All language subtitles for Daliland.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,046 --> 00:00:13,915 And now, let's meet our first contestant. 2 00:00:14,048 --> 00:00:17,084 Will you come in and sign in, please? 3 00:00:17,517 --> 00:00:21,022 All right. 4 00:00:21,155 --> 00:00:24,058 Now with that, let's begin the general questioning 5 00:00:24,192 --> 00:00:25,592 with Arlene Francis. 6 00:00:25,860 --> 00:00:27,962 Are you associated with any of the arts? 7 00:00:28,095 --> 00:00:29,329 Yes. 8 00:00:29,696 --> 00:00:31,999 Would you ever have been seen on television? 9 00:00:32,332 --> 00:00:33,533 Yes. 10 00:00:33,667 --> 00:00:35,368 Are you a performer? 11 00:00:35,970 --> 00:00:37,104 Yes. 12 00:00:37,404 --> 00:00:39,606 Would you be considered a leading man? 13 00:00:41,042 --> 00:00:42,109 Yes. 14 00:00:42,442 --> 00:00:44,045 I think the last answer 15 00:00:44,278 --> 00:00:46,379 is misleading, and we could not accurately describe our guest 16 00:00:46,513 --> 00:00:49,217 - as a leading man. - He's a misleading man. 17 00:00:49,649 --> 00:00:52,419 Do you have anything to do with... 18 00:00:53,787 --> 00:00:56,523 sports or any form of athletic endeavor? 19 00:00:59,426 --> 00:01:00,895 Yes. 20 00:01:01,028 --> 00:01:02,997 No, I think it would be too misleading 21 00:01:03,130 --> 00:01:07,567 to suggest that our guest had a basic affiliation with sports. 22 00:01:07,701 --> 00:01:11,138 Do you use anything in your hands 23 00:01:11,272 --> 00:01:12,772 for your job? 24 00:01:12,940 --> 00:01:16,077 Like a pencil or a typewriter or anything like that? 25 00:01:16,643 --> 00:01:17,879 - Yes. - Oh, 26 00:01:18,012 --> 00:01:19,412 would you be considered a writer? 27 00:01:19,947 --> 00:01:21,249 - Yes. - Yes. 28 00:01:22,917 --> 00:01:24,784 There's nothing this man doesn't do. 29 00:01:24,919 --> 00:01:26,519 Have you had... I'm terribly lost. 30 00:01:26,653 --> 00:01:29,991 - Does he write humorously? - Do you write humorously? 31 00:01:31,158 --> 00:01:33,526 Yes and no. 32 00:01:34,262 --> 00:01:35,196 Oh. 33 00:01:35,762 --> 00:01:37,764 Um... 34 00:01:38,465 --> 00:01:41,335 Does he ever do any drawing like comic strips? 35 00:01:41,468 --> 00:01:42,402 Yes. 36 00:01:44,071 --> 00:01:45,940 Yes? 37 00:01:46,073 --> 00:01:48,775 Is there something quite unusual about our guest? 38 00:01:51,112 --> 00:01:52,579 Because everything that he does, 39 00:01:52,712 --> 00:01:54,148 the audience laughs about. 40 00:01:54,282 --> 00:01:55,649 You are a human being? 41 00:01:57,285 --> 00:01:58,418 Very much so, Bennett. 42 00:01:58,551 --> 00:01:59,719 - Very much so. - Yeah. 43 00:02:00,021 --> 00:02:02,156 He's still maintaining that he's a performer? 44 00:02:02,290 --> 00:02:05,026 Well, yes, in the degree that he was asked 45 00:02:05,159 --> 00:02:07,061 if he had anything to do with the arts 46 00:02:07,194 --> 00:02:08,896 and then was asked if he was a performer. 47 00:02:09,030 --> 00:02:11,498 Oh! Ask if he could use his mustache to paint. 48 00:02:11,999 --> 00:02:13,433 Oh! 49 00:02:14,201 --> 00:02:17,939 Uh, have you a, uh, a mustache that is rather well known? 50 00:02:18,072 --> 00:02:20,841 In fact, could you be almost caricatured just by that? 51 00:02:20,975 --> 00:02:23,044 - Yes. - Oh, well thank you, Arlene. 52 00:02:23,177 --> 00:02:24,711 Are you Salvador Dalí? 53 00:02:24,912 --> 00:02:26,446 Salvador Dalí is right! 54 00:02:26,579 --> 00:02:29,317 Salvador Dalí on the 1950s game show, 55 00:02:29,449 --> 00:02:30,750 What's My Line? 56 00:02:30,885 --> 00:02:32,353 The world's most famous living artist 57 00:02:32,485 --> 00:02:34,822 has been gravely injured in a fire at his home. 58 00:02:34,956 --> 00:02:36,723 Dalí is now in critical condition 59 00:02:36,857 --> 00:02:38,926 in hospital in Figueres, Spain. 60 00:02:58,312 --> 00:02:59,646 And Catalonia. 61 00:03:11,993 --> 00:03:13,793 Yes, Gala. Yes, I understand. 62 00:03:13,928 --> 00:03:15,196 You need the money now, but... 63 00:03:17,064 --> 00:03:19,233 No, no, that was not what we agreed in the contract. 64 00:03:21,268 --> 00:03:23,037 But I can't come with it now myself. I have... 65 00:03:23,170 --> 00:03:25,106 Bring it now, you understand? 66 00:03:25,239 --> 00:03:26,207 Yes, Gala. 67 00:03:26,539 --> 00:03:27,942 - Yes. - You owe money. 68 00:03:28,109 --> 00:03:29,477 Dalí's money. Bring it! 69 00:03:29,609 --> 00:03:31,278 You bring money! 70 00:03:37,385 --> 00:03:38,886 This is your first time, 71 00:03:39,387 --> 00:03:41,422 so this is very, very important. 72 00:03:41,889 --> 00:03:43,891 You are going to the St. Regis Hotel. 73 00:03:44,025 --> 00:03:45,826 Salvador Dalí and his wife 74 00:03:45,960 --> 00:03:47,560 spend every winter there. 75 00:03:48,295 --> 00:03:49,596 He is a man of rituals. 76 00:03:49,729 --> 00:03:51,832 Always the same suite, 1610. 77 00:03:51,966 --> 00:03:54,869 For 20 years, that has been his home in New York. 78 00:04:13,586 --> 00:04:14,788 Thank you. 79 00:04:25,900 --> 00:04:27,168 Are you here for Gala? 80 00:04:29,170 --> 00:04:31,072 How did you know? 81 00:04:31,505 --> 00:04:33,773 They weren't supposed to send anybody until tomorrow. 82 00:04:34,341 --> 00:04:36,177 - I'm sorry? - You're going to have to... 83 00:04:36,310 --> 00:04:37,511 zhuzh yourself up a bit. 84 00:04:38,412 --> 00:04:41,614 I work at Dufresne, I have a package for Gala Dalí. 85 00:04:42,316 --> 00:04:44,051 Oh, you're from Dufresne. Forgive me. 86 00:04:44,185 --> 00:04:46,619 I'm Captain Peter Moore. I'm Dalí's secretary. 87 00:04:46,786 --> 00:04:47,754 James. 88 00:04:47,888 --> 00:04:49,123 - Hi. - James Linton. 89 00:04:51,158 --> 00:04:52,625 I can take this if you want. 90 00:04:52,759 --> 00:04:54,962 Christoffe said I had to give it to Gala, so... 91 00:04:55,695 --> 00:04:56,864 Very well. 92 00:04:59,033 --> 00:05:00,568 How long have you been at Dufresne? 93 00:05:00,968 --> 00:05:02,136 Just a few months. 94 00:05:02,570 --> 00:05:03,736 What's your experience? 95 00:05:04,405 --> 00:05:05,906 None, really. I was at art school. 96 00:05:06,040 --> 00:05:08,075 - I... I dropped out. - Oh, why? 97 00:05:09,510 --> 00:05:11,846 I realized I'm not an artist. I just love art. 98 00:05:12,779 --> 00:05:14,315 Well, someone has to. 99 00:05:15,216 --> 00:05:16,217 Well, James, 100 00:05:16,917 --> 00:05:18,618 welcome to Dalí land. 101 00:05:43,444 --> 00:05:44,777 Wait here. 102 00:05:47,982 --> 00:05:49,917 Well, Dalí, we all know you're a genius. 103 00:05:50,050 --> 00:05:51,385 Are you comparing yourself to God? 104 00:05:51,684 --> 00:05:55,722 No, no. I do not compare myself to God. 105 00:05:55,856 --> 00:05:57,424 Dalí is almost God. 106 00:05:57,558 --> 00:05:58,526 Almost? 107 00:05:58,658 --> 00:05:59,659 Not quite. 108 00:06:00,294 --> 00:06:02,396 If Dalí was God, there would be no Dalí. 109 00:06:02,530 --> 00:06:03,631 That would be a tragedy. 110 00:06:03,796 --> 00:06:05,266 At least when you die, 111 00:06:05,399 --> 00:06:07,134 you get to see if God looks like you. 112 00:06:09,403 --> 00:06:10,371 Death. 113 00:06:11,338 --> 00:06:14,707 It frightens me most, 114 00:06:14,842 --> 00:06:16,709 and this is the basis of my inspiration, 115 00:06:16,844 --> 00:06:17,978 of my creativity. 116 00:06:18,279 --> 00:06:21,248 Every moment, death watches to catch me. 117 00:06:21,882 --> 00:06:23,716 And every five minutes death no catch me, 118 00:06:24,118 --> 00:06:26,020 I enjoy it tremendous. 119 00:06:26,487 --> 00:06:27,687 I take some Vichy water, 120 00:06:28,122 --> 00:06:30,157 you bring me some tea, a little bread or something, 121 00:06:30,291 --> 00:06:33,060 everything becoming one tremendous pleasure 122 00:06:33,194 --> 00:06:36,096 because... death surround me. 123 00:06:36,864 --> 00:06:38,866 And because death is so close, 124 00:06:39,133 --> 00:06:44,138 it's possible make erotic every single piece of my life. 125 00:06:44,939 --> 00:06:48,475 You see? Hmm. I see. Do you see? 126 00:06:48,609 --> 00:06:49,610 Who are you? 127 00:06:49,910 --> 00:06:52,712 I'm James Linton from Dufresne. 128 00:06:58,919 --> 00:07:01,155 Christoffe is coming to dinner tomorrow. 129 00:07:02,389 --> 00:07:03,424 He will bring you. 130 00:07:05,693 --> 00:07:06,627 He will? 131 00:07:07,061 --> 00:07:08,229 You tell him. 132 00:07:11,832 --> 00:07:13,267 It's important you can tell the difference 133 00:07:13,400 --> 00:07:14,902 between an offset print and a lithograph. 134 00:07:15,035 --> 00:07:16,870 Marks from a hand lithograph 135 00:07:17,004 --> 00:07:18,439 will show a random dot pattern 136 00:07:18,572 --> 00:07:21,575 created by the tooth of the surface it's drawn on. 137 00:07:21,709 --> 00:07:23,444 The detail, every stroke. 138 00:07:23,776 --> 00:07:24,912 Amazing. 139 00:07:25,045 --> 00:07:26,714 But prints made from an offset press 140 00:07:26,847 --> 00:07:28,716 have a mechanical dot pattern. 141 00:07:29,350 --> 00:07:31,185 All the dots in the drawing, see? 142 00:07:31,452 --> 00:07:33,187 A sure sign it's not an original. 143 00:07:33,587 --> 00:07:35,623 - So, this is a fake? - No, no. 144 00:07:35,755 --> 00:07:37,024 It's fine, 145 00:07:37,291 --> 00:07:39,360 unless someone tries to sell it as a lithograph. 146 00:07:39,526 --> 00:07:40,527 And that's fraud. 147 00:07:40,728 --> 00:07:41,895 Exactly. 