All language subtitles for Deceptions 1990

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,568 --> 00:00:04,401 (Multicom Jingle) 2 00:00:13,393 --> 00:00:16,560 (dramatic jazz music) 3 00:02:11,702 --> 00:02:14,535 (water splashing) 4 00:02:26,634 --> 00:02:29,384 (zipper buzzing) 5 00:02:31,067 --> 00:02:32,243 - Are you all packed? 6 00:02:33,440 --> 00:02:35,233 - Yeah, just about. 7 00:02:37,336 --> 00:02:40,253 (Adrienne moaning) 8 00:02:43,020 --> 00:02:43,900 Come on, now wait a minute. 9 00:02:43,900 --> 00:02:46,293 Now wait a minute, you're gonna make me late for my plane. 10 00:02:47,180 --> 00:02:48,990 You're gonna make me late for my plane. 11 00:02:48,990 --> 00:02:50,180 - [Adrienne] So, be late. 12 00:02:51,090 --> 00:02:52,493 - I can't, okay? 13 00:02:57,086 --> 00:03:00,336 (light romantic music) 14 00:03:06,356 --> 00:03:08,356 Well, on second thought. 15 00:03:15,757 --> 00:03:18,924 (car engine rumbling) 16 00:03:40,742 --> 00:03:43,742 (crickets chirping) 17 00:03:58,150 --> 00:04:01,067 (glass shattering) 18 00:04:12,465 --> 00:04:15,715 (light dramatic music) 19 00:04:32,826 --> 00:04:35,826 (suspenseful music) 20 00:05:26,986 --> 00:05:30,333 - Pook, Jesus, you nearly scared me to death. 21 00:05:33,130 --> 00:05:35,290 Look at the mess you've made, come here. 22 00:05:35,290 --> 00:05:37,743 (cat meowing) 23 00:05:37,743 --> 00:05:40,470 (dramatic music) Hey, what are you doing? 24 00:05:44,737 --> 00:05:46,859 (cat hissing) 25 00:05:46,859 --> 00:05:49,956 (cat growling) 26 00:05:49,956 --> 00:05:52,799 (shattering) (screaming) 27 00:05:52,799 --> 00:05:55,549 (dramatic music) 28 00:06:01,133 --> 00:06:03,716 (man groaning) 29 00:06:05,460 --> 00:06:08,127 (door slamming) 30 00:06:12,132 --> 00:06:14,382 (thudding) 31 00:06:28,714 --> 00:06:31,214 (gun banging) 32 00:06:35,050 --> 00:06:37,545 (body thudding) 33 00:06:37,545 --> 00:06:40,152 (sighs) 34 00:06:40,152 --> 00:06:41,152 Oh, my, God. 35 00:07:08,042 --> 00:07:08,875 Douglas. 36 00:07:11,259 --> 00:07:12,259 Oh, my, God. 37 00:07:18,894 --> 00:07:20,811 And that's, that's all. 38 00:07:26,490 --> 00:07:30,650 - [Nick] Mrs. Erickson, did you have any idea 39 00:07:30,650 --> 00:07:32,500 that your husband wanted to kill you? 40 00:07:33,444 --> 00:07:37,111 - No, I loved him and I thought he loved me. 41 00:07:48,034 --> 00:07:51,060 - [Officer] Detective Gentry, they're here for the body. 42 00:07:51,060 --> 00:07:51,893 - Excuse me. 43 00:07:54,020 --> 00:07:56,453 If forensics is finished tell 'em to go ahead. 44 00:08:17,560 --> 00:08:21,323 - Mrs. Erickson, something bothers me here. 45 00:08:22,170 --> 00:08:24,330 I gotta be honest with you. 46 00:08:24,330 --> 00:08:26,590 You say your husband left this morning on a business trip 47 00:08:26,590 --> 00:08:30,460 to San Francisco, then he comes back here tonight, 48 00:08:30,460 --> 00:08:34,250 breaks in and tries to murder you with a knife. 49 00:08:34,250 --> 00:08:38,490 And yet he forgets that he left a 357 magnum revolver 50 00:08:38,490 --> 00:08:40,193 in his bedside table drawer. 51 00:08:41,240 --> 00:08:46,240 Now that seems, well what Nick, it's inconsistent. 52 00:08:48,030 --> 00:08:49,347 - What are you implying? 53 00:08:49,347 --> 00:08:50,780 - I'm not implying anything. 54 00:08:50,780 --> 00:08:53,703 - You're saying that I wanted to kill my husband. 55 00:08:54,790 --> 00:08:57,300 - She's hysterical now. (Adrienne sobbing) 56 00:08:57,300 --> 00:09:01,463 - Mrs. Erickson, I know what you've been through. 57 00:09:03,230 --> 00:09:05,430 Maybe we oughta continue this tomorrow 58 00:09:05,430 --> 00:09:06,930 when you feel a little better. 59 00:09:08,860 --> 00:09:10,710 - Let me tell you something, officer. 60 00:09:11,990 --> 00:09:13,923 My husband didn't know it was there. 61 00:09:15,700 --> 00:09:17,623 It was at the shop being repaired. 62 00:09:20,380 --> 00:09:24,073 I went and picked it up and I forgot to tell him. 63 00:09:26,555 --> 00:09:28,305 I forgot to tell him. 64 00:09:29,995 --> 00:09:32,912 (Andrienne crying) 65 00:09:36,830 --> 00:09:38,083 - [Dispatch] In progress, I'll have 25 minute delays 66 00:09:38,083 --> 00:09:41,468 7006 South Haverly custom weather wrap. 67 00:09:41,468 --> 00:09:43,135 I need a 77, get it. 68 00:09:48,281 --> 00:09:50,426 - [Dispatch] Currently 21 there's no one on your suspect. 69 00:09:50,426 --> 00:09:51,467 Frequency 17 is clear. 70 00:09:51,467 --> 00:09:52,913 - Way to go, Harley. 71 00:09:54,060 --> 00:09:55,710 - Hey, I'm not in the comfort business, 72 00:09:55,710 --> 00:09:57,430 that's for the undertaker. 73 00:09:57,430 --> 00:09:58,940 I'm in the truth business. 74 00:09:58,940 --> 00:10:00,250 - Yeah, well there's not a lot to be gained 75 00:10:00,250 --> 00:10:02,630 by making her into a hostile witness either. 76 00:10:02,630 --> 00:10:04,340 - If she's guilty, she's already hostile. 77 00:10:04,340 --> 00:10:05,390 Just ask her husband. 78 00:10:06,520 --> 00:10:07,793 - So, what do you think? 79 00:10:09,160 --> 00:10:10,580 - I think she did it. 80 00:10:10,580 --> 00:10:12,900 - You think everybody did it. 81 00:10:12,900 --> 00:10:14,770 - Everybody did do it, they just ain't been caught. 82 00:10:14,770 --> 00:10:16,573 - Oh you've got it all figured out? 83 00:10:18,320 --> 00:10:19,880 - Well, I don't know, Nick. 84 00:10:19,880 --> 00:10:22,210 Maybe he left the gun in the drawer because he was fair 85 00:10:22,210 --> 00:10:24,610 minded and wanted to give her a fighting chance. 86 00:10:25,470 --> 00:10:27,290 What do you think? 87 00:10:27,290 --> 00:10:29,190 - I think I'm gonna keep an open mind. 88 00:10:31,300 --> 00:10:32,320 - You gotta watch that, 89 00:10:32,320 --> 00:10:34,453 who knows what'll blow through there. 90 00:10:34,453 --> 00:10:36,690 All the different lines come right here. 91 00:10:36,690 --> 00:10:39,903 We've got cable, security, what not, 92 00:10:41,720 --> 00:10:43,490 he knew which ones to cut. 93 00:10:43,490 --> 00:10:44,683 Hell, it was his house. 94 00:10:48,490 --> 00:10:49,323 - Whoa, whoa, whoa, wait a minute. 95 00:10:49,323 --> 00:10:52,060 Wait a minute, I thought you said that she did it. 96 00:10:52,060 --> 00:10:54,823 Now you're telling me the husband planned the whole thing? 97 00:10:55,757 --> 00:10:57,137 (doors slamming) 98 00:10:57,137 --> 00:10:58,667 - Did you ever hear of supposition? 99 00:10:58,667 --> 00:11:00,430 - 12 eight 17, no. - What? 100 00:11:00,430 --> 00:11:03,591 - Supposition, you know suppose this, suppose that. 101 00:11:03,591 --> 00:11:04,491 - [Dispatch] There is no information 102 00:11:04,491 --> 00:11:06,730 at the fish market received. 103 00:11:06,730 --> 00:11:08,130 - Ask yourself one question. 104 00:11:10,000 --> 00:11:11,731 This girl - Meet with information over 105 00:11:11,731 --> 00:11:15,010 at the fish market received. - Is a walking wet dream. 106 00:11:15,010 --> 00:11:18,200 Why would anyone wanna put a end to something that sweet. 107 00:11:18,200 --> 00:11:19,450 - You know, you're right. 108 00:11:20,750 --> 00:11:22,870 She's too pretty to be innocent. 109 00:11:22,870 --> 00:11:25,120 Let's fry her. (muffled dispatch talking) 110 00:11:25,120 --> 00:11:27,523 - Come on, you got my opinion, what's yours? 111 00:11:29,220 --> 00:11:31,730 - Well, I think Mrs. Erickson is one hot lookin' woman 112 00:11:31,730 --> 00:11:34,230 with a lot of money and a lot of time to spend it. 113 00:11:36,000 --> 00:11:37,384 Just my type. 114 00:11:37,384 --> 00:11:39,084 - [Dispatch] 3X106 interference resending 115 00:11:39,084 --> 00:11:39,917 the last name is R-O-B-- 116 00:11:39,917 --> 00:11:41,400 - She's your type all right. 117 00:11:41,400 --> 00:11:42,420 - [Dispatch] And the D.O.B. is seven-- 118 00:11:42,420 --> 00:11:44,023 - She just offered her husband. 119 00:11:45,540 --> 00:11:47,290 - Yeah, well at least she's single. 120 00:11:50,383 --> 00:11:52,800 - [Dispatch] 307N2C returned. 121 00:11:54,071 --> 00:11:56,562 (cranking) 122 00:11:56,562 --> 00:12:00,312 (motorcycle engine rumbling) 123 00:12:04,759 --> 00:12:07,509 (dramatic music) 124 00:12:15,195 --> 00:12:18,036 6D21, John John Paul zero one four. 125 00:12:18,036 --> 00:12:20,786 (dramatic music) 126 00:12:32,121 --> 00:12:33,788 You got a code four. 127 00:12:37,860 --> 00:12:40,241 659 roger that, you have code four-- 128 00:12:40,241 --> 00:12:43,408 (car engine rumbling) 129 00:13:07,402 --> 00:13:10,402 (car door slamming) 130 00:13:11,802 --> 00:13:14,052 (thudding) 131 00:13:19,585 --> 00:13:22,668 (speed bag thudding) 132 00:13:53,354 --> 00:13:56,604 (light dramatic music) 133 00:14:17,413 --> 00:14:19,580 (gasping) 134 00:14:47,400 --> 00:14:48,853 - No, no, they're all good. 135 00:14:50,643 --> 00:14:52,780 Well I'm pleased with everything. 136 00:14:52,780 --> 00:14:55,123 Well, I just thought that there was another roll. 137 00:14:56,500 --> 00:15:00,483 No, well if we could just see some more of the room. 138 00:15:01,682 --> 00:15:02,830 Uh huh. 139 00:15:02,830 --> 00:15:04,080 So there is another room? 140 00:15:10,430 --> 00:15:12,320 Yeah, yeah. 141 00:15:12,320 --> 00:15:14,240 No, thanks a lot, no. 142 00:15:14,240 --> 00:15:15,430 We really appreciate it. 143 00:15:15,430 --> 00:15:16,870 Uh huh. 144 00:15:16,870 --> 00:15:17,903 Yeah, all right. 