All language subtitles for The Iron Ladies 2.2003.WEBRip.Netflix.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,542 --> 00:00:12,750 Breeze Power 2 00:00:12,875 --> 00:00:16,208 Official sponsor 3 00:00:17,208 --> 00:00:19,208 CHANNEL 7 4 00:00:30,042 --> 00:00:30,750 IRON LADIES DOWNFALL 5 00:00:30,833 --> 00:00:31,875 RATCHAWIT BEAT IRON LADIES 1 - 3 6 00:00:31,958 --> 00:00:35,000 Let's see how long Iron Ladies will be able to keep 7 00:00:35,083 --> 00:00:36,708 their title of Thailand's volleyball national champion. 8 00:00:37,000 --> 00:00:38,583 DOWNFALL 9 00:00:39,958 --> 00:00:41,833 IRON LADIES LOST 10 00:00:42,167 --> 00:00:44,750 That's all the big news in papers. 11 00:00:45,125 --> 00:00:46,625 So be it. 12 00:00:48,667 --> 00:00:51,792 On today's front pages of all sports news sections, 13 00:00:52,125 --> 00:00:53,792 most of the headlines are quite the same. 14 00:00:53,875 --> 00:00:54,750 IRON LADIES LOST JUNG AGAINST NHONG 15 00:00:54,917 --> 00:00:57,292 The first one says Iron Ladies insist that 16 00:00:57,417 --> 00:00:58,542 Jung will leave if Nhong stays. 17 00:00:58,625 --> 00:00:59,958 TIP O-SOD PHARMACY FULLY SUPPORTS THE TEAM 18 00:01:00,125 --> 00:01:01,167 PRASERT EXPECTS THAILAND'S CHAMPIONSHIP 19 00:01:01,667 --> 00:01:02,750 PRASERT TIP O-SOD 20 00:01:02,917 --> 00:01:04,000 COACH BI IRON LADIES 21 00:01:04,542 --> 00:01:06,333 IRON LADIES FALL APART 22 00:01:06,458 --> 00:01:09,208 -Iron Ladies fall apart. -We'll discuss this subject. 23 00:01:09,375 --> 00:01:12,250 PRASERT ADMITS HE WANTS IRON LADIES TO JOIN HIS TEAM 24 00:01:13,708 --> 00:01:17,000 JUNG COMPLAINS NHONG WANTS TO DETHRONE HIM 25 00:01:17,208 --> 00:01:18,958 NHONG LEFT FOR TIP O-SOD 26 00:01:19,083 --> 00:01:20,667 TIP O-SOD RULE WIN THREE MATCHES IN A ROW 27 00:01:21,000 --> 00:01:22,292 TIP O-SOD IS CURRENTLY THE NUMBER ONE 28 00:01:22,417 --> 00:01:23,542 They are called the Twin Towers. 29 00:01:24,208 --> 00:01:25,917 PRASERT NEEDS ONLY ONE YEAR TO WIN THE CHAMPIONSHIP 30 00:01:26,333 --> 00:01:27,375 TEAM MANAGER OF THE YEAR 31 00:01:27,625 --> 00:01:29,042 They are indeed. 32 00:01:29,250 --> 00:01:30,958 Nhong is so hyped up. 33 00:01:31,083 --> 00:01:33,875 He is going to beat Jung in Thai League's match tomorrow. 34 00:01:34,000 --> 00:01:35,375 Nhong has recently undergone a surgery. 35 00:01:35,458 --> 00:01:36,500 TODAY'S BIG MATCH 36 00:01:36,583 --> 00:01:37,792 TIP O-SOD VS IRON LADIES SEVEN TO ONE 37 00:01:58,167 --> 00:02:01,708 Great. If they can play like this, I'm going to give you bigger budget. 38 00:02:01,833 --> 00:02:04,458 Wow. Thanks a lot. 39 00:02:04,625 --> 00:02:06,000 IRON LADIES 40 00:02:14,583 --> 00:02:15,750 We're definitely gonna win. 41 00:02:26,917 --> 00:02:28,708 Three, four... 42 00:02:28,958 --> 00:02:31,083 Hooray! 43 00:02:33,917 --> 00:02:35,667 Look at him. 44 00:02:36,083 --> 00:02:40,458 Jung is gonna cry like a baby again because he has lost the game. 45 00:02:41,333 --> 00:02:43,833 -You bitch. -You idiot. 46 00:02:43,958 --> 00:02:46,333 -You're such a troll. -You're ugly as fuck. 47 00:02:50,583 --> 00:02:52,458 MAIN TITLE 48 00:03:02,958 --> 00:03:06,667 That's live from Thai League championship match. 49 00:03:06,833 --> 00:03:09,792 Our guest's just got the trophy. 50 00:03:10,042 --> 00:03:13,208 He is really vivid today. 51 00:03:13,375 --> 00:03:14,708 Mr. Nhong is right here. 52 00:03:15,458 --> 00:03:17,208 Just call me Nhong. 53 00:03:17,583 --> 00:03:20,042 Sounds great. I'm gonna call you Nhong. 54 00:03:20,333 --> 00:03:23,167 Now, you have become the team leader 55 00:03:23,333 --> 00:03:25,500 of new Tip O-Sod club... 56 00:03:25,583 --> 00:03:28,083 -Right. -...and won 21 matches. 57 00:03:28,333 --> 00:03:30,958 How many times have you won over Iron Ladies team? 58 00:03:31,333 --> 00:03:33,458 I can't remember that. 59 00:03:34,333 --> 00:03:37,208 People might think that I hold a lot of grudge. 60 00:03:38,208 --> 00:03:39,958 Only seven times. 61 00:03:42,458 --> 00:03:43,958 Look at him. 62 00:03:45,500 --> 00:03:49,167 He might be bullied by his nasty girl boss. 63 00:03:51,208 --> 00:03:52,333 Hello. 64 00:03:52,833 --> 00:03:55,375 -No makeup.... -This is her speaking, Mr. Governor. 65 00:03:55,458 --> 00:03:57,917 -No food is better than no makeup. -Yes, I'm watching it. 66 00:03:59,583 --> 00:04:01,542 -I'm so confused. -Yes. 67 00:04:02,708 --> 00:04:04,250 I had nowhere else to go, 68 00:04:04,458 --> 00:04:06,417 and my friends don't love me anymore. 69 00:04:07,333 --> 00:04:08,917 Lucky me that I have April, 70 00:04:09,417 --> 00:04:13,167 May and June who understand and will always be with me. 71 00:04:13,833 --> 00:04:17,333 Now I realize who's my true friend. 72 00:04:18,708 --> 00:04:20,417 I won't look back 73 00:04:21,708 --> 00:04:26,917 and I will do my best for Tip O-Sod that gives me a bright future. 74 00:04:27,917 --> 00:04:31,167 I will make our team great and won't let Pan, Nong, 75 00:04:31,458 --> 00:04:34,333 and Mr. Prasert, our manager down. 76 00:04:34,583 --> 00:04:40,208 Sounds like these six people are really important to you. 77 00:04:40,667 --> 00:04:44,167 So, we'd like to invite these six people 78 00:04:44,333 --> 00:04:47,208 to join us with Nhong. 79 00:04:47,292 --> 00:04:50,333 Please welcome April, May 80 00:04:50,458 --> 00:04:53,208 June, Pan, Nong and Mr. Prasert. 81 00:04:53,333 --> 00:04:55,167 -They're coming? -Yes. 82 00:04:58,208 --> 00:05:01,292 -Welcome. -What a surprise! 83 00:05:01,417 --> 00:05:03,458 Greetings to everybody. Welcome. 84 00:05:03,583 --> 00:05:05,333 -You guys. -It's a surprise. 85 00:05:05,417 --> 00:05:07,708 Please have a seat. There's a lot of people 86 00:05:07,833 --> 00:05:09,125 to give you moral supports. 87 00:05:09,208 --> 00:05:12,042 Let's start with Mr. Prasert. 88 00:05:12,167 --> 00:05:15,042 What makes you want Nhong to be in your team? 89 00:05:15,167 --> 00:05:16,125 -Here. -This too. 90 00:05:16,208 --> 00:05:19,583 -No! -He acts like a damsel in distress. 91 00:05:19,667 --> 00:05:23,792 Mon. When will Nhong stop dissing me? 92 00:05:25,583 --> 00:05:27,583 And when will you stop listening to him? 93 00:05:28,208 --> 00:05:29,833 You always keep up with him 94 00:05:29,917 --> 00:05:32,333 and then you're pissed off. 95 00:05:33,833 --> 00:05:38,458 "Now I realize who is my... 96 00:05:40,417 --> 00:05:42,292 true friend." 97 00:05:44,083 --> 00:05:45,833 My ass. 98 00:05:46,208 --> 00:05:49,458 Let me tell you something. When he did his job, 99 00:05:49,542 --> 00:05:54,542 he found a hunk and went crazy so he's got fired. 100 00:05:54,708 --> 00:05:58,333 We invested our money to open this restaurant for him. 101 00:05:58,458 --> 00:06:02,167 He took the money 102 00:06:02,417 --> 00:06:06,333 and gave it to his partner so the restaurant was down. 103 00:06:07,583 --> 00:06:10,958 You can't really blame him. He has no job. 104 00:06:11,958 --> 00:06:16,833 This new club offered him both money and a job. Who's gonna say no to this? 105 00:06:17,333 --> 00:06:21,833 They even gave scholarships to the triplets. 106 00:06:22,083 --> 00:06:28,208 If Pia didn't break up with her ex, I would tell her to beat them all. 107 00:06:29,583 --> 00:06:31,583 -Kick their ass. -Yeah? 108 00:06:32,042 --> 00:06:37,208 You would let Pia to tell Nhong to stop bickering at you? 109 00:06:37,583 --> 00:06:41,458 or tell Nhong to come back and play volleyball with you? 110 00:06:46,292 --> 00:06:48,208 You know what? 111 00:06:48,333 --> 00:06:51,667 Even you bring Brad Pitt to convince me, 112 00:06:51,958 --> 00:06:56,042 I'm not gonna be in the same team with that bitch. 113 00:06:56,208 --> 00:06:57,250 Yeah? 114 00:07:02,167 --> 00:07:05,167 Look. Should we visit Pia? 115 00:07:05,458 --> 00:07:09,208 We might get some ideas to handle this problem. 116 00:07:09,333 --> 00:07:11,208 Should we? 117 00:07:12,583 --> 00:07:13,917 Go to Xishuangbanna? 118 00:07:14,708 --> 00:07:15,875 Are you crazy? 119 00:07:15,958 --> 00:07:17,542 I'll get fired if I go there. 120 00:07:18,208 --> 00:07:19,292 You're nuts. 121 00:07:30,208 --> 00:07:32,458 Where are you going? Muk? 122 00:07:33,417 --> 00:07:36,292 -To my mom's place. -I'll drive you after doing laundry. 123 00:07:36,833 --> 00:07:38,333 Muk. Wait! 124 00:07:39,417 --> 00:07:40,542 Muk. Wait a second. 125 00:07:43,958 --> 00:07:44,958 Hello. 