Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,542 --> 00:00:12,750
Breeze Power
2
00:00:12,875 --> 00:00:16,208
Official sponsor
3
00:00:17,208 --> 00:00:19,208
CHANNEL 7
4
00:00:30,042 --> 00:00:30,750
IRON LADIES DOWNFALL
5
00:00:30,833 --> 00:00:31,875
RATCHAWIT BEAT IRON LADIES 1 - 3
6
00:00:31,958 --> 00:00:35,000
Let's see how long Iron Ladies
will be able to keep
7
00:00:35,083 --> 00:00:36,708
their title of Thailand's
volleyball national champion.
8
00:00:37,000 --> 00:00:38,583
DOWNFALL
9
00:00:39,958 --> 00:00:41,833
IRON LADIES LOST
10
00:00:42,167 --> 00:00:44,750
That's all the big news in papers.
11
00:00:45,125 --> 00:00:46,625
So be it.
12
00:00:48,667 --> 00:00:51,792
On today's front pages
of all sports news sections,
13
00:00:52,125 --> 00:00:53,792
most of the headlines are quite the same.
14
00:00:53,875 --> 00:00:54,750
IRON LADIES LOST
JUNG AGAINST NHONG
15
00:00:54,917 --> 00:00:57,292
The first one says Iron Ladies insist that
16
00:00:57,417 --> 00:00:58,542
Jung will leave if Nhong stays.
17
00:00:58,625 --> 00:00:59,958
TIP O-SOD PHARMACY
FULLY SUPPORTS THE TEAM
18
00:01:00,125 --> 00:01:01,167
PRASERT EXPECTS
THAILAND'S CHAMPIONSHIP
19
00:01:01,667 --> 00:01:02,750
PRASERT TIP O-SOD
20
00:01:02,917 --> 00:01:04,000
COACH BI
IRON LADIES
21
00:01:04,542 --> 00:01:06,333
IRON LADIES FALL APART
22
00:01:06,458 --> 00:01:09,208
-Iron Ladies fall apart.
-We'll discuss this subject.
23
00:01:09,375 --> 00:01:12,250
PRASERT ADMITS
HE WANTS IRON LADIES TO JOIN HIS TEAM
24
00:01:13,708 --> 00:01:17,000
JUNG COMPLAINS
NHONG WANTS TO DETHRONE HIM
25
00:01:17,208 --> 00:01:18,958
NHONG LEFT FOR TIP O-SOD
26
00:01:19,083 --> 00:01:20,667
TIP O-SOD RULE
WIN THREE MATCHES IN A ROW
27
00:01:21,000 --> 00:01:22,292
TIP O-SOD
IS CURRENTLY THE NUMBER ONE
28
00:01:22,417 --> 00:01:23,542
They are called the Twin Towers.
29
00:01:24,208 --> 00:01:25,917
PRASERT NEEDS ONLY ONE YEAR
TO WIN THE CHAMPIONSHIP
30
00:01:26,333 --> 00:01:27,375
TEAM MANAGER OF THE YEAR
31
00:01:27,625 --> 00:01:29,042
They are indeed.
32
00:01:29,250 --> 00:01:30,958
Nhong is so hyped up.
33
00:01:31,083 --> 00:01:33,875
He is going to beat Jung
in Thai League's match tomorrow.
34
00:01:34,000 --> 00:01:35,375
Nhong has recently undergone a surgery.
35
00:01:35,458 --> 00:01:36,500
TODAY'S BIG MATCH
36
00:01:36,583 --> 00:01:37,792
TIP O-SOD VS IRON LADIES
SEVEN TO ONE
37
00:01:58,167 --> 00:02:01,708
Great. If they can play like this,
I'm going to give you bigger budget.
38
00:02:01,833 --> 00:02:04,458
Wow. Thanks a lot.
39
00:02:04,625 --> 00:02:06,000
IRON LADIES
40
00:02:14,583 --> 00:02:15,750
We're definitely gonna win.
41
00:02:26,917 --> 00:02:28,708
Three, four...
42
00:02:28,958 --> 00:02:31,083
Hooray!
43
00:02:33,917 --> 00:02:35,667
Look at him.
44
00:02:36,083 --> 00:02:40,458
Jung is gonna cry like a baby again
because he has lost the game.
45
00:02:41,333 --> 00:02:43,833
-You bitch.
-You idiot.
46
00:02:43,958 --> 00:02:46,333
-You're such a troll.
-You're ugly as fuck.
47
00:02:50,583 --> 00:02:52,458
MAIN TITLE
48
00:03:02,958 --> 00:03:06,667
That's live from
Thai League championship match.
49
00:03:06,833 --> 00:03:09,792
Our guest's just got the trophy.
50
00:03:10,042 --> 00:03:13,208
He is really vivid today.
51
00:03:13,375 --> 00:03:14,708
Mr. Nhong is right here.
52
00:03:15,458 --> 00:03:17,208
Just call me Nhong.
53
00:03:17,583 --> 00:03:20,042
Sounds great.
I'm gonna call you Nhong.
54
00:03:20,333 --> 00:03:23,167
Now, you have become
the team leader
55
00:03:23,333 --> 00:03:25,500
of new Tip O-Sod club...
56
00:03:25,583 --> 00:03:28,083
-Right.
-...and won 21 matches.
57
00:03:28,333 --> 00:03:30,958
How many times have you won
over Iron Ladies team?
58
00:03:31,333 --> 00:03:33,458
I can't remember that.
59
00:03:34,333 --> 00:03:37,208
People might think that
I hold a lot of grudge.
60
00:03:38,208 --> 00:03:39,958
Only seven times.
