Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,568 --> 00:00:04,401
(Multicom Jingle)
2
00:00:13,393 --> 00:00:16,560
(dramatic jazz music)
3
00:02:11,702 --> 00:02:14,535
(water splashing)
4
00:02:26,634 --> 00:02:29,384
(zipper buzzing)
5
00:02:31,067 --> 00:02:32,243
- Are you all packed?
6
00:02:33,440 --> 00:02:35,233
- Yeah, just about.
7
00:02:37,336 --> 00:02:40,253
(Adrienne moaning)
8
00:02:43,020 --> 00:02:43,900
Come on, now wait a minute.
9
00:02:43,900 --> 00:02:46,293
Now wait a minute, you're gonna
make me late for my plane.
10
00:02:47,180 --> 00:02:48,990
You're gonna make me late for my plane.
11
00:02:48,990 --> 00:02:50,180
- [Adrienne] So, be late.
12
00:02:51,090 --> 00:02:52,493
- I can't, okay?
13
00:02:57,086 --> 00:03:00,336
(light romantic music)
14
00:03:06,356 --> 00:03:08,356
Well, on second thought.
15
00:03:15,757 --> 00:03:18,924
(car engine rumbling)
16
00:03:40,742 --> 00:03:43,742
(crickets chirping)
17
00:03:58,150 --> 00:04:01,067
(glass shattering)
18
00:04:12,465 --> 00:04:15,715
(light dramatic music)
19
00:04:32,826 --> 00:04:35,826
(suspenseful music)
20
00:05:26,986 --> 00:05:30,333
- Pook, Jesus, you nearly
scared me to death.
21
00:05:33,130 --> 00:05:35,290
Look at the mess you've made, come here.
22
00:05:35,290 --> 00:05:37,743
(cat meowing)
23
00:05:37,743 --> 00:05:40,470
(dramatic music)
Hey, what are you doing?
24
00:05:44,737 --> 00:05:46,859
(cat hissing)
25
00:05:46,859 --> 00:05:49,956
(cat growling)
26
00:05:49,956 --> 00:05:52,799
(shattering)
(screaming)
27
00:05:52,799 --> 00:05:55,549
(dramatic music)
28
00:06:01,133 --> 00:06:03,716
(man groaning)
29
00:06:05,460 --> 00:06:08,127
(door slamming)
30
00:06:12,132 --> 00:06:14,382
(thudding)
31
00:06:28,714 --> 00:06:31,214
(gun banging)
32
00:06:35,050 --> 00:06:37,545
(body thudding)
33
00:06:37,545 --> 00:06:40,152
(sighs)
34
00:06:40,152 --> 00:06:41,152
Oh, my, God.
35
00:07:08,042 --> 00:07:08,875
Douglas.
36
00:07:11,259 --> 00:07:12,259
Oh, my, God.
37
00:07:18,894 --> 00:07:20,811
And that's, that's all.
38
00:07:26,490 --> 00:07:30,650
- [Nick] Mrs. Erickson,
did you have any idea
39
00:07:30,650 --> 00:07:32,500
that your husband wanted to kill you?
40
00:07:33,444 --> 00:07:37,111
- No, I loved him and
I thought he loved me.
41
00:07:48,034 --> 00:07:51,060
- [Officer] Detective Gentry,
they're here for the body.
42
00:07:51,060 --> 00:07:51,893
- Excuse me.
43
00:07:54,020 --> 00:07:56,453
If forensics is finished
tell 'em to go ahead.
44
00:08:17,560 --> 00:08:21,323
- Mrs. Erickson,
something bothers me here.
45
00:08:22,170 --> 00:08:24,330
I gotta be honest with you.
46
00:08:24,330 --> 00:08:26,590
You say your husband left this
morning on a business trip
47
00:08:26,590 --> 00:08:30,460
to San Francisco, then he
comes back here tonight,
48
00:08:30,460 --> 00:08:34,250
breaks in and tries to
murder you with a knife.
49
00:08:34,250 --> 00:08:38,490
And yet he forgets that he
left a 357 magnum revolver
50
00:08:38,490 --> 00:08:40,193
in his bedside table drawer.
51
00:08:41,240 --> 00:08:46,240
Now that seems, well what
Nick, it's inconsistent.
52
00:08:48,030 --> 00:08:49,347
- What are you implying?
53
00:08:49,347 --> 00:08:50,780
- I'm not implying anything.
54
00:08:50,780 --> 00:08:53,703
- You're saying that I
wanted to kill my husband.
55
00:08:54,790 --> 00:08:57,300
- She's hysterical now.
(Adrienne sobbing)
56
00:08:57,300 --> 00:09:01,463
- Mrs. Erickson, I know
what you've been through.
57
00:09:03,230 --> 00:09:05,430
Maybe we oughta continue this tomorrow
58
00:09:05,430 --> 00:09:06,930
when you feel a little better.
59
00:09:08,860 --> 00:09:10,710
- Let me tell you something, officer.
60
00:09:11,990 --> 00:09:13,923
My husband didn't know it was there.
61
00:09:15,700 --> 00:09:17,623
It was at the shop being repaired.
62
00:09:20,380 --> 00:09:24,073
I went and picked it up
and I forgot to tell him.
63
00:09:26,555 --> 00:09:28,305
I forgot to tell him.
64
00:09:29,995 --> 00:09:32,912
(Andrienne crying)
65
00:09:36,830 --> 00:09:38,083
- [Dispatch] In progress,
I'll have 25 minute delays
66
00:09:38,083 --> 00:09:41,468
7006 South Haverly custom weather wrap.
67
00:09:41,468 --> 00:09:43,135
I need a 77, get it.
68
00:09:48,281 --> 00:09:50,426
- [Dispatch] Currently 21
there's no one on your suspect.
69
00:09:50,426 --> 00:09:51,467
Frequency 17 is clear.
70
00:09:51,467 --> 00:09:52,913
- Way to go, Harley.
71
00:09:54,060 --> 00:09:55,710
- Hey, I'm not in the comfort business,
72
00:09:55,710 --> 00:09:57,430
that's for the undertaker.
73
00:09:57,430 --> 00:09:58,940
I'm in the truth business.
74
00:09:58,940 --> 00:10:00,250
- Yeah, well there's
not a lot to be gained
75
00:10:00,250 --> 00:10:02,630
by making her into a
hostile witness either.
76
00:10:02,630 --> 00:10:04,340
- If she's guilty, she's already hostile.
77
00:10:04,340 --> 00:10:05,390
Just ask her husband.
78
00:10:06,520 --> 00:10:07,793
- So, what do you think?
79
00:10:09,160 --> 00:10:10,580
- I think she did it.
80
00:10:10,580 --> 00:10:12,900
- You think everybody did it.
81
00:10:12,900 --> 00:10:14,770
- Everybody did do it, they
just ain't been caught.
82
00:10:14,770 --> 00:10:16,573
- Oh you've got it all figured out?
83
00:10:18,320 --> 00:10:19,880
- Well, I don't know, Nick.
84
00:10:19,880 --> 00:10:22,210
Maybe he left the gun in the
drawer because he was fair
85
00:10:22,210 --> 00:10:24,610
minded and wanted to give
her a fighting chance.
86
00:10:25,470 --> 00:10:27,290
What do you think?
87
00:10:27,290 --> 00:10:29,190
- I think I'm gonna keep an open mind.
88
00:10:31,300 --> 00:10:32,320
- You gotta watch that,
89
00:10:32,320 --> 00:10:34,453
who knows what'll blow through there.
90
00:10:34,453 --> 00:10:36,690
All the different lines come right here.
91
00:10:36,690 --> 00:10:39,903
We've got cable, security, what not,
92
00:10:41,720 --> 00:10:43,490
he knew which ones to cut.
93
00:10:43,490 --> 00:10:44,683
Hell, it was his house.
94
00:10:48,490 --> 00:10:49,323
- Whoa, whoa, whoa, wait a minute.
95
00:10:49,323 --> 00:10:52,060
Wait a minute, I thought
you said that she did it.
96
00:10:52,060 --> 00:10:54,823
Now you're telling me the
husband planned the whole thing?
97
00:10:55,757 --> 00:10:57,137
(doors slamming)
98
00:10:57,137 --> 00:10:58,667
- Did you ever hear of supposition?
99
00:10:58,667 --> 00:11:00,430
- 12 eight 17, no.
- What?
100
00:11:00,430 --> 00:11:03,591
- Supposition, you know
suppose this, suppose that.
101
00:11:03,591 --> 00:11:04,491
- [Dispatch] There is no information
102
00:11:04,491 --> 00:11:06,730
at the fish market received.
103
00:11:06,730 --> 00:11:08,130
- Ask yourself one question.
104
00:11:10,000 --> 00:11:11,731
This girl
- Meet with information over
105
00:11:11,731 --> 00:11:15,010
at the fish market received.
- Is a walking wet dream.
106
00:11:15,010 --> 00:11:18,200
Why would anyone wanna put a
end to something that sweet.
107
00:11:18,200 --> 00:11:19,450
- You know, you're right.
108
00:11:20,750 --> 00:11:22,870
She's too pretty to be innocent.
109
00:11:22,870 --> 00:11:25,120
Let's fry her.
(muffled dispatch talking)
110
00:11:25,120 --> 00:11:27,523
- Come on, you got my
opinion, what's yours?
111
00:11:29,220 --> 00:11:31,730
- Well, I think Mrs. Erickson
is one hot lookin' woman
112
00:11:31,730 --> 00:11:34,230
with a lot of money and a
lot of time to spend it.
113
00:11:36,000 --> 00:11:37,384
Just my type.
114
00:11:37,384 --> 00:11:39,084
- [Dispatch] 3X106 interference resending
115
00:11:39,084 --> 00:11:39,917
the last name is R-O-B--
116
00:11:39,917 --> 00:11:41,400
- She's your type all right.
117
00:11:41,400 --> 00:11:42,420
- [Dispatch] And the D.O.B. is seven--
118
00:11:42,420 --> 00:11:44,023
- She just offered her husband.
119
00:11:45,540 --> 00:11:47,290
- Yeah, well at least she's single.
120
00:11:50,383 --> 00:11:52,800
- [Dispatch] 307N2C returned.
121
00:11:54,071 --> 00:11:56,562
(cranking)
122
00:11:56,562 --> 00:12:00,312
(motorcycle engine rumbling)
123
00:12:04,759 --> 00:12:07,509
(dramatic music)
124
00:12:15,195 --> 00:12:18,036
6D21, John John Paul zero one four.
125
00:12:18,036 --> 00:12:20,786
(dramatic music)
126
00:12:32,121 --> 00:12:33,788
You got a code four.
127
00:12:37,860 --> 00:12:40,241
659 roger that, you have code four--
128
00:12:40,241 --> 00:12:43,408
(car engine rumbling)
129
00:13:07,402 --> 00:13:10,402
(car door slamming)
130
00:13:11,802 --> 00:13:14,052
(thudding)
131
00:13:19,585 --> 00:13:22,668
(speed bag thudding)
132
00:13:53,354 --> 00:13:56,604
(light dramatic music)
133
00:14:17,413 --> 00:14:19,580
(gasping)
134
00:14:47,400 --> 00:14:48,853
- No, no, they're all good.
135
00:14:50,643 --> 00:14:52,780
Well I'm pleased with everything.
136
00:14:52,780 --> 00:14:55,123
Well, I just thought that
there was another roll.
137
00:14:56,500 --> 00:15:00,483
No, well if we could just
see some more of the room.
138
00:15:01,682 --> 00:15:02,830
Uh huh.
139
00:15:02,830 --> 00:15:04,080
So there is another room?
140
00:15:10,430 --> 00:15:12,320
Yeah, yeah.
141
00:15:12,320 --> 00:15:14,240
No, thanks a lot, no.
142
00:15:14,240 --> 00:15:15,430
We really appreciate it.
