Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,715 --> 00:00:14,187
I think we all mean
something different by it.
2
00:00:14,643 --> 00:00:16,163
- Does it mean,
3
00:00:16,282 --> 00:00:18,586
to be free of sin?
4
00:00:19,730 --> 00:00:24,010
Does it mean, a
state of rightness
5
00:00:24,035 --> 00:00:26,915
given to us by the Holy Spirit?
6
00:00:29,053 --> 00:00:31,698
Azra Mckinven receives
this commendation today
7
00:00:31,723 --> 00:00:34,375
for her work in
intelligence analysis.
8
00:00:34,400 --> 00:00:38,720
Through digital profiling, she
identified nine individuals
9
00:00:38,748 --> 00:00:41,360
who she managed to
link to armed robberies
10
00:00:41,385 --> 00:00:43,025
throughout the force area.
11
00:00:43,050 --> 00:00:47,410
This resulted in nine
arrests and nine convictions.
12
00:00:47,496 --> 00:00:48,536
Congratulations.
13
00:00:55,839 --> 00:00:58,439
When you're instincts are right,
14
00:00:59,043 --> 00:01:03,683
you are doing the right
thing, saying the right thing,
15
00:01:05,084 --> 00:01:11,209
we try very hard to get
this sensation of rightness.
16
00:01:11,243 --> 00:01:12,883
Professor Sarah Gordon.
17
00:01:18,513 --> 00:01:20,660
- But maybe-
18
00:01:24,256 --> 00:01:25,176
Sorry.
19
00:01:25,201 --> 00:01:29,801
Welcome, come in, grab a chair.
20
00:01:29,826 --> 00:01:32,075
Professor Sarah Gordon
collaborated with us
21
00:01:32,100 --> 00:01:34,820
on a research project
into street drugs.
22
00:01:34,845 --> 00:01:37,379
Sarah's work as a forensic
chemist resulted in the
23
00:01:37,404 --> 00:01:40,004
shutting down of a
clandestine drugs laboratory,
24
00:01:40,045 --> 00:01:41,645
here in Dundee.
25
00:01:41,670 --> 00:01:44,230
The supply of lethal
drugs was stopped
26
00:01:44,255 --> 00:01:48,055
and lives were saved as
a result of Sarah's work.
27
00:01:48,151 --> 00:01:49,286
Thank you, Sarah.
28
00:01:51,466 --> 00:01:53,461
Thank you, sorry,
I just have to say
29
00:01:53,486 --> 00:01:55,446
it wasn't me on my
own, I work with a team
30
00:01:55,471 --> 00:01:58,028
and my lab assistant, Emma
Hedges, played a key role.
31
00:01:58,243 --> 00:02:00,239
- Thank you.
32
00:02:01,438 --> 00:02:06,278
But maybe, we just have
to open ourselves to it.
33
00:02:06,303 --> 00:02:13,551
Maybe, grace is out there
available to everyone.
34
00:02:31,471 --> 00:02:32,631
[Misunderstood - Nina Simone]
35
00:03:16,691 --> 00:03:17,742
Hiya.
36
00:03:17,767 --> 00:03:18,692
Emma.
37
00:03:18,717 --> 00:03:20,076
Have you seen Prof. Gordon?
38
00:03:20,101 --> 00:03:21,101
Not to talk to him, no.
39
00:03:22,404 --> 00:03:24,450
How are you feeling,
about the trial?
40
00:03:25,228 --> 00:03:26,950
It won't seem real
'til we start.
41
00:03:27,173 --> 00:03:28,173
Aye.
42
00:03:28,693 --> 00:03:30,053
I just wanna get it done.
43
00:03:30,078 --> 00:03:31,858
Get him locked up and
draw a line under it.
44
00:03:31,883 --> 00:03:34,243
Uh-huh, have you
had any training?
45
00:03:34,268 --> 00:03:35,948
No.
46
00:03:35,973 --> 00:03:37,389
You should talk to Kathy,
she's impressive in court.
47
00:03:37,414 --> 00:03:39,153
Most people really
feel the pressure.
48
00:03:39,178 --> 00:03:40,372
Is it really that bad?
49
00:03:40,397 --> 00:03:41,942
I've appeared as a witness
for the Crown many a times,
50
00:03:41,967 --> 00:03:43,407
I still don't sleep
the night before.
51
00:03:44,596 --> 00:03:45,396
Hey.
52
00:03:45,421 --> 00:03:46,643
Congratulations.
53
00:03:46,668 --> 00:03:47,832
Thank you.
54
00:03:47,857 --> 00:03:48,857
How've you been?
55
00:03:48,882 --> 00:03:50,051
Fine,
56
00:03:50,548 --> 00:03:51,788
you?
57
00:03:51,923 --> 00:03:52,923
Fine.
58
00:03:53,797 --> 00:03:55,197
Gimme my drink.
59
00:03:57,654 --> 00:04:01,598
Azra, this is Sarah
and Kathy and Emma.
60
00:04:02,159 --> 00:04:04,199
Hello, hi, hi.
61
00:04:04,224 --> 00:04:05,443
Congratulations.
62
00:04:05,468 --> 00:04:07,108
Oh, and you.
63
00:04:07,243 --> 00:04:10,043
That sounded so impressive,
your intelligence analysis.
64
00:04:10,068 --> 00:04:12,215
I don't think people
realise how important
65
00:04:12,240 --> 00:04:15,458
digital profiling is, well
interpreting all different kinds
66
00:04:15,483 --> 00:04:16,793
of data, really.And it's
67
00:04:16,818 --> 00:04:18,154
one thing to
spot something if you know
68
00:04:18,179 --> 00:04:20,059
what your looking for,
but usually you don't.
69
00:04:23,762 --> 00:04:25,598
Were you looking
at telephony data?
70
00:04:25,731 --> 00:04:29,911
Yes, and how did you
identify the drugs labs?
71
00:04:32,276 --> 00:04:33,876
Sorry, bad timing.
72
00:04:39,343 --> 00:04:40,348
She does.
73
00:04:40,373 --> 00:04:41,613
Nah-uh, she doesn't.
74
00:04:41,638 --> 00:04:44,998
She does, she fancies
the pants off you!
75
00:04:45,023 --> 00:04:46,343
Based on what?!
76
00:04:46,409 --> 00:04:47,849
- Neil, she was as red
77
00:04:47,874 --> 00:04:49,043
as a radish.
78
00:04:49,068 --> 00:04:51,188
Ahhh, she's a shy person.
79
00:04:52,243 --> 00:04:53,603
You're such a man.
80
00:04:54,846 --> 00:04:57,356
What does that mean?
It means you're blind.
81
00:04:57,690 --> 00:04:59,926
I mean, women can read these
things from a mile off,
82
00:04:59,951 --> 00:05:02,551
but men, they've got no clue.
83
00:05:02,576 --> 00:05:03,496
Thank you.
84
00:05:03,521 --> 00:05:05,338
That's okay, I don't blame her,
85
00:05:05,363 --> 00:05:07,779
- Professor Gordon knows a good
thing when she sees it, she knows,
86
00:05:07,803 --> 00:05:08,489
Get off!
87
00:05:08,514 --> 00:05:10,903
- fun when she sees it!
88
00:05:10,928 --> 00:05:12,208
Azra!
89
00:05:12,431 --> 00:05:13,991
Oh.
90
00:05:14,016 --> 00:05:15,216
Shhh.
91
00:05:15,241 --> 00:05:16,387
What?
92
00:05:16,412 --> 00:05:17,892
Neil, I need you in sharp.
93
00:05:17,951 --> 00:05:20,071
There's been an explosion
in the Newport area.
94
00:05:20,386 --> 00:05:22,906
They've ruled out gas, so
it's looking like a bomb.
95
00:05:23,032 --> 00:05:24,872
I want you as my deputy.
96
00:05:29,509 --> 00:05:30,509
You all right?
97
00:05:30,534 --> 00:05:31,694
Yeah.
98
00:05:31,719 --> 00:05:32,801
Did you get a mention?
99
00:05:32,826 --> 00:05:33,826
I did.
100
00:05:36,451 --> 00:05:37,971
Was it fun?
101
00:05:37,996 --> 00:05:40,523
Yeah, it was like a school
prize giving except-
102
00:05:40,548 --> 00:05:41,989
Everyone was old and drunk.