61
00:03:42,458 --> 00:03:43,958
Look at him.
62
00:03:45,500 --> 00:03:49,167
He might be bullied
by his nasty girl boss.
63
00:03:51,208 --> 00:03:52,333
Hello.
64
00:03:52,833 --> 00:03:55,375
-No makeup....
-This is her speaking, Mr. Governor.
65
00:03:55,458 --> 00:03:57,917
-No food is better than no makeup.
-Yes, I'm watching it.
66
00:03:59,583 --> 00:04:01,542
-I'm so confused.
-Yes.
67
00:04:02,708 --> 00:04:04,250
I had nowhere else to go,
68
00:04:04,458 --> 00:04:06,417
and my friends don't love me anymore.
69
00:04:07,333 --> 00:04:08,917
Lucky me that I have April,
70
00:04:09,417 --> 00:04:13,167
May and June who understand
and will always be with me.
71
00:04:13,833 --> 00:04:17,333
Now I realize who's my true friend.
72
00:04:18,708 --> 00:04:20,417
I won't look back
73
00:04:21,708 --> 00:04:26,917
and I will do my best for Tip O-Sod
that gives me a bright future.
74
00:04:27,917 --> 00:04:31,167
I will make our team great
and won't let Pan, Nong,
75
00:04:31,458 --> 00:04:34,333
and Mr. Prasert, our manager down.
76
00:04:34,583 --> 00:04:40,208
Sounds like these six people
are really important to you.
77
00:04:40,667 --> 00:04:44,167
So, we'd like to invite
these six people
78
00:04:44,333 --> 00:04:47,208
to join us with Nhong.
79
00:04:47,292 --> 00:04:50,333
Please welcome April, May
80
00:04:50,458 --> 00:04:53,208
June, Pan, Nong and Mr. Prasert.
81
00:04:53,333 --> 00:04:55,167
-They're coming?
-Yes.
82
00:04:58,208 --> 00:05:01,292
-Welcome.
-What a surprise!
83
00:05:01,417 --> 00:05:03,458
Greetings to everybody. Welcome.
84
00:05:03,583 --> 00:05:05,333
-You guys.
-It's a surprise.
85
00:05:05,417 --> 00:05:07,708
Please have a seat.
There's a lot of people
86
00:05:07,833 --> 00:05:09,125
to give you moral supports.
87
00:05:09,208 --> 00:05:12,042
Let's start with Mr. Prasert.
88
00:05:12,167 --> 00:05:15,042
What makes you want Nhong
to be in your team?
89
00:05:15,167 --> 00:05:16,125
-Here.
-This too.
90
00:05:16,208 --> 00:05:19,583
-No!
-He acts like a damsel in distress.
91
00:05:19,667 --> 00:05:23,792
Mon.
When will Nhong stop dissing me?
92
00:05:25,583 --> 00:05:27,583
And when will you stop
listening to him?
93
00:05:28,208 --> 00:05:29,833
You always keep up with him
94
00:05:29,917 --> 00:05:32,333
and then you're pissed off.
95
00:05:33,833 --> 00:05:38,458
"Now I realize who is my...
96
00:05:40,417 --> 00:05:42,292
true friend."
97
00:05:44,083 --> 00:05:45,833
My ass.
98
00:05:46,208 --> 00:05:49,458
Let me tell you something.
When he did his job,
99
00:05:49,542 --> 00:05:54,542
he found a hunk and went crazy
so he's got fired.
100
00:05:54,708 --> 00:05:58,333
We invested our money
to open this restaurant for him.
101
00:05:58,458 --> 00:06:02,167
He took the money
102
00:06:02,417 --> 00:06:06,333
and gave it to his partner
so the restaurant was down.
103
00:06:07,583 --> 00:06:10,958
You can't really blame him.
He has no job.
104
00:06:11,958 --> 00:06:16,833
This new club offered him both money
and a job. Who's gonna say no to this?
105
00:06:17,333 --> 00:06:21,833
They even gave scholarships
to the triplets.
106
00:06:22,083 --> 00:06:28,208
If Pia didn't break up with her ex,
I would tell her to beat them all.
107
00:06:29,583 --> 00:06:31,583
-Kick their ass.
-Yeah?
108
00:06:32,042 --> 00:06:37,208
You would let Pia to tell Nhong
to stop bickering at you?
109
00:06:37,583 --> 00:06:41,458
or tell Nhong to come back
and play volleyball with you?
110
00:06:46,292 --> 00:06:48,208
You know what?
111
00:06:48,333 --> 00:06:51,667
Even you bring Brad Pitt
to convince me,
112
00:06:51,958 --> 00:06:56,042
I'm not gonna be
in the same team with that bitch.
113
00:06:56,208 --> 00:06:57,250
Yeah?
114
00:07:02,167 --> 00:07:05,167
Look. Should we visit Pia?
115
00:07:05,458 --> 00:07:09,208
We might get some ideas
to handle this problem.
116
00:07:09,333 --> 00:07:11,208
Should we?
117
00:07:12,583 --> 00:07:13,917
Go to Xishuangbanna?
118
00:07:14,708 --> 00:07:15,875
Are you crazy?
119
00:07:15,958 --> 00:07:17,542
I'll get fired if I go there.
120
00:07:18,208 --> 00:07:19,292
You're nuts.
121
00:07:30,208 --> 00:07:32,458
Where are you going? Muk?
122
00:07:33,417 --> 00:07:36,292
-To my mom's place.
-I'll drive you after doing laundry.
123
00:07:36,833 --> 00:07:38,333
Muk. Wait!