145 00:15:22,340 --> 00:15:23,173 What's this? 146 00:15:24,400 --> 00:15:25,340 - You got enough chemicals 147 00:15:25,340 --> 00:15:27,083 in that danish to preserve a fart. 148 00:15:29,730 --> 00:15:31,683 The body is the temple of the soul. 149 00:15:32,850 --> 00:15:35,473 You wanna take a dump in your temple, be my guest. 150 00:15:38,090 --> 00:15:40,960 - All right, you wanna hear what we got so far? 151 00:15:40,960 --> 00:15:41,910 - Not particularly. 152 00:15:44,670 --> 00:15:46,790 - Douglas Erickson checked into the Mark Hopkins Hotel 153 00:15:46,790 --> 00:15:49,390 yesterday morning, 10:30 a.m.. 154 00:15:49,390 --> 00:15:51,190 No one at the desk can identify him. 155 00:15:52,030 --> 00:15:53,630 But he did use a credit card 156 00:15:53,630 --> 00:15:55,760 and he signed the guest register. 157 00:15:55,760 --> 00:15:58,530 - So, what'd they find in the hotel room. 158 00:15:58,530 --> 00:15:59,980 - It's what they didn't find. 159 00:16:01,140 --> 00:16:03,710 No receipt for a second set of airline tickets. 160 00:16:03,710 --> 00:16:06,220 Just Erickson's bags filled with clothes. 161 00:16:06,220 --> 00:16:07,620 Oh, and an appointment book. 162 00:16:08,833 --> 00:16:09,890 - Oh, that's interesting. 163 00:16:09,890 --> 00:16:11,523 They find anything in the book? 164 00:16:12,870 --> 00:16:13,870 - I already checked. 165 00:16:15,100 --> 00:16:17,180 No San Francisco appointments, 166 00:16:17,180 --> 00:16:21,633 no San Francisco phone numbers, no San Francisco contacts. 167 00:16:23,637 --> 00:16:24,470 (sighs) 168 00:16:24,470 --> 00:16:27,170 - You know, that just doesn't figure. 169 00:16:27,170 --> 00:16:29,210 Guy plans on killing his wife you're gonna think 170 00:16:29,210 --> 00:16:31,800 he wants to come up with a better alibi. 171 00:16:31,800 --> 00:16:33,320 - Well, the appointment book doesn't prove anything. 172 00:16:33,320 --> 00:16:36,063 Maybe the guy was a bad record keeper. 173 00:16:37,010 --> 00:16:38,600 - Sure. 174 00:16:38,600 --> 00:16:39,763 That's how he got rich? 175 00:16:41,740 --> 00:16:44,560 - Okay, so one of us has gotta go to the airport, 176 00:16:44,560 --> 00:16:46,540 check on his travel reservations, 177 00:16:46,540 --> 00:16:47,890 see if we can find his car. 178 00:16:48,770 --> 00:16:50,830 And one of us has to go all the way back out there 179 00:16:50,830 --> 00:16:53,070 and take Mrs. Erickson's statement. 180 00:16:53,070 --> 00:16:54,861 Which one do you want? 181 00:16:54,861 --> 00:16:57,330 (chuckling) 182 00:16:57,330 --> 00:16:58,163 - Let's. 183 00:16:59,880 --> 00:17:00,713 - All right. 184 00:17:03,707 --> 00:17:04,540 - Heads. 185 00:17:11,350 --> 00:17:12,183 - Sorry. 186 00:17:13,071 --> 00:17:16,321 (light dramatic music) 187 00:17:59,164 --> 00:18:00,331 Mrs. Erickson? 188 00:18:06,855 --> 00:18:09,786 (door latching) 189 00:18:09,786 --> 00:18:12,536 (shoes thudding) 190 00:18:29,384 --> 00:18:32,217 (water splashing) 191 00:18:50,480 --> 00:18:52,430 Sorry, I didn't mean to startle you. 192 00:18:52,430 --> 00:18:53,580 - Oh, that's all right. 193 00:18:55,090 --> 00:18:57,770 I often go for a swim in the morning. 194 00:18:57,770 --> 00:18:58,900 The water's cool. 195 00:18:58,900 --> 00:19:00,123 It really revives you. 196 00:19:02,850 --> 00:19:03,683 - It's nice. 197 00:19:05,041 --> 00:19:08,073 I mean, it looks like a good life. 198 00:19:14,740 --> 00:19:15,640 - Please, come in. 199 00:19:36,746 --> 00:19:39,079 (sniffling) 200 00:19:55,570 --> 00:19:58,263 Can I get you something to drink? 201 00:19:59,340 --> 00:20:02,723 No, you're a cop and you're on duty, so you don't drink. 202 00:20:05,382 --> 00:20:06,933 Well, I need a drink. 203 00:20:10,116 --> 00:20:13,033 (glasses clinking) 204 00:20:15,920 --> 00:20:16,753 - Bourbon. 205 00:20:26,670 --> 00:20:30,533 - I'm trying to adjust my thinking. 206 00:20:32,960 --> 00:20:35,560 Trying to see things the way they are. 207 00:20:38,439 --> 00:20:39,272 (sighs) 208 00:20:39,272 --> 00:20:43,400 It's funny, the world doesn't look any different. 209 00:20:45,160 --> 00:20:48,713 - Mrs. Erickson, I know how you're feeling, 210 00:20:50,060 --> 00:20:52,030 and I know that stirring things up like 211 00:20:52,030 --> 00:20:55,130 this can be very painful, but I have to finish taking 212 00:20:55,130 --> 00:20:57,460 your statement for our report. 213 00:20:57,460 --> 00:20:59,270 - Of course. 214 00:20:59,270 --> 00:21:01,753 Why don't we sit in here. 215 00:21:22,490 --> 00:21:25,230 Now then, what is it that you wanna know? 216 00:21:27,350 --> 00:21:32,120 - Well, you said last night that your husband's gun 217 00:21:32,120 --> 00:21:34,423 had only recently returned from the gun shop. 218 00:21:35,530 --> 00:21:36,363 When was that? 219 00:21:37,450 --> 00:21:38,653 - Couple of weeks ago. 220 00:21:39,730 --> 00:21:41,330 I don't remember the exact date. 221 00:21:42,610 --> 00:21:45,130 I do have an invoice around here somewhere, I can get it. 222 00:21:45,130 --> 00:21:47,773 - No, no, that's not necessary. 223 00:21:47,773 --> 00:21:48,723 I just need a name. 224 00:21:51,950 --> 00:21:56,380 - Santa Monica Gun and Rail, something like that. 225 00:21:56,380 --> 00:21:57,943 It's on Lincoln Boulevard. 226 00:21:59,420 --> 00:22:00,770 - And the owner called you? 227 00:22:01,770 --> 00:22:03,120 - I imagine he's the owner. 228 00:22:05,830 --> 00:22:07,400 - But he called you? 229 00:22:07,400 --> 00:22:08,233 - Yes. 230 00:22:10,700 --> 00:22:11,643 Is that important? 231 00:22:13,530 --> 00:22:15,930 - Well, it tends to substantiate that the gun was 232 00:22:15,930 --> 00:22:17,710 in the house by circumstance, 233 00:22:17,710 --> 00:22:19,930 that the time and date of its return 234 00:22:19,930 --> 00:22:21,523 were not under your control. 235 00:22:22,860 --> 00:22:24,690 - I don't understand. 236 00:22:24,690 --> 00:22:26,583 Why is that important? 237 00:22:28,620 --> 00:22:31,830 - It suggests that there was no premeditation 238 00:22:31,830 --> 00:22:33,480 involved in your husband's death. 239 00:22:39,360 --> 00:22:43,193 - That man last night, that police officer. 240 00:22:44,540 --> 00:22:45,540 - Detective Kessler. 241 00:22:47,140 --> 00:22:52,140 - He was so, am I under suspicion for? 242 00:22:52,530 --> 00:22:56,070 - Mrs. Erickson, every possibility is considered 243 00:22:56,070 --> 00:22:57,463 in a murder investigation. 244 00:23:09,610 --> 00:23:11,563 - I loved my husband, Sergeant. 245 00:23:13,880 --> 00:23:17,223 I loved him, passionately. 246 00:23:21,210 --> 00:23:23,513 And if he hadn't of been wearing a mask, 247 00:23:25,154 --> 00:23:27,354 I don't think I could've pulled the trigger. 248 00:23:29,360 --> 00:23:32,913 - Mrs. Erickson, I know this is painful for you, 249 00:23:34,850 --> 00:23:36,913 but I have to cover this territory. 250 00:23:39,610 --> 00:23:42,713 Did you ever suspect your husband, 251 00:23:46,060 --> 00:23:47,943 that there was another woman? 252 00:23:49,600 --> 00:23:50,433 - No. 253 00:23:53,750 --> 00:23:54,763 I don't think so. 254 00:23:57,095 --> 00:23:59,760 (sniffling) 255 00:23:59,760 --> 00:24:02,060 I don't know what to believe about my husband. 256 00:24:03,170 --> 00:24:04,003 Not anymore. 257 00:24:06,650 --> 00:24:11,550 - Mrs. Erickson, right now it looks as though 258 00:24:11,550 --> 00:24:15,893 your husband tried to kill you in cold blood. 259 00:24:17,140 --> 00:24:19,040 Now there has to be a reason for that. 260 00:24:19,910 --> 00:24:22,773 I need you to help me find that reason. 261 00:24:24,400 --> 00:24:27,127 - I don't know. 262 00:24:27,127 --> 00:24:30,749 I don't know why my husband didn't love me. 263 00:24:30,749 --> 00:24:33,357 (Adrienne crying) 264 00:24:33,357 --> 00:24:36,607 (light dramatic music) 265 00:24:44,290 --> 00:24:48,605 - Mrs. Erickson, is there anything that I can-- 266 00:24:48,605 --> 00:24:49,753 - [Adrienne] I'm sorry, I'm really sorry. 267 00:24:51,000 --> 00:24:53,106 I've gotta get a grip on myself. 268 00:24:53,106 --> 00:24:54,663 - No, it's okay, really. 269 00:24:57,930 --> 00:25:00,480 Look, is there anything that I can get for you? 270 00:25:00,480 --> 00:25:01,593 Some-- - No. 271 00:25:02,620 --> 00:25:04,033 No, I'll be all right. 272 00:25:11,076 --> 00:25:14,326 (light dramatic music) 273 00:25:21,388 --> 00:25:23,430 Oh, it's a prescription. 274 00:25:23,430 --> 00:25:26,623 I take them for, I get depressed sometimes 275 00:25:30,650 --> 00:25:31,750 and they calm me down. 276 00:25:40,235 --> 00:25:42,970 I'm sorry, but do you think we could finish this tomorrow? 277 00:25:42,970 --> 00:25:45,060 It's just that right now I'm-- 278 00:25:45,060 --> 00:25:47,436 - Are you sure you're gonna be all right? 279 00:25:47,436 --> 00:25:49,224 - I'm fine, believe me. 280 00:25:49,224 --> 00:25:50,057 I'm fine. 281 00:25:56,194 --> 00:25:58,944 (dramatic music) 282 00:26:19,330 --> 00:26:20,335 - Thank you. 283 00:26:20,335 --> 00:26:21,660 - [Woman] You're welcome. 