126 00:07:46,833 --> 00:07:47,875 Jung. Is that you? 127 00:07:49,583 --> 00:07:50,833 Yes. 128 00:08:01,208 --> 00:08:03,458 Chai, my dear. 129 00:08:04,083 --> 00:08:06,958 Why you are so jumpy? You've never been with me before? 130 00:08:07,333 --> 00:08:08,708 You're late, as usual. 131 00:08:09,083 --> 00:08:10,333 If it wasn't for coach... 132 00:08:12,083 --> 00:08:14,833 Nothing. Let's go. Hurry up. The ferry is leaving. 133 00:08:14,958 --> 00:08:18,458 Why you're in such a hurry, Chai? You have to take it easy. 134 00:08:18,792 --> 00:08:21,208 Where's your wife? She didn't come to see you off? 135 00:08:21,833 --> 00:08:25,708 He's so hot but he prefers guys. Such a shame. 136 00:08:31,542 --> 00:08:36,708 "Jung, should I be glad or sad that you're coming to me? 137 00:08:36,958 --> 00:08:38,042 The city where I live, 138 00:08:38,125 --> 00:08:39,583 there's no direct flights there from Thailand. 139 00:08:39,708 --> 00:08:42,667 You should take a cargo ferry from Chiang Saen, 140 00:08:43,083 --> 00:08:46,583 cruising along Mekong River like cruising on the Elizabeth II ferry 141 00:08:46,708 --> 00:08:50,208 to Dongguan Port, and then take a bus to my place. 142 00:08:50,333 --> 00:08:53,083 That's the perfect way for a salaryman like you. 143 00:08:53,458 --> 00:08:56,583 Send me a letter before you leave. 144 00:08:56,792 --> 00:08:58,417 I'll be waiting for you." 145 00:09:09,333 --> 00:09:13,833 Dripping water hollows out stones 146 00:09:14,083 --> 00:09:15,458 through persistence. 147 00:09:15,708 --> 00:09:17,333 Muk, my dear. 148 00:09:17,458 --> 00:09:20,083 We don't mess up with our friends. 149 00:09:21,333 --> 00:09:24,375 Muk heard people gossiping about me. 150 00:09:24,917 --> 00:09:26,542 They think that I'm gay 151 00:09:27,667 --> 00:09:30,583 or... a gay's partner. 152 00:09:31,708 --> 00:09:33,125 She has heard it quite a lot. 153 00:09:33,917 --> 00:09:36,417 So, she left me to stay at her mom's place for a week. 154 00:09:38,333 --> 00:09:41,833 When I saw the news in the papers, 155 00:09:42,167 --> 00:09:44,667 I wonder if you guys are all gay? 156 00:09:44,833 --> 00:09:47,042 No, sis. 157 00:09:47,167 --> 00:09:48,792 Look, Chai. 158 00:09:49,042 --> 00:09:50,083 Listen to me. 159 00:09:50,208 --> 00:09:53,333 We'll figure this out when we're back from Xishuangbanna. 160 00:09:53,458 --> 00:09:55,083 Love or hate, 161 00:09:55,250 --> 00:09:58,583 girls like us can't really tell. 162 00:09:59,542 --> 00:10:02,333 Just like the way you're still pissed off by Nhong. 163 00:10:02,708 --> 00:10:06,458 No, Chai. That troll... 164 00:10:06,667 --> 00:10:09,500 can be called a disgrace of all pink boys. 165 00:10:09,583 --> 00:10:11,125 You know what, Chai. 166 00:10:11,208 --> 00:10:14,083 He leaves us for a new team and keeps talking shit about me. 167 00:10:14,208 --> 00:10:18,708 I am not just saying that. I've got some proofs. 168 00:10:20,292 --> 00:10:21,167 NHONG UPSET WITH HIS EX-TEAM 169 00:10:21,250 --> 00:10:22,125 See? 170 00:10:23,167 --> 00:10:25,000 He said that? 171 00:10:25,083 --> 00:10:26,208 NHONG SAYS NO TO JUNG 172 00:10:26,333 --> 00:10:29,083 You haven't seen everything yet. This is only part of it. 173 00:10:29,208 --> 00:10:31,958 I have clips of news on TV to show how bad mouth he is. 174 00:10:39,292 --> 00:10:43,458 He's definitely a gay. I just know it. 175 00:11:28,208 --> 00:11:30,333 GRADUATION CEREMONY, 1995 176 00:11:46,083 --> 00:11:47,083 Holy Moly! 177 00:11:47,208 --> 00:11:49,833 There's an old hag in our town of Lampang. 178 00:11:49,958 --> 00:11:52,333 Damn you, Jung. 179 00:11:52,458 --> 00:11:55,042 Old hag, my ass. 180 00:11:56,458 --> 00:12:00,208 Sis, can't you tell that I'm just kidding? 181 00:12:00,417 --> 00:12:02,417 It's just for fun. 182 00:12:02,625 --> 00:12:05,042 My ass is for another kind of fun. 183 00:12:05,208 --> 00:12:07,208 What kind of fun? 184 00:12:08,917 --> 00:12:12,042 Having fun on a bike. I gotta go. Bye. 185 00:12:50,583 --> 00:12:53,042 Why it's so itchy? 186 00:12:53,708 --> 00:12:55,417 My whole face feels so tight. 187 00:12:56,708 --> 00:12:58,833 Stop nagging, will you? 188 00:12:58,958 --> 00:13:00,583 Look. It's messed up. 189 00:13:00,750 --> 00:13:03,208 If the mask works on you, 190 00:13:03,333 --> 00:13:06,458 I'll apply it on Jung's face when he's back. 191 00:13:06,917 --> 00:13:09,958 Talking about Jung, honey... 192 00:13:10,417 --> 00:13:13,333 -Should I take him to a therapist? -What's for? 193 00:13:13,958 --> 00:13:16,333 Look at him. Can't tell what his gender is. 194 00:13:16,958 --> 00:13:18,167 Dad! 195 00:13:21,417 --> 00:13:22,792 See? 196 00:13:27,167 --> 00:13:28,708 Look what you've done. 197 00:13:41,958 --> 00:13:45,208 Stop! Enough! 198 00:13:46,083 --> 00:13:47,458 Damn you, Kiang! 199 00:13:47,583 --> 00:13:49,792 Come on! 200 00:13:50,167 --> 00:13:52,833 Kiang! I said enough! 201 00:13:52,958 --> 00:13:55,417 -Honey! -You judge my son! 202 00:13:57,708 --> 00:13:59,542 Shit! 203 00:13:59,708 --> 00:14:02,458 -Honey, stop it! -You judge my son. 204 00:14:02,542 --> 00:14:04,458 Kiang! Go home! 205 00:14:04,583 --> 00:14:07,667 Kiang, you go home! Honey, stop it! 206 00:14:08,417 --> 00:14:10,417 Ouch! That hurts. 207 00:14:12,458 --> 00:14:15,167 If you didn't stop me, 208 00:14:15,333 --> 00:14:17,708 I was going to knock him down. 209 00:14:18,083 --> 00:14:20,458 You're not Dump Matsumoto. 210 00:14:20,792 --> 00:14:22,458 I'm going to check on Kiang. 211 00:14:22,542 --> 00:14:24,292 I hit him quite hard. 212 00:14:24,958 --> 00:14:29,708 No, you're not going anywhere. He's a neighbor from hell. 213 00:14:30,458 --> 00:14:32,833 How could he judge my Jung? 214 00:14:33,083 --> 00:14:36,292 Congratulate me for getting a son-in-law, huh? 215 00:14:36,417 --> 00:14:37,833 Damn him. 216 00:14:39,708 --> 00:14:41,167 Taking a photo for what? 217 00:14:41,542 --> 00:14:43,333 Never seen a happy family? 218 00:14:43,833 --> 00:14:45,333 Just you wait. 219 00:14:45,417 --> 00:14:47,917 My son will make our country proud. 220 00:14:49,417 --> 00:14:52,333 Right. Someone like him 221 00:14:52,458 --> 00:14:55,167 -will never knock up a girl. -Right. 222 00:15:01,917 --> 00:15:05,708 Bro, do you ever want to sleep with your friend? 223 00:15:08,833 --> 00:15:10,417 How dare you. 224 00:15:20,458 --> 00:15:21,458 Shit. 225 00:15:32,708 --> 00:15:34,458 Just you can cause much troubles. 226 00:15:35,167 --> 00:15:39,958 I can't imagine what you and your gang in college could do. 227 00:15:40,458 --> 00:15:44,000 We had so much fun. It's quite hard to gather them up now. 228 00:15:44,083 --> 00:15:47,250 We were so bomb like in the movie of Seven Samurai. 229 00:15:47,333 --> 00:15:49,208 -It's really hard, Chai. -Jung. 230 00:15:53,708 --> 00:15:56,458 Can you tell me that story and... 231 00:15:56,667 --> 00:15:58,083 your boyfriend is so gorgeous. 232 00:15:58,833 --> 00:16:02,417 Don't bring it out of the room. 233 00:16:02,958 --> 00:16:06,708 Don't bring any papers or electronic devices 234 00:16:06,833 --> 00:16:09,792 into the test rooms. 235 00:16:09,958 --> 00:16:13,583 Welcome, everyone. Fill in the application forms here. 236 00:16:13,917 --> 00:16:16,208 This is the volleyball club. 237 00:16:16,292 --> 00:16:18,125 Welcome, everyone to our volleyball club. 238 00:16:27,917 --> 00:16:30,083 -I'm sorry. -Hey. 239 00:16:30,417 --> 00:16:33,083 Don't be. It's my fault. 240 00:16:33,333 --> 00:16:34,625 I knocked you down. 241 00:16:35,042 --> 00:16:36,833 Are you hurt? You screamed so loud. 242 00:16:38,542 --> 00:16:39,917 Not really. 243 00:16:41,208 --> 00:16:42,792 You guys alright? 244 00:16:42,917 --> 00:16:44,208 Yeah. 245 00:16:46,125 --> 00:16:50,042 If so, please have a seat in our volleyball club's tent. 246 00:16:51,417 --> 00:16:52,458 Alright? 247 00:16:53,292 --> 00:16:54,375 Hey! 248 00:16:55,042 --> 00:16:56,583 Are you gonna sit here till your graduation? 249 00:16:58,458 --> 00:17:00,583 -Follow me. -My leg hurts. 250 00:17:02,333 --> 00:17:03,542 Hurry up. 251 00:17:05,458 --> 00:17:08,208 Hurry up, Wit. 252 00:17:08,333 --> 00:17:09,417 Jung, don't mess around. 253 00:17:10,083 --> 00:17:11,667 Keep up with them. 254 00:17:11,958 --> 00:17:14,167 Jung, damn you! 255 00:17:17,208 --> 00:17:19,583 That hurts, sis. 256 00:17:20,333 --> 00:17:23,375 Wit, my dear. You don't have to be this tough. 257 00:17:23,458 --> 00:17:26,333 It may harm our chances for reproduction. 258 00:17:26,625 --> 00:17:27,667 You're insane! 259 00:17:29,042 --> 00:17:30,167 What? 260 00:17:33,958 --> 00:17:37,458 Julapong and Wit practice the setting for 500. 