124
00:07:39,417 --> 00:07:40,542
Muk. Wait a second.
125
00:07:43,958 --> 00:07:44,958
Hello.
126
00:07:46,833 --> 00:07:47,875
Jung. Is that you?
127
00:07:49,583 --> 00:07:50,833
Yes.
128
00:08:01,208 --> 00:08:03,458
Chai, my dear.
129
00:08:04,083 --> 00:08:06,958
Why you are so jumpy?
You've never been with me before?
130
00:08:07,333 --> 00:08:08,708
You're late, as usual.
131
00:08:09,083 --> 00:08:10,333
If it wasn't for coach...
132
00:08:12,083 --> 00:08:14,833
Nothing. Let's go.
Hurry up. The ferry is leaving.
133
00:08:14,958 --> 00:08:18,458
Why you're in such a hurry, Chai?
You have to take it easy.
134
00:08:18,792 --> 00:08:21,208
Where's your wife?
She didn't come to see you off?
135
00:08:21,833 --> 00:08:25,708
He's so hot but he prefers guys.
Such a shame.
136
00:08:31,542 --> 00:08:36,708
"Jung, should I be glad or sad
that you're coming to me?
137
00:08:36,958 --> 00:08:38,042
The city where I live,
138
00:08:38,125 --> 00:08:39,583
there's no direct flights there
from Thailand.
139
00:08:39,708 --> 00:08:42,667
You should take a cargo ferry
from Chiang Saen,
140
00:08:43,083 --> 00:08:46,583
cruising along Mekong River
like cruising on the Elizabeth II ferry
141
00:08:46,708 --> 00:08:50,208
to Dongguan Port,
and then take a bus to my place.
142
00:08:50,333 --> 00:08:53,083
That's the perfect way
for a salaryman like you.
143
00:08:53,458 --> 00:08:56,583
Send me a letter before you leave.
144
00:08:56,792 --> 00:08:58,417
I'll be waiting for you."
145
00:09:09,333 --> 00:09:13,833
Dripping water hollows out stones
146
00:09:14,083 --> 00:09:15,458
through persistence.
147
00:09:15,708 --> 00:09:17,333
Muk, my dear.
148
00:09:17,458 --> 00:09:20,083
We don't mess up with our friends.
149
00:09:21,333 --> 00:09:24,375
Muk heard people gossiping about me.
150
00:09:24,917 --> 00:09:26,542
They think that I'm gay
151
00:09:27,667 --> 00:09:30,583
or... a gay's partner.
152
00:09:31,708 --> 00:09:33,125
She has heard it quite a lot.
153
00:09:33,917 --> 00:09:36,417
So, she left me to stay
at her mom's place for a week.
154
00:09:38,333 --> 00:09:41,833
When I saw the news in the papers,
155
00:09:42,167 --> 00:09:44,667
I wonder if you guys are all gay?
156
00:09:44,833 --> 00:09:47,042
No, sis.
157
00:09:47,167 --> 00:09:48,792
Look, Chai.
158
00:09:49,042 --> 00:09:50,083
Listen to me.
159
00:09:50,208 --> 00:09:53,333
We'll figure this out
when we're back from Xishuangbanna.
160
00:09:53,458 --> 00:09:55,083
Love or hate,
161
00:09:55,250 --> 00:09:58,583
girls like us can't really tell.
162
00:09:59,542 --> 00:10:02,333
Just like the way
you're still pissed off by Nhong.
163
00:10:02,708 --> 00:10:06,458
No, Chai. That troll...
164
00:10:06,667 --> 00:10:09,500
can be called
a disgrace of all pink boys.
165
00:10:09,583 --> 00:10:11,125
You know what, Chai.
166
00:10:11,208 --> 00:10:14,083
He leaves us for a new team
and keeps talking shit about me.
167
00:10:14,208 --> 00:10:18,708
I am not just saying that.
I've got some proofs.
168
00:10:20,292 --> 00:10:21,167
NHONG UPSET WITH HIS EX-TEAM
169
00:10:21,250 --> 00:10:22,125
See?
170
00:10:23,167 --> 00:10:25,000
He said that?
171
00:10:25,083 --> 00:10:26,208
NHONG SAYS NO TO JUNG
172
00:10:26,333 --> 00:10:29,083
You haven't seen everything yet.
This is only part of it.
173
00:10:29,208 --> 00:10:31,958
I have clips of news on TV
to show how bad mouth he is.
174
00:10:39,292 --> 00:10:43,458
He's definitely a gay.
I just know it.
175
00:11:28,208 --> 00:11:30,333
GRADUATION CEREMONY, 1995
176
00:11:46,083 --> 00:11:47,083
Holy Moly!
177
00:11:47,208 --> 00:11:49,833
There's an old hag
in our town of Lampang.
178
00:11:49,958 --> 00:11:52,333
Damn you, Jung.
179
00:11:52,458 --> 00:11:55,042
Old hag, my ass.
180
00:11:56,458 --> 00:12:00,208
Sis, can't you tell
that I'm just kidding?
181
00:12:00,417 --> 00:12:02,417
It's just for fun.
182
00:12:02,625 --> 00:12:05,042
My ass is for another kind of fun.
183
00:12:05,208 --> 00:12:07,208
What kind of fun?
184
00:12:08,917 --> 00:12:12,042
Having fun on a bike.
I gotta go. Bye.
185
00:12:50,583 --> 00:12:53,042
Why it's so itchy?
186
00:12:53,708 --> 00:12:55,417
My whole face feels so tight.
187
00:12:56,708 --> 00:12:58,833
Stop nagging, will you?
