Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,036
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:26,326 --> 00:00:29,327
- Hanging in there, Bats?
- Very funny, Cyborg.
3
00:00:29,362 --> 00:00:31,596
What's the status of
the rescue operation?
4
00:00:31,631 --> 00:00:33,832
We still have a few more
stragglers to scoop up.
5
00:00:33,867 --> 00:00:37,169
Whoever hijacked that space
train ejected the entire crew.
6
00:00:38,438 --> 00:00:39,772
Uh. Uh.
7
00:00:42,776 --> 00:00:44,510
I am going inside.
8
00:00:46,046 --> 00:00:47,513
(ELECTRONIC BEEPING)
9
00:00:50,183 --> 00:00:52,818
Let's see who's
driving this thing.
10
00:00:55,489 --> 00:00:57,289
(THROWING KNIVES WHOOSHING)
11
00:00:57,324 --> 00:00:59,091
(GUNS FIRING)
12
00:01:03,797 --> 00:01:05,030
Ah!
13
00:01:05,065 --> 00:01:06,565
(CRASHING)
14
00:01:07,767 --> 00:01:10,802
Kanjar Ro. I should
have known it was you.
15
00:01:10,837 --> 00:01:13,405
The Justice League
should stop sticking
16
00:01:13,440 --> 00:01:16,708
its righteous nose in
everyone's business.
17
00:01:16,743 --> 00:01:20,946
You are transporting stolen items
that belong in the Watchtower vault.
18
00:01:20,981 --> 00:01:22,681
That makes it our business.
19
00:01:22,716 --> 00:01:25,117
(SWOOSHES)
20
00:01:27,120 --> 00:01:28,487
You can't hide in here forever.
21
00:01:28,522 --> 00:01:30,255
- (CRASHING)
- Ah!
22
00:01:30,290 --> 00:01:33,191
Thanks for dropping by, Batman.
23
00:01:33,226 --> 00:01:35,260
Let me show you the door.
24
00:01:36,696 --> 00:01:37,696
(GROANS)
25
00:01:42,502 --> 00:01:45,671
Batman to Cyborg. Got
room for one more?
26
00:01:48,408 --> 00:01:50,242
How far ahead are they?
27
00:01:50,277 --> 00:01:53,011
Too far. Unless you figured out
how to travel faster than light.
28
00:01:53,046 --> 00:01:56,815
Maybe there's someone near
the train who could help.
29
00:01:56,850 --> 00:01:58,216
(ELECTRONIC BEEPING)
30
00:01:58,251 --> 00:01:59,651
I think I found someone,
31
00:01:59,686 --> 00:02:02,221
and this guy knows
how to get around.
32
00:02:03,323 --> 00:02:07,325
Ah. A hoagie, a quiet
astropod and me.
33
00:02:07,360 --> 00:02:09,294
The perfect combination.
34
00:02:09,329 --> 00:02:11,563
BATMAN: Batman to Space
Cabbie, come in.
35
00:02:11,598 --> 00:02:14,266
Can't a cabby eat
his lunch in peace?
36
00:02:14,301 --> 00:02:16,468
The Justice League
needs your help.
37
00:02:16,503 --> 00:02:18,336
Yeah, you fellows need a ride?
38
00:02:18,371 --> 00:02:21,773
Um, Wonder Woman won't
be with you, would she?
39
00:02:21,808 --> 00:02:24,643
We need you to stop a hijacked
space train in your sector.
40
00:02:24,678 --> 00:02:27,279
You know, normally I would
be jumping right on it
41
00:02:27,314 --> 00:02:29,514
but I got this hot
pastrami here and...
42
00:02:29,549 --> 00:02:31,683
Look, pal, we'll
quadruple your fare.
43
00:02:31,718 --> 00:02:34,953
Well, why didn't you say
so in the first place?
44
00:02:34,988 --> 00:02:36,855
(SPACECRAFT WHOOSHING)
45
00:02:38,558 --> 00:02:40,258
Okay, I am closing in.