103
00:05:42,014 --> 00:05:44,454
Oh, don't make me
laugh, I need a wee.
104
00:05:44,559 --> 00:05:46,643
I wish you'd seen
DCI McKinven's wife,
105
00:05:46,668 --> 00:05:48,428
she's like, wow!
106
00:05:48,453 --> 00:05:49,933
And then there was this funny...
107
00:05:54,157 --> 00:05:55,157
Are you okay?
108
00:05:56,111 --> 00:05:59,575
There's a confirmed date
for the trial, Wednesday.
109
00:05:59,958 --> 00:06:00,958
God.
110
00:06:01,571 --> 00:06:03,891
They're not calling
me as a witness.
111
00:06:04,361 --> 00:06:05,361
How come?
112
00:06:08,016 --> 00:06:09,418
One sec, I need a wee.
113
00:06:13,482 --> 00:06:14,722
It's good.
114
00:06:14,825 --> 00:06:16,419
It'll get us back
into the real world,
115
00:06:16,443 --> 00:06:18,843
because this is just
cloud cuckoo land.
116
00:06:18,868 --> 00:06:19,868
What is?
117
00:06:21,175 --> 00:06:22,175
This.
118
00:06:24,714 --> 00:06:25,954
You could come with me,
119
00:06:25,979 --> 00:06:27,499
have some training
with Prof. Torrance.
120
00:06:28,343 --> 00:06:30,343
I'm not scared of
being in court.
121
00:06:31,251 --> 00:06:32,251
Okay.
122
00:06:34,054 --> 00:06:36,004
But we are in this together.
123
00:06:36,489 --> 00:06:37,489
We are.
124
00:06:42,474 --> 00:06:44,036
I've been meaning to tell you,
125
00:06:45,236 --> 00:06:46,516
my periods late.
126
00:06:52,141 --> 00:06:53,141
Okay.
127
00:06:53,747 --> 00:06:55,489
Doesn't it freak you out?
128
00:06:56,459 --> 00:06:57,459
No.
129
00:06:58,851 --> 00:07:00,325
No, it doesn't.
130
00:07:00,350 --> 00:07:01,350
Not at all.
131
00:07:03,391 --> 00:07:04,391
You?
132
00:07:05,448 --> 00:07:06,317
No,
133
00:07:07,895 --> 00:07:09,207
it doesn't freak me out.
134
00:07:37,618 --> 00:07:39,138
What kind of bomb,
do you reckon?
135
00:07:39,328 --> 00:07:41,808
Probably deflagrating
rather than detonating.
136
00:07:41,833 --> 00:07:42,833
Why?
137
00:07:43,438 --> 00:07:45,758
It looks like a wave of
energy pushed up and out.
138
00:07:46,635 --> 00:07:47,635
Good.
139
00:07:56,017 --> 00:07:58,577
"She takes days to
respond to emails."
140
00:07:58,602 --> 00:08:01,482
"It took her weeks to
mark one page of notes."
141
00:08:01,687 --> 00:08:03,262
"She's a harsh marker."
142
00:08:04,223 --> 00:08:06,579
"She's hard to get hold of and
when you do get hold of her,
143
00:08:06,603 --> 00:08:07,763
she can be a bitch."
144
00:08:08,992 --> 00:08:11,592
There's more in the
same vein, did you know?
145
00:08:11,715 --> 00:08:15,403
No, because why would I
go looking on Facebook
146
00:08:15,428 --> 00:08:17,908
to see what student communities
are saying about me?
147
00:08:17,933 --> 00:08:19,629
Well, I've been looking
in all sorts of places
148
00:08:19,654 --> 00:08:22,214
because I'm new,
and I need to learn.
149
00:08:22,239 --> 00:08:25,119
SIFA's clearly an exceptionally
successful department,
150
00:08:25,144 --> 00:08:26,984
that's why this
anomaly stood out.
151
00:08:27,082 --> 00:08:29,523
One of the reasons students
wanna study at SIFA
152
00:08:29,548 --> 00:08:32,489
is Sarah and I do casework,
that's a real draw.
153
00:08:32,778 --> 00:08:35,443
If I have to go to a crime
scene for a day or two,
154
00:08:35,468 --> 00:08:37,828
I will drop the ball,
but then I pick it up.
155
00:08:37,853 --> 00:08:40,883
I don't think I'm ever a
bitch, I just speak my mind.
156
00:08:41,110 --> 00:08:44,163
And I have great
rapport with students,
157
00:08:44,188 --> 00:08:47,148
but I have to say every
new cohort seems more needy
158
00:08:47,173 --> 00:08:48,251
than the last.
159
00:08:48,276 --> 00:08:52,316
Students first, that's
my credo, and growth.
160
00:08:52,639 --> 00:08:53,559
Right.
161
00:08:53,584 --> 00:08:55,266
So make any adjustments needed.
162
00:08:56,030 --> 00:08:56,910
Okay.
163
00:08:57,107 --> 00:08:58,469
One other thing.
164
00:08:59,657 --> 00:09:02,243
The animal welfare
society is worried about
165
00:09:02,268 --> 00:09:04,028
the treatment of the pigs.
166
00:09:04,077 --> 00:09:05,157
The pigs are dead.
167
00:09:05,182 --> 00:09:06,822
The students are worried.
168
00:09:09,651 --> 00:09:14,672
Okay, well, me and Erika
could maybe do a presentation
169
00:09:14,697 --> 00:09:19,457
and dispel any myths
about what we're doing?
170
00:09:19,482 --> 00:09:20,313
Erika?
171
00:09:20,338 --> 00:09:21,618
My PhD student.
172
00:09:21,672 --> 00:09:23,552
A presentation sounds great.
173
00:09:23,609 --> 00:09:26,516
Okay, let's have a follow-up
chat in a few weeks,
174
00:09:26,541 --> 00:09:27,541
see how you're doing.
175
00:09:45,146 --> 00:09:46,690
There could still
be toxic residue,
176
00:09:46,723 --> 00:09:48,283
so don't take any chances.
177
00:10:35,011 --> 00:10:36,931
I thought he'd be more damaged.
178
00:10:37,354 --> 00:10:40,188
The pressure wave from
the blast can kill you,it can
179
00:10:40,696 --> 00:10:42,854
disrupt internal organs.
180
00:10:46,549 --> 00:10:50,688
He entered the room
and a bomb went off.
181
00:10:51,023 --> 00:10:52,263
Who was he?
182
00:10:52,288 --> 00:10:53,808
His name was Joe Tinto.
183
00:10:55,203 --> 00:10:59,102
I said, "Joe, you're
not going to that talk?
184
00:10:59,207 --> 00:11:00,704
I thought you wanted to go."
185
00:11:01,112 --> 00:11:02,832
He'd lost track of the time.
186
00:11:03,037 --> 00:11:06,117
He was fixing his bike,
all bits on the drive.
187
00:11:06,142 --> 00:11:10,778
He said, "I can't go now,
I've not even had a shower,
188
00:11:10,803 --> 00:11:11,803
I'll be late."
189
00:11:15,300 --> 00:11:19,020
I said, "No one
will mind if ya are,
190
00:11:19,288 --> 00:11:20,288
go."
191
00:11:21,795 --> 00:11:23,592
The bomb wasn't on Joe Tinto,
192
00:11:23,617 --> 00:11:25,123
it was already in the room.
193
00:11:26,050 --> 00:11:27,569
Why might somebody target you?
194
00:11:28,843 --> 00:11:30,723
Because they think black priest
195
00:11:30,748 --> 00:11:33,148
should stay in black countries.
196
00:11:33,173 --> 00:11:35,248
Because of my views.
197
00:11:35,273 --> 00:11:38,420
I set up the East African
Catholic Brotherhood.
198
00:11:39,061 --> 00:11:43,221
I'm a campaigner for the
relaxation of celibacy for priests,
199
00:11:43,637 --> 00:11:45,998
it's a divisive issue.
200
00:11:46,515 --> 00:11:49,115
Have you received any
threatening messages in the past?
201
00:11:50,900 --> 00:11:53,436
There's a lot of
hate in the world.
202
00:11:54,623 --> 00:11:55,992
Let's see if you paid attention
203
00:11:56,017 --> 00:11:57,435
at the strategy meeting.