148 00:07:43,631 --> 00:07:46,166 You know, you really don't need to be at this dinner tonight. 149 00:07:46,333 --> 00:07:48,035 I don't know why Gala invited me. 150 00:07:48,168 --> 00:07:49,470 You are a beautiful boy. 151 00:07:49,603 --> 00:07:51,972 And she has the libido of an electric eel. 152 00:07:52,606 --> 00:07:53,507 Really? 153 00:07:53,641 --> 00:07:54,742 Yeah. 154 00:07:54,908 --> 00:07:56,443 Back in the '30s, in Paris, 155 00:07:56,744 --> 00:07:58,412 she was quite the sex siren. 156 00:07:58,712 --> 00:08:00,581 The surrealist femme fatale. 157 00:08:00,714 --> 00:08:02,216 The great muse. 158 00:08:03,617 --> 00:08:04,918 Take this home. 159 00:08:05,219 --> 00:08:07,521 But really, all you need to know is Gala is the power. 160 00:08:07,655 --> 00:08:09,789 She does the deals and handles the money. 161 00:08:09,923 --> 00:08:10,991 Always cash. 162 00:08:12,693 --> 00:08:14,862 If she makes a pass at you, turn her down nicely. 163 00:08:15,462 --> 00:08:17,931 Whatever you do, you must not insult her. 164 00:08:18,098 --> 00:08:20,167 - No, I won't. - I know. 165 00:08:20,968 --> 00:08:22,569 Because if you do, you are out. 166 00:08:31,211 --> 00:08:33,514 No, no, Dalí does not want spinach. 167 00:08:33,647 --> 00:08:35,282 Dalí abhors spinach. 168 00:08:35,416 --> 00:08:39,286 Dalí can only eat food with well-defined shapes 169 00:08:39,486 --> 00:08:42,956 that the mind can clearly grasp, like oysters. 170 00:08:44,591 --> 00:08:46,760 Dalí needs money. 171 00:08:47,428 --> 00:08:49,263 Then Dalí better start painting more. 172 00:08:49,396 --> 00:08:51,098 There isn't enough to fill the gallery, 173 00:08:51,231 --> 00:08:52,533 and we open in three weeks. 174 00:08:52,733 --> 00:08:53,967 Dalí paint every day. 175 00:08:54,134 --> 00:08:55,804 You give us money, we give you paintings. 176 00:08:56,136 --> 00:08:57,705 Christ. 177 00:09:04,445 --> 00:09:05,579 You enjoy this? 178 00:09:06,580 --> 00:09:07,481 Yeah. 179 00:09:08,248 --> 00:09:11,518 Christoffe is an idiot, but always, I work with fools. 180 00:09:11,652 --> 00:09:12,821 But you... 181 00:09:13,087 --> 00:09:14,588 you have a mind. 182 00:09:15,589 --> 00:09:16,523 I see. 183 00:09:16,924 --> 00:09:18,992 Oh, um, thank you. 184 00:09:19,126 --> 00:09:20,427 You just begin work 185 00:09:20,561 --> 00:09:22,062 for Dalí's gallery? 186 00:09:22,196 --> 00:09:24,498 - Just a... a few months. - Good. 187 00:09:25,099 --> 00:09:27,901 We won't let Christoffe ruin you. 188 00:09:32,339 --> 00:09:35,142 - Tanqueray martini. - Amanda. 189 00:09:36,777 --> 00:09:38,379 Amanda, 190 00:09:38,746 --> 00:09:40,180 mon ange. 191 00:09:40,815 --> 00:09:42,983 Mwah, mwah. 192 00:09:43,217 --> 00:09:45,152 Come, sit. Sit. 193 00:09:47,221 --> 00:09:48,589 That's Amanda Lear, 194 00:09:48,956 --> 00:09:50,057 his new muse. 195 00:09:50,324 --> 00:09:52,259 The rumor is when he first met her, 196 00:09:52,393 --> 00:09:54,795 she was performing at a drag club in Paris. 197 00:09:54,928 --> 00:09:56,865 And she was a he. 198 00:09:56,997 --> 00:09:58,799 - But not for long. - Dalí, 199 00:09:59,066 --> 00:10:00,401 what are you working on now? 200 00:10:00,534 --> 00:10:02,770 At last, someone asks. I will tell you. 201 00:10:02,903 --> 00:10:04,338 The world's largest penis. 202 00:10:04,471 --> 00:10:06,039 - Really? - Yes. 203 00:10:06,173 --> 00:10:08,175 There is a universal fixation on penis length. 204 00:10:08,308 --> 00:10:10,812 No mortal penis can hope to live up to this expectation. 205 00:10:10,944 --> 00:10:13,480 Therefore, I, Dalí, will build the ultimate penis 206 00:10:13,614 --> 00:10:15,482 to relieve the world of its anxiety. 207 00:10:15,616 --> 00:10:17,819 And how will Dalí make his penis? 208 00:10:17,951 --> 00:10:21,088 Dalí's penis will be constructed of pink nylon mesh. 209 00:10:21,221 --> 00:10:24,391 It will have a diameter of approximately two meters. 210 00:10:24,525 --> 00:10:27,961 You will be encouraged to stand inside it. 211 00:10:28,162 --> 00:10:29,797 And how long will Dalí's penis be? 212 00:10:29,930 --> 00:10:31,198 It will circle the planet. 213 00:10:31,331 --> 00:10:32,834 And how will your penis cross the ocean? 214 00:10:32,966 --> 00:10:35,870 Like telephone cables on the floor of the ocean. 215 00:10:36,069 --> 00:10:38,305 And when the penis, it is finished, 216 00:10:38,439 --> 00:10:41,074 it will ejaculate over the United Nations. 217 00:10:41,208 --> 00:10:42,976 My contribution to world peace. 218 00:10:54,856 --> 00:10:56,056 Mais qu'est-ce que tu... 219 00:10:56,190 --> 00:10:57,524 No, no, no. 220 00:11:00,727 --> 00:11:01,930 He's autographing it. 221 00:11:02,262 --> 00:11:03,964 They never cash the check. 222 00:11:17,377 --> 00:11:18,947 Are you here for Gala? 223 00:11:19,546 --> 00:11:21,448 Why does everyone seem to think that? 224 00:11:22,649 --> 00:11:23,750 This face maybe? 225 00:11:24,451 --> 00:11:26,955 I... I work at Dalí's gallery, actually. 226 00:11:27,554 --> 00:11:29,156 But that's not why you're here. 227 00:11:29,423 --> 00:11:32,226 If you're not here for Gala, then you must be here for Dalí. 228 00:11:32,894 --> 00:11:34,228 There's always a reason. 229 00:11:35,395 --> 00:11:36,898 What's your reason then? 230 00:11:37,030 --> 00:11:38,765 Oh, I'm like Dalí's jewelry. 231 00:11:39,333 --> 00:11:40,634 Something pretty. 232 00:11:41,168 --> 00:11:42,436 Nice to wear at parties. 233 00:11:43,070 --> 00:11:44,171 There she is. 234 00:11:44,705 --> 00:11:46,841 Come on, darling. The ship is leaving. 235 00:11:46,975 --> 00:11:48,175 Okay, sure. 236 00:11:49,176 --> 00:11:50,310 Goodnight. 237 00:11:52,746 --> 00:11:54,781 I'm coming. 238 00:11:56,550 --> 00:11:58,385 - Did you see this? - He did that now? 239 00:11:58,519 --> 00:11:59,821 Yeah, right in front of me. 240 00:12:00,354 --> 00:12:02,122 - Just before he signed. - Wow. 241 00:12:39,928 --> 00:12:42,462 Is this some little conceptual art piece? 242 00:12:43,063 --> 00:12:45,033 Maybe you should be working downtown. 243 00:12:45,165 --> 00:12:46,700 So, the whole idea of a signature 244 00:12:46,834 --> 00:12:50,270 is that it should identify an artist definitively. Right? 245 00:12:50,704 --> 00:12:52,406 - Uh, yeah. - But Dalí... 246 00:12:52,606 --> 00:12:54,341 has a few dozen signatures. 247 00:12:54,641 --> 00:12:57,144 Why? What does that say about him? 248 00:12:57,544 --> 00:12:59,212 My dear boy, Dalí adores, 249 00:12:59,346 --> 00:13:01,849 as he calls it, "to cretinize the world." 250 00:13:02,249 --> 00:13:03,784 - Cretinize? - Yeah. 251 00:13:04,052 --> 00:13:05,252 He wants to confuse, 252 00:13:05,385 --> 00:13:06,720 to obfuscate, to fuck with people. 253 00:13:06,988 --> 00:13:11,191 Or... to show people that nothing is what it seems. 254 00:13:11,491 --> 00:13:12,726 Including himself. 255 00:13:14,862 --> 00:13:16,430 Well, we're off to lunch... 256 00:13:16,563 --> 00:13:18,098 ...but first, Gala wants to see 257 00:13:18,231 --> 00:13:20,133 how you plan to hang the new works. 258 00:13:20,267 --> 00:13:21,635 Right. 259 00:13:21,903 --> 00:13:23,537 But we can expect more prints and paintings this week? 260 00:13:23,670 --> 00:13:25,505 - Yes, yes, yes, yes. - Show me the room. 261 00:13:25,706 --> 00:13:27,374 How do you plan to hang the show? 262 00:13:27,507 --> 00:13:29,209 Here, follow me. 263 00:13:39,386 --> 00:13:42,222 "It's our pleasure to serve you." 264 00:13:45,258 --> 00:13:47,527 This is a beautiful blue. 265 00:13:49,529 --> 00:13:52,432 Blue is the color of oxygen. 266 00:13:55,302 --> 00:13:57,371 - Excuse me, Señor Dalí. - Hmm. 267 00:13:58,106 --> 00:14:00,140 - This is for you. - Hmm. 268 00:14:05,046 --> 00:14:06,279 What is this? 269 00:14:07,982 --> 00:14:09,483 All these, "Dalí, Dalí, Dalí"? 270 00:14:10,051 --> 00:14:11,184 I made it for you. 271 00:14:11,585 --> 00:14:14,122 I'm so sorry, Dalí. Dalí. My new assistant, 272 00:14:14,554 --> 00:14:16,189 he's a fan. Don't let him bother you. 273 00:14:16,323 --> 00:14:17,892 I saw that they were all different... 274 00:14:18,960 --> 00:14:21,395 as if each one was a new version of you, 275 00:14:21,528 --> 00:14:24,866 as if you became a new person each time you painted. 276 00:14:27,001 --> 00:14:28,836 You have a face of an angel. 277 00:14:30,270 --> 00:14:31,438 I do? 278 00:14:32,140 --> 00:14:33,740 Not boy, not girl. 279 00:14:34,842 --> 00:14:36,243 Are you Raphael? 280 00:14:37,644 --> 00:14:38,645 No! 281 00:14:39,212 --> 00:14:40,580 You are San Sebastian, 282 00:14:40,848 --> 00:14:42,449 by Gustave Moreau. 283 00:14:44,184 --> 00:14:46,520 Dalí can keep this, San Sebastian? 284 00:14:46,653 --> 00:14:47,654 Yeah. 285 00:14:50,024 --> 00:14:51,092 I need a new assistant. 286 00:14:51,658 --> 00:14:54,428 I will borrow this boy until the show, 287 00:14:55,096 --> 00:14:56,430 then you have him back. 288 00:15:03,104 --> 00:15:04,671 Please let me do this, Christoffe. 289 00:15:04,806 --> 00:15:06,473 One of the great artists of the twentieth century 290 00:15:06,606 --> 00:15:07,809 wants me to work with him. 291 00:15:07,942 --> 00:15:10,310 Oh, look at you. No one works with Dalí. 292 00:15:10,444 --> 00:15:12,880 - They work for him. - Christoffe. 293 00:15:13,480 --> 00:15:14,982 Come on, just think about this, okay? 294 00:15:15,116 --> 00:15:18,853 I mean, I will... I will do overtime later, all right? 