143
00:15:15,430 --> 00:15:16,870
Uh huh.
144
00:15:16,870 --> 00:15:17,903
Yeah, all right.
145
00:15:22,340 --> 00:15:23,173
What's this?
146
00:15:24,400 --> 00:15:25,340
- You got enough chemicals
147
00:15:25,340 --> 00:15:27,083
in that danish to preserve a fart.
148
00:15:29,730 --> 00:15:31,683
The body is the temple of the soul.
149
00:15:32,850 --> 00:15:35,473
You wanna take a dump in
your temple, be my guest.
150
00:15:38,090 --> 00:15:40,960
- All right, you wanna
hear what we got so far?
151
00:15:40,960 --> 00:15:41,910
- Not particularly.
152
00:15:44,670 --> 00:15:46,790
- Douglas Erickson checked
into the Mark Hopkins Hotel
153
00:15:46,790 --> 00:15:49,390
yesterday morning, 10:30 a.m..
154
00:15:49,390 --> 00:15:51,190
No one at the desk can identify him.
155
00:15:52,030 --> 00:15:53,630
But he did use a credit card
156
00:15:53,630 --> 00:15:55,760
and he signed the guest register.
157
00:15:55,760 --> 00:15:58,530
- So, what'd they find in the hotel room.
158
00:15:58,530 --> 00:15:59,980
- It's what they didn't find.
159
00:16:01,140 --> 00:16:03,710
No receipt for a second
set of airline tickets.
160
00:16:03,710 --> 00:16:06,220
Just Erickson's bags filled with clothes.
161
00:16:06,220 --> 00:16:07,620
Oh, and an appointment book.
162
00:16:08,833 --> 00:16:09,890
- Oh, that's interesting.
163
00:16:09,890 --> 00:16:11,523
They find anything in the book?
164
00:16:12,870 --> 00:16:13,870
- I already checked.
165
00:16:15,100 --> 00:16:17,180
No San Francisco appointments,
166
00:16:17,180 --> 00:16:21,633
no San Francisco phone numbers,
no San Francisco contacts.
167
00:16:23,637 --> 00:16:24,470
(sighs)
168
00:16:24,470 --> 00:16:27,170
- You know, that just doesn't figure.
169
00:16:27,170 --> 00:16:29,210
Guy plans on killing his
wife you're gonna think
170
00:16:29,210 --> 00:16:31,800
he wants to come up with a better alibi.
171
00:16:31,800 --> 00:16:33,320
- Well, the appointment
book doesn't prove anything.
172
00:16:33,320 --> 00:16:36,063
Maybe the guy was a bad record keeper.
173
00:16:37,010 --> 00:16:38,600
- Sure.
174
00:16:38,600 --> 00:16:39,763
That's how he got rich?
175
00:16:41,740 --> 00:16:44,560
- Okay, so one of us has
gotta go to the airport,
176
00:16:44,560 --> 00:16:46,540
check on his travel reservations,
177
00:16:46,540 --> 00:16:47,890
see if we can find his car.
178
00:16:48,770 --> 00:16:50,830
And one of us has to go
all the way back out there
179
00:16:50,830 --> 00:16:53,070
and take Mrs. Erickson's statement.
180
00:16:53,070 --> 00:16:54,861
Which one do you want?
181
00:16:54,861 --> 00:16:57,330
(chuckling)
182
00:16:57,330 --> 00:16:58,163
- Let's.
183
00:16:59,880 --> 00:17:00,713
- All right.
184
00:17:03,707 --> 00:17:04,540
- Heads.
185
00:17:11,350 --> 00:17:12,183
- Sorry.
186
00:17:13,071 --> 00:17:16,321
(light dramatic music)
187
00:17:59,164 --> 00:18:00,331
Mrs. Erickson?
188
00:18:06,855 --> 00:18:09,786
(door latching)
189
00:18:09,786 --> 00:18:12,536
(shoes thudding)
190
00:18:29,384 --> 00:18:32,217
(water splashing)
191
00:18:50,480 --> 00:18:52,430
Sorry, I didn't mean to startle you.
192
00:18:52,430 --> 00:18:53,580
- Oh, that's all right.
193
00:18:55,090 --> 00:18:57,770
I often go for a swim in the morning.
194
00:18:57,770 --> 00:18:58,900
The water's cool.
195
00:18:58,900 --> 00:19:00,123
It really revives you.
196
00:19:02,850 --> 00:19:03,683
- It's nice.
197
00:19:05,041 --> 00:19:08,073
I mean, it looks like a good life.
198
00:19:14,740 --> 00:19:15,640
- Please, come in.
199
00:19:36,746 --> 00:19:39,079
(sniffling)
200
00:19:55,570 --> 00:19:58,263
Can I get you something to drink?
201
00:19:59,340 --> 00:20:02,723
No, you're a cop and you're
on duty, so you don't drink.
202
00:20:05,382 --> 00:20:06,933
Well, I need a drink.
203
00:20:10,116 --> 00:20:13,033
(glasses clinking)
204
00:20:15,920 --> 00:20:16,753
- Bourbon.
205
00:20:26,670 --> 00:20:30,533
- I'm trying to adjust my thinking.
206
00:20:32,960 --> 00:20:35,560
Trying to see things the way they are.
207
00:20:38,439 --> 00:20:39,272
(sighs)
208
00:20:39,272 --> 00:20:43,400
It's funny, the world
doesn't look any different.
209
00:20:45,160 --> 00:20:48,713
- Mrs. Erickson, I know
how you're feeling,
210
00:20:50,060 --> 00:20:52,030
and I know that stirring things up like
211
00:20:52,030 --> 00:20:55,130
this can be very painful,
but I have to finish taking
212
00:20:55,130 --> 00:20:57,460
your statement for our report.
213
00:20:57,460 --> 00:20:59,270
- Of course.
214
00:20:59,270 --> 00:21:01,753
Why don't we sit in here.
215
00:21:22,490 --> 00:21:25,230
Now then, what is it that you wanna know?
216
00:21:27,350 --> 00:21:32,120
- Well, you said last night
that your husband's gun
217
00:21:32,120 --> 00:21:34,423
had only recently returned
from the gun shop.
218
00:21:35,530 --> 00:21:36,363
When was that?
219
00:21:37,450 --> 00:21:38,653
- Couple of weeks ago.
220
00:21:39,730 --> 00:21:41,330
I don't remember the exact date.
221
00:21:42,610 --> 00:21:45,130
I do have an invoice around
here somewhere, I can get it.
222
00:21:45,130 --> 00:21:47,773
- No, no, that's not necessary.
223
00:21:47,773 --> 00:21:48,723
I just need a name.
224
00:21:51,950 --> 00:21:56,380
- Santa Monica Gun and
Rail, something like that.
225
00:21:56,380 --> 00:21:57,943
It's on Lincoln Boulevard.
226
00:21:59,420 --> 00:22:00,770
- And the owner called you?
227
00:22:01,770 --> 00:22:03,120
- I imagine he's the owner.
228
00:22:05,830 --> 00:22:07,400
- But he called you?
229
00:22:07,400 --> 00:22:08,233
- Yes.
230
00:22:10,700 --> 00:22:11,643
Is that important?
231
00:22:13,530 --> 00:22:15,930
- Well, it tends to
substantiate that the gun was
232
00:22:15,930 --> 00:22:17,710
in the house by circumstance,
233
00:22:17,710 --> 00:22:19,930
that the time and date of its return
234
00:22:19,930 --> 00:22:21,523
were not under your control.
235
00:22:22,860 --> 00:22:24,690
- I don't understand.
236
00:22:24,690 --> 00:22:26,583
Why is that important?
237
00:22:28,620 --> 00:22:31,830
- It suggests that there
was no premeditation
238
00:22:31,830 --> 00:22:33,480
involved in your husband's death.
239
00:22:39,360 --> 00:22:43,193
- That man last night,
that police officer.
240
00:22:44,540 --> 00:22:45,540
- Detective Kessler.
241
00:22:47,140 --> 00:22:52,140
- He was so, am I under suspicion for?
242
00:22:52,530 --> 00:22:56,070
- Mrs. Erickson, every
possibility is considered
243
00:22:56,070 --> 00:22:57,463
in a murder investigation.
244
00:23:09,610 --> 00:23:11,563
- I loved my husband, Sergeant.
245
00:23:13,880 --> 00:23:17,223
I loved him, passionately.
246
00:23:21,210 --> 00:23:23,513
And if he hadn't of been wearing a mask,
247
00:23:25,154 --> 00:23:27,354
I don't think I could've
pulled the trigger.
248
00:23:29,360 --> 00:23:32,913
- Mrs. Erickson, I know
this is painful for you,
249
00:23:34,850 --> 00:23:36,913
but I have to cover this territory.
250
00:23:39,610 --> 00:23:42,713
Did you ever suspect your husband,
251
00:23:46,060 --> 00:23:47,943
that there was another woman?
252
00:23:49,600 --> 00:23:50,433
- No.
253
00:23:53,750 --> 00:23:54,763
I don't think so.
254
00:23:57,095 --> 00:23:59,760
(sniffling)
255
00:23:59,760 --> 00:24:02,060
I don't know what to
believe about my husband.
256
00:24:03,170 --> 00:24:04,003
Not anymore.
257
00:24:06,650 --> 00:24:11,550
- Mrs. Erickson, right
now it looks as though
258
00:24:11,550 --> 00:24:15,893
your husband tried to
kill you in cold blood.
259
00:24:17,140 --> 00:24:19,040
Now there has to be a reason for that.
260
00:24:19,910 --> 00:24:22,773
I need you to help me find that reason.
261
00:24:24,400 --> 00:24:27,127
- I don't know.
262
00:24:27,127 --> 00:24:30,749
I don't know why my
husband didn't love me.
263
00:24:30,749 --> 00:24:33,357
(Adrienne crying)
264
00:24:33,357 --> 00:24:36,607
(light dramatic music)
265
00:24:44,290 --> 00:24:48,605
- Mrs. Erickson, is there
anything that I can--
266
00:24:48,605 --> 00:24:49,753
- [Adrienne] I'm sorry, I'm really sorry.
267
00:24:51,000 --> 00:24:53,106
I've gotta get a grip on myself.
268
00:24:53,106 --> 00:24:54,663
- No, it's okay, really.
269
00:24:57,930 --> 00:25:00,480
Look, is there anything
that I can get for you?
270
00:25:00,480 --> 00:25:01,593
Some--
- No.
271
00:25:02,620 --> 00:25:04,033
No, I'll be all right.
272
00:25:11,076 --> 00:25:14,326
(light dramatic music)
273
00:25:21,388 --> 00:25:23,430
Oh, it's a prescription.
274
00:25:23,430 --> 00:25:26,623
I take them for, I get depressed sometimes
275
00:25:30,650 --> 00:25:31,750
and they calm me down.
276
00:25:40,235 --> 00:25:42,970
I'm sorry, but do you think
we could finish this tomorrow?
277
00:25:42,970 --> 00:25:45,060
It's just that right now I'm--
278
00:25:45,060 --> 00:25:47,436
- Are you sure you're gonna be all right?
279
00:25:47,436 --> 00:25:49,224
- I'm fine, believe me.
280
00:25:49,224 --> 00:25:50,057
I'm fine.
281
00:25:56,194 --> 00:25:58,944
(dramatic music)
282
00:26:19,330 --> 00:26:20,335
- Thank you.
283
00:26:20,335 --> 00:26:21,660
- [Woman] You're welcome.
284
00:26:21,660 --> 00:26:22,850
- Yes, may I help you?
285
00:26:22,850 --> 00:26:24,610
- Yeah, a woman bought these here
286
00:26:24,610 --> 00:26:26,260
and I need to know what they are.
287
00:26:28,564 --> 00:26:31,481
- All right, oh yes, Mrs. Erickson.
