All language subtitles for Justice League ACTION - S01 E26 - All Aboard the Space Train (720p - Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,036 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:26,326 --> 00:00:29,327 - Hanging in there, Bats? - Very funny, Cyborg. 3 00:00:29,362 --> 00:00:31,596 What's the status of the rescue operation? 4 00:00:31,631 --> 00:00:33,832 We still have a few more stragglers to scoop up. 5 00:00:33,867 --> 00:00:37,169 Whoever hijacked that space train ejected the entire crew. 6 00:00:38,438 --> 00:00:39,772 Uh. Uh. 7 00:00:42,776 --> 00:00:44,510 I am going inside. 8 00:00:46,046 --> 00:00:47,513 (ELECTRONIC BEEPING) 9 00:00:50,183 --> 00:00:52,818 Let's see who's driving this thing. 10 00:00:55,489 --> 00:00:57,289 (THROWING KNIVES WHOOSHING) 11 00:00:57,324 --> 00:00:59,091 (GUNS FIRING) 12 00:01:03,797 --> 00:01:05,030 Ah! 13 00:01:05,065 --> 00:01:06,565 (CRASHING) 14 00:01:07,767 --> 00:01:10,802 Kanjar Ro. I should have known it was you. 15 00:01:10,837 --> 00:01:13,405 The Justice League should stop sticking 16 00:01:13,440 --> 00:01:16,708 its righteous nose in everyone's business. 17 00:01:16,743 --> 00:01:20,946 You are transporting stolen items that belong in the Watchtower vault. 18 00:01:20,981 --> 00:01:22,681 That makes it our business. 19 00:01:22,716 --> 00:01:25,117 (SWOOSHES) 20 00:01:27,120 --> 00:01:28,487 You can't hide in here forever. 21 00:01:28,522 --> 00:01:30,255 - (CRASHING) - Ah! 22 00:01:30,290 --> 00:01:33,191 Thanks for dropping by, Batman. 23 00:01:33,226 --> 00:01:35,260 Let me show you the door. 24 00:01:36,696 --> 00:01:37,696 (GROANS) 25 00:01:42,502 --> 00:01:45,671 Batman to Cyborg. Got room for one more? 26 00:01:48,408 --> 00:01:50,242 How far ahead are they? 27 00:01:50,277 --> 00:01:53,011 Too far. Unless you figured out how to travel faster than light. 28 00:01:53,046 --> 00:01:56,815 Maybe there's someone near the train who could help. 29 00:01:56,850 --> 00:01:58,216 (ELECTRONIC BEEPING) 30 00:01:58,251 --> 00:01:59,651 I think I found someone, 31 00:01:59,686 --> 00:02:02,221 and this guy knows how to get around. 32 00:02:03,323 --> 00:02:07,325 Ah. A hoagie, a quiet astropod and me. 33 00:02:07,360 --> 00:02:09,294 The perfect combination. 34 00:02:09,329 --> 00:02:11,563 BATMAN: Batman to Space Cabbie, come in. 35 00:02:11,598 --> 00:02:14,266 Can't a cabby eat his lunch in peace? 36 00:02:14,301 --> 00:02:16,468 The Justice League needs your help. 37 00:02:16,503 --> 00:02:18,336 Yeah, you fellows need a ride? 38 00:02:18,371 --> 00:02:21,773 Um, Wonder Woman won't be with you, would she? 39 00:02:21,808 --> 00:02:24,643 We need you to stop a hijacked space train in your sector. 40 00:02:24,678 --> 00:02:27,279 You know, normally I would be jumping right on it 41 00:02:27,314 --> 00:02:29,514 but I got this hot pastrami here and... 42 00:02:29,549 --> 00:02:31,683 Look, pal, we'll quadruple your fare. 43 00:02:31,718 --> 00:02:34,953 Well, why didn't you say so in the first place? 