295 00:15:19,854 --> 00:15:22,489 Look, I'll work free for a week. Two weeks, whatever. 296 00:15:22,622 --> 00:15:24,826 I will make it up to you somehow, I promise. 297 00:15:28,361 --> 00:15:29,529 All right. 298 00:15:30,797 --> 00:15:33,333 Gala has committed him to too many contracts 299 00:15:33,467 --> 00:15:34,902 that have nothing to do with the show 300 00:15:35,036 --> 00:15:36,204 and now he's exhausted. 301 00:15:36,536 --> 00:15:37,905 But we open in three weeks, 302 00:15:38,106 --> 00:15:40,108 and I still have a whole wall to fill with paintings. 303 00:15:40,507 --> 00:15:41,708 So, here's the deal. 304 00:15:41,843 --> 00:15:44,377 You are going to keep an eye on him, 305 00:15:44,511 --> 00:15:46,114 and tell me everything, 306 00:15:46,379 --> 00:15:48,482 and make sure he paints. 307 00:15:49,416 --> 00:15:52,086 He gets so sidetracked by his holograms... 308 00:15:52,619 --> 00:15:55,156 - his parties and orgies. - Orgies? 309 00:15:55,555 --> 00:15:56,824 Not part of the job. 310 00:16:43,737 --> 00:16:45,907 Come. 311 00:16:47,275 --> 00:16:48,575 Bring it here. 312 00:16:51,279 --> 00:16:53,713 The Queen of Cups... 313 00:16:53,848 --> 00:16:55,983 - I'll just leave this here. - Wait, wait. 314 00:16:59,452 --> 00:17:00,822 Page of Cups. 315 00:17:05,259 --> 00:17:06,459 Open it. 316 00:17:22,475 --> 00:17:23,710 Sit down. 317 00:17:25,947 --> 00:17:28,115 I'm sorry, I don't... I don't think I'm... 318 00:17:28,682 --> 00:17:30,550 I just... I just... I don't, um... 319 00:17:32,086 --> 00:17:34,989 I have a lot of errands and things, so, um... 320 00:17:35,122 --> 00:17:36,190 Idiot! 321 00:17:36,456 --> 00:17:37,657 Go. 322 00:17:38,226 --> 00:17:40,228 Go work for Dalí. 323 00:17:52,173 --> 00:17:54,574 Stop, stop, stop! Too much! 324 00:17:56,310 --> 00:17:57,278 Gala! 325 00:17:57,410 --> 00:17:58,980 I could find her if you'd like. 326 00:17:59,113 --> 00:18:00,680 Galushka! 327 00:18:03,583 --> 00:18:05,652 Gala! 328 00:18:06,287 --> 00:18:07,387 Help. 329 00:18:08,655 --> 00:18:10,858 Idiot. You don't learn? 330 00:18:11,192 --> 00:18:14,761 One part linseed, one varnish, three paint. 331 00:18:18,366 --> 00:18:19,599 What do you see? 332 00:18:21,635 --> 00:18:24,872 There's more energy on the left than on the right. 333 00:18:25,006 --> 00:18:25,907 Hmm. 334 00:18:27,808 --> 00:18:29,509 - Hmm. - Your medicine. 335 00:18:31,444 --> 00:18:33,814 - Take it. - Yes, yes, Galina. 336 00:18:41,688 --> 00:18:44,258 Will you join us for lunch, my olivetta? 337 00:18:44,457 --> 00:18:46,559 No. I go to the theater, 338 00:18:46,693 --> 00:18:48,329 but keep working. 339 00:18:48,762 --> 00:18:49,964 Keep painting. 340 00:18:59,673 --> 00:19:00,875 I need her 341 00:19:02,043 --> 00:19:02,944 to push me. 342 00:19:04,078 --> 00:19:06,646 Without my Gala, I would end up in an asylum 343 00:19:06,780 --> 00:19:08,748 or be a tramp under a bridge. 344 00:19:09,516 --> 00:19:11,986 Bring me Naples Yellow. 345 00:19:14,989 --> 00:19:18,859 It's my favorite color. Yellow is the color of proteins. 346 00:19:19,759 --> 00:19:21,494 To find me the Naples Yellow, 347 00:19:21,996 --> 00:19:24,131 Gala would walk all over Paris. 348 00:19:24,597 --> 00:19:26,599 - Is that where you met? - No. 349 00:19:38,778 --> 00:19:40,513 We met in Cadaques, 350 00:19:42,216 --> 00:19:44,617 the most beautiful place on Earth. 351 00:19:46,619 --> 00:19:48,588 The first thing I saw of Gala 352 00:19:49,556 --> 00:19:50,657 was her wonderful back. 353 00:20:50,918 --> 00:20:52,319 I was so beautiful. 354 00:20:53,787 --> 00:20:57,091 See? Luis Buñuel was visiting. 355 00:20:57,724 --> 00:21:00,660 And René Magritte and his boring wife. 356 00:21:01,395 --> 00:21:02,695 And Gala! 357 00:21:07,334 --> 00:21:08,869 My friend, the poet, 358 00:21:09,470 --> 00:21:10,670 Paul Éluard. 359 00:21:11,571 --> 00:21:12,940 Gala's husband. 360 00:21:21,215 --> 00:21:24,285 I had many terrors and strange fits of laughter 361 00:21:24,418 --> 00:21:25,519 when I was young. 362 00:21:28,122 --> 00:21:29,957 People whispered I was mad. 363 00:22:26,779 --> 00:22:27,780 Water. 364 00:22:40,793 --> 00:22:42,963 That happens sometimes when I am tired. 365 00:22:43,763 --> 00:22:45,432 Don't worry, San Sebastian. 366 00:22:46,167 --> 00:22:47,968 Dalí only need a little air. 367 00:22:48,102 --> 00:22:50,104 This will give me strength. 368 00:22:50,337 --> 00:22:51,405 Are you sure? 369 00:22:52,072 --> 00:22:53,941 Won't Gala be upset if you leave? 370 00:22:55,042 --> 00:22:56,544 She is with Jesus. 371 00:22:57,077 --> 00:22:58,812 She'll be gone for hours. 372 00:22:59,779 --> 00:23:02,082 - Jesus? - You will meet him. 373 00:23:02,950 --> 00:23:04,118 Tomorrow. 374 00:23:04,618 --> 00:23:08,522 San Sebastian, you will join us at the Prince and Pauper's tea. 375 00:23:08,656 --> 00:23:10,090 - Prince and Pauper's? - Yeah. 376 00:23:10,224 --> 00:23:12,259 You, of course, are a pauper. You are young. 377 00:23:13,594 --> 00:23:15,262 The old are there strictly for business, 378 00:23:15,396 --> 00:23:18,165 otherwise, I cannot bear to look at them. 379 00:23:28,741 --> 00:23:29,709 Where have you been? 380 00:23:29,877 --> 00:23:31,011 It was my day at the gallery. 381 00:23:31,145 --> 00:23:32,680 Dalí's done nothing today. 382 00:23:32,813 --> 00:23:34,215 He's over there talking to Alice Cooper 383 00:23:34,348 --> 00:23:36,917 about another hologram. How do you sell a hologram? 384 00:23:39,820 --> 00:23:41,121 Yes, it is true. 385 00:23:41,255 --> 00:23:45,092 Holographics is the ultimate art form. 386 00:23:45,226 --> 00:23:49,230 What about painting, Dalí, and sculptures? 387 00:23:49,363 --> 00:23:50,763 Yes, yes, Alice. 388 00:23:50,998 --> 00:23:53,901 But Dalí create, at one and the same time, 389 00:23:54,034 --> 00:23:56,904 the external and internal reality 390 00:23:57,037 --> 00:23:58,405 through different methods. 391 00:23:58,639 --> 00:24:00,841 Double images, stereoscopy, 392 00:24:01,308 --> 00:24:05,446 holograms for seeking the fourth dimension, 393 00:24:05,579 --> 00:24:06,947 penetrating more and more 394 00:24:07,081 --> 00:24:09,550 into the compressed nature of the universe. 395 00:24:09,683 --> 00:24:10,684 Compress-ed? 396 00:24:10,818 --> 00:24:12,386 Compressed, compressed. 397 00:24:12,785 --> 00:24:13,921 Did he say compressed? 398 00:24:14,054 --> 00:24:15,755 Come, San Sebastian. 399 00:24:17,124 --> 00:24:19,994 Meet my Ginesta. She's very Dalínian. 400 00:24:20,494 --> 00:24:21,428 Ginesta. 401 00:24:23,330 --> 00:24:25,966 You take care of San Sebastian. 402 00:24:26,100 --> 00:24:28,902 - He is a new boy. - We've already met, Dalí. 403 00:24:34,008 --> 00:24:36,610 So, are you a prince or are you a pauper? 404 00:24:36,744 --> 00:24:38,612 Pauper, for sure. 405 00:24:38,746 --> 00:24:40,114 I thought so. 406 00:24:40,648 --> 00:24:41,815 Where are you from, James? 407 00:24:42,182 --> 00:24:44,318 - Uh, Idaho. - Oh, my. 408 00:24:44,685 --> 00:24:45,919 What was that like? 409 00:24:46,186 --> 00:24:49,323 All I knew about art was from books and magazines, 410 00:24:49,456 --> 00:24:52,259 so being here is kind of like a dream, I guess. 411 00:24:52,826 --> 00:24:55,162 Do your parents know what you're up to in New York? 412 00:24:55,296 --> 00:24:57,631 My mother says seven-layer cake is sinful, 413 00:24:57,765 --> 00:24:59,500 so you can guess what she would say 414 00:24:59,633 --> 00:25:01,835 about Dalí and... and all this. 415 00:25:02,102 --> 00:25:04,972 My father thinks Dalí is a pornographer, 416 00:25:05,105 --> 00:25:07,041 which I love. 417 00:25:13,347 --> 00:25:14,348 Jeff! 418 00:25:14,481 --> 00:25:15,249 Who's that? 419 00:25:15,683 --> 00:25:17,318 Oh, that's Jesus Christ. 420 00:25:17,785 --> 00:25:21,288 Jesus Christ Superstar. He plays him on Broadway. 421 00:25:21,789 --> 00:25:23,824 - Dalí doesn't mind. - I'm so glad you made it! 422 00:25:23,957 --> 00:25:28,996 A new lover will distract Gala, give Dalí more time to play. 423 00:25:29,129 --> 00:25:30,531 Like I told you, 424 00:25:30,998 --> 00:25:33,033 everyone is here for a reason. 425 00:25:33,534 --> 00:25:36,537 You just don't know what yours is yet. 426 00:25:37,838 --> 00:25:39,139 Well, I had a show. 427 00:25:40,307 --> 00:25:41,942 I'm going to get a whiskey. You want a vodka? 428 00:25:42,076 --> 00:25:43,410 Yeah, no. 429 00:25:43,644 --> 00:25:44,545 Beautiful. 430 00:25:46,380 --> 00:25:48,982 Sometimes I get very bored at these things. 431 00:25:51,151 --> 00:25:52,453 But you're not boring. 432 00:25:54,755 --> 00:25:56,290 Do you want to get outta here? 433 00:27:01,823 --> 00:27:03,590 You can't keep doing this, Gala, 434 00:27:03,724 --> 00:27:05,526 this is an impossible situation! 435 00:27:05,659 --> 00:27:09,763 Americans are all porks. Greedy, Grade A U.S. porks. 436 00:27:10,397 --> 00:27:12,867 You fix this, you call Desmond. 437 00:27:13,167 --> 00:27:16,170 People are waiting for me downstairs. Dammit! 438 00:27:16,970 --> 00:27:19,473 James, come in here, I need you. 439 00:27:21,308 --> 00:27:23,210 Take this briefcase. You're gonna need it. 440 00:27:23,343 --> 00:27:25,679 - What for? - Twenty thousand dollars. 441 00:27:26,680 --> 00:27:30,217 Hmm, I shouldn't have said that, but it's all for Jesus Christ. 