749
00:52:10,400 --> 00:52:12,033
कोई बात ही नहीं सुनता है मेरी।
750
00:52:13,033 --> 00:52:16,266
और इस लीज़ा को तो इंवेस्टिगेशन
मैंने ही सिखाई थी, ये तो तुमको भी पता है।
751
00:52:16,566 --> 00:52:18,733
तुम्हारी गट फीलिंग बहुत स्ट्रॉन्ग है।
752
00:52:19,366 --> 00:52:21,700
तुम उस बात पर ही टिके रहो
अगर कोई नहीं भी मानता तो।
753
00:52:22,366 --> 00:52:24,633
और दोस्ती बनाओ अपनी टीम से।
754
00:52:25,233 --> 00:52:26,666
सबको साथ में लेके चलो।
755
00:52:27,400 --> 00:52:29,666
[अंग्रेज़ी में] उनको लीड करो
जैसे तुम हमेशा करते थे।
756
00:52:30,333 --> 00:52:31,266
ओके, बॉस।
757
00:52:32,500 --> 00:52:33,466
[अंग्रेज़ी में] जल्दी ही बात करेंगे।
758
00:52:33,666 --> 00:52:34,766
- बाय।
- बाय।
759
00:52:38,533 --> 00:52:39,433
[मोबाइल की घंटी बजती है]
760
00:52:39,500 --> 00:52:41,233
सोनिया
761
00:52:58,100 --> 00:52:59,000
केविन।
762
00:53:00,033 --> 00:53:01,200
ये रूटीन इवेल्यूएशन है।
763
00:53:01,733 --> 00:53:04,366
इस केस पे जितने ऑफिसर्स
काम कर रहे हैं, सब कर रहे हैं।
764
00:53:06,100 --> 00:53:07,000
करिए फिर।
765
00:53:07,733 --> 00:53:10,066
तुम्हारे पिछले सेशन में तुमने कहा था
766
00:53:10,133 --> 00:53:12,533
कि तुम्हारे स्किल्स पूरी
तरह यूज़ नहीं हुए हैं।
767
00:53:13,600 --> 00:53:14,566
[अंग्रेज़ी में] सही बात है।
768
00:53:14,733 --> 00:53:16,633
[अंग्रेज़ी में] तो फिर तुमने दोबारा
अप्लाई क्यों किया?
769
00:53:17,500 --> 00:53:19,300
क्योंकि पिछली बार भी
ये केस सॉल्व नहीं हुआ।
770
00:53:20,100 --> 00:53:22,400
इस बार मुझे लगा कि ये केस
सॉल्व करना बहुत ज़रूरी है।
771
00:53:22,666 --> 00:53:25,200
[अंग्रेज़ी में] और, थैंक्स कमिश्नर डगलस को,
कि उन्होंने मुझ पर भरोसा किया।
772
00:53:26,433 --> 00:53:28,733
[अंग्रेज़ी में] बहुत बढ़िया है। तुम्हारी ये
पॉज़िटिवीटी मुझे अच्छी लगी।
773
00:53:30,600 --> 00:53:33,466
[अंग्रेज़ी में] लेकिन, इन उम्मीदों के
भार से तुम्हें स्ट्रेस नहीं हो रहा?
774
00:53:36,333 --> 00:53:37,266
[अंग्रेज़ी में] ऐसा कुछ नहीं है।
775
00:53:39,000 --> 00:53:40,333
काम खराब हो, कोई फर्क नहीं पड़ता।
776
00:53:40,733 --> 00:53:42,133
नाम खराब नहीं होना चाहिए।
777
00:53:43,266 --> 00:53:44,633
तुम्हें लोगों की चिंता है।
778
00:53:45,400 --> 00:53:47,433
कि लोग तुम पर उँगली उठाएँगे?
779
00:53:47,500 --> 00:53:48,433
[अंग्रेज़ी में] तुम लड़के...
780
00:53:52,666 --> 00:53:54,066
[अंग्रेज़ी में] तुम एक मूर्ख हो!
781
00:53:55,033 --> 00:53:57,066
तुम्हें मार खानी है?
782
00:53:57,666 --> 00:53:59,533
[अंग्रेज़ी में] तुम एक मूर्ख हो
783
00:54:00,533 --> 00:54:01,466
केविन।
784
00:54:03,266 --> 00:54:04,566
केविन, क्या सोच रहे हो?
785
00:54:08,133 --> 00:54:09,233
कुछ और याद आ गया था।
786
00:54:10,000 --> 00:54:11,433
- केस के बारे में।
- क्या?
787
00:54:14,000 --> 00:54:15,200
जो अमर करे, वो सही है।
788
00:54:16,233 --> 00:54:17,433
अमर... अमर... अमर!
789
00:54:17,633 --> 00:54:18,633
उसको सब कुछ दिखता है।
790
00:54:18,700 --> 00:54:20,000
मुझे कुछ नहीं दिखता ना?
791
00:54:20,533 --> 00:54:22,500
अमर सबके सामने हीरो
बना जाए और मैं एक...
792
00:54:26,266 --> 00:54:27,166
क्या?
793
00:54:27,533 --> 00:54:28,633
[अंग्रेज़ी में] मूर्ख!
794
00:54:29,466 --> 00:54:30,666
[अंग्रेज़ी में] मैं एक मूर्ख हूँ, है ना?
795
00:54:31,366 --> 00:54:33,566
ओके, [अंग्रेज़ी में] शांत हो जाओ।
796
00:54:34,566 --> 00:54:35,733
[अंग्रेज़ी में]
तुम्हें ऐसा नहीं बोलना चाहिए।
797
00:54:38,033 --> 00:54:40,266
क्या पहले कभी किसी ने तुम्हें
ये वर्ड कहके बुलाया है।
798
00:54:40,366 --> 00:54:42,166
[अंग्रेज़ी में] तुम एक मूर्ख हो!
799
00:54:42,266 --> 00:54:43,433
मेरी सौतेली माँ ने।
800
00:54:44,066 --> 00:54:45,200
तुम्हारी सौतेली माँ?
801
00:54:45,266 --> 00:54:46,666
[अंग्रेज़ी में] तुमने कभी बताया नहीं ये।
802
00:54:46,733 --> 00:54:48,100
[अंग्रेज़ी में] क्या हम उनके
बारे बात ना करें?
803
00:54:48,466 --> 00:54:49,633
[अंग्रेज़ी में] क्या तुम दोनों
एक दूसरे से क्लोज़ थे?
804
00:54:50,166 --> 00:54:51,200
- केविन?
- मैं...
805
00:54:51,466 --> 00:54:52,466
[अंग्रेज़ी में] मुझे कहीं जाना है।
806
00:54:52,533 --> 00:54:53,466
केविन!
807
00:54:57,666 --> 00:55:01,066
ट्रॉमा
808
00:55:16,733 --> 00:55:18,066
[अंग्रेज़ी में] बहुत अच्छे, मेरे बेटे!
809
00:55:18,266 --> 00:55:19,666
[अंग्रेज़ी में] अब, और कुछ प्ले करते हैं।
810
00:55:20,000 --> 00:55:21,200
[अंग्रेज़ी में] चलो, और कुछ प्ले करते हैं।
811
00:55:21,733 --> 00:55:22,633
ओके?
812
00:55:23,000 --> 00:55:23,700
[अंग्रेज़ी में] ये ट्राइ करो।
813
00:55:27,500 --> 00:55:29,066
[अंग्रेज़ी में] बिल नहीं भरे!
814
00:55:31,133 --> 00:55:34,433
[अंग्रेज़ी में] तुम बस या तो ड्रिंक करते
रहते हो या इस लड़के के साथ खेलते रहते हो।
815
00:55:35,366 --> 00:55:36,600
[अंग्रेज़ी में] तुम काम पर
भी नहीं जाते हो।
816
00:55:37,533 --> 00:55:39,433
[अंग्रेज़ी में] चुप हो जाओ, प्लीज़।
वो सुन रहा है।
817
00:55:39,533 --> 00:55:40,633
[अंग्रेज़ी में] सुनने दो इसे।
818
00:55:41,600 --> 00:55:44,533
[अंग्रेज़ी में] इसका बाप एक
शराबी, नाकारा है।
819
00:55:45,000 --> 00:55:46,533
[अंग्रेज़ी में] ओह, मुझे तुमसे कभी
शादी नहीं करनी चाहिए थी।
820
00:55:46,633 --> 00:55:48,100
[अंग्रेज़ी में] सुनो, हम मैनेज कर सकते हैं।
821
00:55:48,600 --> 00:55:50,500
[अंग्रेज़ी में] हम ये बिल भर देंगे।
822
00:55:50,633 --> 00:55:52,033
- [अंग्रेज़ी में] मैं कह रहा हूँ।
- [अंग्रेज़ी में] कैसे भरोगे?
823
00:55:52,766 --> 00:55:57,133
[बातचीत की आवाज़ नहीं आ रही है]
824
00:56:00,166 --> 00:56:01,100
लड़के!
825
00:56:02,333 --> 00:56:03,400
[अंग्रेज़ी में] रुक जाओ!
826
00:56:05,366 --> 00:56:06,266
[अंग्रेज़ी में] तुम काम पर भी नहीं जाते।
827
00:56:06,366 --> 00:56:08,200
पीते रहते हो और इस लड़के के
साथ खेलते रहते हो।
828
00:56:15,033 --> 00:56:16,566
[अंग्रेज़ी में] मेरा पैसा कहाँ है, बदमाश?
829
00:56:18,066 --> 00:56:20,200
[अंग्रेज़ी में] मैं तुम्हारा पैसा
वापस कर दूँगा। मैं वादा करता हूँ!
830
00:56:21,400 --> 00:56:23,000
[अंग्रेज़ी में] नहीं तो हम तेरा
मुँह तोड़ देंगे।
831
00:56:23,100 --> 00:56:24,100
नहीं, नहीं।
832
00:56:24,166 --> 00:56:25,133
- [अंग्रेज़ी में] समझ गया?
- हाँ।
833
00:56:25,200 --> 00:56:26,266
- [अंग्रेज़ी में] समझ गया ना?
- [अंग्रेज़ी में] मैं पैसे वापस कर दूँगा।
834
00:56:26,533 --> 00:56:28,133
[अंग्रेज़ी में] मैं वादा करता हूँ,
मैं कर दूँगा।
835
00:56:28,633 --> 00:56:30,533
[अंग्रेज़ी में] मैं कर दूँगा।
प्लीज़ चले जाइए।
836
00:56:31,766 --> 00:56:32,700
थैंक्स।
837
00:56:34,266 --> 00:56:36,166
[अंग्रेज़ी में] तुम किसी काम के नहीं हो।
838
00:56:37,433 --> 00:56:39,566
[अंग्रेज़ी में] और इसका कारण वो लड़का है।
839
00:56:43,066 --> 00:56:45,066
- [अंग्रेज़ी में] यहाँ आओ!
- [अंग्रेज़ी में] नहीं।
840
00:56:47,366 --> 00:56:48,533
[अंग्रेज़ी में] तुम, लड़के!
841
00:56:49,100 --> 00:56:50,533
[अंग्रेज़ी में] तुम एक मूर्ख हो!
842
00:56:51,200 --> 00:56:53,066
[अंग्रेज़ी में] तुम एक मूर्ख हो!
843
00:56:53,400 --> 00:56:55,200
[अंग्रेज़ी में] तुम एक मूर्ख हो!
844
00:56:55,733 --> 00:56:57,433
[अंग्रेज़ी में] अपने घुटनों पर बैठो।
845
00:57:04,666 --> 00:57:07,366
[अंग्रेज़ी में] मैं तुम्हारी अच्छे
से धुलाई करती हूँ।
846
00:57:08,133 --> 00:57:09,200
[अंग्रेज़ी में] पीछे हट जाओ।
847
00:57:10,133 --> 00:57:11,166
सही है।
848
00:57:11,300 --> 00:57:13,733
[अंग्रेज़ी में] पीछे हट जाओ वर्ना
मैं तुम दोनों को मार डालूँगी!
849
00:57:16,666 --> 00:57:19,700
[अंग्रेज़ी में] ये तुम्हारे बाप
और उसके निकम्मेपन के कारण।
850
00:57:19,766 --> 00:57:22,466
[अंग्रेज़ी में] लेकिन सालों पहले
तुम उसे ऐसा बना चुके हो...
851
00:57:24,366 --> 00:57:25,266
सही है!
852
00:57:26,666 --> 00:57:27,700
[अंग्रेज़ी में] तुम, लड़के!
853
00:57:28,333 --> 00:57:29,733
तुम एक मूर्ख हो!
854
00:57:30,266 --> 00:57:31,266
[अंग्रेज़ी में] मूर्ख!
855
00:57:31,333 --> 00:57:32,366
[अंग्रेज़ी में] मूर्ख! मूर्ख!
856
00:57:36,633 --> 00:57:38,733
पापा, वो बुरे लोग थे?
857
00:57:41,400 --> 00:57:45,066
मैं तुम्हें शेक्सपियर की
'द टेम्पेस्ट' से कुछ बताता हूँ।
858
00:57:45,133 --> 00:57:46,066
ओके।
859
00:57:46,433 --> 00:57:50,333
जैसे काली अंधेरी रात को सुनहरा उजाला
860
00:57:50,666 --> 00:57:52,100
दिन में बदल सकता है,
861
00:57:52,733 --> 00:57:54,433
बिल्कुल वैसे ही,
862
00:57:54,700 --> 00:57:58,666
अच्छा, बुरा और बुरा, फिर अच्छा बन सकता है।
863
00:57:59,133 --> 00:58:00,133
याद रखना।
864
00:58:00,400 --> 00:58:03,366
कि ये अच्छा, बुरा कुछ नहीं होता।
865
00:58:03,566 --> 00:58:06,100
बस हम इंसानों के कर्म होते हैं,
866
00:58:06,400 --> 00:58:08,133
और उन कर्मों के फल होते हैं।
867
00:58:08,433 --> 00:58:09,600
- समझे?
