All language subtitles for Operation.Mayfair.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,733 --> 00:00:03,533 इस फ़िल्म में दर्शाए गए सभी पात्र, घटनाएँ और जगह काल्पनिक हैं। 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,633 --> 00:00:05,666 धूम्रपान या शराब का सेवन स्वास्थ्य के लिए हानिकारक है। 4 00:00:05,733 --> 00:00:08,033 इस फ़िल्म निर्माण के दौरान किसी भी जानवर को क्षति नहीं पहुँचाई गई है। 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:01:09,433 --> 00:01:14,100 लंदन 7 00:01:16,100 --> 00:01:19,366 [रहस्यमी संगीत बजता है] [किसी के हाँफने की आवाज़] 8 00:01:21,100 --> 00:01:22,233 रोज़ लेन 9 00:01:25,633 --> 00:01:26,733 [कुत्ता भौंकता है] 10 00:02:08,000 --> 00:02:08,766 हाय। 11 00:02:09,266 --> 00:02:10,166 [अंग्रेज़ी में] कौन हो तुम? 12 00:02:10,533 --> 00:02:11,700 [अंग्रेज़ी में] निकल जाओ मेरे घर से। 13 00:02:12,066 --> 00:02:14,266 [अंग्रेज़ी में] मैं पुलिस को बुला रही हूँ। निकल जाओ मेरे घर से, प्लीज़! 14 00:02:14,700 --> 00:02:15,733 [अंग्रेज़ी में] निकल जाओ मेरे घर से। 15 00:02:16,233 --> 00:02:17,166 [अंग्रेज़ी में] मैं पुलिस को बुला रही हूँ। 16 00:02:17,233 --> 00:02:18,666 [अंग्रेज़ी में] निकल जाओ मेरे घर से, प्लीज़। 17 00:02:18,766 --> 00:02:21,133 [अंग्रेज़ी में] तुम्हें जो भी कुछ चाहिए ले लो और चले जाओ। प्लीज़, चले जाओ। 18 00:02:22,100 --> 00:02:23,166 [अंग्रेज़ी में] चले जाओ मेरे... 19 00:02:25,533 --> 00:02:27,533 प्लीज़! 20 00:02:28,200 --> 00:02:30,233 [अंग्रेज़ी में] प्लीज़! कोई मदद करो! 21 00:02:31,033 --> 00:02:32,666 [अंग्रेज़ी में] मैंने तुम्हारा कुछ नहीं बिगाड़ा है। 22 00:02:40,133 --> 00:02:41,033 [अंग्रेज़ी में] निकालो इसे। 23 00:02:41,533 --> 00:02:42,466 [अंग्रेज़ी में] निकालो इसे! 24 00:02:46,700 --> 00:02:48,000 [अंग्रेज़ी में] झुको, झुको! 25 00:02:50,766 --> 00:02:52,000 [अंग्रेज़ी में] सब ठीक है। 26 00:02:53,300 --> 00:02:54,333 [लड़की] प्लीज़! 27 00:02:56,533 --> 00:02:57,733 [अंग्रेज़ी में] मैं तुम्हें एक गिफ्ट दूँगा। 28 00:03:07,233 --> 00:03:08,366 [अंग्रेज़ी में] मूर्ख! 29 00:03:10,066 --> 00:03:11,666 - [अंग्रेज़ी में] बोलो, तुम मूर्ख हो। - [अंग्रेज़ी में] मूर्ख। 30 00:03:11,766 --> 00:03:12,666 [अंग्रेज़ी में] ज़ोर से! 31 00:03:22,300 --> 00:03:25,033 [अंग्रेज़ी में] मैं मूर्ख नहीं हूँ! 32 00:03:42,066 --> 00:03:42,766 घटनास्थल को पार मत करिए 33 00:04:36,266 --> 00:04:38,133 काजल आँसू यातना चाबुक के निशान 34 00:04:38,233 --> 00:04:41,100 पुलिस ने दो और शवों की शिनाख्त की है कोई डीएनए नहीं 35 00:04:41,233 --> 00:04:42,133 घटनास्थल शांत लेकिन रहस्य बने हुए हैं 36 00:04:42,200 --> 00:04:43,100 घटनास्थल को पार मत करिए 37 00:04:57,233 --> 00:04:58,433 ऑपरेशन मेफेयर 38 00:05:57,033 --> 00:05:59,000 {\an8}पुलिस 39 00:06:02,300 --> 00:06:04,166 पुलिस लाइन को पार ना करें 40 00:06:34,666 --> 00:06:35,566 [अंग्रेज़ी में] तुम्हें क्या लगता है? 41 00:06:36,500 --> 00:06:38,033 [अंग्रेज़ी में] सर, सारा जोन्स एक सेलिब्रिटी थीं। 42 00:06:38,100 --> 00:06:40,000 [अंग्रेज़ी में] ये एक हाई प्रोफाइल केस होगा। 43 00:06:41,600 --> 00:06:42,600 [अंग्रेज़ी में] इसमें लगे रहो। 44 00:06:42,766 --> 00:06:43,666 यस, सर। 45 00:06:49,266 --> 00:06:51,166 [अंग्रेज़ी में] मैं चाहता हूँ कि तुम मेरा ध्यान रखो जब हम वहाँ होंगे डीसीआई। 46 00:06:51,233 --> 00:06:52,366 - यस, सर। - तो वो ऐसा नहीं कर रहे हैं। 47 00:06:52,466 --> 00:06:53,600 [अंग्रेज़ी में] सर, चिंता मत कीजिए। हम संभाल लेंगे। 48 00:07:07,266 --> 00:07:08,633 [अंग्रेज़ी में] मुझे अब भी यकीन नहीं हो रहा है। 49 00:07:09,300 --> 00:07:11,433 [अंग्रेज़ी में] मेरा मतलब, अगर ये आदमी एक कॉपीकैट किलर हुआ तो? 50 00:07:11,700 --> 00:07:14,600 [अंग्रेज़ी में] कई सारी डिटेल्स हैं जिनका मीडिया में खुलासा नहीं हुआ है। 51 00:07:16,133 --> 00:07:17,200 [अंग्रेज़ी में] ये वही आदमी है। 52 00:07:18,633 --> 00:07:19,566 [अंग्रेज़ी में] सही है। 53 00:07:20,200 --> 00:07:22,633 [अंग्रेज़ी में] चेहरे पर खींचा गया काला आँसू और शरीर की पोजीशन। 54 00:07:23,100 --> 00:07:25,033 [अंग्रेज़ी में] प्रेस में कभी भी इन सब बातों के बारे में बात नहीं की गई है। 55 00:07:25,633 --> 00:07:27,466 [अंग्रेजी में] सर, मैं शुरुआत करती हूँ और एक टीम तैयार करती हूँ। 56 00:07:29,133 --> 00:07:30,600 [अंग्रेज़ी में] ध्यान रखना कि इस काम के लिए अच्छे लोगों को चुनना, ठीक है? 57 00:07:30,700 --> 00:07:31,600 सर! 58 00:07:32,400 --> 00:07:34,700 [अंग्रेज़ी में] मुझे लगता है कि हमें इस केस में डिटेक्टिव अमर को वापस बुलाना चाहिए। 59 00:07:35,333 --> 00:07:36,266 अमर? 60 00:07:41,666 --> 00:07:43,133 [अंग्रेज़ी में] नहीं, वो इंटरेस्टेड नहीं होगा। 61 00:07:43,566 --> 00:07:45,433 [अंग्रेज़ी में] इसके अलावा, वो बहुत लंबे समय से फोर्स से बाहर है। 62 00:07:46,300 --> 00:07:49,400 [अंग्रेज़ी में] कॉल करके देखिए सर। वो इस काम के लिए बहुत सही आदमी है। 63 00:07:55,433 --> 00:07:57,333 [अंग्रेज़ी में] मैं बस सोच रहा हूँ कि वो आजकल क्या कर रहा होगा। 64 00:07:57,633 --> 00:08:00,533 [अंग्रेज़ी में] आर्किटेक्चर का प्रोफेसर है, ऑक्सफोर्ड यूनिवर्सिटी में। 65 00:08:00,600 --> 00:08:01,633 गुड मॉर्निंग, सबको। 66 00:08:01,700 --> 00:08:03,066 ऑक्सफोर्ड 67 00:08:03,200 --> 00:08:05,100 [अंग्रेज़ी में] ऑक्सफोर्ड यूनिवर्सिटी में फिर से आपका स्वागत है। 68 00:08:07,300 --> 00:08:10,166 [अंग्रेज़ी में] क्या आप जानते हैं कि 29 ब्रिटिश प्रधान मंत्री 69 00:08:10,233 --> 00:08:12,233 ऑक्सफोर्ड यूनिवर्सिटी से पढ़े हैं? 70 00:08:12,700 --> 00:08:15,266 और 69 नोबेल पुरस्कार विजेता भी। 71 00:08:17,100 --> 00:08:18,500 [अंग्रेज़ी में] आप में से कोई एक अगला हो सकता है। 72 00:08:19,133 --> 00:08:22,166 [अंग्रेज़ी में] आज हम बात करने वाले हैं रेडक्लिफ कैमरा के बारे में। 73 00:08:23,066 --> 00:08:27,466 [अंग्रेज़ी में] ये 1749 में बनाया गया था, और ये एक विज्ञान पुस्तकालय है। 74 00:08:27,600 --> 00:08:29,333 [अंग्रेज़ी में] क्या किसी को पता है, इसे कैमरा क्यों कहा जाता है? 75 00:08:31,333 --> 00:08:32,233 [मोबाइल की घंटी बजती है] 76 00:08:32,299 --> 00:08:33,200 [अंग्रेजी में] नहीं पता? 77 00:08:33,566 --> 00:08:34,500 एक्सक्यूज़ मी। 78 00:08:35,433 --> 00:08:37,566 कमिश्नर 79 00:08:39,133 --> 00:08:40,033 आई एम सॉरी। 80 00:08:40,100 --> 00:08:41,000 [अंग्रेज़ी में] मुझे ये कॉल लेना होगा। 81 00:08:44,100 --> 00:08:46,100 - हैलो, सर। - [अंग्रेज़ी में] अमर। कैसे हो? 82 00:08:46,400 --> 00:08:48,366 - [अंग्रेज़ी में] मैं अच्छा हूँ, सर। थैंक्स। - [अंग्रेज़ी में] और तुम्हारी फैमिली? 83 00:08:49,700 --> 00:08:52,166 [अंग्रेज़ी में] तानिया और अलिश्का भी ठीक हैं, सर। थैंक यू। 84 00:08:52,400 --> 00:08:54,766 - [अंग्रेज़ी में] सुनो, कुछ काम आया है। - [अंग्रेज़ी में] क्या है वो? 85 00:08:55,200 --> 00:08:56,133 [अंग्रेज़ी में] अपना फ़ोन चेक करो। 86 00:08:56,500 --> 00:08:58,466 [अंग्रेज़ी में] मैं तुम्हें क्राइम सीन की पिक्चर भेज रहा हूँ। 87 00:09:00,500 --> 00:09:01,400 ओके। 88 00:09:08,166 --> 00:09:09,066 [अंग्रेज़ी में] क्या लगता है तुम्हें? 89 00:09:09,333 --> 00:09:11,233 [अंग्रेज़ी में] सारा जोन्स एक सेलिब्रिटी थीं। 90 00:09:11,333 --> 00:09:15,333 [अंग्रेज़ी में] और पूरा देश हम पर भड़क जाएगा अगर हमने इस केस को सॉल्व नहीं किया तो। 91 00:09:16,400 --> 00:09:19,533 - तो, मैं सोच रहा था कि अगर... - पिछली बार कुछ काम नहीं बना था, सर। 92 00:09:20,300 --> 00:09:23,066 [अंग्रेज़ी में] खैर, ऐसा इसलिए क्योंकि तुम केस से जल्दी पीछे हट गए थे, अमर। 93 00:09:23,466 --> 00:09:24,366 गुडबाय, सर। 94 00:09:25,000 --> 00:09:27,700 [अंग्रेज़ी में] खैर, ज़रा इसके बारे में सोचो, अमर। बाय। 95 00:09:29,766 --> 00:09:30,700 सर? 96 00:09:44,766 --> 00:09:46,766 [टीवी समाचार] आज की चौंकाने वाली खास खबर, 97 00:09:47,166 --> 00:09:50,733 फैशन मॉडल सारा जोन्स की दर्दनाक हत्या हो गई है। 98 00:09:51,600 --> 00:09:55,166 आज सुबह ही पुलिस ने सारा की बॉडी बरामद की है। 99 00:09:55,433 --> 00:09:59,166 सारा के पालतू तोतों की अजीब सी आवाज़ सुनके 100 00:09:59,333 --> 00:10:00,533 उनके पड़ोसियों ने पुलिस को कॉल किया। 101 00:10:01,300 --> 00:10:04,466 ये लंदन का फिर से एक और उदाहरण है... 102 00:10:04,533 --> 00:10:05,500 हाय। 103 00:10:05,566 --> 00:10:06,466 आ गए। 104 00:10:06,666 --> 00:10:07,700 एक कॉफी मिलेगी? 105 00:10:08,300 --> 00:10:10,233 बिल्कुल, मिलेगी जहांपनाह! 106 00:10:10,466 --> 00:10:12,533 और कौन-कौन सी ख्वाहिशें पूरी करूँ आपकी? 107 00:10:12,633 --> 00:10:14,166 [अंग्रेज़ी में] पुलिस की इंवेस्टिगेशन ज़ारी है। 108 00:10:14,366 --> 00:10:15,400 [अंग्रेज़ी में] क्या प्रोग्रेस है, सर? 109 00:10:15,666 --> 00:10:18,666 {\an8}[अंग्रेज़ी में] हमारी फोरेंसिक टीम किसी भी पॉसिबल क्लू के लिए अभी छानबीन कर रही है। 110 00:10:19,233 --> 00:10:21,066 {\an8}[अंग्रेज़ी में] क्या आपको लगता है कि पहले जो मर्डर्स हुए हैं और सारा का मर्डर 111 00:10:21,133 --> 00:10:22,266 एक ही आदमी ने किया है? 112 00:10:23,033 --> 00:10:25,300 {\an8}[अंग्रेज़ी में] इस पर कमेंट करना जल्दबाज़ी होगी। थैंक यू। 113 00:10:25,566 --> 00:10:27,366 {\an8}[अंग्रेज़ी में] एक और महिला की कल मौत हुई है। 114 00:10:27,433 --> 00:10:29,100 {\an8}लेकिन पुलिस के पास अभी तक कोई सुराग नहीं है। 115 00:10:29,366 --> 00:10:31,100 {\an8}[अंग्रेज़ी में] क्या मेफेयर किलर वापस आ गया है? 116 00:10:31,666 --> 00:10:32,666 अलिश्का कहाँ है? 117 00:10:33,100 --> 00:10:35,200 बस अपने फ़ोन पे बिज़ी और क्या। 118 00:10:35,666 --> 00:10:36,566 हाय, डैड। 119 00:10:40,366 --> 00:10:41,366 अलिश्का? 120 00:10:42,200 --> 00:10:43,700 अलिश्का? ये क्या कर रही हो? 121 00:10:44,033 --> 00:10:46,166 मैंने कितनी बार कहा है, मेरे ऑफिस की तरफ मत जाया करो? 122 00:10:46,466 --> 00:10:48,400 - ऐपिक है ना, डैड? - ऐपिक? 123 00:10:48,766 --> 00:10:50,700 अरे, एक पुराने स्टोर से लेकर आई है। 124 00:10:51,666 --> 00:10:54,733 पुरानी चीज़ों का इतना शौक है तो मेरे साथ ऑक्सफोर्ड टूर पे आया करे ना? 125 00:10:55,333 --> 00:10:56,600 बहुत बोरिंग है ऑक्सफोर्ड। 126 00:10:57,233 --> 00:10:59,733 [अंग्रेज़ी में] सुनो, ऑक्सफोर्ड के बारे में कुछ मत बोलो, ओके? 127 00:11:03,466 --> 00:11:04,366 अरे? 128 00:11:04,766 --> 00:11:07,166 क्या कर रहे हो? बच्ची है। 129 00:11:07,466 --> 00:11:08,366 मैंने... क्या... 130 00:11:21,733 --> 00:11:22,700 [अमर की पत्नी] कॉफी! 131 00:11:23,666 --> 00:11:26,200 यार अमर, तुमको घुटन नहीं होती? 132 00:11:26,366 --> 00:11:28,033 ये खिड़कियाँ बंद क्यों रखते हो? 133 00:11:30,200 --> 00:11:32,466 अच्छा सुनो। इस वीकेंड कहीं चलें? 134 00:11:32,666 --> 00:11:35,333 अलिश्का के क्लासेस जल्दी खत्म हो जाएँगे। 135 00:11:35,666 --> 00:11:38,200 [अंग्रेज़ी में] ये बहुत अच्छी आउटिंग रहेगी हम तीनों के लिए। 136 00:11:41,033 --> 00:11:41,733 एक मिनट। बैठो। 137 00:11:42,633 --> 00:11:43,533 बैठो। 138 00:11:44,500 --> 00:11:45,400 ये देखो। 139 00:11:47,366 --> 00:11:48,266 ये। 140 00:11:52,333 --> 00:11:53,300 और ये देखो। 141 00:11:53,400 --> 00:11:54,333 इसको देखो। 142 00:11:54,700 --> 00:11:56,233 [अंग्रेज़ी में] सेम बॉडी पोज़ीशन। 143 00:11:57,200 --> 00:11:58,133 मुझे लगता है... 144 00:11:59,466 --> 00:12:00,566 [अंग्रेज़ी में] किलर वापस आ गया है। 145 00:12:03,000 --> 00:12:04,700 तुम्हारा दिमाग अब भी वहीं फँसा है ना? 146 00:12:05,466 --> 00:12:07,666 हमारी बेटी का मन नहीं लगता यहाँ। 147 00:12:08,433 --> 00:12:10,233 कुछ दिनों में कॉलेज जाने वाली है। 148 00:12:12,133 --> 00:12:13,033 [अंग्रेज़ी में] कौन सा कॉलेज? 149 00:12:13,333 --> 00:12:15,233 - सीरियसली, अमर। बाय। - तानिया? 150 00:12:16,433 --> 00:12:18,300 तुम्हें कोई परवाह नहीं है। 151 00:12:19,500 --> 00:12:20,400 परवाह है। 152 00:12:24,600 --> 00:12:25,633 तभी तो यहाँ बैठा हूँ। 153 00:12:46,666 --> 00:12:49,100 [अंग्रेज़ी में] तो तुम ऐसे करते हो। अब मुझे पता चल गया। 154 00:12:49,333 --> 00:12:50,233 [अंग्रेज़ी में] अब मैं आपको करके दिखाता हूँ। 155 00:12:51,133 --> 00:12:52,700 ओके। [अंग्रेज़ी में] अब मैं ट्राइ करता हूँ। 156 00:12:54,000 --> 00:12:55,000 ओके। 157 00:12:55,100 --> 00:12:57,500 [अंग्रेज़ी में] ओके। अब हम एक साथ प्ले करते हैं। एक... दो... तीन। 158 00:13:03,166 --> 00:13:07,633 आज मैं तुम्हें विलियम शेक्सपियर की 'द टेम्पेस्ट' में से कुछ पढ़के सुनाता हूँ। 159 00:13:08,000 --> 00:13:09,166 बहुत काम आएगा। 160 00:13:09,500 --> 00:13:11,200 [अंग्रेज़ी में] "अतीत प्रस्तावना है"। 161 00:13:11,700 --> 00:13:14,533 एंटोनियो ने सबेस्टियन से कहा। समझे? 162 00:13:15,300 --> 00:13:16,233 मतलब? 163 00:13:17,466 --> 00:13:21,266 मतलब, तुम्हारा फ्यूचर तुम्हारे पास्ट से... 164 00:13:22,133 --> 00:13:24,033 हमेशा जुड़ा रहेगा। 165 00:13:25,133 --> 00:13:26,533 जो कुछ पास्ट में हुआ, 166 00:13:27,100 --> 00:13:29,066 वो तुम्हारे फ्यूचर में फिर आएगा। 167 00:13:29,166 --> 00:13:30,266 याद रहेगा? 168 00:13:32,300 --> 00:13:33,466 [अंग्रेज़ी में] मेरा बेटा! 169 00:13:35,233 --> 00:13:37,566 [वही रहस्यमी संगीत] 170 00:14:09,600 --> 00:14:10,500 पापा! 171 00:14:11,500 --> 00:14:12,400 हाय! 172 00:14:13,500 --> 00:14:15,200 [अंग्रेज़ी में] कैसा है, मेरा बेटा? 173 00:14:15,566 --> 00:14:17,266 - [अंग्रेज़ी में] कैसा है? अच्छा है? - [अंग्रेज़ी में] मैं अच्छा हूँ। 174 00:14:17,766 --> 00:14:19,000 - कल तुम किधर थे? - मेरा क्यूटी। 175 00:14:20,366 --> 00:14:21,266 काम था। 176 00:14:21,500 --> 00:14:22,500 स्टोरी टाइम? 177 00:14:23,000 --> 00:14:23,700 यस। 178 00:14:24,000 --> 00:14:25,300 स्टोरी पढ़ेंगे... चलो आ जाओ। 179 00:14:27,133 --> 00:14:29,000 [अंग्रेज़ी में] "अतीत प्रस्तावना है", 180 00:14:29,066 --> 00:14:31,400 एंटोनियो ने सबेस्टियन से कहा, 'द टेम्पेस्ट' में। 181 00:14:32,300 --> 00:14:33,500 - समझ आया? - नहीं। 182 00:14:34,133 --> 00:14:35,066 मैं समझाता हूँ। 183 00:14:36,633 --> 00:14:37,533 [अंग्रेज़ी में] आ जाओ। 184 00:14:38,533 --> 00:14:39,633 इसका मतलब है, 185 00:14:40,400 --> 00:14:43,533 इनके बीते हुए कल ने आने वाले कल का रास्ता बना दिया। 186 00:14:46,266 --> 00:14:47,366 मैं समझाता हूँ। 187 00:14:47,600 --> 00:14:52,066 इसका मतलब है इनका फ्यूचर इनके पास्ट से जुड़ा हुआ है। 188 00:14:52,700 --> 00:14:53,633 ठीक है? 189 00:14:54,200 --> 00:14:55,100 बच्चा। 190 00:14:59,433 --> 00:15:00,633 [अंग्रेज़ी में] तुम एक मूर्ख हो! 191 00:15:00,733 --> 00:15:03,700 [अंग्रेज़ी में] तुम मूर्ख हो! तुम मूर्ख हो! 192 00:15:04,100 --> 00:15:06,566 [अंग्रेज़ी में] तुम एक मूर्ख हो! तुम मूर्ख हो! 193 00:15:06,633 --> 00:15:08,466 [अंग्रेज़ी में] तुम एक मूर्ख हो! 194 00:15:12,500 --> 00:15:13,433 केविन। 195 00:15:14,066 --> 00:15:15,100 [अंग्रेज़ी में] क्या हो रहा है तुम्हें? 196 00:15:15,533 --> 00:15:16,700 [अंग्रेज़ी में] तुम डरा रहे हो मुझे अब। 197 00:15:19,333 --> 00:15:20,233 सो जाओ। 198 00:15:28,133 --> 00:15:32,533 लंदन 199 00:16:11,133 --> 00:16:13,033 [कमिश्नर अंग्रेज़ी में] मैं चाहता हूँ कि तुम वो सीसीटीवी फुटेज देखो। 200 00:16:13,633 --> 00:16:14,633 [अंग्रेज़ी में] तुम्हें चेक करना चाहिए। 201 00:16:15,366 --> 00:16:17,333 [अंग्रेज़ी में] हर एक घर में जाओ। 202 00:16:17,400 --> 00:16:18,766 [अंग्रेज़ी में] इसको अब तीन साल हो गए हैं। 203 00:16:20,333 --> 00:16:22,133 [अंग्रेज़ी में] देखो। मैं चाहता हूँ तुम ये सारी जानकारी जुटाओ। 204 00:16:23,300 --> 00:16:25,100 - अमर, एकबार फिर से तुम्हारा स्वागत है। - सर। 205 00:16:25,166 --> 00:16:26,766 - तुम्हें यहाँ देखकर अच्छा लगा। - मुझे भी, सर। 206 00:16:28,633 --> 00:16:30,100 [अंग्रेज़ी में] बजटीय कटौती अभी भी लागू है 207 00:16:30,166 --> 00:16:32,600 और आप देख सकते हैं इस कामचलाऊ ऑफिस की स्थिति। 208 00:16:33,466 --> 00:16:34,733 [अंग्रेज़ी में] ये प्रेस वालों को 209 00:16:35,000 --> 00:16:35,766 - हमसे दूर रखता है। - हाय, लीज़ा। 210 00:16:37,100 --> 00:16:38,000 [अंग्रेज़ी में] अच्छा है। मुझे पसंद आया। 211 00:16:39,033 --> 00:16:40,166 [अंग्रेज़ी में] खैर, मुझे लगा ही था कि तुम ऐसा कहोगे। 