188
00:12:58,958 --> 00:13:00,583
Look. It's messed up.
189
00:13:00,750 --> 00:13:03,208
If the mask works on you,
190
00:13:03,333 --> 00:13:06,458
I'll apply it on Jung's face
when he's back.
191
00:13:06,917 --> 00:13:09,958
Talking about Jung, honey...
192
00:13:10,417 --> 00:13:13,333
-Should I take him to a therapist?
-What's for?
193
00:13:13,958 --> 00:13:16,333
Look at him.
Can't tell what his gender is.
194
00:13:16,958 --> 00:13:18,167
Dad!
195
00:13:21,417 --> 00:13:22,792
See?
196
00:13:27,167 --> 00:13:28,708
Look what you've done.
197
00:13:41,958 --> 00:13:45,208
Stop! Enough!
198
00:13:46,083 --> 00:13:47,458
Damn you, Kiang!
199
00:13:47,583 --> 00:13:49,792
Come on!
200
00:13:50,167 --> 00:13:52,833
Kiang! I said enough!
201
00:13:52,958 --> 00:13:55,417
-Honey!
-You judge my son!
202
00:13:57,708 --> 00:13:59,542
Shit!
203
00:13:59,708 --> 00:14:02,458
-Honey, stop it!
-You judge my son.
204
00:14:02,542 --> 00:14:04,458
Kiang! Go home!
205
00:14:04,583 --> 00:14:07,667
Kiang, you go home!
Honey, stop it!
206
00:14:08,417 --> 00:14:10,417
Ouch! That hurts.
207
00:14:12,458 --> 00:14:15,167
If you didn't stop me,
208
00:14:15,333 --> 00:14:17,708
I was going to knock him down.
209
00:14:18,083 --> 00:14:20,458
You're not Dump Matsumoto.
210
00:14:20,792 --> 00:14:22,458
I'm going to check on Kiang.
211
00:14:22,542 --> 00:14:24,292
I hit him quite hard.
212
00:14:24,958 --> 00:14:29,708
No, you're not going anywhere.
He's a neighbor from hell.
213
00:14:30,458 --> 00:14:32,833
How could he judge my Jung?
214
00:14:33,083 --> 00:14:36,292
Congratulate me
for getting a son-in-law, huh?
215
00:14:36,417 --> 00:14:37,833
Damn him.
216
00:14:39,708 --> 00:14:41,167
Taking a photo for what?
217
00:14:41,542 --> 00:14:43,333
Never seen a happy family?
218
00:14:43,833 --> 00:14:45,333
Just you wait.
219
00:14:45,417 --> 00:14:47,917
My son will make our country proud.
220
00:14:49,417 --> 00:14:52,333
Right. Someone like him
221
00:14:52,458 --> 00:14:55,167
-will never knock up a girl.
-Right.
222
00:15:01,917 --> 00:15:05,708
Bro, do you ever
want to sleep with your friend?
223
00:15:08,833 --> 00:15:10,417
How dare you.
224
00:15:20,458 --> 00:15:21,458
Shit.
225
00:15:32,708 --> 00:15:34,458
Just you can cause much troubles.
226
00:15:35,167 --> 00:15:39,958
I can't imagine what you
and your gang in college could do.
227
00:15:40,458 --> 00:15:44,000
We had so much fun.
It's quite hard to gather them up now.
228
00:15:44,083 --> 00:15:47,250
We were so bomb
like in the movie of Seven Samurai.
229
00:15:47,333 --> 00:15:49,208
-It's really hard, Chai.
-Jung.
230
00:15:53,708 --> 00:15:56,458
Can you tell me that story and...
231
00:15:56,667 --> 00:15:58,083
your boyfriend is so gorgeous.
232
00:15:58,833 --> 00:16:02,417
Don't bring it out of the room.
233
00:16:02,958 --> 00:16:06,708
Don't bring any papers
or electronic devices
234
00:16:06,833 --> 00:16:09,792
into the test rooms.
235
00:16:09,958 --> 00:16:13,583
Welcome, everyone.
Fill in the application forms here.
236
00:16:13,917 --> 00:16:16,208
This is the volleyball club.
237
00:16:16,292 --> 00:16:18,125
Welcome, everyone
to our volleyball club.
238
00:16:27,917 --> 00:16:30,083
-I'm sorry.
-Hey.
239
00:16:30,417 --> 00:16:33,083
Don't be. It's my fault.
240
00:16:33,333 --> 00:16:34,625
I knocked you down.
241
00:16:35,042 --> 00:16:36,833
Are you hurt? You screamed so loud.
242
00:16:38,542 --> 00:16:39,917
Not really.
243
00:16:41,208 --> 00:16:42,792
You guys alright?
244
00:16:42,917 --> 00:16:44,208
Yeah.
245
00:16:46,125 --> 00:16:50,042
If so, please have a seat
in our volleyball club's tent.
246
00:16:51,417 --> 00:16:52,458
Alright?
247
00:16:53,292 --> 00:16:54,375
Hey!
248
00:16:55,042 --> 00:16:56,583
Are you gonna sit here
till your graduation?
249
00:16:58,458 --> 00:17:00,583
-Follow me.
-My leg hurts.
250
00:17:02,333 --> 00:17:03,542
Hurry up.
251
00:17:05,458 --> 00:17:08,208
Hurry up, Wit.
252
00:17:08,333 --> 00:17:09,417
Jung, don't mess around.
253
00:17:10,083 --> 00:17:11,667
Keep up with them.
254
00:17:11,958 --> 00:17:14,167
Jung, damn you!
255
00:17:17,208 --> 00:17:19,583
That hurts, sis.