- हाँ।
868
00:58:10,466 --> 00:58:11,533
चलो आगे चलते हैं।
869
00:58:12,033 --> 00:58:14,500
बेटा, तुमको ज़िंदगी का
रास्ता खुद चुनना है।
870
00:58:15,233 --> 00:58:17,033
और उससे कभी हटना मत।
871
00:58:17,100 --> 00:58:18,000
'द टेम्पेस्ट'
872
00:58:30,633 --> 00:58:33,066
कमिश्नर डगलस का फ़ोन आया था।
873
00:58:33,166 --> 00:58:34,066
ओह!
874
00:58:34,466 --> 00:58:35,400
कब?
875
00:58:35,666 --> 00:58:37,633
एक और लड़की की डेड बॉडी मिली है ना उन्हें।
876
00:58:38,333 --> 00:58:39,333
बेचारी लड़की!
877
00:58:39,500 --> 00:58:40,500
[अंग्रेज़ी में] क्या मतलब है
"बेचारी लड़की" से?
878
00:58:40,700 --> 00:58:42,700
अरे, मेरे पे क्यों चिल्ला रहे हो?
879
00:58:45,733 --> 00:58:46,633
[अंग्रेज़ी में] छोड़ो।
880
00:58:46,700 --> 00:58:49,133
कोई जवाब नहीं है, तो छोड़ो बोल दो।
881
00:58:49,433 --> 00:58:51,200
तानिया समझने की कोशिश करो।
882
00:58:52,300 --> 00:58:54,433
मैं क्या नहीं समझ रही हूँ, अमर?
883
00:58:54,600 --> 00:58:57,400
अलिश्का को कहीं यहाँ एडजस्ट
करने में दिक्कत तो नहीं हो रही?
884
00:58:57,633 --> 00:58:59,133
कभी पूछा है तुमने उससे?
885
00:59:03,300 --> 00:59:04,200
अब क्या?
886
00:59:09,233 --> 00:59:13,433
अमर, जब तुम पुलिस में थे ना, तब भी
तुम्हारा मन हमारे पास नहीं था।
887
00:59:14,133 --> 00:59:18,533
और आज, जब तुम हमारे साथ हो,
तभी भी तुम्हारा मन हमारे साथ नहीं है।
888
00:59:20,733 --> 00:59:23,166
तुम्हें ना खुद को समझाने की ज़रूरत है।
889
00:59:23,500 --> 00:59:25,233
[अंग्रेज़ी में] चलो, अब रूठो मत।
890
00:59:25,633 --> 00:59:26,666
[अंग्रेज़ी में] मदद करो मेरी, प्लीज़।
891
00:59:33,466 --> 00:59:35,033
[अंग्रेज़ी में] मुझे लगता है,
तुम्हें जाना चाहिए।
892
00:59:36,666 --> 00:59:41,366
मुझे पता है आज भी तुम्हारी जान
उस केस में अटकी हुई है।
893
00:59:43,000 --> 00:59:44,400
अपने पास्ट पर ताला लगाओ।
894
00:59:45,400 --> 00:59:47,533
और चाबी थीम्स की नदी में फेंक के आना।
895
00:59:50,233 --> 00:59:52,033
और अलिश्का की चिंता मत करो।
896
00:59:54,566 --> 00:59:56,166
[दरवाज़े की घंटी बजती है]
897
01:00:10,433 --> 01:00:11,366
हाय।
898
01:00:12,633 --> 01:00:14,066
[अंग्रेज़ी में] अच्छा अपार्टमेंट है।
899
01:00:14,766 --> 01:00:15,700
ये कहाँ से मिला?
900
01:00:21,600 --> 01:00:22,633
एयर बीएनबी से।
901
01:00:23,500 --> 01:00:24,433
ओके।
902
01:00:24,566 --> 01:00:27,433
मैं तुम्हें कॉल कर रही थी, तुम्हारा कॉल
भी वॉइस मेल पर जा रहा था।
903
01:00:27,533 --> 01:00:29,066
मुझे तो कोई कॉल नहीं आया।
904
01:00:29,433 --> 01:00:30,433
सूशी खाने चलें?
905
01:00:30,700 --> 01:00:32,300
मेरा मन नहीं है, सोनिया।
906
01:00:33,100 --> 01:00:35,166
अच्छा कोई बात नहीं।
ऑनलाइन ऑर्डर कर लेते हैं।
907
01:00:35,366 --> 01:00:37,666
तुम वैसे भी इस केस पे
बहुत दिनों से काम कर रहे हो।
908
01:00:37,766 --> 01:00:39,100
[अंग्रेज़ी में] मुझे लगता है,
तुम्हें एक ब्रेक की ज़रूरत है।
909
01:00:40,700 --> 01:00:41,600
सोनिया, प्लीज़।
910
01:00:43,666 --> 01:00:44,600
सोनिया!
911
01:00:45,566 --> 01:00:47,033
- प्लीज़।
- क्या हुआ?
912
01:00:47,300 --> 01:00:51,033
हम तीन साल के बाद मिल रहे हैं, तुम ऐसे
क्यों बर्ताव कर रह हो जैसे हम अजनबी हैं?
913
01:00:54,266 --> 01:00:56,133
सोनिया, प्लीज़ यार।
914
01:01:05,466 --> 01:01:06,466
आई एम सॉरी।
915
01:01:10,333 --> 01:01:12,200
पता है जो वक़्त हमने साथ बिताया।
916
01:01:12,533 --> 01:01:14,733
वो मेरी लाइफ का सबसे स्पेशल वक़्त रहेगा।
917
01:01:15,266 --> 01:01:18,300
मुझे तुम्हारे साथ टाइम बिताना
तब भी बहुत पसंद था और...
918
01:01:19,000 --> 01:01:20,200
अब भी बहुत पसंद है।
919
01:01:21,066 --> 01:01:24,133
पर मुझे हमेशा लगता था
कि तुम मेरी केयर करोगे,
920
01:01:24,266 --> 01:01:26,400
लेकिन शायद में कुछ ज़्यादा
ही एक्सपेक्ट कर रही हूँ।
921
01:01:28,166 --> 01:01:29,166
या तुम बदल गए हो।
922
01:01:29,266 --> 01:01:31,533
मैं सिर्फ तुम्हारे साथ
ऐसा नहीं हूँ, सोनिया।
923
01:01:32,100 --> 01:01:34,300
मैं सबके साथ ऐसा हो गया हूँ।
924
01:01:35,566 --> 01:01:37,533
पिछले तीन सालों में मैं कुछ...
925
01:01:38,666 --> 01:01:40,500
ज़्यादा ही हताश हो गया हूँ।
926
01:01:41,766 --> 01:01:44,700
मुझे ऐसा लगता है
कि जैसे सारी दुनिया का बोझ
927
01:01:45,633 --> 01:01:47,133
मेरे ही सर पे टिका हुआ है।
928
01:01:51,000 --> 01:01:52,066
[अंग्रेज़ी में] मैं समझती हूँ।
929
01:01:53,000 --> 01:01:54,500
और फिक्र मत करो, मैं...
930
01:01:55,466 --> 01:01:57,266
तुम्हारे और करीब नहीं आऊँगी।
931
01:01:59,366 --> 01:02:00,333
थैंक्स।
932
01:02:14,400 --> 01:02:15,400
क्या हुआ, अमर?
933
01:02:16,166 --> 01:02:17,066
कहाँ हो तुम?
934
01:02:17,333 --> 01:02:19,033
पूरी दुनिया का चक्कर काट लिया मैंने।
935
01:02:19,333 --> 01:02:21,166
खुली हवा में टहलने आया था।
936
01:02:22,266 --> 01:02:23,500
अच्छे विचार आते हैं।
937
01:02:24,066 --> 01:02:25,366
तुम्हें भी ट्राइ करना चाहिए।
938
01:02:27,666 --> 01:02:30,500
तुम्हारे अच्छे विचारों ने ना
बैंड बजाके रखी है मेरी।
939
01:02:32,200 --> 01:02:33,166
लो पकड़ो।
940
01:02:34,466 --> 01:02:35,366
ये क्या है?
941
01:02:35,666 --> 01:02:37,666
आपके मैडम एलेक्सा जी के रिपोर्ट हैं।
942
01:02:44,633 --> 01:02:48,200
- लीज़ा, ये वो ही लास्ट दिन का है ना?
- हाँ।
943
01:02:49,300 --> 01:02:50,733
[अंग्रेज़ी में] हाय, अंदर आओ।
तो, ये मेरा कमरा है।
944
01:02:51,033 --> 01:02:52,633
[अंग्रेज़ी में] कंफरटेबल हो जाओ।
मैं अभी वापस आती हूँ।
945
01:02:53,033 --> 01:02:54,666
[अंग्रेज़ी में] ये बोलो, लड़के तुम मूर्ख हो।
946
01:02:54,733 --> 01:02:57,000
[अंग्रेज़ी में] "लड़के, तुम एक मूर्ख हो।
लड़के, तुम एक मूर्ख हो।"
947
01:02:57,100 --> 01:02:59,000
- इसका मतलब?
- ये तो ऐसा लग रहा है जैसे...
948
01:03:00,733 --> 01:03:02,700
किलर ने सैली को ये सब बोलने को कहा था।
949
01:03:03,033 --> 01:03:05,300
और आर्टिफ़िशियल इंटेलीजेंस
ने इसे पिक कर लिया।
950
01:03:05,466 --> 01:03:07,700
इसलिए ये, एलेक्सा के
ऊपर ये लूप पे चढ़ गया।
951
01:03:08,666 --> 01:03:09,700
कुछ काम का है क्या?
952
01:03:11,100 --> 01:03:12,400
हो सकता है, नहीं भी हो सकता है।
953
01:03:12,466 --> 01:03:13,400
अरे...
954
01:03:14,033 --> 01:03:15,633
अमर, सीधी भाषा में बोलो, प्लीज़।
955
01:03:16,200 --> 01:03:17,133
बड़ा सुराग है।
956
01:03:17,600 --> 01:03:19,100
जाँच तो करनी पड़ेगी।
957
01:03:20,300 --> 01:03:21,233
वैसे,
958
01:03:22,133 --> 01:03:23,533
केविन ने हमारे लिए पार्टी रखी है।
959
01:03:25,000 --> 01:03:25,766
[अंग्रेज़ी में] तुम आ रहे हो?
960
01:03:28,433 --> 01:03:30,133
कॉन्ग्रेच्युलेशन, केविन।
961
01:03:40,033 --> 01:03:41,000
[अंग्रेज़ी में] बढ़िया कैच!
962
01:03:41,200 --> 01:03:44,200
तुम अपने राइट हैंड का भी
अच्छा इस्तेमाल कर लेते हो।
963
01:03:46,166 --> 01:03:48,466
दरअसल, मैं अपने दोनों हाथों का
इस्तेमाल कर सकता हूँ।
964
01:03:49,366 --> 01:03:50,466
[अंग्रेज़ी में] मैं दोनों हाथों
में कुशल हूँ।
965
01:03:52,233 --> 01:03:53,400
- चीयर्स!
- चीयर्स!
966
01:03:55,633 --> 01:03:57,000
किलर बहुत चालाक है।
967
01:03:57,533 --> 01:03:58,600
किलिंग के बाद...
968
01:03:59,300 --> 01:04:00,733
सारे सबूत मिटा देता है।
969
01:04:03,133 --> 01:04:06,300
मुझे लगता है, हमें अपना
नज़रिया बदलना चाहिए।
970
01:04:07,266 --> 01:04:09,466
कई बार चीज़ सामने होती है
और हमें दिखती नहीं है।
971
01:04:09,733 --> 01:04:11,000
मुझे भी यही लगता है।
972
01:04:13,666 --> 01:04:15,533
कि किलर हमारे सामने है और...
973
01:04:17,133 --> 01:04:18,466
हम उसे पहचान नहीं पा रहे हैं।
974
01:04:20,133 --> 01:04:21,133
थैंक यू।
975
01:04:23,600 --> 01:04:24,600
हाय, लीज़ा।
976
01:04:26,300 --> 01:04:27,266
हाय, अमर।
977
01:04:27,400 --> 01:04:28,366
[अंग्रेज़ी में] क्या चल रहा है?
978
01:04:29,600 --> 01:04:32,066
वो एलेक्सा की ट्रांसस्क्रिप्ट के लिए,
979
01:04:32,133 --> 01:04:33,100
- थैंक यू।
- ओके।
980
01:04:33,533 --> 01:04:34,433
और कुछ?
981
01:04:34,533 --> 01:04:36,066
अगले वीकेंड पे घर जा रहा हूँ।
982
01:04:38,100 --> 01:04:39,166
तानिया को मिलने?
983
01:04:41,000 --> 01:04:42,000
चलना चाहोगी साथ?
984
01:04:42,333 --> 01:04:43,233
मैं?
985
01:04:43,466 --> 01:04:46,666
तानिया आज भी पहले
जैसा ही बार्बीक्यू बनाती है।
986
01:04:47,166 --> 01:04:50,300
अगर तुम्हारे साथ लड़ने से
मुझे तानिया का बार्बीक्यू मिले,
987
01:04:50,500 --> 01:04:52,100
मैं तो जीना मुश्किल कर दूँ तुम्हारा।
988
01:05:01,066 --> 01:05:02,000
हाय।
989
01:05:03,000 --> 01:05:04,033
[अंग्रेज़ी में] हाय ब्रो। मैं जस्टिन हूँ।
990
01:05:05,500 --> 01:05:06,633
[अंग्रेज़ी में] मेरे पास तुम्हारे
लिए एक काम है।
991
01:05:08,500 --> 01:05:09,700
[अंग्रेज़ी में] क्या तुम अमर सिंह ढिल्लों
को जानते हो?
992
01:05:11,066 --> 01:05:12,566
[अंग्रेज़ी में] वो पुलिस वाला है।
मुझे अमर से नफरत है।
993
01:05:13,000 --> 01:05:14,133
[अंग्रेज़ी में] वो अब पुलिस वाला नहीं है।
994
01:05:15,100 --> 01:05:16,166
[अंग्रेज़ी में] वो अब ऑक्सफोर्ड
में काम करता है।
995
01:05:17,300 --> 01:05:18,633
[अंग्रेज़ी में] मैं चाहता हूँ
कि तुम उसे मार दो।
996
01:05:20,133 --> 01:05:21,200
[अंग्रेज़ी में] मैं प्रोफेशनल हूँ।
997
01:05:22,233 --> 01:05:23,233
[अंग्रेज़ी में] ऑफर क्या है?