44 00:02:34,988 --> 00:02:36,855 (SPACECRAFT WHOOSHING) 45 00:02:38,558 --> 00:02:40,258 Okay, I am closing in. 46 00:02:40,293 --> 00:02:42,160 You have to find a way onto that train. 47 00:02:42,195 --> 00:02:43,995 You got to be kidding. 48 00:02:44,030 --> 00:02:45,230 Cabbie, it's your duty to... 49 00:02:45,265 --> 00:02:46,631 There's a 20% tip in it. 50 00:02:46,666 --> 00:02:48,667 SPACE CABBIE: (GASPS) 20%... I'm in. 51 00:02:53,940 --> 00:02:55,707 Okay, Jack, you're up. 52 00:02:55,742 --> 00:02:56,975 (BEEPS) 53 00:02:57,010 --> 00:02:59,878 Get me as close to that train as you can. 54 00:02:59,913 --> 00:03:01,346 (VEHICLE WHIRRS) 55 00:03:01,381 --> 00:03:06,418 But we're not close enough. (SCREAMS) Yeah. Oh. 56 00:03:06,453 --> 00:03:10,522 Oh. Oh. (SCREAMS) 57 00:03:13,994 --> 00:03:16,361 (GRUNTS) Huh. 58 00:03:16,396 --> 00:03:19,030 Haven't hopped a train since cabbie school. 59 00:03:19,065 --> 00:03:20,632 (VEHICLE WHIRRS) 60 00:03:22,302 --> 00:03:23,602 (GRUNTS) 61 00:03:29,909 --> 00:03:31,810 (ELECTRONIC BEEPING) 62 00:03:37,784 --> 00:03:38,784 Eh! 63 00:03:39,853 --> 00:03:41,420 Kanjar Ro! 64 00:03:43,456 --> 00:03:45,657 (STAMMERS) You didn't say it was Kanjar Ro. 65 00:03:45,692 --> 00:03:48,560 I might be crazy enough to jump on a moving space train, 66 00:03:48,595 --> 00:03:50,829 but I ain't dumb enough to go against that guy. 67 00:03:50,864 --> 00:03:53,865 Cabbie, there's something in the cargo that might help you. 68 00:03:53,900 --> 00:03:56,468 Great, now you want me to go through people's luggage? 69 00:03:56,503 --> 00:03:58,937 Just open container number 722 70 00:03:58,972 --> 00:04:00,806 and you will find what you need. 71 00:04:03,276 --> 00:04:05,010 (INHALES DEEPLY) 72 00:04:05,045 --> 00:04:06,445 722. 73 00:04:19,793 --> 00:04:21,360 (CRASHING) 74 00:04:27,367 --> 00:04:31,036 This Popsicle is supposed to help me take down the bad guy? 75 00:04:31,071 --> 00:04:32,971 That Popsicle is Jonah Hex, 76 00:04:33,006 --> 00:04:35,573 and he is one of the most dangerous men in the universe. 77 00:04:35,608 --> 00:04:37,743 But first, you'll need to thaw him out. 78 00:04:42,549 --> 00:04:44,483 (ELECTRONIC BEEPING) 79 00:04:45,251 --> 00:04:47,352 (EXPLODES) 80 00:04:48,955 --> 00:04:50,722 (CRACKLING) 81 00:04:55,095 --> 00:04:58,396 What the dead bird, dust devil is going on around here? 82 00:04:58,431 --> 00:04:59,931 Whoa, ease up, Tex. 83 00:05:01,201 --> 00:05:02,934 This ain't Albuquerque. 84 00:05:02,969 --> 00:05:05,209 SPACE CABBIE: Yeah, well, this may come as a shock to you, 85 00:05:05,233 --> 00:05:11,070 but at this very moment, you are in outer space. 86 00:05:11,411 --> 00:05:14,879 That so? And what are these? 87 00:05:14,914 --> 00:05:19,017 Those are wearable force field generators. 