256
00:17:20,333 --> 00:17:23,375
Wit, my dear.
You don't have to be this tough.
257
00:17:23,458 --> 00:17:26,333
It may harm
our chances for reproduction.
258
00:17:26,625 --> 00:17:27,667
You're insane!
259
00:17:29,042 --> 00:17:30,167
What?
260
00:17:33,958 --> 00:17:37,458
Julapong and Wit
practice the setting for 500.
261
00:17:38,083 --> 00:17:40,167
Kamon, Kiat
you guys take 300 each.
262
00:17:44,708 --> 00:17:46,583
Don't mess around.
263
00:17:47,667 --> 00:17:50,417
I'm fucked because of the newbies.
264
00:17:51,208 --> 00:17:52,500
You too, Wit.
265
00:17:52,917 --> 00:17:54,208
Fuck you, Kiat.
266
00:17:55,083 --> 00:17:57,458
Coach Surapol
gives you a hard time every day.
267
00:17:57,583 --> 00:17:58,583
Shut up.
268
00:18:00,583 --> 00:18:01,625
Look what you've done.
269
00:18:08,083 --> 00:18:09,958
Keep hitting the ball.
270
00:18:10,208 --> 00:18:12,042
Go. Go.
271
00:18:12,167 --> 00:18:13,292
Damn you! Faster!
272
00:18:13,417 --> 00:18:15,708
It's volleyball, not playing chess.
273
00:18:16,208 --> 00:18:19,042
I said faster!
274
00:18:19,417 --> 00:18:20,917
It's just volleyball.
275
00:18:21,042 --> 00:18:23,167
You can't be this lousy.
276
00:18:25,333 --> 00:18:27,458
I'm so tired. It's too hot.
277
00:18:28,292 --> 00:18:31,458
Sis, we practice it like crazy.
278
00:18:31,708 --> 00:18:33,583
You still can't be
one of the main players?
279
00:18:34,167 --> 00:18:38,167
Coach Surapol
picks only the best.
280
00:18:38,958 --> 00:18:41,458
You've just been in the team for two weeks
and think of being a main player?
281
00:18:42,042 --> 00:18:45,417
No, I just do it for fun.
282
00:18:45,708 --> 00:18:49,208
I love Jung Koshika.
Want to be cute and good like her.
283
00:18:51,417 --> 00:18:54,917
Really? I thought you're in
because you like Wit.
284
00:18:58,083 --> 00:19:01,292
Sis, are you dissing me?
285
00:19:06,292 --> 00:19:08,667
-I'm not your servant.
-You know that Ann
286
00:19:08,917 --> 00:19:10,333
is so ambitious.
287
00:19:10,458 --> 00:19:12,875
She wants to be a team manager
like in a movie.
288
00:19:14,333 --> 00:19:18,583
Jung, I think...
289
00:19:19,708 --> 00:19:21,458
you can call me Mon.
290
00:19:21,583 --> 00:19:25,083
I'm just one year older than you.
We might graduate the same year.
291
00:19:25,292 --> 00:19:27,083
Let's be friends.
292
00:19:30,083 --> 00:19:33,458
Even your face looks much older,
but I'm alright with that.
293
00:19:35,708 --> 00:19:36,917
Bitch.
294
00:19:39,292 --> 00:19:41,083
Ann, you can go home now.
295
00:19:41,583 --> 00:19:45,417
No, I don't want to.
My parents meet a matchmaker today.
296
00:19:46,958 --> 00:19:48,542
I want to walk May home.
297
00:20:04,750 --> 00:20:06,833
Give it back.
298
00:20:08,167 --> 00:20:10,833
Why you let your teammates
be like this?
299
00:20:10,958 --> 00:20:12,708
Playing around with makeup?
300
00:20:13,250 --> 00:20:15,500
You should be tougher
so they might get stronger.
301
00:20:15,583 --> 00:20:17,458
Our match is coming soon.
Why are not thinking about that?
302
00:20:50,208 --> 00:20:51,208
Here, sis.
303
00:20:57,208 --> 00:20:59,750
It's a new lipstick.
304
00:21:00,083 --> 00:21:02,542
Mister Donut. Can I help you?
We've got a special offer.
305
00:21:02,625 --> 00:21:04,625
POSTCODE 10240
306
00:21:04,708 --> 00:21:05,708
Please hurry.
307
00:21:09,542 --> 00:21:10,792
Very pretty, huh?
308
00:21:10,917 --> 00:21:12,042
What!
309
00:21:12,958 --> 00:21:14,292
My son wants to be a daughter.
310
00:21:14,458 --> 00:21:15,667
He wants to be pretty.
311
00:21:15,792 --> 00:21:16,792
Damn you!
312
00:21:20,833 --> 00:21:22,833
NEON MAGAZINE
313
00:21:37,083 --> 00:21:39,458
You're damn annoying!
314
00:21:44,333 --> 00:21:46,750
Hey, your hair is getting long.
315
00:21:46,833 --> 00:21:49,083
Why don't you tie it up?
316
00:21:54,542 --> 00:21:55,583
SEMINAR AT CHA-AM BEACH
317
00:21:56,833 --> 00:22:00,667
All students are welcomed
318
00:22:01,292 --> 00:22:04,542
to participate
in Cha-Am beach's beauty pageant.
319
00:22:07,458 --> 00:22:10,708
Hello, handsome.
320
00:22:11,083 --> 00:22:13,083
How about me?
321
00:22:13,583 --> 00:22:17,333
Can I join the pageant?
322
00:22:23,542 --> 00:22:24,667
For someone like you,
323
00:22:26,208 --> 00:22:28,833
how about die and rebirth as a girl?