284 00:26:21,660 --> 00:26:22,850 - Yes, may I help you? 285 00:26:22,850 --> 00:26:24,610 - Yeah, a woman bought these here 286 00:26:24,610 --> 00:26:26,260 and I need to know what they are. 287 00:26:28,564 --> 00:26:31,481 - All right, oh yes, Mrs. Erickson. 288 00:26:34,871 --> 00:26:38,170 It's Dilaudid that's a trade name. 289 00:26:38,170 --> 00:26:40,550 It's like Seconal but stronger. 290 00:26:40,550 --> 00:26:42,950 - Can you tell me how many times she's had that refilled? 291 00:26:42,950 --> 00:26:45,200 - I'm afraid that's confidential information. 292 00:26:46,605 --> 00:26:49,529 (phone ringing) 293 00:26:49,529 --> 00:26:51,050 - I'm a police officer. 294 00:26:51,050 --> 00:26:52,853 - Oh, yes of course. 295 00:26:53,990 --> 00:26:56,803 Her doctor okayed two refills this week. 296 00:26:57,780 --> 00:26:59,843 You know, that's more than enough. 297 00:27:01,900 --> 00:27:03,823 Is Mrs. Erickson all right? 298 00:27:06,140 --> 00:27:10,180 - Yeah, yeah I think she's fine. 299 00:27:10,180 --> 00:27:11,341 Thank you. - Yes. 300 00:27:11,341 --> 00:27:14,591 (light dramatic music) 301 00:27:21,450 --> 00:27:24,117 (phone ringing) 302 00:27:26,100 --> 00:27:26,940 - [Adrienne] You've reached the home 303 00:27:26,940 --> 00:27:28,870 of Douglas and Adrienne Erickson. 304 00:27:28,870 --> 00:27:30,960 We can't come to the phone right now, 305 00:27:30,960 --> 00:27:32,220 but if you'll leave your name, 306 00:27:32,220 --> 00:27:34,270 your number and the time you called, 307 00:27:34,270 --> 00:27:37,634 Douglas or I will get back to you as quickly as possible. 308 00:27:37,634 --> 00:27:39,080 (beeping) 309 00:27:39,080 --> 00:27:44,080 - [Nick] Mrs. Erickson, Adrienne, this is Nick Gentry. 310 00:27:45,110 --> 00:27:46,870 Look, I know that you're going through 311 00:27:46,870 --> 00:27:48,663 a very difficult time right now. 312 00:27:49,690 --> 00:27:52,000 If you need anything at all, 313 00:27:52,000 --> 00:27:56,808 anything, please call me anytime. 314 00:27:56,808 --> 00:27:59,808 (blowtorch hissing) 315 00:28:30,239 --> 00:28:33,270 - Jesus, this guy was in deep. 316 00:28:33,270 --> 00:28:36,020 Either he had a lot of money and didn't mind losing it, 317 00:28:37,140 --> 00:28:39,810 or else he was playing with somebody else's scratch. 318 00:28:39,810 --> 00:28:40,913 - Hey, check this out. 319 00:28:42,740 --> 00:28:45,440 He was kiting funds from one investment account to another. 320 00:28:45,440 --> 00:28:49,173 Looks like he was trying to cover his losses. 321 00:28:50,710 --> 00:28:51,913 See this one here? 322 00:28:51,913 --> 00:28:53,623 - That's it, she's open. 323 00:29:00,979 --> 00:29:02,979 Hey Jack, on the dotted. 324 00:29:05,066 --> 00:29:05,983 - Oh, yeah. 325 00:29:11,254 --> 00:29:12,087 Thanks. 326 00:29:26,126 --> 00:29:28,010 - Life insurance policy. 327 00:29:28,010 --> 00:29:30,110 Douglas and Adrienne Erickson, $2,000,000. 328 00:29:33,713 --> 00:29:36,963 (light dramatic music) 329 00:30:07,249 --> 00:30:10,340 (answering machine squeaking) 330 00:30:10,340 --> 00:30:13,730 - [Adrienne] Sergeant Gentry, I want you to understand, 331 00:30:18,270 --> 00:30:19,847 it has nothing to do with you. 332 00:30:20,812 --> 00:30:24,562 It's, it's after Douglas and what's happened. 333 00:30:28,180 --> 00:30:30,063 I'm afraid it's just too late. 334 00:30:31,872 --> 00:30:34,127 It's all it's-- 335 00:30:34,127 --> 00:30:36,099 (door slamming) 336 00:30:36,099 --> 00:30:39,266 (car engine rumbling) 337 00:30:43,385 --> 00:30:45,599 (car door slamming) 338 00:30:45,599 --> 00:30:48,849 (door handle jiggling) 339 00:31:02,593 --> 00:31:03,426 I wanted to. 340 00:31:06,503 --> 00:31:09,090 I never wanted anything as much in my life. 341 00:31:11,045 --> 00:31:15,545 It's just that (sobbing), I couldn't. 342 00:31:16,502 --> 00:31:17,835 I just couldn't. 343 00:31:23,906 --> 00:31:27,156 (light dramatic music) 344 00:31:50,889 --> 00:31:52,806 Please, don't leave me. 345 00:32:24,793 --> 00:32:27,793 (crickets chirping) 346 00:33:34,299 --> 00:33:35,225 (moaning) 347 00:33:35,225 --> 00:33:36,058 Douglas. 348 00:33:47,017 --> 00:33:48,600 What are you doing? 349 00:33:51,404 --> 00:33:52,237 Stop it. 350 00:33:54,310 --> 00:33:56,173 Ow, you're hurting me. 351 00:33:57,452 --> 00:33:59,119 Wait, not like this. 352 00:34:01,644 --> 00:34:02,477 Gently. 353 00:34:51,469 --> 00:34:54,219 (dramatic music) 354 00:36:16,391 --> 00:36:17,891 - What time is it? 355 00:36:19,561 --> 00:36:21,300 - About 6:00. 356 00:36:21,300 --> 00:36:23,550 (groaning) 357 00:36:25,118 --> 00:36:26,035 Sleep well? 358 00:36:41,669 --> 00:36:43,502 So, what now, officer? 359 00:36:52,637 --> 00:36:54,973 - This case has gotta get wrapped up. 360 00:37:02,760 --> 00:37:05,110 - I thought you said you had it all wrapped up. 361 00:37:06,980 --> 00:37:09,150 - Yeah, well there still was some procedural things 362 00:37:09,150 --> 00:37:10,663 that have to be taken care of. 363 00:37:12,833 --> 00:37:14,540 And we have document every step 364 00:37:14,540 --> 00:37:16,023 your husband took that night. 365 00:37:18,720 --> 00:37:22,630 The only things missing are the rental car 366 00:37:23,680 --> 00:37:25,953 and his return plane ticket to San Francisco. 367 00:37:27,910 --> 00:37:30,450 Until we find those, officially anyway, 368 00:37:30,450 --> 00:37:35,450 this case remains open and you are still a suspect. 369 00:37:38,725 --> 00:37:40,125 - Well, you better hurry up. 370 00:37:42,930 --> 00:37:43,763 - Right. 371 00:37:45,850 --> 00:37:50,850 (copy machine whirring) (humming) 372 00:38:00,751 --> 00:38:04,410 Well, are you sure they checked all the alleys? 373 00:38:04,410 --> 00:38:06,573 I don't know, a rental car probably. 374 00:38:08,810 --> 00:38:09,960 Something non discreet. 375 00:38:11,820 --> 00:38:12,653 No. 376 00:38:13,970 --> 00:38:16,123 No, no, keep it up one more day, yeah. 377 00:38:18,624 --> 00:38:19,870 It's been 48 hours. 378 00:38:19,870 --> 00:38:22,520 If that car was out there, it woulda shown up by now. 379 00:38:24,496 --> 00:38:29,496 You know, we could file the report without the rental car. 380 00:38:31,180 --> 00:38:32,480 - The DA will have a canary. 381 00:38:32,480 --> 00:38:33,963 - Oh, fuck the DA. 382 00:38:34,940 --> 00:38:36,553 - That's easier said than done. 383 00:38:38,030 --> 00:38:41,090 - Hey Gentry, there's a woman here to see you. 384 00:38:41,090 --> 00:38:41,923 Mrs. Erickson. 385 00:38:44,790 --> 00:38:46,240 - All right, so bring her in. 386 00:38:55,271 --> 00:38:56,163 - Play your cards right, 387 00:38:56,163 --> 00:38:59,830 and I bet you can slice off a piece of that. 388 00:39:02,980 --> 00:39:05,820 You're telling me you're not interested? 389 00:39:05,820 --> 00:39:07,123 Well, maybe I am then? 390 00:39:08,340 --> 00:39:11,290 What do you think about that? 391 00:39:11,290 --> 00:39:13,903 - I think you should shut the fuck up. 392 00:39:15,556 --> 00:39:18,306 (heels clicking) 393 00:39:19,234 --> 00:39:20,067 - Hi. - Hi. 394 00:39:20,067 --> 00:39:21,043 - [Jack] Come on in. 395 00:39:22,470 --> 00:39:26,650 - Mrs. Erickson, I'm kinda surprised to see you here. 396 00:39:26,650 --> 00:39:27,483 Sit down. 397 00:39:33,380 --> 00:39:34,870 - Can I get you something? 398 00:39:34,870 --> 00:39:36,860 Coffee, soft drink? 399 00:39:36,860 --> 00:39:38,687 How about some herb tea, I got some chamomile here. 400 00:39:38,687 --> 00:39:41,100 - Oh, no thank you, officer. 401 00:39:41,100 --> 00:39:42,880 I'm sorry, I've forgotten your name. 402 00:39:42,880 --> 00:39:45,340 - Jack, Detective Jack Kessler. 403 00:39:45,340 --> 00:39:47,330 - Good afternoon, Detective Kessler. 404 00:39:47,330 --> 00:39:49,452 - Good afternoon, Mrs. Erickson. 405 00:39:49,452 --> 00:39:51,680 (phone ringing) 406 00:39:51,680 --> 00:39:56,083 - So, what brings you to the station, Mrs. Erickson. 407 00:39:56,950 --> 00:40:01,160 - Well, I decided to pay some bills to keep my mind occupied 408 00:40:01,160 --> 00:40:04,150 and I came across something in our receipts. 409 00:40:04,150 --> 00:40:06,343 Something odd. 410 00:40:10,380 --> 00:40:12,658 - Uh, I'm afraid I don't understand 411 00:40:12,658 --> 00:40:14,720 the significance of this. 412 00:40:14,720 --> 00:40:17,670 - Well look at the box with the license plate number in it. 413 00:40:21,920 --> 00:40:23,200 Well you know some gas stations 414 00:40:23,200 --> 00:40:24,900 write in the license plate number. 415 00:40:27,002 --> 00:40:27,835 - Yeah. 416 00:40:31,877 --> 00:40:33,733 - But this one isn't for our car. 417 00:40:51,630 --> 00:40:53,450 I don't know if it means anything. 418 00:40:53,450 --> 00:40:55,550 I just thought it was strange, that's all. 419 00:40:57,280 --> 00:40:59,143 It was dated just last weekend. 420 00:41:01,130 --> 00:41:03,420 - Mrs. Erickson, you may have just handed us 421 00:41:03,420 --> 00:41:04,953 the break we've been waiting for. 422 00:41:06,792 --> 00:41:09,709 (car horn honking) 423 00:41:11,500 --> 00:41:12,423 Nice and clean. 424 00:41:16,667 --> 00:41:19,750 (door lock clicking) 425 00:41:28,033 --> 00:41:31,116 (glove box clicking) 426 00:41:36,660 --> 00:41:37,493 - [Nick] Bingo. 