204
00:11:58,553 --> 00:12:00,643
We move nothing today,
we sketch it out,
205
00:12:00,668 --> 00:12:02,388
flag any debris of interest.
206
00:12:06,314 --> 00:12:08,114
Measure the debris field,
207
00:12:08,139 --> 00:12:11,019
find the epicentre, which is
where there's the most damage.
208
00:12:14,047 --> 00:12:16,458
If you hate someone
for something they did,
209
00:12:16,483 --> 00:12:18,139
and you've got a gun in
your hand and your raging,
210
00:12:18,163 --> 00:12:19,163
I can get that.
211
00:12:19,762 --> 00:12:23,522
But to plan it and time
it and set it to happen,
212
00:12:24,086 --> 00:12:25,086
it's ice cold.
213
00:12:25,817 --> 00:12:26,817
Aye.
214
00:12:28,036 --> 00:12:29,636
Copper piping.
215
00:12:29,661 --> 00:12:32,861
Father Nkusi thinks it was
personal, a hate crime?
216
00:12:32,886 --> 00:12:33,865
Mm, mm.
217
00:12:35,565 --> 00:12:36,925
You don't?
218
00:12:37,412 --> 00:12:39,219
You should be led by
your recommended folk
219
00:12:39,243 --> 00:12:41,483
when they turn up, we're
just prepping for them.
220
00:12:42,617 --> 00:12:43,795
We won't quote you.
221
00:12:46,029 --> 00:12:49,022
If I was one of these online
abusers that Father Nkusi
222
00:12:49,047 --> 00:12:51,279
showed you, and I
wanted to kill him,
223
00:12:52,014 --> 00:12:54,662
I'd make a device to
target him specifically,
224
00:12:55,778 --> 00:12:58,058
a parcel bomb that goes
off when he opens it,
225
00:12:58,083 --> 00:13:00,264
a car bomb that goes off
when he starts his car,
226
00:13:00,289 --> 00:13:02,689
I wouldn't use a
pipe bomb like this.
227
00:13:02,714 --> 00:13:04,569
A pipe bomb targets
a group of people.
228
00:13:04,594 --> 00:13:06,234
That's what terrorists
use them for.
229
00:13:07,262 --> 00:13:09,382
But if I was targeting a group,
230
00:13:09,623 --> 00:13:11,379
I'd wanna harm as many
of them as possible,
231
00:13:11,403 --> 00:13:12,678
as badly as possible.
232
00:13:12,703 --> 00:13:16,263
I'd put shrapnel in my bomb,
nails and ball-bearings,
233
00:13:16,345 --> 00:13:18,065
so far I haven't seen any here.
234
00:13:18,090 --> 00:13:19,803
So, what are you thinking?
235
00:13:22,667 --> 00:13:24,147
This is really odd.
236
00:13:26,342 --> 00:13:27,615
What is in this?
237
00:13:27,785 --> 00:13:29,305
Beetroot.
238
00:13:29,330 --> 00:13:31,259
Janine, can you discourage
people from putting
239
00:13:31,283 --> 00:13:32,522
vegetables in cakes?
240
00:13:32,547 --> 00:13:35,003
No, the acceptance
of donated cakes
241
00:13:35,028 --> 00:13:36,788
has to be unconditional, surely.
242
00:13:38,032 --> 00:13:39,112
How was the do?
243
00:13:39,137 --> 00:13:40,257
Fine.
244
00:13:40,358 --> 00:13:42,123
We met DCI McKinven's wife,
245
00:13:42,148 --> 00:13:44,508
she's an unexpected hottie.
246
00:13:44,533 --> 00:13:45,811
In what way?
247
00:13:45,897 --> 00:13:49,223
Please don't make me spell out
the defining features of a hottie.
248
00:13:49,248 --> 00:13:51,075
It was the unexpected
bit I meant.
249
00:13:51,100 --> 00:13:53,987
Because he is Mr. Average.
250
00:13:54,012 --> 00:13:55,012
Right.
251
00:13:56,363 --> 00:13:58,446
Do I have a gap in my
day for Emma Hedges?
252
00:13:58,480 --> 00:13:59,612
How long do you need?
253
00:13:59,637 --> 00:14:01,419
Half an hour, she's
out with Sarah, right?
254
00:14:01,443 --> 00:14:02,443
Uh-huh.
255
00:14:02,782 --> 00:14:05,582
The talk on Twitter is
it was a racist attack,
256
00:14:06,224 --> 00:14:08,104
the priest giving the
talk was from Rwanda.
257
00:14:08,129 --> 00:14:10,243
Okay, well try to
remember that social media
258
00:14:10,268 --> 00:14:12,444
is just a bunch of people
getting off on whipping things up
259
00:14:12,469 --> 00:14:13,669
and going unchecked.
260
00:14:16,938 --> 00:14:18,738
Will my dad be in
court throughout?
261
00:14:19,013 --> 00:14:20,013
Yes.
262
00:14:20,628 --> 00:14:22,108
Have you visited him?
263
00:14:22,353 --> 00:14:23,153
No.
264
00:14:23,201 --> 00:14:24,455
No contact at all?
265
00:14:24,480 --> 00:14:25,320
None.
266
00:14:25,345 --> 00:14:26,345
Good.
267
00:14:27,583 --> 00:14:28,663
Do you know how he is?
268
00:14:29,950 --> 00:14:31,377
Why do you ask?
269
00:14:31,623 --> 00:14:32,479
I just-
270
00:14:32,504 --> 00:14:33,737
[] Joseph] Are you
worried about him?
271
00:14:33,762 --> 00:14:34,762
Fuck no!
272
00:14:36,534 --> 00:14:37,549
Sorry.
273
00:14:37,574 --> 00:14:39,014
Are you worried
about seeing him?
274
00:14:40,300 --> 00:14:42,060
No, I'm just trying to be ready.
275
00:14:42,117 --> 00:14:44,317
You know I've had
months to stew on it.
276
00:14:44,342 --> 00:14:46,065
I don't wanna kill him anymore.
277
00:14:47,533 --> 00:14:51,243
It was kinda like I built a
wall and everything I used to
278
00:14:51,268 --> 00:14:53,018
feel about hims gone
behind the wall.
279
00:14:53,153 --> 00:14:55,058
Nobody wants to be a
prosecution witness
280
00:14:55,083 --> 00:14:56,321
against their dad.
281
00:14:56,346 --> 00:14:57,774
Will they call him as a witness?
282
00:14:57,799 --> 00:14:59,860
Your father has the
right to remain silent,
283
00:14:59,885 --> 00:15:03,005
but if they think it'll serve
them, they'll wheel him out.
284
00:15:03,120 --> 00:15:05,280
If they think he'll
damage their case,
285
00:15:05,305 --> 00:15:06,785
they'll keep him back.
286
00:15:06,912 --> 00:15:08,152
What would you do?
287
00:15:08,264 --> 00:15:09,431
I'd keep them back.
288
00:15:10,324 --> 00:15:11,324
Keep control.
289
00:15:12,387 --> 00:15:13,987
And they can't
mention the Nicole
290
00:15:14,012 --> 00:15:16,778
No, the thinking was no jury
could get their heads around
291
00:15:16,803 --> 00:15:18,419
two trials in one, so
the Fiscal pushed to get
292
00:15:18,443 --> 00:15:20,483
the murder trial
out the way first.
293
00:15:21,713 --> 00:15:22,713
Cool.
294
00:15:23,800 --> 00:15:25,880
We have a strong case, Daniel,
295
00:15:25,905 --> 00:15:27,595
is anything else on your mind?
296
00:15:31,667 --> 00:15:33,368
Just thinking on in the future.
297
00:15:35,693 --> 00:15:37,853
You know, with him
I'm just worried that
298
00:15:37,878 --> 00:15:41,638
this is gonna get personal
because of our relationship.
299
00:15:41,663 --> 00:15:42,821
Oh, it is.
300
00:15:42,959 --> 00:15:46,919
Your father's on trial for
murdering Emma's mother.
301
00:15:47,524 --> 00:15:51,266
It's going to get very
personal, because it is.
302
00:15:54,351 --> 00:15:56,983
A pipe bomb like this
will have had a round cap
303
00:15:57,008 --> 00:16:00,368
fitted to both ends, see
if you can spot the caps.
304
00:16:05,136 --> 00:16:06,976
Over here.