998
01:05:27,766 --> 01:05:29,133
[अंग्रेज़ी में] वो अपने घर जा
रहा है, इस वीकेंड।
999
01:05:30,766 --> 01:05:32,033
[अंग्रेज़ी में] मैं तुम्हें वहीं
ड्रॉप कर रहा हूँ।
1000
01:05:32,766 --> 01:05:33,766
ओके।
1001
01:06:00,333 --> 01:06:01,233
- [अंग्रेज़ी में] तुमसे मिलके अच्छा लगा।
- [अंग्रेज़ी में] तुम लोगों को क्या चाहिए।
1002
01:06:01,333 --> 01:06:03,066
[अंग्रेज़ी में] मैं सोच रहा था कि हम लोग
साथ में ड्रिंक या कुछ और कर सकते हैं।
1003
01:06:03,133 --> 01:06:05,366
[अंग्रेज़ी में] मतलब, बस तुम
और मैं। मुझे कॉर्नर पर एक जगह पता है।
1004
01:06:05,466 --> 01:06:07,400
[अंग्रेज़ी में] सॉरी, दोस्तो! मेरा
बॉय फ्रेंड है, तो, प्लीज़...
1005
01:06:07,466 --> 01:06:09,733
- ओह, बॉयफ्रेंड। ओह, इसके पास--
- [अंग्रेज़ी में] मेरा बॉयफ्रेंड है।
1006
01:06:10,033 --> 01:06:11,466
- [अंग्रेज़ी में] मुझे जाना है। प्लीज़।
- [अंग्रेज़ी में] अच्छा, तो बॉय फ्रेंड है।
1007
01:06:11,533 --> 01:06:13,566
- तुम्हारा बॉय फ्रेंड कहाँ है?
- नहीं, मेरा बॉय फ्रेंड है। मुझे जाना है।
1008
01:06:13,666 --> 01:06:14,566
हाय!
1009
01:06:17,633 --> 01:06:19,233
[अंग्रेज़ी में] थैंक यू, मेरी गर्ल फ्रेंड
का ध्यान रखने के लिए।
1010
01:06:19,366 --> 01:06:20,366
[अंग्रेज़ी में] सब ठीक है।
1011
01:06:21,566 --> 01:06:23,433
- [अंग्रेज़ी में] चलो चलें।
- सुनो, मुझे बचाने के लिए, थैंक्स।
1012
01:06:25,466 --> 01:06:26,566
[अंग्रेज़ी में] तो, क्या नाम है तुम्हारा?
1013
01:06:27,033 --> 01:06:27,733
केविन।
1014
01:06:28,200 --> 01:06:29,200
[अंग्रेज़ी में] मैं ओलिविया हूँ।
1015
01:06:30,766 --> 01:06:32,000
[अंग्रेज़ी में] क्या मैं तुम्हारे लिए
एक ड्रिंक ले सकती हूँ?
1016
01:06:33,133 --> 01:06:34,033
[अंग्रेज़ी में] बिल्कुल।
1017
01:06:43,400 --> 01:06:45,633
[अंग्रेज़ी में] मैं बहुत खुश हूँ
कि तुम यहाँ हो।
1018
01:06:48,600 --> 01:06:50,766
[अंग्रेज़ी में] पता है क्या? मैं क्लब
में अपने फ्रेंड्स से मिलने जा रही हूँ।
1019
01:06:51,066 --> 01:06:52,066
[अंग्रेज़ी में] तुम भी मेरे साथ चलो।
1020
01:06:52,300 --> 01:06:53,200
नहीं।
1021
01:06:53,433 --> 01:06:55,433
[अंग्रेज़ी में] अरे यार, चलो मस्ती करेंगे।
1022
01:06:56,266 --> 01:06:57,266
[अंग्रेज़ी में] आओ मेरे साथ।
1023
01:06:57,600 --> 01:06:59,400
[अंग्रेज़ी में] हम मस्ती करेंगे। चलो।
1024
01:07:18,100 --> 01:07:19,433
♪ रात कहे ♪
1025
01:07:20,100 --> 01:07:21,566
♪ तुझसे है क्या? ♪
1026
01:07:22,000 --> 01:07:25,433
♪ खुदको भुलाके सुन ले ज़रा ♪
1027
01:07:25,766 --> 01:07:29,466
♪ तेरा ही फितूर, मुझको चढ़ा ♪
1028
01:07:29,600 --> 01:07:33,400
♪ मेरी तरह तू भी कर ले खता ♪
1029
01:07:33,566 --> 01:07:37,300
♪ मौका ना मिलेगा ये दोबारा जानिया ♪
1030
01:07:37,433 --> 01:07:41,033
♪ बस इस पल में ले जीने का मज़ा ♪
1031
01:07:41,333 --> 01:07:44,766
♪ या पछताओगे जो ये गुज़र गया ♪
1032
01:07:45,233 --> 01:07:48,666
♪ लिख दे लबों पे ये किस्सा नया ♪
1033
01:07:49,166 --> 01:07:52,600
♪ या पछताओगे जो ये गुज़र गया ♪
1034
01:08:08,466 --> 01:08:11,633
♪ क्यों नज़र बहकी लगे ♪
1035
01:08:12,366 --> 01:08:15,600
♪ आए जब नज़दीक तू ♪
1036
01:08:24,066 --> 01:08:27,166
♪ क्यों नज़र बहकी लगे ♪
1037
01:08:27,666 --> 01:08:31,233
♪ आए जब नज़दीक तू ♪
1038
01:08:31,666 --> 01:08:35,033
♪ होश गुल होने पे भी ♪
1039
01:08:35,466 --> 01:08:39,300
♪ क्यों लगे मैं ठीक हूँ ♪
1040
01:08:39,366 --> 01:08:40,766
♪ रात कहे ♪
1041
01:08:41,266 --> 01:08:43,033
♪ तुझसे है क्या? ♪
1042
01:08:43,200 --> 01:08:46,766
♪ खुदको भुलाके सुन ले ज़रा ♪
1043
01:08:47,166 --> 01:08:50,700
♪ तेरा ही फितूर, मुझको चढ़ा ♪
1044
01:08:51,066 --> 01:08:54,666
♪ मेरी तरह तू भी कर ले खता ♪
1045
01:08:54,766 --> 01:08:58,533
♪ मौका ना मिलेगा ये दोबारा जानिया ♪
1046
01:08:58,666 --> 01:09:02,266
♪ बस इस पल में ले जीने का मज़ा ♪
1047
01:09:02,566 --> 01:09:06,166
♪ या पछताओगे जो ये गुज़र गया ♪
1048
01:09:06,433 --> 01:09:10,066
♪ लिख दे लबों पे ये किस्सा नया ♪
1049
01:09:10,333 --> 01:09:14,233
♪ या पछताओगे जो ये गुज़र गया ♪
1050
01:09:14,333 --> 01:09:17,766
♪ बस इस पल में ले जीने का मज़ा ♪
1051
01:09:18,100 --> 01:09:20,166
♪ या पछताओगे जो ♪
1052
01:09:20,233 --> 01:09:21,666
- ए, केविन।
- ♪ ये गुज़र गया ♪
1053
01:09:22,033 --> 01:09:23,366
♪ लिख दे लबों पे ♪
1054
01:09:23,433 --> 01:09:25,533
- ये मेरा एड्रेस है। मेरे घर आना।
- ♪ ये किस्सा नया ♪
1055
01:09:25,766 --> 01:09:29,600
- लव यू।
- ♪ या पछताओगे जो ♪
1056
01:09:52,333 --> 01:09:56,766
ऑक्सफोर्ड
1057
01:09:58,633 --> 01:10:00,700
ना कोई लूट-पाट,
ना कोई दुश्मनी।
1058
01:10:02,366 --> 01:10:05,033
ना कोई यौन हमला। मकसद
समझ में नहीं आ रहा है।
1059
01:10:05,333 --> 01:10:07,033
मुझे तो ये केस ट्रॉमा का ही लगता है।
1060
01:10:08,466 --> 01:10:10,633
[अंग्रेज़ी में] तुम्हें पता है, कुछ लोग
ट्रॉमा को ठीक से संभाल नहीं पाते हैं।
1061
01:10:11,100 --> 01:10:12,133
हाँ। मगर फिर भी...
1062
01:10:12,700 --> 01:10:15,533
कोई डीएनए सुराग ना मिलना...
1063
01:10:16,433 --> 01:10:17,500
थोड़ा अजीब है।
1064
01:10:17,766 --> 01:10:19,166
किलर स्मार्ट है बहुत।
1065
01:10:25,566 --> 01:10:28,600
मारने के बाद ही उसका
सही में काम शुरू होता है।
1066
01:10:29,033 --> 01:10:31,700
हर एक स्पॉट को अच्छे से
साफ करके निकलता है।
1067
01:10:32,100 --> 01:10:34,466
तुम्हें नहीं लगता कि केविन
और उसकी टीम को...
1068
01:10:35,066 --> 01:10:36,733
कोई भी डीएनए सुराग ना मिलना,
1069
01:10:39,100 --> 01:10:40,600
[अंग्रेज़ी में] मुझे अब भी लगता है,
ये थोड़ा अजीब है।
1070
01:10:43,466 --> 01:10:44,566
अमर, क्या लगता है तुम्हें?
1071
01:10:45,766 --> 01:10:48,600
फोरेंसिक टीम बदल दें या केविन
अपना काम ठीक से नहीं कर रहा है?
1072
01:10:49,133 --> 01:10:50,666
नहीं, मैं ऐसा नहीं कह रहा हूँ।
1073
01:10:54,766 --> 01:10:56,466
[अंग्रेज़ी में]
लेकिन, कुछ ज़्यादा ही संयोग है।
1074
01:10:56,766 --> 01:10:59,133
और मुझे संयोग बिल्कुल पसंद नहीं है।
1075
01:10:59,233 --> 01:11:02,100
अरे, तुम लोग काम की बात
करना बंद नहीं कर सकते क्या?
1076
01:11:02,300 --> 01:11:03,666
तंदूरी चिकन तैयार है।
1077
01:11:06,300 --> 01:11:07,200
हाय, तानिया।
1078
01:11:09,466 --> 01:11:10,466
खुशबू अच्छी है।
1079
01:11:16,200 --> 01:11:17,566
अंदर से बीयर लेके आता हूँ मैं।
1080
01:11:24,133 --> 01:11:25,133
- लीज़ा?
- हाँ?
1081
01:11:25,700 --> 01:11:27,233
तुम काफी दुबली हो गई हो।
1082
01:11:27,333 --> 01:11:28,300
ऐसा है क्या?
1083
01:11:28,500 --> 01:11:30,700
- पर फिट तो दिख रही हूँ ना?
- बिल्कुल।
1084
01:11:50,266 --> 01:11:51,200
ए!
1085
01:11:59,700 --> 01:12:00,700
[अंग्रेज़ी में] मैं बैक अप बुलाती हूँ।
1086
01:12:07,200 --> 01:12:08,133
थैंक यू, लीज़ा।
1087
01:12:09,200 --> 01:12:10,700
अमर, एक और बार करके दिखा दो।
1088
01:12:11,266 --> 01:12:12,566
- क्या?
- बंदूक देखके
1089
01:12:12,633 --> 01:12:14,400
जो तुम्हारी फटी थी ना, वो वाली शक्ल।
1090
01:12:16,433 --> 01:12:18,333
- मेरी कहाँ फटी थी!
- [अंग्रेज़ी में] ओह, सच में?
1091
01:12:18,500 --> 01:12:20,300
अब, जब डगलस मेडल देगा ना हमें,
1092
01:12:20,566 --> 01:12:23,033
तब डिपार्टमेंट में गोरों की शक्लें देखना।
1093
01:12:23,233 --> 01:12:25,300
उन लोगों को विश्वास ही
नहीं होगा कि क्या हुआ।
1094
01:12:25,400 --> 01:12:26,400
ऐसा नहीं है।
1095
01:12:28,233 --> 01:12:31,000
बहुत सारे देसी हैं
बड़ी-बड़ी पोज़ीशन पे, यूके में।
1096
01:12:31,066 --> 01:12:32,000
वो तो है।
1097
01:12:32,166 --> 01:12:35,033
लंदन के मेयर, वित्त मंत्री, गृह मंत्री...
1098
01:12:35,100 --> 01:12:36,666
- प्राइम मिनिस्टर को भूल गई?
- सभी तो देसी हैं।
1099
01:12:39,633 --> 01:12:41,300
- लेडी शर्लक होम्स।
- हाँ।
1100
01:12:42,333 --> 01:12:44,666
वो भी देसी, [अंग्रेज़ी में] घटिया
सेंस ऑफ ह्यूमर के साथ।
1101
01:12:46,200 --> 01:12:49,666
लीज़ा, तुम्हारे और मेरे
अलावा किस-किसको पता था कि...
1102
01:12:50,533 --> 01:12:52,133
हम ऑक्सफोर्ड जा रहे हैं, मेरे घर।
1103
01:12:53,533 --> 01:12:54,433
[अंग्रेज़ी में] सबको पता है।
1104
01:12:54,533 --> 01:12:57,333
मुझे लगता है कि किलर अब
हताश होना शुरू हो गया है।
1105
01:12:58,033 --> 01:12:58,733
मतलब?
1106
01:12:59,166 --> 01:13:02,433
पहले, उसने हमारी इंवेस्टिगेशन को
भटकाने की कोशिश की।
1107
01:13:03,266 --> 01:13:04,600
जेरेड की किलिंग के साथ।
1108
01:13:05,166 --> 01:13:06,366
जब वो नहीं हुआ तो,
1109
01:13:07,166 --> 01:13:08,300
[अंग्रेज़ी में] उसने मुझे खत्म
करने की कोशिश की।
1110
01:13:09,000 --> 01:13:09,766
ओके।
1111
01:13:10,133 --> 01:13:11,300
और तुम्हें क्या लगता है?
1112
01:13:11,700 --> 01:13:15,533
क्या कनेक्शन हैं
इन सब विक्टम के बीच?
1113
01:13:15,600 --> 01:13:18,633
[अंग्रेज़ी में] अमर, मुझे लगता है
कि कनेक्शन, मारने का स्टाइल है।
1114
01:13:19,700 --> 01:13:22,433
और वो काजल, वो काले आँसू...