212 00:16:41,033 --> 00:16:42,433 ओके। [अंग्रेज़ी में] सुनिए, सब लोग। 213 00:16:42,500 --> 00:16:44,366 और मुझे लगता है कि आप सभी को पता होगा कि हम यहाँ क्यों हैं। 214 00:16:45,433 --> 00:16:46,500 [अंग्रेज़ी में] एक सीरियल किलर, 215 00:16:47,000 --> 00:16:49,733 जो कि वापस आ गया है और फिर से वो ही सब दोहरा रहा है। 216 00:16:50,466 --> 00:16:54,633 [अंग्रेज़ी में] अब, हमारी इंवेस्टिगेशन जो लीड कर रही हैं, वो हैं डीसीआई लीज़ा वर्मा। 217 00:16:55,100 --> 00:16:56,000 थैंक यू, सर। 218 00:16:56,066 --> 00:16:58,166 [अंग्रेज़ी में] दोस्तो, हमारे साथ अब... 219 00:16:59,400 --> 00:17:00,366 अमर सिंह भी हैं। 220 00:17:01,333 --> 00:17:03,333 [अंग्रेज़ी में] हमने सालों पहले इस केस पर काम किया था। 221 00:17:03,466 --> 00:17:08,200 [अंग्रेज़ी में] और आप सोनिया कपूर को जानते हैं, हमारी इन-हाउस क्रिमिनल साइकोलॉजिस्ट। 222 00:17:09,700 --> 00:17:12,300 [अंग्रेज़ी में] सही में कहूँ तो अमर... वो लीज़ा ही थी 223 00:17:12,466 --> 00:17:14,733 जिसने तुम्हारा नाम लिया कि तुम यहाँ आकर हमें जॉइन करो इस केस के लिए, 224 00:17:15,033 --> 00:17:16,466 और तुम्हें वापस लाना चाहती थी। 225 00:17:17,066 --> 00:17:19,200 [अंग्रेज़ी में] और जो उसने किया, उसके लिए मैं बहुत खुश हूँ। 226 00:17:20,099 --> 00:17:21,000 थैंक यू। 227 00:17:22,566 --> 00:17:24,733 - सर... सर... - यस, अमर। 228 00:17:25,166 --> 00:17:26,066 [अंग्रेज़ी में] आपने मुझे बिल्कुल नहीं बताया था 229 00:17:26,133 --> 00:17:27,300 कि इस इंवेस्टिगेशन को लीज़ा लीड कर रही है। 230 00:17:29,100 --> 00:17:30,433 [अंग्रेज़ी में] क्या? क्या हुआ फिर? 231 00:17:31,733 --> 00:17:33,666 [अंग्रेज़ी में] आप चाहते हैं मैं किसी ऐसे व्यक्ति को जवाब दूँ जो... 232 00:17:34,600 --> 00:17:36,600 - [अंग्रेज़ी में] कभी मेरा जूनियर था? - [अंग्रेज़ी में] अमर, मेरी बात सुनो। 233 00:17:37,133 --> 00:17:39,233 [अंग्रेज़ी में] तुम अब इस डिपार्टमेंट के साथ नहीं हो। ओके? 234 00:17:40,366 --> 00:17:42,500 [अंग्रेज़ी में] पहले, मुझे टाइम लगेगा तुम्हें नौकरी पर रखने के लिए, 235 00:17:42,600 --> 00:17:44,300 जो कि मेरे पास अभी नहीं है। 236 00:17:44,633 --> 00:17:47,566 [अंग्रेज़ी में] और दूसरा, अभी तुम्हें बस ये काम करना है। 237 00:17:47,633 --> 00:17:49,166 - [अंग्रेज़ी में] और किलर को पकड़ो। - लेकिन सर-- 238 00:17:49,566 --> 00:17:51,400 [अंग्रेज़ी में] ठीक है? और एक साथ काम करो। 239 00:17:52,333 --> 00:17:54,066 [अंग्रेज़ी में] मेरे लिए करो। प्लीज़। 240 00:18:08,033 --> 00:18:08,733 सुनो, अमर। 241 00:18:10,600 --> 00:18:11,700 [अंग्रेज़ी में] ऊपर आओ। हम बात करते हैं। 242 00:18:14,566 --> 00:18:18,066 ऑपरेशन मेफेयर 243 00:18:18,200 --> 00:18:20,666 [अंग्रेज़ी में] दोस्तो, टीम ए सस्पेक्ट की स्टडी करेगी। 244 00:18:20,733 --> 00:18:23,100 [अंग्रेज़ी में] और सोनिया किलर की प्रोफाइल का पता निकालेगी। 245 00:18:23,533 --> 00:18:26,000 [अंग्रेज़ी में] क्या हम किसी को बिना वॉरंट के पूछताछ के लिए चुन सकते हैं? 246 00:18:26,066 --> 00:18:27,033 [अंग्रेज़ी में] बिल्कुल कर सकते हो। 247 00:18:27,500 --> 00:18:29,766 [अंग्रेज़ी में] लेकिन, थोड़ा ध्यान से। मुझे यहाँ ह्यूमन राइट्स का तमाशा नहीं चाहिए। 248 00:18:30,100 --> 00:18:32,000 [अंग्रेज़ी में] हम किस तरह के सस्पेक्ट ढूँढ रहे हैं? 249 00:18:32,166 --> 00:18:33,166 [अंग्रेज़ी में] सोचने दो मुझे। 250 00:18:34,466 --> 00:18:35,466 [अंग्रेज़ी में] पागल इंसान। 251 00:18:36,233 --> 00:18:39,166 [अंग्रेज़ी में] वो जो सामाजिक रूप से मेंटली अनफिट व्यवहार करने वाले होते हैं। 252 00:18:39,266 --> 00:18:41,000 असल में, सोनिया, एक ही बात है। 253 00:18:41,333 --> 00:18:42,233 पागल इंसान। 254 00:18:49,200 --> 00:18:50,233 एक्सक्यूज़ मी। 255 00:18:51,000 --> 00:18:52,200 [अंग्रेज़ी में] किलर क्यों रुक गया 256 00:18:52,766 --> 00:18:54,666 और तीन साल बाद दोबारा ये सब शुरू कर दिया? 257 00:18:55,100 --> 00:18:57,466 [अंग्रेज़ी में] दोस्तो, मिलिए केविन दा कोस्टा से, 258 00:18:57,533 --> 00:18:59,566 इस केस के लीड फोरेंसिक इंवेस्टिगेटर। 259 00:19:00,133 --> 00:19:02,766 [अंग्रेज़ी में] ये पहले भी अपनी टीम को लेकर हमारे साथ काम कर चुके हैं। 260 00:19:05,366 --> 00:19:06,333 [अंग्रेज़ी में] हैलो, आप सबको। 261 00:19:08,066 --> 00:19:09,266 हाय। 262 00:19:10,766 --> 00:19:12,266 [अंग्रेज़ी में] तो दोस्तो, असल में, 263 00:19:12,533 --> 00:19:16,000 सीरियल किलर का दिमाग एक जटिल भूलभुलैया है। 264 00:19:17,200 --> 00:19:19,000 [अंग्रेज़ी में] आपको कभी नहीं पता चलेगा कि वो कब शुरू करेगा। 265 00:19:19,433 --> 00:19:21,233 और आपको कभी नहीं पता चलेगा कि वो कब रुकेगा। 266 00:19:21,333 --> 00:19:23,766 [अंग्रेज़ी में] केविन, फोरेंसिक का क्या कहना है? 267 00:19:25,000 --> 00:19:27,333 [अंग्रेज़ी में] कोई सबूत नहीं मिला। किलर ने पीछे कुछ नहीं छोड़ा है। 268 00:19:27,700 --> 00:19:29,533 [अंग्रेज़ी में] कोई सबूत नहीं होने जैसी कोई बात नहीं होती। 269 00:19:29,600 --> 00:19:31,400 [अंग्रेज़ी में] ये हमेशा सोच की बात होती है। 270 00:19:32,166 --> 00:19:33,700 [अंग्रेज़ी में] हो सकता है, इस बात में कोई सुराग हो। 271 00:19:34,166 --> 00:19:35,100 खैर। 272 00:19:36,333 --> 00:19:37,466 [अंग्रेज़ी में] भगवान हम सबकी रक्षा करें। 273 00:19:40,500 --> 00:19:42,633 [लीज़ा] आज तुमको यहाँ पे देखके बहुत अच्छा लगा, अमर। 274 00:19:43,700 --> 00:19:45,100 [अंग्रेज़ी में] काश, तुम कभी गए ही नहीं होते। 275 00:19:48,200 --> 00:19:49,733 सबके अपने कारण होते हैं, लीज़ा। 276 00:19:51,600 --> 00:19:52,600 [अंग्रेज़ी में] मेरे पास कोई चॉइस नहीं थी। 277 00:19:56,600 --> 00:19:57,533 खैर, जाने दो। 278 00:19:58,400 --> 00:20:00,333 [अंग्रेज़ी में] सुनो, लेकिन इस बार हम इस किलर को पकड़ लेंगे, ओके? 279 00:20:01,366 --> 00:20:02,333 [अंग्रेज़ी में] तो, 280 00:20:02,533 --> 00:20:04,400 चलो नए सिरे से शुरू करते हैं। 281 00:20:06,500 --> 00:20:09,200 [अंग्रेज़ी में] क्या तुमने किसी कॉमन पैटर्न को नोटिस किया है, अमर? 282 00:20:11,333 --> 00:20:13,100 पच्चीस से तीस साल की औरतें हैं। 283 00:20:14,033 --> 00:20:15,266 [अंग्रेज़ी में] आपस में साफ-साफ कोई संबंध नहीं है। 284 00:20:17,000 --> 00:20:18,000 ओके, मतलब... 285 00:20:19,066 --> 00:20:20,333 [अंग्रेज़ी में] वो जिन्हें आसानी से टारगेट किया जा सकता है। 286 00:20:22,100 --> 00:20:24,000 लड़कियाँ जो अकेली रहती हैं। है ना? 287 00:20:24,700 --> 00:20:26,566 [अंग्रेज़ी में] प्यार में धोखा खाई भी हो सकती हैं। 288 00:20:29,133 --> 00:20:32,600 किलर अगर लड़का है, तो जिस लड़की में वो अपनी गर्लफ्रेंड देखता है... 289 00:20:33,300 --> 00:20:34,533 वो उस लड़की को मार देता है। 290 00:20:51,133 --> 00:20:52,366 - क्या लोगी? - [अंग्रेज़ी में] हमेशा की तरह। 291 00:20:53,233 --> 00:20:57,266 [अंग्रेज़ी में] एक अंडा बेनेडिक्ट, एक अंडा फ्लोरेंस और दो ब्लैक कॉफ़ी, प्लीज़। 292 00:21:01,600 --> 00:21:02,533 अच्छी लग रही हो। 293 00:21:02,733 --> 00:21:03,700 थैंक यू। 294 00:21:04,766 --> 00:21:05,666 और आई एम सॉरी। 295 00:21:05,733 --> 00:21:09,433 तुम्हारी हालत देखके, मैं तुम्हारे बारे में ये नहीं कह सकती। 296 00:21:11,400 --> 00:21:13,000 [अंग्रेज़ी में] पर तुम्हें यहाँ वापस देखकर मुझे अच्छा लगा। 297 00:21:13,700 --> 00:21:15,633 वैसे तानिया और अलिश्का कैसे हैं? 298 00:21:16,366 --> 00:21:18,200 तुम मुझसे तीन साल बाद मिल रही हो। 299 00:21:18,700 --> 00:21:21,433 और मुझसे पूछ रही हो कि मेरी बीवी और बेटी का क्या हाल है? 300 00:21:21,533 --> 00:21:23,500 [अंग्रेज़ी में] तुम्हें बस कुछ दिनों की छुट्टियों की ज़रूरत थी। 301 00:21:24,400 --> 00:21:26,466 तुम्हीं ने तो मुझे अनफिट डिक्लेयर किया था। 302 00:21:27,133 --> 00:21:28,033 वो क्या था... 303 00:21:28,566 --> 00:21:30,233 स्ट्रेस डिसऑर्डर बताया था ना? 304 00:21:30,633 --> 00:21:31,700 [अंग्रेज़ी में] मैंने इतनी सलाह दी थी 305 00:21:31,766 --> 00:21:33,766 कि तुम इस केस को ज़्यादा सीरियसली मत लो। 306 00:21:34,200 --> 00:21:36,000 [अंग्रेज़ी में] तुम्हें बस कुछ दिनों की छुट्टियों की ज़रूरत थी 307 00:21:36,066 --> 00:21:37,600 और कुछ काउंसलिंग, बस। 308 00:21:37,733 --> 00:21:41,433 काम खराब होने से ज़्यादा नाम खराब होने का डर रहता है मुझे। 309 00:21:42,033 --> 00:21:43,600 और ये तुम अच्छे तरीके से जानती थी। 310 00:21:46,533 --> 00:21:47,700 - थैंक यू। - थैंक यू। 311 00:21:49,100 --> 00:21:51,433 - तो क्या बात करनी थी तुम्हें - सोनिया, आई एम सॉरी। 312 00:21:52,066 --> 00:21:53,033 मैं तुम्हें ठीक से... 313 00:21:54,366 --> 00:21:55,600 सॉरी भी नहीं बोल पाया था। 314 00:21:55,700 --> 00:21:57,200 सबके अपने कारण होते हैं। 315 00:21:59,033 --> 00:22:03,266 और वैसे भी जिस रास्ते पे हम दोनों चल पड़े थे वो ज़्यादा दूर तक नहीं जाता। 316 00:22:07,166 --> 00:22:08,233 [अंग्रेज़ी में] थैंक यू, आज के दिन के लिए। 317 00:22:08,766 --> 00:22:10,166 [अंग्रेज़ी में] बहुत अच्छा लगा आकर। 318 00:22:11,666 --> 00:22:12,566 [अंग्रेज़ी में] मुझे भी। 319 00:22:22,400 --> 00:22:24,666 सॉरी, मैं भूल गई थी। 320 00:22:27,200 --> 00:22:28,100 [अंग्रेज़ी में] कोई बात नहीं। 321 00:22:29,200 --> 00:22:30,200 मैं भी निकलता हूँ। 322 00:22:30,700 --> 00:22:31,633 ओके। 323 00:22:31,766 --> 00:22:32,666 गुड नाइट। 324 00:22:32,733 --> 00:22:34,633 - मैं तुम्हें कल ऑफिस में मिलती हूँ। - गुड नाइट 325 00:22:40,766 --> 00:22:42,600 [अंग्रेज़ी में] मैं अब इस केस की स्टडी को हाईलाइट करती हूँ। 326 00:22:43,700 --> 00:22:46,533 गोल्डन स्टेट किलर ने, 1976 में, 327 00:22:46,600 --> 00:22:49,633 सैक्रामेंटो, यूएसए में, ऐसे कई रेप्स और मर्डर किए। 328 00:22:51,033 --> 00:22:55,166 1986 आते-आते ये सारी एक्टिविटीज़ खुद-ब-खुद रुक गयीं। 329 00:22:55,666 --> 00:22:57,400 - क्यों? - [अंग्रेज़ी में] जैसा कि अमर ने कहा... 330 00:22:58,366 --> 00:23:01,133 एक सीरियल किलर का दिमाग एक जटिल भूलभुलैया होता है। 331 00:23:01,533 --> 00:23:08,433 2018 में पुलिस ने एक 72 साल के, जोसेफ जेम्स डीएंजेलो को अरेस्ट किया। 332 00:23:09,033 --> 00:23:10,733 जिस पर आठ मर्डर का आरोप था। 333 00:23:11,333 --> 00:23:14,033 [अंग्रेज़ी में] और वो था, गोल्डन स्टेट किलर। 334 00:23:14,300 --> 00:23:16,166 तो, वो तीस साल तक क्या कर रहा था? 335 00:23:16,266 --> 00:23:18,333 [अंग्रेज़ी में] शायद वो राइट अपॉर्च्युनिटी का इंतज़ार कर रहा था। 336 00:23:18,666 --> 00:23:21,233 सीरियल किलर बहुत सोच समझके मर्डर करते हैं। 337 00:23:21,766 --> 00:23:23,133 [अंग्रेज़ी में] वो बहुत कैलकुलेटिव होते हैं। 338 00:23:23,333 --> 00:23:24,233 हाँ। 339 00:23:24,733 --> 00:23:28,133 [अंग्रेज़ी में] ये सभी एक्टिविटीज़ जानबूझकर और हिंसक होती हैं। 340 00:23:28,500 --> 00:23:33,000 किलर के पास चॉइस, कैपेसिटी और अपॉर्च्युनिटी 341 00:23:33,633 --> 00:23:34,566 सब होते हैं। 342 00:23:35,033 --> 00:23:36,166 अधिकतर, इन किलर्स को... 343 00:23:37,666 --> 00:23:39,600 - कुछ साइकोलॉजिकल इश्यूज़ होते हैं। - [केविन] क्या साइकोलॉजिकल? 344 00:23:40,600 --> 00:23:42,500 ये भी तो हो सकता है, किलर को लाइफ में ठहराव चाहिए हो। 345 00:23:43,066 --> 00:23:44,700 आत्मनिरीक्षण कर रहा हो, अपनी कला का। 346 00:23:47,666 --> 00:23:48,633 एक्सक्यूज़ मी। 347 00:23:57,400 --> 00:24:00,033 तुमने वो सवाल क्यों पूछा था? 348 00:24:01,133 --> 00:24:02,066 कौन सा? 349 00:24:02,533 --> 00:24:07,666 वो ही कि किलर इतने टाइम के बाद अचानक से वापस क्यों आ गया? 350 00:24:11,366 --> 00:24:12,700 ऐसे ही दिमाग में आया पूछ लिया। 351 00:24:14,266 --> 00:24:15,233 क्यों? 352 00:24:15,666 --> 00:24:16,666 नहीं पूछना चाहिए था? 353 00:24:18,066 --> 00:24:19,000 अरे, नहीं, नहीं। 354 00:24:19,366 --> 00:24:20,300 रिलैक्स। 355 00:24:20,566 --> 00:24:21,533 मुझे... 356 00:24:22,433 --> 00:24:24,233 क्यूरियस लोग वैसे भी बहुत पसंद हैं। 357 00:24:24,766 --> 00:24:26,100 कुछ भी पूछ सकते हो तुम। 358 00:24:29,300 --> 00:24:30,200 तो? 359 00:24:30,666 --> 00:24:31,633 [अंग्रेज़ी में] तुम्हें क्या लगता है? 360 00:24:33,733 --> 00:24:36,433 [अंग्रेज़ी में] मुझे लगता है, ये किलर लेफ्ट हैंडेड है। 361 00:24:37,266 --> 00:24:40,166 विक्टिम के गर्दन के एंगल से पता लगता है। 362 00:24:44,766 --> 00:24:45,666 मैं ये... 363 00:24:47,233 --> 00:24:48,233 फाइल लेके जा रहा हूँ। 364 00:24:49,200 --> 00:24:50,633 स्टडी करके वापस दे दूँगा। 365 00:25:00,266 --> 00:25:01,166 केविन दा कोस्टा 366 00:25:05,033 --> 00:25:07,066 [अंग्रेज़ी में] पुलिस, फैशन मॉडल सारा जोन्स के 367 00:25:07,133 --> 00:25:09,133 मर्डर की इंवेस्टिगेशन कर रही है। 368 00:25:09,333 --> 00:25:11,733 [अंग्रेज़ी में] उसकी लाश को अजीब तरीके से रखा गया था, 369 00:25:12,000 --> 00:25:13,466 उसकी बाँहें फैली हुई थीं। 370 00:25:13,733 --> 00:25:16,666 {\an8}[अंग्रेज़ी में] अमर सिंह के पास, लंदन में पिछली बार 371 00:25:16,733 --> 00:25:19,233 {\an8}हुए कई महिलाओं के मर्डर का अब भी कोई सोल्यूशन नहीं है। 372 00:25:19,400 --> 00:25:21,000 मंत्रालय से लाइव रिपोर्टिंग। 373 00:25:35,133 --> 00:25:36,100 [अंग्रेज़ी में] मुझे देखो! 374 00:25:39,066 --> 00:25:42,600 [अंग्रेज़ी में] अपने घुटनों पर बैठो! 375 00:25:43,366 --> 00:25:48,466 [अंग्रेज़ी में] हाँ! तुम एक मूर्ख हो! 376 00:25:51,500 --> 00:25:52,700 [एक महिला अंग्रेज़ी में] मुझे देखो! 377 00:25:54,000 --> 00:25:57,233 [अंग्रेज़ी में] अपने घुटनों पर बैठो! 378 00:25:57,566 --> 00:25:59,566 [अंग्रेज़ी में] तुम लड़के, 379 00:26:00,533 --> 00:26:03,633 [अंग्रेज़ी में] तुम एक मूर्ख हो! 380 00:26:04,266 --> 00:26:06,433 [अंग्रेज़ी में] तुम एक मूर्ख हो! 381 00:26:06,500 --> 00:26:08,166 [अंग्रेज़ी में] तुम एक मूर्ख हो! 382 00:26:08,300 --> 00:26:09,200 [अंग्रेज़ी में] तुम, लड़के... 383 00:26:10,066 --> 00:26:14,233 [अंग्रेज़ी में] तुम एक मूर्ख हो! 384 00:26:14,433 --> 00:26:16,166 [अंग्रेज़ी में] तुम एक मूर्ख हो! 385 00:27:54,166 --> 00:27:55,400 [अंग्रेज़ी में] मूर्ख! 386 00:27:55,700 --> 00:27:59,300 [अंग्रेज़ी में] क्या तुम ये बोल सकती हो, "लड़के, तुम एक मूर्ख हो"? 387 00:27:59,533 --> 00:28:00,633 [अंग्रेज़ी में] तुम एक मूर्ख हो! 388 00:28:01,200 --> 00:28:02,200 [अंग्रेज़ी में] अपनी उँगली दिखाओ... 389 00:28:02,666 --> 00:28:04,566 और बोलो, जैसे कि तुम गुस्से में हो। 390 00:28:05,333 --> 00:28:06,333 [अंग्रेज़ी में] तुम एक मूर्ख हो! 391 00:28:06,400 --> 00:28:07,333 [अंग्रेज़ी में] ज़ोर से! 392 00:28:08,366 --> 00:28:10,366 [अंग्रेज़ी में] लड़के, तुम एक मूर्ख हो! 393 00:28:10,500 --> 00:28:13,200 - [अंग्रेज़ी में] और ज़ोर से। - [अंग्रेज़ी में] लड़के, तुम एक मूर्ख हो! 394 00:28:13,266 --> 00:28:15,333 [अंग्रेज़ी में] अबे चू... तुम एक मूर्ख हो! 395 00:28:15,400 --> 00:28:17,166 [अंग्रेज़ी में] थोड़ा और ज़ोर से। मैं तुम्हें एक गिफ्ट दूँगा। 396 00:28:18,266 --> 00:28:21,566 - [अंग्रेज़ी में] लड़के, तुम एक मूर्ख हो! - हाँ! हाँ! 397 00:28:43,133 --> 00:28:44,100 एक बात तो है। 398 00:28:45,733 --> 00:28:49,566 तुमसे बढ़िया केक कोई और नहीं बना सकता इस दुनिया में। 399 00:28:50,400 --> 00:28:52,000 स्पेशली तुम्हारे लिए बनाया है। 400 00:28:52,766 --> 00:28:54,700 [अंग्रेज़ी में] थोड़ी एक्सट्रा शक्कर डालकर। 401 00:28:55,466 --> 00:28:57,000 [अंग्रेज़ी में] जैसे तुम्हें पसंद है। 402 00:28:57,100 --> 00:28:58,033 तुम्हें याद है? 403 00:28:58,566 --> 00:28:59,600 एक्सट्रा शक्कर। 404 00:28:59,766 --> 00:29:03,366 बाकी चीज़ों की तरह मेरी ज़िंदगी इतनी भी नहीं बदली कि... 405 00:29:04,366 --> 00:29:05,333 ये भूल जाऊँ। 406 00:29:06,200 --> 00:29:08,633 पिछले तीन सालों में यहाँ से दूर रहके 407 00:29:09,533 --> 00:29:11,300 एक नॉर्मल ज़िंदगी बिताके मैंने 408 00:29:13,033 --> 00:29:15,533 बड़ी मुश्किल से अपने इमोशन्स पर काबू करना सीखा है। 409 00:29:17,000 --> 00:29:18,266 तुम्हें भी सीख लेना चाहिए। 410 00:29:19,033 --> 00:29:23,000 कोई भी लड़की एक रिलेशनशिप में खुद-ब-खुद आगे नहीं बढ़ जाती। 411 00:29:23,266 --> 00:29:25,533 दिल में थोड़ी उम्मीद तो होती है कि... 412 00:29:26,200 --> 00:29:28,533 इस रिश्ते का कोई नाम 413 00:29:29,500 --> 00:29:31,200 कोई मकाम ज़रूर होगा। 414 00:29:32,200 --> 00:29:34,200 क्या तानिया को हमारे बारे में पता है? 