46
00:02:40,293 --> 00:02:42,160
You have to find a
way onto that train.
47
00:02:42,195 --> 00:02:43,995
You got to be kidding.
48
00:02:44,030 --> 00:02:45,230
Cabbie, it's your duty to...
49
00:02:45,265 --> 00:02:46,631
There's a 20% tip in it.
50
00:02:46,666 --> 00:02:48,667
SPACE CABBIE: (GASPS) 20%...
I'm in.
51
00:02:53,940 --> 00:02:55,707
Okay, Jack, you're up.
52
00:02:55,742 --> 00:02:56,975
(BEEPS)
53
00:02:57,010 --> 00:02:59,878
Get me as close to
that train as you can.
54
00:02:59,913 --> 00:03:01,346
(VEHICLE WHIRRS)
55
00:03:01,381 --> 00:03:06,418
But we're not close enough.
(SCREAMS) Yeah. Oh.
56
00:03:06,453 --> 00:03:10,522
Oh. Oh. (SCREAMS)
57
00:03:13,994 --> 00:03:16,361
(GRUNTS) Huh.
58
00:03:16,396 --> 00:03:19,030
Haven't hopped a train
since cabbie school.
59
00:03:19,065 --> 00:03:20,632
(VEHICLE WHIRRS)
60
00:03:22,302 --> 00:03:23,602
(GRUNTS)
61
00:03:29,909 --> 00:03:31,810
(ELECTRONIC BEEPING)
62
00:03:37,784 --> 00:03:38,784
Eh!
63
00:03:39,853 --> 00:03:41,420
Kanjar Ro!
64
00:03:43,456 --> 00:03:45,657
(STAMMERS) You didn't
say it was Kanjar Ro.
65
00:03:45,692 --> 00:03:48,560
I might be crazy enough to
jump on a moving space train,
66
00:03:48,595 --> 00:03:50,829
but I ain't dumb enough
to go against that guy.
67
00:03:50,864 --> 00:03:53,865
Cabbie, there's something in
the cargo that might help you.
68
00:03:53,900 --> 00:03:56,468
Great, now you want me to go
through people's luggage?
69
00:03:56,503 --> 00:03:58,937
Just open container number 722
70
00:03:58,972 --> 00:04:00,806
and you will find what you need.
71
00:04:03,276 --> 00:04:05,010
(INHALES DEEPLY)
72
00:04:05,045 --> 00:04:06,445
722.
73
00:04:19,793 --> 00:04:21,360
(CRASHING)
74
00:04:27,367 --> 00:04:31,036
This Popsicle is supposed to
help me take down the bad guy?
75
00:04:31,071 --> 00:04:32,971
That Popsicle is Jonah Hex,
76
00:04:33,006 --> 00:04:35,573
and he is one of the most
dangerous men in the universe.
77
00:04:35,608 --> 00:04:37,743
But first, you'll
need to thaw him out.
78
00:04:42,549 --> 00:04:44,483
(ELECTRONIC BEEPING)
79
00:04:45,251 --> 00:04:47,352
(EXPLODES)
80
00:04:48,955 --> 00:04:50,722
(CRACKLING)
81
00:04:55,095 --> 00:04:58,396
What the dead bird, dust devil
is going on around here?
82
00:04:58,431 --> 00:04:59,931
Whoa, ease up, Tex.
83
00:05:01,201 --> 00:05:02,934
This ain't Albuquerque.
84
00:05:02,969 --> 00:05:05,209
SPACE CABBIE: Yeah, well, this
may come as a shock to you,
85
00:05:05,233 --> 00:05:11,070
but at this very moment,
you are in outer space.
86
00:05:11,411 --> 00:05:14,879
That so? And what are these?
87
00:05:14,914 --> 00:05:19,017
Those are wearable force
field generators.
88
00:05:19,052 --> 00:05:22,687
So, you Earth folks can breathe
out in the vacuum of space.