261 00:17:38,083 --> 00:17:40,167 Kamon, Kiat you guys take 300 each. 262 00:17:44,708 --> 00:17:46,583 Don't mess around. 263 00:17:47,667 --> 00:17:50,417 I'm fucked because of the newbies. 264 00:17:51,208 --> 00:17:52,500 You too, Wit. 265 00:17:52,917 --> 00:17:54,208 Fuck you, Kiat. 266 00:17:55,083 --> 00:17:57,458 Coach Surapol gives you a hard time every day. 267 00:17:57,583 --> 00:17:58,583 Shut up. 268 00:18:00,583 --> 00:18:01,625 Look what you've done. 269 00:18:08,083 --> 00:18:09,958 Keep hitting the ball. 270 00:18:10,208 --> 00:18:12,042 Go. Go. 271 00:18:12,167 --> 00:18:13,292 Damn you! Faster! 272 00:18:13,417 --> 00:18:15,708 It's volleyball, not playing chess. 273 00:18:16,208 --> 00:18:19,042 I said faster! 274 00:18:19,417 --> 00:18:20,917 It's just volleyball. 275 00:18:21,042 --> 00:18:23,167 You can't be this lousy. 276 00:18:25,333 --> 00:18:27,458 I'm so tired. It's too hot. 277 00:18:28,292 --> 00:18:31,458 Sis, we practice it like crazy. 278 00:18:31,708 --> 00:18:33,583 You still can't be one of the main players? 279 00:18:34,167 --> 00:18:38,167 Coach Surapol picks only the best. 280 00:18:38,958 --> 00:18:41,458 You've just been in the team for two weeks and think of being a main player? 281 00:18:42,042 --> 00:18:45,417 No, I just do it for fun. 282 00:18:45,708 --> 00:18:49,208 I love Jung Koshika. Want to be cute and good like her. 283 00:18:51,417 --> 00:18:54,917 Really? I thought you're in because you like Wit. 284 00:18:58,083 --> 00:19:01,292 Sis, are you dissing me? 285 00:19:06,292 --> 00:19:08,667 -I'm not your servant. -You know that Ann 286 00:19:08,917 --> 00:19:10,333 is so ambitious. 287 00:19:10,458 --> 00:19:12,875 She wants to be a team manager like in a movie. 288 00:19:14,333 --> 00:19:18,583 Jung, I think... 289 00:19:19,708 --> 00:19:21,458 you can call me Mon. 290 00:19:21,583 --> 00:19:25,083 I'm just one year older than you. We might graduate the same year. 291 00:19:25,292 --> 00:19:27,083 Let's be friends. 292 00:19:30,083 --> 00:19:33,458 Even your face looks much older, but I'm alright with that. 293 00:19:35,708 --> 00:19:36,917 Bitch. 294 00:19:39,292 --> 00:19:41,083 Ann, you can go home now. 295 00:19:41,583 --> 00:19:45,417 No, I don't want to. My parents meet a matchmaker today. 296 00:19:46,958 --> 00:19:48,542 I want to walk May home. 297 00:20:04,750 --> 00:20:06,833 Give it back. 298 00:20:08,167 --> 00:20:10,833 Why you let your teammates be like this? 299 00:20:10,958 --> 00:20:12,708 Playing around with makeup? 300 00:20:13,250 --> 00:20:15,500 You should be tougher so they might get stronger. 301 00:20:15,583 --> 00:20:17,458 Our match is coming soon. Why are not thinking about that? 302 00:20:50,208 --> 00:20:51,208 Here, sis. 303 00:20:57,208 --> 00:20:59,750 It's a new lipstick. 304 00:21:00,083 --> 00:21:02,542 Mister Donut. Can I help you? We've got a special offer. 305 00:21:02,625 --> 00:21:04,625 POSTCODE 10240 306 00:21:04,708 --> 00:21:05,708 Please hurry. 307 00:21:09,542 --> 00:21:10,792 Very pretty, huh? 308 00:21:10,917 --> 00:21:12,042 What! 309 00:21:12,958 --> 00:21:14,292 My son wants to be a daughter. 310 00:21:14,458 --> 00:21:15,667 He wants to be pretty. 311 00:21:15,792 --> 00:21:16,792 Damn you! 312 00:21:20,833 --> 00:21:22,833 NEON MAGAZINE 313 00:21:37,083 --> 00:21:39,458 You're damn annoying! 314 00:21:44,333 --> 00:21:46,750 Hey, your hair is getting long. 315 00:21:46,833 --> 00:21:49,083 Why don't you tie it up? 316 00:21:54,542 --> 00:21:55,583 SEMINAR AT CHA-AM BEACH 317 00:21:56,833 --> 00:22:00,667 All students are welcomed 318 00:22:01,292 --> 00:22:04,542 to participate in Cha-Am beach's beauty pageant. 319 00:22:07,458 --> 00:22:10,708 Hello, handsome. 320 00:22:11,083 --> 00:22:13,083 How about me? 321 00:22:13,583 --> 00:22:17,333 Can I join the pageant? 322 00:22:23,542 --> 00:22:24,667 For someone like you, 323 00:22:26,208 --> 00:22:28,833 how about die and rebirth as a girl? 324 00:22:33,667 --> 00:22:35,125 But it's alright for Ann. 325 00:22:35,458 --> 00:22:37,500 If you allow me to poke you. 326 00:22:41,458 --> 00:22:44,458 Honey, your zipper! 327 00:22:46,583 --> 00:22:47,875 You dickhead, 328 00:22:48,083 --> 00:22:50,833 I don't need your poking. 329 00:22:52,042 --> 00:22:53,917 Why don't you just go home 330 00:22:54,208 --> 00:22:56,333 and poke your sister. 331 00:22:56,667 --> 00:22:59,083 I heard that she is quite horny. 332 00:22:59,583 --> 00:23:00,708 Hey! 333 00:23:00,833 --> 00:23:02,208 -Kanchit -What? 334 00:23:02,708 --> 00:23:03,708 Take it easy. 335 00:23:05,958 --> 00:23:09,500 I think we should stop talking. 336 00:23:10,083 --> 00:23:11,708 Let's do something manly. 337 00:23:13,250 --> 00:23:14,292 How about that? 338 00:23:57,167 --> 00:23:58,958 This is it. It's fun time. 339 00:23:59,167 --> 00:24:01,167 This pussy team lost the game. 340 00:24:01,833 --> 00:24:03,333 What should we tell them to do? 341 00:24:03,708 --> 00:24:06,167 Say what? 342 00:24:09,667 --> 00:24:12,208 Alright. Listen up. 343 00:24:13,542 --> 00:24:15,292 I know what to do. 344 00:24:16,208 --> 00:24:17,667 Make them dance. 345 00:24:18,333 --> 00:24:20,083 -How about that? -Yes! 346 00:24:28,083 --> 00:24:31,333 Make the monkey sound 347 00:24:31,708 --> 00:24:34,833 and wave for the crowd. 348 00:24:36,667 --> 00:24:37,958 Party Time! 349 00:24:45,292 --> 00:24:48,333 Ladies! Go hard tonight. Ann will pay for you. 350 00:24:48,417 --> 00:24:50,292 I've got some gold. 351 00:24:51,708 --> 00:24:54,292 You stole something from your dad again? 352 00:24:55,542 --> 00:24:57,458 They play really cool music. 353 00:24:57,583 --> 00:25:01,583 -And I can see a lot of hot guys too. -Look. 354 00:25:01,708 --> 00:25:04,042 They're all hunks. 355 00:25:04,208 --> 00:25:06,958 That's great. I don't have to look for a gigolo. 356 00:25:07,083 --> 00:25:10,333 I just come here and pick one. They're so hot. 357 00:25:12,042 --> 00:25:13,458 At nine o'clock, girls. 358 00:25:42,333 --> 00:25:43,542 Look over there. 359 00:25:45,917 --> 00:25:46,917 Look. 360 00:26:00,292 --> 00:26:02,833 How are you? Hungry? 361 00:26:02,958 --> 00:26:05,417 Cutie. 362 00:26:11,667 --> 00:26:13,458 What's up, Nhong? 363 00:26:13,583 --> 00:26:17,333 Do you know why we're here in your room? 364 00:26:17,458 --> 00:26:20,833 -Can you guess? -Yes, I can. 365 00:26:21,083 --> 00:26:24,708 You guys come here to be kicked out because of breaking into my room. 366 00:26:24,917 --> 00:26:27,917 You're still acting macho. 367 00:26:28,083 --> 00:26:31,958 Don't you know it's not our nature to do that? 368 00:26:32,333 --> 00:26:35,333 May I ask you one more thing? 369 00:26:35,458 --> 00:26:39,583 How can a straight guy have these posters 370 00:26:39,708 --> 00:26:43,833 like a picture of a pop idol on the wall over your headboard. 371 00:26:43,917 --> 00:26:45,833 Is it right, Nhong? 372 00:26:46,000 --> 00:26:47,375 What're you talking about? 373 00:26:47,500 --> 00:26:49,083 I have no idea what you mean by that. 374 00:26:49,208 --> 00:26:52,708 And he's got ABBA, the Carpenters, Gloria Gaynor 375 00:26:53,042 --> 00:26:56,458 Barbra Streisand and Pu Anchalee, the full collection. 376 00:26:56,542 --> 00:26:58,167 Well, that's not weird really. 377 00:26:58,542 --> 00:27:00,208 But these photos of close encounter are. 378 00:27:02,750 --> 00:27:03,833 Too many, though. 379 00:27:07,583 --> 00:27:09,833 You damn lesbian! I will kill you. 380 00:27:10,833 --> 00:27:13,333 -Sis, help me! -Stop it! 381 00:27:13,458 --> 00:27:16,583 You homo! 382 00:27:16,708 --> 00:27:18,250 Lesbian! Homo! 383 00:27:18,625 --> 00:27:20,333 Just leave me alone. 384 00:27:41,833 --> 00:27:44,792 Damn you, Nhong! Fuck off! 385 00:27:46,917 --> 00:27:49,333 -Where're you going? -No! 386 00:27:53,958 --> 00:27:55,000 I'm not. 387 00:27:56,667 --> 00:27:57,708 I'm not a homo. 388 00:27:59,458 --> 00:28:01,208 Everybody does that, right? 389 00:28:01,333 --> 00:28:02,375 Oh dear. 390 00:28:03,542 --> 00:28:06,458 Nhong, but you were doing the same things 391 00:28:06,792 --> 00:28:09,208 as homo does. 392 00:28:11,958 --> 00:28:15,292 Kanchit and I, we're best mates 393 00:28:17,333 --> 00:28:22,208 But he doesn't think the same way about you as you think of him for sure. 394 00:28:24,083 --> 00:28:27,167 That's a guy who couldn't make up his mind 395 00:28:28,083 --> 00:28:31,208 that he wants to get a wife or be someone's wife. 396 00:28:33,833 --> 00:28:36,042 Do you have something to say, Jung? 397 00:28:36,458 --> 00:28:38,917 In this case, 398 00:28:39,708 --> 00:28:41,583 I think our Nhong 399 00:28:42,167 --> 00:28:45,208 might not belong to "that" group of friends. 