Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:52,700 --> 00:07:58,060
Una cosa que nunca he entendido
sobre la pintura de Vermeer
2
00:07:58,060 --> 00:08:01,540
es que la escala es tan pequeña
3
00:08:01,540 --> 00:08:05,420
que hasta el más mínimo polvo,
4
00:08:05,420 --> 00:08:08,220
cuando cae en la pintura,
recoge pintura, atrae
5
00:08:08,220 --> 00:08:11,540
la pintura, y realmente arruina
la superficie.
6
00:08:11,540 --> 00:08:14,220
Dónde, cuando miras a Vermeer
pinturas, nunca ves
7
00:08:14,220 --> 00:08:16,020
esas pequeñas partículas de polvo.
8
00:08:20,060 --> 00:08:24,140
yo tenia 18 y queria
ser pintor
9
00:08:24,140 --> 00:08:26,700
porque pensé
Yo era artístico, ¿sabes?
10
00:08:28,260 --> 00:08:30,820
Hice un curso de pintura barroca.
11
00:08:30,820 --> 00:08:34,260
Acabo de conocer a Rembrandt, Rubens...
Nunca he oído hablar de Vermeer.
12
00:08:34,260 --> 00:08:39,420
Y de repente,
Vermeer apareció y dije:
13
00:08:39,420 --> 00:08:44,460
"Eso es todo. ¿Qué es este misterioso
objeto que acabo de ver?"
14
00:08:44,460 --> 00:08:47,940
Parecía que venía de Marte.
y aterrizó
15
00:08:47,940 --> 00:08:50,980
y queria decir
algo para mi
16
00:09:03,540 --> 00:09:06,380
Todo lo que pude decir
simplemente parecía correcto.
17
00:09:06,380 --> 00:09:09,460
Todo parecía caer
en su lugar como por arte de magia.
18
00:09:22,540 --> 00:09:25,220
no tengo idea de lo que realmente
hace un Vermeer, Vermeer.
19
00:09:25,220 --> 00:09:27,860
porque podrías decir
la luz, la perspectiva.
20
00:09:27,860 --> 00:09:30,580
Pero hay tantas cosas
que, cuando los sumas -
21
00:09:30,580 --> 00:09:33,460
la composición -
los pones todos juntos,
22
00:09:33,460 --> 00:09:35,660
Creo que entonces obtienes un Vermeer.
23
00:10:28,100 --> 00:10:30,060
Entonces, Peter, es tu primera
tiempo aquí, a la derecha,
24
00:10:30,060 --> 00:10:32,260
desde que nos mudamos a Frick Madison?
25
00:10:32,260 --> 00:10:35,220
si, no he visto
su nueva instalación todavía.
26
00:10:39,540 --> 00:10:42,900
Pero luego te metes en el
pinturas holandesas del siglo XVII,
27
00:10:42,900 --> 00:10:44,980
cual, los tres
Rembrandts juntos.
28
00:10:44,980 --> 00:10:47,220
Es una galería, ¿no?
No, es asombroso.
29
00:10:47,220 --> 00:10:49,380
Esto es increíble.
30
00:10:51,060 --> 00:10:56,700
Tienes estas grandes imágenes grandiosas,
tan imponente y de tamaño natural.
31
00:10:56,700 --> 00:11:00,980
Y luego la última habitación en este piso
es la sala de Vermeer, y de repente,
32
00:11:00,980 --> 00:11:04,020
estás en esto totalmente
Dimension diferente.
33
00:11:08,100 --> 00:11:09,980
Esto es impresionante.
34
00:11:09,980 --> 00:11:11,580
Sí, es bastante bueno.
35
00:11:11,580 --> 00:11:13,500
Esto está realmente bien hecho.
36
00:11:13,500 --> 00:11:17,140
Es realmente... yo mucho
como el equilibrio entre los dos
37
00:11:17,140 --> 00:11:20,340
de ellos y luego
la señora y la criada en el centro.
38
00:11:20,340 --> 00:11:22,820
Yo estaba un poco preocupado
porque son paredes bastante grandes
39
00:11:22,820 --> 00:11:25,380
y una especie de paredes vacías
con fotos pequeñas,
40
00:11:25,380 --> 00:11:27,540
pero realmente mantienen su lugar.
41
00:11:27,540 --> 00:11:29,700
no creo que puedas hacer
que con cada pintor.
42
00:11:29,700 --> 00:11:31,540
Creo que con Vermeer,
puede. Sí.
43
00:11:31,540 --> 00:11:34,300
Y si tienes paredes individuales en
la exposición con obras individuales,
44
00:11:34,300 --> 00:11:36,420
se puede decir que la idea vino
de Frick Madison.
45
00:11:36,420 --> 00:11:39,300
ÉL RÍE
¡Sí!
46
00:11:39,300 --> 00:11:41,500
Siempre encuentro este cuadro,
Quiero decir, lo encuentro un poco
47
00:11:41,500 --> 00:11:42,940
amenazante también.
48
00:11:42,940 --> 00:11:47,700
Encuentro la figura masculina, es tan amable.
de sobresalir sobre ella
49
00:11:47,700 --> 00:11:49,780
y la idea de que está en la sombra,
50
00:11:49,780 --> 00:11:51,740
hay algo más oscuro.
51
00:11:53,060 --> 00:11:54,540
Ya sabes, ¿cuál es el mensaje?
52
00:11:54,540 --> 00:11:56,140
¿Qué está sucediendo?
53
00:11:57,900 --> 00:12:00,380
Y es alguien que gasta
toda su vida, su carrera,
54
00:12:00,380 --> 00:12:03,060
pintando estas escenas y estas
habitaciones una y otra vez.
55
00:12:03,060 --> 00:12:04,300
¿Sabes por qué?
56
00:12:11,780 --> 00:12:15,700
Esta es una pintura en su lugar
que ha tenido algunos cambios con el tiempo,
57
00:12:15,700 --> 00:12:17,500
no necesariamente todo por Vermeer.
Sí.
58
00:12:17,500 --> 00:12:20,380
Y estoy muy feliz de que llegue
a Amsterdam para el análisis
59
00:12:20,380 --> 00:12:22,260
antes de la exposición.
60
00:12:22,260 --> 00:12:24,420
Ya sabes, una gran pregunta.
que espero podamos responder
61
00:12:24,420 --> 00:12:27,980
en Amsterdam es,
¿Se añadió la jaula de pájaros? Exactamente.
62
00:12:27,980 --> 00:12:30,660
Y creo que en este caso específico,
va a ser muy importante
63
00:12:30,660 --> 00:12:32,820
para tratar de responder algunas
de esas preguntas.
64
00:12:51,220 --> 00:12:54,380
Lo encontré muy conmovedor, en realidad,
al darme cuenta que es la primera vez
65
00:12:54,380 --> 00:12:57,780
en 200 años que esta foto
está en los Países Bajos. Sí.
66
00:13:07,940 --> 00:13:10,740
Y también estoy asombrado, ya sabes,
un artista como Vermeer
67
00:13:10,740 --> 00:13:14,020
eso está tan bien estudiado y la gente
hablar de todo el tiempo,
68
00:13:14,020 --> 00:13:17,260
el hecho de que todavía estamos haciendo
descubrimientos La idea de empujar
69
00:13:17,260 --> 00:13:19,820
la beca y la investigación
al siguiente nivel
70
00:13:19,820 --> 00:13:22,460
es lo que realmente me emociona
sobre este proyecto.
71
00:13:29,620 --> 00:13:33,580
Así que aquí estamos viendo algunos
de nuestros escaneos XRF,
72
00:13:33,580 --> 00:13:36,020
y nuestra investigación sugiere
73
00:13:36,020 --> 00:13:39,140
que la jaula de pájaros es probablemente un
adición posterior.
74
00:13:39,140 --> 00:13:41,180
Creo que es extraordinario.
75
00:13:41,180 --> 00:13:42,980
Pero es muy divertido.