305
00:17:10,863 --> 00:17:13,463
Hi, this is Emma, leave
a message after the beep.
306
00:17:14,594 --> 00:17:16,235
Just ringing to hear your voice,
307
00:17:16,363 --> 00:17:18,001
I'll see you later, all right?
308
00:17:18,251 --> 00:17:19,491
Bye my darlin'.
309
00:17:25,536 --> 00:17:26,536
What are you doing?
310
00:17:27,500 --> 00:17:29,234
- I'm just- - I've
told you before pal,
311
00:17:29,259 --> 00:17:31,819
if you're not visiting,
you can't hang about here.
312
00:17:35,769 --> 00:17:37,649
A Crown case is like a wall,
313
00:17:37,674 --> 00:17:38,434
you know this one?
314
00:17:38,459 --> 00:17:41,321
No. The defence
pulls a brick away here
315
00:17:41,346 --> 00:17:43,218
and a brick away
there in the hope that
316
00:17:43,243 --> 00:17:44,963
eventually the wall collapses.
317
00:17:44,988 --> 00:17:46,388
We're the bricks.
318
00:17:46,413 --> 00:17:47,453
So what do we do?
319
00:17:47,478 --> 00:17:49,198
Whatever makes you feel calm.
320
00:17:49,223 --> 00:17:51,139
I know the first thing
they're gonna go for is
321
00:17:51,163 --> 00:17:53,220
my methodology and
then the science.
322
00:17:53,245 --> 00:17:55,339
And if all that fails,
they'll go for me personally.
323
00:17:55,363 --> 00:17:58,043
So, I take off my shoes.
324
00:17:59,242 --> 00:18:00,562
Seriously?
325
00:18:00,587 --> 00:18:02,299
You're in the witness
stand, no one can see,
326
00:18:02,323 --> 00:18:03,470
it grounds me.
327
00:18:03,495 --> 00:18:06,283
I focus on the jury because
that's who I need to reach.
328
00:18:06,308 --> 00:18:09,040
I don't look at the accused, I
don't wanna engage with them.
329
00:18:11,800 --> 00:18:14,560
Is there something
particular that worries you?
330
00:18:14,882 --> 00:18:17,322
I hate Phil MacAfee so much,
331
00:18:17,368 --> 00:18:19,683
I'm scared that when
I see him in the dock
332
00:18:19,763 --> 00:18:22,363
I'm gonna start crying
or shouting or something
333
00:18:22,388 --> 00:18:24,938
and people will think I'm
mad and won't listen to me.
334
00:18:25,001 --> 00:18:27,363
I don't want to avoid
looking at him because
335
00:18:27,388 --> 00:18:29,993
I don't want him to have
that power over me, but I...
336
00:18:30,419 --> 00:18:32,024
You don't wanna lose control?
337
00:18:32,627 --> 00:18:34,071
I don't wanna lose control.
338
00:18:34,096 --> 00:18:35,256
You won't.
339
00:18:35,281 --> 00:18:36,790
Just decide you won't.
340
00:18:37,009 --> 00:18:39,443
You stay as calm as you
can and really listen.
341
00:18:39,468 --> 00:18:40,908
Take your time.
342
00:18:40,933 --> 00:18:42,053
Stick to your facts.
343
00:18:42,078 --> 00:18:43,478
Don't take the bait.
344
00:18:43,503 --> 00:18:44,503
Okay.
345
00:18:44,528 --> 00:18:46,203
It's all up here.
346
00:18:46,228 --> 00:18:48,988
It's about mental strength,
which you have in spades,
347
00:18:49,013 --> 00:18:50,013
you'll be fine.
348
00:19:13,054 --> 00:19:14,774
Thanks for covering today.
349
00:19:15,182 --> 00:19:16,188
Sure.
350
00:19:16,213 --> 00:19:18,459
Could you make sure that
pathologist scans the body for
351
00:19:18,483 --> 00:19:20,123
embedded fragments?
352
00:19:20,148 --> 00:19:21,148
Okay.
353
00:19:22,541 --> 00:19:24,981
Neil, I've got question
mark about the timer.
354
00:19:25,116 --> 00:19:27,996
It's possible it went
off later than planned.
355
00:19:28,177 --> 00:19:29,217
How come?
356
00:19:31,260 --> 00:19:32,140
I'll ring you tonight.
357
00:19:32,469 --> 00:19:33,524
No!
358
00:19:33,670 --> 00:19:34,670
Oh?
359
00:19:34,695 --> 00:19:36,941
Ahhh, I'm sorry,
that came out...
360
00:19:38,599 --> 00:19:42,386
I just mean in general,
please don't ring me at home.
361
00:19:42,411 --> 00:19:44,119
I don't, I ring your mobile.
362
00:19:44,144 --> 00:19:46,344
When I'm at home, please
don't ring me at night
363
00:19:46,369 --> 00:19:48,246
when I'm at home, if possible.
364
00:19:49,194 --> 00:19:50,214
Why?
365
00:19:51,109 --> 00:19:54,067
Let's just say I'm under
pressure to improve
366
00:19:54,092 --> 00:19:55,734
my work-life balance.
367
00:19:58,396 --> 00:19:59,596
Right.
368
00:19:59,621 --> 00:20:00,735
I'm sorry to ask.
369
00:20:01,582 --> 00:20:03,430
Come on, let's find
somewhere quiet.
370
00:20:09,375 --> 00:20:11,415
I can just email my notes over,
371
00:20:11,440 --> 00:20:13,595
if you prefer, then
we're done and dusted.
372
00:20:13,620 --> 00:20:15,063
No, this is important.
373
00:20:15,088 --> 00:20:16,088
Professor Gordon!
374
00:20:17,424 --> 00:20:18,424
Afternoon, Neil.
375
00:20:19,665 --> 00:20:22,083
I told the folk at the
National Crime Agency,
376
00:20:22,108 --> 00:20:24,501
you are tiding us over 'til
we got their recommendation.
377
00:20:24,526 --> 00:20:26,886
And they said, "What
you talking about?
378
00:20:26,977 --> 00:20:29,603
Sarah Gordon is
the recommendation,
379
00:20:29,628 --> 00:20:31,588
she's got every
accreditation under the sun."
380
00:20:31,613 --> 00:20:33,253
Why didn't you say?
381
00:20:33,278 --> 00:20:35,763
Well, I can't recommend
myself, can I?
382
00:20:35,788 --> 00:20:37,588
Please forgive me
for not knowing
383
00:20:37,613 --> 00:20:39,613
we had all this expertise
on our doorstep.
384
00:20:40,759 --> 00:20:43,139
We'll be needing you on board
for the duration of the case.
385
00:20:43,163 --> 00:20:45,778
Good, if you wanna see
the high security lab,
386
00:20:45,803 --> 00:20:47,204
you can just drop by any time.
387
00:20:47,229 --> 00:20:49,438
I take it you have
security clearance?
388
00:20:49,899 --> 00:20:52,883
I'm the Procurator Fiscal,
I have so much clearance
389
00:20:52,908 --> 00:20:54,308
I have to keep it
in a special room.
390
00:20:54,535 --> 00:20:55,535
Bye.
391
00:21:00,579 --> 00:21:03,523
I think it's personal, you'd
expect a political group
392
00:21:03,548 --> 00:21:05,028
to come forward.
393
00:21:05,053 --> 00:21:06,413
Not if they made an arse of it.
394
00:21:06,438 --> 00:21:08,158
They killed one
guy, the wrong guy.
395
00:21:08,183 --> 00:21:10,043
Well, on the news
it said it could be
396
00:21:10,068 --> 00:21:11,628
an anti-Catholic thing.
397
00:21:12,713 --> 00:21:14,409
Well, why didn't they
just blow up a church then
398
00:21:14,434 --> 00:21:15,714
with a lot of people in it?
399
00:21:17,502 --> 00:21:19,617
We're looking at an angle,
different angle, but,
400
00:21:20,151 --> 00:21:21,151
it's too early to say.
401
00:21:22,332 --> 00:21:26,412
And how is, how's
Professor Cutie Pie?
402
00:21:26,593 --> 00:21:27,673
Fine.
403
00:21:28,196 --> 00:21:30,356
How long does she have the
thrill of working with you?
404
00:21:31,759 --> 00:21:33,963
I dunno, a few days I imagine.