400 00:29:07,958 --> 00:29:08,958 Nhong... 401 00:29:10,542 --> 00:29:14,708 just be what you want to be, okay? 402 00:29:23,333 --> 00:29:24,833 Coming through. 403 00:29:26,208 --> 00:29:28,292 Please make way for a just-out-of-the-closet gay. 404 00:29:28,458 --> 00:29:31,083 Move. It's dangerous. 405 00:29:37,708 --> 00:29:39,625 Thank you. Thanks. 406 00:30:26,083 --> 00:30:27,125 This is Nhong. 407 00:30:30,000 --> 00:30:31,083 Oh my god. 408 00:30:31,167 --> 00:30:33,583 So cute. Can I borrow this? 409 00:30:34,708 --> 00:30:37,167 Hi there. I'm Nhong. What's your name? 410 00:30:37,417 --> 00:30:40,875 Who the hell is this guy? Look at his makeup, so shabby. 411 00:30:40,958 --> 00:30:43,875 Looks like something out of a freak show. So ugly but wanna be a queer. 412 00:30:43,958 --> 00:30:47,917 What the hell are you talking about? I don't get it. Take it back. 413 00:30:50,958 --> 00:30:53,833 Gotta run. Take care. Bye. 414 00:30:56,333 --> 00:30:57,958 No! 415 00:30:58,250 --> 00:30:59,333 DOMON 416 00:31:32,958 --> 00:31:34,500 Hey! Kanchit. 417 00:31:34,583 --> 00:31:37,292 That's your girlfriend. Go. 418 00:31:37,417 --> 00:31:38,417 Go to him. 419 00:31:38,542 --> 00:31:39,542 Kanchit. 420 00:31:39,625 --> 00:31:41,708 Where are you going? Wait up. 421 00:31:41,833 --> 00:31:43,625 FOLK MERCHANDISE FAIRS AROUND THE POOL 1-6 OCTOBER 422 00:31:43,750 --> 00:31:46,708 We can solve the world's over-population problem, you know? 423 00:31:48,667 --> 00:31:50,167 Make it quick, Jung. 424 00:31:50,292 --> 00:31:52,708 Right. You troll. 425 00:31:52,833 --> 00:31:55,833 -I'm starving. -You're broke from too much shopping. 426 00:31:55,958 --> 00:31:57,708 Then you have to beg me for food. 427 00:32:02,708 --> 00:32:04,542 You don't want me to be prettier than you. 428 00:32:04,667 --> 00:32:07,833 As if. I should be jealous of Ann. 429 00:32:12,667 --> 00:32:14,292 There will be a war outside. 430 00:32:14,917 --> 00:32:16,208 Sis, let's take a look. 431 00:32:17,208 --> 00:32:20,958 -Fine. Go to hell. -Yes, I will. 432 00:32:26,958 --> 00:32:30,083 If I didn't want something new, I wouldn't have sex with you. 433 00:32:30,542 --> 00:32:32,458 Son of a bitch. 434 00:32:52,958 --> 00:32:54,208 Just two months. 435 00:32:55,333 --> 00:32:56,583 Only two months. 436 00:32:58,333 --> 00:32:59,958 He just left me. 437 00:33:02,083 --> 00:33:05,292 Making friends with gays is always trendy, sis. 438 00:33:05,708 --> 00:33:09,292 If he's that horrible, I think... 439 00:33:09,667 --> 00:33:13,042 you should let him go. Say goodbye to him for good. 440 00:33:14,333 --> 00:33:16,708 We've heard you fighting with him all the time. 441 00:33:17,083 --> 00:33:19,292 I thought it's just a chaos of a pregnant woman. 442 00:33:19,667 --> 00:33:20,958 So, I ignored it. 443 00:33:21,667 --> 00:33:23,833 I didn't know you go to the same college with us. 444 00:33:25,458 --> 00:33:27,250 If you can't come to class tomorrow, 445 00:33:27,375 --> 00:33:28,708 you can stay with us. 446 00:33:29,333 --> 00:33:31,708 Just let me know if you need anything. 447 00:33:33,583 --> 00:33:36,708 You said for two months. 448 00:33:37,042 --> 00:33:38,333 What's about that? 449 00:33:40,708 --> 00:33:43,458 I've got some money. 450 00:33:44,333 --> 00:33:46,333 So, I can get a boob job to make him happy. 451 00:33:46,708 --> 00:33:50,417 What's wrong with these perverts? Why they're so obsessed with boobs? 452 00:33:51,708 --> 00:33:53,708 Do you want mine? Just take them away. 453 00:33:54,542 --> 00:33:56,208 Damn. They're really annoying. 454 00:33:56,958 --> 00:33:58,917 Now I can pee like a man. 455 00:33:59,250 --> 00:34:00,833 Good god. 456 00:34:01,083 --> 00:34:02,208 How dare you? 457 00:34:02,500 --> 00:34:05,042 Are you alright, sis? 458 00:34:08,083 --> 00:34:10,250 When people gave me a hard time, 459 00:34:10,500 --> 00:34:12,458 these guys took care of me. 460 00:34:13,083 --> 00:34:15,667 So, I could make it through. 461 00:34:16,208 --> 00:34:19,333 Well, it's hard to believe that 462 00:34:19,458 --> 00:34:22,917 you can be a grateful person. So cute. 463 00:34:23,292 --> 00:34:25,958 He's not that stupid. Look. 464 00:34:26,042 --> 00:34:28,833 Ann, give him a hand. Excuse me. 465 00:34:28,958 --> 00:34:32,083 There's something in your mouth. Let me fix your bad mouth. 466 00:34:37,000 --> 00:34:38,042 Asshole! 467 00:34:40,083 --> 00:34:41,667 Ann, what that means? 468 00:34:42,958 --> 00:34:46,333 He says I'm pretty, right? No need to give me a compliment. 469 00:34:46,458 --> 00:34:49,958 I know that I'm prettier than you. That's a fact. 470 00:34:50,083 --> 00:34:51,167 Cheers. See? 471 00:34:51,375 --> 00:34:52,708 I gotta go back to work. 472 00:34:52,833 --> 00:34:55,583 Alright, Mon. We need more doughnuts. 473 00:34:56,708 --> 00:34:57,833 It's on me. 474 00:34:58,708 --> 00:35:00,542 There. He's over there. 475 00:35:00,833 --> 00:35:02,667 -I can't see anything. -Quiet! 476 00:35:03,208 --> 00:35:04,333 He might have heard us. 477 00:35:06,417 --> 00:35:09,417 Wow. What a hunk! 478 00:35:09,833 --> 00:35:10,917 Let me see him. 479 00:35:11,958 --> 00:35:13,458 What is a hunk? 480 00:35:16,708 --> 00:35:19,458 -A girl like you know nothing. -I think he's gay. 481 00:35:20,458 --> 00:35:21,542 Julapong! 482 00:35:23,583 --> 00:35:28,125 You come to practice for a few days, as our substitute players. 483 00:35:28,208 --> 00:35:30,208 If you can't make it, so be it. 484 00:35:43,083 --> 00:35:44,208 My god. 485 00:35:58,083 --> 00:35:59,333 What? You lesbian. 486 00:36:02,833 --> 00:36:04,917 My hands are total mess. What? Wait. 487 00:36:20,167 --> 00:36:22,417 Jung. 488 00:37:25,417 --> 00:37:26,958 Hey, Wit. 489 00:37:27,042 --> 00:37:29,833 -Have a seat. -Sit here, my dear Wit. 490 00:37:30,042 --> 00:37:32,083 Are you tired? 491 00:37:34,667 --> 00:37:38,708 Wow. Really expensive dishes. Who will pay for these? 492 00:37:39,542 --> 00:37:41,417 And what's the occasion? 493 00:37:41,583 --> 00:37:45,333 Ann will. Well, today... 494 00:37:45,458 --> 00:37:48,792 she came out and told her parents. 495 00:37:48,917 --> 00:37:51,083 -Listen to me, Wit. -Damn. 496 00:37:51,792 --> 00:37:53,875 Nhong, you ugly bitch. 497 00:37:54,208 --> 00:37:56,208 What a clumsy homo. 498 00:37:57,083 --> 00:37:58,583 Ugly but sassy. 499 00:38:00,292 --> 00:38:03,208 The matchmaker brought a guy to see Ann again. 500 00:38:04,083 --> 00:38:06,708 Again? 501 00:38:07,208 --> 00:38:08,833 But she is... 502 00:38:10,917 --> 00:38:12,083 That's right. 503 00:38:12,333 --> 00:38:14,708 That's why Ann is so upset. 504 00:38:16,958 --> 00:38:19,208 I told my dad, 505 00:38:19,583 --> 00:38:24,833 my mom, my aunt and that guy named Hong 506 00:38:25,333 --> 00:38:29,208 that I can't be anyone's wife because I'm a lesbian. 507 00:38:31,417 --> 00:38:34,083 My mom choked on shark's fin soup. 508 00:38:35,833 --> 00:38:39,583 That guy and the matchmaker just walked out. 509 00:38:43,458 --> 00:38:44,708 I was waiting... 510 00:38:46,958 --> 00:38:49,708 for my dad to kick me out. 511 00:38:51,458 --> 00:38:53,042 It didn't happen. 512 00:38:58,042 --> 00:39:00,417 Mom came and give me a hug. 513 00:39:04,833 --> 00:39:06,333 Dad didn't say a word. 514 00:39:07,792 --> 00:39:09,458 He ordered to take the food home. 515 00:39:12,458 --> 00:39:15,583 On the way back, he even said to me 516 00:39:15,917 --> 00:39:18,708 that he hasn't seen you guys for ages. 517 00:39:19,583 --> 00:39:22,167 I think your mom and dad 518 00:39:22,792 --> 00:39:25,583 are gonna hate that soup for life. 519 00:39:25,708 --> 00:39:27,125 Shut up. 520 00:39:47,083 --> 00:39:48,292 Hey. 521 00:39:49,917 --> 00:39:50,958 Is that our Pia? 522 00:40:22,042 --> 00:40:23,042 I'm a showgirl 523 00:40:23,167 --> 00:40:25,542 and I'm fabulous. 524 00:40:32,333 --> 00:40:33,833 You're itching or what? 525 00:40:34,292 --> 00:40:36,042 Want to be slapped? 526 00:40:36,292 --> 00:40:39,583 -Why do you keep hitting me? -Take a look. 527 00:40:39,958 --> 00:40:41,292 That bitch, Ann. 528 00:40:41,625 --> 00:40:42,875 I'm so pissed. 