76
00:13:42,980 --> 00:13:46,860
Quiero decir, cómo esa jaula de pájaros
era parte de la interpretación
77
00:13:46,860 --> 00:13:49,180
de esta pintura para
bastante, mucho tiempo.
78
00:13:49,180 --> 00:13:52,380
Quiero decir, hablando de lo que
quería contar con esto.
79
00:13:52,380 --> 00:13:56,060
Sí.
Y ahora, bueno, no es él.
80
00:16:14,380 --> 00:16:15,540
ELLA RÍE
81
00:19:26,020 --> 00:19:29,100
Teníamos un día para tener el cuadro.
aquí arriba en el estudio
82
00:19:29,100 --> 00:19:31,380
para fotografía
83
00:19:31,380 --> 00:19:33,980
Así que tuve el honor
de llevar a la niña.
84
00:19:33,980 --> 00:19:36,380
En primer lugar, tuve el honor
de desenmarcar a la niña.
85
00:19:36,380 --> 00:19:39,500
Así que con mis manos enguantadas tomando
el cuadro fuera del marco,
86
00:19:39,500 --> 00:19:41,500
eso fue tan asombroso
momento para mi
87
00:19:41,500 --> 00:19:44,460
Después de un año de hacer esta investigación
y preparándome para esto,
88
00:19:44,460 --> 00:19:46,740
era la primera vez que veía
la parte posterior de la pintura.
89
00:19:46,740 --> 00:19:49,340
Fue la primera vez
La había visto fuera del marco.
90
00:19:49,340 --> 00:19:52,140
fue mi primer encuentro
eso fue muy diferente
91
00:19:52,140 --> 00:19:55,260
de lo que todos los demás
había experimentado antes que yo.
92
00:20:01,340 --> 00:20:05,340
En 1994, tomaron pequeñas muestras,
93
00:20:05,340 --> 00:20:08,660
muestras de pintura del fondo
de la pintura
94
00:20:08,660 --> 00:20:12,900
Y esto fue lo que vieron, que el
el fondo debe haber sido verde
95
00:20:12,900 --> 00:20:15,580
y eso fue realmente revolucionario
en ese momento saber
96
00:20:15,580 --> 00:20:19,300
que la niña no está en una,
ya sabes, en un espacio negro,
97
00:20:19,300 --> 00:20:22,100
pero que debe haber habido
algo de color verde allí.
98
00:20:27,900 --> 00:20:31,380
Ahora tenemos cosas tan diferentes y
tecnologías científicas mejoradas
99
00:20:31,380 --> 00:20:34,620
de lo que hicieron en 1994
que podríamos ir un paso más allá.
100
00:20:34,620 --> 00:20:37,860
De repente nos dimos cuenta de que había
son algunas lineas diagonales
101
00:20:37,860 --> 00:20:39,180
aquí en la esquina.
102
00:20:39,180 --> 00:20:41,940
Esperábamos que el fondo
era plana,
103
00:20:41,940 --> 00:20:44,860
era negro con un verdoso
glasear encima.
104
00:20:44,860 --> 00:20:47,660
Pero ahora estamos pensando
algo está pasando,
105
00:20:47,660 --> 00:20:50,540
pinceladas pasando
en una dirección específica.
106
00:21:15,940 --> 00:21:20,180
¿Cómo podría vivir sin
¿jugando a las cartas?
107
00:21:21,500 --> 00:21:23,020
EL SE RÍE
108
00:21:26,220 --> 00:21:28,260
Sólo 29,95.
109
00:21:28,260 --> 00:21:30,460
Está bien, puedo lidiar con eso.
110
00:21:32,220 --> 00:21:39,500
voy a hacer un video sobre vermeer
mercancía en mi sitio web.
111
00:21:39,500 --> 00:21:42,860
Una especie de ironía
Tipo de cosa.
112
00:21:42,860 --> 00:21:46,220
No quiero ser demasiado moralista,
pero, ya sabes, señalar el hecho
113
00:21:46,220 --> 00:21:49,100
que hay peligros.
114
00:21:49,100 --> 00:21:54,380
me preocupa que ella se vaya
volverse demasiado icónico.
115
00:21:59,740 --> 00:22:01,340
Y aquí está ella.
116
00:22:03,300 --> 00:22:06,060
Cada vez que la veo,
ella siempre se ve más clara
117
00:22:06,060 --> 00:22:08,300
de lo que me imaginaba, ¿verdad?
118
00:22:08,300 --> 00:22:10,900
Bueno, aquí está tu oportunidad
para acercarme, nadie alrededor,
119
00:22:10,900 --> 00:22:13,100
nadie alrededor
tomando sus selfies.
120
00:22:13,100 --> 00:22:14,380
¡Guau!
121
00:22:17,300 --> 00:22:18,460
Oh.
122
00:22:27,380 --> 00:22:29,620
Uno de nuestros nuevos hallazgos fue
123
00:22:29,620 --> 00:22:32,020
estas líneas en la esquina superior derecha.
124
00:22:32,020 --> 00:22:35,620
Mm-hm. Estos pueden parecer pliegues.
Sí.
125
00:22:35,620 --> 00:22:38,900
Esa fue nuestra conclusión también,
porque sabemos que era verde.
126
00:22:38,900 --> 00:22:41,940
Y cuando hay estos pliegues
con reflejos y sombras.
127
00:22:41,940 --> 00:22:44,620
Creemos que ella está de pie
delante o sentado delante
128
00:22:44,620 --> 00:22:46,940
de una cortina verde.
Correcto.
129
00:22:46,940 --> 00:22:49,620
Así que esa es la cortina
que cuelga aquí.
130
00:22:49,620 --> 00:22:51,460
Habría sido muy oscuro.
131
00:22:51,460 --> 00:22:53,740
No fue como, ya sabes...
Verde brillante.
132
00:22:53,740 --> 00:22:55,380
..verde brillante o algo así,
133
00:22:55,380 --> 00:22:57,300
pero se hubiera quedado
en el fondo.
134
00:22:57,300 --> 00:22:58,380
Absolutamente.
135
00:22:58,380 --> 00:23:00,340
Eso es increíble.
Sí.
136
00:23:00,340 --> 00:23:01,660
Sí.
137
00:23:01,660 --> 00:23:03,380
Qué...? ¿Esta línea es negra?
138
00:23:03,380 --> 00:23:07,540
Sí, esta línea es súper interesante.
porque el contorno
139
00:23:07,540 --> 00:23:09,860
de La chica de la perla
es donde Vermeer se fue
140
00:23:09,860 --> 00:23:11,620
la subcapa marrón expuesta. Bien.
141
00:23:11,620 --> 00:23:14,180
Y aquí es donde esa oscuridad
la capa inferior se ve a través
142
00:23:14,180 --> 00:23:16,580
entre estas pinceladas.
143
00:23:16,580 --> 00:23:18,020
Vale genial.
144
00:23:18,020 --> 00:23:21,180
Luego, por supuesto, los pequeños detalles
como los puntos de arriba.
145
00:23:21,180 --> 00:23:22,580
Eso es tan difícil de hacer.
146
00:23:22,580 --> 00:23:24,900
Ya sabes, como pintor,
quieres conseguir tus mechas
147
00:23:24,900 --> 00:23:26,900
porque hacen que las cosas funcionen,
¿bien? Sí.
148
00:23:26,900 --> 00:23:29,380
De lo contrario, tienes una especie de,
ya sabes, resaltar en el ojo
149
00:23:29,380 --> 00:23:31,820
y los aspectos más destacados... Oh, sí.
Es muy divertido, ¿verdad?
150
00:23:31,820 --> 00:23:34,540
Definitivamente estás hablando con
alguien que haya pintado y sepa...
151
00:23:34,540 --> 00:23:36,180
Usted es el experto de Vermeer.