89
00:05:22,722 --> 00:05:24,890
Whatever a vacuum is.
90
00:05:25,992 --> 00:05:28,460
Those are magnetic
space-walking boots.
91
00:05:28,495 --> 00:05:30,562
I could've used
them an hour ago.
92
00:05:32,866 --> 00:05:34,099
These are...
93
00:05:34,134 --> 00:05:38,169
Oh! I know what these are.
94
00:05:38,204 --> 00:05:43,007
Now, I reckon you are going to spill the
beans on why I was in a block of ice.
95
00:05:43,042 --> 00:05:46,378
(STAMMERS) I think Mr.
Hex has a question.
96
00:05:46,413 --> 00:05:48,346
Hex, my name is Batman.
97
00:05:48,381 --> 00:05:51,449
I am with the Justice League.
Don't be alarmed.
98
00:05:51,484 --> 00:05:56,588
We found you frozen when we were flying...
Uh, riding over the Rockies.
99
00:05:56,623 --> 00:06:01,459
We dug you out and brought you to
our Justice League meetin' house.
100
00:06:01,494 --> 00:06:03,895
That's how you ended
up in the space train.
101
00:06:03,930 --> 00:06:05,463
Yeah.
102
00:06:05,498 --> 00:06:07,766
I was rustling up a pair of
flannel-mouthed horse thieves
103
00:06:07,801 --> 00:06:10,769
during a snowstorm when
I fell into a crevasse.
104
00:06:10,804 --> 00:06:13,471
Memories all mussed
up after that.
105
00:06:13,506 --> 00:06:15,707
Well, Mr. Hex, all you
need to know for now is
106
00:06:15,742 --> 00:06:17,742
that we are currently
stuck on a train
107
00:06:17,777 --> 00:06:20,679
that's been taken over
by a very bad man.
108
00:06:23,283 --> 00:06:25,417
(TRAIN CHUGGING)
109
00:06:25,452 --> 00:06:28,953
Looks like outlaws don't
get any prettier out here.
110
00:06:28,988 --> 00:06:30,589
Intruders!
111
00:06:34,394 --> 00:06:36,060
(THUDDING)
112
00:06:36,095 --> 00:06:38,897
These are some darn
good shooting irons.
113
00:06:42,268 --> 00:06:45,170
Careful, if you break a window,
we'll be sucked out into space.
114
00:06:45,205 --> 00:06:48,006
Now that there's a useful
piece of information.
115
00:06:49,275 --> 00:06:50,742
(FIRING CONTINUES)
116
00:06:53,213 --> 00:06:56,815
Ah. Oh. Do something. Quick.
117
00:06:57,784 --> 00:07:00,018
(FIRING)
118
00:07:02,989 --> 00:07:05,023
(GRUNTS)
119
00:07:05,058 --> 00:07:09,294
Now, let's stop this
speedin' space rattler.
120
00:07:09,329 --> 00:07:11,496
Once and for all.
121
00:07:13,566 --> 00:07:15,834
Oh, man. It's a force field.
122
00:07:15,869 --> 00:07:18,770
We can't get through these
doors to get to the engine.
123
00:07:18,805 --> 00:07:20,906
We have to find another way.
124
00:07:25,745 --> 00:07:28,447
(FOOTSTEPS THUDDING ON METAL)
125
00:07:34,387 --> 00:07:36,188
(ELECTRONIC BEEPING)
126
00:07:54,741 --> 00:07:57,742
Kanjar Ro. He's got to be here.
127
00:07:57,777 --> 00:07:59,844
Maybe you need spectacles, boy.
128
00:07:59,879 --> 00:08:01,713
'Cause I don't see
no scallywags.
129
00:08:01,748 --> 00:08:03,181
(LASER WHOOSHING)
130
00:08:03,216 --> 00:08:04,916
Watch out, Hex.
131
00:08:09,155 --> 00:08:12,023
You ruined my favorite
cloaking device.