529 00:40:42,958 --> 00:40:45,833 I flirt with him all the time 530 00:40:46,667 --> 00:40:50,208 but he's never touched me. 531 00:40:51,042 --> 00:40:52,708 But with Ann... 532 00:40:54,792 --> 00:40:55,792 Ann. 533 00:40:57,458 --> 00:41:00,333 You have a lot of guts to do that. You do indeed. 534 00:41:03,958 --> 00:41:06,833 You guys have lots of guts as well. 535 00:41:14,042 --> 00:41:16,167 Come in. 536 00:41:17,417 --> 00:41:18,417 What's up, funny? 537 00:41:20,542 --> 00:41:21,833 Pussy. Pussy. Pussy. 538 00:41:22,583 --> 00:41:24,417 Bitch. 539 00:41:25,042 --> 00:41:27,417 You keep pressing that damn button. 540 00:41:27,583 --> 00:41:31,458 Want to have a pussy that much? 541 00:41:35,958 --> 00:41:36,958 Pia 542 00:41:37,833 --> 00:41:39,458 Look. We're going to die. 543 00:41:40,458 --> 00:41:43,833 Shut up. You won't die even if you're poisoned. 544 00:41:44,083 --> 00:41:46,958 It's just a blackout. It happens quite a lot here. 545 00:41:51,458 --> 00:41:53,250 It's because of you. 546 00:41:53,542 --> 00:41:54,833 Talking about death is a bad omen. 547 00:41:57,042 --> 00:42:00,583 I haven't got a cute boyfriend yet. 548 00:42:01,208 --> 00:42:02,542 I don't wanna die. 549 00:42:03,167 --> 00:42:05,542 Help me. 550 00:42:05,667 --> 00:42:07,292 Save me. 551 00:42:07,375 --> 00:42:10,458 Nhong, Your voice is so loud. 552 00:42:10,667 --> 00:42:12,042 You're not helping. 553 00:42:12,167 --> 00:42:14,792 Angels like us 554 00:42:14,958 --> 00:42:18,167 -are not going to die in here. -Hey. 555 00:42:19,417 --> 00:42:21,375 I don't think it's a blackout. 556 00:42:21,833 --> 00:42:22,958 If not... 557 00:42:23,083 --> 00:42:25,792 -What is it, Wit? -Don't tell me that... 558 00:42:26,958 --> 00:42:28,208 It's fire! 559 00:42:33,833 --> 00:42:37,583 I'm going to die for sure. Mom, dad please help me. 560 00:42:37,667 --> 00:42:40,792 I haven't been a grateful child. I can't die right now. 561 00:42:42,167 --> 00:42:43,542 Oh my god. 562 00:42:43,958 --> 00:42:46,333 Shit. Our bodies are going to look terrible in here. 563 00:42:46,417 --> 00:42:49,083 What should we do, Nhong? 564 00:42:49,208 --> 00:42:50,708 Get a grip, Jung. 565 00:42:50,792 --> 00:42:53,208 I've just come out of the closet and never been with anyone. 566 00:42:53,333 --> 00:42:55,833 I can't believe I'm going to die in the fire. 567 00:42:57,792 --> 00:42:58,958 Calm down, all of you. 568 00:42:59,083 --> 00:43:02,083 If we can block out the smoke, we might have enough air to breath. 569 00:43:02,792 --> 00:43:06,000 -Let's do it. -Make it quick, Nhong. 570 00:43:18,583 --> 00:43:20,208 I wanna say thank you to all of you 571 00:43:21,167 --> 00:43:22,208 for everything. 572 00:43:24,292 --> 00:43:27,208 Thank you... for helping me 573 00:43:28,292 --> 00:43:29,667 to make it through. 574 00:43:33,292 --> 00:43:35,583 Thanks to you guys 575 00:43:36,042 --> 00:43:37,333 especially you, Jung. 576 00:43:37,833 --> 00:43:40,833 You make me enjoy volleyball a lot. 577 00:43:42,333 --> 00:43:43,792 You too, Nhong. 578 00:43:44,333 --> 00:43:47,208 I'm so happy to have friends like you and everyone. 579 00:43:55,167 --> 00:43:56,208 Don't cry. 580 00:43:59,458 --> 00:44:00,583 Wit. 581 00:44:03,083 --> 00:44:04,417 I love you. 582 00:44:07,083 --> 00:44:08,167 Bitch! 583 00:44:09,542 --> 00:44:10,667 That's impossible. 584 00:44:12,792 --> 00:44:13,833 I'm gay. 585 00:44:16,042 --> 00:44:17,208 I'm gay! 586 00:44:23,292 --> 00:44:25,458 Save me. Nhong, I like you. 587 00:46:17,256 --> 00:46:18,167 Wow! 588 00:46:18,333 --> 00:46:19,333 Exotic! 589 00:46:20,917 --> 00:46:22,708 It's beautiful. 590 00:46:24,083 --> 00:46:24,833 One. 591 00:46:25,458 --> 00:46:28,083 -One room. -Chai. 592 00:46:29,333 --> 00:46:31,208 We are together. 593 00:46:36,542 --> 00:46:38,583 Please come in. Make yourselves at home. 594 00:46:40,667 --> 00:46:41,958 Wow! 595 00:46:43,708 --> 00:46:49,167 Chai, I'm so tired. 596 00:47:05,458 --> 00:47:08,292 Chai, it's me. Jung. 597 00:47:08,417 --> 00:47:11,667 Not Nhong. Why are you so jumpy? 598 00:47:12,958 --> 00:47:15,333 You scared me. Make a sound before coming in. 599 00:47:17,333 --> 00:47:19,083 Chai, my man. 600 00:47:19,333 --> 00:47:24,083 Don't you call me to put you to sleep later. 601 00:48:06,583 --> 00:48:09,833 Honey. Don't play with the phone. 602 00:48:09,958 --> 00:48:12,333 Somebody might want to call us. 603 00:48:13,042 --> 00:48:16,417 Someone may not reach us if the line is busy. 604 00:48:16,583 --> 00:48:18,083 I want to call daddy. 605 00:48:18,458 --> 00:48:20,250 I want daddy. 606 00:48:20,333 --> 00:48:22,833 Let's play with your toys. 607 00:48:24,083 --> 00:48:26,792 -No. -I want daddy. 608 00:48:29,583 --> 00:48:32,292 Easy, Nong. That hurts. 609 00:48:33,167 --> 00:48:34,958 Hold on. It will help your muscles. 610 00:48:36,667 --> 00:48:37,667 Be gentle. Ouch! 611 00:48:40,208 --> 00:48:42,458 He's not getting better, Coach. 612 00:48:44,208 --> 00:48:46,083 I think he's okay. 613 00:48:46,708 --> 00:48:47,833 Are you, Nhong? 614 00:48:49,333 --> 00:48:51,417 I've almost gone back to my normal state. 615 00:48:52,292 --> 00:48:53,333 Shit. 616 00:48:54,958 --> 00:48:56,208 For you, Mr. Prasert 617 00:48:56,375 --> 00:48:58,583 we will give it all. 618 00:48:59,333 --> 00:49:02,208 Bullshit. You three idiots. 619 00:49:04,042 --> 00:49:05,667 For Tip O-Sod team, 620 00:49:06,708 --> 00:49:08,917 I'll give it all I've got, Mr. Prasert. 621 00:49:09,583 --> 00:49:11,333 And we all will be dead. 622 00:49:14,083 --> 00:49:17,792 We have a big project to do. 623 00:49:18,542 --> 00:49:23,708 Chiang Mai's governor wants us to play for his team in Group 5. 624 00:49:25,583 --> 00:49:26,958 That's great. 625 00:49:27,083 --> 00:49:30,917 If we win, we could be in the national league. 626 00:49:33,458 --> 00:49:35,542 If we played for Chiang Mai team, 627 00:49:36,083 --> 00:49:39,292 -we have to play against Lampang. -That's right. 628 00:49:41,042 --> 00:49:44,833 That's why I have no confidence in our team. 629 00:49:45,292 --> 00:49:49,083 Our three-step plan for being the national team, 630 00:49:50,667 --> 00:49:53,208 will be... impossible to realize. 631 00:49:54,333 --> 00:49:57,583 If we couldn't find some really good players 632 00:49:58,333 --> 00:50:01,458 to join our team, we would definitely loose. 633 00:50:01,792 --> 00:50:04,000 Look at our team. Disaster. 634 00:50:04,167 --> 00:50:05,667 You're right, sir. 635 00:50:08,167 --> 00:50:09,583 But there're no more gay people 636 00:50:09,708 --> 00:50:12,417 who can play well and also who are good looking like me. 637 00:50:13,833 --> 00:50:17,708 We've got Nong, who is such a godsend. 638 00:50:18,042 --> 00:50:21,292 He looks just like me. Like we're brothers. 639 00:50:24,125 --> 00:50:27,208 We don't need only gay players. 640 00:50:27,458 --> 00:50:29,292 Look at Iron Ladies team. 641 00:50:29,458 --> 00:50:31,333 They've got Chai. 642 00:50:31,500 --> 00:50:33,458 You have a point. 643 00:50:33,583 --> 00:50:36,083 Right. Straight guys will do. 644 00:50:36,458 --> 00:50:37,500 Right? 645 00:50:41,292 --> 00:50:42,417 How about Meungman? 646 00:50:46,833 --> 00:50:48,208 Mon. 647 00:50:49,792 --> 00:50:51,375 Nong... 648 00:50:51,458 --> 00:50:53,917 Nong is a fake homo. 649 00:50:58,083 --> 00:50:59,833 Mr. Prasert tricked me. 650 00:51:01,417 --> 00:51:03,958 He told Nong to act like a homo 651 00:51:05,667 --> 00:51:07,583 so our team will be famous like Iron Ladies team. 652 00:51:09,417 --> 00:51:10,833 Then he kicked me out. 653 00:51:12,958 --> 00:51:14,583 What should I do, Mon? 654 00:51:26,208 --> 00:51:27,208 IRON LADIES 655 00:51:32,417 --> 00:51:36,167 -Should I ask him? -Do it. 656 00:51:37,083 --> 00:51:38,583 Pan Loe. 657 00:51:39,542 --> 00:51:40,958 Pan Loe? 658 00:51:41,083 --> 00:51:43,458 Chai, Pan Loe. 659 00:51:46,583 --> 00:51:50,667 Pan Loe. 660 00:52:02,208 --> 00:52:05,208 Chai, don't rub with your shirt. It's dirty. 661 00:52:05,333 --> 00:52:08,083 Your eyes will get irritated. Use a handkerchief. 662 00:52:08,333 --> 00:52:09,542 Why not? 663 00:52:10,208 --> 00:52:12,333 Still don't trust me, huh? 664 00:52:12,458 --> 00:52:15,208 Don't rub them with your shirt. 665 00:52:15,792 --> 00:52:16,958 Sorry, Jung. I understand it. 666 00:52:17,625 --> 00:52:19,333 I understand it. 667 00:52:19,958 --> 00:52:22,583 But my instinct really doesn't. 668 00:52:25,917 --> 00:52:29,458 That's why Wit loves to hang out with us. 669 00:52:29,583 --> 00:52:32,958 Straight guys won't do that. 670 00:52:33,083 --> 00:52:34,458 Damn you, Wit. 671 00:52:34,708 --> 00:52:36,833 I've flirted with him for ages. 672 00:52:38,208 --> 00:52:39,833 How about that girl, Ann? 673 00:52:40,125 --> 00:52:41,917 You guys don't talk about her anymore. 