152
00:23:36,180 --> 00:23:38,340
Quiero decir, incluso los expertos
en nuestro campo van todos
153
00:23:38,340 --> 00:23:40,860
a Essential Vermeer por primera
Información sobre las pinturas.
154
00:23:40,860 --> 00:23:43,140
Sí, sí.
ELLOS RÍEN
155
00:24:15,820 --> 00:24:17,580
que gira en torno a Vermeer.
156
00:24:17,580 --> 00:24:21,260
Siempre, ¿qué tal
la cámara oscura?
157
00:24:21,260 --> 00:24:23,020
Sí, gracias.
158
00:24:23,020 --> 00:24:27,300
Algo que encontré,
lo que es nuevo para mí, es la presencia
159
00:24:27,300 --> 00:24:30,060
de los jesuitas al lado de Vermeer.
160
00:24:30,060 --> 00:24:34,340
Y lo que encontré es que
los jesuitas están muy, muy ocupados
161
00:24:34,340 --> 00:24:37,980
con la cámara oscura y todo
los demás instrumentos ópticos.
162
00:25:51,740 --> 00:25:53,620
Sí, sí.
163
00:27:16,020 --> 00:27:21,340
Hay tantas cosas pasando
en un cuadro como este.
164
00:27:21,340 --> 00:27:24,020
nunca tengo la idea
que estoy al frente
165
00:27:24,020 --> 00:27:25,980
de un lienzo, ¿verdad?
166
00:27:25,980 --> 00:27:29,020
Pinturas, incluso como pintor,
siempre ves una pintura
167
00:27:29,020 --> 00:27:31,260
como pintura sobre lienzo.
168
00:27:31,260 --> 00:27:33,700
Donde, esto, no veo
el lienzo nunca más.
169
00:27:33,700 --> 00:27:35,420
Veo edificios.
170
00:27:35,420 --> 00:27:37,100
Veo gente esperando.
171
00:27:37,100 --> 00:27:39,100
Veo nubes a punto de moverse.
172
00:27:42,300 --> 00:27:45,140
Claro, todo esto, la suma
de todas estas pequeñas cosas
173
00:27:45,140 --> 00:27:47,060
darte un momento.
174
00:27:47,060 --> 00:27:48,420
Un momento.
175
00:27:53,620 --> 00:27:55,460
nunca he entendido
176
00:27:55,460 --> 00:27:57,500
lo que hace de este cuadro un Vermeer.
177
00:27:59,780 --> 00:28:02,300
parece un trabajo
de un joven pintor.
178
00:28:02,300 --> 00:28:04,460
parece un trabajo
y pintor sin experiencia,
179
00:28:04,460 --> 00:28:05,980
en mi opinión.
180
00:28:07,700 --> 00:28:10,980
Sus primeras pinturas son sólo
un gran signo de interrogación.
181
00:28:10,980 --> 00:28:12,700
¿Son de Vermeer?
182
00:28:16,340 --> 00:28:18,020
Él está haciendo santos,
183
00:28:18,020 --> 00:28:20,260
está haciendo escenas mitológicas,
184
00:28:20,260 --> 00:28:23,180
él está haciendo diferentes estilos.
185
00:28:23,180 --> 00:28:25,460
No entiendo
las primeras pinturas.
186
00:28:25,460 --> 00:28:27,060
Él está por todas partes.
187
00:28:28,740 --> 00:28:30,940
Así que no sé lo que estaba haciendo.
188
00:28:30,940 --> 00:28:33,780
Una vez que lleguemos a
el oficial y la niña riendo,
189
00:28:33,780 --> 00:28:37,020
entonces empiezo a ver
VermeerVermeer.
190
00:28:44,020 --> 00:28:45,780
Composición,
191
00:28:45,780 --> 00:28:47,620
el color, la luz.
192
00:28:49,140 --> 00:28:53,340
Esos efectos que ningún otro pintor
en Holanda realmente obtendría.
193
00:28:53,340 --> 00:28:56,620
Él estaba haciendo estos,
como mini mundos, mini universos
194
00:28:56,620 --> 00:29:00,580
en la esquina de una habitación,
donde todo es tan importante.
195
00:29:10,540 --> 00:29:16,060
Y luego, después,
tiene un breve ascenso en la pintura
196
00:29:16,060 --> 00:29:18,660
donde se convierte
extremadamente ingenioso.
197
00:29:22,740 --> 00:29:26,020
Estas son pinturas realmente complejas,
198
00:29:26,020 --> 00:29:28,300
y realmente cambia.
199
00:29:29,620 --> 00:29:33,100
Las composiciones simplemente se vuelven
escandalosamente interesante.
200
00:29:37,740 --> 00:29:40,060
Incluso una pintura como
La encajera.
201
00:29:40,060 --> 00:29:43,100
es un complejo,
pintura realmente compleja.
202
00:29:43,100 --> 00:29:44,660
Y se trata de este grande.
203
00:29:44,660 --> 00:29:48,580
¿Por qué habría puesto tanto tiempo,
tanto esfuerzo, tanta destreza
204
00:29:48,580 --> 00:29:53,020
en una pintura que no
Le he conseguido mucho dinero, ¿verdad?
205
00:29:53,020 --> 00:29:54,820
Es demasiado pequeño.
206
00:30:44,900 --> 00:30:47,420
Bueno, en el Conteo de Vermeer
proyecto que se hizo
207
00:30:47,420 --> 00:30:50,620
hace unos años, basado en rayos X
de todas estas pinturas de Vermeer,
208
00:30:50,620 --> 00:30:52,460
encontraron algunos compañeros de rollo -
209
00:30:52,460 --> 00:30:56,260
así que pinturas que vinieron de la misma
rollo de tela.
210
00:30:56,260 --> 00:31:01,460
Ahí está la joven sentada
En El virginal y La encajera.
211
00:31:01,460 --> 00:31:04,620
Fueron hechos del mismo rollo.
de tela,
212
00:31:04,620 --> 00:31:08,660
y son compañeros de rollo
el uno al otro
213
00:31:08,660 --> 00:31:12,020
Y uno supondría,
también todo hecho por Vermeer.
214
00:31:12,020 --> 00:31:16,820
Pero desde que Vermeer compró su lienzo,
probablemente con el suelo ya
215
00:31:16,820 --> 00:31:21,300
aplicado sobre él, de proveedores de arte
en Delft o en algún lugar por allí,
216
00:31:21,300 --> 00:31:26,060
tambien se podria haber comprado
por alguien de su círculo.
217
00:31:26,060 --> 00:31:27,820
Todavía hay un poco de duda.
218
00:31:27,820 --> 00:31:29,220
Nunca sabes.
219
00:31:29,220 --> 00:31:31,340
Cualquiera puede comprar ese trozo de lienzo.
220
00:31:33,380 --> 00:31:36,620
Pero también trato de mantenerme alejado
de las preguntas de atribución.
221
00:32:35,500 --> 00:32:38,140
y seria maravilloso
si fuéramos capaces
222
00:32:38,140 --> 00:32:40,980
sumergirme un poco más
de nuevo. Sí.
223
00:32:44,100 --> 00:32:47,980
La primera vez que lo vi, fui amable.
de maquinar para apoderarse de ella
224
00:32:47,980 --> 00:32:51,420
porque era absolutamente seguro
ser Vermeer, en mi mente.
225
00:32:51,420 --> 00:32:54,020
Y entonces, entonces...
226
00:32:54,020 --> 00:32:58,580
Y luego fue con Steve Wynn
en ese momento. Sí.
227
00:32:58,580 --> 00:33:01,860
Steve Wynn lo compró
En subasta
228
00:33:01,860 --> 00:33:05,900
y luego lo tuvo
en su casino.
229
00:33:05,900 --> 00:33:08,820
Y bajé allí
para Tom Kaplan.
230
00:33:08,820 --> 00:33:10,460
Así que tengo el precio.
231
00:33:10,460 --> 00:33:12,660
Llamé a Tom y
Tom inmediatamente dijo:
232
00:33:12,660 --> 00:33:15,020
"Bueno, ¿es realmente un Vermeer?"