427 00:41:43,830 --> 00:41:46,130 - Airline tickets made out to Phil Golden, 428 00:41:46,130 --> 00:41:50,003 round trip from San Francisco International to LAX and back. 429 00:41:51,510 --> 00:41:54,720 One of them is expended on the night of the 14th. 430 00:41:54,720 --> 00:41:55,663 - I was right. 431 00:41:56,725 --> 00:41:58,475 He didn't rent a car, he bought it. 432 00:42:00,930 --> 00:42:03,050 - Careful son of a bitch, wasn't he? 433 00:42:03,050 --> 00:42:04,930 - Yeah, well not careful enough. 434 00:42:04,930 --> 00:42:05,983 Let's pop the truck. 435 00:42:11,091 --> 00:42:12,280 (trunk squeaking) 436 00:42:12,280 --> 00:42:13,113 - [Jack] Clean. 437 00:42:14,090 --> 00:42:16,173 - Well I guess that about wraps it up, huh? 438 00:42:19,230 --> 00:42:20,783 - Yeah, I guess. 439 00:42:21,790 --> 00:42:23,360 - What's the matter? 440 00:42:23,360 --> 00:42:25,160 - Oh nothing, nothings the matter. 441 00:42:25,160 --> 00:42:27,110 - Don't bullshit me, what's the matter? 442 00:42:29,440 --> 00:42:31,890 - Okay, if you were married to Adrienne Erickson, 443 00:42:31,890 --> 00:42:35,370 could you bring yourself to kill her, just for money? 444 00:42:35,370 --> 00:42:36,540 Uh uh. 445 00:42:36,540 --> 00:42:38,130 A guy like Douglas Erickson could've found 446 00:42:38,130 --> 00:42:39,580 an easier way to turn a buck. 447 00:42:40,660 --> 00:42:43,163 Now, if there was another reason, 448 00:42:44,450 --> 00:42:49,173 like a girlfriend, now that I could believe. 449 00:42:50,205 --> 00:42:51,038 - Nah. 450 00:42:52,520 --> 00:42:53,603 Nah, I don't buy it. 451 00:42:58,220 --> 00:42:59,890 - I know what you're thinking. 452 00:42:59,890 --> 00:43:00,740 You're thinking with a wife 453 00:43:00,740 --> 00:43:03,630 like her at home, who needs another lady? 454 00:43:03,630 --> 00:43:05,410 Well let me tell you something, pally, 455 00:43:05,410 --> 00:43:06,970 people always want what they don't got. 456 00:43:06,970 --> 00:43:07,803 - Here. 457 00:43:11,640 --> 00:43:13,200 - Thank you. 458 00:43:13,200 --> 00:43:16,230 For instance, the guy has a beautiful woman at home, 459 00:43:16,230 --> 00:43:18,210 he goes out, sleeps with dogs, 460 00:43:18,210 --> 00:43:19,210 the ugliest woman he could find. 461 00:43:19,210 --> 00:43:20,840 Or maybe he wants a brunette or red head, 462 00:43:20,840 --> 00:43:22,490 'cause the little woman is a blonde. 463 00:43:22,490 --> 00:43:23,820 - So what are you saying? 464 00:43:23,820 --> 00:43:24,653 Are you saying we gotta go out 465 00:43:24,653 --> 00:43:25,780 and look for his accomplice now? 466 00:43:25,780 --> 00:43:28,130 We gotta go and look for Erickson's girlfriend? 467 00:43:32,111 --> 00:43:33,620 - Nah, this shit's too good, 468 00:43:33,620 --> 00:43:35,515 let's go home and file this sucker. 469 00:43:35,515 --> 00:43:37,682 - Right. - Forget about it. 470 00:43:46,402 --> 00:43:49,235 (muffled talking) 471 00:44:13,415 --> 00:44:16,607 (phone ringing) 472 00:44:16,607 --> 00:44:19,260 - Lester Fenady, can I help you? 473 00:44:19,260 --> 00:44:21,883 - Detective Jack Kessler, Mr. Fenady, from the LAPD. 474 00:44:22,760 --> 00:44:24,970 Do you remember selling a roundtrip ticket 475 00:44:24,970 --> 00:44:27,455 to San Francisco on the 10th of this month? 476 00:44:27,455 --> 00:44:29,320 - I sell a lot of tickets, officer. 477 00:44:29,320 --> 00:44:30,550 If you could give me a number, 478 00:44:30,550 --> 00:44:31,550 I'll bring it up on the computer 479 00:44:31,550 --> 00:44:33,380 and maybe it'll ring a bell. 480 00:44:33,380 --> 00:44:37,083 - One, D as in dog, 4971663. 481 00:44:40,010 --> 00:44:41,330 - Oh yeah. 482 00:44:41,330 --> 00:44:43,130 I remember this one. 483 00:44:43,130 --> 00:44:44,480 Paid in cash. 484 00:44:44,480 --> 00:44:46,230 - Uh, you think you can identify him? 485 00:44:46,230 --> 00:44:47,770 - Nope. 486 00:44:47,770 --> 00:44:50,450 - No, you just said that you remember him? 487 00:44:50,450 --> 00:44:55,230 - It wasn't a man, it was a woman, and she I can identify. 488 00:44:55,230 --> 00:44:56,360 - Excuse me. 489 00:44:56,360 --> 00:44:58,723 Hey Nick, post time. 490 00:45:00,070 --> 00:45:01,490 - What's up? 491 00:45:01,490 --> 00:45:02,643 - Case isn't closed. 492 00:45:03,895 --> 00:45:07,145 (light dramatic music) 493 00:45:10,501 --> 00:45:13,334 (muffled talking) 494 00:45:23,809 --> 00:45:27,080 - That's her. - You mean like this? 495 00:45:27,080 --> 00:45:29,247 - You're good. - Thank you. 496 00:45:35,463 --> 00:45:36,463 - Thank you. 497 00:45:44,010 --> 00:45:46,010 (sighs) 498 00:45:50,410 --> 00:45:51,660 - Looks like I was wrong. 499 00:45:52,666 --> 00:45:54,036 - About what? 500 00:45:54,036 --> 00:45:56,039 - Erickson's girlfriend. 501 00:45:56,039 --> 00:45:57,872 - Oh yeah, how's that? 502 00:45:58,740 --> 00:45:59,737 - She's no dog. 503 00:46:01,147 --> 00:46:03,897 (dramatic music) 504 00:46:57,406 --> 00:46:58,239 - Nick. 505 00:47:00,677 --> 00:47:01,510 Hi. 506 00:47:05,695 --> 00:47:09,129 Is something wrong? 507 00:47:09,129 --> 00:47:11,796 - No, no, there's nothing wrong. 508 00:47:14,840 --> 00:47:15,713 We found the car. 509 00:47:18,290 --> 00:47:19,293 - Then it's over? 510 00:47:21,100 --> 00:47:23,043 This whole ugly mess is behind us. 511 00:47:26,053 --> 00:47:27,840 - Yeah. 512 00:47:27,840 --> 00:47:29,173 Yeah, it's over. 513 00:47:30,765 --> 00:47:33,515 (water spraying) 514 00:47:34,679 --> 00:47:36,172 - Are you coming? 515 00:47:36,172 --> 00:47:38,163 - No, no, I don't feel like it right now. 516 00:47:38,163 --> 00:47:41,351 I'm gonna relax, kinda unwind. 517 00:47:41,351 --> 00:47:42,929 I'll take a shower later. 518 00:47:42,929 --> 00:47:43,929 - All right. 519 00:47:45,528 --> 00:47:49,111 Well, just so you know what you're missing. 520 00:47:50,923 --> 00:47:54,173 (light dramatic music) 521 00:49:35,360 --> 00:49:38,110 (zipper buzzing) 522 00:49:58,590 --> 00:50:00,163 Nick. - Hm? 523 00:50:01,630 --> 00:50:03,780 - Is there something you're not telling me? 524 00:50:06,080 --> 00:50:07,280 Something about Douglas? 525 00:50:12,160 --> 00:50:14,060 - We think that he was seeing someone. 526 00:50:15,860 --> 00:50:17,653 We just don't know who it is. 527 00:50:25,643 --> 00:50:27,520 - The first time I met Douglas, 528 00:50:27,520 --> 00:50:29,533 he said that I reminded him of someone. 529 00:50:30,519 --> 00:50:32,369 A woman he'd gone out with before me. 530 00:50:33,720 --> 00:50:34,763 Her name was Marta. 531 00:50:40,660 --> 00:50:42,190 He said we looked so much alike 532 00:50:42,190 --> 00:50:43,690 that we could've been sisters. 533 00:50:46,804 --> 00:50:48,154 - I didn't know you smoked. 534 00:50:50,000 --> 00:50:52,160 - There's a lot of things you don't know about me. 535 00:50:52,160 --> 00:50:55,170 (light dramatic music) 536 00:50:55,170 --> 00:50:57,723 I was married to a man for almost five years. 537 00:50:58,740 --> 00:51:01,213 I thought I knew everything about him, and then-- 538 00:51:02,270 --> 00:51:04,093 - And then he tries to kill you. 539 00:51:07,250 --> 00:51:08,683 So tell me about this girl. 540 00:51:13,250 --> 00:51:18,250 - Well, it was a few months after we were married, 541 00:51:21,000 --> 00:51:22,970 and this crazed woman came bursting 542 00:51:22,970 --> 00:51:25,300 into the house saying that Douglas was madly 543 00:51:25,300 --> 00:51:28,220 in love with her and that I should let him go. 544 00:51:28,220 --> 00:51:29,120 She threatened me, 545 00:51:30,253 --> 00:51:32,380 and when I told Douglas about it he was furious. 546 00:51:32,380 --> 00:51:35,673 He stormed out of the house, I'd never seen him so angry. 547 00:51:38,260 --> 00:51:39,470 And when he came back he said 548 00:51:39,470 --> 00:51:41,253 that she'd never bother us again. 549 00:51:42,700 --> 00:51:43,533 - Did she? 550 00:51:44,490 --> 00:51:45,323 - No. 551 00:51:47,640 --> 00:51:51,140 Nick, you should've seen the look in her eyes. 552 00:51:51,140 --> 00:51:52,540 She wasn't about to give up. 553 00:51:59,789 --> 00:52:02,956 - Come on, I wanna show you something. 554 00:52:13,840 --> 00:52:14,673 - That's her. 555 00:52:17,050 --> 00:52:17,883 What's going on, Nick? 556 00:52:17,883 --> 00:52:20,030 What did she do? 557 00:52:20,030 --> 00:52:21,590 - We think she was your husbands accomplice, 558 00:52:21,590 --> 00:52:23,340 that she helped him setup an alibi. 559 00:52:25,490 --> 00:52:26,643 She does look like you. 560 00:52:27,820 --> 00:52:28,890 - Yes, I know. 561 00:52:31,980 --> 00:52:33,103 You thought it was me? 562 00:52:34,940 --> 00:52:37,120 - I didn't know what to think. 563 00:52:37,120 --> 00:52:37,953 - Now? 564 00:52:38,990 --> 00:52:40,140 Now, what do you think? 565 00:52:42,041 --> 00:52:47,041 - I think your husband had incredible taste in women, 566 00:52:47,110 --> 00:52:48,460 but I think mine is better. 567 00:52:50,371 --> 00:52:51,230 What's the matter? 568 00:52:51,230 --> 00:52:53,060 - You don't know her. 569 00:52:53,060 --> 00:52:55,120 You don't know how crazy she is. 570 00:52:55,120 --> 00:52:57,120 - She's not gonna do anything. 