288
00:26:34,871 --> 00:26:38,170
It's Dilaudid that's a trade name.
289
00:26:38,170 --> 00:26:40,550
It's like Seconal but stronger.
290
00:26:40,550 --> 00:26:42,950
- Can you tell me how many
times she's had that refilled?
291
00:26:42,950 --> 00:26:45,200
- I'm afraid that's
confidential information.
292
00:26:46,605 --> 00:26:49,529
(phone ringing)
293
00:26:49,529 --> 00:26:51,050
- I'm a police officer.
294
00:26:51,050 --> 00:26:52,853
- Oh, yes of course.
295
00:26:53,990 --> 00:26:56,803
Her doctor okayed two refills this week.
296
00:26:57,780 --> 00:26:59,843
You know, that's more than enough.
297
00:27:01,900 --> 00:27:03,823
Is Mrs. Erickson all right?
298
00:27:06,140 --> 00:27:10,180
- Yeah, yeah I think she's fine.
299
00:27:10,180 --> 00:27:11,341
Thank you.
- Yes.
300
00:27:11,341 --> 00:27:14,591
(light dramatic music)
301
00:27:21,450 --> 00:27:24,117
(phone ringing)
302
00:27:26,100 --> 00:27:26,940
- [Adrienne] You've reached the home
303
00:27:26,940 --> 00:27:28,870
of Douglas and Adrienne Erickson.
304
00:27:28,870 --> 00:27:30,960
We can't come to the phone right now,
305
00:27:30,960 --> 00:27:32,220
but if you'll leave your name,
306
00:27:32,220 --> 00:27:34,270
your number and the time you called,
307
00:27:34,270 --> 00:27:37,634
Douglas or I will get back to
you as quickly as possible.
308
00:27:37,634 --> 00:27:39,080
(beeping)
309
00:27:39,080 --> 00:27:44,080
- [Nick] Mrs. Erickson,
Adrienne, this is Nick Gentry.
310
00:27:45,110 --> 00:27:46,870
Look, I know that you're going through
311
00:27:46,870 --> 00:27:48,663
a very difficult time right now.
312
00:27:49,690 --> 00:27:52,000
If you need anything at all,
313
00:27:52,000 --> 00:27:56,808
anything, please call me anytime.
314
00:27:56,808 --> 00:27:59,808
(blowtorch hissing)
315
00:28:30,239 --> 00:28:33,270
- Jesus, this guy was in deep.
316
00:28:33,270 --> 00:28:36,020
Either he had a lot of money
and didn't mind losing it,
317
00:28:37,140 --> 00:28:39,810
or else he was playing with
somebody else's scratch.
318
00:28:39,810 --> 00:28:40,913
- Hey, check this out.
319
00:28:42,740 --> 00:28:45,440
He was kiting funds from one
investment account to another.
320
00:28:45,440 --> 00:28:49,173
Looks like he was trying
to cover his losses.
321
00:28:50,710 --> 00:28:51,913
See this one here?
322
00:28:51,913 --> 00:28:53,623
- That's it, she's open.
323
00:29:00,979 --> 00:29:02,979
Hey Jack, on the dotted.
324
00:29:05,066 --> 00:29:05,983
- Oh, yeah.
325
00:29:11,254 --> 00:29:12,087
Thanks.
326
00:29:26,126 --> 00:29:28,010
- Life insurance policy.
327
00:29:28,010 --> 00:29:30,110
Douglas and Adrienne Erickson, $2,000,000.
328
00:29:33,713 --> 00:29:36,963
(light dramatic music)
329
00:30:07,249 --> 00:30:10,340
(answering machine squeaking)
330
00:30:10,340 --> 00:30:13,730
- [Adrienne] Sergeant Gentry,
I want you to understand,
331
00:30:18,270 --> 00:30:19,847
it has nothing to do with you.
332
00:30:20,812 --> 00:30:24,562
It's, it's after Douglas
and what's happened.
333
00:30:28,180 --> 00:30:30,063
I'm afraid it's just too late.
334
00:30:31,872 --> 00:30:34,127
It's all it's--
335
00:30:34,127 --> 00:30:36,099
(door slamming)
336
00:30:36,099 --> 00:30:39,266
(car engine rumbling)
337
00:30:43,385 --> 00:30:45,599
(car door slamming)
338
00:30:45,599 --> 00:30:48,849
(door handle jiggling)
339
00:31:02,593 --> 00:31:03,426
I wanted to.
340
00:31:06,503 --> 00:31:09,090
I never wanted anything
as much in my life.
341
00:31:11,045 --> 00:31:15,545
It's just that (sobbing), I couldn't.
342
00:31:16,502 --> 00:31:17,835
I just couldn't.
343
00:31:23,906 --> 00:31:27,156
(light dramatic music)
344
00:31:50,889 --> 00:31:52,806
Please, don't leave me.
345
00:32:24,793 --> 00:32:27,793
(crickets chirping)
346
00:33:34,299 --> 00:33:35,225
(moaning)
347
00:33:35,225 --> 00:33:36,058
Douglas.
348
00:33:47,017 --> 00:33:48,600
What are you doing?
349
00:33:51,404 --> 00:33:52,237
Stop it.
350
00:33:54,310 --> 00:33:56,173
Ow, you're hurting me.
351
00:33:57,452 --> 00:33:59,119
Wait, not like this.
352
00:34:01,644 --> 00:34:02,477
Gently.
353
00:34:51,469 --> 00:34:54,219
(dramatic music)
354
00:36:16,391 --> 00:36:17,891
- What time is it?
355
00:36:19,561 --> 00:36:21,300
- About 6:00.
356
00:36:21,300 --> 00:36:23,550
(groaning)
357
00:36:25,118 --> 00:36:26,035
Sleep well?
358
00:36:41,669 --> 00:36:43,502
So, what now, officer?
359
00:36:52,637 --> 00:36:54,973
- This case has gotta get wrapped up.
360
00:37:02,760 --> 00:37:05,110
- I thought you said you
had it all wrapped up.
361
00:37:06,980 --> 00:37:09,150
- Yeah, well there still
was some procedural things
362
00:37:09,150 --> 00:37:10,663
that have to be taken care of.
363
00:37:12,833 --> 00:37:14,540
And we have document every step
364
00:37:14,540 --> 00:37:16,023
your husband took that night.
365
00:37:18,720 --> 00:37:22,630
The only things missing are the rental car
366
00:37:23,680 --> 00:37:25,953
and his return plane
ticket to San Francisco.
367
00:37:27,910 --> 00:37:30,450
Until we find those, officially anyway,
368
00:37:30,450 --> 00:37:35,450
this case remains open and
you are still a suspect.
369
00:37:38,725 --> 00:37:40,125
- Well, you better hurry up.
370
00:37:42,930 --> 00:37:43,763
- Right.
371
00:37:45,850 --> 00:37:50,850
(copy machine whirring)
(humming)
372
00:38:00,751 --> 00:38:04,410
Well, are you sure they
checked all the alleys?
373
00:38:04,410 --> 00:38:06,573
I don't know, a rental car probably.
374
00:38:08,810 --> 00:38:09,960
Something non discreet.
375
00:38:11,820 --> 00:38:12,653
No.
376
00:38:13,970 --> 00:38:16,123
No, no, keep it up one more day, yeah.
377
00:38:18,624 --> 00:38:19,870
It's been 48 hours.
378
00:38:19,870 --> 00:38:22,520
If that car was out there,
it woulda shown up by now.
379
00:38:24,496 --> 00:38:29,496
You know, we could file the
report without the rental car.
380
00:38:31,180 --> 00:38:32,480
- The DA will have a canary.
381
00:38:32,480 --> 00:38:33,963
- Oh, fuck the DA.
382
00:38:34,940 --> 00:38:36,553
- That's easier said than done.
383
00:38:38,030 --> 00:38:41,090
- Hey Gentry, there's a
woman here to see you.
384
00:38:41,090 --> 00:38:41,923
Mrs. Erickson.
385
00:38:44,790 --> 00:38:46,240
- All right, so bring her in.
386
00:38:55,271 --> 00:38:56,163
- Play your cards right,
387
00:38:56,163 --> 00:38:59,830
and I bet you can slice
off a piece of that.
388
00:39:02,980 --> 00:39:05,820
You're telling me you're not interested?
389
00:39:05,820 --> 00:39:07,123
Well, maybe I am then?
390
00:39:08,340 --> 00:39:11,290
What do you think about that?
391
00:39:11,290 --> 00:39:13,903
- I think you should shut the fuck up.
392
00:39:15,556 --> 00:39:18,306
(heels clicking)
393
00:39:19,234 --> 00:39:20,067
- Hi.
- Hi.
394
00:39:20,067 --> 00:39:21,043
- [Jack] Come on in.
395
00:39:22,470 --> 00:39:26,650
- Mrs. Erickson, I'm kinda
surprised to see you here.
396
00:39:26,650 --> 00:39:27,483
Sit down.
397
00:39:33,380 --> 00:39:34,870
- Can I get you something?
398
00:39:34,870 --> 00:39:36,860
Coffee, soft drink?
399
00:39:36,860 --> 00:39:38,687
How about some herb tea,
I got some chamomile here.
400
00:39:38,687 --> 00:39:41,100
- Oh, no thank you, officer.
401
00:39:41,100 --> 00:39:42,880
I'm sorry, I've forgotten your name.
402
00:39:42,880 --> 00:39:45,340
- Jack, Detective Jack Kessler.
403
00:39:45,340 --> 00:39:47,330
- Good afternoon, Detective Kessler.
404
00:39:47,330 --> 00:39:49,452
- Good afternoon, Mrs. Erickson.
405
00:39:49,452 --> 00:39:51,680
(phone ringing)
406
00:39:51,680 --> 00:39:56,083
- So, what brings you to
the station, Mrs. Erickson.
407
00:39:56,950 --> 00:40:01,160
- Well, I decided to pay some
bills to keep my mind occupied
408
00:40:01,160 --> 00:40:04,150
and I came across
something in our receipts.
409
00:40:04,150 --> 00:40:06,343
Something odd.
410
00:40:10,380 --> 00:40:12,658
- Uh, I'm afraid I don't understand
411
00:40:12,658 --> 00:40:14,720
the significance of this.
412
00:40:14,720 --> 00:40:17,670
- Well look at the box with
the license plate number in it.
413
00:40:21,920 --> 00:40:23,200
Well you know some gas stations
414
00:40:23,200 --> 00:40:24,900
write in the license plate number.
415
00:40:27,002 --> 00:40:27,835
- Yeah.
416
00:40:31,877 --> 00:40:33,733
- But this one isn't for our car.
417
00:40:51,630 --> 00:40:53,450
I don't know if it means anything.
418
00:40:53,450 --> 00:40:55,550
I just thought it was strange, that's all.
419
00:40:57,280 --> 00:40:59,143
It was dated just last weekend.
420
00:41:01,130 --> 00:41:03,420
- Mrs. Erickson, you
may have just handed us
421
00:41:03,420 --> 00:41:04,953
the break we've been waiting for.
422
00:41:06,792 --> 00:41:09,709
(car horn honking)
423
00:41:11,500 --> 00:41:12,423
Nice and clean.
424
00:41:16,667 --> 00:41:19,750
(door lock clicking)
425
00:41:28,033 --> 00:41:31,116
(glove box clicking)
426
00:41:36,660 --> 00:41:37,493
- [Nick] Bingo.
427
00:41:43,830 --> 00:41:46,130
- Airline tickets made out to Phil Golden,
428
00:41:46,130 --> 00:41:50,003
round trip from San Francisco
International to LAX and back.
429
00:41:51,510 --> 00:41:54,720
One of them is expended
on the night of the 14th.
430
00:41:54,720 --> 00:41:55,663
- I was right.
431
00:41:56,725 --> 00:41:58,475
He didn't rent a car, he bought it.