Dije si."
233
00:33:15,020 --> 00:33:17,180
Él dijo: "Cómpralo".
234
00:33:17,180 --> 00:33:19,460
Entonces, tomó segundos.
235
00:33:19,460 --> 00:33:21,220
Es asombroso.
236
00:33:21,220 --> 00:33:24,700
y yo no envidio
gente rica para...
237
00:33:24,700 --> 00:33:26,620
Ellos nunca los poseen de todos modos.
238
00:33:26,620 --> 00:33:28,900
solo son los dueños de ellos
en su vida.
239
00:33:28,900 --> 00:33:32,460
La gente rica hace una gran cosa -
ellos mueren.
240
00:33:32,460 --> 00:33:35,060
Y cuando mueren,
algo pasa.
241
00:33:35,060 --> 00:33:39,180
Los impuestos tienen que ser pagados o
son heredados por alguien
242
00:33:39,180 --> 00:33:41,180
otro que tiene una actitud diferente.
243
00:33:41,180 --> 00:33:43,660
Y es como un gran efecto de embudo.
244
00:33:43,660 --> 00:33:45,700
Todos acaban en museos.
245
00:33:45,700 --> 00:33:48,260
Tarde o temprano, lo harán.
246
00:33:50,900 --> 00:33:54,580
El dinero está creciendo y
el arte se mantiene estable.
247
00:33:54,580 --> 00:33:59,180
Ya no quedan Vermeers
excepto el que fue robado.
248
00:33:59,180 --> 00:34:01,180
solo hay una cosa
eso puede pasar -
249
00:34:01,180 --> 00:34:04,140
el precio de los cuadros
hay que subir
250
00:34:04,140 --> 00:34:08,100
La gente gasta fácilmente 100,
200 millones para pinturas.
251
00:34:08,100 --> 00:34:10,620
Creo que fue maravilloso...
Te daré un ejemplo.
252
00:34:10,620 --> 00:34:16,380
En ese momento, yo no
tener el...
253
00:34:16,380 --> 00:34:20,780
..aspiraciones de adquirir un Vermeer.
254
00:34:20,780 --> 00:34:23,500
No. Todavía era relativamente temprano.
en el coleccionismo.
255
00:34:23,500 --> 00:34:26,020
Bueno, no había ninguna posibilidad.
Bueno, no había ninguna posibilidad.
256
00:34:26,020 --> 00:34:29,860
Pero también no había... quiero decir,
Acababa de empezar con Rembrandt,
257
00:34:29,860 --> 00:34:32,540
y el Vermeer parecía
un puente muy lejos.
258
00:34:32,540 --> 00:34:35,620
Pero la pintura había sido
adquirida por Steve Wynn.
259
00:34:35,620 --> 00:34:42,820
Y él dijo: "Bueno, si quieres
el autorretrato de Rembrandt,
260
00:34:42,820 --> 00:34:45,940
"tienes que comprar el Vermeer
al mismo tiempo."
261
00:34:48,420 --> 00:34:50,100
Y pensé en eso.
262
00:34:50,100 --> 00:34:53,100
Y, ya sabes, hay
una pequeña expresión...
263
00:34:53,100 --> 00:34:55,900
EL TELÉFONO SUENA
264
00:34:55,900 --> 00:34:57,740
Lo siento.
265
00:34:57,740 --> 00:34:59,460
Y pensé en eso.
266
00:34:59,460 --> 00:35:01,580
Y hay un poco
expresión diciendo,
267
00:35:01,580 --> 00:35:04,460
"No puedes amenazarme
con un buen rato".
268
00:35:04,460 --> 00:35:08,020
Y yo dije: "Él quiere
para vender los dos juntos".
269
00:35:08,020 --> 00:35:11,860
Le dije: "Díselo, hecho". Sí.
270
00:35:11,860 --> 00:35:14,180
Pensé que era hermosa. Sí.
271
00:35:14,180 --> 00:35:16,900
pensé que ella era
completamente encantador,
272
00:35:16,900 --> 00:35:21,460
la forma en que había capturado
este momento
273
00:35:21,460 --> 00:35:25,940
de detenido reconocimiento y...
274
00:35:29,140 --> 00:35:34,900
..cortejo o amor, cariño,
275
00:35:34,900 --> 00:35:37,780
eso es quizás
característica única,
276
00:35:37,780 --> 00:35:40,420
en mi experiencia, a Vermeer.
277
00:35:40,420 --> 00:35:45,620
Así que una de las cosas que sería
realmente interesante es examinar
278
00:35:45,620 --> 00:35:49,380
esa pintura, como lo intentamos
para examinar tantos Vermeer
279
00:35:49,380 --> 00:35:50,900
pinturas como sea posible.
280
00:35:50,900 --> 00:35:53,140
Pero sería maravilloso,
281
00:35:53,140 --> 00:35:56,020
bueno, si tu pintura,
podría estar involucrado en eso.
282
00:35:56,020 --> 00:36:00,580
Bueno, como dije, no puedes
amenazarme con un buen rato.
283
00:36:00,580 --> 00:36:05,420
Tan pronto como la quieras y estés
listo para ella, ella es tuya.
284
00:36:05,420 --> 00:36:06,900
Sí.
285
00:37:53,660 --> 00:37:55,940
Hola. Hola.
Encantado de conocerlo.
286
00:37:55,940 --> 00:37:57,220
Es genial verte de nuevo.
287
00:37:57,220 --> 00:37:59,700
Guau. Oh. Nos conocimos hace tanto tiempo.
288
00:37:59,700 --> 00:38:01,340
Un año, creo. Sí, hace un año.
289
00:38:03,420 --> 00:38:04,860
Esta pintura,
290
00:38:04,860 --> 00:38:07,660
lo tenemos en el estudio
en Amsterdam. Mm.
291
00:38:07,660 --> 00:38:10,460
¿Cuál fue tu impresión?
292
00:38:10,460 --> 00:38:13,780
Quiero decir, solo...
¿Solo impresión uno a uno?
293
00:38:13,780 --> 00:38:16,460
Es... Es tan difícil de decir.
294
00:38:16,460 --> 00:38:18,860
Creo que es de él, pero es...
295
00:38:18,860 --> 00:38:23,060
Lo siento, es menos
pintura exitosa. Mm-hm.
296
00:38:24,860 --> 00:38:29,260
Sí, entonces la investigación técnica
no ha encontrado nada que esté hecho
297
00:38:29,260 --> 00:38:31,180
de una manera diferente a como lo hizo Vermeer.
298
00:38:31,180 --> 00:38:34,700
Pero he visto bastante
una serie de anomalías.
299
00:38:34,700 --> 00:38:38,940
Número uno, si tomas esto
imagen, básicamente puedes
300
00:38:38,940 --> 00:38:42,420
recórtalo y cópialo justo encima.
301
00:38:42,420 --> 00:38:44,380
Son las mismas dimensiones.
302
00:38:44,380 --> 00:38:48,500
Número uno, ¿por qué Vermeer
habia hecho un copia y pega?
303
00:38:48,500 --> 00:38:51,060
La cara es exactamente
las mismas proporciones.
304
00:38:51,060 --> 00:38:52,860
Los brazos se hacen de la misma manera.
305
00:38:52,860 --> 00:38:55,180
No hay nada original. No.
306
00:38:55,180 --> 00:38:56,660
Esto está muy trabajado.
307
00:38:58,460 --> 00:39:01,900
Es... No es una buena pieza.
de pintura
308
00:39:05,180 --> 00:39:08,140
noto que tenemos
este rizo aquí.
309
00:39:09,580 --> 00:39:11,060
Me parece gracioso.
310
00:39:11,060 --> 00:39:13,180
¿Tenemos aquí a La Encajera?
311
00:39:13,180 --> 00:39:15,380
Tienes el mismo rizo aquí.