415 00:29:37,700 --> 00:29:39,333 सर। 416 00:29:39,700 --> 00:29:40,733 [अंग्रेज़ी में] सर। हमें बुलाया है। 417 00:29:41,433 --> 00:29:43,766 डीसीआई लीज़ा वर्मा आपका कार में इंतज़ार कर रही हैं। 418 00:29:46,300 --> 00:29:47,400 थैंक यू, केक के लिए। 419 00:29:58,766 --> 00:29:59,700 माई गॉड! 420 00:30:04,300 --> 00:30:05,233 [अंग्रेज़ी में] चाबुक के निशान। 421 00:30:08,466 --> 00:30:09,766 [अंग्रेज़ी में] चेहरे पर काले आँसू। 422 00:30:10,733 --> 00:30:12,166 [अंग्रेज़ी में] तर्जनी उँगली गायब। 423 00:30:16,300 --> 00:30:19,466 [अंग्रेज़ी में] घर के चारों ओर घेरा बनाओ, और मुझे यहाँ एक भी रिपोर्टर नहीं चाहिए। 424 00:30:22,633 --> 00:30:23,600 केविन... 425 00:30:24,166 --> 00:30:25,200 कितनी देर पहले मरी है? 426 00:30:25,566 --> 00:30:26,533 दस घंटे हो गए। 427 00:30:27,100 --> 00:30:28,000 श्योर हो? 428 00:30:28,066 --> 00:30:31,200 कड़ापन बॉडी में दो से छह घंटे के बीच में दिखने लग जाता है। 429 00:30:31,566 --> 00:30:33,133 सबसे पहले जबड़े में दिखता है। 430 00:30:33,633 --> 00:30:35,733 उसके बाद गर्दन से कमर। 431 00:30:37,033 --> 00:30:38,233 कमर से फिर पूरी बॉडी में। 432 00:30:39,700 --> 00:30:41,066 छह से आठ घंटे लगते हैं। 433 00:30:41,700 --> 00:30:43,100 मौत का स्टाइल सेम है। 434 00:30:44,433 --> 00:30:46,033 और तर्जनी उँगली भी गायब है। 435 00:30:46,266 --> 00:30:49,033 पिछले केस के सर्जिकल उपकरण की जाँच में कुछ निकला? 436 00:30:49,100 --> 00:30:50,433 - शाम तक हो जाएगा। - ओके। 437 00:31:46,700 --> 00:31:47,633 अंगद? 438 00:32:21,266 --> 00:32:22,533 [अंग्रेज़ी में] एलेक्सा, रिकॉर्डिंग प्ले करो। 439 00:32:22,600 --> 00:32:25,466 [अंग्रेज़ी में] आपके स्पीकर का इंटरनेट कनेक्शन नहीं है। 440 00:32:26,066 --> 00:32:28,066 [अंग्रेज़ी में] एलेक्सा, रिकॉर्डिंग प्ले करो। 441 00:32:28,166 --> 00:32:30,566 [अंग्रेज़ी में] आपके स्पीकर का इंटरनेट कनेक्शन नहीं है। 442 00:32:30,633 --> 00:32:31,733 ओके। 443 00:32:32,200 --> 00:32:34,666 तो, फिर अभी मैडम एलेक्सा जी केस सॉल्व करेंगी। 444 00:32:36,400 --> 00:32:39,766 मैडम एलेक्सा जी, [अंग्रेज़ी में] क्या आप ऑपरेशन मेफेयर सॉल्व करेंगी? 445 00:32:43,266 --> 00:32:44,700 बात को समझा करो, लीज़ा। 446 00:32:47,000 --> 00:32:49,033 अगर ये डिवाइस इतनी देर तक ऑन थी, 447 00:32:49,433 --> 00:32:52,166 तो सैली की कोई बात तो रिकॉर्ड की होगी ना इसने? 448 00:32:53,100 --> 00:32:55,066 और मर्डर के बाद कम्युनिकेशन ब्रेक होने पे 449 00:32:55,133 --> 00:32:56,133 ये लूप में होगी। 450 00:32:57,000 --> 00:32:59,100 आजकल लोग इन्हीं सब चीज़ों से बातें करते हैं। 451 00:32:59,366 --> 00:33:00,700 [अंग्रेज़ी में] एलेक्सा! रिकॉर्डिंग प्ले करो। 452 00:33:01,033 --> 00:33:03,766 [अंग्रेज़ी में] आपके स्पीकर का इंटरनेट कनेक्शन नहीं है। 453 00:33:04,066 --> 00:33:05,000 वो तो सही है। 454 00:33:05,766 --> 00:33:07,766 आजकल समाज में सब वर्चुअल सोच वाले हो गए हैं। 455 00:33:09,066 --> 00:33:11,233 और आप जैसे लोग आस-पास रहेंगे तो... 456 00:33:11,700 --> 00:33:14,033 - लोग और किससे बात करेंगे? - वो भी करेक्ट है। 457 00:33:14,200 --> 00:33:15,233 [अंग्रेज़ी में] लेकिन मुझे अब भी लगता है 458 00:33:15,300 --> 00:33:16,400 कि हमें इस ऑप्शन की छानबीन करनी चाहिए। 459 00:33:16,500 --> 00:33:19,600 अच्छा, अमर, कल रात जब किलर घर पे था। 460 00:33:20,400 --> 00:33:22,633 तब हमारी मैडम एलेक्सा जी सब कुछ सुन रही थीं। 461 00:33:23,033 --> 00:33:23,733 है ना? 462 00:33:25,566 --> 00:33:27,733 - और रिकॉर्ड भी कर रही थी। - पर एलेक्सा क्या सुन रही थी, 463 00:33:28,433 --> 00:33:29,500 ये कैसे पता लगेगा? 464 00:33:31,533 --> 00:33:33,666 अब अगर हम पता नहीं लगा पा रहे हैं, तो हमें इस... 465 00:33:34,133 --> 00:33:38,200 डिवाइस को कंपनी भेजना पड़ेगा या फिर किसी एक्सपर्ट के पास भेजना पड़ेगा। 466 00:33:39,200 --> 00:33:40,266 [अंग्रेज़ी में] एलेक्सा! रिकॉर्डिंग प्ले करो। 467 00:33:40,433 --> 00:33:43,033 [अंग्रेज़ी में] आपके स्पीकर का इंटरनेट कनेक्शन नहीं है। 468 00:33:43,100 --> 00:33:44,066 अमर, आई एम रियली सॉरी। 469 00:33:44,133 --> 00:33:45,066 [अंग्रेज़ी में] इससे कुछ नहीं होने वाला है। 470 00:33:45,600 --> 00:33:46,633 हफ्तों लग जाने हैं। 471 00:33:47,166 --> 00:33:48,433 तो और क्या ऑप्शन है हमारे पास? 472 00:33:48,500 --> 00:33:52,100 इतनी मुश्किल से एक सुराग मिला है हमें। और इसे ऐसे ही जाने दें? 473 00:33:52,233 --> 00:33:55,366 अमर, हम लोग हर एक लीड के पीछे ऐसे नहीं भाग सकते, ओके? 474 00:33:55,600 --> 00:33:58,233 लीज़ा, या तो काम करने का तरीका सही कर लो... 475 00:33:59,300 --> 00:34:01,033 या मेरे तरीके से काम कर लो। 476 00:34:08,233 --> 00:34:09,133 अमर! 477 00:34:13,566 --> 00:34:16,433 [अंग्रेज़ी में] आपके स्पीकर का इंटरनेट कनेक्शन नहीं है। 478 00:34:17,533 --> 00:34:19,333 [अंग्रेज़ी में] लड़के, तुम एक मूर्ख है! 479 00:34:19,400 --> 00:34:21,300 [अंग्रेज़ी में] लड़के, तुम एक मूर्ख हो! 480 00:34:21,766 --> 00:34:25,633 इस डिवाइस को या तो कंपनी भेजना पड़ेगा या किसी एक्सपर्ट के पास भेजना पड़ेगा। 481 00:34:26,000 --> 00:34:26,733 [अंग्रेज़ी में] मूर्ख! 482 00:34:27,033 --> 00:34:28,500 [अंग्रेज़ी में] मूर्ख! 483 00:34:29,166 --> 00:34:31,033 [अंग्रेज़ी में] तुम एक मूर्ख हो! 484 00:34:42,133 --> 00:34:43,466 [अंग्रेज़ी में] तुम, लड़के। 485 00:34:43,766 --> 00:34:45,766 तुम एक मूर्ख हो! 486 00:34:50,333 --> 00:34:51,233 केविन! 487 00:34:53,066 --> 00:34:53,766 केविन! 488 00:34:54,600 --> 00:34:55,533 क्या कर रहे हो? 489 00:34:55,600 --> 00:34:57,033 [अंग्रेज़ी में] केविन, ये मैं हूँ। 490 00:35:20,733 --> 00:35:23,400 [एक महिला के हँसने की आवाज़] 491 00:35:30,366 --> 00:35:32,300 [अंग्रेज़ी में] तुम मार खाना चाहते हो? 492 00:35:33,700 --> 00:35:35,633 [अंग्रेज़ी में] तुम एक मूर्ख हो। 493 00:35:36,633 --> 00:35:37,533 केविन! 494 00:35:38,000 --> 00:35:39,033 [अंग्रेज़ी में] केविन, क्या तुम ठीक हो? 495 00:35:39,533 --> 00:35:40,466 तुम अंदर जाओ! 496 00:35:41,066 --> 00:35:41,766 हटो यहाँ से! 497 00:35:52,433 --> 00:35:55,300 [अंग्रेज़ी में] गृह मंत्री ने सारा जोन्स के 498 00:35:55,366 --> 00:35:56,700 मर्डर का ताजा अपडेट लेने के लिए कमिश्नर डगलस, 499 00:35:57,100 --> 00:35:59,133 - इंवेस्टिगेटर अमर सिंह - [अंग्रेज़ी में] अरे! 500 00:35:59,200 --> 00:36:00,733 - और डीसीआई लीज़ा वर्मा को सम्मन भेजा है। - [अंग्रेज़ी में] हटिए आप सब। 501 00:36:01,000 --> 00:36:01,700 सर, प्लीज़ अंदर आइए। 502 00:36:01,766 --> 00:36:02,700 [अंग्रेज़ी में] प्लीज़, हमें जाने दीजिए। 503 00:36:03,200 --> 00:36:04,700 [अंग्रेज़ी में] हटिए, आप सब! प्लीज़, हटिए। 504 00:36:05,166 --> 00:36:06,066 सर। 505 00:36:06,466 --> 00:36:07,366 [अंग्रेज़ी में] आप लोग! 506 00:36:13,033 --> 00:36:14,533 [अंग्रेज़ी में] प्रेस वालों ने मुझे परेशान कर दिया है। 507 00:36:14,733 --> 00:36:18,400 [अंग्रेज़ी में] और दूसरे मंत्री भी मुझ से बार-बार एक ही सवाल कर रहे हैं। 508 00:36:18,600 --> 00:36:21,166 [अंग्रेज़ी में] और मेरे पास जवाब ही नहीं है। 509 00:36:21,666 --> 00:36:23,033 [अंग्रेज़ी में] मैं आपको विश्वास दिलाता हूँ, मंत्री जी, 510 00:36:23,100 --> 00:36:25,033 हम अपनी पूरी कोशिश कर रहे हैं। 511 00:36:25,533 --> 00:36:26,566 [अंग्रेज़ी में] डगलस, 512 00:36:27,100 --> 00:36:29,100 आपको और आपकी टीम को बड़ी तेज़ी से काम करना होगा। 513 00:36:29,500 --> 00:36:32,433 [अंग्रेज़ी में] आपको ऑपरेशन मेफेयर केस खत्म करना है 514 00:36:32,700 --> 00:36:33,600 यस, सर। 515 00:36:42,433 --> 00:36:43,433 [अंग्रेज़ी में] बैठ जाओ। 516 00:36:44,100 --> 00:36:45,000 सर। 517 00:36:46,266 --> 00:36:47,166 सर। 518 00:36:47,233 --> 00:36:49,233 [अंग्रेज़ी में] समय आ गया है कि उन्हें कुछ करके दिखाए। 519 00:36:49,300 --> 00:36:50,300 [अंग्रेज़ी में] सर, मेरे पास एक आइडिया है। 520 00:36:51,366 --> 00:36:52,666 [अंग्रेज़ी में] हम कुछ गुंडों को उठाकर, 521 00:36:52,733 --> 00:36:53,700 उन्हें एक दिन के लिए हिरासत में डाल सकते हैं, 522 00:36:53,766 --> 00:36:55,700 ताकि मीडिया थोड़ी शांत हो सके। 523 00:36:56,033 --> 00:36:56,733 [अंग्रेज़ी में] आपका क्या कहना है? 524 00:36:57,166 --> 00:36:58,700 [अंग्रेज़ी में] इससे कोई प्रॉब्लम सॉल्व नहीं होगी। 525 00:36:59,000 --> 00:37:00,400 [अंग्रेज़ी में] ये एक अच्छा प्लान है, लीज़ा। 526 00:37:00,733 --> 00:37:02,466 - [अंग्रेज़ी में] हमें कुछ समय मिल जाएगा। - यस, सर। 527 00:37:02,700 --> 00:37:04,166 [अंग्रेज़ी में] इसके लिए हमें कुछ वॉरंट की ज़रूरत होगी। 528 00:37:04,700 --> 00:37:05,666 [अंग्रेज़ी में] हाँ! 529 00:37:06,766 --> 00:37:08,700 [अंग्रेज़ी में] सर, हम तालिबान से नहीं हैं। 530 00:37:09,666 --> 00:37:11,700 [अंग्रेज़ी में] अमर, काम ऐसे ही होता है। तुम जानते हो ना? 531 00:37:12,033 --> 00:37:14,233 [अंग्रेज़ी में] हाँ, तुम दोनों स्थिति की गंभीरता को समझते हो, ठीक है? 532 00:37:15,066 --> 00:37:17,766 [अंग्रेज़ी में] अब, सारे आम सस्पेक्ट को ढूँढो। 533 00:37:18,100 --> 00:37:19,733 [अंग्रेज़ी में] कोई भी बड़ा अपराधी आप ढूँढ सकते हैं। 534 00:37:20,133 --> 00:37:22,100 [अंग्रेज़ी में] और कोई जो अभी-अभी देश में आया हो। 535 00:37:22,500 --> 00:37:25,033 [अंग्रेज़ी में] और कुछ पागल बेघर लोगों को भी पकड़ सकते हो। 536 00:37:25,300 --> 00:37:28,600 [अंग्रेज़ी में] और प्रेस कॉन्फ्रेंस अरेंज करो, कल के लिए। 537 00:37:29,133 --> 00:37:31,400 - [अंग्रेज़ी में] हाँ! लग जाओ काम पर। - बिल्कुल, सर। 538 00:37:47,400 --> 00:37:49,166 [अंग्रेज़ी में] हाय, मिलेंडा। कैसी हो? 539 00:37:49,300 --> 00:37:51,266 [अंग्रेज़ी में] मैं अच्छी हूँ। तुम कैसी हो, सोनिया? 540 00:37:51,466 --> 00:37:53,000 [अंग्रेज़ी में] तुम्हें तो पता है यार! 541 00:37:53,066 --> 00:37:55,500 हम साइकेट्रिस्ट लोग दूसरों का स्ट्रेस दूर करते हैं। 542 00:37:55,666 --> 00:37:57,533 हमारा स्ट्रेस कौन दूर करेगा? 543 00:37:57,766 --> 00:37:58,666 [अंग्रेज़ी में] सही कहा। 544 00:37:59,033 --> 00:38:00,500 मैं भी वही बात करना चाहती थी। 545 00:38:01,033 --> 00:38:02,033 [अंग्रेज़ी में] स्ट्रेस के बारे में। 546 00:38:02,300 --> 00:38:03,300 हाँ, बताओ ना। 547 00:38:03,600 --> 00:38:06,433 पिछले कुछ दिनों से, मैं बहुत डिस्टर्ब हूँ। 548 00:38:06,533 --> 00:38:08,566 मुझे छोटी-छोटी बातों पे गुस्सा आता है। 549 00:38:08,700 --> 00:38:10,333 [अंग्रेज़ी में] मैं ठीक से सो नहीं पाती रात को। 550 00:38:10,400 --> 00:38:12,133 [अंग्रेज़ी में] मैं हिंसक हो जाती हूँ, मुझे गुस्सा आता है। 551 00:38:13,166 --> 00:38:14,233 केविन को बताया तुमने? 552 00:38:14,300 --> 00:38:16,200 [अंग्रेज़ी में] नहीं यार, वो नहीं समझेगा। 553 00:38:16,300 --> 00:38:18,400 बोलेगा! स्ट्रेस कम करो, योगा कर लो। 554 00:38:18,466 --> 00:38:20,166 [अंग्रेज़ी में] और दूसरे क्या सिम्प्टम्स हैं। 555 00:38:20,266 --> 00:38:22,766 [अंग्रेज़ी में] मेरे सामने कुछ अजीब सी चीज़ें दिखती हैं। 556 00:38:23,233 --> 00:38:25,300 [अंग्रेज़ी में] जैसे कि कोई मेरा गला दबा रहा है। 557 00:38:25,600 --> 00:38:28,066 [अंग्रेज़ी में] मुझे पसीना आ रहा होता है, मुझे भ्रम हो रहा होता है। 558 00:38:28,333 --> 00:38:29,766 [अंग्रेज़ी में] मुझे किसी को मारने का मन करता है। 559 00:38:30,033 --> 00:38:32,166 मुझे लगता है, तुम्हें काउंसलिंग की ज़रूरत है। 560 00:38:32,433 --> 00:38:35,666 प्रॉपर दवाइयों के साथ। नहीं तो और भी खतरनाक हो सकता है। 561 00:38:36,666 --> 00:38:40,100 तुम अपने लिए ही नहीं, दूसरों के लिए भी खतरा बन सकती हो। 562 00:38:43,733 --> 00:38:45,333 [अंग्रेज़ी में] ओह, अब मेरी बारी! 563 00:38:45,433 --> 00:38:46,600 [अंग्रेज़ी में] रुको, यार! 564 00:38:55,466 --> 00:38:56,400 [अंग्रेज़ी में] दोस्तो! 565 00:39:08,766 --> 00:39:09,733 [अंग्रेज़ी में] जाओ, जाओ! 566 00:39:11,300 --> 00:39:12,533 [अंग्रेज़ी में] बैठे रहो! हिलो मत! 567 00:39:12,700 --> 00:39:14,166 [अंग्रेज़ी में] हाथ ऊपर! चलो। 568 00:39:43,533 --> 00:39:44,433 ए! 569 00:39:45,766 --> 00:39:46,666 [अंग्रेज़ी में] हिलो मत! 570 00:39:47,233 --> 00:39:49,366 [अंग्रेज़ी में] डीसीआई वर्मा, क्या अपडेट है? 571 00:39:49,466 --> 00:39:51,000 [अंग्रेज़ी में] सर, मुझे कुछ नए सस्पेक्ट मिले हैं। 572 00:39:51,100 --> 00:39:52,333 [अंग्रेज़ी में] बहुत बढ़िया, डीसीआई वर्मा। 573 00:39:52,466 --> 00:39:53,366 थैंक यू, सर। 574 00:39:53,433 --> 00:39:55,433 लंदन की खबर ब्रेकिंग न्यूज़ 575 00:40:00,300 --> 00:40:03,133 {\an8}[अंग्रेज़ी में] ऑपरेशन मेफेयर केस में, एक बड़ी कामयाबी मिली है। 576 00:40:03,200 --> 00:40:04,166 {\an8}[अंग्रेज़ी में] जैसे कि आप देख सकते हैं, 577 00:40:04,566 --> 00:40:07,166 {\an8}हमारे पुलिस ऑफिसर्स ने कुछ पॉसिबल सस्पेक्ट को पकड़ लिया है। 578 00:40:08,200 --> 00:40:11,400 {\an8}[अंग्रेज़ी में] ये केस, शायद, पहले के केस से जुड़ा हुआ है। 579 00:40:11,566 --> 00:40:14,700 {\an8}[अंग्रेज़ी में] जो फ़ाइल ठंडे बस्ते में चली गई थी। 580 00:40:15,200 --> 00:40:18,533 और अभी भी इंवेस्टिगेशन चल रही है। 581 00:40:19,000 --> 00:40:21,266 [अंग्रेज़ी में] किलर अब भी खुला घूम रहा है। 582 00:40:21,466 --> 00:40:25,666 [अंग्रेज़ी में] ऑपरेशन मेफेयर केस अभी तक भी सॉल्व नहीं हुआ है। 583 00:40:26,100 --> 00:40:29,600 ♪ ख्वाहिशें रूह की ♪ 584 00:40:30,366 --> 00:40:34,333 ♪ सख्त लेने लगी इम्तिहान ♪ 585 00:40:34,733 --> 00:40:38,766 ♪ फर्ज़ की फिक्र में... ♪ 586 00:40:39,333 --> 00:40:43,333 ♪ एक कर दूँ ज़मीन आसमां ♪ 587 00:40:44,133 --> 00:40:46,366 केविन दा कोस्टा फोरेंसिक ऑफिसर 588 00:40:52,400 --> 00:40:56,333 ♪ ख्वाहिशें रूह की ♪ 589 00:40:56,633 --> 00:41:00,500 ♪ सख्त लेने लगी इम्तिहान ♪ 590 00:41:01,133 --> 00:41:05,233 ♪ फर्ज़ की फिक्र में ♪ 591 00:41:05,533 --> 00:41:09,166 ♪ एक कर दूँ ज़मीन आसमां ♪ 592 00:41:09,566 --> 00:41:13,700 ♪ मकसद चला साथ यूँ ♪ 593 00:41:15,033 --> 00:41:17,733 ♪ फ़ितरत करे गुफ्तगूँ ♪ 594 00:41:18,333 --> 00:41:22,633 ♪ हासिल मुझे हो गया ♪ 595 00:41:23,633 --> 00:41:26,666 ♪ मोहब्बत का सारा जहां ♪ 596 00:41:27,100 --> 00:41:31,300 ♪ रोशनी बन गई है दुआ ♪ 597 00:41:32,000 --> 00:41:35,600 ♪ कोहरा घना यूँ हुआ ♪ 598 00:41:36,300 --> 00:41:39,500 ♪ रोशनी बन गई है दुआ ♪ 599 00:41:39,566 --> 00:41:44,000 ♪ बन गई है दुआ ♪ 600 00:41:53,733 --> 00:41:58,000 ♪ हमनवाँ इक खुशी ♪ 601 00:41:58,233 --> 00:42:02,033 ♪ ढूँढती और कातिल अदा ♪ 602 00:42:02,500 --> 00:42:06,633 ♪ साजिशों से रही ♪ 603 00:42:07,100 --> 00:42:10,400 ♪ मुख़्तलिफ़ दुश्मनी यूँ सदा ♪ 604 00:42:11,133 --> 00:42:15,466 ♪ दहशत बहुत दूर तक ♪ 605 00:42:16,500 --> 00:42:19,533 ♪ कुछ हौसले की चमक ♪ 606 00:42:19,700 --> 00:42:24,200 ♪ जाना पड़ेगा वहाँ ♪ 607 00:42:25,200 --> 00:42:28,366 ♪ मन का हँसी कहकशा ♪ 608 00:42:28,533 --> 00:42:32,733 ♪ रोशनी बन गई है दुआ ♪ 609 00:42:33,366 --> 00:42:37,133 ♪ कोहरा घना यूँ हुआ ♪ 610 00:42:37,600 --> 00:42:41,100 ♪ रोशनी बन गई है दुआ ♪ 611 00:42:41,166 --> 00:42:44,700 ♪ बन गई है दुआ ♪ 612 00:42:48,300 --> 00:42:49,266 - हाय। - हैलो। 613 00:42:50,366 --> 00:42:51,400 [अंग्रेज़ी में] तुम हमें याद कर रहे थे ना? 614 00:42:52,533 --> 00:42:56,233 यहाँ आके रिज़ाइन होने से पहले की सारे बातें याद आ गईं। 615 00:42:56,333 --> 00:42:57,333 जाने दो। 616 00:42:57,666 --> 00:42:58,600 कैसे हो? 617 00:42:58,666 --> 00:42:59,666 ठीक हूँ। 618 00:43:00,366 --> 00:43:01,566 बैठे कहाँ हो तुम लोग? 619 00:43:01,633 --> 00:43:03,533 [अंग्रेज़ी में] अलिश्का के फेवरेट रेस्टोरेन्ट में। 620 00:43:03,600 --> 00:43:05,266 बेटा, [अंग्रेज़ी में] पापा को हाय बोलो। 621 00:43:05,666 --> 00:43:07,666 [अंग्रेज़ी में] हाय, डैड! हमने पिज़्ज़ा ऑर्डर किया है। 622 00:43:08,000 --> 00:43:09,300 [अंग्रेज़ी में] बाद में बात करेंगे, बाय! 623 00:43:09,600 --> 00:43:10,533 ओके, बेटा। 624 00:43:10,766 --> 00:43:11,666 [अंग्रेज़ी में] पक्का बात करेंगे। 625 00:43:12,100 --> 00:43:13,733 तुम उसके फेवरेट जगह पर हो ना, 626 00:43:14,166 --> 00:43:15,300 [अंग्रेज़ी में] इसलिए वो एक्टिंग कर रही है। 627 00:43:15,633 --> 00:43:17,000 उसको बोलो, [अंग्रेज़ी में] मैं उसे मिस करता हूँ। 628 00:43:18,033 --> 00:43:19,400 अच्छा, चलो पिज़्ज़ा आ गया। 