132
00:08:12,058 --> 00:08:13,959
(WEAPON FIRING)
133
00:08:28,641 --> 00:08:30,108
(CRASHING)
134
00:08:34,681 --> 00:08:35,847
(WEAPON SURGING)
135
00:08:35,882 --> 00:08:37,883
KANJAR RO: Reach for the sky.
136
00:08:40,420 --> 00:08:42,120
If ugly was a superpower,
137
00:08:42,155 --> 00:08:44,155
I'd be in trouble.
138
00:08:44,190 --> 00:08:46,858
I don't see the ladies
knocking down your door.
139
00:08:46,893 --> 00:08:49,227
Do you have any last
words before I send you
140
00:08:49,262 --> 00:08:53,064
to that big rodeo
in the sky, cowboy?
141
00:08:53,099 --> 00:08:54,532
I sure do.
142
00:08:54,567 --> 00:08:56,501
Hold on!
143
00:08:56,536 --> 00:08:58,803
(ENGINE SCREECHING)
144
00:09:03,843 --> 00:09:07,845
Kanjar Ro is down. I
repeat, Kanjar Ro is down.
145
00:09:07,880 --> 00:09:12,317
Good work, dudes. Now just land that
train and we can all call it a day.
146
00:09:12,352 --> 00:09:13,751
This will be a piece of cake.
147
00:09:13,786 --> 00:09:15,287
(ALARM BEEPING)
148
00:09:19,092 --> 00:09:21,693
That star's gravity is
pulling us off course.
149
00:09:23,029 --> 00:09:26,130
How do you stop this
bucket of bolts?
150
00:09:26,165 --> 00:09:27,465
(KNUCKLES CRACKING)
151
00:09:27,500 --> 00:09:29,301
Leave the driving to me.
152
00:09:31,304 --> 00:09:32,771
(GRUNTS)
153
00:09:38,678 --> 00:09:40,745
(TRAIN CHUGGING)
154
00:09:55,395 --> 00:09:57,095
(TRAIN CHUGGING)
155
00:10:00,099 --> 00:10:02,634
(BOTH GRUNTING)
156
00:10:02,669 --> 00:10:04,769
(LAUGHING) We did it.
157
00:10:04,804 --> 00:10:07,071
- (LAUGHING)
- (TRAIN HORN BLARING)
158
00:10:07,106 --> 00:10:09,440
You hear that, lizard lips?
159
00:10:09,475 --> 00:10:11,276
It's the end of
the line for you.
160
00:10:14,892 --> 00:10:16,492
BATMAN: Thanks for all
your help, Cabbie.
161
00:10:16,516 --> 00:10:17,749
Oh, you're welcome.
162
00:10:17,784 --> 00:10:19,250
But I can't take all the credit.
163
00:10:19,285 --> 00:10:20,285
JONAH HEX: Hiya!
164
00:10:21,587 --> 00:10:23,888
(GALLOPING)
165
00:10:25,224 --> 00:10:26,290
(NEIGHING)
166
00:10:26,325 --> 00:10:28,993
You know we can't bring
that back with us.
167
00:10:29,028 --> 00:10:30,995
You don't have to, masked man.
168
00:10:31,030 --> 00:10:33,064
Got some grub from the train.
169
00:10:33,099 --> 00:10:35,333
Thought I'd stay a piece.
170
00:10:35,368 --> 00:10:38,536
We got several ways to get
you back to your own time.
171
00:10:38,571 --> 00:10:40,471
Sure you don't want to go home?
172
00:10:40,506 --> 00:10:43,908
That there's the prettiest
sunset I ever saw.
173
00:10:45,678 --> 00:10:47,379
Reckon I am home.
174
00:10:50,249 --> 00:10:52,617
Anyway, adios.
175
00:10:52,652 --> 00:10:53,852
(WHINNYING)
176
00:11:01,427 --> 00:11:05,163
(THEME MUSIC PLAYING)
12525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.