312
00:39:15,380 --> 00:39:20,460
El peinado es supuestamente similar.
a esto, pero si miras con cuidado,
313
00:39:20,460 --> 00:39:26,020
es como si el pintor no
entender lo que estaba pasando aquí.
314
00:39:28,300 --> 00:39:32,900
Vermeer se cita a sí mismo, pero
siempre añade algo original.
315
00:39:32,900 --> 00:39:34,340
Como, no hay historia aquí.
316
00:39:34,340 --> 00:39:37,060
Aquí, todo lo que ha hecho
ya lo ha hecho mejor.
317
00:39:37,060 --> 00:39:38,340
Yo totalmente... Mucho mejor.
318
00:39:38,340 --> 00:39:43,460
¿Por qué se recordaría a sí mismo?
con tan poco entusiasmo?
319
00:39:43,460 --> 00:39:45,340
Estoy totalmente de acuerdo.
¿Adónde fue todo?
320
00:39:45,340 --> 00:39:47,740
Sí, pero tengo el problema,
cómo...
321
00:39:47,740 --> 00:39:49,540
Sí, ¿cuál es el nombre?
322
00:39:49,540 --> 00:39:54,500
Entonces, ¿tengo que escribir atribuido?
a Vermeer o Studio de Vermeer?
323
00:39:54,500 --> 00:39:56,260
¿Tenía un estudio?
Sí. no lo sabemos
324
00:39:56,260 --> 00:39:57,820
¿Fue un asistente? Etcétera.
325
00:39:57,820 --> 00:40:02,140
Así que esto es realmente un poco
un problema, por supuesto.
326
00:40:02,140 --> 00:40:06,420
Sí, pero tal vez nosotros... Ya sabes,
tal vez al final,
327
00:40:06,420 --> 00:40:10,180
Vermeer no fue capaz de
mantener su calidad.
328
00:40:16,060 --> 00:40:19,260
Pedro, encantado de verte.
329
00:40:19,260 --> 00:40:21,220
Me encanta cómo funcionan las cosas.
330
00:40:21,220 --> 00:40:23,980
Hola, encantado de conocerte.
Me alegro de verte.
331
00:40:23,980 --> 00:40:25,940
Gracias.
¿Cómo estás?
332
00:40:25,940 --> 00:40:28,220
Encantado de conocerlo. Anna Krekeler.
soy uno de los...
333
00:40:28,220 --> 00:40:29,980
Encantado de conocerlo.
Es un placer.
334
00:40:29,980 --> 00:40:31,100
Gracias.
335
00:40:31,100 --> 00:40:33,260
¿La extrañaste?
Hice.
336
00:40:33,260 --> 00:40:36,300
Y, ya sabes, esta es la primera
tiempo que la he visto desvestirse
337
00:40:36,300 --> 00:40:38,780
y, y sin...
338
00:40:38,780 --> 00:40:40,740
..sin el marco, quiero decir.
339
00:40:48,820 --> 00:40:51,220
es la enormidad
de sostener un Vermeer.
340
00:40:51,220 --> 00:40:53,540
Y el único
en manos privadas. Literalmente, ¿sí?
341
00:40:53,540 --> 00:40:55,140
RISA
342
00:40:55,140 --> 00:40:57,460
Muy bien puesto. Eso es un gran
turno de frase.
343
00:40:57,460 --> 00:41:00,140
El único en manos privadas.
¡Sí!
344
00:41:05,340 --> 00:41:08,940
Cuando vi por primera vez esta pintura...
Lo vi en Sotheby's la noche.
345
00:41:08,940 --> 00:41:11,300
fue subastado.
346
00:41:11,300 --> 00:41:13,500
y no se si
lo sabes, pero yo lanzo...
347
00:41:13,500 --> 00:41:15,580
Puse... Fui la primera oferta.
348
00:41:15,580 --> 00:41:17,780
Tomé la paleta de
Johnny Van Haeften
349
00:41:17,780 --> 00:41:20,220
y yo dije: "Dame eso".
350
00:41:20,220 --> 00:41:23,660
Y luego vio que iba
para seguir y me lo quitó
351
00:41:23,660 --> 00:41:26,020
y él dijo: "¡Dame eso!"
352
00:41:26,020 --> 00:41:29,260
El tenía miedo
que simplemente continuaría.
353
00:41:29,260 --> 00:41:32,100
Steve Wynn lo compró y luego de
Por supuesto, se lo compramos a él.
354
00:41:32,100 --> 00:41:34,740
RISA
355
00:41:34,740 --> 00:41:39,660
Entonces, Anna y Annalise hicieron algunos
investigación adicional.
356
00:41:39,660 --> 00:41:43,740
En el lado derecho, vemos
un infrarrojo de onda corta,
357
00:41:43,740 --> 00:41:47,420
y estamos mostrando esto
porque te lleva
358
00:41:47,420 --> 00:41:51,060
a la fase inicial de
la pintura. Sí.
359
00:41:51,060 --> 00:41:52,580
En la fase inicial,
360
00:41:52,580 --> 00:41:55,140
la falda continuaba hasta
la cintura y luego el chal
361
00:41:55,140 --> 00:41:57,060
Fue presentado.
362
00:41:57,060 --> 00:42:01,140
Entonces queda claro que la falda
ya estaba algo cubierto
363
00:42:01,140 --> 00:42:05,500
por el mantón cuando la final
Se agregaron capas de pintura.
364
00:42:05,500 --> 00:42:07,780
Eso es muy emocionante.
365
00:42:07,780 --> 00:42:10,620
Quiero decir, como te puedes imaginar.
366
00:42:10,620 --> 00:42:12,820
Siempre hubo esa pregunta.
367
00:42:14,140 --> 00:42:16,860
¿El chal vino después?
368
00:42:16,860 --> 00:42:18,500
¿Fue él?
369
00:42:18,500 --> 00:42:22,580
Y lo que, esencialmente, esto muestra
es que todo fue contemporáneo.
370
00:42:24,300 --> 00:42:27,020
Lo que has determinado aquí
371
00:42:27,020 --> 00:42:30,220
es realmente lo más importante
nueva información,
372
00:42:30,220 --> 00:42:34,220
Quiero decir, en términos de
comprensión de esta pintura,
373
00:42:34,220 --> 00:42:36,340
desde la determinación
que el lienzo
374
00:42:36,340 --> 00:42:41,060
es lo mismo que La encajera. Sí.
Quiero decir, del mismo rollo de tela.
375
00:42:41,060 --> 00:42:44,300
Sí.
Así que es inherente al concepto.
376
00:42:44,300 --> 00:42:46,780
Sí. Sí.
377
00:42:49,500 --> 00:42:50,700
Sí.
378
00:42:51,780 --> 00:42:53,060
Es él.
379
00:42:53,060 --> 00:42:55,060
Es él, sí.
380
00:42:55,060 --> 00:42:56,220
¡Eh!
381
00:42:58,660 --> 00:43:01,500
Gracias. Gracias.
Gracias. Eres muy bienvenido.
382
00:43:01,500 --> 00:43:03,660
vamos a incorporar
toda esta información.
383
00:43:03,660 --> 00:43:06,580
Eso es realmente agradable
que fuiste capaz de hacer esto...
384
00:44:48,500 --> 00:44:49,820
Aquí estamos.
385
00:44:51,260 --> 00:44:53,260
Pinturas que conoces bien.
386
00:44:53,260 --> 00:44:55,300
Genial verlos de nuevo.
387
00:44:55,300 --> 00:44:56,620
Sí, viejos amigos.
388
00:44:58,580 --> 00:45:02,700
Este cuadro fue el regalo.
del Sr. y la Sra. Charles Reitman.
389
00:45:02,700 --> 00:45:05,980
Pero vino con estas restricciones.
que ninguno de los cuadros
390
00:45:05,980 --> 00:45:07,740
nos dieron nunca puede viajar.
391
00:45:07,740 --> 00:45:10,580
siempre tienen que ser
a la vista aquí en el Met.