571 00:52:57,120 --> 00:52:59,420 - What if she comes after me? 572 00:52:59,420 --> 00:53:01,340 - [Nick] She's not going to come after you. 573 00:53:01,340 --> 00:53:03,130 - She was in love with Douglas. 574 00:53:03,130 --> 00:53:05,610 She blames his death on me, I know she does. 575 00:53:05,610 --> 00:53:07,970 - Look, she's not gonna do it, 576 00:53:07,970 --> 00:53:10,843 but if she tries, I won't let her. 577 00:53:12,120 --> 00:53:12,953 All right? 578 00:53:14,360 --> 00:53:17,153 Hey, you gotta trust me, okay? 579 00:53:20,064 --> 00:53:20,897 - Okay. 580 00:53:30,954 --> 00:53:33,180 (phone ringing) 581 00:53:33,180 --> 00:53:34,013 - Yeah? 582 00:53:34,013 --> 00:53:34,997 - [Nick] Harley, it's me. 583 00:53:34,997 --> 00:53:36,040 - What took you so long. 584 00:53:36,040 --> 00:53:37,860 - [Nick] Yeah, I'll tell you about it later. 585 00:53:37,860 --> 00:53:39,520 - Look, I've been going over Erickson's phone bill, 586 00:53:39,520 --> 00:53:40,680 I think I got something. 587 00:53:40,680 --> 00:53:41,620 - [Nick] Oh yeah, what? 588 00:53:41,620 --> 00:53:43,580 - Calls made from his Beverly Hills office 589 00:53:43,580 --> 00:53:45,070 to a residence in San Pedro. 590 00:53:45,070 --> 00:53:47,000 All of them made after 7:00 p.m., 591 00:53:47,000 --> 00:53:49,930 most of them Tuesdays, Wednesdays or Thursdays. 592 00:53:49,930 --> 00:53:51,350 - [Nick] Our mistress. 593 00:53:51,350 --> 00:53:52,660 - Bingo. 594 00:53:52,660 --> 00:53:53,493 - [Nick] You got an address? 595 00:53:53,493 --> 00:53:55,473 - Hey, is the Pope a communist? 596 00:53:56,690 --> 00:53:58,751 - [Nick] I'll race you there. 597 00:53:58,751 --> 00:54:02,084 (car engine sputtering) 598 00:54:08,910 --> 00:54:10,133 - Want me to call AAA? 599 00:54:11,390 --> 00:54:13,433 - No, it's just cold, that's all. 600 00:54:15,870 --> 00:54:19,037 (car engine rumbling) 601 00:54:24,350 --> 00:54:27,600 (light dramatic music) 602 00:54:39,855 --> 00:54:42,522 (door latching) 603 00:54:54,309 --> 00:54:58,040 Hey Scotti, where's Mr. Personality? 604 00:54:58,040 --> 00:54:58,973 - [Scotti] Bedroom. 605 00:55:02,350 --> 00:55:03,300 - Harley. 606 00:55:03,300 --> 00:55:04,450 - [Jack] In here, Nick. 607 00:55:05,705 --> 00:55:06,538 - I thought you might like to know 608 00:55:06,538 --> 00:55:08,900 I got some dirt on Erickson's mistress. 609 00:55:08,900 --> 00:55:09,830 - Oh, good. 610 00:55:09,830 --> 00:55:10,663 What is it? 611 00:55:12,020 --> 00:55:12,950 - Former girlfriend. 612 00:55:12,950 --> 00:55:15,523 First name Marta, last name unknown. 613 00:55:16,880 --> 00:55:18,193 - Who's the source? 614 00:55:19,320 --> 00:55:22,413 - Mrs. Erickson, I guess she was sitting on it. 615 00:55:31,420 --> 00:55:35,473 - So, what inspired her to become so civic minded? 616 00:55:39,650 --> 00:55:41,047 - I was telling her we had an id on the woman 617 00:55:41,047 --> 00:55:43,430 who bought the return airplane tickets she just-- 618 00:55:43,430 --> 00:55:46,140 - I hope you didn't tell her who made the id. 619 00:55:46,140 --> 00:55:48,690 - Now what do I look like to you, a fucking rookie? 620 00:55:51,070 --> 00:55:53,593 - But, you showed her the picture? 621 00:55:54,530 --> 00:55:56,930 - Well how else was she supposed to make the id? 622 00:56:00,200 --> 00:56:03,163 - She say anything else? 623 00:56:05,107 --> 00:56:05,940 - What do you mean, did she say anything else? 624 00:56:05,940 --> 00:56:07,310 Like what? 625 00:56:07,310 --> 00:56:10,343 - Like how the picture just happened to look a lot like her? 626 00:56:12,543 --> 00:56:14,003 Oh, don't give me that look. 627 00:56:14,003 --> 00:56:16,972 What do you think, just because I didn't mention it, 628 00:56:16,972 --> 00:56:18,555 I didn't notice it? 629 00:56:20,330 --> 00:56:22,780 - Look, just what are you getting at anyway? 630 00:56:22,780 --> 00:56:25,720 So Erickson had a thing for pretty blonde girls, huh? 631 00:56:25,720 --> 00:56:27,320 Sure, Mrs. Erickson fits the sketch, 632 00:56:27,320 --> 00:56:29,964 but so could any of a million other girls living in LA. 633 00:56:29,964 --> 00:56:31,547 - Whoa, whoa, okay. 634 00:56:32,470 --> 00:56:35,943 Don't go getting your nuts in an uproar here. 635 00:56:37,136 --> 00:56:40,386 I'm just thinking out loud, that's all. 636 00:56:43,560 --> 00:56:44,393 Okay? 637 00:56:53,160 --> 00:56:54,653 - So, how's it look? 638 00:56:55,867 --> 00:56:57,269 - [Scotti] Very clean. 639 00:56:57,269 --> 00:56:58,213 Very clean indeed. 640 00:56:59,990 --> 00:57:01,190 - You through over here? 641 00:57:02,220 --> 00:57:03,670 - Aye, there's nothing there. 642 00:57:06,650 --> 00:57:08,410 Ah, it's pretty good stuff. 643 00:57:08,410 --> 00:57:10,280 My girlfriend uses that. 644 00:57:10,280 --> 00:57:11,937 - So does Mrs. Erickson. 645 00:57:21,063 --> 00:57:23,646 (gentle music) 646 00:57:39,859 --> 00:57:43,109 (light dramatic music) 647 00:58:00,217 --> 00:58:02,967 (romantic music) 648 00:58:14,133 --> 00:58:17,050 (glasses clinking) 649 00:58:25,652 --> 00:58:28,485 (muffled talking) 650 00:58:34,640 --> 00:58:35,853 Bourbon, straight up. 651 00:58:41,381 --> 00:58:44,214 (muffled talking) 652 00:58:54,804 --> 00:58:57,471 (men chuckling) 653 00:59:49,327 --> 00:59:51,453 - I'm so sorry I'm late. 654 00:59:53,218 --> 00:59:55,840 The traffic was terrible and then my car overheated. 655 00:59:58,194 --> 00:59:59,403 - [Nick] What's that on your dress? 656 01:00:01,000 --> 01:00:04,500 - Oh, I thought that if I opened the radiator cap 657 01:00:04,500 --> 01:00:06,100 that it would cool the car down. 658 01:00:07,030 --> 01:00:08,303 I almost killed myself. 659 01:00:20,674 --> 01:00:21,507 (glasses clinking) 660 01:00:21,507 --> 01:00:22,340 - Here's to you. 661 01:00:26,760 --> 01:00:30,873 - I was thinking today, maybe we should take a trip. 662 01:00:33,926 --> 01:00:36,129 Have you ever been to the Caribbean? 663 01:00:36,129 --> 01:00:39,433 - No, I've never been to the Caribbean. 664 01:00:41,760 --> 01:00:44,927 I wanted to go, but I never got the chance. 665 01:00:47,790 --> 01:00:49,340 - You can do anything you want. 666 01:00:50,412 --> 01:00:51,990 - No, I can't. 667 01:00:51,990 --> 01:00:55,933 I'm a cop and I'm working on a case, remember? 668 01:00:58,840 --> 01:00:59,673 - All right. 669 01:01:00,640 --> 01:01:03,253 Have it your way if you want. 670 01:01:03,253 --> 01:01:07,513 But, I hear St. Barts is incredibly romantic. 671 01:01:16,500 --> 01:01:17,600 - Tell me about Marta. 672 01:01:19,220 --> 01:01:20,270 - I already told you. 673 01:01:22,392 --> 01:01:23,642 - Tell me more. 674 01:01:24,963 --> 01:01:26,583 - Like what? 675 01:01:26,583 --> 01:01:30,053 - I don't know, anything, everything. 676 01:01:33,220 --> 01:01:34,830 - I don't understand why. 677 01:01:34,830 --> 01:01:38,810 - Adrienne, she's out there somewhere, she's dangerous. 678 01:01:38,810 --> 01:01:40,800 At the very least she's an accomplice to a murder. 679 01:01:40,800 --> 01:01:42,110 Now, I gotta find her before-- 680 01:01:42,110 --> 01:01:43,780 - Before she finds me. 681 01:01:43,780 --> 01:01:45,133 Is that what you were gonna say? 682 01:01:48,247 --> 01:01:50,914 (pager beeping) 683 01:01:54,017 --> 01:01:56,080 - I'm sorry, I'm gonna have to make this call. 684 01:01:56,080 --> 01:01:56,913 Excuse me. 685 01:02:07,801 --> 01:02:10,620 Yeah, Harley, what's up? 686 01:02:10,620 --> 01:02:11,670 Yeah, what about him? 687 01:02:13,145 --> 01:02:16,395 (light dramatic music) 688 01:02:17,592 --> 01:02:20,643 Yeah, yeah. 689 01:02:29,397 --> 01:02:31,647 (thudding) 690 01:02:45,980 --> 01:02:47,400 I gotta go. 691 01:02:47,400 --> 01:02:48,860 - What is it? 692 01:02:48,860 --> 01:02:50,780 - Somebody got killed. 693 01:02:50,780 --> 01:02:51,613 - Who? 694 01:02:52,621 --> 01:02:54,540 - A witness in the case. 695 01:02:54,540 --> 01:02:56,293 The ticket seller. 696 01:02:57,660 --> 01:02:59,010 The guy who did the sketch. 697 01:03:00,942 --> 01:03:01,942 The sketch of Marta. 698 01:03:04,505 --> 01:03:07,755 (light dramatic music) 699 01:03:25,129 --> 01:03:27,254 - [Dispatch] 10Z21 there's no one in your suspect. 700 01:03:27,254 --> 01:03:29,001 Frequency 17 is clear. 701 01:03:29,001 --> 01:03:30,584 12X61, 12X61, good? 702 01:03:31,854 --> 01:03:35,104 - [Woman] Units found, please stand by. 703 01:03:38,117 --> 01:03:41,120 - His girlfriend found him about a half an hour ago. 704 01:03:41,120 --> 01:03:45,873 She came over and there he was, in the tub. 705 01:03:46,800 --> 01:03:47,970 - Homicide du jour. 706 01:03:48,960 --> 01:03:50,410 - Accidental death. 707 01:03:50,410 --> 01:03:52,290 Clean and simple. 708 01:03:52,290 --> 01:03:54,980 Don't you guys try to fuck up my case load. 709 01:03:54,980 --> 01:03:57,330 - Oh shit, we wouldn't wanna do that, would we? 710 01:03:59,680 --> 01:04:01,710 You know, I think you oughta know, 711 01:04:01,710 --> 01:04:02,800 this guy was a key witness 712 01:04:02,800 --> 01:04:05,100 in an ongoing homicide investigation. 713 01:04:05,100 --> 01:04:07,653 - The way you guys gonna look at this, homicide? 714 01:04:09,090 --> 01:04:10,953 I see it accidental death. 