674 00:52:42,417 --> 00:52:43,917 Democracy belongs to us! 675 00:52:47,708 --> 00:52:51,417 Resign! 676 00:53:01,583 --> 00:53:05,417 After Ann's been rejected by Wit, she's totally changed. 677 00:53:05,583 --> 00:53:09,833 in 1992, she had a mental breakdown. 678 00:53:09,958 --> 00:53:14,083 She went abroad and rarely contacted us. 679 00:53:16,208 --> 00:53:19,792 I miss her a lot. 680 00:53:33,833 --> 00:53:36,792 The jacket that you mom did is so multi-purpose. 681 00:53:45,333 --> 00:53:49,458 Don't come closer! 682 00:53:52,208 --> 00:53:54,333 Go away. Just go. 683 00:53:54,417 --> 00:53:57,792 Your jacket should be destroyed. 684 00:54:01,208 --> 00:54:05,708 No, don't. Trust me. 685 00:54:06,708 --> 00:54:09,417 Bitch! That's my jacket. 686 00:54:23,583 --> 00:54:26,333 -Go to hell! -Come on, Jung! 687 00:54:26,458 --> 00:54:29,208 Stop. Stop it. 688 00:54:32,583 --> 00:54:33,625 Nhong. 689 00:54:35,208 --> 00:54:39,833 I've heard that Kitti supports Mr. Praset's team. 690 00:54:40,958 --> 00:54:43,958 He's the one who always causes us troubles. 691 00:54:44,667 --> 00:54:47,417 I'm not sure that they're real nice. 692 00:54:50,792 --> 00:54:52,083 You care about me? 693 00:54:53,208 --> 00:54:55,667 I think you only care about yourself. 694 00:54:57,208 --> 00:54:59,708 Bitch. Shut up. 695 00:55:01,792 --> 00:55:05,833 I'm so worried about you just like everyone else. 696 00:55:06,833 --> 00:55:10,667 -Because we're in the same team. -That's right. 697 00:55:12,042 --> 00:55:13,792 We are in the same team. 698 00:55:14,833 --> 00:55:18,042 I really want that. It's not your team. 699 00:55:18,167 --> 00:55:19,292 It's not my team. 700 00:55:19,500 --> 00:55:21,958 We work together as one team. 701 00:55:22,458 --> 00:55:24,917 Let me know if you need anything. 702 00:55:25,167 --> 00:55:26,417 I'm not a bad guy. 703 00:55:27,083 --> 00:55:28,542 I'm the team manager. 704 00:55:28,833 --> 00:55:30,542 I have money. 705 00:55:31,208 --> 00:55:33,833 -I've got a budget. -Budget? 706 00:55:34,958 --> 00:55:36,208 You hear that, Nhong? 707 00:55:37,125 --> 00:55:38,583 That's all he needs. 708 00:55:40,042 --> 00:55:42,667 You are just something he can buy. 709 00:55:45,000 --> 00:55:46,042 I'm not gay 710 00:55:46,458 --> 00:55:50,208 but there's one thing that makes me different and special. 711 00:55:50,458 --> 00:55:51,833 We're friends. 712 00:55:54,333 --> 00:55:55,333 Nhong. 713 00:55:57,583 --> 00:56:00,458 We warn you because you're our friend. 714 00:56:07,417 --> 00:56:08,458 You guys 715 00:56:10,208 --> 00:56:13,042 get your opportunities and then leave me behind. 716 00:56:14,333 --> 00:56:15,958 This time I've got mine. 717 00:56:16,958 --> 00:56:18,458 Why can't I do it for myself? 718 00:56:19,708 --> 00:56:21,375 Do you think 719 00:56:21,458 --> 00:56:23,417 that stupid restaurant 720 00:56:23,542 --> 00:56:25,292 is the best thing for me? 721 00:56:26,917 --> 00:56:29,208 I won't let it happen again like on that day. 722 00:56:29,833 --> 00:56:32,417 It's not gonna happen again, Jung. 723 00:56:35,167 --> 00:56:36,333 What day? 724 00:56:37,083 --> 00:56:40,083 The day we left the army on a bus. 725 00:56:40,708 --> 00:56:43,042 Students ask for your autograph 726 00:56:43,583 --> 00:56:44,958 but not for mine. 727 00:56:47,833 --> 00:56:49,333 You laughed at me. 728 00:57:03,208 --> 00:57:05,208 Excuse me. Are you Thai? 729 00:57:05,292 --> 00:57:07,417 Hello handsome. Can I take a ride with you? 730 00:57:08,542 --> 00:57:10,208 What? 731 00:57:10,417 --> 00:57:13,292 Chai. 732 00:57:17,958 --> 00:57:20,458 We are so lucky to meet you here. 733 00:57:20,583 --> 00:57:22,583 We had to hire this van. 734 00:57:24,083 --> 00:57:25,958 I'm not so sure that it's a luck. 735 00:58:06,625 --> 00:58:13,542 LADYBOY PERFORMANCE 736 00:58:40,208 --> 00:58:43,542 Hello, Coach Bi. 737 00:58:43,958 --> 00:58:46,333 Hello. 738 00:58:46,458 --> 00:58:49,708 Hi, Mon. 739 00:58:53,917 --> 00:58:57,542 Nhong, take a seat. 740 00:58:58,083 --> 00:59:01,417 We gave you a call when we left but nobody answered. 741 00:59:03,542 --> 00:59:06,833 Someone prepared the trip for me. I've just arrived this afternoon. 742 00:59:08,958 --> 00:59:12,833 What? Pia told me that there's no flight. 743 00:59:13,208 --> 00:59:15,792 There's a non-commercial flight. 744 00:59:16,125 --> 00:59:18,500 I know one flight attendant so I tag along. 745 00:59:19,333 --> 00:59:21,083 You followed him around, right? 746 00:59:23,833 --> 00:59:25,583 How about Coach and Wit? On a vacation? 747 00:59:27,458 --> 00:59:29,667 Not really. 748 00:59:30,583 --> 00:59:32,542 You can ask Chai. 749 00:59:33,542 --> 00:59:36,333 I have no idea. You should ask Pia about that. 750 00:59:41,417 --> 00:59:43,292 Greetings, everyone. 751 00:59:45,333 --> 00:59:50,583 At first, I was afraid 752 00:59:50,958 --> 00:59:55,792 I was petrified 753 00:59:57,042 --> 01:00:01,000 Kept thinking I could never live without you 754 01:00:01,083 --> 01:00:04,333 by my si-si-si-si-side 755 01:00:05,083 --> 01:00:10,333 But then I spent so many nights thinking how you did me wrong 756 01:00:11,292 --> 01:00:17,458 And I grew strong And I learned how to get along 757 01:00:17,583 --> 01:00:22,583 a-a-a-a-a-a-aloooong 758 01:00:24,708 --> 01:00:28,833 And so, you're back From outer space 759 01:00:28,958 --> 01:00:33,208 I just walked in to find you here with that sad look upon your face 760 01:00:33,333 --> 01:00:35,583 Hello, Coach Bi. 761 01:00:35,667 --> 01:00:36,833 How have you been? 762 01:00:36,958 --> 01:00:39,958 -You're like Kylie Minogue. -Sis. 763 01:00:40,083 --> 01:00:44,292 Who is the guy that's waiting for you every night? 764 01:00:45,583 --> 01:00:46,667 Right. 765 01:00:48,458 --> 01:00:49,875 At ten o'clock. 766 01:00:50,042 --> 01:00:52,208 Can't be. 767 01:00:52,917 --> 01:00:56,833 Sis, is this guy the best one you've got? 768 01:00:57,042 --> 01:00:58,792 It's a big no. 769 01:00:59,250 --> 01:01:01,458 Bitch. He's the nicest one. 770 01:01:02,042 --> 01:01:04,583 I've dated a lot of good looking guys. 771 01:01:05,167 --> 01:01:09,208 Why can't I see someone who's ugly as hell but nice? 772 01:01:10,042 --> 01:01:14,333 Sis, about your ex-boyfriends, 773 01:01:14,917 --> 01:01:16,333 what's wrong with them? 774 01:01:16,667 --> 01:01:18,042 They're asshole. 775 01:01:18,417 --> 01:01:21,583 Just leave me alone, will you? 776 01:01:22,208 --> 01:01:25,583 I'm so happy right now, more than I used to be. 777 01:01:26,833 --> 01:01:29,583 Coach, you've made up your mind? 778 01:01:29,833 --> 01:01:31,625 -Have you? -Well. 779 01:01:32,333 --> 01:01:34,625 I've talked with these guys 780 01:01:35,125 --> 01:01:37,042 but haven't finished it yet. 781 01:01:37,458 --> 01:01:39,208 Nhong has left for karaoke. 782 01:01:41,958 --> 01:01:44,458 Jung, that's enough. 783 01:01:45,083 --> 01:01:48,042 Nhong has learned his lesson. He regrets it. 784 01:01:48,708 --> 01:01:50,208 Look, Chai. 785 01:01:50,333 --> 01:01:53,583 When victory, fame and money come through one door, 786 01:01:53,917 --> 01:01:56,958 friendship will leave through one as well. 787 01:01:57,333 --> 01:01:59,417 Nhong... 788 01:02:00,750 --> 01:02:02,292 has changed. 789 01:02:02,375 --> 01:02:04,583 Go on now, go 790 01:02:05,167 --> 01:02:08,917 Walk out the door Just turn around now 791 01:02:09,208 --> 01:02:13,292 'Cause you're not welcome anymore 792 01:02:47,292 --> 01:02:51,583 Is it the time to get to know your new boyfriend, sis? 793 01:02:52,333 --> 01:02:55,708 Please introduce him to our big mama. 794 01:02:55,833 --> 01:02:59,708 -Nonsense. -None of your business. 795 01:03:00,708 --> 01:03:02,708 Coach, this is Doi. 796 01:03:02,958 --> 01:03:04,917 -Hello. -Hello. 797 01:03:05,792 --> 01:03:07,583 Is he top or bottom? 798 01:03:08,917 --> 01:03:10,042 Shut up, bitch. 799 01:03:12,708 --> 01:03:16,292 He's the president of national sports association here 800 01:03:16,542 --> 01:03:18,208 and he wants our Iron Ladies team 801 01:03:18,333 --> 01:03:20,458 to play against his team. 802 01:03:20,958 --> 01:03:24,458 Good. We can practice it before the match held in Lampang. 803 01:03:25,708 --> 01:03:31,833 Iron Ladies are awesome. 