629 00:43:19,700 --> 00:43:22,400 - मैं बाद में कॉल करती हूँ। ओके? बाय। - बाय। 630 00:43:22,466 --> 00:43:25,300 द ढाबा कॉर्नर रेस्टोरेन्ट एंड बार 631 00:43:27,400 --> 00:43:29,466 अपने पापा से थोड़ा अच्छे से रहा करो। 632 00:43:30,466 --> 00:43:31,700 [अंग्रेज़ी में] तुम्हें पता है ना वो तकलीफ से गुज़र रहे हैं? 633 00:43:32,700 --> 00:43:36,300 बेटा, तुम्हारे पापा जैसे लोग अगर पुलिस में ना हो ना 634 00:43:36,566 --> 00:43:39,400 तो इतने लोग तुमको दाँत दिखाते हुए नहीं मिलते। 635 00:43:40,666 --> 00:43:42,766 [अंग्रेज़ी में] तुम्हें अपने पापा पर गर्व होना चाहिए। 636 00:43:43,100 --> 00:43:45,433 पर साथ में वो अच्छे पापा भी तो हो सकते हैं ना? 637 00:43:48,433 --> 00:43:49,400 क्रिमिनल डेटाबेस 638 00:43:49,466 --> 00:43:50,566 लोडिंग 639 00:43:58,333 --> 00:43:59,233 मॉरिस क्लैंसी जेल में 640 00:43:59,333 --> 00:44:00,466 डेनियल विंसेंट हिरासत में लिया 641 00:44:00,533 --> 00:44:02,300 किनाहन सरकार जेल में 642 00:44:04,100 --> 00:44:05,333 क्लैंसी मोर्सन जेल में 643 00:44:05,433 --> 00:44:06,733 केविन दा कोस्टा फोरेंसिक ऑफिसर 644 00:44:18,666 --> 00:44:19,600 जेराड मॉर्गन पैरोल पर 645 00:44:19,666 --> 00:44:21,366 पहचाना गया 646 00:44:25,433 --> 00:44:29,566 फोरेंसिक रिपोर्ट 647 00:44:37,133 --> 00:44:38,066 [मिलेंडा अंग्रेज़ी में] केविन, 648 00:44:38,433 --> 00:44:39,433 सुबह के चार बज रहे हैं। 649 00:44:40,233 --> 00:44:42,666 ऑफिस का थोड़ा काम है। तुम सो जाओ, मैं आता हूँ। 650 00:44:43,333 --> 00:44:44,266 ओके। 651 00:44:53,100 --> 00:44:54,733 [रहस्यमई संगीत] 652 00:45:48,133 --> 00:45:49,300 प्लीज़, जो चाहिए खुद से ले लो। 653 00:46:15,166 --> 00:46:16,466 [जेराड मॉर्गन की आवाज़] मैं कबूल करना चाहूँगा, 654 00:46:16,533 --> 00:46:18,000 हाल ही में हुई बहुत सी महिलाओं के मर्डर के बारे में। 655 00:46:18,600 --> 00:46:21,300 मुझे नौकरी से निकाल दिया गया था और फिर मेरी पत्नी ने मुझे छोड़ दिया। 656 00:46:21,366 --> 00:46:24,666 मैंने उनका मर्डर किया क्योंकि वो मुझे मेरी बीवी की याद दिलाती थीं। 657 00:46:25,366 --> 00:46:27,500 मुझे पता है कि तुम लोग मुझे एक ना एक दिन पकड़ ही लोगे, 658 00:46:27,700 --> 00:46:31,066 तो इससे पहले कि तुम लोग मुझे पकड़ो, मैं खुद को ही खत्म कर रहा हूँ। 659 00:46:46,333 --> 00:46:49,033 [मोबाइल की घंटी बजती है] 660 00:47:06,366 --> 00:47:07,633 - हैलो, अमर? - हाँ, लीज़ा। 661 00:47:08,133 --> 00:47:09,100 एक और मर्डर हुआ है। 662 00:47:09,700 --> 00:47:11,033 - ऐस्पन जंगल में। - क्या? 663 00:47:13,533 --> 00:47:14,466 माई गॉड! 664 00:47:14,700 --> 00:47:16,500 पुलिस लाइन को पार ना करें 665 00:47:23,666 --> 00:47:25,333 पुलिस 666 00:47:40,033 --> 00:47:40,766 जेराड मॉर्गन। 667 00:47:41,733 --> 00:47:43,033 पाँच साल जेल में था। 668 00:47:44,000 --> 00:47:46,233 [अंग्रेज़ी में] नशे में धुत था और सर्जरी में एक मरीज को मार डाला। 669 00:47:47,366 --> 00:47:50,400 और अब इस फार्म में अकेला रहता है। मेरा मतलब, रहता था। 670 00:47:51,066 --> 00:47:51,766 केविन कहाँ है? 671 00:47:54,333 --> 00:47:55,266 [अंग्रेज़ी में] कोई सुराग? 672 00:47:55,333 --> 00:47:56,733 इमरजेंसी एम्ब्युलेन्स 673 00:47:57,033 --> 00:47:58,333 अमर, उसने खुद कबूल किया है, 674 00:47:58,466 --> 00:48:00,333 {\an8}अपने फ़ोन से मेट पुलिस को ईमेल किया है। 675 00:48:00,400 --> 00:48:01,400 {\an8}क्राइम सीन को पार न करें 676 00:48:01,466 --> 00:48:02,600 {\an8}उन्होंने सोचा कि स्पैम है। 677 00:48:04,366 --> 00:48:05,733 और बॉडी किसको मिली? 678 00:48:07,766 --> 00:48:08,700 उसको मिली। 679 00:48:10,100 --> 00:48:12,200 [अंग्रेज़ी में] जेराड मॉर्गन, मैं उसे जानता था... वो एक अच्छा आदमी था। 680 00:48:12,500 --> 00:48:14,133 [अंग्रेज़ी में] मैं हर रोज़ की तरह वॉक पे जा रहा था। 681 00:48:14,466 --> 00:48:15,666 [अंग्रेज़ी में] और उसके साथ कॉफी पीने वाला था। 682 00:48:26,333 --> 00:48:29,166 {\an8}इस जगह को तो पुलिस से ज़्यादा सफाई करने वालों की ज़रूरत है। 683 00:48:30,133 --> 00:48:31,100 - केविन। - हाँ? 684 00:48:31,733 --> 00:48:32,633 गन का क्या है? 685 00:48:33,033 --> 00:48:35,366 तस्करी की गन है। बैलिस्टिक को दे दी है। 686 00:48:35,433 --> 00:48:36,566 कोई फ़ोन या कुछ। 687 00:48:37,666 --> 00:48:39,000 इसी से ईमेल की थी। 688 00:48:46,100 --> 00:48:47,000 गुड कैच। 689 00:48:49,000 --> 00:48:51,733 लगता है ये ज़्यादा फ़ोन नहीं यूज़ करता था। 690 00:48:53,000 --> 00:48:55,100 {\an8}- क्यों? - आस-पास इतनी गंदगी है 691 00:48:55,400 --> 00:48:57,066 लेकिन फ़ोन पे एक भी निशान नहीं है। 692 00:48:59,000 --> 00:49:00,066 नया फ़ोन है। 693 00:49:05,566 --> 00:49:06,566 अमर... 694 00:49:08,266 --> 00:49:09,166 केस सॉल्व हो गया! 695 00:49:09,566 --> 00:49:10,766 [अंग्रेज़ी में] जेराड का ईमेल कबूलनामा। 696 00:49:13,500 --> 00:49:14,600 [अंग्रेज़ी में] सही नहीं लग रहा है। 697 00:49:15,433 --> 00:49:16,333 क्यों? 698 00:49:17,000 --> 00:49:17,700 क्या हुआ? 699 00:49:19,000 --> 00:49:19,733 [अंग्रेज़ी में] इसे देखो। 700 00:49:20,566 --> 00:49:21,766 ये नशे में धुत है। 701 00:49:22,300 --> 00:49:24,766 [अंग्रेज़ी में] इसके जैसा आदमी, जो हमेशा गलतियाँ करता है। 702 00:49:25,500 --> 00:49:28,266 [अंग्रेज़ी में] ये कैसे बिना गलती किए हुए ऐसे मर्डर कर सकता है? 703 00:49:29,533 --> 00:49:32,300 [अंग्रेज़ी में] अमर, हमारे पास इसका लिखित में कबूलनामा है। 704 00:49:33,266 --> 00:49:35,733 [अंग्रेज़ी में] साथ ही, हमने दो सर्जिकल चाकू भी बरामद किए हैं। 705 00:49:39,666 --> 00:49:40,600 [अंग्रेज़ी में] सर, 706 00:49:41,766 --> 00:49:43,333 ये रिपोर्ट लैब से आई है। 707 00:49:44,466 --> 00:49:46,233 [अंग्रेज़ी में] धातु के निशान और सर्जिकल चाकू, 708 00:49:46,300 --> 00:49:47,700 सर्जिकल चाकू... 709 00:49:48,166 --> 00:49:49,166 दोनों मैच हो रहे हैं। 710 00:49:58,233 --> 00:49:59,600 [अंग्रेज़ी में] कुछ तो गड़बड़ है। 711 00:50:00,266 --> 00:50:01,733 [अंग्रेज़ी में] मैं आपसे कह रहा हूँ, 712 00:50:02,000 --> 00:50:04,266 इस आदमी ने एक भी मेल नहीं किया है 713 00:50:04,400 --> 00:50:06,466 जब से उसकी नौकरी गई थी। 714 00:50:06,766 --> 00:50:08,166 [अंग्रेज़ी में] और उसका ये सुसाइड नोट। 715 00:50:09,066 --> 00:50:11,266 [अंग्रेज़ी में] इस शराबी ने कुछ ज़्यादा ही अच्छे से लिखा है। 716 00:50:11,433 --> 00:50:13,000 [लीज़ा अंग्रेज़ी में] एक और षड्यंत्र वाली बात। 717 00:50:14,733 --> 00:50:16,200 [अंग्रेज़ी में] और आप ये सारी पिक्चर्स देखिए, 718 00:50:17,533 --> 00:50:19,600 [अंग्रेज़ी में] हमें ये पहले से ही पता है कि इन सारे विक्टिम का मर्डर 719 00:50:19,666 --> 00:50:22,700 किसी लेफ्ट हैंडेड वाले ने ही किया है। 720 00:50:24,466 --> 00:50:27,600 [अंग्रेज़ी में] और इस आदमी ने अपने-आप को राइट हैंड से गोली मारी है। 721 00:50:28,366 --> 00:50:30,200 [अंग्रेज़ी में] ये मर्डरर कैसे हो सकता है? 722 00:50:34,000 --> 00:50:34,700 केविन। 723 00:50:35,666 --> 00:50:36,633 केविन! 724 00:50:37,466 --> 00:50:38,400 [अंग्रेज़ी में] तुम ठीक हो? 725 00:50:38,500 --> 00:50:40,133 [अंग्रेज़ी में] हाँ, मैं ठीक हूँ। 726 00:50:40,633 --> 00:50:41,633 [अंग्रेज़ी में] सर, क्या मैं जा सकता हूँ? 727 00:50:47,600 --> 00:50:50,766 [अंग्रेज़ी में] मुझे लगता है कि किलर ये सब हमारा ध्यान भटकाने के लिए कर रहा है। 728 00:50:51,166 --> 00:50:54,033 [अंग्रेज़ी में] अमर, प्लीज़ ये समझो, ये एक ओपन एंड शट केस है। 729 00:50:54,100 --> 00:50:55,033 लीज़ा। 730 00:50:56,133 --> 00:50:57,366 [अंग्रेज़ी में] ये एक मर्डर केस है। 731 00:50:57,533 --> 00:50:59,433 [अंग्रेज़ी में] कोई जेबकतरे वाली बात नहीं है। 732 00:51:01,200 --> 00:51:02,166 आई एम सॉरी, सर। 733 00:51:04,000 --> 00:51:05,766 [अंग्रेज़ी में] लेकिन, मैं अपने तरीके से काम नहीं कर सकता 734 00:51:06,033 --> 00:51:08,200 तो मुझे यहाँ बुलाने का क्या फायदा है? 735 00:51:11,200 --> 00:51:12,500 [अंग्रेज़ी में] मैं जो भी कहता हूँ, वो आपको सही नहीं लगता। 736 00:51:14,066 --> 00:51:15,266 [अंग्रेज़ी में] इसकी बात में दम है। 737 00:51:16,666 --> 00:51:18,166 [अंग्रेज़ी में] और मुझे भी यकीन नहीं हो रहा है। 738 00:51:23,500 --> 00:51:24,666 जेराड मॉर्गन पेरोल पर 739 00:51:25,666 --> 00:51:26,600 फोरेंसिक रिपोर्ट 740 00:51:37,433 --> 00:51:38,333 नया फ़ोन है। 741 00:51:39,000 --> 00:51:40,100 [अंग्रेज़ी में] और उसका ये सुसाइड नोट। 742 00:51:41,233 --> 00:51:43,533 [अंग्रेज़ी में] इस शराबी ने कुछ ज़्यादा ही अच्छे से लिखा है। 743 00:51:44,266 --> 00:51:46,333 [अंग्रेज़ी में] और इसने अपने-आप को राइट हैंड से गोली मारी है। 744 00:51:58,733 --> 00:51:59,766 क्या हुआ? 745 00:52:00,033 --> 00:52:01,200 इतने उदास क्यों लग रहे हो? 746 00:52:01,766 --> 00:52:03,066 कोई मदद नहीं है यहाँ। 747 00:52:03,533 --> 00:52:05,566 मैं सोच रहा हूँ कि मुझे यहाँ बुलाया क्यों है। 748 00:52:07,500 --> 00:52:09,266 कमिश्नर, लीज़ा, 749 00:52:10,400 --> 00:52:12,033 कोई बात ही नहीं सुनता है मेरी। 750 00:52:13,033 --> 00:52:16,266 और इस लीज़ा को तो इंवेस्टिगेशन मैंने ही सिखाई थी, ये तो तुमको भी पता है। 751 00:52:16,566 --> 00:52:18,733 तुम्हारी गट फीलिंग बहुत स्ट्रॉन्ग है। 752 00:52:19,366 --> 00:52:21,700 तुम उस बात पर ही टिके रहो अगर कोई नहीं भी मानता तो। 753 00:52:22,366 --> 00:52:24,633 और दोस्ती बनाओ अपनी टीम से। 754 00:52:25,233 --> 00:52:26,666 सबको साथ में लेके चलो। 755 00:52:27,400 --> 00:52:29,666 [अंग्रेज़ी में] उनको लीड करो जैसे तुम हमेशा करते थे। 756 00:52:30,333 --> 00:52:31,266 ओके, बॉस। 757 00:52:32,500 --> 00:52:33,466 [अंग्रेज़ी में] जल्दी ही बात करेंगे। 758 00:52:33,666 --> 00:52:34,766 - बाय। - बाय। 759 00:52:38,533 --> 00:52:39,433 [मोबाइल की घंटी बजती है] 760 00:52:39,500 --> 00:52:41,233 सोनिया 761 00:52:58,100 --> 00:52:59,000 केविन। 762 00:53:00,033 --> 00:53:01,200 ये रूटीन इवेल्यूएशन है। 763 00:53:01,733 --> 00:53:04,366 इस केस पे जितने ऑफिसर्स काम कर रहे हैं, सब कर रहे हैं। 764 00:53:06,100 --> 00:53:07,000 करिए फिर। 765 00:53:07,733 --> 00:53:10,066 तुम्हारे पिछले सेशन में तुमने कहा था 766 00:53:10,133 --> 00:53:12,533 कि तुम्हारे स्किल्स पूरी तरह यूज़ नहीं हुए हैं। 767 00:53:13,600 --> 00:53:14,566 [अंग्रेज़ी में] सही बात है। 768 00:53:14,733 --> 00:53:16,633 [अंग्रेज़ी में] तो फिर तुमने दोबारा अप्लाई क्यों किया? 769 00:53:17,500 --> 00:53:19,300 क्योंकि पिछली बार भी ये केस सॉल्व नहीं हुआ। 770 00:53:20,100 --> 00:53:22,400 इस बार मुझे लगा कि ये केस सॉल्व करना बहुत ज़रूरी है। 771 00:53:22,666 --> 00:53:25,200 [अंग्रेज़ी में] और, थैंक्स कमिश्नर डगलस को, कि उन्होंने मुझ पर भरोसा किया। 772 00:53:26,433 --> 00:53:28,733 [अंग्रेज़ी में] बहुत बढ़िया है। तुम्हारी ये पॉज़िटिवीटी मुझे अच्छी लगी। 773 00:53:30,600 --> 00:53:33,466 [अंग्रेज़ी में] लेकिन, इन उम्मीदों के भार से तुम्हें स्ट्रेस नहीं हो रहा? 774 00:53:36,333 --> 00:53:37,266 [अंग्रेज़ी में] ऐसा कुछ नहीं है। 775 00:53:39,000 --> 00:53:40,333 काम खराब हो, कोई फर्क नहीं पड़ता। 776 00:53:40,733 --> 00:53:42,133 नाम खराब नहीं होना चाहिए। 777 00:53:43,266 --> 00:53:44,633 तुम्हें लोगों की चिंता है। 778 00:53:45,400 --> 00:53:47,433 कि लोग तुम पर उँगली उठाएँगे? 779 00:53:47,500 --> 00:53:48,433 [अंग्रेज़ी में] तुम लड़के... 780 00:53:52,666 --> 00:53:54,066 [अंग्रेज़ी में] तुम एक मूर्ख हो! 781 00:53:55,033 --> 00:53:57,066 तुम्हें मार खानी है? 782 00:53:57,666 --> 00:53:59,533 [अंग्रेज़ी में] तुम एक मूर्ख हो 783 00:54:00,533 --> 00:54:01,466 केविन। 784 00:54:03,266 --> 00:54:04,566 केविन, क्या सोच रहे हो? 785 00:54:08,133 --> 00:54:09,233 कुछ और याद आ गया था। 786 00:54:10,000 --> 00:54:11,433 - केस के बारे में। - क्या? 787 00:54:14,000 --> 00:54:15,200 जो अमर करे, वो सही है। 788 00:54:16,233 --> 00:54:17,433 अमर... अमर... अमर! 789 00:54:17,633 --> 00:54:18,633 उसको सब कुछ दिखता है। 790 00:54:18,700 --> 00:54:20,000 मुझे कुछ नहीं दिखता ना? 791 00:54:20,533 --> 00:54:22,500 अमर सबके सामने हीरो बना जाए और मैं एक... 792 00:54:26,266 --> 00:54:27,166 क्या? 793 00:54:27,533 --> 00:54:28,633 [अंग्रेज़ी में] मूर्ख! 794 00:54:29,466 --> 00:54:30,666 [अंग्रेज़ी में] मैं एक मूर्ख हूँ, है ना? 795 00:54:31,366 --> 00:54:33,566 ओके, [अंग्रेज़ी में] शांत हो जाओ। 796 00:54:34,566 --> 00:54:35,733 [अंग्रेज़ी में] तुम्हें ऐसा नहीं बोलना चाहिए। 797 00:54:38,033 --> 00:54:40,266 क्या पहले कभी किसी ने तुम्हें ये वर्ड कहके बुलाया है। 798 00:54:40,366 --> 00:54:42,166 [अंग्रेज़ी में] तुम एक मूर्ख हो! 799 00:54:42,266 --> 00:54:43,433 मेरी सौतेली माँ ने। 800 00:54:44,066 --> 00:54:45,200 तुम्हारी सौतेली माँ? 801 00:54:45,266 --> 00:54:46,666 [अंग्रेज़ी में] तुमने कभी बताया नहीं ये। 802 00:54:46,733 --> 00:54:48,100 [अंग्रेज़ी में] क्या हम उनके बारे बात ना करें? 803 00:54:48,466 --> 00:54:49,633 [अंग्रेज़ी में] क्या तुम दोनों एक दूसरे से क्लोज़ थे? 804 00:54:50,166 --> 00:54:51,200 - केविन? - मैं... 805 00:54:51,466 --> 00:54:52,466 [अंग्रेज़ी में] मुझे कहीं जाना है। 806 00:54:52,533 --> 00:54:53,466 केविन! 807 00:54:57,666 --> 00:55:01,066 ट्रॉमा 808 00:55:16,733 --> 00:55:18,066 [अंग्रेज़ी में] बहुत अच्छे, मेरे बेटे! 809 00:55:18,266 --> 00:55:19,666 [अंग्रेज़ी में] अब, और कुछ प्ले करते हैं। 810 00:55:20,000 --> 00:55:21,200 [अंग्रेज़ी में] चलो, और कुछ प्ले करते हैं। 811 00:55:21,733 --> 00:55:22,633 ओके? 812 00:55:23,000 --> 00:55:23,700 [अंग्रेज़ी में] ये ट्राइ करो। 813 00:55:27,500 --> 00:55:29,066 [अंग्रेज़ी में] बिल नहीं भरे! 814 00:55:31,133 --> 00:55:34,433 [अंग्रेज़ी में] तुम बस या तो ड्रिंक करते रहते हो या इस लड़के के साथ खेलते रहते हो। 815 00:55:35,366 --> 00:55:36,600 [अंग्रेज़ी में] तुम काम पर भी नहीं जाते हो। 816 00:55:37,533 --> 00:55:39,433 [अंग्रेज़ी में] चुप हो जाओ, प्लीज़। वो सुन रहा है। 817 00:55:39,533 --> 00:55:40,633 [अंग्रेज़ी में] सुनने दो इसे। 818 00:55:41,600 --> 00:55:44,533 [अंग्रेज़ी में] इसका बाप एक शराबी, नाकारा है। 819 00:55:45,000 --> 00:55:46,533 [अंग्रेज़ी में] ओह, मुझे तुमसे कभी शादी नहीं करनी चाहिए थी। 820 00:55:46,633 --> 00:55:48,100 [अंग्रेज़ी में] सुनो, हम मैनेज कर सकते हैं। 821 00:55:48,600 --> 00:55:50,500 [अंग्रेज़ी में] हम ये बिल भर देंगे। 822 00:55:50,633 --> 00:55:52,033 - [अंग्रेज़ी में] मैं कह रहा हूँ। - [अंग्रेज़ी में] कैसे भरोगे? 823 00:55:52,766 --> 00:55:57,133 [बातचीत की आवाज़ नहीं आ रही है] 824 00:56:00,166 --> 00:56:01,100 लड़के! 825 00:56:02,333 --> 00:56:03,400 [अंग्रेज़ी में] रुक जाओ! 826 00:56:05,366 --> 00:56:06,266 [अंग्रेज़ी में] तुम काम पर भी नहीं जाते। 827 00:56:06,366 --> 00:56:08,200 पीते रहते हो और इस लड़के के साथ खेलते रहते हो। 828 00:56:15,033 --> 00:56:16,566 [अंग्रेज़ी में] मेरा पैसा कहाँ है, बदमाश? 829 00:56:18,066 --> 00:56:20,200 [अंग्रेज़ी में] मैं तुम्हारा पैसा वापस कर दूँगा। मैं वादा करता हूँ! 830 00:56:21,400 --> 00:56:23,000 [अंग्रेज़ी में] नहीं तो हम तेरा मुँह तोड़ देंगे। 831 00:56:23,100 --> 00:56:24,100 नहीं, नहीं। 832 00:56:24,166 --> 00:56:25,133 - [अंग्रेज़ी में] समझ गया? - हाँ। 833 00:56:25,200 --> 00:56:26,266 - [अंग्रेज़ी में] समझ गया ना? - [अंग्रेज़ी में] मैं पैसे वापस कर दूँगा। 834 00:56:26,533 --> 00:56:28,133 [अंग्रेज़ी में] मैं वादा करता हूँ, मैं कर दूँगा। 835 00:56:28,633 --> 00:56:30,533 [अंग्रेज़ी में] मैं कर दूँगा। प्लीज़ चले जाइए। 836 00:56:31,766 --> 00:56:32,700 थैंक्स। 837 00:56:34,266 --> 00:56:36,166 [अंग्रेज़ी में] तुम किसी काम के नहीं हो। 838 00:56:37,433 --> 00:56:39,566 [अंग्रेज़ी में] और इसका कारण वो लड़का है। 839 00:56:43,066 --> 00:56:45,066 - [अंग्रेज़ी में] यहाँ आओ! - [अंग्रेज़ी में] नहीं। 840 00:56:47,366 --> 00:56:48,533 [अंग्रेज़ी में] तुम, लड़के! 841 00:56:49,100 --> 00:56:50,533 [अंग्रेज़ी में] तुम एक मूर्ख हो! 842 00:56:51,200 --> 00:56:53,066 [अंग्रेज़ी में] तुम एक मूर्ख हो! 843 00:56:53,400 --> 00:56:55,200 [अंग्रेज़ी में] तुम एक मूर्ख हो! 