88 00:05:19,052 --> 00:05:22,687 So, you Earth folks can breathe out in the vacuum of space. 89 00:05:22,722 --> 00:05:24,890 Whatever a vacuum is. 90 00:05:25,992 --> 00:05:28,460 Those are magnetic space-walking boots. 91 00:05:28,495 --> 00:05:30,562 I could've used them an hour ago. 92 00:05:32,866 --> 00:05:34,099 These are... 93 00:05:34,134 --> 00:05:38,169 Oh! I know what these are. 94 00:05:38,204 --> 00:05:43,007 Now, I reckon you are going to spill the beans on why I was in a block of ice. 95 00:05:43,042 --> 00:05:46,378 (STAMMERS) I think Mr. Hex has a question. 96 00:05:46,413 --> 00:05:48,346 Hex, my name is Batman. 97 00:05:48,381 --> 00:05:51,449 I am with the Justice League. Don't be alarmed. 98 00:05:51,484 --> 00:05:56,588 We found you frozen when we were flying... Uh, riding over the Rockies. 99 00:05:56,623 --> 00:06:01,459 We dug you out and brought you to our Justice League meetin' house. 100 00:06:01,494 --> 00:06:03,895 That's how you ended up in the space train. 101 00:06:03,930 --> 00:06:05,463 Yeah. 102 00:06:05,498 --> 00:06:07,766 I was rustling up a pair of flannel-mouthed horse thieves 103 00:06:07,801 --> 00:06:10,769 during a snowstorm when I fell into a crevasse. 104 00:06:10,804 --> 00:06:13,471 Memories all mussed up after that. 105 00:06:13,506 --> 00:06:15,707 Well, Mr. Hex, all you need to know for now is 106 00:06:15,742 --> 00:06:17,742 that we are currently stuck on a train 107 00:06:17,777 --> 00:06:20,679 that's been taken over by a very bad man. 108 00:06:23,283 --> 00:06:25,417 (TRAIN CHUGGING) 109 00:06:25,452 --> 00:06:28,953 Looks like outlaws don't get any prettier out here. 110 00:06:28,988 --> 00:06:30,589 Intruders! 111 00:06:34,394 --> 00:06:36,060 (THUDDING) 112 00:06:36,095 --> 00:06:38,897 These are some darn good shooting irons. 113 00:06:42,268 --> 00:06:45,170 Careful, if you break a window, we'll be sucked out into space. 114 00:06:45,205 --> 00:06:48,006 Now that there's a useful piece of information. 115 00:06:49,275 --> 00:06:50,742 (FIRING CONTINUES) 116 00:06:53,213 --> 00:06:56,815 Ah. Oh. Do something. Quick. 117 00:06:57,784 --> 00:07:00,018 (FIRING) 118 00:07:02,989 --> 00:07:05,023 (GRUNTS) 119 00:07:05,058 --> 00:07:09,294 Now, let's stop this speedin' space rattler. 120 00:07:09,329 --> 00:07:11,496 Once and for all. 121 00:07:13,566 --> 00:07:15,834 Oh, man. It's a force field. 122 00:07:15,869 --> 00:07:18,770 We can't get through these doors to get to the engine. 123 00:07:18,805 --> 00:07:20,906 We have to find another way. 124 00:07:25,745 --> 00:07:28,447 (FOOTSTEPS THUDDING ON METAL) 125 00:07:34,387 --> 00:07:36,188 (ELECTRONIC BEEPING) 126 00:07:54,741 --> 00:07:57,742 Kanjar Ro. He's got to be here. 127 00:07:57,777 --> 00:07:59,844 Maybe you need spectacles, boy. 128 00:07:59,879 --> 00:08:01,713 'Cause I don't see no scallywags. 