392
00:45:10,580 --> 00:45:11,940
Creo que es impresionante.
393
00:45:11,940 --> 00:45:14,300
Absolutamente.
394
00:45:14,300 --> 00:45:16,860
Y luego la mujer con
el cántaro de agua,
395
00:45:16,860 --> 00:45:19,540
que fue el primer Vermeer en
en realidad vienen a América,
396
00:45:19,540 --> 00:45:21,820
es una pintura muy frágil,
397
00:45:21,820 --> 00:45:24,860
muy poco probable que alguna vez sea prestado
de nuevo. Sí.
398
00:45:33,100 --> 00:45:35,860
Siento una especie de tristeza en ello.
además, ya que es...
399
00:45:35,860 --> 00:45:38,660
Quiero decir, sabemos que nunca somos...
400
00:45:38,660 --> 00:45:42,740
..pudiendo traer pinturas
como estos en casa.
401
00:46:31,820 --> 00:46:33,300
SONIDOS DE ALARMA
402
00:46:37,980 --> 00:46:40,100
SONIDOS DE ALARMA
403
00:47:00,260 --> 00:47:02,060
¡Guau!
404
00:48:32,300 --> 00:48:33,540
SONIDOS DE ALARMA
405
00:52:03,820 --> 00:52:07,740
Nos estamos enfocando completamente en
la exposición, que se inaugura
406
00:52:07,740 --> 00:52:10,300
ya, principios del '23.
407
00:52:10,300 --> 00:52:12,900
Así que se está poniendo un poco emocionante.
408
00:52:12,900 --> 00:52:15,460
Entonces, ¿cuántas pinturas
habrá en el show?
409
00:52:15,460 --> 00:52:18,420
Bueno, eso depende.
Creo que es...
410
00:52:18,420 --> 00:52:20,860
Como amigo y colega,
Yo solo, ya sabes,
411
00:52:20,860 --> 00:52:22,740
Quiero apoyar esta exposición.
412
00:52:22,740 --> 00:52:25,460
porque creo que todos
ganar de eso.
413
00:52:25,460 --> 00:52:30,860
Pero al mismo tiempo, ya sabes,
estos son los que siempre llamo
414
00:52:30,860 --> 00:52:35,020
pinturas de peregrinación, ya sabes,
las que hace la gente
415
00:52:35,020 --> 00:52:39,380
una peregrinación a la Galería Nacional
solo para ver.
416
00:52:39,380 --> 00:52:42,700
no creo que todo
de las pinturas que alguna vez
417
00:52:42,700 --> 00:52:46,460
estado fuera del edificio
al mismo tiempo.
418
00:52:46,460 --> 00:52:50,140
¿Habría una posibilidad
de un préstamo recíproco
419
00:52:50,140 --> 00:52:53,660
de un Vermeer en algún momento? Sí.
DE ACUERDO.
420
00:52:53,660 --> 00:52:58,140
seríamos absolutamente felices
para colaborar contigo
421
00:52:58,140 --> 00:53:01,020
sobre un futuro proyecto de Vermeer aquí.
422
00:53:01,020 --> 00:53:03,460
¡Excelente!
423
00:53:03,460 --> 00:53:09,540
Así que has examinado los cuatro correctamente.
ahora, y lo que creo es uno
424
00:53:09,540 --> 00:53:14,820
de las cosas más llamativas es,
bueno, la forma en que estás mirando
425
00:53:14,820 --> 00:53:17,780
en esta pintura de nuevo.
Sí.
426
00:53:17,780 --> 00:53:21,420
Y, ya sabes, como sabes,
la atribución de esta pintura
427
00:53:21,420 --> 00:53:23,380
ha sido cuestionado.
428
00:53:23,380 --> 00:53:27,780
esa es una de las cosas
que realmente queríamos profundizar
429
00:53:27,780 --> 00:53:30,420
e investigar
430
00:53:30,420 --> 00:53:33,940
Y ves llamativo
diferencias, entonces,
431
00:53:33,940 --> 00:53:36,020
¿a los demás?
432
00:53:36,020 --> 00:53:38,020
Um, podría ser.
433
00:53:43,900 --> 00:53:45,620
La chica de la flauta.
434
00:53:45,620 --> 00:53:48,020
Es un pequeño increíble
pedazo de pintura
435
00:53:50,220 --> 00:53:52,580
Hay este sombrero que
podrías sentir
436
00:53:52,580 --> 00:53:55,620
podrías poner tu dedo
en su cabeza y voltearlo.
437
00:53:55,620 --> 00:53:58,060
solo quieres quitarte el sombrero
de la cabeza de la mujer.
438
00:53:58,060 --> 00:53:59,940
Realmente sobresale.
439
00:54:01,300 --> 00:54:03,500
Se ve bastante bien para mí,
440
00:54:03,500 --> 00:54:05,860
pero en realidad no
parece que lo terminó.
441
00:54:08,140 --> 00:54:11,580
Si esto se terminó,
esto hubiera sido, ya sabes,
442
00:54:11,580 --> 00:54:13,300
una de las mejores obras de Vermeer.
443
00:54:55,380 --> 00:55:00,060
Ahora la pregunta es, ¿por qué Vermeer
usar tierra verde en los tonos carne?
444
00:55:00,060 --> 00:55:03,740
Y hasta ahora, nadie ha sido realmente
capaz de encontrar una explicación.
445
00:55:06,140 --> 00:55:10,780
Cuando te mueves hacia el cuello, puedes
ver que es fundamentalmente verde.
446
00:55:17,220 --> 00:55:22,220
creo que sera muy dificil
para medir exactamente.
447
00:55:23,620 --> 00:55:25,900
Nadie sabe cómo se hizo esto.
448
00:55:27,660 --> 00:55:32,300
Incluso la más mínima cantidad
de tierra verde aquí será...
449
00:55:32,300 --> 00:55:36,220
Solo apaga esta mejilla
Un poco mejor.
450
00:55:36,220 --> 00:55:37,780
Ahora...
451
00:55:37,780 --> 00:55:40,900
fue el unico pintor
utilizando esta técnica.
452
00:55:44,780 --> 00:55:48,540
Cuento al menos ocho cuadros.
que claramente están hechos
453
00:55:48,540 --> 00:55:50,540
con verde tierra en los tonos carne.
454
00:56:02,300 --> 00:56:04,420
Bueno, buenos días a todos ustedes.
455
00:56:04,420 --> 00:56:08,540
Um, es bastante
un momento impresionante.
456
00:56:08,540 --> 00:56:13,220
Maravilloso tener tanto
colegas del extranjero,
457
00:56:13,220 --> 00:56:16,820
especialmente el equipo de Washington
con toda su fuerza.
458
00:56:19,620 --> 00:56:22,940
¿Qué hacer ahora con
Chica con una flauta?
459
00:56:24,020 --> 00:56:26,820
La chica nos mira directamente.
460
00:56:26,820 --> 00:56:30,300
Quiero decir, ¿alguien ha visto alguna vez
¿Una chica Vermeer nos mira directamente?
461
00:56:32,700 --> 00:56:36,260
Esta imagen de luz rasante te muestra
lo grumoso que es el manejo de la pintura,
462
00:56:36,260 --> 00:56:38,620
lo cual es un poco desconcertante.
463
00:56:38,620 --> 00:56:41,380
Por lo general, tienes una sensación de
alguien que realmente está luchando,
464
00:56:41,380 --> 00:56:44,700
que no tiene el mando
de sus materiales.
465
00:56:47,020 --> 00:56:52,540
Las sombras de la tierra verde en Vermeer
las caras parecen ser exclusivas de Vermeer.
466
00:56:52,540 --> 00:56:56,460
Pero a la derecha, se puede ver
cómo han construido este grande,
467
00:56:56,460 --> 00:57:00,060
espesa masa de color verde que casi
gotea en algunos lugares.