1115
01:13:23,566 --> 01:13:24,733
उनके बारे में क्या कहती हो?
1116
01:13:25,266 --> 01:13:26,700
[अंग्रेज़ी में] यही बात मुझे
भी परेशान करती है।
1117
01:13:27,466 --> 01:13:28,400
[अंग्रेज़ी में] हो सकता है...
1118
01:13:29,433 --> 01:13:31,466
विक्टिम को गंदा दिखाने के लिए, शायद।
1119
01:13:32,766 --> 01:13:34,500
ऐसा भी तो हो सकता है
1120
01:13:34,600 --> 01:13:39,333
कि वो औरतें उसे किसी बुरे हादसे या
आदमी की याद दिलाती हो?
1121
01:13:40,000 --> 01:13:43,100
[अंग्रेज़ी में] वो उन्हें उसके जैसा
बनाने की कोशिश कर रहा है?
1122
01:13:43,200 --> 01:13:47,433
और अगर वो इतना चालाक है कि वो
कोई सुराग नहीं छोड़ता है, तो इसका मतलब...
1123
01:13:48,433 --> 01:13:49,666
उसने पहले भी ये किया है।
1124
01:13:50,000 --> 01:13:51,033
हो सकता है अमर।
1125
01:13:51,433 --> 01:13:53,133
- [अंग्रेज़ी में] तुम सही कह रहे हो।
- एक...
1126
01:13:53,233 --> 01:13:55,566
- एक सेकंड, प्लीज़। वो एक साइड पे गाड़ी--
- क्या?
1127
01:13:55,766 --> 01:13:57,033
गाड़ी रोको ना साइड पे।
1128
01:13:58,000 --> 01:13:58,733
प्लीज़। प्लीज़।
1129
01:13:59,433 --> 01:14:00,366
बस। बस।
1130
01:14:00,666 --> 01:14:01,633
बस यहीं रोक दो।
1131
01:14:03,733 --> 01:14:05,033
मैं तुम्हें बाद में मिलता हूँ।
1132
01:14:06,700 --> 01:14:07,733
- बाय। मिलते हैं।
- बाय।
1133
01:14:15,266 --> 01:14:16,200
मिस्टर अमर।
1134
01:14:16,633 --> 01:14:19,166
- एमा। अमर।
- मिस्टर सैम ने आपके बारे में बताया था।
1135
01:14:19,533 --> 01:14:21,366
- हाँ।
- कौन सी फाइल देखना चाहते हैं आप?
1136
01:14:21,600 --> 01:14:24,166
[अंग्रेज़ी में] मैं 15 से 20 साल पहले के
1137
01:14:24,233 --> 01:14:26,433
महिलाओं के मर्डर के अनसुलझे केस
की फाइल देखना चाहता हूँ।
1138
01:14:26,500 --> 01:14:30,300
[अंग्रेज़ी में] सभी होमो-साइको केस की
फ़ाइल सेक्शन एफ, लाइन 17-24 में हैं।
1139
01:14:30,533 --> 01:14:31,533
[अंग्रेजी में] आइए मेरे साथ, प्लीज़।
1140
01:14:34,266 --> 01:14:36,366
[अंग्रेज़ी में] ठीक है। तो, यहाँ
1141
01:14:36,433 --> 01:14:38,633
सभी होमो-साइको केस
17 से 24 के बीच में ही हैं।
1142
01:14:39,333 --> 01:14:41,066
[अंग्रेज़ी में] अगर कुछ और भी
मदद चाहिए, तो बता देना।
1143
01:14:41,333 --> 01:14:42,266
थैंक यू।
1144
01:15:05,300 --> 01:15:06,300
[एम्मा] एक्सक्यूज़ मी, सर।
1145
01:15:06,500 --> 01:15:07,533
आई एम रियली सॉरी,
[अंग्रेज़ी में] बहुत देर हो रही है।
1146
01:15:07,600 --> 01:15:09,466
[अंग्रेज़ी में] मुझे जाकर मेरे बेटे
को चाइल्ड केयर से लेना है।
1147
01:15:11,166 --> 01:15:12,166
ओके, एमा।
1148
01:15:12,533 --> 01:15:13,433
तो...
1149
01:15:14,066 --> 01:15:15,766
[अंग्रेज़ी में] मुझे ये फाइल्स
आज रात के लिए चाहिए।
1150
01:15:16,433 --> 01:15:17,366
ओके।
1151
01:15:18,000 --> 01:15:19,266
थैंक यू।
1152
01:15:24,166 --> 01:15:25,100
[एक महिला] क्या पैक कर रही हो?
1153
01:15:25,566 --> 01:15:27,233
[अंग्रेज़ी में] भुना हुआ चिकन
और तुम्हारा पसंदीदा सलाद।
1154
01:15:28,200 --> 01:15:29,100
थैंक यू।
1155
01:15:30,200 --> 01:15:33,100
अच्छा, तुम्हें आज भी काम पे जाना है?
1156
01:15:34,000 --> 01:15:35,000
बिल्कुल।
1157
01:15:36,233 --> 01:15:37,233
ऐसे?
1158
01:15:37,766 --> 01:15:39,166
इन कपड़ों में जाओगी बाहर?
1159
01:15:39,400 --> 01:15:40,366
फैशन है।
1160
01:15:40,500 --> 01:15:41,466
[अंग्रेज़ी में] तो, बस शांत हो जाइए।
1161
01:15:43,166 --> 01:15:44,133
फैशन है!
1162
01:15:46,433 --> 01:15:47,633
मुझे वैसे ही लेट हो रहा है।
1163
01:16:18,200 --> 01:16:19,266
[दरवाज़े की घंटी बजती है]
1164
01:16:25,233 --> 01:16:26,233
हाय।
1165
01:16:26,600 --> 01:16:27,500
[अंग्रेज़ी में] अंदर आओ।
1166
01:16:46,133 --> 01:16:47,233
[अंग्रेज़ी में] चलो मज़े करते हैं।
1167
01:16:48,300 --> 01:16:49,333
[अंग्रेज़ी में] जैसा तुमने कहा था।
1168
01:16:49,733 --> 01:16:50,666
- है ना?
- क्या?
1169
01:16:50,766 --> 01:16:52,166
[अंग्रेज़ी में] तुमने ये सब
क्यों पहना हुआ है?
1170
01:16:53,766 --> 01:16:54,733
[अंग्रेज़ी में] मज़े करने के लिए।
1171
01:16:55,300 --> 01:16:56,533
मज़े? ऐसे?
1172
01:16:59,500 --> 01:17:00,433
[अंग्रेज़ी में] नीचे झुको।
1173
01:17:01,166 --> 01:17:03,066
- [अंग्रेज़ी में] नीचे झुको।
- [अंग्रेज़ी में] नीचे झुकूँ, मैं?
1174
01:17:03,533 --> 01:17:04,533
- ओके।
- हाँ।
1175
01:17:05,300 --> 01:17:06,300
[अंग्रेज़ी में] नीचे झुको!
1176
01:17:07,600 --> 01:17:08,600
मज़े? हाँ?
1177
01:17:11,133 --> 01:17:12,100
[अंग्रेज़ी में] मज़े करते हैं।
1178
01:17:12,533 --> 01:17:14,033
रिलैक्स। हाँ।
1179
01:17:15,100 --> 01:17:17,066
[अंग्रेज़ी में] रुको, रुको। रिलैक्स।
1180
01:17:19,700 --> 01:17:21,200
[अंग्रेज़ी में] मज़ा यहाँ है।
1181
01:17:59,333 --> 01:18:00,466
- [अंग्रेज़ी में] सब ठीक है।
- नहीं!
1182
01:18:01,433 --> 01:18:02,466
ओलिविया!
1183
01:18:03,200 --> 01:18:04,233
ए! हट!
1184
01:18:11,766 --> 01:18:12,700
हैलो?
1185
01:18:13,000 --> 01:18:14,300
[अंग्रेज़ी में] हैलो, पुलिस। मैं आपकी
क्या मदद कर सकता हूँ?
1186
01:18:15,266 --> 01:18:17,566
[अंग्रेज़ी में] कोई घर में घुसा है।
किलर घर के अंदर है।
1187
01:18:17,666 --> 01:18:18,633
[अंग्रेज़ी में] कहाँ हैं आप?
1188
01:18:18,733 --> 01:18:21,300
क्लेमेंट रोड़, नंबर 45।
1189
01:18:21,400 --> 01:18:23,300
[अंग्रेज़ी में] ये बहुत पास है।
हम बस पाँच मिनट में पहुँच जाएँगे।
1190
01:18:23,400 --> 01:18:24,533
[अंग्रेज़ी में] लेकिन प्लीज़, घर
से बाहर ही रहिए।
1191
01:18:27,766 --> 01:18:28,666
[अंग्रेज़ी में] छोड़ दो मुझे।
1192
01:18:28,766 --> 01:18:30,200
टाइम थोड़ा कम पड़ गया।
1193
01:18:31,000 --> 01:18:32,500
मैं किसी को नहीं बोलूँगी।
1194
01:18:32,566 --> 01:18:33,500
[अंग्रेज़ी में] तुम्हें गिफ्ट चाहिए?
1195
01:18:34,733 --> 01:18:37,266
[अंग्रेज़ी में] मैं तुम्हें तुम्हारी
लाइफ का गिफ्ट दूँगा।
1196
01:18:39,533 --> 01:18:41,233
[अंग्रेज़ी में] मैं एक मूर्ख नहीं हूँ!
1197
01:18:47,566 --> 01:18:49,433
पुलिस
1198
01:19:14,433 --> 01:19:15,633
इमरजेंसी एम्ब्युलेन्स
1199
01:19:15,733 --> 01:19:22,633
साफ रखें
1200
01:19:28,233 --> 01:19:29,200
हैलो, ऑफिसर।
1201
01:19:29,633 --> 01:19:30,566
[अंग्रेज़ी में] बताओ मुझे क्या हुआ है?
1202
01:19:33,733 --> 01:19:34,733
थैंक यू।
1203
01:19:43,733 --> 01:19:46,600
मस्कारा से बने हुए नकली आँसू नहीं हैं।
1204
01:19:48,166 --> 01:19:49,266
उँगली भी कटी नहीं है।
1205
01:19:51,133 --> 01:19:53,566
और गर्दन का पोज़ीशन भी सेम है।
1206
01:19:56,666 --> 01:19:57,566
{\an8}ओके।
1207
01:19:57,666 --> 01:20:01,500
{\an8}बॉडी पोज़ीशन सेम है।
चाबुक के निशान वैसे ही हैं।
1208
01:20:10,166 --> 01:20:12,333
लगता है, ये ऑपरेशन मेफेयर
किलर का ही काम है।
1209
01:20:12,433 --> 01:20:13,766
पर, [अंग्रेज़ी में] कुछ तो गलत है।
1210
01:20:17,166 --> 01:20:18,733
{\an8}[अंग्रेज़ी में] क्या हमारे पास कोई
गवाह है, जिसने उसे देखा हो?
1211
01:20:19,366 --> 01:20:21,566
[अंग्रेज़ी में] हाँ, हमारे पास
विक्टिम की आंटी हैं।
1212
01:20:21,666 --> 01:20:23,633
{\an8}- ओके। [अंग्रेज़ी में] कहाँ हैं वो?
- वो बाहर हैं।
1213
01:20:24,066 --> 01:20:25,200
ओके, [अंग्रेज़ी में] चलो उनसे बात करते हैं।
1214
01:20:26,766 --> 01:20:29,066
[अंग्रेज़ी में] आपने जो खोया
उसके लिए हमें बहुत दुख है।
1215
01:20:29,300 --> 01:20:31,066
- पर हमारे कुछ सवाल हैं।
- ठीक है।
1216
01:20:31,300 --> 01:20:33,033
आप घर के अंदर वापस क्यों आईं?
1217
01:20:34,166 --> 01:20:35,133
ओलिविया ने...
1218
01:20:36,333 --> 01:20:37,633
खाना बनाके टिफिन में दिया था।
1219
01:20:39,433 --> 01:20:41,200
मैं वो टिफिन बॉक्स भूल गई थी।
1220
01:20:42,466 --> 01:20:44,400
मैं टिफिन लेने वापस आई थी घर पे।
1221
01:20:44,733 --> 01:20:46,766
और आपने घर के अंदर
असल में क्या देखा?
1222
01:20:47,066 --> 01:20:48,000
वो आदमी...
1223
01:20:49,133 --> 01:20:50,166
मेरी ओलिविया को...
1224
01:20:51,100 --> 01:20:52,233
चाबुक से मार रहा था।
1225
01:20:53,500 --> 01:20:54,733
मैंने जैसे ही ये देखा मैं...
1226
01:20:55,533 --> 01:20:58,000
दौड़के बाहर आई और मैंने
पुलिस को कॉल किया।
1227
01:20:58,133 --> 01:20:59,166
और वो दिखने में कैसा था?
1228
01:20:59,333 --> 01:21:01,666
उसने अपना सर ढक रखा था,
मैं उसका चेहरा नहीं देख पाई।
1229
01:21:08,600 --> 01:21:10,000
पर आपने कुछ तो देखा होगा?
1230
01:21:10,466 --> 01:21:12,600
कद-काठी, चाल-ढाल।
[अंग्रेज़ी में] या कुछ और?
1231
01:21:22,166 --> 01:21:23,566
कुछ तो नोटिस किया होगा, आपने।
1232
01:21:30,766 --> 01:21:34,233
[मोबाइल की घंटी बजती है]
1233
01:21:36,266 --> 01:21:37,633
हैलो, केविन। कहाँ हो तुम?
1234
01:21:38,433 --> 01:21:39,433
मैं जॉगिंग कर रहा हूँ।
1235
01:21:40,500 --> 01:21:41,700
एक बढ़िया लीड मिली है।
1236
01:21:42,633 --> 01:21:44,533
एक एड्रेस भेज रहा हूँ,
फटाफट यहाँ पहुँच जाओ।
1237
01:21:45,200 --> 01:21:47,300
इस बार किलर को सबूत
मिटाने का मौका नहीं मिला है।
1238
01:21:47,433 --> 01:21:48,533
[अंग्रेज़ी में] आपको यकीन है,
ये वो ही किलर है?