129 00:08:01,748 --> 00:08:03,181 (LASER WHOOSHING) 130 00:08:03,216 --> 00:08:04,916 Watch out, Hex. 131 00:08:09,155 --> 00:08:12,023 You ruined my favorite cloaking device. 132 00:08:12,058 --> 00:08:13,959 (WEAPON FIRING) 133 00:08:28,641 --> 00:08:30,108 (CRASHING) 134 00:08:34,681 --> 00:08:35,847 (WEAPON SURGING) 135 00:08:35,882 --> 00:08:37,883 KANJAR RO: Reach for the sky. 136 00:08:40,420 --> 00:08:42,120 If ugly was a superpower, 137 00:08:42,155 --> 00:08:44,155 I'd be in trouble. 138 00:08:44,190 --> 00:08:46,858 I don't see the ladies knocking down your door. 139 00:08:46,893 --> 00:08:49,227 Do you have any last words before I send you 140 00:08:49,262 --> 00:08:53,064 to that big rodeo in the sky, cowboy? 141 00:08:53,099 --> 00:08:54,532 I sure do. 142 00:08:54,567 --> 00:08:56,501 Hold on! 143 00:08:56,536 --> 00:08:58,803 (ENGINE SCREECHING) 144 00:09:03,843 --> 00:09:07,845 Kanjar Ro is down. I repeat, Kanjar Ro is down. 145 00:09:07,880 --> 00:09:12,317 Good work, dudes. Now just land that train and we can all call it a day. 146 00:09:12,352 --> 00:09:13,751 This will be a piece of cake. 147 00:09:13,786 --> 00:09:15,287 (ALARM BEEPING) 148 00:09:19,092 --> 00:09:21,693 That star's gravity is pulling us off course. 149 00:09:23,029 --> 00:09:26,130 How do you stop this bucket of bolts? 150 00:09:26,165 --> 00:09:27,465 (KNUCKLES CRACKING) 151 00:09:27,500 --> 00:09:29,301 Leave the driving to me. 152 00:09:31,304 --> 00:09:32,771 (GRUNTS) 153 00:09:38,678 --> 00:09:40,745 (TRAIN CHUGGING) 154 00:09:55,395 --> 00:09:57,095 (TRAIN CHUGGING) 155 00:10:00,099 --> 00:10:02,634 (BOTH GRUNTING) 156 00:10:02,669 --> 00:10:04,769 (LAUGHING) We did it. 157 00:10:04,804 --> 00:10:07,071 - (LAUGHING) - (TRAIN HORN BLARING) 158 00:10:07,106 --> 00:10:09,440 You hear that, lizard lips? 159 00:10:09,475 --> 00:10:11,276 It's the end of the line for you. 160 00:10:14,892 --> 00:10:16,492 BATMAN: Thanks for all your help, Cabbie. 161 00:10:16,516 --> 00:10:17,749 Oh, you're welcome. 162 00:10:17,784 --> 00:10:19,250 But I can't take all the credit. 163 00:10:19,285 --> 00:10:20,285 JONAH HEX: Hiya! 164 00:10:21,587 --> 00:10:23,888 (GALLOPING) 165 00:10:25,224 --> 00:10:26,290 (NEIGHING) 166 00:10:26,325 --> 00:10:28,993 You know we can't bring that back with us. 167 00:10:29,028 --> 00:10:30,995 You don't have to, masked man. 168 00:10:31,030 --> 00:10:33,064 Got some grub from the train. 169 00:10:33,099 --> 00:10:35,333 Thought I'd stay a piece. 170 00:10:35,368 --> 00:10:38,536 We got several ways to get you back to your own time. 171 00:10:38,571 --> 00:10:40,471 Sure you don't want to go home? 172 00:10:40,506 --> 00:10:43,908 That there's the prettiest sunset I ever saw. 173 00:10:45,678 --> 00:10:47,379 Reckon I am home. 174 00:10:50,249 --> 00:10:52,617 Anyway, adios. 175 00:10:52,652 --> 00:10:53,852 (WHINNYING) 176 00:11:01,427 --> 00:11:05,163 (THEME MUSIC PLAYING) 12525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.