442 00:27:30,350 --> 00:27:31,685 You'd think he'd have enough money 443 00:27:31,853 --> 00:27:33,053 from that stupid show. 444 00:27:33,253 --> 00:27:34,621 I'm sorry. Can you explain a little bit? 445 00:27:34,755 --> 00:27:36,290 Gala has given her boyfriend, Jeff Fenholt, 446 00:27:36,423 --> 00:27:37,591 the money meant to pay 447 00:27:37,724 --> 00:27:38,959 for Dalí's hotel bill this month. 448 00:27:39,460 --> 00:27:41,361 It costs 20,000 a month to live here? 449 00:27:41,495 --> 00:27:43,263 Well, with room service and parties 450 00:27:43,397 --> 00:27:46,033 with caviar and champagne flowing. 451 00:27:47,167 --> 00:27:49,838 Plus, what Gala loses gambling in Chinatown. 452 00:27:50,905 --> 00:27:54,641 So, take the briefcase to Desmond Carter, this address. 453 00:27:56,911 --> 00:27:58,979 Get the money and bring it straight back. 454 00:28:04,284 --> 00:28:07,554 These are all personally signed by the artist himself. 455 00:28:07,688 --> 00:28:08,722 A few years ago, 456 00:28:08,857 --> 00:28:11,091 I sold a Dalí print for 750 dollars. 457 00:28:11,225 --> 00:28:12,459 Do you know what it's worth today? 458 00:28:12,593 --> 00:28:14,628 - Ten times that. - Excuse me? 459 00:28:15,229 --> 00:28:16,931 Captain Moore sent me. 460 00:28:17,064 --> 00:28:19,166 Yes. He called. Uh, I'll be a minute. 461 00:28:21,235 --> 00:28:23,103 Well, the price is really more than... 462 00:28:23,237 --> 00:28:26,340 Did you know Picasso died last year? 463 00:28:27,040 --> 00:28:28,208 Since then, 464 00:28:28,342 --> 00:28:29,811 the value of his work has soared. 465 00:28:29,944 --> 00:28:32,914 Salvador Dalí is 70, and he can't live forever. 466 00:28:33,413 --> 00:28:35,449 That's awful, making money from someone dying. 467 00:28:35,649 --> 00:28:38,118 It's the physics of art, Mrs. Thomas. 468 00:28:38,318 --> 00:28:40,654 An artist dies and the prices go up. 469 00:28:42,022 --> 00:28:43,390 It's how it is. 470 00:28:43,790 --> 00:28:46,193 Excuse me, I'll be a minute. 471 00:28:48,997 --> 00:28:50,330 Carter Gallery. 472 00:28:54,167 --> 00:28:56,537 Okay, no, we're... we're not open then. 473 00:28:58,705 --> 00:29:01,408 Hmm. Uh-huh. Sure. Sure. 474 00:29:01,876 --> 00:29:04,578 You... like it? 475 00:29:05,914 --> 00:29:07,748 I find it upsetting. 476 00:29:08,917 --> 00:29:11,184 I mean, I can't figure how it's pulling me in, 477 00:29:11,318 --> 00:29:13,787 but somehow it takes me inside of his dreams. 478 00:29:15,489 --> 00:29:17,558 Just paint on paper, but... 479 00:29:19,393 --> 00:29:20,694 it's so powerful. 480 00:29:21,361 --> 00:29:22,763 It's kind of like magic. 481 00:29:24,498 --> 00:29:26,099 I don't think I want to live 482 00:29:26,233 --> 00:29:28,669 with someone else's weird dream on my wall. 483 00:29:29,670 --> 00:29:32,272 But that weirdness, that's what makes it original. 484 00:29:33,206 --> 00:29:34,508 It got to you. 485 00:29:37,344 --> 00:29:39,146 That's why you'll never get tired of it. 486 00:29:39,279 --> 00:29:40,614 And you'll never forget it. 487 00:29:43,317 --> 00:29:44,518 That's Dalí. 488 00:29:47,487 --> 00:29:49,623 You were fantastic in there. 489 00:29:49,756 --> 00:29:52,292 Turns out her aunt left her 15,000 dollars. 490 00:29:52,426 --> 00:29:54,494 Now she's going to spend it all on prints. 491 00:29:56,064 --> 00:29:57,197 That's great. 492 00:30:17,184 --> 00:30:18,585 Would you like some more light, Dalí? 493 00:30:18,719 --> 00:30:19,686 No. 494 00:30:25,659 --> 00:30:28,228 When I compare myself, San Sebastian, 495 00:30:28,362 --> 00:30:32,799 to present day painters, I am way up, 496 00:30:33,533 --> 00:30:35,502 up on the pinnacle. 497 00:30:36,303 --> 00:30:37,839 But when I compare myself to... 498 00:30:38,840 --> 00:30:41,876 Vermeer or Velázquez, my work is a catastrophe. 499 00:30:45,345 --> 00:30:46,948 Modern painting has left behind Vermeer 500 00:30:47,081 --> 00:30:49,249 and now goes about making things that are like posters. 501 00:30:49,383 --> 00:30:50,751 Once you start... 502 00:30:50,885 --> 00:30:52,719 ...talking about squirting the paint 503 00:30:52,854 --> 00:30:54,788 straight from the tube onto the wall, 504 00:30:54,922 --> 00:30:57,925 the whole spiritualization process of art is lost. 505 00:30:58,592 --> 00:31:00,160 It becomes an absurdity. 506 00:31:01,896 --> 00:31:02,997 The paint, 507 00:31:03,397 --> 00:31:04,765 it doesn't count 508 00:31:05,499 --> 00:31:06,633 until it disappears, 509 00:31:06,767 --> 00:31:09,503 and becomes an illusion of reality. 510 00:31:11,906 --> 00:31:17,444 Abstract painting will one day be seen as a total disaster. 511 00:31:19,179 --> 00:31:20,948 Now, San Sebastian, 512 00:31:22,315 --> 00:31:25,752 Dalí needs a few hundred live ants, 513 00:31:25,887 --> 00:31:27,621 some dead grasshoppers, 514 00:31:28,388 --> 00:31:31,092 four dwarfs, and a suit of armor. 515 00:31:31,224 --> 00:31:32,994 Spanish armor. 516 00:31:33,427 --> 00:31:35,529 - For a painting? - No, a party. 517 00:31:36,263 --> 00:31:37,431 A party? 518 00:31:37,832 --> 00:31:38,699 I could kill him. 519 00:31:38,933 --> 00:31:41,002 I wish he didn't make us so much money. 520 00:31:41,601 --> 00:31:43,203 Is he getting any work done? 521 00:31:43,336 --> 00:31:44,771 Yeah, he works every day. 522 00:31:45,639 --> 00:31:46,673 Really. 523 00:32:17,237 --> 00:32:18,371 Salut. 524 00:34:10,151 --> 00:34:13,386 The Dalí... is... here! 525 00:34:36,310 --> 00:34:37,879 Where is Gala? 526 00:34:38,411 --> 00:34:39,914 Uh, Gala was a bit tired. 527 00:34:40,547 --> 00:34:42,149 I think she's in her room, resting. 528 00:35:09,509 --> 00:35:11,778 Jeff's songs will change the world. 529 00:35:15,316 --> 00:35:16,884 Focus! I pay you to work. 530 00:36:17,777 --> 00:36:18,913 Bravo, bravo. 531 00:37:12,333 --> 00:37:14,035 Hey, help me. 532 00:37:14,969 --> 00:37:16,736 I can't do this myself. 533 00:37:23,878 --> 00:37:25,179 This is like armor. 534 00:37:25,312 --> 00:37:29,183 Well, a woman does need her protection, James. 535 00:37:30,351 --> 00:37:31,618 You know my name? 536 00:37:32,286 --> 00:37:33,821 I know everyone's name. 537 00:37:35,156 --> 00:37:36,090 Come on. 538 00:37:40,461 --> 00:37:42,430 How is it working for Dalí? 539 00:37:43,030 --> 00:37:45,132 It's like I landed on another planet. 540 00:37:45,900 --> 00:37:47,068 But I belong. 541 00:37:49,602 --> 00:37:50,770 Me too. 542 00:40:12,846 --> 00:40:14,248 Do you have to work today? 543 00:40:14,815 --> 00:40:16,183 Every day until the show. 544 00:40:17,284 --> 00:40:19,520 - I can see you tonight, though. - I can't. 545 00:40:19,752 --> 00:40:21,121 My parents are in town. 546 00:40:21,422 --> 00:40:22,523 They're taking me to 21. 547 00:40:22,656 --> 00:40:23,591 Fancy. 548 00:40:24,091 --> 00:40:25,392 It's suffocating. 549 00:40:26,961 --> 00:40:28,963 But I have to make a showing every now and then 550 00:40:29,096 --> 00:40:30,730 or they won't pay my rent. 551 00:40:31,565 --> 00:40:35,002 Hey, so, um, last night, um... 552 00:40:36,403 --> 00:40:40,441 was Dalí, like, you know, watching us? 553 00:40:41,909 --> 00:40:43,344 He likes to watch. 554 00:40:43,911 --> 00:40:45,145 Don't you find that weird? 555 00:40:45,613 --> 00:40:48,282 He is the man that painted The Great Masturbator. 556 00:40:52,653 --> 00:40:53,854 So, is he gay? 557 00:40:53,988 --> 00:40:55,623 I don't think they've invented a word 558 00:40:55,788 --> 00:40:57,057 for what Dalí is. 559 00:40:57,558 --> 00:40:59,293 What about him and Amanda? Do they ever... 560 00:40:59,426 --> 00:41:01,996 The whole point about Dalí is that he doesn't have sex. 561 00:41:02,296 --> 00:41:04,698 All of his paintings are about sex. 562 00:41:05,099 --> 00:41:06,533 Well, maybe that's why. 563 00:41:09,637 --> 00:41:10,904 He and Gala... 564 00:41:12,539 --> 00:41:15,142 I think they had sex like a million years ago. 565 00:41:16,310 --> 00:41:19,013 And I think she's the only one that he could ever do it with. 566 00:41:21,181 --> 00:41:22,816 It must be so lonely. 567 00:41:24,918 --> 00:41:26,086 Still... 568 00:41:27,154 --> 00:41:29,089 his parties are fucking great. 569 00:41:33,193 --> 00:41:34,862 Ooh! James, James. You need to... 570 00:41:35,262 --> 00:41:37,364 Listen, boy. You will work. 571 00:41:38,198 --> 00:41:40,534 You will not shave, no going home. 572 00:41:40,668 --> 00:41:43,971 Stay with Dalí every hour until the show is finished. 573 00:41:44,104 --> 00:41:45,939 - I lock you in, both. - Gala, I... 574 00:41:46,340 --> 00:41:47,241 Shut up! 575 00:41:47,374 --> 00:41:49,076 Shut your ugly mouth. 576 00:41:49,209 --> 00:41:51,245 Do you want us thrown out of the hotel? 577 00:41:51,812 --> 00:41:52,846 Into the streets? 578 00:41:53,447 --> 00:41:55,649 Eat bones in the alley like dogs? 579 00:41:55,783 --> 00:41:57,651 I will not eat from tin spoons. 580 00:41:57,851 --> 00:42:02,022 I will never again live in a house that stinks of onion 581 00:42:02,156 --> 00:42:04,692 or eat pig blood for breakfast. 582 00:42:05,092 --> 00:42:07,294 I will not be poor! 583 00:42:07,461 --> 00:42:09,863 - Olivina, please. - No, "please." 584 00:42:09,997 --> 00:42:11,632 We need money! 585 00:42:11,965 --> 00:42:13,434 Money, money! 