1239
01:21:49,000 --> 01:21:49,733
[अंग्रेज़ी में] हाँ, मुझे यकीन है।
1240
01:21:51,633 --> 01:21:52,700
मैं 20 मिनट में आता हूँ।
1241
01:22:07,766 --> 01:22:10,333
[बातचीत की आवाज़ नहीं आ रही है]
1242
01:22:32,033 --> 01:22:33,000
एक्सक्यूज़ मी।
1243
01:23:07,500 --> 01:23:08,466
लीज़ा।
1244
01:23:09,166 --> 01:23:10,733
केविन, बॉडी अंदर है।
1245
01:23:11,300 --> 01:23:12,200
[अंग्रेज़ी में] एक बार देख लो।
1246
01:23:12,266 --> 01:23:13,166
मैं देखता हूँ।
1247
01:23:33,266 --> 01:23:34,733
[अंग्रेज़ी में] टीम इस पर काम कर रही है।
ये पहले से ही सबमिट है।
1248
01:23:35,000 --> 01:23:35,766
ओके। [अंग्रेज़ी में] कितना टाइम?
1249
01:23:36,033 --> 01:23:38,466
- अब वो तो पता नहीं, कितना टाइम लगेगा।
- हम्म।
1250
01:23:39,700 --> 01:23:40,633
केविन, कुछ मिला?
1251
01:23:41,066 --> 01:23:42,300
सैंपल्स इकट्ठे कर लिये हैं।
1252
01:23:42,766 --> 01:23:44,233
रिजल्ट्स के लिए इंतज़ार कर रहे हैं।
1253
01:23:45,133 --> 01:23:46,100
लीज़ा।
1254
01:23:47,233 --> 01:23:49,333
इस एरिया में सीसीटीवी कैमराज़ नहीं हैं।
1255
01:23:50,233 --> 01:23:52,500
कॉल आने के टाइम की सब बसों की...
1256
01:23:52,566 --> 01:23:54,366
सीसीटीवी फुटेज निकालनी पड़ेंगी।
1257
01:23:55,400 --> 01:23:58,100
यहाँ की बसों में सीसीटीवी
कैमराज़ लगे हुए होते हैं।
1258
01:23:58,266 --> 01:24:00,600
अमर? तुम क्या बात कर रहे हो?
ऐसे कैसे पॉसिबल है?
1259
01:24:01,033 --> 01:24:03,300
उस फुटेज से किलर की फोटो मिल सकती है।
1260
01:24:05,033 --> 01:24:06,766
हमारे पास अब बस यही ऑप्शन है।
1261
01:24:07,033 --> 01:24:07,733
मैं ट्राइ करती हूँ।
1262
01:24:08,233 --> 01:24:09,500
देखती हूँ, क्या कर सकती हूँ।
1263
01:24:11,300 --> 01:24:13,233
- केविन, ज़रा एक मिनट आना।
- [अंग्रेज़ी में] मैं अंदर जा रहा हूँ।
1264
01:24:22,000 --> 01:24:22,733
तो?
1265
01:24:23,500 --> 01:24:25,133
क्या लगता है, अमर
की थ्योरी काम आएगी?
1266
01:24:25,666 --> 01:24:26,666
कौन सी थ्योरी?
1267
01:24:27,133 --> 01:24:28,666
अरे वही बस, सीसीटीवी।
1268
01:24:30,666 --> 01:24:32,566
इतनी फुटेज चेक करने में सौ साल लग जाएँगे।
1269
01:24:32,733 --> 01:24:33,633
[अंग्रेज़ी में] बिल्कुल।
1270
01:24:33,733 --> 01:24:36,200
हमें फोरेंसिक सबूतों पर
ही ध्यान देना चाहिए।
1271
01:24:36,433 --> 01:24:37,433
[अंग्रेज़ी में] ट्राइ करके देखते हैं।
1272
01:24:38,433 --> 01:24:39,366
[अंग्रेज़ी में] तुम्हें क्या लगता है?
1273
01:24:39,700 --> 01:24:41,433
[अंग्रेज़ी में] मुझे अब भी लगता है
कि ये टाइम की बर्बादी है।
1274
01:24:41,533 --> 01:24:43,200
[अंग्रेज़ी में] खैर, फिर मिलते हैं।
1275
01:24:43,466 --> 01:24:44,400
बाय।
1276
01:24:46,633 --> 01:24:47,766
[अंग्रेज़ी में] अमर शायद सही हो!
1277
01:24:51,300 --> 01:24:52,533
बस 05
1278
01:24:52,600 --> 01:24:54,100
बस 02
1279
01:24:54,166 --> 01:24:55,533
बस 03
1280
01:25:01,000 --> 01:25:01,733
नहीं।
1281
01:25:02,666 --> 01:25:04,133
[अंग्रेज़ी में] दूसरी सड़क को दिखाओ।
1282
01:25:09,266 --> 01:25:10,433
[अंग्रेज़ी में] दूसरी सड़क पर चेक करो।
1283
01:25:17,166 --> 01:25:18,100
[अंग्रेज़ी में] रुको! रुको!
1284
01:25:20,633 --> 01:25:21,566
[अंग्रेज़ी में] इसे ज़ूम करो।
1285
01:25:24,000 --> 01:25:24,733
हाँ।
1286
01:25:25,033 --> 01:25:25,733
[अंग्रेज़ी में] मिल गया।
1287
01:25:26,766 --> 01:25:27,700
[एक आदमी] अमर।
1288
01:25:29,100 --> 01:25:30,200
[अंग्रेज़ी में] हमें कुछ मिला है।
1289
01:25:55,066 --> 01:25:57,266
[अंग्रेज़ी में] फुटेज पर टाइम
स्टैम्प क्या है?
1290
01:25:57,333 --> 01:25:58,733
रात के 9:23 बजे।
1291
01:25:59,600 --> 01:26:01,166
[अंग्रेज़ी में] और कॉल कितने बजे आया था?
1292
01:26:01,533 --> 01:26:03,333
रात के 9:17 बजे, सर।
1293
01:26:12,433 --> 01:26:13,766
[अंग्रेज़ी में] मुझे लगता है,
यही वो आदमी है।
1294
01:26:16,733 --> 01:26:18,600
[अंग्रेज़ी में] क्या आप हमें इस पिक्चर को
किसी बेहतर एंगल से दिखा सकते हैं?
1295
01:26:19,233 --> 01:26:21,200
[अंग्रेज़ी में]
यही सबसे बढ़िया एंगल है। सॉरी।
1296
01:26:22,066 --> 01:26:23,433
[अंग्रेज़ी में] इस पिक्चर से आपको
ज़्यादा फायदा नहीं होगा।
1297
01:26:23,733 --> 01:26:26,100
[अंग्रेज़ी में] इस सड़क पर अंधेरा है
और चेहरा हुडी से ढका हुआ है।
1298
01:26:26,400 --> 01:26:27,333
अरे यार!
1299
01:26:28,066 --> 01:26:30,433
[अंग्रेज़ी में] ये पिक्चर साफ नहीं है।
हम इसे पहचान नहीं पाएँगे, अमर।
1300
01:26:36,600 --> 01:26:38,566
[अंग्रेज़ी में] दूसरी वाली को ज़ूम इन करो।
1301
01:26:39,200 --> 01:26:40,100
[अंग्रेज़ी में] वो वाली।
1302
01:27:57,300 --> 01:28:01,266
द जॉली फार्मर्स
1303
01:28:09,766 --> 01:28:10,700
- हाय।
- हाय।
1304
01:28:12,000 --> 01:28:13,600
- [अंग्रेज़ी में] एक बड़ा ग्लास, प्लीज़।
- [अंग्रेज़ी में] बिल्कुल।
1305
01:28:14,266 --> 01:28:18,200
आज का खास
अपेरोल स्प्रिटज़
1306
01:28:18,466 --> 01:28:20,133
[अंग्रेज़ी में] बहुत अच्छी जगह है, दोस्त।
1307
01:28:20,633 --> 01:28:22,433
[अंग्रेज़ी में] ऐसा लग रहा है
कि आप यहाँ पहली बार आए हैं।
1308
01:28:22,666 --> 01:28:23,600
हाँ।
1309
01:28:27,166 --> 01:28:28,100
थैंक यू।
1310
01:28:29,233 --> 01:28:30,500
[अंग्रेज़ी में] हाय, मैं अमर हूँ।
1311
01:28:31,666 --> 01:28:33,233
मेट पुलिस डिपार्टमेंट से।
1312
01:28:34,000 --> 01:28:35,000
[अंग्रेज़ी में] मुझे कुछ इनफॉर्मेशन चाहिए।
1313
01:28:44,766 --> 01:28:47,300
[अंग्रेज़ी में] तो, आप क्या
जानना चाहते हैं?
1314
01:28:48,000 --> 01:28:49,200
[अंग्रेज़ी में] पिछली रात...
1315
01:28:50,433 --> 01:28:54,333
क्या आपने किसी को भी संदिग्ध
तौर पर इधर-उधर भटकते देखा है?
1316
01:28:54,466 --> 01:28:55,766
[अंग्रेज़ी में] ये एक पब है, दोस्त।
1317
01:28:56,100 --> 01:28:59,333
हर कोई यहाँ संदिग्ध तरीके से घूमता है,
अगर मैं कहूँ तो, कुछ ड्रिंक्स के बाद।
1318
01:28:59,400 --> 01:29:01,066
[अंग्रेज़ी में]
कोई काले हुडी में हो, शायद।
1319
01:29:02,666 --> 01:29:04,166
किसी चीज़ से भाग रहा हो?
1320
01:29:05,133 --> 01:29:06,300
[अंग्रेज़ी में] मुझे याद नहीं है।
1321
01:29:10,766 --> 01:29:11,700
[अंग्रेज़ी में] उस रात...
1322
01:29:12,533 --> 01:29:14,266
[अंग्रेज़ी में] ज़ेना ने अपनी
सहेलियों को बैचलर पार्टी दी थी।
1323
01:29:14,333 --> 01:29:15,333
[अंग्रेज़ी में] प्यारी लड़की है वो।
1324
01:29:15,700 --> 01:29:18,400
[अंग्रेज़ी में] लेकिन, हाँ, उन लोगों ने
बहुत शोर मचाया था, बहुत शराब पी थी।
1325
01:29:18,633 --> 01:29:21,633
[अंग्रेज़ी में] और तुम्हारे पास ज़ेना
का एड्रेस होगा ही। है ना?
1326
01:29:35,566 --> 01:29:37,300
- थैंक यू, मेरे दोस्त।
- [अंग्रेज़ी में] कोई बात नहीं।
1327
01:29:38,066 --> 01:29:39,200
[अंग्रेज़ी में] ये बीयर पी लो।
मेरी तरफ से है।
1328
01:29:39,333 --> 01:29:40,233
थैंक्स।
1329
01:29:40,300 --> 01:29:41,200
वेलकम।
1330
01:30:05,200 --> 01:30:06,133
गुड इवनिंग, मैम।
1331
01:30:06,600 --> 01:30:07,500
गुड इवनिंग।
1332
01:30:07,566 --> 01:30:09,300
[अंग्रेज़ी में] मैं अमर हूँ, मेट पुलिस से।
1333
01:30:10,400 --> 01:30:11,466
[अंग्रेज़ी में] आप किसलिए आए हैं यहाँ?
1334
01:30:12,300 --> 01:30:14,066
[अंग्रेज़ी में] मैं, दरअसल, लंदन में
अभी हाल में हुए
1335
01:30:14,133 --> 01:30:15,433
मर्डर्स के बारे में
इन्वेस्टिगेशन कर रहा हूँ।
1336
01:30:15,733 --> 01:30:17,766
[अंग्रेज़ी में] जिसने सारा जोन्स
को मार डाला उसके बारे में?
1337
01:30:18,033 --> 01:30:18,733
हाँ।
1338
01:30:19,000 --> 01:30:19,700
[अंग्रेज़ी में] बहुत डरावना था!
1339
01:30:20,200 --> 01:30:22,233
[अंग्रेज़ी में] मुझे विश्वास है,
आपकी बैचलर पार्टी की पिक्चर्स से
1340
01:30:22,333 --> 01:30:24,033
हमारी बहुत मदद हो सकती है।
1341
01:30:24,466 --> 01:30:25,500
[अंग्रेज़ी में] मेरी बैचलर पार्टी?
1342
01:30:27,000 --> 01:30:28,000
[अंग्रेज़ी में] आपको कैसे पता,
इसके बारे में?
1343
01:30:28,066 --> 01:30:29,633
[अंग्रेज़ी में] पब वाला एंथनी,
वो मेरा दोस्त है।
1344
01:30:31,433 --> 01:30:33,000
[अंग्रेज़ी में] देखिए, मैम, मुझे
पता है कि...
1345
01:30:33,766 --> 01:30:35,633
[अंग्रेज़ी में] ये थोड़ा ज़्यादा हो
जाएगा आपके लिए, लेकिन...
1346
01:30:36,133 --> 01:30:38,533
[अंग्रेजी में] क्या मैं वो पिक्चर्स
एक बार देख सकता हूँ?
1347
01:30:39,700 --> 01:30:41,233
- प्लीज़।
- ओके।
1348
01:30:44,066 --> 01:30:44,766
थैंक यू।
1349
01:31:01,333 --> 01:31:04,033
ओके। [अंग्रेज़ी में] सिर्फ ये वाला, प्लीज़।
1350
01:31:04,300 --> 01:31:05,533
[अंग्रेज़ी में] ये देखिए! मुझे
ये पिक्चर चाहिए!
1351
01:31:07,633 --> 01:31:09,700
[अंग्रेज़ी में] क्या आप मुझे ये
मेल कर सकती हैं? प्लीज़।
1352
01:31:10,000 --> 01:31:10,733
हाँ।
1353
01:31:11,500 --> 01:31:12,400
[अंग्रेज़ी में] कोई बात नहीं।
1354
01:31:12,600 --> 01:31:13,500
थैंक यू सो मच।
1355
01:31:18,233 --> 01:31:22,033
मेरा मतलब, अमर के घर पर कोई प्रोफेशनल शूटर
भरी हुई बंदूक के साथ कैसे घुस सकता है?