432
00:42:00,930 --> 00:42:03,050
- Careful son of a bitch, wasn't he?
433
00:42:03,050 --> 00:42:04,930
- Yeah, well not careful enough.
434
00:42:04,930 --> 00:42:05,983
Let's pop the truck.
435
00:42:11,091 --> 00:42:12,280
(trunk squeaking)
436
00:42:12,280 --> 00:42:13,113
- [Jack] Clean.
437
00:42:14,090 --> 00:42:16,173
- Well I guess that
about wraps it up, huh?
438
00:42:19,230 --> 00:42:20,783
- Yeah, I guess.
439
00:42:21,790 --> 00:42:23,360
- What's the matter?
440
00:42:23,360 --> 00:42:25,160
- Oh nothing, nothings the matter.
441
00:42:25,160 --> 00:42:27,110
- Don't bullshit me, what's the matter?
442
00:42:29,440 --> 00:42:31,890
- Okay, if you were married
to Adrienne Erickson,
443
00:42:31,890 --> 00:42:35,370
could you bring yourself to
kill her, just for money?
444
00:42:35,370 --> 00:42:36,540
Uh uh.
445
00:42:36,540 --> 00:42:38,130
A guy like Douglas Erickson could've found
446
00:42:38,130 --> 00:42:39,580
an easier way to turn a buck.
447
00:42:40,660 --> 00:42:43,163
Now, if there was another reason,
448
00:42:44,450 --> 00:42:49,173
like a girlfriend, now
that I could believe.
449
00:42:50,205 --> 00:42:51,038
- Nah.
450
00:42:52,520 --> 00:42:53,603
Nah, I don't buy it.
451
00:42:58,220 --> 00:42:59,890
- I know what you're thinking.
452
00:42:59,890 --> 00:43:00,740
You're thinking with a wife
453
00:43:00,740 --> 00:43:03,630
like her at home, who needs another lady?
454
00:43:03,630 --> 00:43:05,410
Well let me tell you something, pally,
455
00:43:05,410 --> 00:43:06,970
people always want what they don't got.
456
00:43:06,970 --> 00:43:07,803
- Here.
457
00:43:11,640 --> 00:43:13,200
- Thank you.
458
00:43:13,200 --> 00:43:16,230
For instance, the guy has
a beautiful woman at home,
459
00:43:16,230 --> 00:43:18,210
he goes out, sleeps with dogs,
460
00:43:18,210 --> 00:43:19,210
the ugliest woman he could find.
461
00:43:19,210 --> 00:43:20,840
Or maybe he wants a brunette or red head,
462
00:43:20,840 --> 00:43:22,490
'cause the little woman is a blonde.
463
00:43:22,490 --> 00:43:23,820
- So what are you saying?
464
00:43:23,820 --> 00:43:24,653
Are you saying we gotta go out
465
00:43:24,653 --> 00:43:25,780
and look for his accomplice now?
466
00:43:25,780 --> 00:43:28,130
We gotta go and look for
Erickson's girlfriend?
467
00:43:32,111 --> 00:43:33,620
- Nah, this shit's too good,
468
00:43:33,620 --> 00:43:35,515
let's go home and file this sucker.
469
00:43:35,515 --> 00:43:37,682
- Right.
- Forget about it.
470
00:43:46,402 --> 00:43:49,235
(muffled talking)
471
00:44:13,415 --> 00:44:16,607
(phone ringing)
472
00:44:16,607 --> 00:44:19,260
- Lester Fenady, can I help you?
473
00:44:19,260 --> 00:44:21,883
- Detective Jack Kessler,
Mr. Fenady, from the LAPD.
474
00:44:22,760 --> 00:44:24,970
Do you remember selling a roundtrip ticket
475
00:44:24,970 --> 00:44:27,455
to San Francisco on
the 10th of this month?
476
00:44:27,455 --> 00:44:29,320
- I sell a lot of tickets, officer.
477
00:44:29,320 --> 00:44:30,550
If you could give me a number,
478
00:44:30,550 --> 00:44:31,550
I'll bring it up on the computer
479
00:44:31,550 --> 00:44:33,380
and maybe it'll ring a bell.
480
00:44:33,380 --> 00:44:37,083
- One, D as in dog, 4971663.
481
00:44:40,010 --> 00:44:41,330
- Oh yeah.
482
00:44:41,330 --> 00:44:43,130
I remember this one.
483
00:44:43,130 --> 00:44:44,480
Paid in cash.
484
00:44:44,480 --> 00:44:46,230
- Uh, you think you can identify him?
485
00:44:46,230 --> 00:44:47,770
- Nope.
486
00:44:47,770 --> 00:44:50,450
- No, you just said that you remember him?
487
00:44:50,450 --> 00:44:55,230
- It wasn't a man, it was a
woman, and she I can identify.
488
00:44:55,230 --> 00:44:56,360
- Excuse me.
489
00:44:56,360 --> 00:44:58,723
Hey Nick, post time.
490
00:45:00,070 --> 00:45:01,490
- What's up?
491
00:45:01,490 --> 00:45:02,643
- Case isn't closed.
492
00:45:03,895 --> 00:45:07,145
(light dramatic music)
493
00:45:10,501 --> 00:45:13,334
(muffled talking)
494
00:45:23,809 --> 00:45:27,080
- That's her.
- You mean like this?
495
00:45:27,080 --> 00:45:29,247
- You're good.
- Thank you.
496
00:45:35,463 --> 00:45:36,463
- Thank you.
497
00:45:44,010 --> 00:45:46,010
(sighs)
498
00:45:50,410 --> 00:45:51,660
- Looks like I was wrong.
499
00:45:52,666 --> 00:45:54,036
- About what?
500
00:45:54,036 --> 00:45:56,039
- Erickson's girlfriend.
501
00:45:56,039 --> 00:45:57,872
- Oh yeah, how's that?
502
00:45:58,740 --> 00:45:59,737
- She's no dog.
503
00:46:01,147 --> 00:46:03,897
(dramatic music)
504
00:46:57,406 --> 00:46:58,239
- Nick.
505
00:47:00,677 --> 00:47:01,510
Hi.
506
00:47:05,695 --> 00:47:09,129
Is something wrong?
507
00:47:09,129 --> 00:47:11,796
- No, no, there's nothing wrong.
508
00:47:14,840 --> 00:47:15,713
We found the car.
509
00:47:18,290 --> 00:47:19,293
- Then it's over?
510
00:47:21,100 --> 00:47:23,043
This whole ugly mess is behind us.
511
00:47:26,053 --> 00:47:27,840
- Yeah.
512
00:47:27,840 --> 00:47:29,173
Yeah, it's over.
513
00:47:30,765 --> 00:47:33,515
(water spraying)
514
00:47:34,679 --> 00:47:36,172
- Are you coming?
515
00:47:36,172 --> 00:47:38,163
- No, no, I don't feel like it right now.
516
00:47:38,163 --> 00:47:41,351
I'm gonna relax, kinda unwind.
517
00:47:41,351 --> 00:47:42,929
I'll take a shower later.
518
00:47:42,929 --> 00:47:43,929
- All right.
519
00:47:45,528 --> 00:47:49,111
Well, just so you know
what you're missing.
520
00:47:50,923 --> 00:47:54,173
(light dramatic music)
521
00:49:35,360 --> 00:49:38,110
(zipper buzzing)
522
00:49:58,590 --> 00:50:00,163
Nick.
- Hm?
523
00:50:01,630 --> 00:50:03,780
- Is there something
you're not telling me?
524
00:50:06,080 --> 00:50:07,280
Something about Douglas?
525
00:50:12,160 --> 00:50:14,060
- We think that he was seeing someone.
526
00:50:15,860 --> 00:50:17,653
We just don't know who it is.
527
00:50:25,643 --> 00:50:27,520
- The first time I met Douglas,
528
00:50:27,520 --> 00:50:29,533
he said that I reminded him of someone.
529
00:50:30,519 --> 00:50:32,369
A woman he'd gone out with before me.
530
00:50:33,720 --> 00:50:34,763
Her name was Marta.
531
00:50:40,660 --> 00:50:42,190
He said we looked so much alike
532
00:50:42,190 --> 00:50:43,690
that we could've been sisters.
533
00:50:46,804 --> 00:50:48,154
- I didn't know you smoked.
534
00:50:50,000 --> 00:50:52,160
- There's a lot of things
you don't know about me.
535
00:50:52,160 --> 00:50:55,170
(light dramatic music)
536
00:50:55,170 --> 00:50:57,723
I was married to a man
for almost five years.
537
00:50:58,740 --> 00:51:01,213
I thought I knew everything
about him, and then--
538
00:51:02,270 --> 00:51:04,093
- And then he tries to kill you.
539
00:51:07,250 --> 00:51:08,683
So tell me about this girl.
540
00:51:13,250 --> 00:51:18,250
- Well, it was a few months
after we were married,
541
00:51:21,000 --> 00:51:22,970
and this crazed woman came bursting
542
00:51:22,970 --> 00:51:25,300
into the house saying
that Douglas was madly
543
00:51:25,300 --> 00:51:28,220
in love with her and
that I should let him go.
544
00:51:28,220 --> 00:51:29,120
She threatened me,
545
00:51:30,253 --> 00:51:32,380
and when I told Douglas
about it he was furious.
546
00:51:32,380 --> 00:51:35,673
He stormed out of the house,
I'd never seen him so angry.
547
00:51:38,260 --> 00:51:39,470
And when he came back he said
548
00:51:39,470 --> 00:51:41,253
that she'd never bother us again.
549
00:51:42,700 --> 00:51:43,533
- Did she?
550
00:51:44,490 --> 00:51:45,323
- No.
551
00:51:47,640 --> 00:51:51,140
Nick, you should've seen
the look in her eyes.
552
00:51:51,140 --> 00:51:52,540
She wasn't about to give up.
553
00:51:59,789 --> 00:52:02,956
- Come on, I wanna show you something.
554
00:52:13,840 --> 00:52:14,673
- That's her.
555
00:52:17,050 --> 00:52:17,883
What's going on, Nick?
556
00:52:17,883 --> 00:52:20,030
What did she do?
557
00:52:20,030 --> 00:52:21,590
- We think she was your
husbands accomplice,
558
00:52:21,590 --> 00:52:23,340
that she helped him setup an alibi.
559
00:52:25,490 --> 00:52:26,643
She does look like you.
560
00:52:27,820 --> 00:52:28,890
- Yes, I know.
561
00:52:31,980 --> 00:52:33,103
You thought it was me?
562
00:52:34,940 --> 00:52:37,120
- I didn't know what to think.
563
00:52:37,120 --> 00:52:37,953
- Now?
564
00:52:38,990 --> 00:52:40,140
Now, what do you think?
565
00:52:42,041 --> 00:52:47,041
- I think your husband had
incredible taste in women,
566
00:52:47,110 --> 00:52:48,460
but I think mine is better.
567
00:52:50,371 --> 00:52:51,230
What's the matter?
568
00:52:51,230 --> 00:52:53,060
- You don't know her.
569
00:52:53,060 --> 00:52:55,120
You don't know how crazy she is.
570
00:52:55,120 --> 00:52:57,120
- She's not gonna do anything.
571
00:52:57,120 --> 00:52:59,420
- What if she comes after me?
572
00:52:59,420 --> 00:53:01,340
- [Nick] She's not
going to come after you.
573
00:53:01,340 --> 00:53:03,130
- She was in love with Douglas.
574
00:53:03,130 --> 00:53:05,610
She blames his death
on me, I know she does.
575
00:53:05,610 --> 00:53:07,970
- Look, she's not gonna do it,
576
00:53:07,970 --> 00:53:10,843
but if she tries, I won't let her.
577
00:53:12,120 --> 00:53:12,953
All right?
578
00:53:14,360 --> 00:53:17,153
Hey, you gotta trust me, okay?
579
00:53:20,064 --> 00:53:20,897
- Okay.