715 01:04:11,790 --> 01:04:13,040 - How do you figure that? 716 01:04:14,060 --> 01:04:17,750 - He's in the tub, reaches over there to change the channel 717 01:04:17,750 --> 01:04:20,350 and touches the boombox, it shorts out, 718 01:04:20,350 --> 01:04:24,550 he can't let go of it, drags it in the tub and fries. 719 01:04:24,550 --> 01:04:29,550 - Not fry, poach maybe, but not fry. 720 01:04:34,490 --> 01:04:36,693 - What did you say the time of death here was? 721 01:04:37,920 --> 01:04:39,893 - Rigor mortis ain't even set in yet. 722 01:04:42,330 --> 01:04:45,883 I put time of death between 6:00, 6:30. 723 01:04:53,033 --> 01:04:55,880 - [Dispatch] 459 saw a 25 minutes delay 7006 724 01:04:55,880 --> 01:04:57,403 South Sanford and Carson Winthrop, any 77? 725 01:05:00,980 --> 01:05:02,720 - [Dispatch] 12Z21 there's no one in your suspect. 726 01:05:02,720 --> 01:05:04,600 Frequency 17 is clear. 727 01:05:04,600 --> 01:05:06,023 - Maybe it was an accident. 728 01:05:06,023 --> 01:05:07,142 - [Dispatch] 161, good? 729 01:05:07,142 --> 01:05:09,433 - [Dispatch] Officer can you clearly verify your location. 730 01:05:09,433 --> 01:05:10,266 - Maybe. 731 01:05:14,262 --> 01:05:17,147 - [Adrienne] Nick, I was hoping you'd come. 732 01:05:17,147 --> 01:05:19,016 The water's great, why don't you come in? 733 01:05:19,016 --> 01:05:20,349 - We gotta talk. 734 01:05:21,231 --> 01:05:23,148 - [Adrienne] All right. 735 01:05:26,990 --> 01:05:28,525 - What did you do today? 736 01:05:28,525 --> 01:05:29,834 - What do you mean? 737 01:05:29,834 --> 01:05:32,121 - What did you do today? 738 01:05:32,121 --> 01:05:34,661 - I went to the market, I came home, 739 01:05:34,661 --> 01:05:36,733 then I took a nap and then you called. 740 01:05:36,733 --> 01:05:38,263 - Uh huh. 741 01:05:38,263 --> 01:05:40,863 - Then I drove myself to the restaurant to meet you. 742 01:05:41,711 --> 01:05:43,510 The car overheated, I already told you. 743 01:05:43,510 --> 01:05:44,980 - What time was that? 744 01:05:44,980 --> 01:05:48,800 - I don't know, 5:30 or 5:45, something like that. 745 01:05:48,800 --> 01:05:49,810 - Then what'd you do? 746 01:05:49,810 --> 01:05:51,470 - I told you, I took the radiator cap 747 01:05:51,470 --> 01:05:53,200 off and nearly killed myself. 748 01:05:53,200 --> 01:05:54,399 - Oh, that's how you got the stains on your dress, 749 01:05:54,399 --> 01:05:55,570 that's what you said, right? 750 01:05:55,570 --> 01:05:56,403 - That's right. 751 01:05:57,487 --> 01:05:59,667 Now do you mind telling me what this is all about? 752 01:05:59,667 --> 01:06:01,320 - Did anyone see you? 753 01:06:01,320 --> 01:06:02,710 - [Adrienne] Anyone see me, what do you mean? 754 01:06:02,710 --> 01:06:04,550 - Did anyone see you, were there any witnesses? 755 01:06:04,550 --> 01:06:06,210 - Witnesses? - Yeah. 756 01:06:06,210 --> 01:06:07,880 - Sure, I was right on the San Diego Freeway, 757 01:06:07,880 --> 01:06:10,080 I'd say there were a few thousand witnesses. 758 01:06:11,130 --> 01:06:12,900 Do you mind telling me just what it is 759 01:06:12,900 --> 01:06:14,923 you suspect me of doing, officer? 760 01:06:16,550 --> 01:06:18,270 Oh let's see, according to your partner I'm already 761 01:06:18,270 --> 01:06:21,453 a suspect in killing my husband, so that can't be it. 762 01:06:23,102 --> 01:06:25,070 Wait a minute. 763 01:06:25,070 --> 01:06:26,310 You think I had something to do with 764 01:06:26,310 --> 01:06:27,910 that man getting killed tonight. 765 01:06:32,420 --> 01:06:35,430 Do you honestly think I'm capable of murdering someone? 766 01:06:38,574 --> 01:06:40,017 Nick. 767 01:06:40,017 --> 01:06:42,767 (dramatic music) 768 01:06:52,849 --> 01:06:53,682 - No. 769 01:06:55,916 --> 01:06:56,749 No. 770 01:08:19,460 --> 01:08:21,023 - Hi, I made you breakfast. 771 01:08:22,010 --> 01:08:24,147 - Oh, I wish I could stay, but I gotta go. 772 01:08:25,077 --> 01:08:26,420 - Are you sure? 773 01:08:26,420 --> 01:08:27,253 - Yeah. 774 01:08:33,800 --> 01:08:36,220 No, you're gonna make me late. 775 01:08:36,220 --> 01:08:37,053 - So? 776 01:08:38,154 --> 01:08:38,987 Be late. 777 01:08:46,384 --> 01:08:48,121 - Oh, no. (Adrienne groaning) 778 01:08:48,121 --> 01:08:50,243 oO, no, no, no, I can't do this. 779 01:08:50,243 --> 01:08:51,160 I gotta go. 780 01:08:55,606 --> 01:08:58,356 (Nick chuckling) 781 01:09:05,906 --> 01:09:09,239 (car engine sputtering) 782 01:09:25,636 --> 01:09:26,936 - Want me to call someone? 783 01:09:27,932 --> 01:09:31,160 - Oh, no, there's no time, I'll get a cab. 784 01:09:31,160 --> 01:09:32,560 - Well, you can take my car. 785 01:09:34,210 --> 01:09:35,043 - All right. 786 01:09:37,969 --> 01:09:41,219 (light dramatic music) 787 01:09:56,571 --> 01:09:59,738 (car engine rumbling) 788 01:10:21,614 --> 01:10:24,447 (tires squealing) 789 01:10:29,445 --> 01:10:32,362 (car horn honking) 790 01:10:36,617 --> 01:10:39,450 (tires squealing) 791 01:11:06,800 --> 01:11:09,360 (crashing) 792 01:11:09,360 --> 01:11:12,360 (explosion booming) 793 01:11:27,326 --> 01:11:30,056 (door slamming) 794 01:11:30,056 --> 01:11:30,889 - Nick? 795 01:11:33,642 --> 01:11:36,642 (suspenseful music) 796 01:11:50,543 --> 01:11:53,460 (shotgun clicking) 797 01:12:11,952 --> 01:12:14,452 (cat meowing) 798 01:12:16,977 --> 01:12:18,763 You silly little kitty. 799 01:12:23,823 --> 01:12:26,323 (cat meowing) 800 01:12:53,312 --> 01:12:56,562 (light dramatic music) 801 01:13:41,520 --> 01:13:43,103 - Harley, do you copy? 802 01:13:44,710 --> 01:13:47,165 - Hear you loud and clear, pally. 803 01:13:47,165 --> 01:13:47,998 - Okay. 804 01:14:23,066 --> 01:14:25,983 (glass shattering) 805 01:14:43,851 --> 01:14:46,518 (phone ringing) 806 01:14:49,377 --> 01:14:50,210 - Hello? 807 01:14:51,571 --> 01:14:54,030 - Mrs. Erickson, this is Detective Kessler, 808 01:14:54,030 --> 01:14:55,973 I'm afraid I've got some bad news? 809 01:14:56,820 --> 01:14:58,130 - What is it? 810 01:14:58,130 --> 01:15:02,073 - It's Nick, there's been an accident. 811 01:15:03,000 --> 01:15:05,240 - Oh, my, God, what happened? 812 01:15:05,240 --> 01:15:09,547 - As far as we can tell, the brakes failed and-- 813 01:15:10,870 --> 01:15:12,263 - Tell me what happened? 814 01:15:13,189 --> 01:15:15,683 - He was pronounced dead on arrival. 815 01:15:18,190 --> 01:15:19,570 Mrs. Erickson? 816 01:15:19,570 --> 01:15:21,470 Hello, Mrs. Erickson, can you hear me? 817 01:15:22,850 --> 01:15:23,683 Mrs. Erickson? 818 01:15:25,664 --> 01:15:28,414 (dramatic music) 819 01:15:30,730 --> 01:15:33,413 Nick, there's something going on with her here. 820 01:15:34,836 --> 01:15:37,003 (sobbing) 821 01:15:57,082 --> 01:15:58,582 - Adrienne, don't. 822 01:16:01,004 --> 01:16:01,837 - Nick? 823 01:16:03,250 --> 01:16:04,083 - I'm all right. 824 01:16:05,320 --> 01:16:08,020 There was an accident, I was nearly killed, 825 01:16:08,020 --> 01:16:10,980 but I didn't think it was an accident. 826 01:16:10,980 --> 01:16:15,240 We thought, I thought you were trying to kill me so-- 827 01:16:15,240 --> 01:16:16,330 - Oh, come on for Christ's sake, 828 01:16:16,330 --> 01:16:19,330 don't tell her the whole god damn thing, what are you doing? 829 01:16:20,764 --> 01:16:23,064 - You thought it was me all along, didn't you? 830 01:16:24,070 --> 01:16:26,103 - Adrienne, put the gun down. 831 01:16:27,022 --> 01:16:28,172 - And what about Marta? 832 01:16:29,410 --> 01:16:31,610 Oh, let's see now, she didn't exist did she? 833 01:16:31,610 --> 01:16:32,443 - Listen to me. 834 01:16:34,258 --> 01:16:35,660 I'm sorry, now I believe you. 835 01:16:35,660 --> 01:16:39,053 - She's just a character I invented to mislead the police. 836 01:16:39,053 --> 01:16:42,590 (dramatic music) 837 01:16:42,590 --> 01:16:46,721 - [Nick] I'm not talking about Marta, I'm talking about you. 838 01:16:46,721 --> 01:16:48,060 - [Adrienne] After everything between us. 839 01:16:48,060 --> 01:16:49,495 - [Nick] Adrienne, please. 840 01:16:49,495 --> 01:16:50,560 - [Adrienne] You still thought. 841 01:16:50,560 --> 01:16:51,810 - [Nick] Give me the gun. 842 01:16:52,700 --> 01:16:53,895 - [Adrienne] You still could think. 843 01:16:53,895 --> 01:16:56,297 - [Nick] Adrienne, listen to me-- 844 01:16:56,297 --> 01:16:58,750 - [Adrienne] You think I could pull this trigger. 845 01:16:58,750 --> 01:16:59,947 - [Nick] Adrienne, I love you. 846 01:16:59,947 --> 01:17:00,780 - [Adrienne] You do, don't you? 847 01:17:00,780 --> 01:17:04,887 - [Nick] Yeah, give me the gun. 848 01:17:18,539 --> 01:17:19,696 - [Adrienne] Nick, behind you! 849 01:17:19,696 --> 01:17:22,196 (gun banging) 850 01:17:26,601 --> 01:17:30,147 (suspenseful music) 851 01:17:30,147 --> 01:17:30,980 - Shit. 852 01:17:32,932 --> 01:17:35,794 (dramatic music) 853 01:17:35,794 --> 01:17:37,570 (gun banging) (vase shattering) 854 01:17:37,570 --> 01:17:40,487 (tires screeching) 855 01:17:41,363 --> 01:17:43,863 (gun banging) 856 01:18:16,399 --> 01:18:17,549 - I'll get you a drink. 857 01:18:20,040 --> 01:18:20,873 - No thanks. 858 01:18:22,500 --> 01:18:26,080 - Look, there isn't a hell 859 01:18:26,080 --> 01:18:28,763 of a lot more I can say at this point, is there? 860 01:18:31,974 --> 01:18:34,417 - There's one thing I don't understand. 