1356
01:31:22,100 --> 01:31:24,266
[अंग्रेज़ी में] क्या ब्रिटेन में अब ये सब
गुंडागर्दी या और ऐसा कुछ होगा?
1357
01:31:24,500 --> 01:31:25,533
[अंग्रेज़ी में] अपडेट क्या है?
1358
01:31:26,400 --> 01:31:28,333
[अंग्रेज़ी में] सर, टीम उस सीसीटीवी
फुटेज पर काम कर रही है,
1359
01:31:28,433 --> 01:31:30,066
उस प्रोफेशनल शूटर का
ठिकाना ट्रैक करने के लिए।
1360
01:31:30,133 --> 01:31:31,100
सर।
1361
01:31:31,233 --> 01:31:34,400
[अंग्रेज़ी में] सर, कुछ साल पहले
ये शूटर मेरी कस्टडी में था।
1362
01:31:35,466 --> 01:31:38,166
[अंग्रेज़ी में] मुझे लगता है कि यही कारण
है, किलर ने उसे मुझे मारने के लिए चुना।
1363
01:31:38,266 --> 01:31:39,466
[अंग्रेज़ी में] सर, मुझे लगता है,
अमर सही कह रहा है।
1364
01:31:40,100 --> 01:31:41,733
[अंग्रेज़ी में] हम इस केस को सोल्व
करने के बहुत नजदीक हैं।
1365
01:31:42,100 --> 01:31:45,000
[अंग्रेज़ी में] सुनो, तुम दोनों।
मुझे रिज़ल्ट चाहिए। ओके?
1366
01:31:45,500 --> 01:31:47,566
[अंग्रेज़ी में] अब, तुम्हारे पास
बस 48 घंटे हैं,
1367
01:31:47,633 --> 01:31:49,366
इससे पहले कि ये पूरा
ऑपरेशन मैं बंद कर दूँ।
1368
01:31:50,600 --> 01:31:52,233
[अंग्रेज़ी में] और डीसीआई, लीज़ा वर्मा,
1369
01:31:52,566 --> 01:31:56,066
[अंग्रेज़ी में] मंत्री जी के साथ दो घंटे के
अंदर मेरी एक ब्रीफिंग है।
1370
01:31:57,066 --> 01:31:58,133
[अंग्रेज़ी में] हमारे पास बताने
के लिए क्या है?
1371
01:31:58,333 --> 01:31:59,533
- मैं इस पर काम कर रही हूँ, सर।
- सर।
1372
01:32:00,533 --> 01:32:03,433
[अंग्रेज़ी में] हमें पुलिस के चेहरा पहचान
डेटाबेस के एक्सेस की ज़रूरत है।
1373
01:32:07,100 --> 01:32:08,033
[अंग्रेज़ी में] ये देखिए।
1374
01:32:10,200 --> 01:32:11,266
[अंग्रेज़ी में] तुम्हें ये कहाँ से मिला?
1375
01:32:13,500 --> 01:32:16,166
[अंग्रेज़ी में] पुराना पुलिस वाला हूँ, सर।
1376
01:32:21,500 --> 01:32:22,766
सेम बॉडी स्ट्रक्चर!
1377
01:32:23,366 --> 01:32:24,366
हुडी!
1378
01:32:24,600 --> 01:32:26,200
[अंग्रेज़ी में] उस बस सीसीटीवी
फुटेज के जैसे!
1379
01:32:26,766 --> 01:32:28,000
[अंग्रेज़ी में] ये वो ही आदमी है।
1380
01:32:28,433 --> 01:32:30,200
[अंग्रेज़ी में] सर, हमें सॉफ्टवेयर
का एक्सेस चाहिए।
1381
01:32:30,333 --> 01:32:32,100
[अंग्रेज़ी में] हमें अब एक चांस लेना होगा।
1382
01:32:32,266 --> 01:32:33,300
- प्लीज़, सर।
- ठीक है।
1383
01:32:34,333 --> 01:32:35,366
[अंग्रेज़ी में] मैं बोल दूँगा।
1384
01:32:36,466 --> 01:32:39,166
[अंग्रेज़ी में] लेकिन दोस्तो, इसे सबसे
ऊपर रखना, ठीक है?
1385
01:32:39,233 --> 01:32:40,133
- सर।
- यस, सर।
1386
01:32:40,200 --> 01:32:41,566
[अंग्रेज़ी में] और मुझे उस शूटर
का अपडेट देते रहना।
1387
01:32:41,633 --> 01:32:42,600
- [अंग्रेज़ी में] बिल्कुल, सर।
- सर।
1388
01:33:16,733 --> 01:33:17,733
अमर।
1389
01:33:18,733 --> 01:33:20,666
एलेक्सा के ट्रांसक्रिप्ट में
कुछ मिला क्या?
1390
01:33:20,766 --> 01:33:21,766
कुछ नहीं मिला।
1391
01:33:23,033 --> 01:33:23,733
बस दो वर्ड।
1392
01:33:24,000 --> 01:33:25,700
[अंग्रेज़ी में] लड़के तुम मूर्ख हो!
लड़के तुम मूर्ख हो!
1393
01:33:26,533 --> 01:33:27,700
रिपीट मोड में थे।
1394
01:33:28,266 --> 01:33:29,166
ओह माई गॉड!
1395
01:33:30,533 --> 01:33:31,566
[अंग्रेज़ी में] ये थोड़ा अजीब है।
1396
01:33:32,366 --> 01:33:33,500
क्यों? क्या हुआ?
1397
01:33:33,733 --> 01:33:35,533
केविन को इस वर्ड से बहुत प्रॉब्लम है।
1398
01:33:36,233 --> 01:33:39,166
मेरा मतलब, लास्ट टाइम जब वो
मेरे सेशन में आया था तो,
1399
01:33:40,066 --> 01:33:43,366
उसे ये वर्ड सुनने में भी
बहुत दिक्कत हो रही थी।
1400
01:33:44,100 --> 01:33:46,266
अचानक से बहुत डिस्टर्ब सा हो गया।
1401
01:33:46,533 --> 01:33:47,633
हकलाने लगा।
1402
01:33:50,400 --> 01:33:53,133
उस सेशन में उसने मुझे एक और बात बताई
1403
01:33:53,233 --> 01:33:57,100
कि उसकी सौतेली माँ के साथ
उसके रिलेशन कुछ अच्छे नहीं थे।
1404
01:33:57,266 --> 01:33:58,166
बचपन से।
1405
01:33:58,233 --> 01:34:01,200
मुझे लगता है वो किसी ट्रॉमा का शिकार है।
1406
01:34:01,500 --> 01:34:02,500
[अंग्रेज़ी में] थोड़ा अजीब है।
1407
01:34:06,266 --> 01:34:08,633
तुमने ये सब किसी और के साथ
तो डिस्कस तो नहीं किया है?
1408
01:34:09,400 --> 01:34:10,400
अभी तक तो नहीं।
1409
01:34:11,200 --> 01:34:12,533
- करना भी मत।
- अमर!
1410
01:34:14,666 --> 01:34:16,333
अनाथ आश्रम का एड्रेस निकलवाया है।
1411
01:34:16,433 --> 01:34:19,266
और तुम्हारे लिए सुपरवाइज़र से अपॉइंटमेंट
भी फिक्स किया है मैंने।
1412
01:34:20,400 --> 01:34:21,366
[अंग्रेज़ी में] बढ़िया है!
1413
01:34:21,733 --> 01:34:23,033
- सोनिया।
- हाँ।
1414
01:34:24,066 --> 01:34:25,000
तुम तैयार हो जाओ।
1415
01:34:25,733 --> 01:34:27,233
तुम्हें मेरे साथ चलना है।
1416
01:34:28,233 --> 01:34:29,166
- ये लो।
- ओके।
1417
01:34:30,033 --> 01:34:31,300
- लीज़ा?
- हाँ?
1418
01:34:33,666 --> 01:34:36,266
चेहरे की पहचान की डिटेल्स मुझे देते रहना।
1419
01:34:37,166 --> 01:34:38,200
- ओके?
- हाँ। हाँ।
1420
01:34:38,733 --> 01:34:40,066
मिस्टर अमर सिंह,
1421
01:34:40,666 --> 01:34:43,466
आप शायद भूल रहे हैं
कि हम आपके बॉस हैं।
1422
01:34:44,166 --> 01:34:45,066
यस, बॉस।
1423
01:34:45,466 --> 01:34:47,400
[अंग्रेज़ी में] मुझे बस अपडेट्स
चाहिए। बस इतना ही।
1424
01:34:47,500 --> 01:34:48,433
बिल्कुल।
1425
01:34:49,666 --> 01:34:50,600
और...
1426
01:34:51,566 --> 01:34:54,466
लैब में फ़ोन करके इन सारे मर्डर की
1427
01:34:55,366 --> 01:34:57,300
- फॉरेंसिक रिपोर्ट मँगवा दो, ऑरिजनल वाली।
- क्यों?
1428
01:34:58,300 --> 01:34:59,233
क्या हुआ?
1429
01:34:59,466 --> 01:35:00,366
[अंग्रेज़ी में] बस इतना कर दो।
1430
01:35:00,500 --> 01:35:01,600
[अंग्रेज़ी में] तुम सरप्राइज़ हो जाओगी।
1431
01:35:02,366 --> 01:35:03,366
ओके?
1432
01:35:04,300 --> 01:35:05,300
[अंग्रेज़ी में] मिलते हैं, लीज़ा।
1433
01:35:07,366 --> 01:35:08,700
हम अनाथ आश्रम क्यों जा रहे हैं?
1434
01:35:12,166 --> 01:35:13,166
ब्राउनी खाओगी?
1435
01:35:13,766 --> 01:35:15,033
नहीं, थैंक यू।
1436
01:35:18,233 --> 01:35:20,100
हमने तो केविन को ही मान लिया था ना?
1437
01:35:20,400 --> 01:35:21,366
[अंग्रेज़ी में] ये ठीक नहीं है।
1438
01:35:21,566 --> 01:35:24,166
कोई सबूत नहीं है हमारे पास,
केविन के खिलाफ।
1439
01:35:24,233 --> 01:35:25,166
ओके।
1440
01:35:29,666 --> 01:35:31,000
- हाय।
- हाय।
1441
01:35:31,233 --> 01:35:33,166
[अंग्रेज़ी में] मैं अमर हूँ। ये सोनिया है।
1442
01:35:33,233 --> 01:35:34,733
- हम मेट पुलिस डिपार्टमेंट से हैं।
- हैलो।
1443
01:35:35,433 --> 01:35:37,300
[अंग्रेज़ी में] हमारे ऑफिस से
कॉल आया होगा...
1444
01:35:37,766 --> 01:35:40,566
एक महिला के मर्डर और उसका
बेटा जो यहाँ रहता था उसके बारे में।
1445
01:35:40,700 --> 01:35:42,633
[अंग्रेज़ी में] हाँ, मैं वो लड़का
मुझे अच्छे से याद है।
1446
01:35:43,400 --> 01:35:44,666
[अंग्रेज़ी में] तब मैं जूनियर टीचर था।
1447
01:35:45,166 --> 01:35:47,033
[अंग्रेज़ी में] क्या आप हमें उसके
बारे में और भी कुछ बता सकते हैं?
1448
01:35:47,233 --> 01:35:48,133
[अंग्रेज़ी में] बेचारा बच्चा!
1449
01:35:49,500 --> 01:35:51,633
[अंग्रेज़ी में] एक बार, वो अपने घर गया
और वहाँ सौतेली माँ को मृत पाया।
1450
01:35:52,600 --> 01:35:54,500
[अंग्रेज़ी में] उसके लिए वो ट्रॉमा
भूलना बहुत मुश्किल हुआ होगा।
1451
01:35:55,000 --> 01:35:56,700
[अंग्रेज़ी में] उस लड़के में
कुछ जो सबसे अलग था?
1452
01:35:59,333 --> 01:36:00,400
एंटोनियो डीसी
1453
01:36:01,266 --> 01:36:03,500
[अंग्रेज़ी में] फादर, क्या मैं ये फोटोज़
देख सकता हूँ, प्लीज़?
1454
01:36:03,566 --> 01:36:04,566
बिल्कुल।
1455
01:36:08,133 --> 01:36:10,233
[अंग्रेज़ी में] ये जब 14 साल
का था, तब यहाँ आया था।
1456
01:36:24,200 --> 01:36:25,500
बेंजामिन दा कोस्टा के जीवन का जश्न
1457
01:36:33,700 --> 01:36:34,700
[अंग्रेज़ी में] मेरे साथ आओ, मेरे बच्चे।
1458
01:36:35,100 --> 01:36:36,000
[अंग्रेज़ी में] कौन हैं ये?
1459
01:36:36,100 --> 01:36:38,266
[अंग्रेज़ी में] ये सज्जन एक
अनाथ आश्रम से हैं।
1460
01:36:38,433 --> 01:36:39,733
[अंग्रेज़ी में] ये तुम्हें यहाँ से
दूर ले जाएँगे।
1461
01:36:40,533 --> 01:36:42,033
- नहीं... नहीं... प्लीज़।
- [अंग्रेज़ी में] चलो।
1462
01:36:42,100 --> 01:36:43,700
नहीं! प्लीज़, नहीं।
1463
01:36:43,766 --> 01:36:45,200
- नहीं! प्लीज़।
- [अंग्रेज़ी में] चलो, मेरे बच्चे।
1464
01:36:45,266 --> 01:36:47,266
- नहीं, मुझे नहीं जाना है। नहीं!
- [अंग्रेज़ी में] तुम अच्छे से रहोगे।
1465
01:36:47,400 --> 01:36:49,500
नहीं। प्लीज़, नहीं!
1466
01:36:49,566 --> 01:36:51,533
- नहीं, प्लीज़, नहीं!
- मुझ पर भरोसा करना होगा, प्लीज़।
1467
01:36:51,600 --> 01:36:53,500
- [अंग्रेज़ी में] ज़िद मत करो।
- नहीं प्लीज़... नहीं।
1468
01:36:53,566 --> 01:36:55,633
प्लीज़, प्लीज़!
1469
01:36:55,733 --> 01:36:58,433
नहीं!