580
00:53:30,954 --> 00:53:33,180
(phone ringing)
581
00:53:33,180 --> 00:53:34,013
- Yeah?
582
00:53:34,013 --> 00:53:34,997
- [Nick] Harley, it's me.
583
00:53:34,997 --> 00:53:36,040
- What took you so long.
584
00:53:36,040 --> 00:53:37,860
- [Nick] Yeah, I'll
tell you about it later.
585
00:53:37,860 --> 00:53:39,520
- Look, I've been going
over Erickson's phone bill,
586
00:53:39,520 --> 00:53:40,680
I think I got something.
587
00:53:40,680 --> 00:53:41,620
- [Nick] Oh yeah, what?
588
00:53:41,620 --> 00:53:43,580
- Calls made from his Beverly Hills office
589
00:53:43,580 --> 00:53:45,070
to a residence in San Pedro.
590
00:53:45,070 --> 00:53:47,000
All of them made after 7:00 p.m.,
591
00:53:47,000 --> 00:53:49,930
most of them Tuesdays,
Wednesdays or Thursdays.
592
00:53:49,930 --> 00:53:51,350
- [Nick] Our mistress.
593
00:53:51,350 --> 00:53:52,660
- Bingo.
594
00:53:52,660 --> 00:53:53,493
- [Nick] You got an address?
595
00:53:53,493 --> 00:53:55,473
- Hey, is the Pope a communist?
596
00:53:56,690 --> 00:53:58,751
- [Nick] I'll race you there.
597
00:53:58,751 --> 00:54:02,084
(car engine sputtering)
598
00:54:08,910 --> 00:54:10,133
- Want me to call AAA?
599
00:54:11,390 --> 00:54:13,433
- No, it's just cold, that's all.
600
00:54:15,870 --> 00:54:19,037
(car engine rumbling)
601
00:54:24,350 --> 00:54:27,600
(light dramatic music)
602
00:54:39,855 --> 00:54:42,522
(door latching)
603
00:54:54,309 --> 00:54:58,040
Hey Scotti, where's Mr. Personality?
604
00:54:58,040 --> 00:54:58,973
- [Scotti] Bedroom.
605
00:55:02,350 --> 00:55:03,300
- Harley.
606
00:55:03,300 --> 00:55:04,450
- [Jack] In here, Nick.
607
00:55:05,705 --> 00:55:06,538
- I thought you might like to know
608
00:55:06,538 --> 00:55:08,900
I got some dirt on Erickson's mistress.
609
00:55:08,900 --> 00:55:09,830
- Oh, good.
610
00:55:09,830 --> 00:55:10,663
What is it?
611
00:55:12,020 --> 00:55:12,950
- Former girlfriend.
612
00:55:12,950 --> 00:55:15,523
First name Marta, last name unknown.
613
00:55:16,880 --> 00:55:18,193
- Who's the source?
614
00:55:19,320 --> 00:55:22,413
- Mrs. Erickson, I guess
she was sitting on it.
615
00:55:31,420 --> 00:55:35,473
- So, what inspired her
to become so civic minded?
616
00:55:39,650 --> 00:55:41,047
- I was telling her we
had an id on the woman
617
00:55:41,047 --> 00:55:43,430
who bought the return
airplane tickets she just--
618
00:55:43,430 --> 00:55:46,140
- I hope you didn't tell
her who made the id.
619
00:55:46,140 --> 00:55:48,690
- Now what do I look like
to you, a fucking rookie?
620
00:55:51,070 --> 00:55:53,593
- But, you showed her the picture?
621
00:55:54,530 --> 00:55:56,930
- Well how else was she
supposed to make the id?
622
00:56:00,200 --> 00:56:03,163
- She say anything else?
623
00:56:05,107 --> 00:56:05,940
- What do you mean, did
she say anything else?
624
00:56:05,940 --> 00:56:07,310
Like what?
625
00:56:07,310 --> 00:56:10,343
- Like how the picture just
happened to look a lot like her?
626
00:56:12,543 --> 00:56:14,003
Oh, don't give me that look.
627
00:56:14,003 --> 00:56:16,972
What do you think, just
because I didn't mention it,
628
00:56:16,972 --> 00:56:18,555
I didn't notice it?
629
00:56:20,330 --> 00:56:22,780
- Look, just what are
you getting at anyway?
630
00:56:22,780 --> 00:56:25,720
So Erickson had a thing for
pretty blonde girls, huh?
631
00:56:25,720 --> 00:56:27,320
Sure, Mrs. Erickson fits the sketch,
632
00:56:27,320 --> 00:56:29,964
but so could any of a million
other girls living in LA.
633
00:56:29,964 --> 00:56:31,547
- Whoa, whoa, okay.
634
00:56:32,470 --> 00:56:35,943
Don't go getting your
nuts in an uproar here.
635
00:56:37,136 --> 00:56:40,386
I'm just thinking out loud, that's all.
636
00:56:43,560 --> 00:56:44,393
Okay?
637
00:56:53,160 --> 00:56:54,653
- So, how's it look?
638
00:56:55,867 --> 00:56:57,269
- [Scotti] Very clean.
639
00:56:57,269 --> 00:56:58,213
Very clean indeed.
640
00:56:59,990 --> 00:57:01,190
- You through over here?
641
00:57:02,220 --> 00:57:03,670
- Aye, there's nothing there.
642
00:57:06,650 --> 00:57:08,410
Ah, it's pretty good stuff.
643
00:57:08,410 --> 00:57:10,280
My girlfriend uses that.
644
00:57:10,280 --> 00:57:11,937
- So does Mrs. Erickson.
645
00:57:21,063 --> 00:57:23,646
(gentle music)
646
00:57:39,859 --> 00:57:43,109
(light dramatic music)
647
00:58:00,217 --> 00:58:02,967
(romantic music)
648
00:58:14,133 --> 00:58:17,050
(glasses clinking)
649
00:58:25,652 --> 00:58:28,485
(muffled talking)
650
00:58:34,640 --> 00:58:35,853
Bourbon, straight up.
651
00:58:41,381 --> 00:58:44,214
(muffled talking)
652
00:58:54,804 --> 00:58:57,471
(men chuckling)
653
00:59:49,327 --> 00:59:51,453
- I'm so sorry I'm late.
654
00:59:53,218 --> 00:59:55,840
The traffic was terrible
and then my car overheated.
655
00:59:58,194 --> 00:59:59,403
- [Nick] What's that on your dress?
656
01:00:01,000 --> 01:00:04,500
- Oh, I thought that if
I opened the radiator cap
657
01:00:04,500 --> 01:00:06,100
that it would cool the car down.
658
01:00:07,030 --> 01:00:08,303
I almost killed myself.
659
01:00:20,674 --> 01:00:21,507
(glasses clinking)
660
01:00:21,507 --> 01:00:22,340
- Here's to you.
661
01:00:26,760 --> 01:00:30,873
- I was thinking today,
maybe we should take a trip.
662
01:00:33,926 --> 01:00:36,129
Have you ever been to the Caribbean?
663
01:00:36,129 --> 01:00:39,433
- No, I've never been to the Caribbean.
664
01:00:41,760 --> 01:00:44,927
I wanted to go, but I
never got the chance.
665
01:00:47,790 --> 01:00:49,340
- You can do anything you want.
666
01:00:50,412 --> 01:00:51,990
- No, I can't.
667
01:00:51,990 --> 01:00:55,933
I'm a cop and I'm working
on a case, remember?
668
01:00:58,840 --> 01:00:59,673
- All right.
669
01:01:00,640 --> 01:01:03,253
Have it your way if you want.
670
01:01:03,253 --> 01:01:07,513
But, I hear St. Barts
is incredibly romantic.
671
01:01:16,500 --> 01:01:17,600
- Tell me about Marta.
672
01:01:19,220 --> 01:01:20,270
- I already told you.
673
01:01:22,392 --> 01:01:23,642
- Tell me more.
674
01:01:24,963 --> 01:01:26,583
- Like what?
675
01:01:26,583 --> 01:01:30,053
- I don't know, anything, everything.
676
01:01:33,220 --> 01:01:34,830
- I don't understand why.
677
01:01:34,830 --> 01:01:38,810
- Adrienne, she's out there
somewhere, she's dangerous.
678
01:01:38,810 --> 01:01:40,800
At the very least she's
an accomplice to a murder.
679
01:01:40,800 --> 01:01:42,110
Now, I gotta find her before--
680
01:01:42,110 --> 01:01:43,780
- Before she finds me.
681
01:01:43,780 --> 01:01:45,133
Is that what you were gonna say?
682
01:01:48,247 --> 01:01:50,914
(pager beeping)
683
01:01:54,017 --> 01:01:56,080
- I'm sorry, I'm gonna
have to make this call.
684
01:01:56,080 --> 01:01:56,913
Excuse me.
685
01:02:07,801 --> 01:02:10,620
Yeah, Harley, what's up?
686
01:02:10,620 --> 01:02:11,670
Yeah, what about him?
687
01:02:13,145 --> 01:02:16,395
(light dramatic music)
688
01:02:17,592 --> 01:02:20,643
Yeah, yeah.
689
01:02:29,397 --> 01:02:31,647
(thudding)
690
01:02:45,980 --> 01:02:47,400
I gotta go.
691
01:02:47,400 --> 01:02:48,860
- What is it?
692
01:02:48,860 --> 01:02:50,780
- Somebody got killed.
693
01:02:50,780 --> 01:02:51,613
- Who?
694
01:02:52,621 --> 01:02:54,540
- A witness in the case.
695
01:02:54,540 --> 01:02:56,293
The ticket seller.
696
01:02:57,660 --> 01:02:59,010
The guy who did the sketch.
697
01:03:00,942 --> 01:03:01,942
The sketch of Marta.
698
01:03:04,505 --> 01:03:07,755
(light dramatic music)
699
01:03:25,129 --> 01:03:27,254
- [Dispatch] 10Z21 there's
no one in your suspect.
700
01:03:27,254 --> 01:03:29,001
Frequency 17 is clear.
701
01:03:29,001 --> 01:03:30,584
12X61, 12X61, good?
702
01:03:31,854 --> 01:03:35,104
- [Woman] Units found, please stand by.
703
01:03:38,117 --> 01:03:41,120
- His girlfriend found him
about a half an hour ago.
704
01:03:41,120 --> 01:03:45,873
She came over and there
he was, in the tub.
705
01:03:46,800 --> 01:03:47,970
- Homicide du jour.
706
01:03:48,960 --> 01:03:50,410
- Accidental death.
707
01:03:50,410 --> 01:03:52,290
Clean and simple.
708
01:03:52,290 --> 01:03:54,980
Don't you guys try to
fuck up my case load.
709
01:03:54,980 --> 01:03:57,330
- Oh shit, we wouldn't
wanna do that, would we?
710
01:03:59,680 --> 01:04:01,710
You know, I think you oughta know,
711
01:04:01,710 --> 01:04:02,800
this guy was a key witness
712
01:04:02,800 --> 01:04:05,100
in an ongoing homicide investigation.
713
01:04:05,100 --> 01:04:07,653
- The way you guys gonna
look at this, homicide?
714
01:04:09,090 --> 01:04:10,953
I see it accidental death.
715
01:04:11,790 --> 01:04:13,040
- How do you figure that?
716
01:04:14,060 --> 01:04:17,750
- He's in the tub, reaches over
there to change the channel
717
01:04:17,750 --> 01:04:20,350
and touches the boombox, it shorts out,
718
01:04:20,350 --> 01:04:24,550
he can't let go of it, drags
it in the tub and fries.
719
01:04:24,550 --> 01:04:29,550
- Not fry, poach maybe, but not fry.
720
01:04:34,490 --> 01:04:36,693
- What did you say the
time of death here was?
721
01:04:37,920 --> 01:04:39,893
- Rigor mortis ain't even set in yet.