324
00:22:33,667 --> 00:22:35,125
But it's alright for Ann.
325
00:22:35,458 --> 00:22:37,500
If you allow me to poke you.
326
00:22:41,458 --> 00:22:44,458
Honey, your zipper!
327
00:22:46,583 --> 00:22:47,875
You dickhead,
328
00:22:48,083 --> 00:22:50,833
I don't need your poking.
329
00:22:52,042 --> 00:22:53,917
Why don't you just go home
330
00:22:54,208 --> 00:22:56,333
and poke your sister.
331
00:22:56,667 --> 00:22:59,083
I heard that she is quite horny.
332
00:22:59,583 --> 00:23:00,708
Hey!
333
00:23:00,833 --> 00:23:02,208
-Kanchit
-What?
334
00:23:02,708 --> 00:23:03,708
Take it easy.
335
00:23:05,958 --> 00:23:09,500
I think we should stop talking.
336
00:23:10,083 --> 00:23:11,708
Let's do something manly.
337
00:23:13,250 --> 00:23:14,292
How about that?
338
00:23:57,167 --> 00:23:58,958
This is it. It's fun time.
339
00:23:59,167 --> 00:24:01,167
This pussy team lost the game.
340
00:24:01,833 --> 00:24:03,333
What should we tell them to do?
341
00:24:03,708 --> 00:24:06,167
Say what?
342
00:24:09,667 --> 00:24:12,208
Alright. Listen up.
343
00:24:13,542 --> 00:24:15,292
I know what to do.
344
00:24:16,208 --> 00:24:17,667
Make them dance.
345
00:24:18,333 --> 00:24:20,083
-How about that?
-Yes!
346
00:24:28,083 --> 00:24:31,333
Make the monkey sound
347
00:24:31,708 --> 00:24:34,833
and wave for the crowd.
348
00:24:36,667 --> 00:24:37,958
Party Time!
349
00:24:45,292 --> 00:24:48,333
Ladies! Go hard tonight.
Ann will pay for you.
350
00:24:48,417 --> 00:24:50,292
I've got some gold.
351
00:24:51,708 --> 00:24:54,292
You stole something
from your dad again?
352
00:24:55,542 --> 00:24:57,458
They play really cool music.
353
00:24:57,583 --> 00:25:01,583
-And I can see a lot of hot guys too.
-Look.
354
00:25:01,708 --> 00:25:04,042
They're all hunks.
355
00:25:04,208 --> 00:25:06,958
That's great.
I don't have to look for a gigolo.
356
00:25:07,083 --> 00:25:10,333
I just come here and pick one.
They're so hot.
357
00:25:12,042 --> 00:25:13,458
At nine o'clock, girls.
358
00:25:42,333 --> 00:25:43,542
Look over there.
359
00:25:45,917 --> 00:25:46,917
Look.
360
00:26:00,292 --> 00:26:02,833
How are you? Hungry?
361
00:26:02,958 --> 00:26:05,417
Cutie.
362
00:26:11,667 --> 00:26:13,458
What's up, Nhong?
363
00:26:13,583 --> 00:26:17,333
Do you know
why we're here in your room?
364
00:26:17,458 --> 00:26:20,833
-Can you guess?
-Yes, I can.
365
00:26:21,083 --> 00:26:24,708
You guys come here to be kicked out
because of breaking into my room.
366
00:26:24,917 --> 00:26:27,917
You're still acting macho.
367
00:26:28,083 --> 00:26:31,958
Don't you know
it's not our nature to do that?
368
00:26:32,333 --> 00:26:35,333
May I ask you one more thing?
369
00:26:35,458 --> 00:26:39,583
How can a straight guy
have these posters
370
00:26:39,708 --> 00:26:43,833
like a picture of a pop idol
on the wall over your headboard.
371
00:26:43,917 --> 00:26:45,833
Is it right, Nhong?
372
00:26:46,000 --> 00:26:47,375
What're you talking about?
373
00:26:47,500 --> 00:26:49,083
I have no idea what you mean by that.
374
00:26:49,208 --> 00:26:52,708
And he's got ABBA,
the Carpenters, Gloria Gaynor
375
00:26:53,042 --> 00:26:56,458
Barbra Streisand and Pu Anchalee,
the full collection.
376
00:26:56,542 --> 00:26:58,167
Well, that's not weird really.
377
00:26:58,542 --> 00:27:00,208
But these photos
of close encounter are.
378
00:27:02,750 --> 00:27:03,833
Too many, though.
379
00:27:07,583 --> 00:27:09,833
You damn lesbian!
I will kill you.
380
00:27:10,833 --> 00:27:13,333
-Sis, help me!
-Stop it!
381
00:27:13,458 --> 00:27:16,583
You homo!
382
00:27:16,708 --> 00:27:18,250
Lesbian! Homo!
383
00:27:18,625 --> 00:27:20,333
Just leave me alone.
384
00:27:41,833 --> 00:27:44,792
Damn you, Nhong!
Fuck off!
385
00:27:46,917 --> 00:27:49,333
-Where're you going?
-No!
386
00:27:53,958 --> 00:27:55,000
I'm not.
387
00:27:56,667 --> 00:27:57,708
I'm not a homo.
388
00:27:59,458 --> 00:28:01,208
Everybody does that, right?
389
00:28:01,333 --> 00:28:02,375
Oh dear.
390
00:28:03,542 --> 00:28:06,458
Nhong, but you were doing the same things
391
00:28:06,792 --> 00:28:09,208
as homo does.