405
00:21:33,988 --> 00:21:35,828
- Well, don't wear the
406
00:21:35,853 --> 00:21:37,693
blue shirt that
makes your eyes pop,
407
00:21:37,718 --> 00:21:39,227
she'll be beside herself.
408
00:21:44,141 --> 00:21:45,547
- Evening.
- Here you go.Thanks,
409
00:21:45,572 --> 00:21:46,532
enjoy your meal.
410
00:21:46,557 --> 00:21:47,557
Thanks.
411
00:21:51,129 --> 00:21:54,209
This calm, restful place,
412
00:21:54,265 --> 00:21:56,865
breathing steadily all the while
413
00:21:56,890 --> 00:22:02,212
and feel yourself move deeper
still into controlled calm-
414
00:22:02,237 --> 00:22:04,016
What you listening to?
415
00:22:04,516 --> 00:22:05,796
Music.
416
00:22:05,985 --> 00:22:07,145
What have you done today?
417
00:22:08,169 --> 00:22:09,609
Nothing much.
418
00:22:09,634 --> 00:22:11,282
Do you want to see
what I did today?
419
00:22:14,609 --> 00:22:17,684
It's an early test,
it's only really faint,
420
00:22:17,709 --> 00:22:20,549
but it says even
faint is positive.
421
00:22:20,574 --> 00:22:21,680
You are?
422
00:22:21,908 --> 00:22:22,908
I am.
423
00:22:25,981 --> 00:22:27,579
Emma, what you thinking?
424
00:22:27,950 --> 00:22:30,630
Well, it's really early,
so who knows? But,
425
00:22:30,852 --> 00:22:33,001
it's what we've
always talked about,just
426
00:22:33,147 --> 00:22:35,587
possibly a hell
of a lot sooner.
427
00:22:36,977 --> 00:22:38,342
How do you feel about it?
428
00:22:40,101 --> 00:22:41,366
I'm delighted with it.
429
00:22:47,096 --> 00:22:48,530
Jesus Christ!
430
00:22:57,771 --> 00:22:59,772
Now, lets get this
trial out the way,
431
00:23:00,338 --> 00:23:03,138
find a place to live and
have ourselves a baby.
432
00:23:36,757 --> 00:23:39,877
Sarah thinks the bomb timer
went off later than planned.
433
00:23:40,011 --> 00:23:42,611
The class before the
Bible study is Pilates,
434
00:23:42,636 --> 00:23:44,876
runs between half past
five and half past six.
435
00:23:44,901 --> 00:23:47,379
We spoke to the teacher, she's
making a list of the people
436
00:23:47,403 --> 00:23:48,912
who routinely attend the class.
437
00:23:48,937 --> 00:23:51,428
She always takes the class
from the raised end of the hall.
438
00:23:51,453 --> 00:23:52,928
Anybody looking through
the window would be able to
439
00:23:52,953 --> 00:23:54,991
ascertain that, they'd
know where to plant a bomb.
440
00:23:55,029 --> 00:23:56,549
What's the security like?
441
00:23:56,591 --> 00:23:58,271
Once the hall opens
for the first session,
442
00:23:58,296 --> 00:24:00,816
it stays open 'til the
last session is locked up,
443
00:24:00,841 --> 00:24:03,561
folk are free to walk
in and out, and they do.
444
00:24:03,709 --> 00:24:05,123
There's no CCTV.
445
00:24:06,717 --> 00:24:09,563
The anti-terrorist unit is
watching and waiting to see
446
00:24:09,588 --> 00:24:10,708
if this is one for them.
447
00:24:12,128 --> 00:24:13,373
Chase Sarah Gordon.
448
00:25:12,629 --> 00:25:14,272
We can make a fun presentation.
449
00:25:14,920 --> 00:25:16,563
You want me to come
up with some ideas?
450
00:25:16,588 --> 00:25:17,908
Yeah, that'd be great.
451
00:25:17,933 --> 00:25:18,933
No problem.
452
00:25:26,632 --> 00:25:29,418
Erika, you've spent a lot
of time with first years,
453
00:25:29,443 --> 00:25:31,506
do you... ahhh.
454
00:25:33,660 --> 00:25:38,147
I've been told some of
them are, dissatisfied.
455
00:25:39,920 --> 00:25:40,920
With you?
456
00:25:44,146 --> 00:25:47,670
Yes, I do hear that sometimes.
457
00:25:49,049 --> 00:25:50,217
Right.
458
00:25:50,665 --> 00:25:53,105
My God! Students drive me crazy.
459
00:25:53,240 --> 00:25:55,800
When I do the demonstration,
they never read the atlas,
460
00:25:55,840 --> 00:25:58,000
they don't listen, they
complain about everything.
461
00:25:58,057 --> 00:26:00,817
They want their mommies,
they want their asses wiped.
462
00:26:00,842 --> 00:26:02,362
They should be
proud to have you.
463
00:26:07,922 --> 00:26:09,602
Do you want me to
tell you who it is?
464
00:26:12,732 --> 00:26:14,604
These are the component parts,
465
00:26:14,629 --> 00:26:18,629
timer, initiator,
detonator, main charge.
466
00:26:18,654 --> 00:26:20,643
The chemical residue
from inside the pipe
467
00:26:20,668 --> 00:26:22,299
is being analysed and
we'll know tomorrow
468
00:26:22,323 --> 00:26:24,403
what the explosive material was.
469
00:26:24,428 --> 00:26:26,628
These are the parts of the
nine volt battery used.
470
00:26:26,653 --> 00:26:28,973
Emma managed to find
all six cylinders.
471
00:26:28,998 --> 00:26:30,444
Now, the timer.
472
00:26:30,469 --> 00:26:32,549
I must admit, I
can't picture it.
473
00:26:32,574 --> 00:26:34,054
Oh, don't worry,
I've made a bomb.
474
00:26:35,470 --> 00:26:37,510
The alarm is set to go
off at a certain time
475
00:26:37,606 --> 00:26:40,006
and it's rigged so that
when that time is reached
476
00:26:40,031 --> 00:26:41,671
it completes an
electrical circuit.
477
00:26:41,696 --> 00:26:44,787
Two wires to this battery,
that electrical shock
478
00:26:44,812 --> 00:26:45,812
sets off the bomb.
479
00:26:47,975 --> 00:26:50,883
The hands blown off, now
that could be showing
480
00:26:50,908 --> 00:26:51,988
five to six or-
481
00:26:52,013 --> 00:26:53,069
25 past 12.
482
00:26:53,094 --> 00:26:55,363
Yeah, if they were
still moveable,
483
00:26:55,388 --> 00:26:57,868
they'd be no use as a guide to
the timing, but they're not.
484
00:26:57,893 --> 00:27:00,373
They're fused by heat at
the moment of the explosion,
485
00:27:00,398 --> 00:27:02,443
there's smoke shadowing
and tiny bits of plastic
486
00:27:02,468 --> 00:27:03,468
from the hands.
487
00:27:03,493 --> 00:27:05,653
It was set for five to six.
488
00:27:05,678 --> 00:27:07,118
It went off at five to seven.
489
00:27:08,359 --> 00:27:09,584
Exactly.
490
00:27:13,664 --> 00:27:14,864
The clocks went forward.
491
00:27:16,436 --> 00:27:18,916
The bomber didn't
change the time.
492
00:27:19,069 --> 00:27:20,443
What a mistake to make.
493
00:27:20,468 --> 00:27:21,780
It's amateur.
494
00:27:21,805 --> 00:27:24,565
So if we're saying that the
target was the Pilates class,
495
00:27:24,590 --> 00:27:25,950
makes me think it's personal.
496
00:27:26,483 --> 00:27:27,883
This is the epicentre.
497
00:27:28,711 --> 00:27:32,373
It seems the bomb was in a
box, inside a sports bag,
498
00:27:32,398 --> 00:27:34,238
stored in the cubby holes.
499
00:27:34,263 --> 00:27:35,763
That's our next task.
500
00:27:35,788 --> 00:27:37,389
We'll check those
for fingerprints.
501
00:27:37,584 --> 00:27:39,619
Whoever set the device
could have put it there
502
00:27:39,643 --> 00:27:41,363
anytime after five to
six in the morning.
503
00:27:41,388 --> 00:27:42,763
The hall opens at
12 on a Sunday,
504
00:27:42,788 --> 00:27:44,163
so they had a six hour window.