722
01:04:42,330 --> 01:04:45,883
I put time of death between 6:00, 6:30.
723
01:04:53,033 --> 01:04:55,880
- [Dispatch] 459 saw a
25 minutes delay 7006
724
01:04:55,880 --> 01:04:57,403
South Sanford and Carson Winthrop, any 77?
725
01:05:00,980 --> 01:05:02,720
- [Dispatch] 12Z21 there's
no one in your suspect.
726
01:05:02,720 --> 01:05:04,600
Frequency 17 is clear.
727
01:05:04,600 --> 01:05:06,023
- Maybe it was an accident.
728
01:05:06,023 --> 01:05:07,142
- [Dispatch] 161, good?
729
01:05:07,142 --> 01:05:09,433
- [Dispatch] Officer can you
clearly verify your location.
730
01:05:09,433 --> 01:05:10,266
- Maybe.
731
01:05:14,262 --> 01:05:17,147
- [Adrienne] Nick, I
was hoping you'd come.
732
01:05:17,147 --> 01:05:19,016
The water's great, why don't you come in?
733
01:05:19,016 --> 01:05:20,349
- We gotta talk.
734
01:05:21,231 --> 01:05:23,148
- [Adrienne] All right.
735
01:05:26,990 --> 01:05:28,525
- What did you do today?
736
01:05:28,525 --> 01:05:29,834
- What do you mean?
737
01:05:29,834 --> 01:05:32,121
- What did you do today?
738
01:05:32,121 --> 01:05:34,661
- I went to the market, I came home,
739
01:05:34,661 --> 01:05:36,733
then I took a nap and then you called.
740
01:05:36,733 --> 01:05:38,263
- Uh huh.
741
01:05:38,263 --> 01:05:40,863
- Then I drove myself to
the restaurant to meet you.
742
01:05:41,711 --> 01:05:43,510
The car overheated, I already told you.
743
01:05:43,510 --> 01:05:44,980
- What time was that?
744
01:05:44,980 --> 01:05:48,800
- I don't know, 5:30 or
5:45, something like that.
745
01:05:48,800 --> 01:05:49,810
- Then what'd you do?
746
01:05:49,810 --> 01:05:51,470
- I told you, I took the radiator cap
747
01:05:51,470 --> 01:05:53,200
off and nearly killed myself.
748
01:05:53,200 --> 01:05:54,399
- Oh, that's how you got
the stains on your dress,
749
01:05:54,399 --> 01:05:55,570
that's what you said, right?
750
01:05:55,570 --> 01:05:56,403
- That's right.
751
01:05:57,487 --> 01:05:59,667
Now do you mind telling
me what this is all about?
752
01:05:59,667 --> 01:06:01,320
- Did anyone see you?
753
01:06:01,320 --> 01:06:02,710
- [Adrienne] Anyone see
me, what do you mean?
754
01:06:02,710 --> 01:06:04,550
- Did anyone see you,
were there any witnesses?
755
01:06:04,550 --> 01:06:06,210
- Witnesses?
- Yeah.
756
01:06:06,210 --> 01:06:07,880
- Sure, I was right on
the San Diego Freeway,
757
01:06:07,880 --> 01:06:10,080
I'd say there were a
few thousand witnesses.
758
01:06:11,130 --> 01:06:12,900
Do you mind telling me just what it is
759
01:06:12,900 --> 01:06:14,923
you suspect me of doing, officer?
760
01:06:16,550 --> 01:06:18,270
Oh let's see, according to
your partner I'm already
761
01:06:18,270 --> 01:06:21,453
a suspect in killing my
husband, so that can't be it.
762
01:06:23,102 --> 01:06:25,070
Wait a minute.
763
01:06:25,070 --> 01:06:26,310
You think I had something to do with
764
01:06:26,310 --> 01:06:27,910
that man getting killed tonight.
765
01:06:32,420 --> 01:06:35,430
Do you honestly think I'm
capable of murdering someone?
766
01:06:38,574 --> 01:06:40,017
Nick.
767
01:06:40,017 --> 01:06:42,767
(dramatic music)
768
01:06:52,849 --> 01:06:53,682
- No.
769
01:06:55,916 --> 01:06:56,749
No.
770
01:08:19,460 --> 01:08:21,023
- Hi, I made you breakfast.
771
01:08:22,010 --> 01:08:24,147
- Oh, I wish I could stay, but I gotta go.
772
01:08:25,077 --> 01:08:26,420
- Are you sure?
773
01:08:26,420 --> 01:08:27,253
- Yeah.
774
01:08:33,800 --> 01:08:36,220
No, you're gonna make me late.
775
01:08:36,220 --> 01:08:37,053
- So?
776
01:08:38,154 --> 01:08:38,987
Be late.
777
01:08:46,384 --> 01:08:48,121
- Oh, no.
(Adrienne groaning)
778
01:08:48,121 --> 01:08:50,243
oO, no, no, no, I can't do this.
779
01:08:50,243 --> 01:08:51,160
I gotta go.
780
01:08:55,606 --> 01:08:58,356
(Nick chuckling)
781
01:09:05,906 --> 01:09:09,239
(car engine sputtering)
782
01:09:25,636 --> 01:09:26,936
- Want me to call someone?
783
01:09:27,932 --> 01:09:31,160
- Oh, no, there's no time, I'll get a cab.
784
01:09:31,160 --> 01:09:32,560
- Well, you can take my car.
785
01:09:34,210 --> 01:09:35,043
- All right.
786
01:09:37,969 --> 01:09:41,219
(light dramatic music)
787
01:09:56,571 --> 01:09:59,738
(car engine rumbling)
788
01:10:21,614 --> 01:10:24,447
(tires squealing)
789
01:10:29,445 --> 01:10:32,362
(car horn honking)
790
01:10:36,617 --> 01:10:39,450
(tires squealing)
791
01:11:06,800 --> 01:11:09,360
(crashing)
792
01:11:09,360 --> 01:11:12,360
(explosion booming)
793
01:11:27,326 --> 01:11:30,056
(door slamming)
794
01:11:30,056 --> 01:11:30,889
- Nick?
795
01:11:33,642 --> 01:11:36,642
(suspenseful music)
796
01:11:50,543 --> 01:11:53,460
(shotgun clicking)
797
01:12:11,952 --> 01:12:14,452
(cat meowing)
798
01:12:16,977 --> 01:12:18,763
You silly little kitty.
799
01:12:23,823 --> 01:12:26,323
(cat meowing)
800
01:12:53,312 --> 01:12:56,562
(light dramatic music)
801
01:13:41,520 --> 01:13:43,103
- Harley, do you copy?
802
01:13:44,710 --> 01:13:47,165
- Hear you loud and clear, pally.
803
01:13:47,165 --> 01:13:47,998
- Okay.
804
01:14:23,066 --> 01:14:25,983
(glass shattering)
805
01:14:43,851 --> 01:14:46,518
(phone ringing)
806
01:14:49,377 --> 01:14:50,210
- Hello?
807
01:14:51,571 --> 01:14:54,030
- Mrs. Erickson, this
is Detective Kessler,
808
01:14:54,030 --> 01:14:55,973
I'm afraid I've got some bad news?
809
01:14:56,820 --> 01:14:58,130
- What is it?
810
01:14:58,130 --> 01:15:02,073
- It's Nick, there's been an accident.
811
01:15:03,000 --> 01:15:05,240
- Oh, my, God, what happened?
812
01:15:05,240 --> 01:15:09,547
- As far as we can tell,
the brakes failed and--
813
01:15:10,870 --> 01:15:12,263
- Tell me what happened?
814
01:15:13,189 --> 01:15:15,683
- He was pronounced dead on arrival.
815
01:15:18,190 --> 01:15:19,570
Mrs. Erickson?
816
01:15:19,570 --> 01:15:21,470
Hello, Mrs. Erickson, can you hear me?
817
01:15:22,850 --> 01:15:23,683
Mrs. Erickson?
818
01:15:25,664 --> 01:15:28,414
(dramatic music)
819
01:15:30,730 --> 01:15:33,413
Nick, there's something
going on with her here.
820
01:15:34,836 --> 01:15:37,003
(sobbing)
821
01:15:57,082 --> 01:15:58,582
- Adrienne, don't.
822
01:16:01,004 --> 01:16:01,837
- Nick?
823
01:16:03,250 --> 01:16:04,083
- I'm all right.
824
01:16:05,320 --> 01:16:08,020
There was an accident,
I was nearly killed,
825
01:16:08,020 --> 01:16:10,980
but I didn't think it was an accident.
826
01:16:10,980 --> 01:16:15,240
We thought, I thought you
were trying to kill me so--
827
01:16:15,240 --> 01:16:16,330
- Oh, come on for Christ's sake,
828
01:16:16,330 --> 01:16:19,330
don't tell her the whole god
damn thing, what are you doing?
829
01:16:20,764 --> 01:16:23,064
- You thought it was me
all along, didn't you?
830
01:16:24,070 --> 01:16:26,103
- Adrienne, put the gun down.
831
01:16:27,022 --> 01:16:28,172
- And what about Marta?
832
01:16:29,410 --> 01:16:31,610
Oh, let's see now, she
didn't exist did she?
833
01:16:31,610 --> 01:16:32,443
- Listen to me.
834
01:16:34,258 --> 01:16:35,660
I'm sorry, now I believe you.
835
01:16:35,660 --> 01:16:39,053
- She's just a character I
invented to mislead the police.
836
01:16:39,053 --> 01:16:42,590
(dramatic music)
837
01:16:42,590 --> 01:16:46,721
- [Nick] I'm not talking about
Marta, I'm talking about you.
838
01:16:46,721 --> 01:16:48,060
- [Adrienne] After everything between us.
839
01:16:48,060 --> 01:16:49,495
- [Nick] Adrienne, please.
840
01:16:49,495 --> 01:16:50,560
- [Adrienne] You still thought.
841
01:16:50,560 --> 01:16:51,810
- [Nick] Give me the gun.
842
01:16:52,700 --> 01:16:53,895
- [Adrienne] You still could think.
843
01:16:53,895 --> 01:16:56,297
- [Nick] Adrienne, listen to me--
844
01:16:56,297 --> 01:16:58,750
- [Adrienne] You think I
could pull this trigger.
845
01:16:58,750 --> 01:16:59,947
- [Nick] Adrienne, I love you.
846
01:16:59,947 --> 01:17:00,780
- [Adrienne] You do, don't you?
847
01:17:00,780 --> 01:17:04,887
- [Nick] Yeah, give me the gun.
848
01:17:18,539 --> 01:17:19,696
- [Adrienne] Nick, behind you!
849
01:17:19,696 --> 01:17:22,196
(gun banging)
850
01:17:26,601 --> 01:17:30,147
(suspenseful music)
851
01:17:30,147 --> 01:17:30,980
- Shit.
852
01:17:32,932 --> 01:17:35,794
(dramatic music)
853
01:17:35,794 --> 01:17:37,570
(gun banging)
(vase shattering)
854
01:17:37,570 --> 01:17:40,487
(tires screeching)
855
01:17:41,363 --> 01:17:43,863
(gun banging)
856
01:18:16,399 --> 01:18:17,549
- I'll get you a drink.
857
01:18:20,040 --> 01:18:20,873
- No thanks.
858
01:18:22,500 --> 01:18:26,080
- Look, there isn't a hell
859
01:18:26,080 --> 01:18:28,763
of a lot more I can say
at this point, is there?
860
01:18:31,974 --> 01:18:34,417
- There's one thing I don't understand.
861
01:18:37,820 --> 01:18:39,150
How could you have made love to me
862
01:18:39,150 --> 01:18:40,690
thinking I was a murderer?
863
01:18:44,150 --> 01:18:47,000
You musta had one hell of a
rationalization for that one.
864
01:18:49,710 --> 01:18:51,910
But I guess it's all
part of the job, right?