392
00:28:11,958 --> 00:28:15,292
Kanchit and I, we're best mates
393
00:28:17,333 --> 00:28:22,208
But he doesn't think the same way
about you as you think of him for sure.
394
00:28:24,083 --> 00:28:27,167
That's a guy
who couldn't make up his mind
395
00:28:28,083 --> 00:28:31,208
that he wants to get a wife
or be someone's wife.
396
00:28:33,833 --> 00:28:36,042
Do you have something to say, Jung?
397
00:28:36,458 --> 00:28:38,917
In this case,
398
00:28:39,708 --> 00:28:41,583
I think our Nhong
399
00:28:42,167 --> 00:28:45,208
might not belong to
"that" group of friends.
400
00:29:07,958 --> 00:29:08,958
Nhong...
401
00:29:10,542 --> 00:29:14,708
just be what you want to be, okay?
402
00:29:23,333 --> 00:29:24,833
Coming through.
403
00:29:26,208 --> 00:29:28,292
Please make way
for a just-out-of-the-closet gay.
404
00:29:28,458 --> 00:29:31,083
Move. It's dangerous.
405
00:29:37,708 --> 00:29:39,625
Thank you. Thanks.
406
00:30:26,083 --> 00:30:27,125
This is Nhong.
407
00:30:30,000 --> 00:30:31,083
Oh my god.
408
00:30:31,167 --> 00:30:33,583
So cute. Can I borrow this?
409
00:30:34,708 --> 00:30:37,167
Hi there. I'm Nhong.
What's your name?
410
00:30:37,417 --> 00:30:40,875
Who the hell is this guy?
Look at his makeup, so shabby.
411
00:30:40,958 --> 00:30:43,875
Looks like something out of a freak show.
So ugly but wanna be a queer.
412
00:30:43,958 --> 00:30:47,917
What the hell are you talking about?
I don't get it. Take it back.
413
00:30:50,958 --> 00:30:53,833
Gotta run. Take care. Bye.
414
00:30:56,333 --> 00:30:57,958
No!
415
00:30:58,250 --> 00:30:59,333
DOMON
416
00:31:32,958 --> 00:31:34,500
Hey! Kanchit.
417
00:31:34,583 --> 00:31:37,292
That's your girlfriend. Go.
418
00:31:37,417 --> 00:31:38,417
Go to him.
419
00:31:38,542 --> 00:31:39,542
Kanchit.
420
00:31:39,625 --> 00:31:41,708
Where are you going? Wait up.
421
00:31:41,833 --> 00:31:43,625
FOLK MERCHANDISE FAIRS
AROUND THE POOL 1-6 OCTOBER
422
00:31:43,750 --> 00:31:46,708
We can solve the world's
over-population problem, you know?
423
00:31:48,667 --> 00:31:50,167
Make it quick, Jung.
424
00:31:50,292 --> 00:31:52,708
Right. You troll.
425
00:31:52,833 --> 00:31:55,833
-I'm starving.
-You're broke from too much shopping.
426
00:31:55,958 --> 00:31:57,708
Then you have to beg me for food.
427
00:32:02,708 --> 00:32:04,542
You don't want me
to be prettier than you.
428
00:32:04,667 --> 00:32:07,833
As if. I should be jealous of Ann.
429
00:32:12,667 --> 00:32:14,292
There will be a war outside.
430
00:32:14,917 --> 00:32:16,208
Sis, let's take a look.
431
00:32:17,208 --> 00:32:20,958
-Fine. Go to hell.
-Yes, I will.
432
00:32:26,958 --> 00:32:30,083
If I didn't want something new,
I wouldn't have sex with you.
433
00:32:30,542 --> 00:32:32,458
Son of a bitch.
434
00:32:52,958 --> 00:32:54,208
Just two months.
435
00:32:55,333 --> 00:32:56,583
Only two months.
436
00:32:58,333 --> 00:32:59,958
He just left me.
437
00:33:02,083 --> 00:33:05,292
Making friends with gays
is always trendy, sis.
438
00:33:05,708 --> 00:33:09,292
If he's that horrible, I think...
439
00:33:09,667 --> 00:33:13,042
you should let him go.
Say goodbye to him for good.
440
00:33:14,333 --> 00:33:16,708
We've heard you fighting with him
all the time.
441
00:33:17,083 --> 00:33:19,292
I thought it's just a chaos
of a pregnant woman.
442
00:33:19,667 --> 00:33:20,958
So, I ignored it.
443
00:33:21,667 --> 00:33:23,833
I didn't know you go
to the same college with us.
444
00:33:25,458 --> 00:33:27,250
If you can't come to class tomorrow,
445
00:33:27,375 --> 00:33:28,708
you can stay with us.
446
00:33:29,333 --> 00:33:31,708
Just let me know
if you need anything.
447
00:33:33,583 --> 00:33:36,708
You said for two months.
448
00:33:37,042 --> 00:33:38,333
What's about that?
449
00:33:40,708 --> 00:33:43,458
I've got some money.
450
00:33:44,333 --> 00:33:46,333
So, I can get a boob job
to make him happy.
451
00:33:46,708 --> 00:33:50,417
What's wrong with these perverts?
Why they're so obsessed with boobs?
452
00:33:51,708 --> 00:33:53,708
Do you want mine?
Just take them away.
453
00:33:54,542 --> 00:33:56,208
Damn. They're really annoying.
454
00:33:56,958 --> 00:33:58,917
Now I can pee like a man.
455
00:33:59,250 --> 00:34:00,833
Good god.
456
00:34:01,083 --> 00:34:02,208
How dare you?
457
00:34:02,500 --> 00:34:05,042
Are you alright, sis?