505
00:27:44,188 --> 00:27:45,788
This is an impressive setup.
506
00:27:45,813 --> 00:27:47,693
I'm happy for you to
undertake analytical work
507
00:27:47,718 --> 00:27:48,718
here as needed.
508
00:27:49,393 --> 00:27:50,393
Thank you.
509
00:27:51,947 --> 00:27:53,227
And everyone was thinking,
510
00:27:53,252 --> 00:27:55,061
"This is about this
priest from Rwanda,
511
00:27:55,086 --> 00:27:57,578
someone's got it in for him
and they've set this bomb
512
00:27:57,603 --> 00:27:59,363
to go off in the
middle of his talk."
513
00:27:59,388 --> 00:28:01,308
And now it's looking like
it may be nothing to do
514
00:28:01,333 --> 00:28:02,693
with that whatsoever.
515
00:28:02,718 --> 00:28:04,794
Well, this is what happens.
Eh?
516
00:28:04,826 --> 00:28:06,395
Well, it happens all the time,
517
00:28:06,420 --> 00:28:08,302
I mean, you see on every
documentary on Netflix,
518
00:28:08,327 --> 00:28:10,459
people banged up for years
for things they didn't do
519
00:28:10,483 --> 00:28:11,923
because the experts
thought they knew
520
00:28:11,963 --> 00:28:12,927
and didn't look
at anything else.
521
00:28:12,952 --> 00:28:14,843
Yeah, but we did look
at something else.
522
00:28:14,868 --> 00:28:16,548
Prof. Gordon worked
out from the evidence
523
00:28:16,573 --> 00:28:18,373
that it wasn't what
people thought they knew.
524
00:28:18,398 --> 00:28:20,518
Miscarriages of justice
happen all the time.
525
00:28:21,582 --> 00:28:24,982
Yeah and men kill women and
get away with it all the time.
526
00:28:29,602 --> 00:28:30,962
Look, you know what I think,
527
00:28:32,963 --> 00:28:35,483
the fact is it was 19 years
ago, none of us were there,
528
00:28:35,552 --> 00:28:36,818
none of us know what happened,
529
00:28:36,843 --> 00:28:37,899
that's why we're having a trial.
530
00:28:37,923 --> 00:28:39,380
Why do you keep defending him?
531
00:28:39,405 --> 00:28:41,497
Because you want him to
be a murderer and I don't.
532
00:28:41,522 --> 00:28:43,602
I don't want him to be one,
I just think he is one.
533
00:28:45,825 --> 00:28:47,520
We need to be kind.
534
00:28:47,611 --> 00:28:49,208
Tomorrow's a big day.
535
00:28:51,158 --> 00:28:54,325
DCI McKinven says he still
doesn't sleep the night before.
536
00:28:54,922 --> 00:28:56,922
What's the point of
telling you that?
537
00:28:56,947 --> 00:28:59,138
I think it came
from a good place,
538
00:28:59,163 --> 00:29:01,563
people are trying to prepare us.
539
00:29:01,588 --> 00:29:03,603
It's the lawyers who
need to be prepared
540
00:29:03,643 --> 00:29:04,575
and they are.
541
00:29:04,600 --> 00:29:06,396
People shouldn't put
pressure on you to prepare
542
00:29:06,421 --> 00:29:08,141
for something you
can't prepare for.
543
00:29:08,166 --> 00:29:10,726
No one on earth knows what's
gonna happen in that court.
544
00:29:11,952 --> 00:29:13,232
Anyone want tea?
545
00:29:13,257 --> 00:29:15,497
No thanks, I said
I'd ring Julie.
546
00:29:15,661 --> 00:29:16,883
Okay sweetheart.
547
00:29:23,083 --> 00:29:26,043
Do you remember when we
took the caravan to Skye?
548
00:29:27,153 --> 00:29:28,153
I do.
549
00:29:32,760 --> 00:29:35,521
I keep thinking about times
when we were- The happy family?
550
00:29:37,925 --> 00:29:38,925
Me too.
551
00:29:43,169 --> 00:29:45,768
I was thinking this morning
about the day you were born,
552
00:29:45,793 --> 00:29:48,169
you know, you came
on fast, really fast.
553
00:29:48,194 --> 00:29:49,318
Aye.
554
00:29:49,343 --> 00:29:52,700
Your father was fantastic, kind.
555
00:29:53,481 --> 00:29:55,481
I don't know how we got here.
556
00:29:56,592 --> 00:30:01,568
I know he was a
philanderer, but... murder?
557
00:30:06,726 --> 00:30:09,327
I don't want to be the guy
who gets his father put away.
558
00:30:11,265 --> 00:30:13,523
Look, all you do is
you go into that court
559
00:30:13,548 --> 00:30:15,644
and you tell the truth about
your wee piece of the puzzle,
560
00:30:15,669 --> 00:30:17,765
that's all, because that's
all you have one wee piece,
561
00:30:17,790 --> 00:30:19,430
that's it.
562
00:30:19,455 --> 00:30:21,495
You don't put him away or
not, the judge or jury do.
563
00:30:28,698 --> 00:30:30,101
Emma might be pregnant.
564
00:30:33,516 --> 00:30:34,812
I hope to God she's not.
565
00:30:34,998 --> 00:30:35,758
Jesus!
566
00:30:35,783 --> 00:30:37,143
Jesus yourself, think!
567
00:30:38,425 --> 00:30:40,999
What would you say to that
child when they want to know
568
00:30:41,024 --> 00:30:43,104
about their granny
or their granddad?
569
00:30:45,261 --> 00:30:46,861
You must not have a
baby with that girl,
570
00:30:46,972 --> 00:30:48,616
you shouldn't even
be with that girl.
571
00:30:48,683 --> 00:30:50,443
No good can come of it ever.
572
00:31:11,415 --> 00:31:13,415
What time do they want
you in court? After lunch.
573
00:31:14,831 --> 00:31:16,047
Do you think Emma will be okay?
574
00:31:16,072 --> 00:31:18,112
Who knows? I hope so.
575
00:31:18,422 --> 00:31:19,804
Me too.
576
00:31:20,047 --> 00:31:22,655
What's the Dean even doing
sniffing around on Facebook,
577
00:31:22,718 --> 00:31:24,523
looking for student comments?
578
00:31:24,548 --> 00:31:25,868
That's not her job.
579
00:31:25,893 --> 00:31:27,299
Maybe she's marking
her territory,
580
00:31:27,323 --> 00:31:28,523
maybe she feels insecure.
581
00:31:28,548 --> 00:31:30,428
Just let her settle in.
582
00:31:30,453 --> 00:31:31,938
Ambushing me in my office!
583
00:31:31,963 --> 00:31:33,062
Why is she on my case?
584
00:31:33,087 --> 00:31:35,418
I think she may be on
mine, she's fixated on
585
00:31:35,443 --> 00:31:36,859
this new undergraduate course.
586
00:31:36,884 --> 00:31:38,538
Has she asked you about it?
No.
587
00:31:38,563 --> 00:31:40,523
Oh good, maybe she's moved on.
588
00:31:40,762 --> 00:31:42,162
Anyway, I know who they are.
589
00:31:42,265 --> 00:31:43,390
Who who are?
590
00:31:43,415 --> 00:31:46,405
The group of first years
who find me unsatisfactory,
591
00:31:46,430 --> 00:31:47,280
Erika told me.
592
00:31:47,305 --> 00:31:48,745
Erika, your PhD?
593
00:31:48,770 --> 00:31:50,850
It's fine, she's
great, I trust her.
594
00:31:50,875 --> 00:31:53,148
I'm sure she is, but
this is your relationship
595
00:31:53,173 --> 00:31:55,099
with your first years and you
need to be in charge of it,
596
00:31:55,123 --> 00:31:56,123
just you.
597
00:31:58,804 --> 00:32:00,057
You're right.
598
00:32:00,082 --> 00:32:02,522
Can I ask your advice about
something a bit weird?
599
00:32:12,285 --> 00:32:14,941
I think all that stuff
with Emma made us close
600
00:32:14,966 --> 00:32:19,258
and well, we probably
developed a bit of a crush
601
00:32:19,283 --> 00:32:21,851
on each other and things
were said and then
602
00:32:21,876 --> 00:32:23,976
I didn't see him again
until the commendation.