865
01:18:53,660 --> 01:18:55,763
- It had nothing to do with the job.
866
01:18:59,120 --> 01:19:01,573
- I just don't know how you could believe.
867
01:19:04,670 --> 01:19:05,653
Don't you know me?
868
01:19:07,050 --> 01:19:08,600
Don't you know who I am by now?
869
01:19:09,560 --> 01:19:11,373
- I said I was wrong, okay?
870
01:19:18,560 --> 01:19:20,780
I'm gonna arrange for 24
hour police surveillance
871
01:19:20,780 --> 01:19:25,113
of the house so that you
don't have to stay here alone.
872
01:19:27,330 --> 01:19:28,163
- Nick.
873
01:19:32,110 --> 01:19:34,060
I never thanked you for saving my life.
874
01:19:37,630 --> 01:19:38,630
- You don't have to.
875
01:19:40,870 --> 01:19:42,673
- Part of the job, right?
876
01:19:46,359 --> 01:19:47,192
- Right.
877
01:19:51,370 --> 01:19:52,203
- Nick.
878
01:19:57,197 --> 01:20:01,252
Don't go.
879
01:20:01,252 --> 01:20:04,085
(Adrienne crying)
880
01:20:13,856 --> 01:20:15,106
Don't leave me.
881
01:20:22,156 --> 01:20:24,271
- [Dispatch] 12X 260141, saw number one,
882
01:20:24,271 --> 01:20:26,946
go ahead on number two.
883
01:20:26,946 --> 01:20:28,573
- [Woman] State general 60, roger.
884
01:20:34,745 --> 01:20:35,730
- [Dispatch] 12X61--
885
01:20:35,730 --> 01:20:37,852
- Somebody fucked with
the distributor wire.
886
01:20:37,852 --> 01:20:39,904
- [Dispatch] 12X61, you called?
887
01:20:39,904 --> 01:20:43,280
- [Woman] He's a man, 415 9417 van--
888
01:20:43,280 --> 01:20:45,760
- I got a call back from DMV.
- And a 459.
889
01:20:45,760 --> 01:20:47,930
- Erickson's car was
sold about two months ago
890
01:20:47,930 --> 01:20:49,807
at a used car lot in Santa Monica.
891
01:20:54,582 --> 01:20:56,499
- [Dispatch] 12A17, go.
892
01:20:57,365 --> 01:21:00,115
(dramatic music)
893
01:21:23,455 --> 01:21:26,038
(cars honking)
894
01:21:31,014 --> 01:21:33,120
- [Nick] I don't know,
it's not in such bad shape.
895
01:21:33,120 --> 01:21:34,370
One owner.
896
01:21:34,370 --> 01:21:35,990
- Yeah, one owner after another.
897
01:21:35,990 --> 01:21:38,020
- Here it is.
898
01:21:38,020 --> 01:21:43,020
Oh yeah, 79 brown Ford Granada,
sold June 9th, paid cash.
899
01:21:44,020 --> 01:21:45,350
- Was it a woman?
900
01:21:45,350 --> 01:21:46,383
- No, it was a man.
901
01:21:48,680 --> 01:21:49,513
- This the guy?
902
01:21:51,210 --> 01:21:53,510
- Nah, the guy who bought
the car was maybe 30.
903
01:21:53,510 --> 01:21:56,730
Smaller, you know, not as
beefy lookin' as this guy.
904
01:21:56,730 --> 01:21:57,603
- You got a name?
905
01:21:58,440 --> 01:21:59,620
- I got the whole nine yards,
906
01:21:59,620 --> 01:22:01,010
but the guy never registered the car,
907
01:22:01,010 --> 01:22:02,300
it's probably bullshit.
908
01:22:02,300 --> 01:22:04,173
- That's all right, we'll take it anyway.
909
01:22:06,900 --> 01:22:11,403
- Beavis, Steven Beavis, 12386
Kings Road, West Hollywood.
910
01:22:14,070 --> 01:22:14,903
- Actor?
911
01:22:20,290 --> 01:22:21,840
- Thank you.
- You're welcome.
912
01:22:42,230 --> 01:22:44,280
- That's the right address.
913
01:22:44,280 --> 01:22:45,853
Should be the Beavis residence.
914
01:22:47,480 --> 01:22:49,130
- I guess he hasn't moved in yet.
915
01:22:50,810 --> 01:22:51,643
- Yeah.
916
01:22:56,103 --> 01:22:58,686
(cars honking)
917
01:23:01,530 --> 01:23:02,403
Yes sir.
918
01:23:03,600 --> 01:23:04,730
No, I understand that,
919
01:23:04,730 --> 01:23:09,030
but the thing is she shouldn't
have to leave her house.
920
01:23:09,030 --> 01:23:10,890
- Look, I'll call you back.
921
01:23:10,890 --> 01:23:12,740
- I know we have a manpower shortage.
922
01:23:15,160 --> 01:23:15,993
Yes sir.
923
01:23:16,870 --> 01:23:17,970
Yes sir, I understand.
924
01:23:24,231 --> 01:23:25,398
The fuck I do.
925
01:23:32,483 --> 01:23:34,166
- [Jack] Hey, where do
you think you're going?
926
01:23:34,166 --> 01:23:34,999
- I'm going out to move her.
927
01:23:34,999 --> 01:23:36,510
- No you're not.
- The fuck are you doing?
928
01:23:36,510 --> 01:23:37,870
- Come on, get inside.
929
01:23:37,870 --> 01:23:38,703
I said you're not going anywhere.
930
01:23:38,703 --> 01:23:40,043
You're gonna stay here and relax.
931
01:23:40,043 --> 01:23:41,125
- Oh, you're telling me to relax?
932
01:23:41,125 --> 01:23:42,584
- Yeah, I'm telling you to relax.
933
01:23:42,584 --> 01:23:43,683
- Don't have to.
- No you're not.
934
01:23:43,683 --> 01:23:44,933
- Fuck you.
- Chill out.
935
01:23:47,468 --> 01:23:48,468
- All right.
936
01:23:50,699 --> 01:23:53,949
- You're too close to this thing, Nick.
937
01:23:54,790 --> 01:23:55,623
You stay here.
938
01:23:56,750 --> 01:23:58,093
I'll go move her.
939
01:24:05,313 --> 01:24:06,963
What the fuck are you looking at?
940
01:24:08,398 --> 01:24:09,231
(phone ringing)
941
01:24:09,231 --> 01:24:13,527
- Hey, take care of her.
942
01:24:15,715 --> 01:24:16,548
- Asshole.
943
01:24:37,475 --> 01:24:40,080
(car door slamming)
944
01:24:40,080 --> 01:24:41,163
The woman inside?
945
01:24:56,094 --> 01:24:59,278
Mrs. Erickson?
946
01:24:59,278 --> 01:25:02,376
(cat meowing)
947
01:25:02,376 --> 01:25:03,645
Hey.
948
01:25:03,645 --> 01:25:05,978
(whistling)
949
01:25:09,813 --> 01:25:12,097
Bet you have some answers, huh?
950
01:25:13,480 --> 01:25:14,313
Mrs. Erickson?
951
01:25:15,480 --> 01:25:16,313
- I'm up here.
952
01:25:19,280 --> 01:25:20,433
Detective Kessler.
953
01:25:22,120 --> 01:25:24,220
Would you mind telling me what's going on?
954
01:25:25,430 --> 01:25:26,263
Your partner said there was
955
01:25:26,263 --> 01:25:29,010
gonna be 24 hour police surveillance.
956
01:25:29,010 --> 01:25:32,800
- Yeah, there was and now there isn't.
957
01:25:32,800 --> 01:25:34,550
I'm gonna take you some place safe.
958
01:25:35,580 --> 01:25:37,560
- Detective, I really don't wanna leave
959
01:25:37,560 --> 01:25:39,410
my house if it's all the same to you.
960
01:25:43,920 --> 01:25:46,430
- Mrs. Erickson, if it's
all the same to you,
961
01:25:46,430 --> 01:25:49,630
you're in a lot of danger right
now and if you're in danger,
962
01:25:49,630 --> 01:25:53,173
that means that I'm in danger,
too, and I don't like that.
963
01:25:54,280 --> 01:25:55,520
So why don't you do me a favor
964
01:25:55,520 --> 01:25:57,770
and go pack a little
bag and let's get going.
965
01:26:04,210 --> 01:26:08,510
- I'm looking for an actor,
his name is Steven Beavis.
966
01:26:08,510 --> 01:26:10,843
- [Man] Beavis isn't
an actor, it's a part.
967
01:26:10,843 --> 01:26:11,720
- A part?
968
01:26:11,720 --> 01:26:13,270
- [Man] Yeah, Steven Beavis is the name
969
01:26:13,270 --> 01:26:14,520
of a character in a play.
970
01:26:15,650 --> 01:26:16,900
- What play?
971
01:26:16,900 --> 01:26:19,040
- [Man] Velasco's Impertinence in Hell.
972
01:26:19,040 --> 01:26:20,040
- Where's it playing?
973
01:26:20,040 --> 01:26:20,873
- [Man] Not anywhere now.
974
01:26:20,873 --> 01:26:22,470
It was at The Main Stage.
975
01:26:22,470 --> 01:26:24,480
It closed a couple of months back.
976
01:26:24,480 --> 01:26:27,440
Believe me, you didn't miss
anything, it wasn't very good.
977
01:26:28,836 --> 01:26:30,086
- Yeah, thanks.
978
01:26:33,780 --> 01:26:35,530
- I don't know Mrs. Erickson,
there's a couple of things
979
01:26:35,530 --> 01:26:37,823
about your story that
I find very intriguing.
980
01:26:38,690 --> 01:26:41,510
For instance, this woman,
981
01:26:41,510 --> 01:26:44,723
your dead husband's girlfriend,
Marta, Marta Rocksland.
982
01:26:44,723 --> 01:26:46,110
(chuckling)
983
01:26:46,110 --> 01:26:48,200
That's an interesting name.
984
01:26:48,200 --> 01:26:50,630
I mean, she has no driver's license,
985
01:26:50,630 --> 01:26:54,293
no social security card, no bank accounts.
986
01:26:57,600 --> 01:26:58,690
As far as I can make out,
987
01:26:58,690 --> 01:27:00,703
you're the only one that knows about her.
988
01:27:21,510 --> 01:27:22,343
- Excuse me.
989
01:27:23,550 --> 01:27:25,550
- You're late, we already cast the part.
990
01:27:27,370 --> 01:27:31,543
- I'm not an actor, but
I am looking for one.
991
01:27:35,830 --> 01:27:36,680
A couple months ago you had
992
01:27:36,680 --> 01:27:39,530
a production of Impertinence in Hell here.
993
01:27:39,530 --> 01:27:40,363
I need to know the name
994
01:27:40,363 --> 01:27:43,470
of the actor who played Steven Beavis.
995
01:27:43,470 --> 01:27:44,463
- Paul Basque.
996
01:27:45,920 --> 01:27:47,220
What do you want with him?
997
01:27:48,120 --> 01:27:48,960
- You wouldn't happen to have
998
01:27:48,960 --> 01:27:50,560
a picture of this guy, would ya?
999
01:27:52,750 --> 01:27:53,793
- I'll look.
1000
01:28:22,970 --> 01:28:24,883
- Okay, here's the drill.
1001
01:28:26,190 --> 01:28:27,373
Do not leave this room.
1002
01:28:28,410 --> 01:28:30,590
If you're hungry you
can call room service,
1003
01:28:30,590 --> 01:28:31,650
but you're not to go outside.
1004
01:28:31,650 --> 01:28:33,300
Not for any reason, you got that?
1005
01:28:38,750 --> 01:28:39,583
You hear me?
1006
01:28:40,970 --> 01:28:41,873
- Loud and clear.