844 00:56:55,733 --> 00:56:57,433 [अंग्रेज़ी में] अपने घुटनों पर बैठो। 845 00:57:04,666 --> 00:57:07,366 [अंग्रेज़ी में] मैं तुम्हारी अच्छे से धुलाई करती हूँ। 846 00:57:08,133 --> 00:57:09,200 [अंग्रेज़ी में] पीछे हट जाओ। 847 00:57:10,133 --> 00:57:11,166 सही है। 848 00:57:11,300 --> 00:57:13,733 [अंग्रेज़ी में] पीछे हट जाओ वर्ना मैं तुम दोनों को मार डालूँगी! 849 00:57:16,666 --> 00:57:19,700 [अंग्रेज़ी में] ये तुम्हारे बाप और उसके निकम्मेपन के कारण। 850 00:57:19,766 --> 00:57:22,466 [अंग्रेज़ी में] लेकिन सालों पहले तुम उसे ऐसा बना चुके हो... 851 00:57:24,366 --> 00:57:25,266 सही है! 852 00:57:26,666 --> 00:57:27,700 [अंग्रेज़ी में] तुम, लड़के! 853 00:57:28,333 --> 00:57:29,733 तुम एक मूर्ख हो! 854 00:57:30,266 --> 00:57:31,266 [अंग्रेज़ी में] मूर्ख! 855 00:57:31,333 --> 00:57:32,366 [अंग्रेज़ी में] मूर्ख! मूर्ख! 856 00:57:36,633 --> 00:57:38,733 पापा, वो बुरे लोग थे? 857 00:57:41,400 --> 00:57:45,066 मैं तुम्हें शेक्सपियर की 'द टेम्पेस्ट' से कुछ बताता हूँ। 858 00:57:45,133 --> 00:57:46,066 ओके। 859 00:57:46,433 --> 00:57:50,333 जैसे काली अंधेरी रात को सुनहरा उजाला 860 00:57:50,666 --> 00:57:52,100 दिन में बदल सकता है, 861 00:57:52,733 --> 00:57:54,433 बिल्कुल वैसे ही, 862 00:57:54,700 --> 00:57:58,666 अच्छा, बुरा और बुरा, फिर अच्छा बन सकता है। 863 00:57:59,133 --> 00:58:00,133 याद रखना। 864 00:58:00,400 --> 00:58:03,366 कि ये अच्छा, बुरा कुछ नहीं होता। 865 00:58:03,566 --> 00:58:06,100 बस हम इंसानों के कर्म होते हैं, 866 00:58:06,400 --> 00:58:08,133 और उन कर्मों के फल होते हैं। 867 00:58:08,433 --> 00:58:09,600 - समझे? - हाँ। 868 00:58:10,466 --> 00:58:11,533 चलो आगे चलते हैं। 869 00:58:12,033 --> 00:58:14,500 बेटा, तुमको ज़िंदगी का रास्ता खुद चुनना है। 870 00:58:15,233 --> 00:58:17,033 और उससे कभी हटना मत। 871 00:58:17,100 --> 00:58:18,000 'द टेम्पेस्ट' 872 00:58:30,633 --> 00:58:33,066 कमिश्नर डगलस का फ़ोन आया था। 873 00:58:33,166 --> 00:58:34,066 ओह! 874 00:58:34,466 --> 00:58:35,400 कब? 875 00:58:35,666 --> 00:58:37,633 एक और लड़की की डेड बॉडी मिली है ना उन्हें। 876 00:58:38,333 --> 00:58:39,333 बेचारी लड़की! 877 00:58:39,500 --> 00:58:40,500 [अंग्रेज़ी में] क्या मतलब है "बेचारी लड़की" से? 878 00:58:40,700 --> 00:58:42,700 अरे, मेरे पे क्यों चिल्ला रहे हो? 879 00:58:45,733 --> 00:58:46,633 [अंग्रेज़ी में] छोड़ो। 880 00:58:46,700 --> 00:58:49,133 कोई जवाब नहीं है, तो छोड़ो बोल दो। 881 00:58:49,433 --> 00:58:51,200 तानिया समझने की कोशिश करो। 882 00:58:52,300 --> 00:58:54,433 मैं क्या नहीं समझ रही हूँ, अमर? 883 00:58:54,600 --> 00:58:57,400 अलिश्का को कहीं यहाँ एडजस्ट करने में दिक्कत तो नहीं हो रही? 884 00:58:57,633 --> 00:58:59,133 कभी पूछा है तुमने उससे? 885 00:59:03,300 --> 00:59:04,200 अब क्या? 886 00:59:09,233 --> 00:59:13,433 अमर, जब तुम पुलिस में थे ना, तब भी तुम्हारा मन हमारे पास नहीं था। 887 00:59:14,133 --> 00:59:18,533 और आज, जब तुम हमारे साथ हो, तभी भी तुम्हारा मन हमारे साथ नहीं है। 888 00:59:20,733 --> 00:59:23,166 तुम्हें ना खुद को समझाने की ज़रूरत है। 889 00:59:23,500 --> 00:59:25,233 [अंग्रेज़ी में] चलो, अब रूठो मत। 890 00:59:25,633 --> 00:59:26,666 [अंग्रेज़ी में] मदद करो मेरी, प्लीज़। 891 00:59:33,466 --> 00:59:35,033 [अंग्रेज़ी में] मुझे लगता है, तुम्हें जाना चाहिए। 892 00:59:36,666 --> 00:59:41,366 मुझे पता है आज भी तुम्हारी जान उस केस में अटकी हुई है। 893 00:59:43,000 --> 00:59:44,400 अपने पास्ट पर ताला लगाओ। 894 00:59:45,400 --> 00:59:47,533 और चाबी थीम्स की नदी में फेंक के आना। 895 00:59:50,233 --> 00:59:52,033 और अलिश्का की चिंता मत करो। 896 00:59:54,566 --> 00:59:56,166 [दरवाज़े की घंटी बजती है] 897 01:00:10,433 --> 01:00:11,366 हाय। 898 01:00:12,633 --> 01:00:14,066 [अंग्रेज़ी में] अच्छा अपार्टमेंट है। 899 01:00:14,766 --> 01:00:15,700 ये कहाँ से मिला? 900 01:00:21,600 --> 01:00:22,633 एयर बीएनबी से। 901 01:00:23,500 --> 01:00:24,433 ओके। 902 01:00:24,566 --> 01:00:27,433 मैं तुम्हें कॉल कर रही थी, तुम्हारा कॉल भी वॉइस मेल पर जा रहा था। 903 01:00:27,533 --> 01:00:29,066 मुझे तो कोई कॉल नहीं आया। 904 01:00:29,433 --> 01:00:30,433 सूशी खाने चलें? 905 01:00:30,700 --> 01:00:32,300 मेरा मन नहीं है, सोनिया। 906 01:00:33,100 --> 01:00:35,166 अच्छा कोई बात नहीं। ऑनलाइन ऑर्डर कर लेते हैं। 907 01:00:35,366 --> 01:00:37,666 तुम वैसे भी इस केस पे बहुत दिनों से काम कर रहे हो। 908 01:00:37,766 --> 01:00:39,100 [अंग्रेज़ी में] मुझे लगता है, तुम्हें एक ब्रेक की ज़रूरत है। 909 01:00:40,700 --> 01:00:41,600 सोनिया, प्लीज़। 910 01:00:43,666 --> 01:00:44,600 सोनिया! 911 01:00:45,566 --> 01:00:47,033 - प्लीज़। - क्या हुआ? 912 01:00:47,300 --> 01:00:51,033 हम तीन साल के बाद मिल रहे हैं, तुम ऐसे क्यों बर्ताव कर रह हो जैसे हम अजनबी हैं? 913 01:00:54,266 --> 01:00:56,133 सोनिया, प्लीज़ यार। 914 01:01:05,466 --> 01:01:06,466 आई एम सॉरी। 915 01:01:10,333 --> 01:01:12,200 पता है जो वक़्त हमने साथ बिताया। 916 01:01:12,533 --> 01:01:14,733 वो मेरी लाइफ का सबसे स्पेशल वक़्त रहेगा। 917 01:01:15,266 --> 01:01:18,300 मुझे तुम्हारे साथ टाइम बिताना तब भी बहुत पसंद था और... 918 01:01:19,000 --> 01:01:20,200 अब भी बहुत पसंद है। 919 01:01:21,066 --> 01:01:24,133 पर मुझे हमेशा लगता था कि तुम मेरी केयर करोगे, 920 01:01:24,266 --> 01:01:26,400 लेकिन शायद में कुछ ज़्यादा ही एक्सपेक्ट कर रही हूँ। 921 01:01:28,166 --> 01:01:29,166 या तुम बदल गए हो। 922 01:01:29,266 --> 01:01:31,533 मैं सिर्फ तुम्हारे साथ ऐसा नहीं हूँ, सोनिया। 923 01:01:32,100 --> 01:01:34,300 मैं सबके साथ ऐसा हो गया हूँ। 924 01:01:35,566 --> 01:01:37,533 पिछले तीन सालों में मैं कुछ... 925 01:01:38,666 --> 01:01:40,500 ज़्यादा ही हताश हो गया हूँ। 926 01:01:41,766 --> 01:01:44,700 मुझे ऐसा लगता है कि जैसे सारी दुनिया का बोझ 927 01:01:45,633 --> 01:01:47,133 मेरे ही सर पे टिका हुआ है। 928 01:01:51,000 --> 01:01:52,066 [अंग्रेज़ी में] मैं समझती हूँ। 929 01:01:53,000 --> 01:01:54,500 और फिक्र मत करो, मैं... 930 01:01:55,466 --> 01:01:57,266 तुम्हारे और करीब नहीं आऊँगी। 931 01:01:59,366 --> 01:02:00,333 थैंक्स। 932 01:02:14,400 --> 01:02:15,400 क्या हुआ, अमर? 933 01:02:16,166 --> 01:02:17,066 कहाँ हो तुम? 934 01:02:17,333 --> 01:02:19,033 पूरी दुनिया का चक्कर काट लिया मैंने। 935 01:02:19,333 --> 01:02:21,166 खुली हवा में टहलने आया था। 936 01:02:22,266 --> 01:02:23,500 अच्छे विचार आते हैं। 937 01:02:24,066 --> 01:02:25,366 तुम्हें भी ट्राइ करना चाहिए। 938 01:02:27,666 --> 01:02:30,500 तुम्हारे अच्छे विचारों ने ना बैंड बजाके रखी है मेरी। 939 01:02:32,200 --> 01:02:33,166 लो पकड़ो। 940 01:02:34,466 --> 01:02:35,366 ये क्या है? 941 01:02:35,666 --> 01:02:37,666 आपके मैडम एलेक्सा जी के रिपोर्ट हैं। 942 01:02:44,633 --> 01:02:48,200 - लीज़ा, ये वो ही लास्ट दिन का है ना? - हाँ। 943 01:02:49,300 --> 01:02:50,733 [अंग्रेज़ी में] हाय, अंदर आओ। तो, ये मेरा कमरा है। 944 01:02:51,033 --> 01:02:52,633 [अंग्रेज़ी में] कंफरटेबल हो जाओ। मैं अभी वापस आती हूँ। 945 01:02:53,033 --> 01:02:54,666 [अंग्रेज़ी में] ये बोलो, लड़के तुम मूर्ख हो। 946 01:02:54,733 --> 01:02:57,000 [अंग्रेज़ी में] "लड़के, तुम एक मूर्ख हो। लड़के, तुम एक मूर्ख हो।" 947 01:02:57,100 --> 01:02:59,000 - इसका मतलब? - ये तो ऐसा लग रहा है जैसे... 948 01:03:00,733 --> 01:03:02,700 किलर ने सैली को ये सब बोलने को कहा था। 949 01:03:03,033 --> 01:03:05,300 और आर्टिफ़िशियल इंटेलीजेंस ने इसे पिक कर लिया। 950 01:03:05,466 --> 01:03:07,700 इसलिए ये, एलेक्सा के ऊपर ये लूप पे चढ़ गया। 951 01:03:08,666 --> 01:03:09,700 कुछ काम का है क्या? 952 01:03:11,100 --> 01:03:12,400 हो सकता है, नहीं भी हो सकता है। 953 01:03:12,466 --> 01:03:13,400 अरे... 954 01:03:14,033 --> 01:03:15,633 अमर, सीधी भाषा में बोलो, प्लीज़। 955 01:03:16,200 --> 01:03:17,133 बड़ा सुराग है। 956 01:03:17,600 --> 01:03:19,100 जाँच तो करनी पड़ेगी। 957 01:03:20,300 --> 01:03:21,233 वैसे, 958 01:03:22,133 --> 01:03:23,533 केविन ने हमारे लिए पार्टी रखी है। 959 01:03:25,000 --> 01:03:25,766 [अंग्रेज़ी में] तुम आ रहे हो? 960 01:03:28,433 --> 01:03:30,133 कॉन्ग्रेच्युलेशन, केविन। 961 01:03:40,033 --> 01:03:41,000 [अंग्रेज़ी में] बढ़िया कैच! 962 01:03:41,200 --> 01:03:44,200 तुम अपने राइट हैंड का भी अच्छा इस्तेमाल कर लेते हो। 963 01:03:46,166 --> 01:03:48,466 दरअसल, मैं अपने दोनों हाथों का इस्तेमाल कर सकता हूँ। 964 01:03:49,366 --> 01:03:50,466 [अंग्रेज़ी में] मैं दोनों हाथों में कुशल हूँ। 965 01:03:52,233 --> 01:03:53,400 - चीयर्स! - चीयर्स! 966 01:03:55,633 --> 01:03:57,000 किलर बहुत चालाक है। 967 01:03:57,533 --> 01:03:58,600 किलिंग के बाद... 968 01:03:59,300 --> 01:04:00,733 सारे सबूत मिटा देता है। 969 01:04:03,133 --> 01:04:06,300 मुझे लगता है, हमें अपना नज़रिया बदलना चाहिए। 970 01:04:07,266 --> 01:04:09,466 कई बार चीज़ सामने होती है और हमें दिखती नहीं है। 971 01:04:09,733 --> 01:04:11,000 मुझे भी यही लगता है। 972 01:04:13,666 --> 01:04:15,533 कि किलर हमारे सामने है और... 973 01:04:17,133 --> 01:04:18,466 हम उसे पहचान नहीं पा रहे हैं। 974 01:04:20,133 --> 01:04:21,133 थैंक यू। 975 01:04:23,600 --> 01:04:24,600 हाय, लीज़ा। 976 01:04:26,300 --> 01:04:27,266 हाय, अमर। 977 01:04:27,400 --> 01:04:28,366 [अंग्रेज़ी में] क्या चल रहा है? 978 01:04:29,600 --> 01:04:32,066 वो एलेक्सा की ट्रांसस्क्रिप्ट के लिए, 979 01:04:32,133 --> 01:04:33,100 - थैंक यू। - ओके। 980 01:04:33,533 --> 01:04:34,433 और कुछ? 981 01:04:34,533 --> 01:04:36,066 अगले वीकेंड पे घर जा रहा हूँ। 982 01:04:38,100 --> 01:04:39,166 तानिया को मिलने? 983 01:04:41,000 --> 01:04:42,000 चलना चाहोगी साथ? 984 01:04:42,333 --> 01:04:43,233 मैं? 985 01:04:43,466 --> 01:04:46,666 तानिया आज भी पहले जैसा ही बार्बीक्यू बनाती है। 986 01:04:47,166 --> 01:04:50,300 अगर तुम्हारे साथ लड़ने से मुझे तानिया का बार्बीक्यू मिले, 987 01:04:50,500 --> 01:04:52,100 मैं तो जीना मुश्किल कर दूँ तुम्हारा। 988 01:05:01,066 --> 01:05:02,000 हाय। 989 01:05:03,000 --> 01:05:04,033 [अंग्रेज़ी में] हाय ब्रो। मैं जस्टिन हूँ। 990 01:05:05,500 --> 01:05:06,633 [अंग्रेज़ी में] मेरे पास तुम्हारे लिए एक काम है। 991 01:05:08,500 --> 01:05:09,700 [अंग्रेज़ी में] क्या तुम अमर सिंह ढिल्लों को जानते हो? 992 01:05:11,066 --> 01:05:12,566 [अंग्रेज़ी में] वो पुलिस वाला है। मुझे अमर से नफरत है। 993 01:05:13,000 --> 01:05:14,133 [अंग्रेज़ी में] वो अब पुलिस वाला नहीं है। 994 01:05:15,100 --> 01:05:16,166 [अंग्रेज़ी में] वो अब ऑक्सफोर्ड में काम करता है। 995 01:05:17,300 --> 01:05:18,633 [अंग्रेज़ी में] मैं चाहता हूँ कि तुम उसे मार दो। 996 01:05:20,133 --> 01:05:21,200 [अंग्रेज़ी में] मैं प्रोफेशनल हूँ। 997 01:05:22,233 --> 01:05:23,233 [अंग्रेज़ी में] ऑफर क्या है? 998 01:05:27,766 --> 01:05:29,133 [अंग्रेज़ी में] वो अपने घर जा रहा है, इस वीकेंड। 999 01:05:30,766 --> 01:05:32,033 [अंग्रेज़ी में] मैं तुम्हें वहीं ड्रॉप कर रहा हूँ। 1000 01:05:32,766 --> 01:05:33,766 ओके। 1001 01:06:00,333 --> 01:06:01,233 - [अंग्रेज़ी में] तुमसे मिलके अच्छा लगा। - [अंग्रेज़ी में] तुम लोगों को क्या चाहिए। 1002 01:06:01,333 --> 01:06:03,066 [अंग्रेज़ी में] मैं सोच रहा था कि हम लोग साथ में ड्रिंक या कुछ और कर सकते हैं। 1003 01:06:03,133 --> 01:06:05,366 [अंग्रेज़ी में] मतलब, बस तुम और मैं। मुझे कॉर्नर पर एक जगह पता है। 1004 01:06:05,466 --> 01:06:07,400 [अंग्रेज़ी में] सॉरी, दोस्तो! मेरा बॉय फ्रेंड है, तो, प्लीज़... 1005 01:06:07,466 --> 01:06:09,733 - ओह, बॉयफ्रेंड। ओह, इसके पास-- - [अंग्रेज़ी में] मेरा बॉयफ्रेंड है। 1006 01:06:10,033 --> 01:06:11,466 - [अंग्रेज़ी में] मुझे जाना है। प्लीज़। - [अंग्रेज़ी में] अच्छा, तो बॉय फ्रेंड है। 1007 01:06:11,533 --> 01:06:13,566 - तुम्हारा बॉय फ्रेंड कहाँ है? - नहीं, मेरा बॉय फ्रेंड है। मुझे जाना है। 1008 01:06:13,666 --> 01:06:14,566 हाय! 1009 01:06:17,633 --> 01:06:19,233 [अंग्रेज़ी में] थैंक यू, मेरी गर्ल फ्रेंड का ध्यान रखने के लिए। 1010 01:06:19,366 --> 01:06:20,366 [अंग्रेज़ी में] सब ठीक है। 1011 01:06:21,566 --> 01:06:23,433 - [अंग्रेज़ी में] चलो चलें। - सुनो, मुझे बचाने के लिए, थैंक्स। 1012 01:06:25,466 --> 01:06:26,566 [अंग्रेज़ी में] तो, क्या नाम है तुम्हारा? 1013 01:06:27,033 --> 01:06:27,733 केविन। 1014 01:06:28,200 --> 01:06:29,200 [अंग्रेज़ी में] मैं ओलिविया हूँ। 1015 01:06:30,766 --> 01:06:32,000 [अंग्रेज़ी में] क्या मैं तुम्हारे लिए एक ड्रिंक ले सकती हूँ? 1016 01:06:33,133 --> 01:06:34,033 [अंग्रेज़ी में] बिल्कुल। 1017 01:06:43,400 --> 01:06:45,633 [अंग्रेज़ी में] मैं बहुत खुश हूँ कि तुम यहाँ हो। 1018 01:06:48,600 --> 01:06:50,766 [अंग्रेज़ी में] पता है क्या? मैं क्लब में अपने फ्रेंड्स से मिलने जा रही हूँ। 1019 01:06:51,066 --> 01:06:52,066 [अंग्रेज़ी में] तुम भी मेरे साथ चलो। 1020 01:06:52,300 --> 01:06:53,200 नहीं। 1021 01:06:53,433 --> 01:06:55,433 [अंग्रेज़ी में] अरे यार, चलो मस्ती करेंगे। 1022 01:06:56,266 --> 01:06:57,266 [अंग्रेज़ी में] आओ मेरे साथ। 1023 01:06:57,600 --> 01:06:59,400 [अंग्रेज़ी में] हम मस्ती करेंगे। चलो। 1024 01:07:18,100 --> 01:07:19,433 ♪ रात कहे ♪ 1025 01:07:20,100 --> 01:07:21,566 ♪ तुझसे है क्या? ♪ 1026 01:07:22,000 --> 01:07:25,433 ♪ खुदको भुलाके सुन ले ज़रा ♪ 1027 01:07:25,766 --> 01:07:29,466 ♪ तेरा ही फितूर, मुझको चढ़ा ♪ 1028 01:07:29,600 --> 01:07:33,400 ♪ मेरी तरह तू भी कर ले खता ♪ 1029 01:07:33,566 --> 01:07:37,300 ♪ मौका ना मिलेगा ये दोबारा जानिया ♪ 1030 01:07:37,433 --> 01:07:41,033 ♪ बस इस पल में ले जीने का मज़ा ♪ 1031 01:07:41,333 --> 01:07:44,766 ♪ या पछताओगे जो ये गुज़र गया ♪ 1032 01:07:45,233 --> 01:07:48,666 ♪ लिख दे लबों पे ये किस्सा नया ♪ 1033 01:07:49,166 --> 01:07:52,600 ♪ या पछताओगे जो ये गुज़र गया ♪ 1034 01:08:08,466 --> 01:08:11,633 ♪ क्यों नज़र बहकी लगे ♪ 1035 01:08:12,366 --> 01:08:15,600 ♪ आए जब नज़दीक तू ♪ 1036 01:08:24,066 --> 01:08:27,166 ♪ क्यों नज़र बहकी लगे ♪ 1037 01:08:27,666 --> 01:08:31,233 ♪ आए जब नज़दीक तू ♪ 1038 01:08:31,666 --> 01:08:35,033 ♪ होश गुल होने पे भी ♪ 1039 01:08:35,466 --> 01:08:39,300 ♪ क्यों लगे मैं ठीक हूँ ♪ 1040 01:08:39,366 --> 01:08:40,766 ♪ रात कहे ♪ 1041 01:08:41,266 --> 01:08:43,033 ♪ तुझसे है क्या? ♪ 1042 01:08:43,200 --> 01:08:46,766 ♪ खुदको भुलाके सुन ले ज़रा ♪ 1043 01:08:47,166 --> 01:08:50,700 ♪ तेरा ही फितूर, मुझको चढ़ा ♪ 1044 01:08:51,066 --> 01:08:54,666 ♪ मेरी तरह तू भी कर ले खता ♪ 1045 01:08:54,766 --> 01:08:58,533 ♪ मौका ना मिलेगा ये दोबारा जानिया ♪ 1046 01:08:58,666 --> 01:09:02,266 ♪ बस इस पल में ले जीने का मज़ा ♪ 1047 01:09:02,566 --> 01:09:06,166 ♪ या पछताओगे जो ये गुज़र गया ♪ 1048 01:09:06,433 --> 01:09:10,066 ♪ लिख दे लबों पे ये किस्सा नया ♪ 1049 01:09:10,333 --> 01:09:14,233 ♪ या पछताओगे जो ये गुज़र गया ♪ 1050 01:09:14,333 --> 01:09:17,766 ♪ बस इस पल में ले जीने का मज़ा ♪ 1051 01:09:18,100 --> 01:09:20,166 ♪ या पछताओगे जो ♪ 1052 01:09:20,233 --> 01:09:21,666 - ए, केविन। - ♪ ये गुज़र गया ♪ 1053 01:09:22,033 --> 01:09:23,366 ♪ लिख दे लबों पे ♪ 1054 01:09:23,433 --> 01:09:25,533 - ये मेरा एड्रेस है। मेरे घर आना। - ♪ ये किस्सा नया ♪ 1055 01:09:25,766 --> 01:09:29,600 - लव यू। - ♪ या पछताओगे जो ♪ 1056 01:09:52,333 --> 01:09:56,766 ऑक्सफोर्ड 1057 01:09:58,633 --> 01:10:00,700 ना कोई लूट-पाट, ना कोई दुश्मनी। 1058 01:10:02,366 --> 01:10:05,033 ना कोई यौन हमला। मकसद समझ में नहीं आ रहा है। 1059 01:10:05,333 --> 01:10:07,033 मुझे तो ये केस ट्रॉमा का ही लगता है। 1060 01:10:08,466 --> 01:10:10,633 [अंग्रेज़ी में] तुम्हें पता है, कुछ लोग ट्रॉमा को ठीक से संभाल नहीं पाते हैं। 1061 01:10:11,100 --> 01:10:12,133 हाँ। मगर फिर भी... 1062 01:10:12,700 --> 01:10:15,533 कोई डीएनए सुराग ना मिलना... 1063 01:10:16,433 --> 01:10:17,500 थोड़ा अजीब है। 1064 01:10:17,766 --> 01:10:19,166 किलर स्मार्ट है बहुत। 