1470
01:36:59,300 --> 01:37:00,333
[अंग्रेज़ी में] मैंने उसकी काउंसलिंग की थी।
1471
01:37:01,066 --> 01:37:03,166
[अंग्रेज़ी में] लेकिन, उसके अंदर
नफ़रत बहुत ज़्यादा गहरी थी।
1472
01:37:03,766 --> 01:37:05,633
[अंग्रेज़ी में] मैं उसे अंधकार से
बाहर कभी नहीं ला सका।
1473
01:37:07,066 --> 01:37:08,000
[अंग्रेज़ी में] और फिर...
1474
01:37:08,600 --> 01:37:10,633
[अंग्रेज़ी में] फादर, कुछ और भी
है, जो आप हमें बताना चाहते हैं?
1475
01:37:11,366 --> 01:37:12,366
[अंग्रेज़ी में] अभी टाइम है।
1476
01:37:12,433 --> 01:37:14,266
[अंग्रेज़ी में] उसने एक टीचर को
मारने की कोशिश की थी।
1477
01:37:15,433 --> 01:37:17,033
[अंग्रेज़ी में]
उसने उन्हें पेंसिल भोंक दी थी।
1478
01:37:17,466 --> 01:37:19,333
[अंग्रेज़ी में] टीचर ने उसे मूर्ख बोला था।
1479
01:37:20,100 --> 01:37:21,400
[अंग्रेज़ी में] जैसे उसकी सौतेली
माँ उसे बोलती थी।
1480
01:37:22,466 --> 01:37:23,633
[अंग्रेज़ी में] वो ही शब्द।
1481
01:37:24,266 --> 01:37:25,566
[अंग्रेज़ी में] ये जानकर कि वो अंदर
से कितना टूटा हुआ था,
1482
01:37:25,633 --> 01:37:27,566
हमने डिसाइड किया
कि हम उसके रिपोर्ट नहीं करेंगे
1483
01:37:27,633 --> 01:37:29,533
और उसे बाल सुधार गृह भेज देंगे।
1484
01:37:30,166 --> 01:37:31,433
[अंग्रेज़ी में] ये एक मानसिक
स्वास्थ्य की समस्या थी।
1485
01:37:33,166 --> 01:37:35,533
[अंग्रेज़ी में] मैंने उसकी मदद
करने की बीड़ा उठा लिया,
1486
01:37:36,100 --> 01:37:39,266
कि उसके अंदर से वो हिंसा
और गुस्सा बाहर निकाल दूँ।
1487
01:37:39,466 --> 01:37:40,433
[अंग्रेज़ी में] हमें वो कहाँ मिलेगा?
1488
01:37:41,133 --> 01:37:42,033
आई एम सॉरी।
1489
01:37:42,100 --> 01:37:43,033
[अंग्रेज़ी में] मुझे नहीं पता
कि अब वो कहाँ है।
1490
01:37:44,666 --> 01:37:47,033
[अंग्रेज़ी में] एंटोनियो ने अब क्या किया?
1491
01:37:47,200 --> 01:37:48,633
[अंग्रेज़ी में] उसने अपना नाम
बदल कर केविन रख लिया है।
1492
01:37:49,100 --> 01:37:51,733
[अंग्रेज़ी में] और वो छह निर्दोष
महिलाओं के मर्डर का संदिग्ध है।
1493
01:37:52,533 --> 01:37:55,266
[अंग्रेज़ी में] ठीक वैसा ही मर्डर किया,
जिस तरह से उसकी सौतेली माँ का हुआ था।
1494
01:37:55,533 --> 01:37:57,266
थैंक यू सो मच, [अंग्रेज़ी में] हमारी
मदद के लिए, सर।
1495
01:37:57,766 --> 01:37:59,166
- थैंक यू।
- [अंग्रेज़ी में] हम अब चलते है।
1496
01:37:59,266 --> 01:38:00,666
- मैं ये पिक्चर अपने साथ लेके जा रहा हूँ।
- बिल्कुल।
1497
01:38:01,000 --> 01:38:01,700
- थैंक यू।
- थैंक यू।
1498
01:38:07,300 --> 01:38:08,300
[अंग्रेज़ी में] ज़ूम इन करो, वहाँ।
1499
01:38:15,233 --> 01:38:16,266
[अंग्रेज़ी में] इस पर कुछ नहीं है।
1500
01:38:16,633 --> 01:38:17,666
[अंग्रेज़ी में] इसे और बड़ा करो।
1501
01:38:19,233 --> 01:38:20,700
प्रोसेसिंग
1502
01:38:20,766 --> 01:38:21,666
एरर
1503
01:38:24,066 --> 01:38:25,133
- केविन?
- हाँ।
1504
01:38:25,366 --> 01:38:27,066
एक बार मेरी चीफ लैब टेक्नीशियन से
1505
01:38:27,133 --> 01:38:28,066
- बात करवाओ प्लीज़।
- क्यों?
1506
01:38:28,466 --> 01:38:30,466
अमर को लगता है कि रिपोर्ट्स
में कुछ प्रॉब्लम है।
1507
01:38:30,633 --> 01:38:31,733
[अंग्रेज़ी में] प्रमाणित करने की ज़रूरत है।
1508
01:38:33,000 --> 01:38:34,166
अभी तो वो लंच पे होगा।
1509
01:38:34,533 --> 01:38:36,200
- मैं शाम तक बात करवाता हूँ।
- बिल्कुल।
1510
01:38:38,100 --> 01:38:39,233
[अंग्रेज़ी में] इस पर भी कुछ नहीं है।
1511
01:38:42,066 --> 01:38:43,066
[अंग्रेज़ी में] इंटरपोल में देखो।
1512
01:38:45,033 --> 01:38:46,733
[अंग्रेज़ी में] इंटरपोल की सर्च
नेगेटिव है, लीज़ा।
1513
01:38:47,033 --> 01:38:48,000
[अंग्रेज़ी में] सिविलियन में देखो।
1514
01:38:48,200 --> 01:38:51,000
[अंग्रेज़ी में] सभी एयरपोर्ट, एंट्री पोर्ट
और डेटाबेस को एक्सेस करो। चलो।
1515
01:38:51,500 --> 01:38:53,433
[अंग्रेज़ी में] फिर, मुझे लेवल तीन
क्लियरेंस की ज़रूरत होगी।
1516
01:38:53,500 --> 01:38:54,566
[अंग्रेज़ी में] कर दो।
1517
01:38:55,166 --> 01:38:56,066
आई एम सॉरी।
1518
01:38:56,133 --> 01:38:57,200
[अंग्रेज़ी में] लेकिन, ऐसा करने
का आदेश नहीं मिला है।
1519
01:38:57,666 --> 01:38:58,566
पीटर,
1520
01:38:59,133 --> 01:39:00,566
[अंग्रेज़ी में] मैं साइन कर दूँगी।
बस तुम ये कर दो।
1521
01:39:00,633 --> 01:39:03,066
- सिविलियन मैच में टाइम लग सकता है।
- ठीक है।
1522
01:39:03,300 --> 01:39:04,700
[अंग्रेज़ी में] जितना जल्दी हो
सके मुझे करके दो।
1523
01:39:06,266 --> 01:39:08,300
[अंग्रेज़ी में] मैं मर्डरर को
लगभग सूँघ सकती हूँ।
1524
01:39:09,200 --> 01:39:11,566
मैचिंग सोर्स डेटा
1525
01:39:13,366 --> 01:39:15,733
चेहरे का डेटा जमा कर रहा है
1526
01:39:20,300 --> 01:39:21,466
- लीज़ा।
- हाँ।
1527
01:39:22,100 --> 01:39:23,133
मुझे तुम्हें कुछ बताना है।
1528
01:39:23,366 --> 01:39:24,266
- इस केस के बारे में।
- क्या?
1529
01:39:24,333 --> 01:39:25,233
बहुत इंपोर्टेंट है।
1530
01:39:25,300 --> 01:39:26,266
ओके, बताओ।
1531
01:39:26,400 --> 01:39:27,333
नहीं, यहाँ नहीं।
1532
01:39:28,000 --> 01:39:29,533
एक बड़ा फोरेंसिक सबूत मिला है।
1533
01:39:30,100 --> 01:39:32,166
विक्टोरिया पार्क में,
ओलिविया के घर के पास।
1534
01:39:33,266 --> 01:39:35,133
हाँ! हाँ! चलते हैं।
1535
01:39:35,366 --> 01:39:37,366
अभी चलना पड़ेगा, टाइम बहुत कम है।
1536
01:39:37,666 --> 01:39:39,233
मैं रास्ते में डिटेल्स बताता हूँ ना।
1537
01:39:39,366 --> 01:39:40,266
ओके।
1538
01:39:40,733 --> 01:39:43,133
[अंग्रेज़ी में] अगर कोई मैच
मिलता है तो मुझे भेजो। ओके?
1539
01:39:43,233 --> 01:39:44,366
[अंग्रेज़ी में] सीधे मेरे फ़ोन पे।
1540
01:39:44,666 --> 01:39:46,000
- बिल्कुल।
- चलो चलते हैं।
1541
01:39:54,000 --> 01:39:54,700
यहाँ?
1542
01:39:54,766 --> 01:39:56,600
[ऑटोमैटिक संदेश अंग्रेज़ी में]
आप अपने गंतव्य पर पहुँच गए हैं।
1543
01:39:58,400 --> 01:40:00,100
- [अंग्रेज़ी में] पक्का ये है?
- हाँ, यहीं है।
1544
01:40:00,600 --> 01:40:01,566
[अंग्रेज़ी में] आ जाओ।
1545
01:40:02,700 --> 01:40:03,700
[अंग्रेज़ी में] आ जाओ।
1546
01:40:05,666 --> 01:40:08,666
द ओल्ड जॉइनरी
1547
01:40:11,133 --> 01:40:12,733
- क्या हुआ?
- केविन, बस बैक-अप के लिए कॉल करने दो।
1548
01:40:13,000 --> 01:40:14,200
अरे, नहीं। [अंग्रेज़ी में] ज़रूरत नहीं है।
1549
01:40:14,466 --> 01:40:16,100
[अंग्रेज़ी में]
आओ, मैं दिखाता हूँ। वहाँ पर।
1550
01:40:17,033 --> 01:40:18,000
[अंग्रेज़ी में] चलो चलें।
1551
01:40:33,133 --> 01:40:34,133
ओह माई गॉड!
1552
01:40:39,533 --> 01:40:41,766
तो, केविन ने पहले
अपनी सौतेली माँ को मारा।
1553
01:40:42,200 --> 01:40:45,766
और जब पकड़ा नहीं गया
तो उसकी हिम्मत बढ़ती गई।
1554
01:40:46,033 --> 01:40:47,100
[कॉल लाइन कटने की आवाज़]
1555
01:40:47,166 --> 01:40:49,733
और अपनी माँ जैसी दिखने वाली
हर औरत को मारने लगा।
1556
01:40:52,066 --> 01:40:53,033
पता है ये क्या है?
1557
01:40:53,133 --> 01:40:56,466
ये देख। इसमें ना किलर ऐसे बैठता है।
1558
01:40:56,600 --> 01:40:57,766
सोल्यूशन को लेके...
1559
01:41:01,100 --> 01:41:02,633
इससे क्या है, डेड सेल मर जाते हैं सारे।
1560
01:41:03,166 --> 01:41:04,666
इसीलिए डीएनए नहीं मिला कहीं पे भी?
1561
01:41:04,733 --> 01:41:07,566
इससे अपने-आप को लपेटता है,
कुछ गिरता ही नहीं है।
1562
01:41:09,266 --> 01:41:10,200
[अंग्रेज़ी में] ये देख।
1563
01:41:10,766 --> 01:41:13,600
ये लड़की याद है? ये याद है?
देख! काजल देख?
1564
01:41:14,033 --> 01:41:16,000
देख उधर। [अंग्रेज़ी में] चल! चल!
1565
01:41:21,400 --> 01:41:22,333
ओह माई गॉड!
1566
01:41:24,466 --> 01:41:25,400
केविन।
1567
01:41:26,200 --> 01:41:27,566
[अंग्रेज़ी में] तुम्हें किलर का
ठिकाना मिल गया!
1568
01:41:27,633 --> 01:41:28,733
[अंग्रेज़ी में] साला केविन!
1569
01:41:29,600 --> 01:41:33,166
अपने ऑफिस में रहके अपने हर केस
की प्रोग्रेस को मॉनिटर करता था।
1570
01:41:34,133 --> 01:41:35,400
इसीलिए कभी पकड़ा नहीं गया।
1571
01:41:37,466 --> 01:41:40,100
[अंग्रेज़ी में] अभी, वो किलर
खुला घूम रहा है।
1572
01:41:41,100 --> 01:41:42,533
मुझे पता है किलर कौन है?
1573
01:41:44,100 --> 01:41:45,066
कौन है?
1574
01:41:46,366 --> 01:41:47,633
[मोबाइल की घंटी बजती है]
1575
01:41:47,700 --> 01:41:48,733
एक सेकंड।
1576
01:41:50,033 --> 01:41:51,533
- अमर। हैलो।
- [अंग्रेज़ी में] लीज़ा, केविन ही किलर है।
1577
01:41:52,000 --> 01:41:53,466
- हैलो?
- हैलो।
1578
01:41:54,233 --> 01:41:55,133
हैलो, लीज़ा?
1579
01:41:55,366 --> 01:41:57,266
- हैलो?
- क्या तुम्हें सुनाई दे रहा है?
1580
01:41:57,400 --> 01:41:58,466
अमर, सिग्नल खराब है।
1581
01:41:59,033 --> 01:42:00,066
लीज़ा कहाँ हो तुम?
1582
01:42:00,166 --> 01:42:02,666
केविन को कुछ सुराग मिले हैं,
तो वो यहाँ पे मुझे लेके आके...
1583
01:42:03,000 --> 01:42:04,233
- हैलो, अमर।
- हैलो।
1584
01:42:04,600 --> 01:42:05,533
हैलो, लीज़ा?
1585
01:42:10,066 --> 01:42:11,233
{\an8}इंटरपोल डेटाबेस लोडिंग
1586
01:42:11,300 --> 01:42:12,500
{\an8}100 प्रतिशत मैच
1587
01:42:13,466 --> 01:42:15,100
[अंग्रेज़ी में] केविन, मेरा फ़ोन दो।
1588
01:42:17,566 --> 01:42:18,533
[बीप]
1589
01:42:20,366 --> 01:42:22,033
तुम पूछ रही थी ना, किलर कौन है?