468
00:57:01,260 --> 00:57:04,740
Así que este artista sabía que
deberían estar usando tierra verde
469
00:57:04,740 --> 00:57:08,260
en sus sombras de piel,
pero no tenía la habilidad.
470
00:57:08,260 --> 00:57:12,180
Entonces, cerca, pero sin cigarro.
471
00:57:13,900 --> 00:57:16,660
Entonces, Alex, ¿querías...?
472
00:57:16,660 --> 00:57:20,300
Entonces, con este nuevo cuerpo de evidencia
que hemos reunido,
473
00:57:20,300 --> 00:57:23,540
podemos decir que Vermeer
no participó en la creación
474
00:57:23,540 --> 00:57:25,500
de la niña con la flauta.
475
00:57:28,940 --> 00:57:33,580
Ya sabes, sabemos que quienquiera
pintado esto tenia un parecido muy cercano
476
00:57:33,580 --> 00:57:37,940
proximidad a Vermeer, probablemente
observándolo mientras trabajaba,
477
00:57:37,940 --> 00:57:42,220
solo como asistente de estudio
o un estudiante podría.
478
00:57:42,220 --> 00:57:45,300
Y esto es realmente emocionante
porque hay, por supuesto,
479
00:57:45,300 --> 00:57:49,100
no hay documentación sobre esto,
pero creo que es una oportunidad
480
00:57:49,100 --> 00:57:52,540
repensar la forma en que
Vermeer estaba trabajando.
481
00:57:52,540 --> 00:57:55,380
Quiero decir, la idea de que él era
posiblemente un mentor, entrenamiento
482
00:57:55,380 --> 00:57:57,500
una próxima generación de artistas.
483
00:57:57,500 --> 00:58:01,380
Esa es una pequeña actualización de lo que
hemos estado haciendo durante dos años.
484
00:58:01,380 --> 00:58:04,100
solo iba a decir,
así es como pasamos nuestras vacaciones!
485
00:58:04,100 --> 00:58:06,460
APLAUSOS
486
00:58:19,740 --> 00:58:22,060
estaba tan impresionado
con esta pintura.
487
00:58:22,060 --> 00:58:25,780
Y ahora tengo que escuchar
que dudes del... Lo hacemos, sí.
488
00:58:25,780 --> 00:58:30,700
Y esto es algo nuevo y
Tengo que... pulirlo.
489
00:58:30,700 --> 00:58:32,620
Tragarlo.
Sí, trágatelo, sí.
490
00:58:32,620 --> 00:58:34,740
Ahora es una rana grande.
491
00:58:34,740 --> 00:58:36,820
Puedes hacerlo.
Puedes hacerlo.
492
00:58:36,820 --> 00:58:40,140
Escuchar eso, ya sabes, podría
no ser de Vermeer después de todo,
493
00:58:40,140 --> 00:58:43,500
fue un poco impactante.
¿Era que? DE ACUERDO.
494
00:58:43,500 --> 00:58:47,660
porque he tenido mis dudas
durante mucho tiempo yo mismo.
495
00:58:47,660 --> 00:58:49,660
¿Entonces, qué piensas?
496
00:58:49,660 --> 00:58:51,580
¿Todavía quieres la pintura?
en tu programa?
497
00:58:51,580 --> 00:58:53,260
Chica con la flauta?
498
00:58:53,260 --> 00:58:56,020
Realmente creo que se está abriendo
una puerta. Sí.
499
00:58:56,020 --> 00:58:59,660
Entonces, si este no es él, ¿quién es?
500
00:58:59,660 --> 00:59:03,180
¿Pero quién es?
¿Tenía Vermeer un asistente?
501
00:59:03,180 --> 00:59:06,380
¿Es su hija, Maria Vermeer?
Quiero decir...
502
00:59:06,380 --> 00:59:09,140
¿Podría ser él en un día ventoso?
¿No crees?
503
00:59:09,140 --> 00:59:10,580
No no.
504
00:59:10,580 --> 00:59:15,980
no puede ser que sea
el primer intento de estas cosas?
505
00:59:15,980 --> 00:59:18,060
¿Podría ser que... No.
506
00:59:18,060 --> 00:59:20,180
Quiero decir, simplemente no vemos
un escenario
507
00:59:20,180 --> 00:59:22,020
en el que esto es de Vermeer.
508
01:00:08,020 --> 01:00:10,420
TV: Hay una gran noticia
en el mundo del arte.
509
01:00:10,420 --> 01:00:12,900
Una pintura que se cree que es de
johannes vermeer
510
01:00:12,900 --> 01:00:15,180
no es un Vermeer después de todo.
511
01:00:15,180 --> 01:00:17,660
Eso es sorprendente para mí.
512
01:00:17,660 --> 01:00:21,380
ves aquí,
las sombras verdosas en la carne.
513
01:00:21,380 --> 01:00:23,540
No existe la sutileza
de transición
514
01:00:23,540 --> 01:00:25,380
que encontramos en Vermeer.
515
01:00:25,380 --> 01:00:28,180
Entonces, ¿qué, el cuello es verde?
516
01:00:28,180 --> 01:00:33,620
Si miras el cuello
de la mujer, del guitarrista,
517
01:00:33,620 --> 01:00:36,100
es bastante verde
518
01:00:36,100 --> 01:00:38,780
Parece un lagarto.
519
01:00:38,780 --> 01:00:40,860
Pero no hay duda
que eso es un Vermeer.
520
01:01:52,100 --> 01:01:55,580
Puedo decirte ahora mismo
que somos, en este momento,
521
01:01:55,580 --> 01:01:58,980
con 27 pinturas
para la exposición.
522
01:01:58,980 --> 01:02:00,980
27? 27
523
01:02:00,980 --> 01:02:04,700
Eso es cinco más que
en La Haya en el '95, '96.
524
01:02:04,700 --> 01:02:07,540
Pero tendremos los tres
de la colección Frick.
525
01:02:07,540 --> 01:02:09,500
¿Los tres de la colección Frick?
526
01:02:09,500 --> 01:02:12,060
El oficial y la niña que ríe
estaré ahí.
527
01:02:12,060 --> 01:02:14,820
Yo iría
¡Solo para ver esa pintura!
528
01:02:14,820 --> 01:02:17,140
Eres un pintor, un artista.
529
01:02:17,140 --> 01:02:19,180
Y puedes parecer un pintor.
530
01:02:19,180 --> 01:02:21,140
Sí. Sí.
531
01:02:21,140 --> 01:02:25,780
Ahora, siempre tienes que hacer
una diferencia entre las pinturas.
532
01:02:25,780 --> 01:02:29,660
Te reirás porque piensas
que están muy, muy bien.
533
01:02:29,660 --> 01:02:34,780
Y luego los técnicos
vienen a ti y te dicen
534
01:02:34,780 --> 01:02:36,940
La otra manera.
535
01:02:36,940 --> 01:02:40,900
Entonces, soy un científico. Entonces, en mi
corazón hay dos cosas chocando.
536
01:02:40,900 --> 01:02:43,140
Entonces, un poco el amante del arte,
537
01:02:43,140 --> 01:02:45,020
y el otro es, por supuesto,
El científico.
538
01:02:45,020 --> 01:02:48,780
Hay tantos enigmas, hay
son tantas cosas que pienso
539
01:02:48,780 --> 01:02:51,700
los dos seguimos sin entender.
540
01:02:51,700 --> 01:02:54,900
Los dos todavía somos muy cuidadosos.
541
01:02:54,900 --> 01:02:58,940
¿Sabes? no queremos pisar
sobre hechos
542
01:02:58,940 --> 01:03:02,060
no queremos reconciliarnos
nuestros propios hechos.
543
01:03:02,060 --> 01:03:05,300
creo que somos los dos
dispuesto a vivir con dudas. Mm.
544
01:03:13,940 --> 01:03:16,380
Vermeer ha significado
algo diferente
545
01:03:16,380 --> 01:03:18,820
a cada generación.