603
00:32:24,001 --> 00:32:27,961
And then he was there with
his drop dead gorgeous wife,
604
00:32:28,015 --> 00:32:30,363
and it's so ridiculous,
605
00:32:30,388 --> 00:32:32,308
I just behaved like
a jabbering arse.
606
00:32:32,333 --> 00:32:34,653
Is that why you were
red in the face?
607
00:32:34,695 --> 00:32:35,702
Yeah.
608
00:32:35,727 --> 00:32:39,304
I thought it was from wine,
from the sulfites in wine.
609
00:32:39,329 --> 00:32:41,618
No, it was for me being
embarrassed and jealous
610
00:32:41,643 --> 00:32:43,538
and flustered and stupid.
611
00:32:43,563 --> 00:32:45,296
And now he's asked me
not to ring him at night.
612
00:32:46,520 --> 00:32:47,440
Should I say something to him?
613
00:32:47,465 --> 00:32:48,505
Hold on.
614
00:32:48,530 --> 00:32:50,530
What words were said?
615
00:32:50,562 --> 00:32:53,244
You asked us all back to yours
and he said something like,
616
00:32:53,275 --> 00:32:54,859
he wasn't gonna do that
'cause he might say
617
00:32:54,884 --> 00:32:56,764
something foolish, and
I said something like,
618
00:32:56,789 --> 00:32:57,909
"Oh, I would love that."
619
00:33:00,831 --> 00:33:01,831
Is that it?
620
00:33:01,856 --> 00:33:03,136
Yeah.
621
00:33:03,161 --> 00:33:04,779
And you didn't see
each other again
622
00:33:04,803 --> 00:33:05,883
until the commendation?
623
00:33:05,908 --> 00:33:06,908
No.
624
00:33:06,933 --> 00:33:08,013
Talk on the phone?
625
00:33:08,038 --> 00:33:08,952
No.
626
00:33:08,977 --> 00:33:10,257
So what do you wanna say to him?
627
00:33:10,304 --> 00:33:13,363
His wife probably thinks
I'm infatuated with him
628
00:33:13,388 --> 00:33:15,187
or something, but I'm not.
629
00:33:15,212 --> 00:33:17,410
Just come clean.
630
00:33:17,594 --> 00:33:20,999
Are you insane?! There's
nothing to come clean about.
631
00:33:22,231 --> 00:33:25,101
What was his reason for asking
you to not call at night?
632
00:33:25,126 --> 00:33:27,006
Work-life balance.
633
00:33:27,031 --> 00:33:28,831
Good reason, I believe it.
634
00:33:28,856 --> 00:33:29,960
So what do I do?
635
00:33:29,985 --> 00:33:32,835
Nothing, Sarah, get a
grip, you do nothing.
636
00:33:32,860 --> 00:33:33,969
You know why?
637
00:33:33,994 --> 00:33:35,474
Because nothing happened.
638
00:33:35,499 --> 00:33:37,939
God, you are so-
639
00:33:37,964 --> 00:33:38,764
Stupid?
640
00:33:38,789 --> 00:33:39,921
Catholic.
641
00:33:49,702 --> 00:33:52,944
The chemical residue from
inside the pipes been analysed,
642
00:33:52,969 --> 00:33:55,089
the explosive material
used was gunpowder.
643
00:33:55,114 --> 00:33:56,499
Where would they get gunpowder?
644
00:33:56,670 --> 00:33:58,274
Fireworks.
645
00:33:58,363 --> 00:34:00,323
There's a tiny package
of gunpowder in each one,
646
00:34:00,403 --> 00:34:03,523
you'd need to unwrap them,
empty them, amass the contents,
647
00:34:03,548 --> 00:34:04,788
pack it inside the pipe.
648
00:34:04,829 --> 00:34:05,881
How skilled you'd need to be?
649
00:34:05,906 --> 00:34:08,163
Anyone could do it,
there's manuals online
650
00:34:08,188 --> 00:34:10,881
if you know where to
look, there's 'cookbooks'.
651
00:34:10,906 --> 00:34:13,397
Our guy didn't even have the
skill to set the time right.
652
00:34:13,422 --> 00:34:15,182
Who says it's a guy?
653
00:34:15,490 --> 00:34:18,610
Hm, he or she, had a
lot to think about.
654
00:34:18,698 --> 00:34:21,858
With bombs it usually is
a he, but we can't say.
655
00:34:21,883 --> 00:34:24,999
If you were gonna make a
bomb, this is one you'd make.
656
00:34:25,795 --> 00:34:26,875
What tools would you need?
657
00:34:26,947 --> 00:34:29,747
Basic tools, but useful for us.
658
00:34:29,772 --> 00:34:32,132
Here are the tool marks at
the end of ne of the wires,
659
00:34:32,298 --> 00:34:33,795
marks from pliers.
660
00:34:34,544 --> 00:34:37,064
And this is a piece of wire
embedded in the victim.
661
00:34:37,558 --> 00:34:40,838
It showed up when the
pathologist CT scanned his body.
662
00:34:40,863 --> 00:34:44,978
Same tool marks, see, there's
a scratch across the ridge
663
00:34:45,003 --> 00:34:46,694
made by the pincers
of the pliers.
664
00:34:46,719 --> 00:34:48,439
You're looking for
that specific tool.
665
00:34:50,953 --> 00:34:51,953
And then,
666
00:34:53,310 --> 00:34:55,030
hashtag one,
667
00:34:55,275 --> 00:34:57,315
could have been on
the wood before,
668
00:34:57,535 --> 00:34:59,535
could be nothing to
do with anything.
669
00:34:59,560 --> 00:35:02,880
It could be the bomber,
telling us this is a campaign.
670
00:35:07,913 --> 00:35:10,019
So one of the women that
goes to the Pilates class,
671
00:35:10,043 --> 00:35:11,459
she just got out of
this relationship with a
672
00:35:11,483 --> 00:35:13,475
physically abusive guy.
673
00:35:13,500 --> 00:35:16,202
He threatened to kill
her if she left him,
674
00:35:16,227 --> 00:35:17,592
but we're getting him in.
675
00:35:17,890 --> 00:35:20,450
If it's him, maybe we're
looking at a one off.
676
00:35:20,475 --> 00:35:21,475
Right.
677
00:35:22,664 --> 00:35:24,024
You don't think it's a one off?
678
00:35:24,683 --> 00:35:25,723
I hope it is.
679
00:35:26,803 --> 00:35:29,563
And with multiple devices,
they're often set to off
680
00:35:29,588 --> 00:35:31,564
at the same time to scatter
the emergency response,
681
00:35:31,589 --> 00:35:33,124
so that didn't happen, so...
682
00:35:34,503 --> 00:35:35,748
Keep me in the loop.
683
00:35:36,131 --> 00:35:37,883
I'll get my finished
report to you next week.
684
00:35:37,908 --> 00:35:38,908
Sarah,
685
00:35:40,674 --> 00:35:42,647
I think I might have
hurt your feelings.
686
00:35:43,471 --> 00:35:44,471
No, you haven't.
687
00:35:45,518 --> 00:35:49,764
Okay, just I thought our
conversation the other day,
688
00:35:49,789 --> 00:35:52,663
maybe turned a wee bit awkward.
689
00:35:53,227 --> 00:35:54,227
God.
690
00:35:56,355 --> 00:35:58,374
We can handle a bit
of awkward, can't we?
691
00:35:59,682 --> 00:36:01,202
I hope so.
692
00:36:01,727 --> 00:36:02,727
Good.
693
00:36:03,535 --> 00:36:04,535
So,
694
00:36:05,648 --> 00:36:06,648
are we good?
695
00:36:07,583 --> 00:36:08,583
We're good.
696
00:36:11,233 --> 00:36:12,793
I'd hate for us not to be good.
697
00:36:15,345 --> 00:36:16,345
Me too.
698
00:36:21,340 --> 00:36:22,340
I'll see ya.
699
00:36:23,430 --> 00:36:24,430
Bye.
700
00:36:30,318 --> 00:36:31,678
Mr. MacAfee?
701
00:36:36,543 --> 00:36:37,543
I love you.
702
00:36:38,361 --> 00:36:39,761
I love you too.
703
00:37:09,046 --> 00:37:12,566
When you go in, the witness
box is on your left-hand side.