1007
01:28:43,300 --> 01:28:46,963
- If you think anything
is wrong, I mean anything,
1008
01:28:48,400 --> 01:28:50,450
call this number and have them
1009
01:28:50,450 --> 01:28:52,330
page Detective Gentry on my cell.
1010
01:29:02,978 --> 01:29:06,070
Know the difference between
an optimist and a pessimist?
1011
01:29:06,070 --> 01:29:08,970
Take a glass of water, pour out half.
1012
01:29:08,970 --> 01:29:11,160
Optimist thinks the glass is half full,
1013
01:29:11,160 --> 01:29:13,453
pessimist thinks it's half empty.
1014
01:29:14,470 --> 01:29:16,320
You see, it's the same way with cops.
1015
01:29:18,130 --> 01:29:20,830
You know the difference
between my partner and myself?
1016
01:29:23,040 --> 01:29:26,140
Nick is an optimist, he always tries
1017
01:29:26,140 --> 01:29:28,430
to see the better side of people.
1018
01:29:28,430 --> 01:29:31,663
Me, I'm a pessimist.
1019
01:29:35,830 --> 01:29:38,503
You know why pessimists have bigger noses?
1020
01:29:39,960 --> 01:29:41,123
- Tell me, detective.
1021
01:29:42,220 --> 01:29:44,423
- It helps us smell out the bullshit.
1022
01:29:45,650 --> 01:29:46,950
Even when we can't see it.
1023
01:29:50,330 --> 01:29:52,017
Have a nice day, Mrs. Erickson.
1024
01:30:02,150 --> 01:30:02,983
- Here it is.
1025
01:30:05,170 --> 01:30:06,723
- Which one is Basque?
- Here.
1026
01:30:09,110 --> 01:30:10,503
He's a fine actor.
1027
01:30:11,700 --> 01:30:15,470
- You know, I'm gonna need a
picture I can take with me.
1028
01:30:15,470 --> 01:30:17,230
You have anything like that?
1029
01:30:17,230 --> 01:30:19,280
- I'll see if I can find his eight by 10.
1030
01:30:26,764 --> 01:30:29,514
(dramatic music)
1031
01:30:33,940 --> 01:30:38,180
- Uh, this woman here.
1032
01:30:38,180 --> 01:30:39,283
Is she in the company?
1033
01:30:41,350 --> 01:30:43,010
- No, not really.
1034
01:30:43,010 --> 01:30:44,670
More of an associate member.
1035
01:30:44,670 --> 01:30:47,793
She and her husband have made
some very generous donations.
1036
01:30:48,870 --> 01:30:49,890
- What's her name?
1037
01:30:49,890 --> 01:30:51,879
- Mrs. Erickson, Adrienne Erickson.
1038
01:30:51,879 --> 01:30:55,129
(light dramatic music)
1039
01:30:59,388 --> 01:31:01,888
(cat meowing)
1040
01:31:06,174 --> 01:31:08,397
- Oh, God, my cat.
1041
01:31:08,397 --> 01:31:11,147
(dramatic music)
1042
01:31:41,149 --> 01:31:44,899
I'm sorry, I didn't mean
to forget about you.
1043
01:31:47,610 --> 01:31:49,364
- What are you doing here?
1044
01:31:49,364 --> 01:31:50,683
- That's a good question.
1045
01:31:50,683 --> 01:31:53,190
I think I'll ask it myself.
1046
01:31:53,190 --> 01:31:55,034
What are you doing here?
1047
01:31:55,034 --> 01:31:57,400
- I don't have to answer
any of your questions.
1048
01:31:57,400 --> 01:32:00,007
This is my house and I don't appreciate--
1049
01:32:00,007 --> 01:32:02,063
- Let's cut the bullshit, kitty cat.
1050
01:32:03,010 --> 01:32:04,450
I want some answers.
1051
01:32:04,450 --> 01:32:07,453
- Okay, Detective, what do you wanna know?
1052
01:32:08,700 --> 01:32:10,837
- Tell me why you killed your husband.
1053
01:32:11,978 --> 01:32:12,902
(Adrienne gasping)
1054
01:32:12,902 --> 01:32:15,402
(gun banging)
1055
01:32:22,583 --> 01:32:25,583
(car door slamming)
1056
01:32:32,681 --> 01:32:33,598
- Adrienne?
1057
01:32:45,533 --> 01:32:48,200
(phone ringing)
1058
01:33:08,393 --> 01:33:09,570
Have you seen Harley anywhere?
1059
01:33:09,570 --> 01:33:10,715
- Your messages are on your desk.
1060
01:33:10,715 --> 01:33:11,548
He was trying to get ahold of you
1061
01:33:11,548 --> 01:33:13,390
and some woman called a couple times.
1062
01:33:25,235 --> 01:33:28,000
(phone ringing)
1063
01:33:28,000 --> 01:33:29,579
- Homicide, Sergeant Gentry.
1064
01:33:29,579 --> 01:33:31,110
- [Adrienne] Nick.
1065
01:33:31,110 --> 01:33:33,620
- Adrienne, are you okay?
1066
01:33:33,620 --> 01:33:34,950
- Nick, I--
1067
01:33:34,950 --> 01:33:36,100
- [Nick] Where are you?
1068
01:33:37,040 --> 01:33:38,663
- At my house.
- What?
1069
01:33:41,150 --> 01:33:42,510
What are you doing there?
1070
01:33:42,510 --> 01:33:44,010
Where's Harley?
- It's Marta.
1071
01:33:45,730 --> 01:33:46,563
- Marta.
1072
01:33:48,330 --> 01:33:49,180
What about Marta?
1073
01:33:51,050 --> 01:33:55,120
- [Marta] Hello, Nick, you still there?
1074
01:33:55,120 --> 01:33:58,715
- Yeah, I'm listening.
1075
01:33:58,715 --> 01:34:01,660
- Good, then listen carefully.
1076
01:34:01,660 --> 01:34:04,510
If you want to see your
girlfriend in one piece,
1077
01:34:04,510 --> 01:34:06,743
show up here in an hour, alone.
1078
01:34:08,000 --> 01:34:09,847
No cops, no one.
1079
01:34:14,727 --> 01:34:17,977
(light dramatic music)
1080
01:34:50,672 --> 01:34:53,672
(suspenseful music)
1081
01:35:20,051 --> 01:35:20,884
- Harley?
1082
01:35:32,188 --> 01:35:33,021
Harley.
1083
01:35:43,111 --> 01:35:46,111
(suspenseful music)
1084
01:35:55,891 --> 01:35:56,724
Adrienne.
1085
01:35:57,658 --> 01:35:59,453
(humming)
1086
01:35:59,453 --> 01:36:04,453
(gun banging)
(glass shattering)
1087
01:36:18,076 --> 01:36:20,826
(dramatic music)
1088
01:36:29,215 --> 01:36:30,965
- [Adrienne] Hold me.
1089
01:36:34,594 --> 01:36:35,927
- Wait a minute.
1090
01:36:37,961 --> 01:36:39,128
- Oh, my, God.
1091
01:36:40,640 --> 01:36:43,557
It's Paul Basque, from the theater.
1092
01:36:57,388 --> 01:36:59,055
- You are cold lady.
1093
01:37:00,885 --> 01:37:02,085
There never was a Marta.
1094
01:37:03,440 --> 01:37:04,393
You made her up.
1095
01:37:05,320 --> 01:37:08,312
The two of you planned this
whole thing, didn't you?
1096
01:37:08,312 --> 01:37:09,560
Did you fuck him, huh?
1097
01:37:09,560 --> 01:37:10,468
Did you fuck him?
1098
01:37:10,468 --> 01:37:12,610
(thudding)
(Adrienne groaning)
1099
01:37:12,610 --> 01:37:13,443
Slut.
1100
01:37:15,050 --> 01:37:16,930
What were you gonna do anyway?
1101
01:37:16,930 --> 01:37:18,550
You were gonna take the money
1102
01:37:18,550 --> 01:37:21,290
and you were gonna go
to the Caribbean, right?
1103
01:37:21,290 --> 01:37:23,253
Oh, that sounds nice.
1104
01:37:23,253 --> 01:37:25,086
That sounds real nice.
1105
01:37:26,373 --> 01:37:29,540
Everything you ever told me was a lie.
1106
01:37:30,627 --> 01:37:34,900
Yeah, you killed your
husband, you killed Fenady.
1107
01:37:34,900 --> 01:37:37,810
Oh, my car overheated, right.
1108
01:37:37,810 --> 01:37:39,940
You tried to kill me too, didn't you?
1109
01:37:39,940 --> 01:37:41,600
Yes, yes you did.
1110
01:37:41,600 --> 01:37:42,910
You pulled the distributor wires
1111
01:37:42,910 --> 01:37:44,420
out of my car so I'd have to use yours.
1112
01:37:44,420 --> 01:37:46,120
Then you cut the hydraulic lines on yours.
1113
01:37:46,120 --> 01:37:46,953
Didn't you?
1114
01:37:47,980 --> 01:37:50,087
You killed Harley, didn't you?
1115
01:37:50,087 --> 01:37:54,972
You bitch!
(slapping)
1116
01:37:54,972 --> 01:37:55,805
Bitch.
1117
01:37:57,317 --> 01:38:00,067
(dramatic music)
1118
01:38:04,385 --> 01:38:05,790
You bitch.
1119
01:38:05,790 --> 01:38:07,923
- Nick, I just saved your life.
1120
01:38:11,460 --> 01:38:12,910
I couldn't let him shoot you.
1121
01:38:17,738 --> 01:38:18,571
Nick, I love you.
1122
01:38:21,965 --> 01:38:24,882
(Adrienne sobbing)
1123
01:38:48,967 --> 01:38:49,884
- Adrienne.
1124
01:38:51,931 --> 01:38:52,764
Adrienne.
1125
01:38:56,841 --> 01:38:58,841
Oh, Adrienne, come here.
1126
01:39:03,599 --> 01:39:04,682
I'm so sorry.
1127
01:39:06,036 --> 01:39:07,119
I'm so sorry.
1128
01:39:10,077 --> 01:39:12,160
I didn't, I didn't think.
1129
01:39:17,984 --> 01:39:19,734
Adrienne, I love you.
1130
01:40:00,589 --> 01:40:02,839
(sniffing)
1131
01:40:08,694 --> 01:40:10,194
- You want me to call someone?
1132
01:40:11,064 --> 01:40:14,060
- Oh, there's no time, I'll get a cab.
1133
01:40:14,060 --> 01:40:15,440
- Well you can take my car.
1134
01:40:15,440 --> 01:40:16,273
My car.
1135
01:40:16,273 --> 01:40:17,870
Take my car, take my car.
1136
01:40:17,870 --> 01:40:19,232
Take my car, take my car.
1137
01:40:19,232 --> 01:40:20,731
Take my car, take my car,
1138
01:40:20,731 --> 01:40:22,963
take my car, take my car, take my car.
1139
01:40:22,963 --> 01:40:25,713
(dramatic music)
1140
01:41:52,740 --> 01:41:54,123
Nick, he made me do it.
1141
01:41:55,135 --> 01:41:57,218
(hushes)
1142
01:42:04,100 --> 01:42:07,393
- You have the right to remain silent.
1143
01:42:11,710 --> 01:42:13,573
If you choose to wave that right,
1144
01:42:15,660 --> 01:42:18,700
anything you say can and will
1145
01:42:18,700 --> 01:42:21,423
be used against you in a court of law.
1146
01:42:26,400 --> 01:42:28,223
You have the right to an attorney.
1147
01:42:30,760 --> 01:42:32,460
If you can not afford an attorney,
1148
01:42:35,440 --> 01:42:37,933
the court will appoint one for you.
1149
01:42:47,086 --> 01:42:47,919
You...
1150
01:43:12,157 --> 01:43:15,407
(light dramatic music)
1151
01:44:58,386 --> 01:45:01,219
(Multicom Jingle)
79432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.