1065 01:10:25,566 --> 01:10:28,600 मारने के बाद ही उसका सही में काम शुरू होता है। 1066 01:10:29,033 --> 01:10:31,700 हर एक स्पॉट को अच्छे से साफ करके निकलता है। 1067 01:10:32,100 --> 01:10:34,466 तुम्हें नहीं लगता कि केविन और उसकी टीम को... 1068 01:10:35,066 --> 01:10:36,733 कोई भी डीएनए सुराग ना मिलना, 1069 01:10:39,100 --> 01:10:40,600 [अंग्रेज़ी में] मुझे अब भी लगता है, ये थोड़ा अजीब है। 1070 01:10:43,466 --> 01:10:44,566 अमर, क्या लगता है तुम्हें? 1071 01:10:45,766 --> 01:10:48,600 फोरेंसिक टीम बदल दें या केविन अपना काम ठीक से नहीं कर रहा है? 1072 01:10:49,133 --> 01:10:50,666 नहीं, मैं ऐसा नहीं कह रहा हूँ। 1073 01:10:54,766 --> 01:10:56,466 [अंग्रेज़ी में] लेकिन, कुछ ज़्यादा ही संयोग है। 1074 01:10:56,766 --> 01:10:59,133 और मुझे संयोग बिल्कुल पसंद नहीं है। 1075 01:10:59,233 --> 01:11:02,100 अरे, तुम लोग काम की बात करना बंद नहीं कर सकते क्या? 1076 01:11:02,300 --> 01:11:03,666 तंदूरी चिकन तैयार है। 1077 01:11:06,300 --> 01:11:07,200 हाय, तानिया। 1078 01:11:09,466 --> 01:11:10,466 खुशबू अच्छी है। 1079 01:11:16,200 --> 01:11:17,566 अंदर से बीयर लेके आता हूँ मैं। 1080 01:11:24,133 --> 01:11:25,133 - लीज़ा? - हाँ? 1081 01:11:25,700 --> 01:11:27,233 तुम काफी दुबली हो गई हो। 1082 01:11:27,333 --> 01:11:28,300 ऐसा है क्या? 1083 01:11:28,500 --> 01:11:30,700 - पर फिट तो दिख रही हूँ ना? - बिल्कुल। 1084 01:11:50,266 --> 01:11:51,200 ए! 1085 01:11:59,700 --> 01:12:00,700 [अंग्रेज़ी में] मैं बैक अप बुलाती हूँ। 1086 01:12:07,200 --> 01:12:08,133 थैंक यू, लीज़ा। 1087 01:12:09,200 --> 01:12:10,700 अमर, एक और बार करके दिखा दो। 1088 01:12:11,266 --> 01:12:12,566 - क्या? - बंदूक देखके 1089 01:12:12,633 --> 01:12:14,400 जो तुम्हारी फटी थी ना, वो वाली शक्ल। 1090 01:12:16,433 --> 01:12:18,333 - मेरी कहाँ फटी थी! - [अंग्रेज़ी में] ओह, सच में? 1091 01:12:18,500 --> 01:12:20,300 अब, जब डगलस मेडल देगा ना हमें, 1092 01:12:20,566 --> 01:12:23,033 तब डिपार्टमेंट में गोरों की शक्लें देखना। 1093 01:12:23,233 --> 01:12:25,300 उन लोगों को विश्वास ही नहीं होगा कि क्या हुआ। 1094 01:12:25,400 --> 01:12:26,400 ऐसा नहीं है। 1095 01:12:28,233 --> 01:12:31,000 बहुत सारे देसी हैं बड़ी-बड़ी पोज़ीशन पे, यूके में। 1096 01:12:31,066 --> 01:12:32,000 वो तो है। 1097 01:12:32,166 --> 01:12:35,033 लंदन के मेयर, वित्त मंत्री, गृह मंत्री... 1098 01:12:35,100 --> 01:12:36,666 - प्राइम मिनिस्टर को भूल गई? - सभी तो देसी हैं। 1099 01:12:39,633 --> 01:12:41,300 - लेडी शर्लक होम्स। - हाँ। 1100 01:12:42,333 --> 01:12:44,666 वो भी देसी, [अंग्रेज़ी में] घटिया सेंस ऑफ ह्यूमर के साथ। 1101 01:12:46,200 --> 01:12:49,666 लीज़ा, तुम्हारे और मेरे अलावा किस-किसको पता था कि... 1102 01:12:50,533 --> 01:12:52,133 हम ऑक्सफोर्ड जा रहे हैं, मेरे घर। 1103 01:12:53,533 --> 01:12:54,433 [अंग्रेज़ी में] सबको पता है। 1104 01:12:54,533 --> 01:12:57,333 मुझे लगता है कि किलर अब हताश होना शुरू हो गया है। 1105 01:12:58,033 --> 01:12:58,733 मतलब? 1106 01:12:59,166 --> 01:13:02,433 पहले, उसने हमारी इंवेस्टिगेशन को भटकाने की कोशिश की। 1107 01:13:03,266 --> 01:13:04,600 जेरेड की किलिंग के साथ। 1108 01:13:05,166 --> 01:13:06,366 जब वो नहीं हुआ तो, 1109 01:13:07,166 --> 01:13:08,300 [अंग्रेज़ी में] उसने मुझे खत्म करने की कोशिश की। 1110 01:13:09,000 --> 01:13:09,766 ओके। 1111 01:13:10,133 --> 01:13:11,300 और तुम्हें क्या लगता है? 1112 01:13:11,700 --> 01:13:15,533 क्या कनेक्शन हैं इन सब विक्टम के बीच? 1113 01:13:15,600 --> 01:13:18,633 [अंग्रेज़ी में] अमर, मुझे लगता है कि कनेक्शन, मारने का स्टाइल है। 1114 01:13:19,700 --> 01:13:22,433 और वो काजल, वो काले आँसू... 1115 01:13:23,566 --> 01:13:24,733 उनके बारे में क्या कहती हो? 1116 01:13:25,266 --> 01:13:26,700 [अंग्रेज़ी में] यही बात मुझे भी परेशान करती है। 1117 01:13:27,466 --> 01:13:28,400 [अंग्रेज़ी में] हो सकता है... 1118 01:13:29,433 --> 01:13:31,466 विक्टिम को गंदा दिखाने के लिए, शायद। 1119 01:13:32,766 --> 01:13:34,500 ऐसा भी तो हो सकता है 1120 01:13:34,600 --> 01:13:39,333 कि वो औरतें उसे किसी बुरे हादसे या आदमी की याद दिलाती हो? 1121 01:13:40,000 --> 01:13:43,100 [अंग्रेज़ी में] वो उन्हें उसके जैसा बनाने की कोशिश कर रहा है? 1122 01:13:43,200 --> 01:13:47,433 और अगर वो इतना चालाक है कि वो कोई सुराग नहीं छोड़ता है, तो इसका मतलब... 1123 01:13:48,433 --> 01:13:49,666 उसने पहले भी ये किया है। 1124 01:13:50,000 --> 01:13:51,033 हो सकता है अमर। 1125 01:13:51,433 --> 01:13:53,133 - [अंग्रेज़ी में] तुम सही कह रहे हो। - एक... 1126 01:13:53,233 --> 01:13:55,566 - एक सेकंड, प्लीज़। वो एक साइड पे गाड़ी-- - क्या? 1127 01:13:55,766 --> 01:13:57,033 गाड़ी रोको ना साइड पे। 1128 01:13:58,000 --> 01:13:58,733 प्लीज़। प्लीज़। 1129 01:13:59,433 --> 01:14:00,366 बस। बस। 1130 01:14:00,666 --> 01:14:01,633 बस यहीं रोक दो। 1131 01:14:03,733 --> 01:14:05,033 मैं तुम्हें बाद में मिलता हूँ। 1132 01:14:06,700 --> 01:14:07,733 - बाय। मिलते हैं। - बाय। 1133 01:14:15,266 --> 01:14:16,200 मिस्टर अमर। 1134 01:14:16,633 --> 01:14:19,166 - एमा। अमर। - मिस्टर सैम ने आपके बारे में बताया था। 1135 01:14:19,533 --> 01:14:21,366 - हाँ। - कौन सी फाइल देखना चाहते हैं आप? 1136 01:14:21,600 --> 01:14:24,166 [अंग्रेज़ी में] मैं 15 से 20 साल पहले के 1137 01:14:24,233 --> 01:14:26,433 महिलाओं के मर्डर के अनसुलझे केस की फाइल देखना चाहता हूँ। 1138 01:14:26,500 --> 01:14:30,300 [अंग्रेज़ी में] सभी होमो-साइको केस की फ़ाइल सेक्शन एफ, लाइन 17-24 में हैं। 1139 01:14:30,533 --> 01:14:31,533 [अंग्रेजी में] आइए मेरे साथ, प्लीज़। 1140 01:14:34,266 --> 01:14:36,366 [अंग्रेज़ी में] ठीक है। तो, यहाँ 1141 01:14:36,433 --> 01:14:38,633 सभी होमो-साइको केस 17 से 24 के बीच में ही हैं। 1142 01:14:39,333 --> 01:14:41,066 [अंग्रेज़ी में] अगर कुछ और भी मदद चाहिए, तो बता देना। 1143 01:14:41,333 --> 01:14:42,266 थैंक यू। 1144 01:15:05,300 --> 01:15:06,300 [एम्मा] एक्सक्यूज़ मी, सर। 1145 01:15:06,500 --> 01:15:07,533 आई एम रियली सॉरी, [अंग्रेज़ी में] बहुत देर हो रही है। 1146 01:15:07,600 --> 01:15:09,466 [अंग्रेज़ी में] मुझे जाकर मेरे बेटे को चाइल्ड केयर से लेना है। 1147 01:15:11,166 --> 01:15:12,166 ओके, एमा। 1148 01:15:12,533 --> 01:15:13,433 तो... 1149 01:15:14,066 --> 01:15:15,766 [अंग्रेज़ी में] मुझे ये फाइल्स आज रात के लिए चाहिए। 1150 01:15:16,433 --> 01:15:17,366 ओके। 1151 01:15:18,000 --> 01:15:19,266 थैंक यू। 1152 01:15:24,166 --> 01:15:25,100 [एक महिला] क्या पैक कर रही हो? 1153 01:15:25,566 --> 01:15:27,233 [अंग्रेज़ी में] भुना हुआ चिकन और तुम्हारा पसंदीदा सलाद। 1154 01:15:28,200 --> 01:15:29,100 थैंक यू। 1155 01:15:30,200 --> 01:15:33,100 अच्छा, तुम्हें आज भी काम पे जाना है? 1156 01:15:34,000 --> 01:15:35,000 बिल्कुल। 1157 01:15:36,233 --> 01:15:37,233 ऐसे? 1158 01:15:37,766 --> 01:15:39,166 इन कपड़ों में जाओगी बाहर? 1159 01:15:39,400 --> 01:15:40,366 फैशन है। 1160 01:15:40,500 --> 01:15:41,466 [अंग्रेज़ी में] तो, बस शांत हो जाइए। 1161 01:15:43,166 --> 01:15:44,133 फैशन है! 1162 01:15:46,433 --> 01:15:47,633 मुझे वैसे ही लेट हो रहा है। 1163 01:16:18,200 --> 01:16:19,266 [दरवाज़े की घंटी बजती है] 1164 01:16:25,233 --> 01:16:26,233 हाय। 1165 01:16:26,600 --> 01:16:27,500 [अंग्रेज़ी में] अंदर आओ। 1166 01:16:46,133 --> 01:16:47,233 [अंग्रेज़ी में] चलो मज़े करते हैं। 1167 01:16:48,300 --> 01:16:49,333 [अंग्रेज़ी में] जैसा तुमने कहा था। 1168 01:16:49,733 --> 01:16:50,666 - है ना? - क्या? 1169 01:16:50,766 --> 01:16:52,166 [अंग्रेज़ी में] तुमने ये सब क्यों पहना हुआ है? 1170 01:16:53,766 --> 01:16:54,733 [अंग्रेज़ी में] मज़े करने के लिए। 1171 01:16:55,300 --> 01:16:56,533 मज़े? ऐसे? 1172 01:16:59,500 --> 01:17:00,433 [अंग्रेज़ी में] नीचे झुको। 1173 01:17:01,166 --> 01:17:03,066 - [अंग्रेज़ी में] नीचे झुको। - [अंग्रेज़ी में] नीचे झुकूँ, मैं? 1174 01:17:03,533 --> 01:17:04,533 - ओके। - हाँ। 1175 01:17:05,300 --> 01:17:06,300 [अंग्रेज़ी में] नीचे झुको! 1176 01:17:07,600 --> 01:17:08,600 मज़े? हाँ? 1177 01:17:11,133 --> 01:17:12,100 [अंग्रेज़ी में] मज़े करते हैं। 1178 01:17:12,533 --> 01:17:14,033 रिलैक्स। हाँ। 1179 01:17:15,100 --> 01:17:17,066 [अंग्रेज़ी में] रुको, रुको। रिलैक्स। 1180 01:17:19,700 --> 01:17:21,200 [अंग्रेज़ी में] मज़ा यहाँ है। 1181 01:17:59,333 --> 01:18:00,466 - [अंग्रेज़ी में] सब ठीक है। - नहीं! 1182 01:18:01,433 --> 01:18:02,466 ओलिविया! 1183 01:18:03,200 --> 01:18:04,233 ए! हट! 1184 01:18:11,766 --> 01:18:12,700 हैलो? 1185 01:18:13,000 --> 01:18:14,300 [अंग्रेज़ी में] हैलो, पुलिस। मैं आपकी क्या मदद कर सकता हूँ? 1186 01:18:15,266 --> 01:18:17,566 [अंग्रेज़ी में] कोई घर में घुसा है। किलर घर के अंदर है। 1187 01:18:17,666 --> 01:18:18,633 [अंग्रेज़ी में] कहाँ हैं आप? 1188 01:18:18,733 --> 01:18:21,300 क्लेमेंट रोड़, नंबर 45। 1189 01:18:21,400 --> 01:18:23,300 [अंग्रेज़ी में] ये बहुत पास है। हम बस पाँच मिनट में पहुँच जाएँगे। 1190 01:18:23,400 --> 01:18:24,533 [अंग्रेज़ी में] लेकिन प्लीज़, घर से बाहर ही रहिए। 1191 01:18:27,766 --> 01:18:28,666 [अंग्रेज़ी में] छोड़ दो मुझे। 1192 01:18:28,766 --> 01:18:30,200 टाइम थोड़ा कम पड़ गया। 1193 01:18:31,000 --> 01:18:32,500 मैं किसी को नहीं बोलूँगी। 1194 01:18:32,566 --> 01:18:33,500 [अंग्रेज़ी में] तुम्हें गिफ्ट चाहिए? 1195 01:18:34,733 --> 01:18:37,266 [अंग्रेज़ी में] मैं तुम्हें तुम्हारी लाइफ का गिफ्ट दूँगा। 1196 01:18:39,533 --> 01:18:41,233 [अंग्रेज़ी में] मैं एक मूर्ख नहीं हूँ! 1197 01:18:47,566 --> 01:18:49,433 पुलिस 1198 01:19:14,433 --> 01:19:15,633 इमरजेंसी एम्ब्युलेन्स 1199 01:19:15,733 --> 01:19:22,633 साफ रखें 1200 01:19:28,233 --> 01:19:29,200 हैलो, ऑफिसर। 1201 01:19:29,633 --> 01:19:30,566 [अंग्रेज़ी में] बताओ मुझे क्या हुआ है? 1202 01:19:33,733 --> 01:19:34,733 थैंक यू। 1203 01:19:43,733 --> 01:19:46,600 मस्कारा से बने हुए नकली आँसू नहीं हैं। 1204 01:19:48,166 --> 01:19:49,266 उँगली भी कटी नहीं है। 1205 01:19:51,133 --> 01:19:53,566 और गर्दन का पोज़ीशन भी सेम है। 1206 01:19:56,666 --> 01:19:57,566 {\an8}ओके। 1207 01:19:57,666 --> 01:20:01,500 {\an8}बॉडी पोज़ीशन सेम है। चाबुक के निशान वैसे ही हैं। 1208 01:20:10,166 --> 01:20:12,333 लगता है, ये ऑपरेशन मेफेयर किलर का ही काम है। 1209 01:20:12,433 --> 01:20:13,766 पर, [अंग्रेज़ी में] कुछ तो गलत है। 1210 01:20:17,166 --> 01:20:18,733 {\an8}[अंग्रेज़ी में] क्या हमारे पास कोई गवाह है, जिसने उसे देखा हो? 1211 01:20:19,366 --> 01:20:21,566 [अंग्रेज़ी में] हाँ, हमारे पास विक्टिम की आंटी हैं। 1212 01:20:21,666 --> 01:20:23,633 {\an8}- ओके। [अंग्रेज़ी में] कहाँ हैं वो? - वो बाहर हैं। 1213 01:20:24,066 --> 01:20:25,200 ओके, [अंग्रेज़ी में] चलो उनसे बात करते हैं। 1214 01:20:26,766 --> 01:20:29,066 [अंग्रेज़ी में] आपने जो खोया उसके लिए हमें बहुत दुख है। 1215 01:20:29,300 --> 01:20:31,066 - पर हमारे कुछ सवाल हैं। - ठीक है। 1216 01:20:31,300 --> 01:20:33,033 आप घर के अंदर वापस क्यों आईं? 1217 01:20:34,166 --> 01:20:35,133 ओलिविया ने... 1218 01:20:36,333 --> 01:20:37,633 खाना बनाके टिफिन में दिया था। 1219 01:20:39,433 --> 01:20:41,200 मैं वो टिफिन बॉक्स भूल गई थी। 1220 01:20:42,466 --> 01:20:44,400 मैं टिफिन लेने वापस आई थी घर पे। 1221 01:20:44,733 --> 01:20:46,766 और आपने घर के अंदर असल में क्या देखा? 1222 01:20:47,066 --> 01:20:48,000 वो आदमी... 1223 01:20:49,133 --> 01:20:50,166 मेरी ओलिविया को... 1224 01:20:51,100 --> 01:20:52,233 चाबुक से मार रहा था। 1225 01:20:53,500 --> 01:20:54,733 मैंने जैसे ही ये देखा मैं... 1226 01:20:55,533 --> 01:20:58,000 दौड़के बाहर आई और मैंने पुलिस को कॉल किया। 1227 01:20:58,133 --> 01:20:59,166 और वो दिखने में कैसा था? 1228 01:20:59,333 --> 01:21:01,666 उसने अपना सर ढक रखा था, मैं उसका चेहरा नहीं देख पाई। 1229 01:21:08,600 --> 01:21:10,000 पर आपने कुछ तो देखा होगा? 1230 01:21:10,466 --> 01:21:12,600 कद-काठी, चाल-ढाल। [अंग्रेज़ी में] या कुछ और? 1231 01:21:22,166 --> 01:21:23,566 कुछ तो नोटिस किया होगा, आपने। 1232 01:21:30,766 --> 01:21:34,233 [मोबाइल की घंटी बजती है] 1233 01:21:36,266 --> 01:21:37,633 हैलो, केविन। कहाँ हो तुम? 1234 01:21:38,433 --> 01:21:39,433 मैं जॉगिंग कर रहा हूँ। 1235 01:21:40,500 --> 01:21:41,700 एक बढ़िया लीड मिली है। 1236 01:21:42,633 --> 01:21:44,533 एक एड्रेस भेज रहा हूँ, फटाफट यहाँ पहुँच जाओ। 1237 01:21:45,200 --> 01:21:47,300 इस बार किलर को सबूत मिटाने का मौका नहीं मिला है। 1238 01:21:47,433 --> 01:21:48,533 [अंग्रेज़ी में] आपको यकीन है, ये वो ही किलर है? 1239 01:21:49,000 --> 01:21:49,733 [अंग्रेज़ी में] हाँ, मुझे यकीन है। 1240 01:21:51,633 --> 01:21:52,700 मैं 20 मिनट में आता हूँ। 1241 01:22:07,766 --> 01:22:10,333 [बातचीत की आवाज़ नहीं आ रही है] 1242 01:22:32,033 --> 01:22:33,000 एक्सक्यूज़ मी। 1243 01:23:07,500 --> 01:23:08,466 लीज़ा। 1244 01:23:09,166 --> 01:23:10,733 केविन, बॉडी अंदर है। 1245 01:23:11,300 --> 01:23:12,200 [अंग्रेज़ी में] एक बार देख लो। 1246 01:23:12,266 --> 01:23:13,166 मैं देखता हूँ। 1247 01:23:33,266 --> 01:23:34,733 [अंग्रेज़ी में] टीम इस पर काम कर रही है। ये पहले से ही सबमिट है। 1248 01:23:35,000 --> 01:23:35,766 ओके। [अंग्रेज़ी में] कितना टाइम? 1249 01:23:36,033 --> 01:23:38,466 - अब वो तो पता नहीं, कितना टाइम लगेगा। - हम्म। 1250 01:23:39,700 --> 01:23:40,633 केविन, कुछ मिला? 1251 01:23:41,066 --> 01:23:42,300 सैंपल्स इकट्ठे कर लिये हैं। 1252 01:23:42,766 --> 01:23:44,233 रिजल्ट्स के लिए इंतज़ार कर रहे हैं। 1253 01:23:45,133 --> 01:23:46,100 लीज़ा। 1254 01:23:47,233 --> 01:23:49,333 इस एरिया में सीसीटीवी कैमराज़ नहीं हैं। 1255 01:23:50,233 --> 01:23:52,500 कॉल आने के टाइम की सब बसों की... 1256 01:23:52,566 --> 01:23:54,366 सीसीटीवी फुटेज निकालनी पड़ेंगी। 1257 01:23:55,400 --> 01:23:58,100 यहाँ की बसों में सीसीटीवी कैमराज़ लगे हुए होते हैं। 1258 01:23:58,266 --> 01:24:00,600 अमर? तुम क्या बात कर रहे हो? ऐसे कैसे पॉसिबल है? 1259 01:24:01,033 --> 01:24:03,300 उस फुटेज से किलर की फोटो मिल सकती है। 1260 01:24:05,033 --> 01:24:06,766 हमारे पास अब बस यही ऑप्शन है। 1261 01:24:07,033 --> 01:24:07,733 मैं ट्राइ करती हूँ। 1262 01:24:08,233 --> 01:24:09,500 देखती हूँ, क्या कर सकती हूँ। 1263 01:24:11,300 --> 01:24:13,233 - केविन, ज़रा एक मिनट आना। - [अंग्रेज़ी में] मैं अंदर जा रहा हूँ। 1264 01:24:22,000 --> 01:24:22,733 तो? 1265 01:24:23,500 --> 01:24:25,133 क्या लगता है, अमर की थ्योरी काम आएगी? 1266 01:24:25,666 --> 01:24:26,666 कौन सी थ्योरी? 1267 01:24:27,133 --> 01:24:28,666 अरे वही बस, सीसीटीवी। 1268 01:24:30,666 --> 01:24:32,566 इतनी फुटेज चेक करने में सौ साल लग जाएँगे। 1269 01:24:32,733 --> 01:24:33,633 [अंग्रेज़ी में] बिल्कुल। 1270 01:24:33,733 --> 01:24:36,200 हमें फोरेंसिक सबूतों पर ही ध्यान देना चाहिए। 1271 01:24:36,433 --> 01:24:37,433 [अंग्रेज़ी में] ट्राइ करके देखते हैं। 1272 01:24:38,433 --> 01:24:39,366 [अंग्रेज़ी में] तुम्हें क्या लगता है? 1273 01:24:39,700 --> 01:24:41,433 [अंग्रेज़ी में] मुझे अब भी लगता है कि ये टाइम की बर्बादी है। 1274 01:24:41,533 --> 01:24:43,200 [अंग्रेज़ी में] खैर, फिर मिलते हैं। 1275 01:24:43,466 --> 01:24:44,400 बाय। 1276 01:24:46,633 --> 01:24:47,766 [अंग्रेज़ी में] अमर शायद सही हो! 1277 01:24:51,300 --> 01:24:52,533 बस 05 1278 01:24:52,600 --> 01:24:54,100 बस 02 1279 01:24:54,166 --> 01:24:55,533 बस 03 1280 01:25:01,000 --> 01:25:01,733 नहीं। 1281 01:25:02,666 --> 01:25:04,133 [अंग्रेज़ी में] दूसरी सड़क को दिखाओ। 1282 01:25:09,266 --> 01:25:10,433 [अंग्रेज़ी में] दूसरी सड़क पर चेक करो। 1283 01:25:17,166 --> 01:25:18,100 [अंग्रेज़ी में] रुको! रुको! 1284 01:25:20,633 --> 01:25:21,566 [अंग्रेज़ी में] इसे ज़ूम करो। 1285 01:25:24,000 --> 01:25:24,733 हाँ। 1286 01:25:25,033 --> 01:25:25,733 [अंग्रेज़ी में] मिल गया। 1287 01:25:26,766 --> 01:25:27,700 [एक आदमी] अमर। 