586 00:42:13,567 --> 00:42:17,438 We need paintings and drawings for this fucking show! 587 00:42:17,571 --> 00:42:18,706 And you will paint, 588 00:42:19,006 --> 00:42:20,941 and paint, and paint 589 00:42:21,075 --> 00:42:25,346 for the next three days, nothing but painting! 590 00:42:25,479 --> 00:42:26,580 No more parties! 591 00:42:26,714 --> 00:42:29,616 No more play, no stupid friends! 592 00:42:30,150 --> 00:42:31,552 The show is in three days. 593 00:42:31,685 --> 00:42:32,586 Go! 594 00:42:32,953 --> 00:42:34,054 Paint! 595 00:42:47,568 --> 00:42:49,937 Um... Dalí? 596 00:42:52,873 --> 00:42:54,141 Can I get you anything? 597 00:42:57,745 --> 00:43:01,949 Is she magnificent, my Gala? Did you hear her yell? 598 00:43:02,082 --> 00:43:04,118 She slapped The Captain, then she kicked me. 599 00:43:04,251 --> 00:43:05,919 Such rage, like a fire. 600 00:43:06,387 --> 00:43:07,822 I thought you would be upset. 601 00:43:07,955 --> 00:43:09,223 Inspired! 602 00:43:09,656 --> 00:43:11,024 I am inspired. 603 00:43:11,425 --> 00:43:13,994 You young people think all you need 604 00:43:14,128 --> 00:43:16,163 is peace, and love, and harmony. 605 00:43:16,296 --> 00:43:19,299 No! It is anger makes us strong. 606 00:43:19,433 --> 00:43:23,203 All fresh ideas burst from the shell of hatred. 607 00:43:24,271 --> 00:43:25,539 Now, call my Ginesta. 608 00:43:25,672 --> 00:43:26,540 Ginesta? Why? 609 00:43:26,673 --> 00:43:27,876 For the angel's wings. 610 00:43:28,075 --> 00:43:29,476 Dalí's angel's wings hang in the Vatican. 611 00:43:29,610 --> 00:43:31,345 These wings I create with the perfect ass of a model, 612 00:43:31,478 --> 00:43:33,848 so call Ginesta and some models. And Amanda, 613 00:43:33,981 --> 00:43:34,948 tell her to come too. 614 00:43:35,082 --> 00:43:36,984 I need many beautiful asses! 615 00:43:46,660 --> 00:43:47,761 In here. 616 00:43:47,961 --> 00:43:50,364 If it's here, add some. 617 00:43:50,931 --> 00:43:53,934 So, quick down and then quick up. 618 00:43:56,437 --> 00:43:57,438 Up. 619 00:43:58,505 --> 00:43:59,573 No, no, no. 620 00:43:59,773 --> 00:44:00,909 On the paper, Olivia. 621 00:44:01,041 --> 00:44:02,409 Down. Up! 622 00:44:02,543 --> 00:44:03,210 Perfect! 623 00:44:03,343 --> 00:44:04,611 Good, good, good. 624 00:44:04,745 --> 00:44:06,447 Up! Up! Perfect! 625 00:44:08,248 --> 00:44:09,550 Every detail. 626 00:44:09,783 --> 00:44:12,719 Now the paint will disappear, we have angel's wings. 627 00:45:03,337 --> 00:45:06,173 James, James, it is not a party. 628 00:45:15,716 --> 00:45:16,750 It is beautiful. 629 00:45:57,357 --> 00:45:58,893 Maestro, what do you love more? 630 00:45:59,192 --> 00:46:00,460 Painting or money? 631 00:46:00,594 --> 00:46:03,430 Liking money the way I like it 632 00:46:03,564 --> 00:46:06,500 is nothing less than mysticism. 633 00:46:07,134 --> 00:46:08,468 Money is a glory. 634 00:46:08,903 --> 00:46:10,571 Señor Dalí, 635 00:46:10,704 --> 00:46:12,941 are you happy tonight to be showing in New York? 636 00:46:13,440 --> 00:46:15,576 I'm always happy. 637 00:46:16,410 --> 00:46:19,546 Sometimes I positively drool with happiness. 638 00:46:19,814 --> 00:46:20,915 Aw. 639 00:46:21,049 --> 00:46:22,716 And I have here my queen. 640 00:46:23,083 --> 00:46:24,351 Gala! 641 00:46:33,327 --> 00:46:34,761 She's my oxygen. 642 00:46:35,930 --> 00:46:39,266 It is with her blood that I create my art. 643 00:46:40,267 --> 00:46:42,603 I dedicate this exhibition 644 00:46:43,437 --> 00:46:45,572 to Gala. 645 00:47:05,059 --> 00:47:07,160 So, that's Alice Cooper's brain. 646 00:47:08,462 --> 00:47:10,064 What's Dalí trying to say with this? 647 00:47:10,197 --> 00:47:11,431 Don't ask me, man. 648 00:47:11,933 --> 00:47:13,600 I haven't understood a single word he said 649 00:47:13,734 --> 00:47:14,668 since I met him. 650 00:47:14,801 --> 00:47:16,603 Everything's going really well, huh? 651 00:47:17,471 --> 00:47:18,772 You are so self-involved. 652 00:47:18,906 --> 00:47:21,009 Nothing is going well until I sell all these. 653 00:47:21,642 --> 00:47:23,143 Go and look after Fenholt. 654 00:47:23,644 --> 00:47:25,545 I need to keep him away from Dalí. 655 00:47:29,917 --> 00:47:31,752 What I'm really missing in here is, 656 00:47:31,886 --> 00:47:33,754 like, a Pietà, you know? 657 00:47:33,888 --> 00:47:35,155 These are beautiful. 658 00:47:35,288 --> 00:47:36,223 You know, I do a little painting myself. 659 00:47:36,356 --> 00:47:37,257 Thank you. 660 00:47:37,391 --> 00:47:38,525 And I'm making an album too. 661 00:47:39,027 --> 00:47:42,162 All my own material. Not just pop songs, but... 662 00:47:43,363 --> 00:47:45,900 poetic, meaningful things. 663 00:47:47,367 --> 00:47:50,203 I'm building a home studio for the demos. 664 00:47:50,872 --> 00:47:51,839 Cool. 665 00:47:55,208 --> 00:47:56,978 I'm in Jesus Christ Superstar. 666 00:47:57,912 --> 00:47:59,981 I was on the cover of Time last month. 667 00:48:00,313 --> 00:48:02,249 Oh. Right, right. 668 00:48:02,382 --> 00:48:03,885 You're Jesus, right? 669 00:48:04,618 --> 00:48:06,888 Yeah, so you're going to... 670 00:48:07,521 --> 00:48:08,923 perform miracles? 671 00:48:09,556 --> 00:48:11,324 Jeff makes music that people will listen to 672 00:48:11,458 --> 00:48:12,827 for hundreds of years. 673 00:48:13,127 --> 00:48:16,563 Your music is ugly and dull. I don't know why people buy it. 674 00:48:20,001 --> 00:48:21,201 His act is just a gimmick. 675 00:48:21,535 --> 00:48:22,669 Anyone could put on freaky makeup 676 00:48:22,804 --> 00:48:24,005 and spray blood all over the stage. 677 00:48:24,138 --> 00:48:25,238 That's not music. 678 00:48:25,372 --> 00:48:27,541 No one will remember him, no one. 679 00:48:29,476 --> 00:48:32,479 Gala, this has been wild, but, um... 680 00:48:33,246 --> 00:48:34,648 but I really gotta go. 681 00:48:35,016 --> 00:48:36,249 - Oh... - Okay? 682 00:48:36,550 --> 00:48:38,285 There's another party, and some of the cast is... 683 00:48:38,418 --> 00:48:39,352 I come with you! 684 00:48:39,486 --> 00:48:40,420 No, no, no. 685 00:48:40,554 --> 00:48:42,789 Gala, it's Dalí's night. 686 00:48:43,457 --> 00:48:44,558 Right? 687 00:48:45,225 --> 00:48:46,426 It's cool. 688 00:48:48,595 --> 00:48:50,330 Come down to the studio tomorrow. 689 00:48:51,165 --> 00:48:52,299 Okay? 690 00:49:10,617 --> 00:49:12,954 Hey, I thought you were going to be here hours ago. 691 00:49:13,253 --> 00:49:14,856 Uh, this is Renaldo. 692 00:49:15,255 --> 00:49:18,558 Renaldo, this is my friend James. 693 00:49:18,692 --> 00:49:21,394 - He works here at the gallery. - Oh. Nice to meet you, James. 694 00:49:21,896 --> 00:49:23,797 Great opening, don't you think, Lucy? 695 00:49:24,297 --> 00:49:25,166 Lucy? 696 00:49:25,632 --> 00:49:27,201 Oh, Ginesta is just a name 697 00:49:27,334 --> 00:49:29,302 Dalí uses for all the blonde girls. 698 00:49:32,006 --> 00:49:33,573 You never told me your real name. 699 00:49:33,707 --> 00:49:36,878 Renaldo, I've barely seen any of the new work. 700 00:49:37,677 --> 00:49:39,080 Let's look around. 701 00:49:50,191 --> 00:49:52,592 Oh, here, drown your sorrow. 702 00:49:56,197 --> 00:49:58,365 Where have you been? They won't come out. 703 00:49:58,498 --> 00:49:59,834 We have to do something. 704 00:50:09,177 --> 00:50:10,410 It's about Fenholt. 705 00:50:16,083 --> 00:50:17,919 Get them out of there. 706 00:50:28,695 --> 00:50:31,232 Oh! Oh, pardon! 707 00:50:46,446 --> 00:50:49,616 Pardon. Chérie, pardon. 708 00:50:51,853 --> 00:50:53,520 Another great Dalí performance! 709 00:50:55,189 --> 00:50:57,124 But all good things must come to an end. Señor. 710 00:50:59,459 --> 00:51:00,694 Perfect. 711 00:51:01,863 --> 00:51:05,765 Huh? Perfect. Chérie, pardon, Chérie. 712 00:51:07,335 --> 00:51:08,568 Tremendous. 713 00:51:09,036 --> 00:51:10,037 Perfect. 714 00:51:11,339 --> 00:51:12,907 Beautiful. Perfect. 715 00:51:20,480 --> 00:51:22,616 Sometimes, San Sebastian, 716 00:51:23,150 --> 00:51:25,385 it is so hard being Dalí. 717 00:51:48,242 --> 00:51:49,709 Christoffe, I'm sorry. 718 00:51:50,777 --> 00:51:52,880 Trains were delayed. It was raining. 719 00:51:56,650 --> 00:51:57,952 The reviews? 720 00:51:59,954 --> 00:52:02,156 - They're not good? - Worse. 721 00:52:05,927 --> 00:52:07,594 "Who could imagine a day would come 722 00:52:07,727 --> 00:52:10,231 when a Salvador Dalí exhibit comes to New York 723 00:52:10,364 --> 00:52:13,334 and is almost ignored by the critical press?" 724 00:52:14,135 --> 00:52:17,238 "The cause for such resistance can be attributed perhaps 725 00:52:17,371 --> 00:52:18,638 to the... to a dismay 726 00:52:18,772 --> 00:52:20,674 with the artist's perennial high jinks, 727 00:52:20,808 --> 00:52:23,411 and that is a real shame, because the new show at Dufresne 728 00:52:23,543 --> 00:52:25,578 has some remarkable pieces by an artist 729 00:52:25,712 --> 00:52:28,349 who is in a category and class by himself." 730 00:52:30,750 --> 00:52:32,119 But they're saying it was great. 731 00:52:32,253 --> 00:52:34,654 She's saying none of the big critics reviewed it. 732 00:52:34,788 --> 00:52:36,857 Not The New York Times, not Artforum. 733 00:52:37,892 --> 00:52:40,227 The critics don't take him seriously anymore. 734 00:52:40,828 --> 00:52:42,529 We sold almost nothing. 735 00:52:43,596 --> 00:52:45,166 That's not your desk anymore, James. 