704
00:37:12,857 --> 00:37:13,857
Thanks.
705
00:37:48,838 --> 00:37:51,718
Daniel MacAfee, do
wish to take the oath
706
00:37:51,743 --> 00:37:54,023
or do you wish to have affirm?
707
00:37:54,048 --> 00:37:55,328
Affirm.
708
00:37:55,353 --> 00:37:57,953
Raise your right hand
and repeat after me.
709
00:37:58,205 --> 00:38:03,005
I solemnly, sincerely and
truly declare and affirm.
710
00:38:03,475 --> 00:38:06,788
I solemnly, sincerely and
truly declare and affirm.
711
00:38:07,031 --> 00:38:09,911
That I shall tell the
truth, the whole truth
712
00:38:09,936 --> 00:38:11,576
and nothing but the truth.
713
00:38:11,601 --> 00:38:14,038
I shall tell the
truth, the whole truth
714
00:38:14,547 --> 00:38:15,998
and nothing but the truth.
715
00:38:19,068 --> 00:38:22,100
When you made this discovery
that your father had done
716
00:38:22,125 --> 00:38:25,365
digging work two days after
the Tall Ships Festival,
717
00:38:25,390 --> 00:38:28,350
why did you tell DI
McKinven about it?
718
00:38:28,624 --> 00:38:30,779
I thought it might possibly
have something to do
719
00:38:30,803 --> 00:38:32,043
with Marie Monroe's murder.
720
00:38:33,210 --> 00:38:34,773
Did you think that your Father
721
00:38:34,798 --> 00:38:36,428
had killed Marie Monroe?
722
00:38:45,228 --> 00:38:46,668
I believed it was possible.
723
00:38:46,693 --> 00:38:49,905
You believed your father
was capable of murder?
724
00:38:53,853 --> 00:38:57,592
I thought it was a possibility,
at that point, yes.
725
00:38:58,479 --> 00:39:01,479
Can we rewind a bit?
726
00:39:01,504 --> 00:39:03,828
Can you give a brief
account of what happened
727
00:39:03,853 --> 00:39:05,733
on the night of
September the 20th?
728
00:39:06,610 --> 00:39:09,818
I came home from work and
saw Emma, my girlfriend,
729
00:39:09,843 --> 00:39:13,043
hanging off my balcony,
which is three floors up.
730
00:39:13,068 --> 00:39:14,762
My dad was stood on the balcony,
731
00:39:14,787 --> 00:39:17,187
the guy in the flat below
helped Emma to safety,
732
00:39:17,565 --> 00:39:19,685
and Emma reported my
dad to the police.
733
00:39:19,710 --> 00:39:20,598
What for?
734
00:39:20,623 --> 00:39:22,083
Threatening her to
the point where she
735
00:39:22,108 --> 00:39:23,418
climbed over the balcony.
736
00:39:23,443 --> 00:39:25,825
My dad said it was
a misunderstanding.
737
00:39:25,850 --> 00:39:27,050
Did you believe him?
738
00:39:27,075 --> 00:39:30,692
Yeah, because I trusted
him, at that time.
739
00:39:30,717 --> 00:39:32,197
Why?
740
00:39:32,222 --> 00:39:33,222
Because I loved him.
741
00:39:34,856 --> 00:39:37,203
Has your father ever
been threatening to you?
742
00:39:37,228 --> 00:39:38,317
Objection, M'Lord.
743
00:39:38,342 --> 00:39:40,698
The relationship between
this witness and my client
744
00:39:40,723 --> 00:39:42,923
is not on trial,
this is irrelevant.
745
00:39:42,948 --> 00:39:44,708
Objection repelled.
746
00:39:44,733 --> 00:39:46,853
I want to hear more
about the relationship
747
00:39:46,878 --> 00:39:51,238
and I'm sure ladies and gentlemen
of the jury want to too.
748
00:39:51,263 --> 00:39:52,263
As you were.
749
00:39:54,322 --> 00:39:57,004
Has your father ever
been threatening to you?
750
00:39:57,505 --> 00:39:58,534
Yes.
751
00:39:58,559 --> 00:40:00,989
Before or after the
balcony incident?
752
00:40:01,014 --> 00:40:02,205
After.
753
00:40:02,631 --> 00:40:04,551
I asked him some
questions he didn't like.
754
00:40:05,174 --> 00:40:07,142
I asked him about
cheating a client,
755
00:40:07,167 --> 00:40:08,994
which I could prove he'd
done and I asked them about
756
00:40:09,019 --> 00:40:11,339
being unfaithful to my
mother when she had cancer,
757
00:40:11,431 --> 00:40:12,870
which my mom had
just told me about.
758
00:40:12,895 --> 00:40:14,655
How did he threaten you?
759
00:40:14,680 --> 00:40:16,853
You're the fucking little
prince of getting away with it.
760
00:40:16,878 --> 00:40:18,678
You're a spoilt wee
bastard with no talent.
761
00:40:18,703 --> 00:40:20,543
You can get to fuck!
762
00:40:20,568 --> 00:40:22,799
Character assassination,
basically.
763
00:40:24,230 --> 00:40:26,950
And he told me that if
I took him on, he'd win,
764
00:40:26,975 --> 00:40:28,295
warning me off.
765
00:40:28,320 --> 00:40:31,314
Had he ever verbally
attacked you before?
766
00:40:32,220 --> 00:40:33,220
Never.
767
00:40:35,632 --> 00:40:37,552
I've never seen
that side to him.
768
00:40:37,577 --> 00:40:40,058
Did it make you
reconsider Emma's account
769
00:40:40,083 --> 00:40:41,243
of the balcony incident?
770
00:40:42,239 --> 00:40:43,471
Yes.
771
00:40:44,010 --> 00:40:46,763
Can you describe the
side of your father
772
00:40:46,788 --> 00:40:47,868
you hadn't seen before?
773
00:40:51,361 --> 00:40:53,323
Someone who'll do
whatever it takes
774
00:40:53,348 --> 00:40:56,900
to get what he wants or to get
out of what he doesn't want.
775
00:40:56,925 --> 00:40:58,765
Why hadn't you seen it before?
776
00:41:02,838 --> 00:41:04,783
Because I'd never
stood up to him before.
777
00:41:06,870 --> 00:41:08,408
I thought he was perfect.
778
00:41:23,630 --> 00:41:25,189
Do you want to take a break?
779
00:41:25,840 --> 00:41:26,955
Okay.
780
00:41:27,111 --> 00:41:29,763
You know, it's one thing
to say these things
781
00:41:29,788 --> 00:41:32,181
in the comfort of the Procurator
Fiscals Office, it's a,
782
00:41:32,206 --> 00:41:33,978
it's quite another to
say them in front of the
783
00:41:34,003 --> 00:41:35,163
15 members of the jury.
784
00:41:37,873 --> 00:41:39,593
Having doubts about your story?
785
00:41:39,682 --> 00:41:40,762
You making it up?
786
00:41:40,787 --> 00:41:41,783
No.
787
00:41:41,808 --> 00:41:43,248
You feeling remorse?
788
00:41:46,869 --> 00:41:47,720
No.
789
00:41:47,745 --> 00:41:48,745
What's upsetting you?
790
00:41:51,843 --> 00:41:53,083
I don't know.
791
00:41:53,108 --> 00:41:57,822
We've heard how you
went from being son who,
792
00:41:57,898 --> 00:42:01,818
who loved his father to a
son who thought his father
793
00:42:01,843 --> 00:42:03,619
was capable of murder.
794
00:42:03,644 --> 00:42:06,674
And this change of
heart was brought about
795
00:42:06,699 --> 00:42:09,659
by a series of events,
which caused you to
796
00:42:09,684 --> 00:42:12,697
revise your opinion
of your father.
797
00:42:13,945 --> 00:42:15,625
Yes.Yes,
798
00:42:15,650 --> 00:42:20,096
in fact, what brought
about this drastic u-turn,
799
00:42:20,121 --> 00:42:22,096
and in a such a
short space of time,
800
00:42:22,668 --> 00:42:26,508
was that you started a
relationship with Emma Hedges
801
00:42:26,744 --> 00:42:29,504
and she turned your
world upside down.
802
00:42:29,529 --> 00:42:31,073
Now, isn't that right?
803
00:42:42,676 --> 00:42:43,676
Shit!63069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.