861 01:18:37,820 --> 01:18:39,150 How could you have made love to me 862 01:18:39,150 --> 01:18:40,690 thinking I was a murderer? 863 01:18:44,150 --> 01:18:47,000 You musta had one hell of a rationalization for that one. 864 01:18:49,710 --> 01:18:51,910 But I guess it's all part of the job, right? 865 01:18:53,660 --> 01:18:55,763 - It had nothing to do with the job. 866 01:18:59,120 --> 01:19:01,573 - I just don't know how you could believe. 867 01:19:04,670 --> 01:19:05,653 Don't you know me? 868 01:19:07,050 --> 01:19:08,600 Don't you know who I am by now? 869 01:19:09,560 --> 01:19:11,373 - I said I was wrong, okay? 870 01:19:18,560 --> 01:19:20,780 I'm gonna arrange for 24 hour police surveillance 871 01:19:20,780 --> 01:19:25,113 of the house so that you don't have to stay here alone. 872 01:19:27,330 --> 01:19:28,163 - Nick. 873 01:19:32,110 --> 01:19:34,060 I never thanked you for saving my life. 874 01:19:37,630 --> 01:19:38,630 - You don't have to. 875 01:19:40,870 --> 01:19:42,673 - Part of the job, right? 876 01:19:46,359 --> 01:19:47,192 - Right. 877 01:19:51,370 --> 01:19:52,203 - Nick. 878 01:19:57,197 --> 01:20:01,252 Don't go. 879 01:20:01,252 --> 01:20:04,085 (Adrienne crying) 880 01:20:13,856 --> 01:20:15,106 Don't leave me. 881 01:20:22,156 --> 01:20:24,271 - [Dispatch] 12X 260141, saw number one, 882 01:20:24,271 --> 01:20:26,946 go ahead on number two. 883 01:20:26,946 --> 01:20:28,573 - [Woman] State general 60, roger. 884 01:20:34,745 --> 01:20:35,730 - [Dispatch] 12X61-- 885 01:20:35,730 --> 01:20:37,852 - Somebody fucked with the distributor wire. 886 01:20:37,852 --> 01:20:39,904 - [Dispatch] 12X61, you called? 887 01:20:39,904 --> 01:20:43,280 - [Woman] He's a man, 415 9417 van-- 888 01:20:43,280 --> 01:20:45,760 - I got a call back from DMV. - And a 459. 889 01:20:45,760 --> 01:20:47,930 - Erickson's car was sold about two months ago 890 01:20:47,930 --> 01:20:49,807 at a used car lot in Santa Monica. 891 01:20:54,582 --> 01:20:56,499 - [Dispatch] 12A17, go. 892 01:20:57,365 --> 01:21:00,115 (dramatic music) 893 01:21:23,455 --> 01:21:26,038 (cars honking) 894 01:21:31,014 --> 01:21:33,120 - [Nick] I don't know, it's not in such bad shape. 895 01:21:33,120 --> 01:21:34,370 One owner. 896 01:21:34,370 --> 01:21:35,990 - Yeah, one owner after another. 897 01:21:35,990 --> 01:21:38,020 - Here it is. 898 01:21:38,020 --> 01:21:43,020 Oh yeah, 79 brown Ford Granada, sold June 9th, paid cash. 899 01:21:44,020 --> 01:21:45,350 - Was it a woman? 900 01:21:45,350 --> 01:21:46,383 - No, it was a man. 901 01:21:48,680 --> 01:21:49,513 - This the guy? 902 01:21:51,210 --> 01:21:53,510 - Nah, the guy who bought the car was maybe 30. 903 01:21:53,510 --> 01:21:56,730 Smaller, you know, not as beefy lookin' as this guy. 904 01:21:56,730 --> 01:21:57,603 - You got a name? 905 01:21:58,440 --> 01:21:59,620 - I got the whole nine yards, 906 01:21:59,620 --> 01:22:01,010 but the guy never registered the car, 907 01:22:01,010 --> 01:22:02,300 it's probably bullshit. 908 01:22:02,300 --> 01:22:04,173 - That's all right, we'll take it anyway. 909 01:22:06,900 --> 01:22:11,403 - Beavis, Steven Beavis, 12386 Kings Road, West Hollywood. 910 01:22:14,070 --> 01:22:14,903 - Actor? 911 01:22:20,290 --> 01:22:21,840 - Thank you. - You're welcome. 912 01:22:42,230 --> 01:22:44,280 - That's the right address. 913 01:22:44,280 --> 01:22:45,853 Should be the Beavis residence. 914 01:22:47,480 --> 01:22:49,130 - I guess he hasn't moved in yet. 915 01:22:50,810 --> 01:22:51,643 - Yeah. 916 01:22:56,103 --> 01:22:58,686 (cars honking) 917 01:23:01,530 --> 01:23:02,403 Yes sir. 918 01:23:03,600 --> 01:23:04,730 No, I understand that, 919 01:23:04,730 --> 01:23:09,030 but the thing is she shouldn't have to leave her house. 920 01:23:09,030 --> 01:23:10,890 - Look, I'll call you back. 921 01:23:10,890 --> 01:23:12,740 - I know we have a manpower shortage. 922 01:23:15,160 --> 01:23:15,993 Yes sir. 923 01:23:16,870 --> 01:23:17,970 Yes sir, I understand. 924 01:23:24,231 --> 01:23:25,398 The fuck I do. 925 01:23:32,483 --> 01:23:34,166 - [Jack] Hey, where do you think you're going? 926 01:23:34,166 --> 01:23:34,999 - I'm going out to move her. 927 01:23:34,999 --> 01:23:36,510 - No you're not. - The fuck are you doing? 928 01:23:36,510 --> 01:23:37,870 - Come on, get inside. 929 01:23:37,870 --> 01:23:38,703 I said you're not going anywhere. 930 01:23:38,703 --> 01:23:40,043 You're gonna stay here and relax. 931 01:23:40,043 --> 01:23:41,125 - Oh, you're telling me to relax? 932 01:23:41,125 --> 01:23:42,584 - Yeah, I'm telling you to relax. 933 01:23:42,584 --> 01:23:43,683 - Don't have to. - No you're not. 934 01:23:43,683 --> 01:23:44,933 - Fuck you. - Chill out. 935 01:23:47,468 --> 01:23:48,468 - All right. 936 01:23:50,699 --> 01:23:53,949 - You're too close to this thing, Nick. 937 01:23:54,790 --> 01:23:55,623 You stay here. 938 01:23:56,750 --> 01:23:58,093 I'll go move her. 939 01:24:05,313 --> 01:24:06,963 What the fuck are you looking at? 940 01:24:08,398 --> 01:24:09,231 (phone ringing) 941 01:24:09,231 --> 01:24:13,527 - Hey, take care of her. 942 01:24:15,715 --> 01:24:16,548 - Asshole. 943 01:24:37,475 --> 01:24:40,080 (car door slamming) 944 01:24:40,080 --> 01:24:41,163 The woman inside? 945 01:24:56,094 --> 01:24:59,278 Mrs. Erickson? 946 01:24:59,278 --> 01:25:02,376 (cat meowing) 947 01:25:02,376 --> 01:25:03,645 Hey. 948 01:25:03,645 --> 01:25:05,978 (whistling) 949 01:25:09,813 --> 01:25:12,097 Bet you have some answers, huh? 950 01:25:13,480 --> 01:25:14,313 Mrs. Erickson? 951 01:25:15,480 --> 01:25:16,313 - I'm up here. 952 01:25:19,280 --> 01:25:20,433 Detective Kessler. 953 01:25:22,120 --> 01:25:24,220 Would you mind telling me what's going on? 954 01:25:25,430 --> 01:25:26,263 Your partner said there was 955 01:25:26,263 --> 01:25:29,010 gonna be 24 hour police surveillance. 956 01:25:29,010 --> 01:25:32,800 - Yeah, there was and now there isn't. 957 01:25:32,800 --> 01:25:34,550 I'm gonna take you some place safe. 958 01:25:35,580 --> 01:25:37,560 - Detective, I really don't wanna leave 959 01:25:37,560 --> 01:25:39,410 my house if it's all the same to you. 960 01:25:43,920 --> 01:25:46,430 - Mrs. Erickson, if it's all the same to you, 961 01:25:46,430 --> 01:25:49,630 you're in a lot of danger right now and if you're in danger, 962 01:25:49,630 --> 01:25:53,173 that means that I'm in danger, too, and I don't like that. 963 01:25:54,280 --> 01:25:55,520 So why don't you do me a favor 964 01:25:55,520 --> 01:25:57,770 and go pack a little bag and let's get going. 965 01:26:04,210 --> 01:26:08,510 - I'm looking for an actor, his name is Steven Beavis. 966 01:26:08,510 --> 01:26:10,843 - [Man] Beavis isn't an actor, it's a part. 967 01:26:10,843 --> 01:26:11,720 - A part? 968 01:26:11,720 --> 01:26:13,270 - [Man] Yeah, Steven Beavis is the name 969 01:26:13,270 --> 01:26:14,520 of a character in a play. 970 01:26:15,650 --> 01:26:16,900 - What play? 971 01:26:16,900 --> 01:26:19,040 - [Man] Velasco's Impertinence in Hell. 972 01:26:19,040 --> 01:26:20,040 - Where's it playing? 973 01:26:20,040 --> 01:26:20,873 - [Man] Not anywhere now. 974 01:26:20,873 --> 01:26:22,470 It was at The Main Stage. 975 01:26:22,470 --> 01:26:24,480 It closed a couple of months back. 976 01:26:24,480 --> 01:26:27,440 Believe me, you didn't miss anything, it wasn't very good. 977 01:26:28,836 --> 01:26:30,086 - Yeah, thanks. 978 01:26:33,780 --> 01:26:35,530 - I don't know Mrs. Erickson, there's a couple of things 979 01:26:35,530 --> 01:26:37,823 about your story that I find very intriguing. 980 01:26:38,690 --> 01:26:41,510 For instance, this woman, 981 01:26:41,510 --> 01:26:44,723 your dead husband's girlfriend, Marta, Marta Rocksland. 982 01:26:44,723 --> 01:26:46,110 (chuckling) 983 01:26:46,110 --> 01:26:48,200 That's an interesting name. 984 01:26:48,200 --> 01:26:50,630 I mean, she has no driver's license, 985 01:26:50,630 --> 01:26:54,293 no social security card, no bank accounts. 986 01:26:57,600 --> 01:26:58,690 As far as I can make out, 987 01:26:58,690 --> 01:27:00,703 you're the only one that knows about her. 988 01:27:21,510 --> 01:27:22,343 - Excuse me. 989 01:27:23,550 --> 01:27:25,550 - You're late, we already cast the part. 990 01:27:27,370 --> 01:27:31,543 - I'm not an actor, but I am looking for one. 991 01:27:35,830 --> 01:27:36,680 A couple months ago you had 992 01:27:36,680 --> 01:27:39,530 a production of Impertinence in Hell here. 993 01:27:39,530 --> 01:27:40,363 I need to know the name 994 01:27:40,363 --> 01:27:43,470 of the actor who played Steven Beavis. 995 01:27:43,470 --> 01:27:44,463 - Paul Basque. 996 01:27:45,920 --> 01:27:47,220 What do you want with him? 997 01:27:48,120 --> 01:27:48,960 - You wouldn't happen to have 998 01:27:48,960 --> 01:27:50,560 a picture of this guy, would ya? 999 01:27:52,750 --> 01:27:53,793 - I'll look. 1000 01:28:22,970 --> 01:28:24,883 - Okay, here's the drill. 1001 01:28:26,190 --> 01:28:27,373 Do not leave this room. 1002 01:28:28,410 --> 01:28:30,590 If you're hungry you can call room service, 1003 01:28:30,590 --> 01:28:31,650 but you're not to go outside. 