736 00:52:45,732 --> 00:52:47,034 It now belongs to her. 737 00:52:52,840 --> 00:52:54,075 You're firing me? 738 00:52:55,508 --> 00:52:57,211 For doing what you told me to do? 739 00:52:57,577 --> 00:52:59,646 I told you to keep him painting, 740 00:52:59,947 --> 00:53:02,183 not to become his adoring little acolyte. 741 00:53:09,290 --> 00:53:11,158 You know, Christoffe, I learned more about art 742 00:53:11,292 --> 00:53:12,525 from Dalí in three weeks 743 00:53:12,792 --> 00:53:14,095 than I would have learned from you in three years. 744 00:53:14,261 --> 00:53:15,595 I doubt that. 745 00:53:18,598 --> 00:53:19,733 You have an eye, you know. 746 00:53:20,401 --> 00:53:22,736 If you decide you're serious about gallery work, 747 00:53:22,870 --> 00:53:24,305 come back and we'll talk. 748 00:53:24,472 --> 00:53:25,772 Go fuck yourself. 749 00:53:53,767 --> 00:53:56,370 The critics, San Sebastian, the bureaucrats, 750 00:53:56,736 --> 00:53:58,072 they've never liked me. 751 00:53:59,572 --> 00:54:00,707 I'm sorry, Dalí. 752 00:54:00,841 --> 00:54:02,675 The critics attack 753 00:54:02,810 --> 00:54:05,346 any tremendous original idea. 754 00:54:06,080 --> 00:54:09,183 My problem, never with the people. 755 00:54:10,384 --> 00:54:11,318 No. 756 00:54:12,086 --> 00:54:14,255 They always know where to find true poetry. 757 00:54:16,991 --> 00:54:18,192 Pack all the things, 758 00:54:18,325 --> 00:54:20,027 paint, pencils, charcoal, brushes. 759 00:54:20,461 --> 00:54:21,628 You're not painting today? 760 00:54:21,761 --> 00:54:23,330 I go home to Portlligat. 761 00:54:23,898 --> 00:54:25,900 I kiss the soil when I arrive. 762 00:54:27,301 --> 00:54:28,802 This is where my painting is best. 763 00:54:28,936 --> 00:54:31,105 Gala and I are always better there. 764 00:54:45,119 --> 00:54:46,821 I hope you'll take this too. 765 00:54:53,561 --> 00:54:55,329 You are sad Dalí is leaving? 766 00:54:56,629 --> 00:54:57,832 Yeah. 767 00:54:59,166 --> 00:55:01,368 Also, Christoffe just fired me. 768 00:55:02,870 --> 00:55:04,071 I'm sorry. 769 00:55:41,342 --> 00:55:43,043 James, James, James, James! 770 00:55:44,879 --> 00:55:46,514 I've just heard from Christoffe. 771 00:55:46,646 --> 00:55:48,115 What a wanker! 772 00:55:48,883 --> 00:55:50,050 Now... 773 00:55:50,451 --> 00:55:53,521 you've always worked hard for Dalí and me, I know. 774 00:55:53,653 --> 00:55:55,322 And I owe you, so... 775 00:55:57,057 --> 00:55:58,325 Do you have a passport? 776 00:55:59,059 --> 00:56:02,229 There are a couple of things to deal with in Europe, 777 00:56:02,363 --> 00:56:04,431 and I need somebody that I can trust. 778 00:56:04,832 --> 00:56:07,301 So, I think that you could be of use in Paris 779 00:56:07,601 --> 00:56:08,636 and Spain. 780 00:56:08,936 --> 00:56:10,703 If you want to continue the ride. 781 00:56:24,485 --> 00:56:26,520 You're going to have to collect some... 782 00:56:26,654 --> 00:56:27,888 special paper. 783 00:56:28,022 --> 00:56:29,323 A lot of special paper, 784 00:56:29,456 --> 00:56:30,757 from a man in Paris. 785 00:56:31,025 --> 00:56:33,260 His name is Gilbert Hamon. 786 00:56:35,563 --> 00:56:36,964 - Bonjour. - Hi. 787 00:56:44,838 --> 00:56:45,873 There is a lot to carry. 788 00:56:46,006 --> 00:56:47,041 You have a car, yes? 789 00:56:47,174 --> 00:56:48,809 Yeah, I'm parked out front. 790 00:56:55,115 --> 00:56:57,184 I thought these were all supposed to be blanks? 791 00:56:59,820 --> 00:57:01,322 On this side, blank. 792 00:57:01,455 --> 00:57:02,923 On this, lithograph. 793 00:57:06,227 --> 00:57:08,696 Well, they kind of look like prints, not lithos. 794 00:57:09,129 --> 00:57:10,730 Oh, you... you think so? 795 00:57:10,898 --> 00:57:12,633 Yeah, I worked in a gallery for a while. 796 00:57:12,765 --> 00:57:15,369 Ah! So you're an expert? 797 00:57:16,704 --> 00:57:18,038 Well, no. 798 00:57:18,973 --> 00:57:20,174 My friend, 799 00:57:20,507 --> 00:57:22,843 I'm the only print agent for Salvador Dalí in Europe. 800 00:57:23,310 --> 00:57:25,212 I think I know what I have to sell, huh? 801 00:57:25,579 --> 00:57:26,614 Right. 802 00:57:27,047 --> 00:57:29,283 He is smart, huh? 803 00:57:29,450 --> 00:57:30,584 The Captain. 804 00:57:30,951 --> 00:57:32,586 Your face is so fresh. 805 00:57:33,020 --> 00:57:35,222 No one will bother the young American tourist. 806 00:57:36,123 --> 00:57:37,591 What's that supposed to mean? 807 00:57:38,259 --> 00:57:40,394 Nothing. It's just smart. 808 00:57:41,128 --> 00:57:42,863 Now, come on. Help me with those. 809 00:58:11,992 --> 00:58:13,227 James, how are you? 810 00:58:13,494 --> 00:58:14,628 Oh, I've been better. 811 00:58:16,297 --> 00:58:18,332 - Was the drive good? - Yeah, it was all right. 812 00:58:20,067 --> 00:58:21,302 Here we go. 813 00:58:23,304 --> 00:58:24,305 All right. 814 00:58:31,145 --> 00:58:32,446 You want me to bring the rest? 815 00:58:32,579 --> 00:58:33,981 No, no, no. Bring the rest in the morning 816 00:58:34,114 --> 00:58:35,683 when you come to the house. 817 00:58:35,849 --> 00:58:38,185 You look exhausted. Get some sleep. 818 00:58:38,786 --> 00:58:40,220 The, uh, the room's in your name. 819 00:58:40,354 --> 00:58:42,656 It's not The Ritz, but it's... comfortable. 820 00:59:03,010 --> 00:59:06,914 No! 821 00:59:07,047 --> 00:59:08,882 It's already infected. 822 00:59:09,416 --> 00:59:11,952 It's already infected. 823 00:59:12,519 --> 00:59:13,454 Look! 824 00:59:13,854 --> 00:59:15,389 It's beginning to swell. 825 00:59:15,522 --> 00:59:16,590 Tetanus. 826 00:59:16,790 --> 00:59:18,992 There was something disgusting on that glass. 827 00:59:19,126 --> 00:59:21,362 Some dirt has infected me. Look. 828 00:59:21,729 --> 00:59:23,263 My finger is rotting. 829 00:59:23,397 --> 00:59:27,301 I can feel the putrefaction like worms writhing inside. 830 00:59:28,769 --> 00:59:32,005 The entire hand of the painter, Salvador Dalí... 831 00:59:33,974 --> 00:59:35,242 will have to be cut off! 832 00:59:38,645 --> 00:59:40,948 What will they do with my cut-off hand? 833 00:59:41,582 --> 00:59:42,649 Will they bury it? 834 00:59:43,951 --> 00:59:45,152 Where will they put it? 835 00:59:45,953 --> 00:59:47,121 In a little box? 836 00:59:48,222 --> 00:59:50,190 Do they make coffins for hands? 837 00:59:50,391 --> 00:59:51,759 You'll have to go and get Gala. 838 00:59:52,126 --> 00:59:53,862 She's the only one that can calm him when he's like this. 839 00:59:53,994 --> 00:59:56,029 - Why? It's just a little cut. - To him, it's life threatening. 840 00:59:56,163 --> 00:59:58,232 Total hypochondriac. You have no idea. 841 00:59:58,365 --> 01:00:00,000 - Where's Gala? - In Púbol. 842 01:00:01,769 --> 01:00:02,703 No, no, no! 843 01:00:03,370 --> 01:00:04,738 Dalí bought her a castle 844 01:00:04,873 --> 01:00:06,306 for her private time. 845 01:00:07,608 --> 01:00:10,577 He's not allowed to go there without a written invitation. 846 01:00:21,922 --> 01:00:23,590 ♪ I don't wanna die ♪ 847 01:00:25,459 --> 01:00:27,227 ♪ Cocaine in my veins Got me feeling all right ♪ 848 01:00:27,428 --> 01:00:29,163 ♪ Devil on the line ♪ 849 01:00:29,930 --> 01:00:33,500 ♪ His red is holding me Showing you my dark side ♪ 850 01:00:41,675 --> 01:00:42,609 All right. 851 01:00:43,110 --> 01:00:44,678 I'm doing some heavy songs right now. 852 01:00:47,147 --> 01:00:48,515 So, Dalí's bad shape, huh? 853 01:00:48,850 --> 01:00:51,785 Yeah. Uh, it's quite the setup you got here. 854 01:00:51,920 --> 01:00:52,854 It is. 855 01:00:53,420 --> 01:00:56,123 This is my special place, where I find my sound. 856 01:00:58,091 --> 01:01:01,962 ♪ Devil on the line ♪ 857 01:01:09,436 --> 01:01:11,772 Amazing fucking acoustics, huh? 858 01:01:12,339 --> 01:01:14,475 We're recording the album right here. 859 01:01:14,909 --> 01:01:16,009 Album? 860 01:01:16,276 --> 01:01:19,046 Well, I do the road tour of Superstar, 861 01:01:19,646 --> 01:01:21,748 then I come back and make some magic. 862 01:01:23,450 --> 01:01:25,385 All thanks to this amazing lady. 863 01:01:27,721 --> 01:01:29,456 This is shit! 864 01:01:29,824 --> 01:01:31,325 This is my time. 865 01:01:31,792 --> 01:01:33,327 Go there. Wait! 866 01:01:37,531 --> 01:01:40,334 I'm fine, Gala. It's fine. Go, really. 867 01:01:40,467 --> 01:01:43,170 No, it's unfair. He makes me leave you. 868 01:01:43,570 --> 01:01:45,138 Spend a couple days, then come back. 869 01:01:45,272 --> 01:01:48,008 - I'll be here all week. - Worry you get depressed. 870 01:01:48,342 --> 01:01:49,978 Stupid record companies, 871 01:01:50,210 --> 01:01:52,513 the people don't see your amazing talent. 872 01:01:53,380 --> 01:01:56,416 But do not... do not take drugs. 873 01:01:57,084 --> 01:01:58,685 They only make it worse. 874 01:01:59,119 --> 01:02:00,220 I promise. 875 01:02:00,721 --> 01:02:01,890 I believe in you. 876 01:02:02,289 --> 01:02:03,757 And soon, the world too. 877 01:02:17,137 --> 01:02:18,639 Dalí does not remember 878 01:02:18,772 --> 01:02:20,808 how I walked the streets of Paris 879 01:02:20,942 --> 01:02:22,709 until my shoes filled with blood 880 01:02:22,844 --> 01:02:25,245 to sell his paintings that no one wanted. 881 01:02:25,379 --> 01:02:27,381 Knocking up on doors of... 882 01:02:28,248 --> 01:02:30,284 fat, rich dealers. 883 01:02:30,717 --> 01:02:31,685 I tell them... 884 01:02:33,387 --> 01:02:36,757 "Salvador Dalí is a genius." 