1590
01:42:23,333 --> 01:42:25,000
उसकी फोटो ही आ गई।
1591
01:42:25,266 --> 01:42:27,766
चेहरे की पहचान का 100 प्रतिशत मैच
1592
01:42:30,700 --> 01:42:32,033
किलर तुम हो?
1593
01:42:34,466 --> 01:42:35,433
केविन!
1594
01:42:36,466 --> 01:42:37,366
[अंग्रेज़ी में] शांत हो जाओ!
1595
01:42:37,433 --> 01:42:39,066
[अंग्रेज़ी में] तुम्हें पता है, पुलिस
अभी भी तुम्हें ट्रैक कर सकती है, है ना?
1596
01:42:39,766 --> 01:42:41,566
- मैं चाहता हूँ कि वे मुझे ट्रैक करें।
- [अंग्रेज़ी में] केविन, पीछे जाओ।
1597
01:42:42,300 --> 01:42:44,400
[अंग्रेज़ी में] केविन, पीछे जाओ।
पीछे जाओ, प्लीज़!
1598
01:42:45,266 --> 01:42:46,733
[मोबाइल की घंटी बजती है]
1599
01:42:47,033 --> 01:42:49,733
[अंग्रेज़ी में] सैम, क्या तुम लीज़ा का फ़ोन
ट्रैक कर सकते हो, मेरे लिए?
1600
01:42:50,133 --> 01:42:51,033
[अंग्रेज़ी में] कहाँ है वो?
1601
01:42:51,300 --> 01:42:52,766
[अंग्रेज़ी में] मैं भी उसका नंबर
ट्राइ कर रहा था।
1602
01:42:53,433 --> 01:42:54,400
[अंग्रेज़ी में] किलर केविन है।
1603
01:42:54,466 --> 01:42:56,700
[अंग्रेज़ी में] मुझे पता है,
वो केविन के साथ है।
1604
01:42:57,733 --> 01:42:59,300
- [अंग्रेज़ी में] छोड़ दो मुझे।
- रिलैक्स!
1605
01:43:03,033 --> 01:43:04,033
अमर,
1606
01:43:04,666 --> 01:43:06,133
[अंग्रेज़ी में] लेकिन अगर उन
दोनों का फ़ोन बंद हुआ तो।
1607
01:43:06,233 --> 01:43:08,633
[अंग्रेज़ी में] बस मोबाइल टावरों के
बीच त्रिकोणाकार से पता कर दो, ठीक है?
1608
01:43:09,033 --> 01:43:10,766
[अंग्रेज़ी में]
और मुझे कोऑर्डिनेट्स दो, तुरंत।
1609
01:43:12,000 --> 01:43:13,366
[अंग्रेज़ी में] रुक जाओ, केविन!
1610
01:43:21,000 --> 01:43:23,133
[अंग्रेज़ी में] केविन, तुम्हें बहुत
सीरियस ट्रॉमा इश्यूज़ हैं।
1611
01:43:23,700 --> 01:43:26,300
[अंग्रेज़ी में] तुम्हें मेडिकल सहायता
की ज़रूरत है। सुन रहे हो?
1612
01:43:27,366 --> 01:43:29,566
क्यों इन मासूम लड़कियों पे
अपना गुस्सा निकाल रहे हो तुम?
1613
01:43:29,666 --> 01:43:31,233
अपनी बुरी यादों की वजह से?
1614
01:43:31,733 --> 01:43:32,666
यादें?
1615
01:43:33,600 --> 01:43:34,566
यादें?
1616
01:43:35,333 --> 01:43:36,266
यादें?
1617
01:43:36,700 --> 01:43:38,333
क्या जानती है तू मेरी यादों
के बारे में? हाँ?
1618
01:43:38,433 --> 01:43:39,400
लक्ष्य की पहचान
केविन दा कोस्टा
1619
01:43:39,733 --> 01:43:40,633
अमर।
1620
01:43:41,066 --> 01:43:42,033
[अंग्रेज़ी में] मिल गया।
1621
01:43:42,333 --> 01:43:44,266
[अंग्रेज़ी में] मैं अभी तुम्हें वो
कोऑर्डिनेट्स भेज रहा हूँ।
1622
01:43:45,200 --> 01:43:46,633
[अंग्रेज़ी में] वे किसी सुनसान
रेल-यार्ड में हैं।
1623
01:43:46,700 --> 01:43:48,033
[अंग्रेज़ी में] तुम उनके काफी करीब हो।
1624
01:43:48,233 --> 01:43:49,333
थैंक्स, सैम।
1625
01:43:49,433 --> 01:43:50,733
केविन, प्लीज़ मुझे जाने दो।
1626
01:43:51,000 --> 01:43:52,166
- मैं तुम्हारे लिए बात करूँगी।
- चुप रहो।
1627
01:43:52,566 --> 01:43:55,433
कभी तूने पूछा मुझसे
कि "केविन तुझे क्या प्रॉब्लम है?"
1628
01:43:55,666 --> 01:43:57,600
रोज़, सामने बैठती थी ना तू मेरे।
1629
01:43:57,766 --> 01:43:58,766
पूछा कभी?
1630
01:44:26,366 --> 01:44:27,300
लीज़ा!
1631
01:44:28,733 --> 01:44:29,666
[अंग्रेज़ी में] तुम ठीक हो?
1632
01:44:32,366 --> 01:44:34,300
- लीज़ा! मैं एम्ब्युलेन्स को कॉल करती हूँ।
- केविन।
1633
01:44:34,600 --> 01:44:36,333
- [अंग्रेज़ी में] वो केविन है। मैं ठीक हूँ।
- [दरवाज़ा बंद होने की आवाज़]
1634
01:44:40,566 --> 01:44:41,500
केविन! रुको!
1635
01:44:43,200 --> 01:44:44,266
केविन!
1636
01:45:30,766 --> 01:45:32,166
केवल निजी सदस्य
1637
01:45:33,500 --> 01:45:35,200
कैंब्रिज
1638
01:46:36,500 --> 01:46:38,166
हैवरहिल
1639
01:46:43,400 --> 01:46:45,566
क्रॉसिंग करने योग्य
मॉडर्न रेलवे
1640
01:47:40,533 --> 01:47:42,666
[अंग्रेज़ी में] आपको सच में लगता है
कि आप मेरे खिलाफ आरोप लगा पाएँगे?
1641
01:47:44,266 --> 01:47:46,066
[अंग्रेज़ी में] क्या ये सबूत कोर्ट
में माने जाएँगे?
1642
01:47:46,300 --> 01:47:49,166
[अंग्रेज़ी में] लेकिन, केविन हमारे पास
तुम्हारे चेहरे की पहचान का मैच है।
1643
01:47:51,000 --> 01:47:52,266
[अंग्रेज़ी में] मैं पागलपन की दलील दूँगा।
1644
01:47:52,733 --> 01:47:54,566
[अंग्रेज़ी में] और मानसिक स्वास्थ्य
केंद्र की मांग करूँगा।
1645
01:47:54,633 --> 01:47:56,533
[अंग्रेजी में] मान लीजिए, सात साल के लिए।
1646
01:47:57,266 --> 01:47:59,766
[अंग्रेज़ी में] तुम हमारे सामने
अपनी शर्तें नहीं रख सकते।
1647
01:48:00,200 --> 01:48:01,466
[अंग्रेज़ी में] बिल्कुल, मैं कर सकता हूँ।
1648
01:48:08,133 --> 01:48:10,233
[अंग्रेज़ी में] मैं दुनिया को आपके
डिपार्टमेंट की विफलता दिखाऊँगा।
1649
01:48:11,566 --> 01:48:13,233
[अंग्रेज़ी में] और आपको शर्मसार कर दूँगा।
1650
01:48:14,366 --> 01:48:16,566
[अंग्रेज़ी में] मैं कोर्ट में ये सारे
डॉक्यूमेंट दिखाऊँगा।
1651
01:48:19,666 --> 01:48:20,666
सर।
1652
01:48:21,233 --> 01:48:24,300
[अंग्रेज़ी में] केविन को सीरियस
मेंटल और ट्रॉमा इश्यूज़ हैं।
1653
01:48:25,000 --> 01:48:27,000
[अंग्रेज़ी में] मुझे लगता है, हमें इसे
मेडिकल केयर के लिए भेजना चाहिए।
1654
01:48:29,566 --> 01:48:32,000
[अंग्रेज़ी में] ऐसा लगता है, इस मामले
में हमारे पास और कोई चॉइस नहीं है।
1655
01:48:34,266 --> 01:48:36,566
[अंग्रेज़ी में] केविन को बचपन से ही
मेडिकल केयर की ज़रूरत थी।
1656
01:48:37,366 --> 01:48:38,566
[अंग्रेज़ी में] अभी भी बहुत
देर नहीं हुई है।
1657
01:48:39,433 --> 01:48:41,633
[अंग्रेज़ी में] खैर, मंत्री जी अभी
चुनाव के टाइम पर
1658
01:48:43,200 --> 01:48:45,500
- कोई भी मुसीबत नहीं चाहते हैं।
- यस, सर।
1659
01:48:49,000 --> 01:48:50,666
[अंग्रेज़ी में]
हमने तुम्हारी मांगें मान ली हैं।
1660
01:48:55,066 --> 01:48:56,100
थैंक यू।
1661
01:49:09,266 --> 01:49:12,233
सात साल तो यूँ निकल जाएँगे, अमर।
1662
01:49:13,533 --> 01:49:14,533
तुम क्या करोगे?
1663
01:49:15,033 --> 01:49:18,566
सात साल ये मत सोचते
रहना कि दोबारा हारे कैसे।
1664
01:50:00,533 --> 01:50:01,500
मम्मी?
1665
01:50:02,000 --> 01:50:02,733
पापा!
1666
01:50:14,400 --> 01:50:16,200
- [अंग्रेज़ी में] घंटियाँ।
- हाँ। मुझे घंटियाँ बहुत पसंद है।
1667
01:50:16,266 --> 01:50:17,200
- थैंक यू सो मच।
- बढ़िया।
1668
01:50:17,300 --> 01:50:19,200
- कोई बात नहीं बेटा।
- [अंग्रेज़ी में] मैं इसे लटकाके आती हूँ।
1669
01:50:19,500 --> 01:50:21,100
- हाँ।
- थैंक यू!
1670
01:50:23,533 --> 01:50:25,166
बाल अच्छे लग रहे हैं तुम्हारे।
1671
01:50:25,266 --> 01:50:27,333
चलो, तुमने नोटिस तो किया।
1672
01:50:27,533 --> 01:50:31,033
तानिया, क्या हम अपने रिश्ते की
शुरुआत फिर से कर सकते हैं?
1673
01:50:31,433 --> 01:50:35,066
और तुम्हारे बचे-खुचे भूत?
1674
01:50:36,433 --> 01:50:38,100
बचे-खुचे भूत? मतलब?
1675
01:50:38,333 --> 01:50:40,400
जासूस तुम हो या मैं?
1676
01:50:45,466 --> 01:50:47,166
[मोबाइल की घंटी बजती है]
1677
01:50:49,400 --> 01:50:51,200
- हाय, अमर।
- हैलो, सोनिया।
1678
01:50:51,266 --> 01:50:52,500
मैं ऑक्सफोर्ड वापस आ गया था।
1679
01:50:52,566 --> 01:50:53,733
तुम ऑक्सफोर्ड वापस आ गए?
1680
01:50:54,033 --> 01:50:55,733
सॉरी, तुम्हें ठीक से
बाय भी नहीं बोल पाया।
1681
01:50:56,000 --> 01:50:57,700
सफाई देने की ज़रूरत नहीं है।
1682
01:50:57,766 --> 01:50:59,100
तानिया खुश है।
1683
01:50:59,633 --> 01:51:00,733
अलिश्का भी खुश है।
1684
01:51:01,033 --> 01:51:02,766
पुलिस फोर्स वापस जॉइन करने वाले हो?
1685
01:51:03,500 --> 01:51:04,633
ऐसे कोई प्लान नहीं है।
1686
01:51:05,066 --> 01:51:06,466
जहाँ हूँ, जैसा हूँ, खुश हूँ।
1687
01:51:06,733 --> 01:51:07,666
डैडी!
1688
01:51:08,333 --> 01:51:09,300
डैडी?
1689
01:51:09,700 --> 01:51:10,633
सोनिया।
1690
01:51:11,200 --> 01:51:12,300
[अंग्रेज़ी में] तुम्हें आगे बढ़ने
की ज़रूरत है।
1691
01:51:14,300 --> 01:51:15,300
[अंग्रेज़ी में] मैं समझ गई।
1692
01:51:16,566 --> 01:51:17,500
[अंग्रेज़ी में] अपना ध्यान रखना।
1693
01:51:18,233 --> 01:51:19,666
- [अंग्रेज़ी में] तुम भी।
- बाय।
1694
01:51:20,000 --> 01:51:20,700
बाय।
1695
01:51:25,200 --> 01:51:27,633
- क्या में आपके साथ टूअर्स पर आ सकती हूँ?
- बिल्कुल आ सकती हो।
1696
01:51:28,500 --> 01:51:30,433
- मगर एक कंडीशन पे।
- क्या?
1697
01:51:31,233 --> 01:51:34,466
- हिन्दी में बात करनी होगी तुम्हें?
- ठीक है।
1698
01:51:35,100 --> 01:51:36,000
यस।
1699
01:51:36,066 --> 01:51:36,766
- प्रॉमिस?
- प्रॉमिस।
1700
01:51:37,033 --> 01:51:38,000
गुड गर्ल।
1701
01:51:38,733 --> 01:51:40,100
और कुछ तो नहीं लेना?
1702
01:51:53,233 --> 01:51:54,733
[अंग्रेज़ी में] तुम मुझे मेरी
सौतेली माँ की याद दिलाती हो।
1703
01:51:56,233 --> 01:51:59,566
मैं तुम्हें तुम्हारी ज़िंदगी का सबसे
अच्छा गिफ्ट दूँगा, सात साल के बाद।
210853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.