804 01:03:56,042 --> 01:03:59,167 God, Chai. Help me. 805 01:03:59,333 --> 01:04:01,958 Pia. Save me. 806 01:04:19,458 --> 01:04:20,542 Where's the comb? 807 01:04:20,958 --> 01:04:22,167 Are you hurt? 808 01:04:31,708 --> 01:04:36,208 Can't believe that Iron Ladies team can play in an international match. 809 01:04:37,792 --> 01:04:40,667 This is what you want, isn't it? 810 01:04:47,708 --> 01:04:49,333 It's time, ladies. 811 01:04:51,292 --> 01:04:53,250 There are lots of people out there. 812 01:04:53,417 --> 01:04:55,083 I should have sold tickets. 813 01:04:55,292 --> 01:04:56,458 I can make some money. 814 01:04:58,292 --> 01:05:02,292 Let's see if you guys deserve to play for Lampang team. 815 01:05:04,958 --> 01:05:05,958 Let's go. 816 01:05:07,333 --> 01:05:08,375 Ladies. 817 01:05:17,958 --> 01:05:19,958 Go Iron Ladies! 818 01:08:06,458 --> 01:08:08,458 Coach Bi. 819 01:08:08,542 --> 01:08:11,583 Have you finalized the list of players for Lampang team? 820 01:08:15,792 --> 01:08:18,542 I don't know if it's alright 821 01:08:19,292 --> 01:08:23,292 but I've already asked Jung's mom to make these. 822 01:08:23,833 --> 01:08:25,583 Chai, help me out. 823 01:08:27,458 --> 01:08:28,958 These are for everyone. 824 01:08:29,833 --> 01:08:31,958 Orange is my color. 825 01:08:39,792 --> 01:08:43,083 Absolutely fa-bu. 826 01:08:50,667 --> 01:08:51,708 I need to pee. 827 01:09:44,458 --> 01:09:45,792 I'm always jealous of you. 828 01:09:48,208 --> 01:09:49,458 You always have confidence 829 01:09:50,958 --> 01:09:52,208 in everything you do. 830 01:09:54,583 --> 01:09:55,625 Unlike me, 831 01:09:56,958 --> 01:10:01,458 I always need your advice before doing things. 832 01:10:05,833 --> 01:10:07,208 Even about my life. 833 01:10:08,708 --> 01:10:11,792 My parents don't care about me as much as you do. 834 01:10:15,000 --> 01:10:16,625 Since I've known you... 835 01:10:19,208 --> 01:10:20,583 you are always in a spotlight. 836 01:10:22,542 --> 01:10:23,833 Sometimes I think 837 01:10:25,833 --> 01:10:27,458 it would be great if I were you. 838 01:10:29,583 --> 01:10:30,708 It must be awesome. 839 01:10:39,792 --> 01:10:40,875 I've... 840 01:10:42,458 --> 01:10:44,292 just realized... 841 01:10:45,875 --> 01:10:47,667 that you didn't mean to steal my spotlight. 842 01:10:51,667 --> 01:10:53,208 You're just worried about me. 843 01:10:57,208 --> 01:10:58,708 Why I'm so stupid? 844 01:11:02,917 --> 01:11:04,333 Even Coach 845 01:11:05,042 --> 01:11:06,792 and everyone else, 846 01:11:09,333 --> 01:11:10,833 they're all concerned about me. 847 01:11:13,583 --> 01:11:15,292 I thought they're... 848 01:11:15,875 --> 01:11:17,042 jealous of me 849 01:11:20,708 --> 01:11:22,667 like I was of you. 850 01:11:25,917 --> 01:11:27,208 You hear that, Jung? 851 01:11:28,833 --> 01:11:32,958 Can you hear me, Jung? 852 01:11:33,458 --> 01:11:35,333 Can you hear me, Jung? 853 01:11:35,958 --> 01:11:38,833 You hear that, Jung? 854 01:11:39,917 --> 01:11:41,708 -Jung. -Bitch. 855 01:11:42,458 --> 01:11:44,417 Can I poop in peace? 856 01:11:52,083 --> 01:11:53,125 Fine. 857 01:11:53,583 --> 01:11:54,833 I will forgive you 858 01:11:55,042 --> 01:11:58,708 when you accept the fact that I'm prettier than you, dumbass. 859 01:12:03,208 --> 01:12:06,542 Alright, but... 860 01:12:07,208 --> 01:12:10,458 It's between you and me, alright? 861 01:12:27,792 --> 01:12:30,583 -Pervert. -Get a room, will you? 862 01:12:31,667 --> 01:12:34,042 It's raining, come in. 863 01:12:39,458 --> 01:12:40,500 LIVE 864 01:12:40,750 --> 01:12:42,292 The championship match for Group 5's leading title 865 01:12:42,500 --> 01:12:45,167 kicks off today. 866 01:12:45,250 --> 01:12:47,250 Lampang team versus Chiang Mai team. 867 01:12:47,375 --> 01:12:49,000 Players of Chiang Mai team... 868 01:12:49,167 --> 01:12:54,292 are all from Tip O-Sod club, the latest Thailand League' s champion. 869 01:12:54,417 --> 01:12:56,208 They might not let their fans down 870 01:12:56,292 --> 01:12:58,792 because they win every match through the finals. 871 01:12:58,875 --> 01:13:01,083 That's a true champion. 872 01:13:01,167 --> 01:13:04,042 While the previous year's champion, Iron Ladies of Lampang team 873 01:13:04,208 --> 01:13:06,000 are struggling to make it... 874 01:13:06,125 --> 01:13:07,833 to the finals. 875 01:13:08,083 --> 01:13:10,667 However, what makes people interested 876 01:13:10,833 --> 01:13:14,292 is the similarity of these two teams. 877 01:13:14,375 --> 01:13:16,417 Not just their looks, 878 01:13:16,500 --> 01:13:18,083 the ways they are and their behaviors... 879 01:13:18,250 --> 01:13:19,667 are quite the same. 880 01:13:19,792 --> 01:13:26,750 CHIANGMAI TEAM 881 01:13:34,042 --> 01:13:37,500 You have to keep an eye on today's match 882 01:13:37,875 --> 01:13:40,000 on every ball, every second, 883 01:13:40,250 --> 01:13:44,250 see who will win the title of Group 5, Lampang or Chiang Mai 884 01:13:44,333 --> 01:13:46,833 to play in the upcoming national tournament. 885 01:13:48,583 --> 01:13:52,708 VERSUS 886 01:14:31,167 --> 01:14:35,125 Ladies and gentlemen, a miracle happens just once. 887 01:14:35,583 --> 01:14:40,750 Chiang Mai score over Lampang two to zero set. 888 01:14:42,792 --> 01:14:45,208 I'm dying here. 889 01:14:45,333 --> 01:14:47,042 We've played for too many sets. 890 01:14:47,167 --> 01:14:51,250 My throat is dry like a desert. 891 01:14:51,833 --> 01:14:52,958 Don't be too nervous. 892 01:14:53,458 --> 01:14:56,125 Don't be scared to lose. 893 01:14:56,750 --> 01:15:00,458 Remember this, we've made it through the finals 894 01:15:00,667 --> 01:15:02,708 Right. Just two sets. 895 01:15:03,792 --> 01:15:07,750 Listen, they will use three blocks in the next set. 896 01:15:09,250 --> 01:15:13,417 Nhong, I'm begging you to be in the game. 897 01:15:14,500 --> 01:15:16,042 -Can you? -Please. 898 01:15:16,625 --> 01:15:17,917 -I will. -Yeah. 899 01:15:18,292 --> 01:15:21,958 So, you and Chai have to do the back attack to break the block. 900 01:15:22,750 --> 01:15:23,833 Yeah. 901 01:15:23,917 --> 01:15:26,292 How do you know that they will use the three blocks? 902 01:15:26,875 --> 01:15:28,667 I have my supporters as well. 903 01:15:29,167 --> 01:15:32,167 Our team have a lot of supporters. 904 01:15:52,417 --> 01:15:53,500 Hooray! 905 01:16:07,833 --> 01:16:10,750 Sorry, that's awesome. 906 01:16:10,917 --> 01:16:13,958 Now Iron Ladies are on fire. 907 01:16:14,083 --> 01:16:16,833 Lampang team will serve the ball. 908 01:16:17,208 --> 01:16:20,458 Let's see if they can get their first score. 909 01:17:02,625 --> 01:17:05,375 Go away from me, homo. 910 01:17:05,542 --> 01:17:07,000 My dear man. 911 01:17:07,333 --> 01:17:08,500 Don't fuss. 912 01:17:08,917 --> 01:17:10,250 I'm straight just like you. 913 01:17:12,542 --> 01:17:14,958 -So mean. -It's really exciting. 914 01:17:15,042 --> 01:17:17,083 The scores keep changing on set three. 915 01:17:18,000 --> 01:17:22,792 We'll see who is gonna be the winner 916 01:17:22,917 --> 01:17:24,500 the original team or the dupes? 917 01:17:24,750 --> 01:17:27,083 If you guys're messed up like this, 918 01:17:27,208 --> 01:17:28,833 our sponsors will leave us. 919 01:17:29,917 --> 01:17:33,833 I've invested a lot into this team and I don't want to lose. 920 01:17:34,417 --> 01:17:36,667 I want you guys to have a better quality of life. 921 01:17:37,750 --> 01:17:39,458 If it's bad like this, 922 01:17:39,833 --> 01:17:43,000 your dreams will be over. 923 01:17:43,750 --> 01:17:45,625 Focus, please. 924 01:18:35,583 --> 01:18:36,500 Time out. 925 01:18:38,417 --> 01:18:42,750 Dear god, please make Lampang win 926 01:18:43,042 --> 01:18:46,667 then I will get promoted to be a mayor. 927 01:18:48,708 --> 01:18:50,542 You have to make a prayer, Mr. Governor? 928 01:18:51,625 --> 01:18:55,750 Iron ladies like us are already the miracle. 929 01:18:56,292 --> 01:18:57,875 Is that right, Mr. Governor? 930 01:18:58,042 --> 01:18:59,167 Mon. 931 01:18:59,292 --> 01:19:01,708 You in the front, Chai in the back. 932 01:19:02,042 --> 01:19:03,750 April in the middle. 933 01:19:03,917 --> 01:19:05,500 For Nhong, 934 01:19:05,625 --> 01:19:09,208 You attack from the back and then Jung... 935 01:19:09,417 --> 01:19:12,417 do the B-quick ball. Pia will do the double block. 936 01:19:12,500 --> 01:19:14,750 May and June defend, understand? 937 01:19:14,833 --> 01:19:18,292 Mon, you have to help Pia with the block. 