885 01:02:37,424 --> 01:02:39,693 No one cared. Not in Paris. 886 01:02:40,127 --> 01:02:44,298 They say, "Surrealism is over." 887 01:02:46,034 --> 01:02:47,167 Idiots. 888 01:02:47,701 --> 01:02:48,970 But that all changed when you came to America, right? 889 01:02:49,102 --> 01:02:51,906 Yes, they loved Dalí. 890 01:02:52,807 --> 01:02:55,275 We were in Hollywood, cameras go flash, flash. 891 01:02:55,409 --> 01:02:58,211 They make Dalí like movie star. But me? 892 01:02:59,780 --> 01:03:01,181 They look through me. 893 01:03:02,416 --> 01:03:04,018 Like I am not there. 894 01:03:04,418 --> 01:03:06,186 They say to each other, 895 01:03:07,187 --> 01:03:09,857 "Why does Dalí have old wife? 896 01:03:12,026 --> 01:03:13,861 - And Dalí? - Ah. 897 01:03:14,261 --> 01:03:17,832 Dalí love Hollywood. Like a child, of course. 898 01:03:18,265 --> 01:03:19,666 This man, um... 899 01:03:19,800 --> 01:03:21,768 ...uh, with stupid cartoon mouse... 900 01:03:22,003 --> 01:03:23,270 Uh, Walt Disney? 901 01:03:23,437 --> 01:03:26,406 Disney. He wants Dalí to make a film for him. 902 01:03:27,809 --> 01:03:32,112 He does no painting there. Nothing. 903 01:03:33,614 --> 01:03:37,250 Nothing for me to do but squeeze his orange juice. 904 01:04:10,985 --> 01:04:12,053 Hmm. 905 01:04:38,745 --> 01:04:40,614 Gracias. 906 01:04:43,183 --> 01:04:44,418 Dalí! 907 01:04:45,153 --> 01:04:46,486 San Sebastian. 908 01:04:48,056 --> 01:04:48,956 Welcome. 909 01:04:51,258 --> 01:04:52,827 You bring my Gala to me. 910 01:04:55,063 --> 01:04:56,463 I am forever grateful. 911 01:04:59,299 --> 01:05:01,903 Behold, La Emporda! 912 01:05:02,202 --> 01:05:03,938 This sacred land that feeds me. 913 01:05:04,806 --> 01:05:05,973 Nothing changes. 914 01:05:06,140 --> 01:05:08,810 They fix their nets as they did forty years ago. 915 01:05:09,110 --> 01:05:11,211 I feel like I'm in one of your paintings. 916 01:05:11,378 --> 01:05:13,246 This place is of tremendous importance 917 01:05:13,380 --> 01:05:14,648 to me and Gala. 918 01:05:15,248 --> 01:05:17,384 Here is where we fused together 919 01:05:17,517 --> 01:05:18,986 and became one. 920 01:05:20,287 --> 01:05:21,823 Gala was a married woman and a Russian. 921 01:05:21,956 --> 01:05:23,925 My father threw me out. We came here. 922 01:05:24,624 --> 01:05:26,961 We lived in a fisherman's cottage. 923 01:05:28,595 --> 01:05:31,465 We work, we ate, we slept, all in one room. 924 01:05:55,789 --> 01:05:59,459 One night, we were invited to the cinema, 925 01:05:59,793 --> 01:06:00,895 but I was tired, 926 01:06:01,595 --> 01:06:03,530 so I stayed home to paint. 927 01:06:07,701 --> 01:06:10,537 I knew this landscape 928 01:06:11,105 --> 01:06:14,307 would be the setting for some spectacular idea. 929 01:07:07,527 --> 01:07:08,795 Sit, please. 930 01:09:05,478 --> 01:09:06,847 Everything's ready. 931 01:09:26,499 --> 01:09:28,936 - We do this now? - Oui, oui. 932 01:10:26,360 --> 01:10:28,528 I don't know. Something about signing that way 933 01:10:28,661 --> 01:10:30,097 feels a little unusual. 934 01:10:30,297 --> 01:10:33,267 What in the world of Dalí and Gala is not unusual? 935 01:10:33,733 --> 01:10:34,969 Yes, but... 936 01:10:35,102 --> 01:10:36,803 It isn't practical to sign after the prints 937 01:10:36,937 --> 01:10:38,105 are made far away in France. 938 01:10:38,605 --> 01:10:42,043 So, it's okay to sign the paper before the prints are made? 939 01:10:42,309 --> 01:10:43,177 As you see. 940 01:10:43,310 --> 01:10:44,544 How do you know 941 01:10:44,744 --> 01:10:46,080 they're printing what they're supposed to? 942 01:10:46,247 --> 01:10:48,115 Why would anyone print anything other than a Dalí? 943 01:10:48,516 --> 01:10:51,185 He's the most famous living artist in the world. 944 01:10:59,193 --> 01:11:00,928 - James. - Hey! 945 01:11:03,164 --> 01:11:04,965 - Good trip? - Not too bad. 946 01:11:08,668 --> 01:11:10,171 So, Jeff is at Púbol? 947 01:11:10,304 --> 01:11:12,206 - Yeah. - That's why Gala was pleading 948 01:11:12,339 --> 01:11:13,706 to get me here. 949 01:11:13,841 --> 01:11:16,210 Keep Dalí company, so she can be with Fenholt. 950 01:11:16,343 --> 01:11:19,146 You know, sometimes I think Gala and Dalí don't like 951 01:11:19,280 --> 01:11:21,648 to be around each other because it reminds them 952 01:11:21,781 --> 01:11:24,018 that they're old. 953 01:11:24,852 --> 01:11:26,087 It's so difficult. 954 01:11:27,354 --> 01:11:30,124 But tonight, I think we'll have fun. 955 01:11:31,559 --> 01:11:34,627 Dalí promised to take us somewhere special. 956 01:11:45,738 --> 01:11:47,875 Behold, San Sebastian... 957 01:11:48,375 --> 01:11:49,642 The Cap de Creus! 958 01:12:36,824 --> 01:12:38,092 Look there. 959 01:12:39,360 --> 01:12:42,196 - This rock is in my painting. - Uh-huh. Oh! 960 01:12:42,997 --> 01:12:44,431 The Great Masturbator. 961 01:12:45,065 --> 01:12:47,368 Oh, yes. I see it. 962 01:12:53,240 --> 01:12:55,142 The Tramontana, San Sebastian. 963 01:12:55,442 --> 01:12:58,379 The wind is coming from Africa down the mountains, 964 01:12:58,512 --> 01:12:59,712 but we must be careful. 965 01:12:59,847 --> 01:13:01,714 It can blow for days. 966 01:13:01,849 --> 01:13:02,983 Make you mad. 967 01:13:18,798 --> 01:13:20,067 What are you doing? 968 01:13:20,201 --> 01:13:22,469 When I was a child, and the Tramontana blew, 969 01:13:22,603 --> 01:13:23,703 I'd go up on the roof, 970 01:13:23,837 --> 01:13:26,173 and like this, I conduct the wind! 971 01:13:33,581 --> 01:13:34,781 Ah! Woah! 972 01:13:34,915 --> 01:13:36,150 Dalí! 973 01:13:40,054 --> 01:13:41,455 Oh, my God. 974 01:13:41,589 --> 01:13:42,556 Am I bleeding? 975 01:13:42,923 --> 01:13:45,292 No, no. Just a bruise, maybe. 976 01:13:45,426 --> 01:13:47,228 We go to the doctor then, to see. 977 01:13:47,361 --> 01:13:50,864 No, Dalí. You are fine. Just get your breath. 978 01:13:53,100 --> 01:13:54,401 I wish Gala were here. 979 01:13:56,704 --> 01:13:59,273 This is where she asked me to kill her, you know? 980 01:15:06,740 --> 01:15:09,243 I was very tempted that day to throw her off. 981 01:15:10,077 --> 01:15:12,446 Do you really think Gala wanted you to kill her? 982 01:15:12,746 --> 01:15:15,049 Even Dalí does not know everything about Gala. 983 01:15:15,182 --> 01:15:17,318 She's the secret within my secret. 984 01:15:18,552 --> 01:15:19,753 But that day, 985 01:15:19,920 --> 01:15:21,622 I saw, in her heart, 986 01:15:22,022 --> 01:15:23,924 the same madness as in mine. 987 01:15:25,125 --> 01:15:26,994 I found my other half. 988 01:15:43,110 --> 01:15:44,144 Hey, Captain? 989 01:15:44,545 --> 01:15:46,213 Oh. 990 01:15:46,714 --> 01:15:47,581 Sorry. 991 01:15:48,082 --> 01:15:50,184 This is Sabater, the new secretary. 992 01:15:50,951 --> 01:15:52,219 Where's The Captain? 993 01:15:52,653 --> 01:15:54,488 He's gone. He steals. 994 01:15:55,356 --> 01:15:57,424 Sabater is also younger and more intelligent. 995 01:15:57,958 --> 01:15:59,526 What do you mean, The Captain steals? 996 01:16:00,027 --> 01:16:02,062 He's gone. This is all. 997 01:16:08,535 --> 01:16:10,437 With the prints, it's a mess. 998 01:16:10,604 --> 01:16:12,106 No proper controls. 999 01:16:12,406 --> 01:16:16,043 Too many dealers, unlimited limited editions. 1000 01:16:16,543 --> 01:16:18,746 Do you remember the... the Carter Gallery in New York? 1001 01:16:18,879 --> 01:16:20,414 The place I went to collect cash? 1002 01:16:20,547 --> 01:16:22,649 Well, I suspect that most of his stock 1003 01:16:22,783 --> 01:16:24,518 is unauthorized reprints. 1004 01:16:25,252 --> 01:16:29,390 Photocopies of lithos sold as originals. 1005 01:16:30,391 --> 01:16:31,826 When I was at the Carter Gallery, 1006 01:16:31,959 --> 01:16:35,062 I convinced a woman to buy some Dalí lithographs. 1007 01:16:35,896 --> 01:16:37,866 She spent 15,000 dollars. 1008 01:16:38,198 --> 01:16:39,466 You didn't know. 1009 01:16:40,501 --> 01:16:42,569 For that matter, they may have been authentic. 1010 01:16:43,237 --> 01:16:44,972 But you don't believe that, do you? 1011 01:16:52,112 --> 01:16:53,580 That was her inheritance. 1012 01:16:54,548 --> 01:16:56,216 God, how did they let this happen? 1013 01:16:56,517 --> 01:16:59,286 Gala never keeps track of the signed blank sheets. 1014 01:16:59,420 --> 01:17:01,088 Out of sight, out of mind. 1015 01:17:01,555 --> 01:17:03,056 Hamon in Paris. 1016 01:17:04,324 --> 01:17:06,293 He prints cheap copies too, doesn't he? 1017 01:17:06,794 --> 01:17:08,362 Passes them off as lithographs. 1018 01:17:08,595 --> 01:17:10,264 I mean, I try to keep some order, 1019 01:17:10,397 --> 01:17:13,500 but Gala's hunger for cash is insatiable. 1020 01:17:13,801 --> 01:17:15,102 And what does Dalí know? 1021 01:17:15,235 --> 01:17:16,503 Dalí doesn't want to know. 1022 01:17:16,637 --> 01:17:19,373 He wants Gala to look after everything. 1023 01:17:20,441 --> 01:17:22,176 He can't even pay for a taxi on his own, 1024 01:17:22,309 --> 01:17:24,578 - you know that. - And you brought me into this? 1025 01:17:24,813 --> 01:17:26,313 Well, you wanted the job. 1026 01:17:27,681 --> 01:17:28,850 They wanted the money. 1027 01:17:29,416 --> 01:17:32,286 It's a hungry market out there, James. 1028 01:17:33,120 --> 01:17:35,422 A painting's never just a painting. 1029 01:17:35,956 --> 01:17:37,124 Not anymore. 