1288 01:25:29,100 --> 01:25:30,200 [अंग्रेज़ी में] हमें कुछ मिला है। 1289 01:25:55,066 --> 01:25:57,266 [अंग्रेज़ी में] फुटेज पर टाइम स्टैम्प क्या है? 1290 01:25:57,333 --> 01:25:58,733 रात के 9:23 बजे। 1291 01:25:59,600 --> 01:26:01,166 [अंग्रेज़ी में] और कॉल कितने बजे आया था? 1292 01:26:01,533 --> 01:26:03,333 रात के 9:17 बजे, सर। 1293 01:26:12,433 --> 01:26:13,766 [अंग्रेज़ी में] मुझे लगता है, यही वो आदमी है। 1294 01:26:16,733 --> 01:26:18,600 [अंग्रेज़ी में] क्या आप हमें इस पिक्चर को किसी बेहतर एंगल से दिखा सकते हैं? 1295 01:26:19,233 --> 01:26:21,200 [अंग्रेज़ी में] यही सबसे बढ़िया एंगल है। सॉरी। 1296 01:26:22,066 --> 01:26:23,433 [अंग्रेज़ी में] इस पिक्चर से आपको ज़्यादा फायदा नहीं होगा। 1297 01:26:23,733 --> 01:26:26,100 [अंग्रेज़ी में] इस सड़क पर अंधेरा है और चेहरा हुडी से ढका हुआ है। 1298 01:26:26,400 --> 01:26:27,333 अरे यार! 1299 01:26:28,066 --> 01:26:30,433 [अंग्रेज़ी में] ये पिक्चर साफ नहीं है। हम इसे पहचान नहीं पाएँगे, अमर। 1300 01:26:36,600 --> 01:26:38,566 [अंग्रेज़ी में] दूसरी वाली को ज़ूम इन करो। 1301 01:26:39,200 --> 01:26:40,100 [अंग्रेज़ी में] वो वाली। 1302 01:27:57,300 --> 01:28:01,266 द जॉली फार्मर्स 1303 01:28:09,766 --> 01:28:10,700 - हाय। - हाय। 1304 01:28:12,000 --> 01:28:13,600 - [अंग्रेज़ी में] एक बड़ा ग्लास, प्लीज़। - [अंग्रेज़ी में] बिल्कुल। 1305 01:28:14,266 --> 01:28:18,200 आज का खास अपेरोल स्प्रिटज़ 1306 01:28:18,466 --> 01:28:20,133 [अंग्रेज़ी में] बहुत अच्छी जगह है, दोस्त। 1307 01:28:20,633 --> 01:28:22,433 [अंग्रेज़ी में] ऐसा लग रहा है कि आप यहाँ पहली बार आए हैं। 1308 01:28:22,666 --> 01:28:23,600 हाँ। 1309 01:28:27,166 --> 01:28:28,100 थैंक यू। 1310 01:28:29,233 --> 01:28:30,500 [अंग्रेज़ी में] हाय, मैं अमर हूँ। 1311 01:28:31,666 --> 01:28:33,233 मेट पुलिस डिपार्टमेंट से। 1312 01:28:34,000 --> 01:28:35,000 [अंग्रेज़ी में] मुझे कुछ इनफॉर्मेशन चाहिए। 1313 01:28:44,766 --> 01:28:47,300 [अंग्रेज़ी में] तो, आप क्या जानना चाहते हैं? 1314 01:28:48,000 --> 01:28:49,200 [अंग्रेज़ी में] पिछली रात... 1315 01:28:50,433 --> 01:28:54,333 क्या आपने किसी को भी संदिग्ध तौर पर इधर-उधर भटकते देखा है? 1316 01:28:54,466 --> 01:28:55,766 [अंग्रेज़ी में] ये एक पब है, दोस्त। 1317 01:28:56,100 --> 01:28:59,333 हर कोई यहाँ संदिग्ध तरीके से घूमता है, अगर मैं कहूँ तो, कुछ ड्रिंक्स के बाद। 1318 01:28:59,400 --> 01:29:01,066 [अंग्रेज़ी में] कोई काले हुडी में हो, शायद। 1319 01:29:02,666 --> 01:29:04,166 किसी चीज़ से भाग रहा हो? 1320 01:29:05,133 --> 01:29:06,300 [अंग्रेज़ी में] मुझे याद नहीं है। 1321 01:29:10,766 --> 01:29:11,700 [अंग्रेज़ी में] उस रात... 1322 01:29:12,533 --> 01:29:14,266 [अंग्रेज़ी में] ज़ेना ने अपनी सहेलियों को बैचलर पार्टी दी थी। 1323 01:29:14,333 --> 01:29:15,333 [अंग्रेज़ी में] प्यारी लड़की है वो। 1324 01:29:15,700 --> 01:29:18,400 [अंग्रेज़ी में] लेकिन, हाँ, उन लोगों ने बहुत शोर मचाया था, बहुत शराब पी थी। 1325 01:29:18,633 --> 01:29:21,633 [अंग्रेज़ी में] और तुम्हारे पास ज़ेना का एड्रेस होगा ही। है ना? 1326 01:29:35,566 --> 01:29:37,300 - थैंक यू, मेरे दोस्त। - [अंग्रेज़ी में] कोई बात नहीं। 1327 01:29:38,066 --> 01:29:39,200 [अंग्रेज़ी में] ये बीयर पी लो। मेरी तरफ से है। 1328 01:29:39,333 --> 01:29:40,233 थैंक्स। 1329 01:29:40,300 --> 01:29:41,200 वेलकम। 1330 01:30:05,200 --> 01:30:06,133 गुड इवनिंग, मैम। 1331 01:30:06,600 --> 01:30:07,500 गुड इवनिंग। 1332 01:30:07,566 --> 01:30:09,300 [अंग्रेज़ी में] मैं अमर हूँ, मेट पुलिस से। 1333 01:30:10,400 --> 01:30:11,466 [अंग्रेज़ी में] आप किसलिए आए हैं यहाँ? 1334 01:30:12,300 --> 01:30:14,066 [अंग्रेज़ी में] मैं, दरअसल, लंदन में अभी हाल में हुए 1335 01:30:14,133 --> 01:30:15,433 मर्डर्स के बारे में इन्वेस्टिगेशन कर रहा हूँ। 1336 01:30:15,733 --> 01:30:17,766 [अंग्रेज़ी में] जिसने सारा जोन्स को मार डाला उसके बारे में? 1337 01:30:18,033 --> 01:30:18,733 हाँ। 1338 01:30:19,000 --> 01:30:19,700 [अंग्रेज़ी में] बहुत डरावना था! 1339 01:30:20,200 --> 01:30:22,233 [अंग्रेज़ी में] मुझे विश्वास है, आपकी बैचलर पार्टी की पिक्चर्स से 1340 01:30:22,333 --> 01:30:24,033 हमारी बहुत मदद हो सकती है। 1341 01:30:24,466 --> 01:30:25,500 [अंग्रेज़ी में] मेरी बैचलर पार्टी? 1342 01:30:27,000 --> 01:30:28,000 [अंग्रेज़ी में] आपको कैसे पता, इसके बारे में? 1343 01:30:28,066 --> 01:30:29,633 [अंग्रेज़ी में] पब वाला एंथनी, वो मेरा दोस्त है। 1344 01:30:31,433 --> 01:30:33,000 [अंग्रेज़ी में] देखिए, मैम, मुझे पता है कि... 1345 01:30:33,766 --> 01:30:35,633 [अंग्रेज़ी में] ये थोड़ा ज़्यादा हो जाएगा आपके लिए, लेकिन... 1346 01:30:36,133 --> 01:30:38,533 [अंग्रेजी में] क्या मैं वो पिक्चर्स एक बार देख सकता हूँ? 1347 01:30:39,700 --> 01:30:41,233 - प्लीज़। - ओके। 1348 01:30:44,066 --> 01:30:44,766 थैंक यू। 1349 01:31:01,333 --> 01:31:04,033 ओके। [अंग्रेज़ी में] सिर्फ ये वाला, प्लीज़। 1350 01:31:04,300 --> 01:31:05,533 [अंग्रेज़ी में] ये देखिए! मुझे ये पिक्चर चाहिए! 1351 01:31:07,633 --> 01:31:09,700 [अंग्रेज़ी में] क्या आप मुझे ये मेल कर सकती हैं? प्लीज़। 1352 01:31:10,000 --> 01:31:10,733 हाँ। 1353 01:31:11,500 --> 01:31:12,400 [अंग्रेज़ी में] कोई बात नहीं। 1354 01:31:12,600 --> 01:31:13,500 थैंक यू सो मच। 1355 01:31:18,233 --> 01:31:22,033 मेरा मतलब, अमर के घर पर कोई प्रोफेशनल शूटर भरी हुई बंदूक के साथ कैसे घुस सकता है? 1356 01:31:22,100 --> 01:31:24,266 [अंग्रेज़ी में] क्या ब्रिटेन में अब ये सब गुंडागर्दी या और ऐसा कुछ होगा? 1357 01:31:24,500 --> 01:31:25,533 [अंग्रेज़ी में] अपडेट क्या है? 1358 01:31:26,400 --> 01:31:28,333 [अंग्रेज़ी में] सर, टीम उस सीसीटीवी फुटेज पर काम कर रही है, 1359 01:31:28,433 --> 01:31:30,066 उस प्रोफेशनल शूटर का ठिकाना ट्रैक करने के लिए। 1360 01:31:30,133 --> 01:31:31,100 सर। 1361 01:31:31,233 --> 01:31:34,400 [अंग्रेज़ी में] सर, कुछ साल पहले ये शूटर मेरी कस्टडी में था। 1362 01:31:35,466 --> 01:31:38,166 [अंग्रेज़ी में] मुझे लगता है कि यही कारण है, किलर ने उसे मुझे मारने के लिए चुना। 1363 01:31:38,266 --> 01:31:39,466 [अंग्रेज़ी में] सर, मुझे लगता है, अमर सही कह रहा है। 1364 01:31:40,100 --> 01:31:41,733 [अंग्रेज़ी में] हम इस केस को सोल्व करने के बहुत नजदीक हैं। 1365 01:31:42,100 --> 01:31:45,000 [अंग्रेज़ी में] सुनो, तुम दोनों। मुझे रिज़ल्ट चाहिए। ओके? 1366 01:31:45,500 --> 01:31:47,566 [अंग्रेज़ी में] अब, तुम्हारे पास बस 48 घंटे हैं, 1367 01:31:47,633 --> 01:31:49,366 इससे पहले कि ये पूरा ऑपरेशन मैं बंद कर दूँ। 1368 01:31:50,600 --> 01:31:52,233 [अंग्रेज़ी में] और डीसीआई, लीज़ा वर्मा, 1369 01:31:52,566 --> 01:31:56,066 [अंग्रेज़ी में] मंत्री जी के साथ दो घंटे के अंदर मेरी एक ब्रीफिंग है। 1370 01:31:57,066 --> 01:31:58,133 [अंग्रेज़ी में] हमारे पास बताने के लिए क्या है? 1371 01:31:58,333 --> 01:31:59,533 - मैं इस पर काम कर रही हूँ, सर। - सर। 1372 01:32:00,533 --> 01:32:03,433 [अंग्रेज़ी में] हमें पुलिस के चेहरा पहचान डेटाबेस के एक्सेस की ज़रूरत है। 1373 01:32:07,100 --> 01:32:08,033 [अंग्रेज़ी में] ये देखिए। 1374 01:32:10,200 --> 01:32:11,266 [अंग्रेज़ी में] तुम्हें ये कहाँ से मिला? 1375 01:32:13,500 --> 01:32:16,166 [अंग्रेज़ी में] पुराना पुलिस वाला हूँ, सर। 1376 01:32:21,500 --> 01:32:22,766 सेम बॉडी स्ट्रक्चर! 1377 01:32:23,366 --> 01:32:24,366 हुडी! 1378 01:32:24,600 --> 01:32:26,200 [अंग्रेज़ी में] उस बस सीसीटीवी फुटेज के जैसे! 1379 01:32:26,766 --> 01:32:28,000 [अंग्रेज़ी में] ये वो ही आदमी है। 1380 01:32:28,433 --> 01:32:30,200 [अंग्रेज़ी में] सर, हमें सॉफ्टवेयर का एक्सेस चाहिए। 1381 01:32:30,333 --> 01:32:32,100 [अंग्रेज़ी में] हमें अब एक चांस लेना होगा। 1382 01:32:32,266 --> 01:32:33,300 - प्लीज़, सर। - ठीक है। 1383 01:32:34,333 --> 01:32:35,366 [अंग्रेज़ी में] मैं बोल दूँगा। 1384 01:32:36,466 --> 01:32:39,166 [अंग्रेज़ी में] लेकिन दोस्तो, इसे सबसे ऊपर रखना, ठीक है? 1385 01:32:39,233 --> 01:32:40,133 - सर। - यस, सर। 1386 01:32:40,200 --> 01:32:41,566 [अंग्रेज़ी में] और मुझे उस शूटर का अपडेट देते रहना। 1387 01:32:41,633 --> 01:32:42,600 - [अंग्रेज़ी में] बिल्कुल, सर। - सर। 1388 01:33:16,733 --> 01:33:17,733 अमर। 1389 01:33:18,733 --> 01:33:20,666 एलेक्सा के ट्रांसक्रिप्ट में कुछ मिला क्या? 1390 01:33:20,766 --> 01:33:21,766 कुछ नहीं मिला। 1391 01:33:23,033 --> 01:33:23,733 बस दो वर्ड। 1392 01:33:24,000 --> 01:33:25,700 [अंग्रेज़ी में] लड़के तुम मूर्ख हो! लड़के तुम मूर्ख हो! 1393 01:33:26,533 --> 01:33:27,700 रिपीट मोड में थे। 1394 01:33:28,266 --> 01:33:29,166 ओह माई गॉड! 1395 01:33:30,533 --> 01:33:31,566 [अंग्रेज़ी में] ये थोड़ा अजीब है। 1396 01:33:32,366 --> 01:33:33,500 क्यों? क्या हुआ? 1397 01:33:33,733 --> 01:33:35,533 केविन को इस वर्ड से बहुत प्रॉब्लम है। 1398 01:33:36,233 --> 01:33:39,166 मेरा मतलब, लास्ट टाइम जब वो मेरे सेशन में आया था तो, 1399 01:33:40,066 --> 01:33:43,366 उसे ये वर्ड सुनने में भी बहुत दिक्कत हो रही थी। 1400 01:33:44,100 --> 01:33:46,266 अचानक से बहुत डिस्टर्ब सा हो गया। 1401 01:33:46,533 --> 01:33:47,633 हकलाने लगा। 1402 01:33:50,400 --> 01:33:53,133 उस सेशन में उसने मुझे एक और बात बताई 1403 01:33:53,233 --> 01:33:57,100 कि उसकी सौतेली माँ के साथ उसके रिलेशन कुछ अच्छे नहीं थे। 1404 01:33:57,266 --> 01:33:58,166 बचपन से। 1405 01:33:58,233 --> 01:34:01,200 मुझे लगता है वो किसी ट्रॉमा का शिकार है। 1406 01:34:01,500 --> 01:34:02,500 [अंग्रेज़ी में] थोड़ा अजीब है। 1407 01:34:06,266 --> 01:34:08,633 तुमने ये सब किसी और के साथ तो डिस्कस तो नहीं किया है? 1408 01:34:09,400 --> 01:34:10,400 अभी तक तो नहीं। 1409 01:34:11,200 --> 01:34:12,533 - करना भी मत। - अमर! 1410 01:34:14,666 --> 01:34:16,333 अनाथ आश्रम का एड्रेस निकलवाया है। 1411 01:34:16,433 --> 01:34:19,266 और तुम्हारे लिए सुपरवाइज़र से अपॉइंटमेंट भी फिक्स किया है मैंने। 1412 01:34:20,400 --> 01:34:21,366 [अंग्रेज़ी में] बढ़िया है! 1413 01:34:21,733 --> 01:34:23,033 - सोनिया। - हाँ। 1414 01:34:24,066 --> 01:34:25,000 तुम तैयार हो जाओ। 1415 01:34:25,733 --> 01:34:27,233 तुम्हें मेरे साथ चलना है। 1416 01:34:28,233 --> 01:34:29,166 - ये लो। - ओके। 1417 01:34:30,033 --> 01:34:31,300 - लीज़ा? - हाँ? 1418 01:34:33,666 --> 01:34:36,266 चेहरे की पहचान की डिटेल्स मुझे देते रहना। 1419 01:34:37,166 --> 01:34:38,200 - ओके? - हाँ। हाँ। 1420 01:34:38,733 --> 01:34:40,066 मिस्टर अमर सिंह, 1421 01:34:40,666 --> 01:34:43,466 आप शायद भूल रहे हैं कि हम आपके बॉस हैं। 1422 01:34:44,166 --> 01:34:45,066 यस, बॉस। 1423 01:34:45,466 --> 01:34:47,400 [अंग्रेज़ी में] मुझे बस अपडेट्स चाहिए। बस इतना ही। 1424 01:34:47,500 --> 01:34:48,433 बिल्कुल। 1425 01:34:49,666 --> 01:34:50,600 और... 1426 01:34:51,566 --> 01:34:54,466 लैब में फ़ोन करके इन सारे मर्डर की 1427 01:34:55,366 --> 01:34:57,300 - फॉरेंसिक रिपोर्ट मँगवा दो, ऑरिजनल वाली। - क्यों? 1428 01:34:58,300 --> 01:34:59,233 क्या हुआ? 1429 01:34:59,466 --> 01:35:00,366 [अंग्रेज़ी में] बस इतना कर दो। 1430 01:35:00,500 --> 01:35:01,600 [अंग्रेज़ी में] तुम सरप्राइज़ हो जाओगी। 1431 01:35:02,366 --> 01:35:03,366 ओके? 1432 01:35:04,300 --> 01:35:05,300 [अंग्रेज़ी में] मिलते हैं, लीज़ा। 1433 01:35:07,366 --> 01:35:08,700 हम अनाथ आश्रम क्यों जा रहे हैं? 1434 01:35:12,166 --> 01:35:13,166 ब्राउनी खाओगी? 1435 01:35:13,766 --> 01:35:15,033 नहीं, थैंक यू। 1436 01:35:18,233 --> 01:35:20,100 हमने तो केविन को ही मान लिया था ना? 1437 01:35:20,400 --> 01:35:21,366 [अंग्रेज़ी में] ये ठीक नहीं है। 1438 01:35:21,566 --> 01:35:24,166 कोई सबूत नहीं है हमारे पास, केविन के खिलाफ। 1439 01:35:24,233 --> 01:35:25,166 ओके। 1440 01:35:29,666 --> 01:35:31,000 - हाय। - हाय। 1441 01:35:31,233 --> 01:35:33,166 [अंग्रेज़ी में] मैं अमर हूँ। ये सोनिया है। 1442 01:35:33,233 --> 01:35:34,733 - हम मेट पुलिस डिपार्टमेंट से हैं। - हैलो। 1443 01:35:35,433 --> 01:35:37,300 [अंग्रेज़ी में] हमारे ऑफिस से कॉल आया होगा... 1444 01:35:37,766 --> 01:35:40,566 एक महिला के मर्डर और उसका बेटा जो यहाँ रहता था उसके बारे में। 1445 01:35:40,700 --> 01:35:42,633 [अंग्रेज़ी में] हाँ, मैं वो लड़का मुझे अच्छे से याद है। 1446 01:35:43,400 --> 01:35:44,666 [अंग्रेज़ी में] तब मैं जूनियर टीचर था। 1447 01:35:45,166 --> 01:35:47,033 [अंग्रेज़ी में] क्या आप हमें उसके बारे में और भी कुछ बता सकते हैं? 1448 01:35:47,233 --> 01:35:48,133 [अंग्रेज़ी में] बेचारा बच्चा! 1449 01:35:49,500 --> 01:35:51,633 [अंग्रेज़ी में] एक बार, वो अपने घर गया और वहाँ सौतेली माँ को मृत पाया। 1450 01:35:52,600 --> 01:35:54,500 [अंग्रेज़ी में] उसके लिए वो ट्रॉमा भूलना बहुत मुश्किल हुआ होगा। 1451 01:35:55,000 --> 01:35:56,700 [अंग्रेज़ी में] उस लड़के में कुछ जो सबसे अलग था? 1452 01:35:59,333 --> 01:36:00,400 एंटोनियो डीसी 1453 01:36:01,266 --> 01:36:03,500 [अंग्रेज़ी में] फादर, क्या मैं ये फोटोज़ देख सकता हूँ, प्लीज़? 1454 01:36:03,566 --> 01:36:04,566 बिल्कुल। 1455 01:36:08,133 --> 01:36:10,233 [अंग्रेज़ी में] ये जब 14 साल का था, तब यहाँ आया था। 1456 01:36:24,200 --> 01:36:25,500 बेंजामिन दा कोस्टा के जीवन का जश्न 1457 01:36:33,700 --> 01:36:34,700 [अंग्रेज़ी में] मेरे साथ आओ, मेरे बच्चे। 1458 01:36:35,100 --> 01:36:36,000 [अंग्रेज़ी में] कौन हैं ये? 1459 01:36:36,100 --> 01:36:38,266 [अंग्रेज़ी में] ये सज्जन एक अनाथ आश्रम से हैं। 1460 01:36:38,433 --> 01:36:39,733 [अंग्रेज़ी में] ये तुम्हें यहाँ से दूर ले जाएँगे। 1461 01:36:40,533 --> 01:36:42,033 - नहीं... नहीं... प्लीज़। - [अंग्रेज़ी में] चलो। 1462 01:36:42,100 --> 01:36:43,700 नहीं! प्लीज़, नहीं। 1463 01:36:43,766 --> 01:36:45,200 - नहीं! प्लीज़। - [अंग्रेज़ी में] चलो, मेरे बच्चे। 1464 01:36:45,266 --> 01:36:47,266 - नहीं, मुझे नहीं जाना है। नहीं! - [अंग्रेज़ी में] तुम अच्छे से रहोगे। 1465 01:36:47,400 --> 01:36:49,500 नहीं। प्लीज़, नहीं! 1466 01:36:49,566 --> 01:36:51,533 - नहीं, प्लीज़, नहीं! - मुझ पर भरोसा करना होगा, प्लीज़। 1467 01:36:51,600 --> 01:36:53,500 - [अंग्रेज़ी में] ज़िद मत करो। - नहीं प्लीज़... नहीं। 1468 01:36:53,566 --> 01:36:55,633 प्लीज़, प्लीज़! 1469 01:36:55,733 --> 01:36:58,433 नहीं! 1470 01:36:59,300 --> 01:37:00,333 [अंग्रेज़ी में] मैंने उसकी काउंसलिंग की थी। 1471 01:37:01,066 --> 01:37:03,166 [अंग्रेज़ी में] लेकिन, उसके अंदर नफ़रत बहुत ज़्यादा गहरी थी। 1472 01:37:03,766 --> 01:37:05,633 [अंग्रेज़ी में] मैं उसे अंधकार से बाहर कभी नहीं ला सका। 1473 01:37:07,066 --> 01:37:08,000 [अंग्रेज़ी में] और फिर... 1474 01:37:08,600 --> 01:37:10,633 [अंग्रेज़ी में] फादर, कुछ और भी है, जो आप हमें बताना चाहते हैं? 1475 01:37:11,366 --> 01:37:12,366 [अंग्रेज़ी में] अभी टाइम है। 1476 01:37:12,433 --> 01:37:14,266 [अंग्रेज़ी में] उसने एक टीचर को मारने की कोशिश की थी। 1477 01:37:15,433 --> 01:37:17,033 [अंग्रेज़ी में] उसने उन्हें पेंसिल भोंक दी थी। 1478 01:37:17,466 --> 01:37:19,333 [अंग्रेज़ी में] टीचर ने उसे मूर्ख बोला था। 1479 01:37:20,100 --> 01:37:21,400 [अंग्रेज़ी में] जैसे उसकी सौतेली माँ उसे बोलती थी। 1480 01:37:22,466 --> 01:37:23,633 [अंग्रेज़ी में] वो ही शब्द। 1481 01:37:24,266 --> 01:37:25,566 [अंग्रेज़ी में] ये जानकर कि वो अंदर से कितना टूटा हुआ था, 1482 01:37:25,633 --> 01:37:27,566 हमने डिसाइड किया कि हम उसके रिपोर्ट नहीं करेंगे 1483 01:37:27,633 --> 01:37:29,533 और उसे बाल सुधार गृह भेज देंगे। 1484 01:37:30,166 --> 01:37:31,433 [अंग्रेज़ी में] ये एक मानसिक स्वास्थ्य की समस्या थी। 1485 01:37:33,166 --> 01:37:35,533 [अंग्रेज़ी में] मैंने उसकी मदद करने की बीड़ा उठा लिया, 1486 01:37:36,100 --> 01:37:39,266 कि उसके अंदर से वो हिंसा और गुस्सा बाहर निकाल दूँ। 1487 01:37:39,466 --> 01:37:40,433 [अंग्रेज़ी में] हमें वो कहाँ मिलेगा? 1488 01:37:41,133 --> 01:37:42,033 आई एम सॉरी। 1489 01:37:42,100 --> 01:37:43,033 [अंग्रेज़ी में] मुझे नहीं पता कि अब वो कहाँ है। 1490 01:37:44,666 --> 01:37:47,033 [अंग्रेज़ी में] एंटोनियो ने अब क्या किया? 