1004 01:28:31,650 --> 01:28:33,300 Not for any reason, you got that? 1005 01:28:38,750 --> 01:28:39,583 You hear me? 1006 01:28:40,970 --> 01:28:41,873 - Loud and clear. 1007 01:28:43,300 --> 01:28:46,963 - If you think anything is wrong, I mean anything, 1008 01:28:48,400 --> 01:28:50,450 call this number and have them 1009 01:28:50,450 --> 01:28:52,330 page Detective Gentry on my cell. 1010 01:29:02,978 --> 01:29:06,070 Know the difference between an optimist and a pessimist? 1011 01:29:06,070 --> 01:29:08,970 Take a glass of water, pour out half. 1012 01:29:08,970 --> 01:29:11,160 Optimist thinks the glass is half full, 1013 01:29:11,160 --> 01:29:13,453 pessimist thinks it's half empty. 1014 01:29:14,470 --> 01:29:16,320 You see, it's the same way with cops. 1015 01:29:18,130 --> 01:29:20,830 You know the difference between my partner and myself? 1016 01:29:23,040 --> 01:29:26,140 Nick is an optimist, he always tries 1017 01:29:26,140 --> 01:29:28,430 to see the better side of people. 1018 01:29:28,430 --> 01:29:31,663 Me, I'm a pessimist. 1019 01:29:35,830 --> 01:29:38,503 You know why pessimists have bigger noses? 1020 01:29:39,960 --> 01:29:41,123 - Tell me, detective. 1021 01:29:42,220 --> 01:29:44,423 - It helps us smell out the bullshit. 1022 01:29:45,650 --> 01:29:46,950 Even when we can't see it. 1023 01:29:50,330 --> 01:29:52,017 Have a nice day, Mrs. Erickson. 1024 01:30:02,150 --> 01:30:02,983 - Here it is. 1025 01:30:05,170 --> 01:30:06,723 - Which one is Basque? - Here. 1026 01:30:09,110 --> 01:30:10,503 He's a fine actor. 1027 01:30:11,700 --> 01:30:15,470 - You know, I'm gonna need a picture I can take with me. 1028 01:30:15,470 --> 01:30:17,230 You have anything like that? 1029 01:30:17,230 --> 01:30:19,280 - I'll see if I can find his eight by 10. 1030 01:30:26,764 --> 01:30:29,514 (dramatic music) 1031 01:30:33,940 --> 01:30:38,180 - Uh, this woman here. 1032 01:30:38,180 --> 01:30:39,283 Is she in the company? 1033 01:30:41,350 --> 01:30:43,010 - No, not really. 1034 01:30:43,010 --> 01:30:44,670 More of an associate member. 1035 01:30:44,670 --> 01:30:47,793 She and her husband have made some very generous donations. 1036 01:30:48,870 --> 01:30:49,890 - What's her name? 1037 01:30:49,890 --> 01:30:51,879 - Mrs. Erickson, Adrienne Erickson. 1038 01:30:51,879 --> 01:30:55,129 (light dramatic music) 1039 01:30:59,388 --> 01:31:01,888 (cat meowing) 1040 01:31:06,174 --> 01:31:08,397 - Oh, God, my cat. 1041 01:31:08,397 --> 01:31:11,147 (dramatic music) 1042 01:31:41,149 --> 01:31:44,899 I'm sorry, I didn't mean to forget about you. 1043 01:31:47,610 --> 01:31:49,364 - What are you doing here? 1044 01:31:49,364 --> 01:31:50,683 - That's a good question. 1045 01:31:50,683 --> 01:31:53,190 I think I'll ask it myself. 1046 01:31:53,190 --> 01:31:55,034 What are you doing here? 1047 01:31:55,034 --> 01:31:57,400 - I don't have to answer any of your questions. 1048 01:31:57,400 --> 01:32:00,007 This is my house and I don't appreciate-- 1049 01:32:00,007 --> 01:32:02,063 - Let's cut the bullshit, kitty cat. 1050 01:32:03,010 --> 01:32:04,450 I want some answers. 1051 01:32:04,450 --> 01:32:07,453 - Okay, Detective, what do you wanna know? 1052 01:32:08,700 --> 01:32:10,837 - Tell me why you killed your husband. 1053 01:32:11,978 --> 01:32:12,902 (Adrienne gasping) 1054 01:32:12,902 --> 01:32:15,402 (gun banging) 1055 01:32:22,583 --> 01:32:25,583 (car door slamming) 1056 01:32:32,681 --> 01:32:33,598 - Adrienne? 1057 01:32:45,533 --> 01:32:48,200 (phone ringing) 1058 01:33:08,393 --> 01:33:09,570 Have you seen Harley anywhere? 1059 01:33:09,570 --> 01:33:10,715 - Your messages are on your desk. 1060 01:33:10,715 --> 01:33:11,548 He was trying to get ahold of you 1061 01:33:11,548 --> 01:33:13,390 and some woman called a couple times. 1062 01:33:25,235 --> 01:33:28,000 (phone ringing) 1063 01:33:28,000 --> 01:33:29,579 - Homicide, Sergeant Gentry. 1064 01:33:29,579 --> 01:33:31,110 - [Adrienne] Nick. 1065 01:33:31,110 --> 01:33:33,620 - Adrienne, are you okay? 1066 01:33:33,620 --> 01:33:34,950 - Nick, I-- 1067 01:33:34,950 --> 01:33:36,100 - [Nick] Where are you? 1068 01:33:37,040 --> 01:33:38,663 - At my house. - What? 1069 01:33:41,150 --> 01:33:42,510 What are you doing there? 1070 01:33:42,510 --> 01:33:44,010 Where's Harley? - It's Marta. 1071 01:33:45,730 --> 01:33:46,563 - Marta. 1072 01:33:48,330 --> 01:33:49,180 What about Marta? 1073 01:33:51,050 --> 01:33:55,120 - [Marta] Hello, Nick, you still there? 1074 01:33:55,120 --> 01:33:58,715 - Yeah, I'm listening. 1075 01:33:58,715 --> 01:34:01,660 - Good, then listen carefully. 1076 01:34:01,660 --> 01:34:04,510 If you want to see your girlfriend in one piece, 1077 01:34:04,510 --> 01:34:06,743 show up here in an hour, alone. 1078 01:34:08,000 --> 01:34:09,847 No cops, no one. 1079 01:34:14,727 --> 01:34:17,977 (light dramatic music) 1080 01:34:50,672 --> 01:34:53,672 (suspenseful music) 1081 01:35:20,051 --> 01:35:20,884 - Harley? 1082 01:35:32,188 --> 01:35:33,021 Harley. 1083 01:35:43,111 --> 01:35:46,111 (suspenseful music) 1084 01:35:55,891 --> 01:35:56,724 Adrienne. 1085 01:35:57,658 --> 01:35:59,453 (humming) 1086 01:35:59,453 --> 01:36:04,453 (gun banging) (glass shattering) 1087 01:36:18,076 --> 01:36:20,826 (dramatic music) 1088 01:36:29,215 --> 01:36:30,965 - [Adrienne] Hold me. 1089 01:36:34,594 --> 01:36:35,927 - Wait a minute. 1090 01:36:37,961 --> 01:36:39,128 - Oh, my, God. 1091 01:36:40,640 --> 01:36:43,557 It's Paul Basque, from the theater. 1092 01:36:57,388 --> 01:36:59,055 - You are cold lady. 1093 01:37:00,885 --> 01:37:02,085 There never was a Marta. 1094 01:37:03,440 --> 01:37:04,393 You made her up. 1095 01:37:05,320 --> 01:37:08,312 The two of you planned this whole thing, didn't you? 1096 01:37:08,312 --> 01:37:09,560 Did you fuck him, huh? 1097 01:37:09,560 --> 01:37:10,468 Did you fuck him? 1098 01:37:10,468 --> 01:37:12,610 (thudding) (Adrienne groaning) 1099 01:37:12,610 --> 01:37:13,443 Slut. 1100 01:37:15,050 --> 01:37:16,930 What were you gonna do anyway? 1101 01:37:16,930 --> 01:37:18,550 You were gonna take the money 1102 01:37:18,550 --> 01:37:21,290 and you were gonna go to the Caribbean, right? 1103 01:37:21,290 --> 01:37:23,253 Oh, that sounds nice. 1104 01:37:23,253 --> 01:37:25,086 That sounds real nice. 1105 01:37:26,373 --> 01:37:29,540 Everything you ever told me was a lie. 1106 01:37:30,627 --> 01:37:34,900 Yeah, you killed your husband, you killed Fenady. 1107 01:37:34,900 --> 01:37:37,810 Oh, my car overheated, right. 1108 01:37:37,810 --> 01:37:39,940 You tried to kill me too, didn't you? 1109 01:37:39,940 --> 01:37:41,600 Yes, yes you did. 1110 01:37:41,600 --> 01:37:42,910 You pulled the distributor wires 1111 01:37:42,910 --> 01:37:44,420 out of my car so I'd have to use yours. 1112 01:37:44,420 --> 01:37:46,120 Then you cut the hydraulic lines on yours. 1113 01:37:46,120 --> 01:37:46,953 Didn't you? 1114 01:37:47,980 --> 01:37:50,087 You killed Harley, didn't you? 1115 01:37:50,087 --> 01:37:54,972 You bitch! (slapping) 1116 01:37:54,972 --> 01:37:55,805 Bitch. 1117 01:37:57,317 --> 01:38:00,067 (dramatic music) 1118 01:38:04,385 --> 01:38:05,790 You bitch. 1119 01:38:05,790 --> 01:38:07,923 - Nick, I just saved your life. 1120 01:38:11,460 --> 01:38:12,910 I couldn't let him shoot you. 1121 01:38:17,738 --> 01:38:18,571 Nick, I love you. 1122 01:38:21,965 --> 01:38:24,882 (Adrienne sobbing) 1123 01:38:48,967 --> 01:38:49,884 - Adrienne. 1124 01:38:51,931 --> 01:38:52,764 Adrienne. 1125 01:38:56,841 --> 01:38:58,841 Oh, Adrienne, come here. 1126 01:39:03,599 --> 01:39:04,682 I'm so sorry. 1127 01:39:06,036 --> 01:39:07,119 I'm so sorry. 1128 01:39:10,077 --> 01:39:12,160 I didn't, I didn't think. 1129 01:39:17,984 --> 01:39:19,734 Adrienne, I love you. 1130 01:40:00,589 --> 01:40:02,839 (sniffing) 1131 01:40:08,694 --> 01:40:10,194 - You want me to call someone? 1132 01:40:11,064 --> 01:40:14,060 - Oh, there's no time, I'll get a cab. 1133 01:40:14,060 --> 01:40:15,440 - Well you can take my car. 1134 01:40:15,440 --> 01:40:16,273 My car. 1135 01:40:16,273 --> 01:40:17,870 Take my car, take my car. 1136 01:40:17,870 --> 01:40:19,232 Take my car, take my car. 1137 01:40:19,232 --> 01:40:20,731 Take my car, take my car, 1138 01:40:20,731 --> 01:40:22,963 take my car, take my car, take my car. 1139 01:40:22,963 --> 01:40:25,713 (dramatic music) 1140 01:41:52,740 --> 01:41:54,123 Nick, he made me do it. 1141 01:41:55,135 --> 01:41:57,218 (hushes) 1142 01:42:04,100 --> 01:42:07,393 - You have the right to remain silent. 1143 01:42:11,710 --> 01:42:13,573 If you choose to wave that right, 1144 01:42:15,660 --> 01:42:18,700 anything you say can and will 1145 01:42:18,700 --> 01:42:21,423 be used against you in a court of law. 1146 01:42:26,400 --> 01:42:28,223 You have the right to an attorney. 1147 01:42:30,760 --> 01:42:32,460 If you can not afford an attorney, 1148 01:42:35,440 --> 01:42:37,933 the court will appoint one for you. 1149 01:42:47,086 --> 01:42:47,919 You... 1150 01:43:12,157 --> 01:43:15,407 (light dramatic music) 1151 01:44:58,386 --> 01:45:01,219 (Multicom Jingle) 79432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.