1030 01:17:38,992 --> 01:17:40,294 What did you think was going on? 1031 01:17:40,694 --> 01:17:42,529 Well, I suspected something, but... 1032 01:17:42,696 --> 01:17:44,097 But you stayed. 1033 01:17:45,566 --> 01:17:46,600 I stayed. 1034 01:17:47,234 --> 01:17:49,169 Dalí's hemorrhaging money, 1035 01:17:49,303 --> 01:17:51,705 you know, between their extravagances 1036 01:17:51,840 --> 01:17:54,308 and the money that Gala spends on Fenholt. 1037 01:17:54,909 --> 01:17:58,545 Do you know that she gave him one of Dalí's paintings, 1038 01:17:58,679 --> 01:18:01,748 a portrait of Gala, worth a fortune? 1039 01:18:02,316 --> 01:18:05,986 And I hear that he's just sold it at Sotheby's. 1040 01:18:06,687 --> 01:18:07,654 He sold it? 1041 01:18:09,523 --> 01:18:11,926 I gave Dalí 20 years of my life, 1042 01:18:12,861 --> 01:18:16,230 and when I was with him, he made millions. 1043 01:18:18,799 --> 01:18:20,300 But now I fear that he's... 1044 01:18:21,134 --> 01:18:22,669 he's going to die poor. 1045 01:18:26,106 --> 01:18:28,041 Gala told me you stole from Dalí. 1046 01:18:28,275 --> 01:18:29,676 Is that true? 1047 01:18:30,777 --> 01:18:32,012 Certainly not. 1048 01:18:44,525 --> 01:18:45,325 Hello? 1049 01:18:45,860 --> 01:18:48,462 Hi, Christoffe. It's James. 1050 01:18:49,029 --> 01:18:50,264 James. 1051 01:18:50,899 --> 01:18:51,900 How are you? 1052 01:18:52,332 --> 01:18:53,868 I have to ask you a question. 1053 01:18:54,301 --> 01:18:58,639 Rest your weight there. Hmm. Yes. Yes. 1054 01:19:09,316 --> 01:19:10,584 San Sebastian. 1055 01:19:11,451 --> 01:19:13,754 Dalí, I found something out from Captain Moore. 1056 01:19:14,555 --> 01:19:16,456 Thought it was something you should know. 1057 01:19:17,959 --> 01:19:19,259 Please. 1058 01:19:21,094 --> 01:19:24,064 He told me Gala gave a painting of yours to Jeff Fenholt. 1059 01:19:26,266 --> 01:19:27,768 What? What painting? 1060 01:19:28,235 --> 01:19:29,837 A portrait you did of Gala. 1061 01:19:31,873 --> 01:19:32,874 It isn't true. 1062 01:19:33,373 --> 01:19:35,175 Captain Moore told you this to hurt Dalí. 1063 01:19:35,309 --> 01:19:36,811 Gala would never give Jesus Christ 1064 01:19:36,945 --> 01:19:38,278 one of my paintings. 1065 01:19:39,212 --> 01:19:40,480 It's true. 1066 01:19:42,449 --> 01:19:43,784 How do you know? 1067 01:19:44,284 --> 01:19:46,153 I know because I called Christoffe. 1068 01:19:49,489 --> 01:19:51,091 You called New York? 1069 01:19:52,225 --> 01:19:53,360 Yes. 1070 01:19:55,997 --> 01:19:57,297 On my telephone? 1071 01:19:57,899 --> 01:19:59,299 He confirmed it with Sotheby's. 1072 01:20:00,567 --> 01:20:03,537 How dare you call long distance on my bill? 1073 01:20:04,504 --> 01:20:06,841 I employ you for weeks and months. 1074 01:20:06,975 --> 01:20:08,241 I allow you 1075 01:20:08,375 --> 01:20:10,011 to be in the presence of Dalí, of genius. 1076 01:20:10,143 --> 01:20:11,578 I give you this opportunity, 1077 01:20:11,778 --> 01:20:13,815 and you piss on me, waste my money 1078 01:20:13,948 --> 01:20:16,084 by calling long distance without permission! 1079 01:20:16,683 --> 01:20:18,185 How many of these calls did you make? 1080 01:20:18,318 --> 01:20:19,453 Just one. 1081 01:20:19,821 --> 01:20:21,355 I give you everything! 1082 01:20:22,389 --> 01:20:24,157 I am the master! I am the teacher! 1083 01:20:24,524 --> 01:20:26,060 I give, and give, and give! 1084 01:20:26,693 --> 01:20:28,830 And you betray me with your phone calls. 1085 01:20:30,098 --> 01:20:32,265 He was trying to protect you. 1086 01:20:32,967 --> 01:20:34,501 Protect Dalí? 1087 01:20:34,801 --> 01:20:35,937 Ridiculous! 1088 01:20:36,838 --> 01:20:38,973 And you, Amanda, are you with him? 1089 01:20:39,673 --> 01:20:42,844 I always knew you'd be a traitor in the end. 1090 01:20:43,577 --> 01:20:46,246 Dalí, there are bad things going on around you. 1091 01:20:46,380 --> 01:20:48,248 In the sale of your work, the prints. 1092 01:20:48,382 --> 01:20:50,517 All lies. You must apologize. 1093 01:20:51,853 --> 01:20:52,653 No. 1094 01:20:52,786 --> 01:20:54,788 - Apologize. - No. 1095 01:20:55,422 --> 01:20:57,290 I'm just trying to tell you the truth. 1096 01:21:02,295 --> 01:21:03,931 It was one painting. 1097 01:21:05,432 --> 01:21:08,669 Jeff needs money for his music and his demos. 1098 01:21:08,802 --> 01:21:10,170 What is "demos"? 1099 01:21:10,404 --> 01:21:11,638 I don't care, he's nothing. 1100 01:21:11,772 --> 01:21:14,341 You, everyone's kissing your feet, 1101 01:21:14,474 --> 01:21:15,877 running to your parties. 1102 01:21:16,010 --> 01:21:17,111 What do I do? 1103 01:21:17,411 --> 01:21:20,714 I bring you coffee, I cut your toenails. 1104 01:21:21,816 --> 01:21:23,851 Jeff needs me. 1105 01:21:23,985 --> 01:21:27,521 I do need you, my Olivina. 1106 01:21:28,388 --> 01:21:29,690 This is insanity. 1107 01:21:30,858 --> 01:21:32,860 I do need you. I do. 1108 01:21:32,994 --> 01:21:34,494 You say this... 1109 01:21:35,495 --> 01:21:37,597 but Jeff is young. 1110 01:21:39,167 --> 01:21:41,334 He has all his future. 1111 01:21:42,003 --> 01:21:44,404 I help him to be great. 1112 01:21:46,206 --> 01:21:48,475 - And you have Amanda. - Me? 1113 01:21:49,177 --> 01:21:51,578 I spend nothing on Amanda! 1114 01:21:51,913 --> 01:21:55,482 And here, like a school girl, you throw my paintings at him, 1115 01:21:55,615 --> 01:21:57,185 and he just takes money, money, money! 1116 01:21:57,317 --> 01:21:58,986 You're a jealous old man! 1117 01:22:00,054 --> 01:22:01,521 You have no gift for music. 1118 01:22:01,655 --> 01:22:03,757 You cannot play guitar like Jeff. 1119 01:22:06,660 --> 01:22:08,428 Stop! 1120 01:22:08,562 --> 01:22:10,098 - Stop it! - But you know 1121 01:22:10,230 --> 01:22:12,365 - how I love this painting. - You've done others better. 1122 01:22:12,499 --> 01:22:13,433 Much better. 1123 01:22:13,567 --> 01:22:14,969 I never liked that painting. 1124 01:22:25,113 --> 01:22:27,882 Rosa! 1125 01:23:19,133 --> 01:23:23,037 Never again will I see you in this life. 1126 01:24:57,697 --> 01:25:00,101 Ja... James? 1127 01:25:05,605 --> 01:25:07,407 They won't let me in to see him. 1128 01:25:08,276 --> 01:25:10,978 - But he loves you. - Just fucking vanity. 1129 01:25:12,179 --> 01:25:14,681 He doesn't want anyone to see him like this. 1130 01:25:15,016 --> 01:25:16,117 With his burns? 1131 01:25:16,683 --> 01:25:18,819 He thinks he's old and ugly. 1132 01:25:21,588 --> 01:25:24,457 He doesn't paint. He barely eats. 1133 01:25:24,859 --> 01:25:28,262 Ever since Gala died, it's like he's lost himself. 1134 01:25:30,398 --> 01:25:33,935 She died three years ago in Portlligat. 1135 01:25:35,769 --> 01:25:37,671 She always said she wanted to be buried 1136 01:25:37,804 --> 01:25:39,439 at her castle in Púbol. 1137 01:25:39,840 --> 01:25:42,376 But the local authorities would only allow that 1138 01:25:42,509 --> 01:25:43,743 if she died there. 1139 01:25:43,878 --> 01:25:46,414 So, they dressed up her body 1140 01:25:46,814 --> 01:25:48,682 and drove her back to her castle 1141 01:25:48,816 --> 01:25:50,750 as if she was still alive. 1142 01:26:00,460 --> 01:26:03,898 So, she was buried in Púbol. 1143 01:26:05,900 --> 01:26:08,069 Sorry, I have a train to catch. I have a... 1144 01:26:08,768 --> 01:26:10,237 show in Paris. 1145 01:26:10,503 --> 01:26:11,973 That's right. I heard. 1146 01:26:12,306 --> 01:26:13,874 You're a pop star now. 1147 01:26:16,944 --> 01:26:18,012 And you? 1148 01:26:18,179 --> 01:26:20,680 I have my own gallery in the East Village. 1149 01:26:20,815 --> 01:26:22,850 It's small, but I love it. 1150 01:26:22,984 --> 01:26:24,584 After all that happened with Dalí, 1151 01:26:24,718 --> 01:26:26,786 you still want to work with artists? 1152 01:26:26,921 --> 01:26:28,688 Maybe I'm a masochist. 1153 01:26:29,589 --> 01:26:31,192 I guess I found my perversion. 1154 01:26:31,558 --> 01:26:33,227 Dalí would be proud. 1155 01:26:47,507 --> 01:26:49,377 No, this is not possible. 1156 01:26:49,542 --> 01:26:51,979 Please. I... I used to work for Dalí. If you would give him 1157 01:26:52,113 --> 01:26:53,948 - my name... - I'm sorry, no. 1158 01:26:54,382 --> 01:26:56,549 You don't understand how important this is to me. 1159 01:27:06,894 --> 01:27:08,062 Dalí. 1160 01:27:11,265 --> 01:27:12,565 It's James. 1161 01:27:13,666 --> 01:27:14,969 James Linton. 1162 01:27:17,905 --> 01:27:19,306 I wanted to give you something. 1163 01:27:22,575 --> 01:27:23,978 San Sebastian. 1164 01:27:32,685 --> 01:27:33,954 I took this, 1165 01:27:34,788 --> 01:27:35,990 but it's yours. 1166 01:27:36,723 --> 01:27:37,925 It's your name. 1167 01:27:40,227 --> 01:27:41,529 You should have it back. 1168 01:27:48,903 --> 01:27:52,106 So, there. You're lucky, you have seen Dalí. 1169 01:27:53,874 --> 01:27:55,142 He remembered me. 1170 01:27:55,742 --> 01:27:57,011 Oh. 1171 01:27:57,710 --> 01:27:59,447 He said, "San Sebastian." 1172 01:27:59,980 --> 01:28:01,681 That was his name for me. 1173 01:28:03,050 --> 01:28:04,452 This was a name Dalí used 1174 01:28:04,584 --> 01:28:06,487 for many young men over the years. 1175 01:28:07,321 --> 01:28:09,457 I've known at least three San Sebastians myself. 1176 01:28:10,024 --> 01:28:11,926 Perhaps he remembered you. 1177 01:28:35,850 --> 01:28:37,084 Gracias. 77194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.