1491 01:37:47,200 --> 01:37:48,633 [अंग्रेज़ी में] उसने अपना नाम बदल कर केविन रख लिया है। 1492 01:37:49,100 --> 01:37:51,733 [अंग्रेज़ी में] और वो छह निर्दोष महिलाओं के मर्डर का संदिग्ध है। 1493 01:37:52,533 --> 01:37:55,266 [अंग्रेज़ी में] ठीक वैसा ही मर्डर किया, जिस तरह से उसकी सौतेली माँ का हुआ था। 1494 01:37:55,533 --> 01:37:57,266 थैंक यू सो मच, [अंग्रेज़ी में] हमारी मदद के लिए, सर। 1495 01:37:57,766 --> 01:37:59,166 - थैंक यू। - [अंग्रेज़ी में] हम अब चलते है। 1496 01:37:59,266 --> 01:38:00,666 - मैं ये पिक्चर अपने साथ लेके जा रहा हूँ। - बिल्कुल। 1497 01:38:01,000 --> 01:38:01,700 - थैंक यू। - थैंक यू। 1498 01:38:07,300 --> 01:38:08,300 [अंग्रेज़ी में] ज़ूम इन करो, वहाँ। 1499 01:38:15,233 --> 01:38:16,266 [अंग्रेज़ी में] इस पर कुछ नहीं है। 1500 01:38:16,633 --> 01:38:17,666 [अंग्रेज़ी में] इसे और बड़ा करो। 1501 01:38:19,233 --> 01:38:20,700 प्रोसेसिंग 1502 01:38:20,766 --> 01:38:21,666 एरर 1503 01:38:24,066 --> 01:38:25,133 - केविन? - हाँ। 1504 01:38:25,366 --> 01:38:27,066 एक बार मेरी चीफ लैब टेक्नीशियन से 1505 01:38:27,133 --> 01:38:28,066 - बात करवाओ प्लीज़। - क्यों? 1506 01:38:28,466 --> 01:38:30,466 अमर को लगता है कि रिपोर्ट्स में कुछ प्रॉब्लम है। 1507 01:38:30,633 --> 01:38:31,733 [अंग्रेज़ी में] प्रमाणित करने की ज़रूरत है। 1508 01:38:33,000 --> 01:38:34,166 अभी तो वो लंच पे होगा। 1509 01:38:34,533 --> 01:38:36,200 - मैं शाम तक बात करवाता हूँ। - बिल्कुल। 1510 01:38:38,100 --> 01:38:39,233 [अंग्रेज़ी में] इस पर भी कुछ नहीं है। 1511 01:38:42,066 --> 01:38:43,066 [अंग्रेज़ी में] इंटरपोल में देखो। 1512 01:38:45,033 --> 01:38:46,733 [अंग्रेज़ी में] इंटरपोल की सर्च नेगेटिव है, लीज़ा। 1513 01:38:47,033 --> 01:38:48,000 [अंग्रेज़ी में] सिविलियन में देखो। 1514 01:38:48,200 --> 01:38:51,000 [अंग्रेज़ी में] सभी एयरपोर्ट, एंट्री पोर्ट और डेटाबेस को एक्सेस करो। चलो। 1515 01:38:51,500 --> 01:38:53,433 [अंग्रेज़ी में] फिर, मुझे लेवल तीन क्लियरेंस की ज़रूरत होगी। 1516 01:38:53,500 --> 01:38:54,566 [अंग्रेज़ी में] कर दो। 1517 01:38:55,166 --> 01:38:56,066 आई एम सॉरी। 1518 01:38:56,133 --> 01:38:57,200 [अंग्रेज़ी में] लेकिन, ऐसा करने का आदेश नहीं मिला है। 1519 01:38:57,666 --> 01:38:58,566 पीटर, 1520 01:38:59,133 --> 01:39:00,566 [अंग्रेज़ी में] मैं साइन कर दूँगी। बस तुम ये कर दो। 1521 01:39:00,633 --> 01:39:03,066 - सिविलियन मैच में टाइम लग सकता है। - ठीक है। 1522 01:39:03,300 --> 01:39:04,700 [अंग्रेज़ी में] जितना जल्दी हो सके मुझे करके दो। 1523 01:39:06,266 --> 01:39:08,300 [अंग्रेज़ी में] मैं मर्डरर को लगभग सूँघ सकती हूँ। 1524 01:39:09,200 --> 01:39:11,566 मैचिंग सोर्स डेटा 1525 01:39:13,366 --> 01:39:15,733 चेहरे का डेटा जमा कर रहा है 1526 01:39:20,300 --> 01:39:21,466 - लीज़ा। - हाँ। 1527 01:39:22,100 --> 01:39:23,133 मुझे तुम्हें कुछ बताना है। 1528 01:39:23,366 --> 01:39:24,266 - इस केस के बारे में। - क्या? 1529 01:39:24,333 --> 01:39:25,233 बहुत इंपोर्टेंट है। 1530 01:39:25,300 --> 01:39:26,266 ओके, बताओ। 1531 01:39:26,400 --> 01:39:27,333 नहीं, यहाँ नहीं। 1532 01:39:28,000 --> 01:39:29,533 एक बड़ा फोरेंसिक सबूत मिला है। 1533 01:39:30,100 --> 01:39:32,166 विक्टोरिया पार्क में, ओलिविया के घर के पास। 1534 01:39:33,266 --> 01:39:35,133 हाँ! हाँ! चलते हैं। 1535 01:39:35,366 --> 01:39:37,366 अभी चलना पड़ेगा, टाइम बहुत कम है। 1536 01:39:37,666 --> 01:39:39,233 मैं रास्ते में डिटेल्स बताता हूँ ना। 1537 01:39:39,366 --> 01:39:40,266 ओके। 1538 01:39:40,733 --> 01:39:43,133 [अंग्रेज़ी में] अगर कोई मैच मिलता है तो मुझे भेजो। ओके? 1539 01:39:43,233 --> 01:39:44,366 [अंग्रेज़ी में] सीधे मेरे फ़ोन पे। 1540 01:39:44,666 --> 01:39:46,000 - बिल्कुल। - चलो चलते हैं। 1541 01:39:54,000 --> 01:39:54,700 यहाँ? 1542 01:39:54,766 --> 01:39:56,600 [ऑटोमैटिक संदेश अंग्रेज़ी में] आप अपने गंतव्य पर पहुँच गए हैं। 1543 01:39:58,400 --> 01:40:00,100 - [अंग्रेज़ी में] पक्का ये है? - हाँ, यहीं है। 1544 01:40:00,600 --> 01:40:01,566 [अंग्रेज़ी में] आ जाओ। 1545 01:40:02,700 --> 01:40:03,700 [अंग्रेज़ी में] आ जाओ। 1546 01:40:05,666 --> 01:40:08,666 द ओल्ड जॉइनरी 1547 01:40:11,133 --> 01:40:12,733 - क्या हुआ? - केविन, बस बैक-अप के लिए कॉल करने दो। 1548 01:40:13,000 --> 01:40:14,200 अरे, नहीं। [अंग्रेज़ी में] ज़रूरत नहीं है। 1549 01:40:14,466 --> 01:40:16,100 [अंग्रेज़ी में] आओ, मैं दिखाता हूँ। वहाँ पर। 1550 01:40:17,033 --> 01:40:18,000 [अंग्रेज़ी में] चलो चलें। 1551 01:40:33,133 --> 01:40:34,133 ओह माई गॉड! 1552 01:40:39,533 --> 01:40:41,766 तो, केविन ने पहले अपनी सौतेली माँ को मारा। 1553 01:40:42,200 --> 01:40:45,766 और जब पकड़ा नहीं गया तो उसकी हिम्मत बढ़ती गई। 1554 01:40:46,033 --> 01:40:47,100 [कॉल लाइन कटने की आवाज़] 1555 01:40:47,166 --> 01:40:49,733 और अपनी माँ जैसी दिखने वाली हर औरत को मारने लगा। 1556 01:40:52,066 --> 01:40:53,033 पता है ये क्या है? 1557 01:40:53,133 --> 01:40:56,466 ये देख। इसमें ना किलर ऐसे बैठता है। 1558 01:40:56,600 --> 01:40:57,766 सोल्यूशन को लेके... 1559 01:41:01,100 --> 01:41:02,633 इससे क्या है, डेड सेल मर जाते हैं सारे। 1560 01:41:03,166 --> 01:41:04,666 इसीलिए डीएनए नहीं मिला कहीं पे भी? 1561 01:41:04,733 --> 01:41:07,566 इससे अपने-आप को लपेटता है, कुछ गिरता ही नहीं है। 1562 01:41:09,266 --> 01:41:10,200 [अंग्रेज़ी में] ये देख। 1563 01:41:10,766 --> 01:41:13,600 ये लड़की याद है? ये याद है? देख! काजल देख? 1564 01:41:14,033 --> 01:41:16,000 देख उधर। [अंग्रेज़ी में] चल! चल! 1565 01:41:21,400 --> 01:41:22,333 ओह माई गॉड! 1566 01:41:24,466 --> 01:41:25,400 केविन। 1567 01:41:26,200 --> 01:41:27,566 [अंग्रेज़ी में] तुम्हें किलर का ठिकाना मिल गया! 1568 01:41:27,633 --> 01:41:28,733 [अंग्रेज़ी में] साला केविन! 1569 01:41:29,600 --> 01:41:33,166 अपने ऑफिस में रहके अपने हर केस की प्रोग्रेस को मॉनिटर करता था। 1570 01:41:34,133 --> 01:41:35,400 इसीलिए कभी पकड़ा नहीं गया। 1571 01:41:37,466 --> 01:41:40,100 [अंग्रेज़ी में] अभी, वो किलर खुला घूम रहा है। 1572 01:41:41,100 --> 01:41:42,533 मुझे पता है किलर कौन है? 1573 01:41:44,100 --> 01:41:45,066 कौन है? 1574 01:41:46,366 --> 01:41:47,633 [मोबाइल की घंटी बजती है] 1575 01:41:47,700 --> 01:41:48,733 एक सेकंड। 1576 01:41:50,033 --> 01:41:51,533 - अमर। हैलो। - [अंग्रेज़ी में] लीज़ा, केविन ही किलर है। 1577 01:41:52,000 --> 01:41:53,466 - हैलो? - हैलो। 1578 01:41:54,233 --> 01:41:55,133 हैलो, लीज़ा? 1579 01:41:55,366 --> 01:41:57,266 - हैलो? - क्या तुम्हें सुनाई दे रहा है? 1580 01:41:57,400 --> 01:41:58,466 अमर, सिग्नल खराब है। 1581 01:41:59,033 --> 01:42:00,066 लीज़ा कहाँ हो तुम? 1582 01:42:00,166 --> 01:42:02,666 केविन को कुछ सुराग मिले हैं, तो वो यहाँ पे मुझे लेके आके... 1583 01:42:03,000 --> 01:42:04,233 - हैलो, अमर। - हैलो। 1584 01:42:04,600 --> 01:42:05,533 हैलो, लीज़ा? 1585 01:42:10,066 --> 01:42:11,233 {\an8}इंटरपोल डेटाबेस लोडिंग 1586 01:42:11,300 --> 01:42:12,500 {\an8}100 प्रतिशत मैच 1587 01:42:13,466 --> 01:42:15,100 [अंग्रेज़ी में] केविन, मेरा फ़ोन दो। 1588 01:42:17,566 --> 01:42:18,533 [बीप] 1589 01:42:20,366 --> 01:42:22,033 तुम पूछ रही थी ना, किलर कौन है? 1590 01:42:23,333 --> 01:42:25,000 उसकी फोटो ही आ गई। 1591 01:42:25,266 --> 01:42:27,766 चेहरे की पहचान का 100 प्रतिशत मैच 1592 01:42:30,700 --> 01:42:32,033 किलर तुम हो? 1593 01:42:34,466 --> 01:42:35,433 केविन! 1594 01:42:36,466 --> 01:42:37,366 [अंग्रेज़ी में] शांत हो जाओ! 1595 01:42:37,433 --> 01:42:39,066 [अंग्रेज़ी में] तुम्हें पता है, पुलिस अभी भी तुम्हें ट्रैक कर सकती है, है ना? 1596 01:42:39,766 --> 01:42:41,566 - मैं चाहता हूँ कि वे मुझे ट्रैक करें। - [अंग्रेज़ी में] केविन, पीछे जाओ। 1597 01:42:42,300 --> 01:42:44,400 [अंग्रेज़ी में] केविन, पीछे जाओ। पीछे जाओ, प्लीज़! 1598 01:42:45,266 --> 01:42:46,733 [मोबाइल की घंटी बजती है] 1599 01:42:47,033 --> 01:42:49,733 [अंग्रेज़ी में] सैम, क्या तुम लीज़ा का फ़ोन ट्रैक कर सकते हो, मेरे लिए? 1600 01:42:50,133 --> 01:42:51,033 [अंग्रेज़ी में] कहाँ है वो? 1601 01:42:51,300 --> 01:42:52,766 [अंग्रेज़ी में] मैं भी उसका नंबर ट्राइ कर रहा था। 1602 01:42:53,433 --> 01:42:54,400 [अंग्रेज़ी में] किलर केविन है। 1603 01:42:54,466 --> 01:42:56,700 [अंग्रेज़ी में] मुझे पता है, वो केविन के साथ है। 1604 01:42:57,733 --> 01:42:59,300 - [अंग्रेज़ी में] छोड़ दो मुझे। - रिलैक्स! 1605 01:43:03,033 --> 01:43:04,033 अमर, 1606 01:43:04,666 --> 01:43:06,133 [अंग्रेज़ी में] लेकिन अगर उन दोनों का फ़ोन बंद हुआ तो। 1607 01:43:06,233 --> 01:43:08,633 [अंग्रेज़ी में] बस मोबाइल टावरों के बीच त्रिकोणाकार से पता कर दो, ठीक है? 1608 01:43:09,033 --> 01:43:10,766 [अंग्रेज़ी में] और मुझे कोऑर्डिनेट्स दो, तुरंत। 1609 01:43:12,000 --> 01:43:13,366 [अंग्रेज़ी में] रुक जाओ, केविन! 1610 01:43:21,000 --> 01:43:23,133 [अंग्रेज़ी में] केविन, तुम्हें बहुत सीरियस ट्रॉमा इश्यूज़ हैं। 1611 01:43:23,700 --> 01:43:26,300 [अंग्रेज़ी में] तुम्हें मेडिकल सहायता की ज़रूरत है। सुन रहे हो? 1612 01:43:27,366 --> 01:43:29,566 क्यों इन मासूम लड़कियों पे अपना गुस्सा निकाल रहे हो तुम? 1613 01:43:29,666 --> 01:43:31,233 अपनी बुरी यादों की वजह से? 1614 01:43:31,733 --> 01:43:32,666 यादें? 1615 01:43:33,600 --> 01:43:34,566 यादें? 1616 01:43:35,333 --> 01:43:36,266 यादें? 1617 01:43:36,700 --> 01:43:38,333 क्या जानती है तू मेरी यादों के बारे में? हाँ? 1618 01:43:38,433 --> 01:43:39,400 लक्ष्य की पहचान केविन दा कोस्टा 1619 01:43:39,733 --> 01:43:40,633 अमर। 1620 01:43:41,066 --> 01:43:42,033 [अंग्रेज़ी में] मिल गया। 1621 01:43:42,333 --> 01:43:44,266 [अंग्रेज़ी में] मैं अभी तुम्हें वो कोऑर्डिनेट्स भेज रहा हूँ। 1622 01:43:45,200 --> 01:43:46,633 [अंग्रेज़ी में] वे किसी सुनसान रेल-यार्ड में हैं। 1623 01:43:46,700 --> 01:43:48,033 [अंग्रेज़ी में] तुम उनके काफी करीब हो। 1624 01:43:48,233 --> 01:43:49,333 थैंक्स, सैम। 1625 01:43:49,433 --> 01:43:50,733 केविन, प्लीज़ मुझे जाने दो। 1626 01:43:51,000 --> 01:43:52,166 - मैं तुम्हारे लिए बात करूँगी। - चुप रहो। 1627 01:43:52,566 --> 01:43:55,433 कभी तूने पूछा मुझसे कि "केविन तुझे क्या प्रॉब्लम है?" 1628 01:43:55,666 --> 01:43:57,600 रोज़, सामने बैठती थी ना तू मेरे। 1629 01:43:57,766 --> 01:43:58,766 पूछा कभी? 1630 01:44:26,366 --> 01:44:27,300 लीज़ा! 1631 01:44:28,733 --> 01:44:29,666 [अंग्रेज़ी में] तुम ठीक हो? 1632 01:44:32,366 --> 01:44:34,300 - लीज़ा! मैं एम्ब्युलेन्स को कॉल करती हूँ। - केविन। 1633 01:44:34,600 --> 01:44:36,333 - [अंग्रेज़ी में] वो केविन है। मैं ठीक हूँ। - [दरवाज़ा बंद होने की आवाज़] 1634 01:44:40,566 --> 01:44:41,500 केविन! रुको! 1635 01:44:43,200 --> 01:44:44,266 केविन! 1636 01:45:30,766 --> 01:45:32,166 केवल निजी सदस्य 1637 01:45:33,500 --> 01:45:35,200 कैंब्रिज 1638 01:46:36,500 --> 01:46:38,166 हैवरहिल 1639 01:46:43,400 --> 01:46:45,566 क्रॉसिंग करने योग्य मॉडर्न रेलवे 1640 01:47:40,533 --> 01:47:42,666 [अंग्रेज़ी में] आपको सच में लगता है कि आप मेरे खिलाफ आरोप लगा पाएँगे? 1641 01:47:44,266 --> 01:47:46,066 [अंग्रेज़ी में] क्या ये सबूत कोर्ट में माने जाएँगे? 1642 01:47:46,300 --> 01:47:49,166 [अंग्रेज़ी में] लेकिन, केविन हमारे पास तुम्हारे चेहरे की पहचान का मैच है। 1643 01:47:51,000 --> 01:47:52,266 [अंग्रेज़ी में] मैं पागलपन की दलील दूँगा। 1644 01:47:52,733 --> 01:47:54,566 [अंग्रेज़ी में] और मानसिक स्वास्थ्य केंद्र की मांग करूँगा। 1645 01:47:54,633 --> 01:47:56,533 [अंग्रेजी में] मान लीजिए, सात साल के लिए। 1646 01:47:57,266 --> 01:47:59,766 [अंग्रेज़ी में] तुम हमारे सामने अपनी शर्तें नहीं रख सकते। 1647 01:48:00,200 --> 01:48:01,466 [अंग्रेज़ी में] बिल्कुल, मैं कर सकता हूँ। 1648 01:48:08,133 --> 01:48:10,233 [अंग्रेज़ी में] मैं दुनिया को आपके डिपार्टमेंट की विफलता दिखाऊँगा। 1649 01:48:11,566 --> 01:48:13,233 [अंग्रेज़ी में] और आपको शर्मसार कर दूँगा। 1650 01:48:14,366 --> 01:48:16,566 [अंग्रेज़ी में] मैं कोर्ट में ये सारे डॉक्यूमेंट दिखाऊँगा। 1651 01:48:19,666 --> 01:48:20,666 सर। 1652 01:48:21,233 --> 01:48:24,300 [अंग्रेज़ी में] केविन को सीरियस मेंटल और ट्रॉमा इश्यूज़ हैं। 1653 01:48:25,000 --> 01:48:27,000 [अंग्रेज़ी में] मुझे लगता है, हमें इसे मेडिकल केयर के लिए भेजना चाहिए। 1654 01:48:29,566 --> 01:48:32,000 [अंग्रेज़ी में] ऐसा लगता है, इस मामले में हमारे पास और कोई चॉइस नहीं है। 1655 01:48:34,266 --> 01:48:36,566 [अंग्रेज़ी में] केविन को बचपन से ही मेडिकल केयर की ज़रूरत थी। 1656 01:48:37,366 --> 01:48:38,566 [अंग्रेज़ी में] अभी भी बहुत देर नहीं हुई है। 1657 01:48:39,433 --> 01:48:41,633 [अंग्रेज़ी में] खैर, मंत्री जी अभी चुनाव के टाइम पर 1658 01:48:43,200 --> 01:48:45,500 - कोई भी मुसीबत नहीं चाहते हैं। - यस, सर। 1659 01:48:49,000 --> 01:48:50,666 [अंग्रेज़ी में] हमने तुम्हारी मांगें मान ली हैं। 1660 01:48:55,066 --> 01:48:56,100 थैंक यू। 1661 01:49:09,266 --> 01:49:12,233 सात साल तो यूँ निकल जाएँगे, अमर। 1662 01:49:13,533 --> 01:49:14,533 तुम क्या करोगे? 1663 01:49:15,033 --> 01:49:18,566 सात साल ये मत सोचते रहना कि दोबारा हारे कैसे। 1664 01:50:00,533 --> 01:50:01,500 मम्मी? 1665 01:50:02,000 --> 01:50:02,733 पापा! 1666 01:50:14,400 --> 01:50:16,200 - [अंग्रेज़ी में] घंटियाँ। - हाँ। मुझे घंटियाँ बहुत पसंद है। 1667 01:50:16,266 --> 01:50:17,200 - थैंक यू सो मच। - बढ़िया। 1668 01:50:17,300 --> 01:50:19,200 - कोई बात नहीं बेटा। - [अंग्रेज़ी में] मैं इसे लटकाके आती हूँ। 1669 01:50:19,500 --> 01:50:21,100 - हाँ। - थैंक यू! 1670 01:50:23,533 --> 01:50:25,166 बाल अच्छे लग रहे हैं तुम्हारे। 1671 01:50:25,266 --> 01:50:27,333 चलो, तुमने नोटिस तो किया। 1672 01:50:27,533 --> 01:50:31,033 तानिया, क्या हम अपने रिश्ते की शुरुआत फिर से कर सकते हैं? 1673 01:50:31,433 --> 01:50:35,066 और तुम्हारे बचे-खुचे भूत? 1674 01:50:36,433 --> 01:50:38,100 बचे-खुचे भूत? मतलब? 1675 01:50:38,333 --> 01:50:40,400 जासूस तुम हो या मैं? 1676 01:50:45,466 --> 01:50:47,166 [मोबाइल की घंटी बजती है] 1677 01:50:49,400 --> 01:50:51,200 - हाय, अमर। - हैलो, सोनिया। 1678 01:50:51,266 --> 01:50:52,500 मैं ऑक्सफोर्ड वापस आ गया था। 1679 01:50:52,566 --> 01:50:53,733 तुम ऑक्सफोर्ड वापस आ गए? 1680 01:50:54,033 --> 01:50:55,733 सॉरी, तुम्हें ठीक से बाय भी नहीं बोल पाया। 1681 01:50:56,000 --> 01:50:57,700 सफाई देने की ज़रूरत नहीं है। 1682 01:50:57,766 --> 01:50:59,100 तानिया खुश है। 1683 01:50:59,633 --> 01:51:00,733 अलिश्का भी खुश है। 1684 01:51:01,033 --> 01:51:02,766 पुलिस फोर्स वापस जॉइन करने वाले हो? 1685 01:51:03,500 --> 01:51:04,633 ऐसे कोई प्लान नहीं है। 1686 01:51:05,066 --> 01:51:06,466 जहाँ हूँ, जैसा हूँ, खुश हूँ। 1687 01:51:06,733 --> 01:51:07,666 डैडी! 1688 01:51:08,333 --> 01:51:09,300 डैडी? 1689 01:51:09,700 --> 01:51:10,633 सोनिया। 1690 01:51:11,200 --> 01:51:12,300 [अंग्रेज़ी में] तुम्हें आगे बढ़ने की ज़रूरत है। 1691 01:51:14,300 --> 01:51:15,300 [अंग्रेज़ी में] मैं समझ गई। 1692 01:51:16,566 --> 01:51:17,500 [अंग्रेज़ी में] अपना ध्यान रखना। 1693 01:51:18,233 --> 01:51:19,666 - [अंग्रेज़ी में] तुम भी। - बाय। 1694 01:51:20,000 --> 01:51:20,700 बाय। 1695 01:51:25,200 --> 01:51:27,633 - क्या में आपके साथ टूअर्स पर आ सकती हूँ? - बिल्कुल आ सकती हो। 1696 01:51:28,500 --> 01:51:30,433 - मगर एक कंडीशन पे। - क्या? 1697 01:51:31,233 --> 01:51:34,466 - हिन्दी में बात करनी होगी तुम्हें? - ठीक है। 1698 01:51:35,100 --> 01:51:36,000 यस। 1699 01:51:36,066 --> 01:51:36,766 - प्रॉमिस? - प्रॉमिस। 1700 01:51:37,033 --> 01:51:38,000 गुड गर्ल। 1701 01:51:38,733 --> 01:51:40,100 और कुछ तो नहीं लेना? 1702 01:51:53,233 --> 01:51:54,733 [अंग्रेज़ी में] तुम मुझे मेरी सौतेली माँ की याद दिलाती हो। 1703 01:51:56,233 --> 01:51:59,566 मैं तुम्हें तुम्हारी ज़िंदगी का सबसे अच्छा गिफ्ट दूँगा, सात साल के बाद। 210853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.