546
01:03:18,820 --> 01:03:23,980
Creo que he contado seis o siete
Vermeers en el siglo pasado.
547
01:03:23,980 --> 01:03:27,020
Hace mucho tiempo, se trataba de
Vermeer el izquierdista.
548
01:03:27,020 --> 01:03:31,500
Se podría decir que está pintando.
el pueblo, la vida común.
549
01:03:31,500 --> 01:03:35,820
Y luego, después, Vermeer se convirtió en
un pintor abstracto, ¿verdad?
550
01:03:35,820 --> 01:03:39,300
Un pintor sin forma -
solo formas y colores.
551
01:03:40,900 --> 01:03:45,380
Después de eso, la gente empezó a pensar
sobre Vermeer como narrador,
552
01:03:45,380 --> 01:03:47,340
como iconógrafo.
553
01:03:50,180 --> 01:03:55,100
Y el desarrollo más reciente es
una especie de atractivo feminista.
554
01:03:55,100 --> 01:03:57,700
Vermeer, que pintó mujeres,
el pintor de mujeres,
555
01:03:57,700 --> 01:03:59,060
cuál era su psicología.
556
01:03:59,060 --> 01:04:00,620
Y estaba tan cerca de las mujeres.
557
01:04:00,620 --> 01:04:04,660
Así que cada generación da vueltas
sobre lo que había antes.
558
01:04:04,660 --> 01:04:07,300
Y por eso es difícil mantenerse al día.
559
01:04:13,100 --> 01:04:16,420
La idea de que estos artistas
eran genios aislados
560
01:04:16,420 --> 01:04:20,740
existentes en su propio mundo,
creando en este vacío,
561
01:04:20,740 --> 01:04:24,940
simplemente no es de una manera
más relevante.
562
01:04:24,940 --> 01:04:27,580
No es una pregunta relevante.
Realmente queremos saber...
563
01:04:27,580 --> 01:04:29,660
ya sabes, dime
sobre este ambiente
564
01:04:29,660 --> 01:04:31,820
en el que estabas, y
Háblame de tu esposa.
565
01:04:31,820 --> 01:04:33,500
Háblame de tu suegra.
566
01:04:33,500 --> 01:04:35,900
Háblame de tus hijas.
567
01:04:35,900 --> 01:04:40,100
porque las mujeres son asi
un tema central para él.
568
01:04:40,100 --> 01:04:44,820
Pero debe haber sido muy
entorno influyente, también,
569
01:04:44,820 --> 01:04:46,940
tener todas estas mujeres
alrededor tuyo.
570
01:04:46,940 --> 01:04:50,540
Y no solemos pensar
de su papel, aunque creo
571
01:04:50,540 --> 01:04:53,100
esta próxima generación realmente lo es.
572
01:07:49,860 --> 01:07:51,740
Buen día.
Que bueno verte.
573
01:07:54,020 --> 01:07:55,700
Perfecto. Mmm...
574
01:07:57,300 --> 01:07:59,420
Bien. Excelente.
Ey.
575
01:08:02,220 --> 01:08:04,460
Micrófono.
DE ACUERDO.
576
01:08:04,460 --> 01:08:06,180
Está bien.
577
01:08:06,180 --> 01:08:07,660
Si bien.
578
01:08:27,220 --> 01:08:28,780
No deberíamos tirarlo...
579
01:08:50,740 --> 01:08:52,100
Ahí tienes
580
01:08:53,300 --> 01:08:54,940
Gracias, Juan. De nada.
581
01:08:56,540 --> 01:08:58,980
Eso fue divertido.
Eso fue divertido.
582
01:08:58,980 --> 01:09:01,740
Bueno, podrías haber continuado.
583
01:09:01,740 --> 01:09:04,780
por otras dos horas!
584
01:09:04,780 --> 01:09:10,180
Entonces, sea lo que sea, es bastante
una composición convincente, creo.
585
01:09:10,180 --> 01:09:12,940
Ella está inclinada a un lado,
por lo que su peso ha terminado.
586
01:09:12,940 --> 01:09:15,740
es por eso que ella es
un poco en diagonal...
587
01:09:20,940 --> 01:09:23,460
Me encantaría mostrarte algo.
588
01:09:27,020 --> 01:09:28,340
¡Oh!
589
01:09:30,700 --> 01:09:33,100
¿Es esto?
lo es
590
01:09:33,100 --> 01:09:36,020
¿Este es el que vio Vermeer?
Sí.
591
01:09:36,020 --> 01:09:38,420
Sí, que vio
con sus propios ojos.
592
01:09:38,420 --> 01:09:41,700
vio con sus propios ojos
y pensé que valía la pena
593
01:09:41,700 --> 01:09:43,460
para poner en su pintura.
594
01:09:43,460 --> 01:09:46,460
Y muy interesante que cortó
en esta pintura aquí,
595
01:09:46,460 --> 01:09:48,260
Yo diría.
596
01:09:48,260 --> 01:09:53,100
Así que tenemos aquí, el tulband
en la parte superior y así sucesivamente...
597
01:09:53,100 --> 01:09:57,180
Entonces, ¿qué es esta parte de la luz?
Este es el más ligero.
598
01:09:57,180 --> 01:10:00,420
Aquí hay una especie de rectángulo.
Eso corresponde a eso.
599
01:10:00,420 --> 01:10:02,940
a este es realmente exactamente
¿ese derecho?
600
01:10:02,940 --> 01:10:04,460
Sí. Muy divertido.
601
01:10:04,460 --> 01:10:07,460
siempre me ha sorprendido
que pudiste conectar
602
01:10:07,460 --> 01:10:09,020
esa pequeña astilla.
603
01:10:09,020 --> 01:10:12,020
Siempre pensé, nunca lo sabremos
¿Qué se suponía que era esto?
604
01:10:12,020 --> 01:10:13,700
Y luego descubriste esto.
605
01:10:13,700 --> 01:10:16,100
Lo sé.
606
01:10:16,100 --> 01:10:19,540
Supongo que no lo miré.
tan cuidadosamente como tú lo hiciste.
607
01:10:19,540 --> 01:10:24,100
Así que tenemos un objeto que
Vermeer realmente tocó.
608
01:10:24,100 --> 01:10:27,500
Sí. Asombroso. Sí.
609
01:10:29,980 --> 01:10:31,940
¿Te importa si lo toco?
¿en la esquina?
610
01:10:31,940 --> 01:10:33,980
¿Puedo tocarlo ligeramente?
611
01:10:33,980 --> 01:10:36,020
Eso...
¡Oh!
612
01:10:45,420 --> 01:10:46,980
¿Hemos visto todos los Vermeer?
613
01:10:46,980 --> 01:10:49,300
Sí, creo que los he visto todos.
614
01:10:56,420 --> 01:11:01,100
Mi último Vermeer
fue el de Berlín.
615
01:11:01,100 --> 01:11:02,740
¿Qué fue, hace un año?
616
01:11:02,740 --> 01:11:04,820
Sí. Un poco
hace más de un año.
617
01:11:04,820 --> 01:11:08,180
La copa de vino o
La Chica Con Una Copa De Vino.
618
01:11:18,420 --> 01:11:22,460
Y fue bueno haber puesto
esta cosa fuera, ya sabes.
619
01:11:22,460 --> 01:11:26,780
Cumples 71 y ves
tu último Vermeer.
620
01:11:26,780 --> 01:11:28,980
Y yo estaba realmente conmovido.
621
01:11:28,980 --> 01:11:30,860
Acabo de entrar en la habitación...
622
01:11:44,980 --> 01:11:46,660
Lo lamento.
623
01:11:46,660 --> 01:11:51,100
Y fue como
el primer Vermeer que he visto.
624
01:15:09,900 --> 01:15:12,020
Se ve bastante increíble.
625
01:15:12,020 --> 01:15:16,540
tengo muchas ganas de tener gente
verlos, compararlos, y sí.
51246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.