938 01:19:18,417 --> 01:19:20,167 -Chai, stay on the left. -Yes. 939 01:19:21,042 --> 01:19:22,625 How many of us now? 940 01:19:23,333 --> 01:19:25,375 Let's do this. 941 01:19:25,667 --> 01:19:28,792 Attack them first, got it? 942 01:19:29,000 --> 01:19:31,375 I think you should take some rest. 943 01:19:31,625 --> 01:19:33,208 Got it? 944 01:19:37,167 --> 01:19:38,500 -Jung. -Yes. 945 01:19:38,917 --> 01:19:41,292 Hold the ball when they serve it. Don't ever lose it. 946 01:19:41,917 --> 01:19:44,042 If you can do it, we might still have a chance. 947 01:19:44,250 --> 01:19:47,375 Chai, I'm just worried about him. 948 01:19:47,500 --> 01:19:49,125 He jumps, attacks and sets the ball. 949 01:19:49,375 --> 01:19:51,833 His leg can't hold it much longer. 950 01:19:52,500 --> 01:19:53,792 You look so pale. 951 01:19:54,792 --> 01:19:57,000 Give me some bronzer real quick. 952 01:20:00,208 --> 01:20:01,417 On your nose too. 953 01:20:03,708 --> 01:20:04,750 Look at him. 954 01:20:20,792 --> 01:20:22,375 That hurts like hell. 955 01:20:38,417 --> 01:20:41,708 Coach, take a time out. 956 01:20:41,875 --> 01:20:43,083 Time out, please. 957 01:20:44,750 --> 01:20:48,250 What's happening? 958 01:20:49,250 --> 01:20:51,292 How are you gonna handle this? 959 01:20:53,167 --> 01:20:55,125 If it's not because your team is so unlucky, 960 01:20:56,292 --> 01:20:58,667 those homos won't get any chances. 961 01:21:00,167 --> 01:21:03,250 This trick doesn't work. 962 01:21:03,375 --> 01:21:05,417 We'd better attack over the net. 963 01:21:05,667 --> 01:21:07,833 If that doesn't work as well, 964 01:21:08,042 --> 01:21:10,958 you guys can give up. Let them win. 965 01:21:27,750 --> 01:21:31,458 This is a technical timeout for our staff to clean up 966 01:21:31,542 --> 01:21:34,000 the broken bulb. 967 01:21:42,417 --> 01:21:43,458 What're you doing here? 968 01:21:47,917 --> 01:21:48,958 -Where's mommy? -Mommy. 969 01:21:50,750 --> 01:21:54,042 Go Pia! 970 01:21:56,583 --> 01:21:57,833 What are you looking at? 971 01:22:00,042 --> 01:22:02,750 Go Pia! 972 01:22:03,375 --> 01:22:06,958 Chai, I'm so sorry. 973 01:22:07,667 --> 01:22:12,125 I should be the one who really trust you 974 01:22:13,417 --> 01:22:14,667 but I... 975 01:22:16,917 --> 01:22:19,750 -did that to you. -It's okay. I get it. 976 01:22:20,500 --> 01:22:23,125 But you have to handle it though. 977 01:22:23,875 --> 01:22:28,083 People keep questioning my sexuality 978 01:22:29,125 --> 01:22:31,625 but I've got it under control. Don't worry. 979 01:22:33,375 --> 01:22:37,042 I've been upset a lot lately. 980 01:22:37,708 --> 01:22:39,542 It might be because... 981 01:22:41,333 --> 01:22:43,458 What I'm having, honey? 982 01:22:43,542 --> 01:22:45,167 I'm having a baby. 983 01:22:55,375 --> 01:22:56,917 Both teams have to keep 984 01:22:57,000 --> 01:23:00,667 their rally points as long as they can to win. 985 01:23:02,667 --> 01:23:06,417 Every match between these two in the past 986 01:23:06,542 --> 01:23:08,917 was like a war. They won't let the other win easily 987 01:23:09,042 --> 01:23:12,000 -especially the championship set. -Right. 988 01:23:24,417 --> 01:23:25,708 You fake homo. 989 01:23:30,083 --> 01:23:32,500 How dare you to imitate me? You're so lame. 990 01:23:33,500 --> 01:23:34,500 You drag queen. 991 01:23:36,125 --> 01:23:37,250 Watch me. 992 01:23:54,917 --> 01:23:56,167 Ouch. 993 01:24:31,542 --> 01:24:32,917 Time out. 994 01:24:39,625 --> 01:24:44,333 People go crazy. Today's game is unbelievable. 995 01:24:44,417 --> 01:24:45,625 They're so great. 996 01:24:45,750 --> 01:24:49,042 That's right. A sponsor should give the injured players extra money. 997 01:24:50,458 --> 01:24:53,875 All you need to win this game 998 01:24:55,167 --> 01:24:56,833 is not my advice 999 01:24:58,333 --> 01:24:59,917 but your true spirit. 1000 01:25:02,167 --> 01:25:03,417 Our opponents are right there. 1001 01:25:03,500 --> 01:25:06,375 It doesn't matter who's the real gay. 1002 01:25:06,917 --> 01:25:08,333 It's the last set. 1003 01:25:08,542 --> 01:25:10,000 Go get them! 1004 01:25:10,583 --> 01:25:12,417 Nhong, you have to finish this. 1005 01:25:12,583 --> 01:25:14,333 Make them pay for it. 1006 01:25:15,000 --> 01:25:18,667 Let Mr. Prasert see what Iron Ladies are made of. 1007 01:25:21,042 --> 01:25:22,250 What do you say? 1008 01:25:23,542 --> 01:25:24,583 Can you do it? 1009 01:25:26,250 --> 01:25:27,292 Alright. 1010 01:25:28,792 --> 01:25:32,292 -All pretty girls have a hard life. -Yes. 1011 01:25:33,250 --> 01:25:36,000 You all are pretty girls. You must have a hard life. 1012 01:25:37,083 --> 01:25:39,500 Let's do it, my pretty girls. 1013 01:25:41,625 --> 01:25:43,250 Go Iron Ladies! 1014 01:28:39,542 --> 01:28:40,708 It's okay, you guys. 1015 01:28:42,458 --> 01:28:44,708 Come here. It's alright. 1016 01:28:55,542 --> 01:28:58,375 If Nhong didn't touch the net before the ball hitting the ground, 1017 01:28:58,458 --> 01:29:01,958 Iron Ladies would serve and have a second chance. 1018 01:29:02,458 --> 01:29:03,875 What a pity. 1019 01:29:04,667 --> 01:29:08,917 Their destiny has totally... 1020 01:29:09,500 --> 01:29:10,917 turned upside down. 1021 01:29:11,625 --> 01:29:13,917 If Nhong didn't hurt his leg... 1022 01:29:15,458 --> 01:29:16,792 but it's okay. 1023 01:29:18,292 --> 01:29:19,750 Today is another day 1024 01:29:19,917 --> 01:29:23,042 that Iron Ladies gave it all they've got. 1025 01:29:25,833 --> 01:29:29,375 Iron Ladies are the best. They are the best. 1026 01:29:37,625 --> 01:29:39,375 They might've lost the game 1027 01:29:40,208 --> 01:29:42,708 but they always win people's hearts. 1028 01:29:43,792 --> 01:29:46,292 Right, everyone? Mr. Governor? 1029 01:29:46,417 --> 01:29:49,417 -That's right. -Iron Ladies. 1030 01:29:49,708 --> 01:29:51,458 Iron Ladies. 1031 01:29:51,750 --> 01:29:54,625 Iron Ladies. 1032 01:29:54,708 --> 01:29:56,167 Iron Ladies. 1033 01:29:56,292 --> 01:30:00,583 Iron Ladies. 1034 01:30:00,708 --> 01:30:04,958 Iron Ladies. Iron Ladies. 1035 01:30:05,042 --> 01:30:09,167 Iron Ladies. Iron Ladies. 1036 01:30:09,333 --> 01:30:15,208 Iron Ladies. Iron Ladies. 1037 01:30:15,375 --> 01:30:19,500 Iron Ladies. Iron Ladies. 1038 01:30:19,583 --> 01:30:24,667 Iron Ladies. Iron Ladies. 1039 01:30:24,792 --> 01:30:29,917 Iron Ladies. Iron Ladies. 1040 01:30:30,000 --> 01:30:33,250 Iron Ladies. Iron Ladies. 1041 01:30:33,333 --> 01:30:36,042 Iron Ladies. Iron Ladies. 1042 01:31:38,292 --> 01:31:41,125 Mr. Prasert, how do you feel about today's victory? 1043 01:31:41,250 --> 01:31:45,042 Winning and loosing are quite normal in sports. 1044 01:31:45,167 --> 01:31:47,792 Actually, I really want to know 1045 01:31:47,875 --> 01:31:50,375 if I could be the manager of Iron Ladies team. 1046 01:31:50,458 --> 01:31:51,625 Can you do it? 1047 01:31:51,708 --> 01:31:54,167 I'm happy to work with talented people. 1048 01:31:54,250 --> 01:31:58,458 This is a letter from Ann sent to my dad's address. 1049 01:31:58,542 --> 01:32:00,625 They all will be thrilled. 1050 01:32:00,792 --> 01:32:02,417 That bitch! 1051 01:32:02,625 --> 01:32:04,083 Jung, look at her. 1052 01:32:04,292 --> 01:32:07,000 A man and a baby! 1053 01:32:07,583 --> 01:32:11,917 They've just told us to call them Iron Ladies 2. 1054 01:32:12,125 --> 01:32:13,375 What do you say? 1055 01:32:13,583 --> 01:32:15,208 Do you agree with that? 1056 01:32:15,542 --> 01:32:17,458 If they see us as a role model, 1057 01:32:17,667 --> 01:32:20,583 that would be a big compliment. 1058 01:32:20,917 --> 01:32:22,333 We're honored. 1059 01:32:22,417 --> 01:32:25,250 They want to make a movie about Iron Ladies team. Is it true? 1060 01:32:28,000 --> 01:32:30,417 Let's hope for it. 1061 01:32:30,625 --> 01:32:32,708 I don't think it will be a big hit. 1062 01:32:32,792 --> 01:32:36,375 -We gotta go. We're in a hurry. -Wait. Please stay. 1063 01:32:36,583 --> 01:32:39,125 Where are you going? Finding somewhere to get over it? 1064 01:32:39,875 --> 01:32:41,417 We have a promise to keep. 1065 01:32:42,958 --> 01:32:45,750 -What promise? -But you guys lost the game. 1066 01:32:46,042 --> 01:32:49,500 -Right. -I didn't make a promise to win. 1067 01:32:49,750 --> 01:32:52,083 If we won, we could have another downfall. 1068 01:32:53,292 --> 01:32:56,833 -You guys don't look upset. -Excuse us. 1069 01:32:56,958 --> 01:32:58,042 May I? 1070 01:32:58,167 --> 01:33:00,208 Gotta go. Bye. 1071 01:33:06,042 --> 01:33:08,000 Ladies, ready? 1072 01:36:54,250 --> 01:36:56,250 Subtitle translation by Chaimas Sainampueng 73622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.