Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,125 --> 00:00:01,708
Ah.
2
00:00:03,333 --> 00:00:04,500
Ah.
3
00:01:50,542 --> 00:01:52,375
I told you because
of my metabolism.
4
00:01:52,458 --> 00:01:55,417
I never get drunk
a little bit longer.
5
00:01:55,708 --> 00:01:58,417
Listen, listen, because no,
no, no, no, no, no,
6
00:01:58,500 --> 00:02:00,042
I'm not trying to explain it
to you in the simplest way.
7
00:02:00,125 --> 00:02:01,375
I can, I promise you all,
8
00:02:01,458 --> 00:02:03,375
it was Batman, it was Bruce Wayne.
9
00:02:03,750 --> 00:02:04,500
Each 1 was a
10
00:02:04,583 --> 00:02:05,667
very different person
11
00:02:05,750 --> 00:02:09,875
so in the other line time
I'm the same.
12
00:02:10,083 --> 00:02:15,208
Yes, in fact, you're more or less adorable,
hairy, loyal, motivated
13
00:02:15,292 --> 00:02:16,958
by bacon, OK, hey,
14
00:02:17,500 --> 00:02:18,625
thank you for doing it.
15
00:02:18,792 --> 00:02:20,250
Simpler, simple sir.
16
00:02:20,708 --> 00:02:22,542
I do what I can, hey,
17
00:02:22,625 --> 00:02:26,833
but you're not understanding me
in my timeline when I am.
18
00:02:28,708 --> 00:02:29,875
OK up.
19
00:02:30,708 --> 00:02:35,417
Get up, processor, get up because you weren't
going to sleep in the armchair?
20
00:02:36,860 --> 00:02:39,020
Arthur, I live here, okay?
21
00:02:40,320 --> 00:02:41,830
I live here, I mean.
22
00:02:46,730 --> 00:02:48,600
OK, what?
23
00:02:50,350 --> 00:02:51,070
I don't know.
24
00:02:52,400 --> 00:02:52,790
Quick.
25
00:02:56,410 --> 00:02:57,390
Papaya, with this.
26
00:02:58,450 --> 00:02:59,360
Azure is treasure.
27
00:02:59,370 --> 00:03:01,220
Atilano yes, yes,
tell them that.
28
00:03:06,810 --> 00:03:07,720
Whatever you say.
29
00:03:08,660 --> 00:03:09,160
It's okay.
1779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.