458
00:34:08,083 --> 00:34:10,250
When people gave me a hard time,
459
00:34:10,500 --> 00:34:12,458
these guys took care of me.
460
00:34:13,083 --> 00:34:15,667
So, I could make it through.
461
00:34:16,208 --> 00:34:19,333
Well, it's hard to believe that
462
00:34:19,458 --> 00:34:22,917
you can be a grateful person.
So cute.
463
00:34:23,292 --> 00:34:25,958
He's not that stupid. Look.
464
00:34:26,042 --> 00:34:28,833
Ann, give him a hand.
Excuse me.
465
00:34:28,958 --> 00:34:32,083
There's something in your mouth.
Let me fix your bad mouth.
466
00:34:37,000 --> 00:34:38,042
Asshole!
467
00:34:40,083 --> 00:34:41,667
Ann, what that means?
468
00:34:42,958 --> 00:34:46,333
He says I'm pretty, right?
No need to give me a compliment.
469
00:34:46,458 --> 00:34:49,958
I know that I'm prettier than you.
That's a fact.
470
00:34:50,083 --> 00:34:51,167
Cheers. See?
471
00:34:51,375 --> 00:34:52,708
I gotta go back to work.
472
00:34:52,833 --> 00:34:55,583
Alright, Mon.
We need more doughnuts.
473
00:34:56,708 --> 00:34:57,833
It's on me.
474
00:34:58,708 --> 00:35:00,542
There. He's over there.
475
00:35:00,833 --> 00:35:02,667
-I can't see anything.
-Quiet!
476
00:35:03,208 --> 00:35:04,333
He might have heard us.
477
00:35:06,417 --> 00:35:09,417
Wow. What a hunk!
478
00:35:09,833 --> 00:35:10,917
Let me see him.
479
00:35:11,958 --> 00:35:13,458
What is a hunk?
480
00:35:16,708 --> 00:35:19,458
-A girl like you know nothing.
-I think he's gay.
481
00:35:20,458 --> 00:35:21,542
Julapong!
482
00:35:23,583 --> 00:35:28,125
You come to practice for a few days,
as our substitute players.
483
00:35:28,208 --> 00:35:30,208
If you can't make it,
so be it.
484
00:35:43,083 --> 00:35:44,208
My god.
485
00:35:58,083 --> 00:35:59,333
What? You lesbian.
486
00:36:02,833 --> 00:36:04,917
My hands are total mess.
What? Wait.
487
00:36:20,167 --> 00:36:22,417
Jung.
488
00:37:25,417 --> 00:37:26,958
Hey, Wit.
489
00:37:27,042 --> 00:37:29,833
-Have a seat.
-Sit here, my dear Wit.
490
00:37:30,042 --> 00:37:32,083
Are you tired?
491
00:37:34,667 --> 00:37:38,708
Wow. Really expensive dishes.
Who will pay for these?
492
00:37:39,542 --> 00:37:41,417
And what's the occasion?
493
00:37:41,583 --> 00:37:45,333
Ann will. Well, today...
494
00:37:45,458 --> 00:37:48,792
she came out and told her parents.
495
00:37:48,917 --> 00:37:51,083
-Listen to me, Wit.
-Damn.
496
00:37:51,792 --> 00:37:53,875
Nhong, you ugly bitch.
497
00:37:54,208 --> 00:37:56,208
What a clumsy homo.
498
00:37:57,083 --> 00:37:58,583
Ugly but sassy.
499
00:38:00,292 --> 00:38:03,208
The matchmaker brought a guy
to see Ann again.
500
00:38:04,083 --> 00:38:06,708
Again?
501
00:38:07,208 --> 00:38:08,833
But she is...
502
00:38:10,917 --> 00:38:12,083
That's right.
503
00:38:12,333 --> 00:38:14,708
That's why Ann is so upset.
504
00:38:16,958 --> 00:38:19,208
I told my dad,
505
00:38:19,583 --> 00:38:24,833
my mom, my aunt
and that guy named Hong
506
00:38:25,333 --> 00:38:29,208
that I can't be anyone's wife
because I'm a lesbian.
507
00:38:31,417 --> 00:38:34,083
My mom choked on shark's fin soup.
508
00:38:35,833 --> 00:38:39,583
That guy and the matchmaker
just walked out.
509
00:38:43,458 --> 00:38:44,708
I was waiting...
510
00:38:46,958 --> 00:38:49,708
for my dad to kick me out.
511
00:38:51,458 --> 00:38:53,042
It didn't happen.
512
00:38:58,042 --> 00:39:00,417
Mom came and give me a hug.
513
00:39:04,833 --> 00:39:06,333
Dad didn't say a word.
514
00:39:07,792 --> 00:39:09,458
He ordered to take the food home.
515
00:39:12,458 --> 00:39:15,583
On the way back, he even said to me
516
00:39:15,917 --> 00:39:18,708
that he hasn't seen
you guys for ages.
517
00:39:19,583 --> 00:39:22,167
I think your mom and dad
518
00:39:22,792 --> 00:39:25,583
are gonna hate that soup for life.
519
00:39:25,708 --> 00:39:27,125
Shut up.
520
00:39:47,083 --> 00:39:48,292
Hey.
521
00:39:49,917 --> 00:39:50,958
Is that our Pia?
522
00:40:22,042 --> 00:40:23,042
I'm a showgirl
523
00:40:23,167 --> 00:40:25,542
and I'm fabulous.
524
00:40:32,333 --> 00:40:33,833
You're itching or what?
525
00:40:34,292 --> 00:40:36,042
Want to be slapped?
526
00:40:36,292 --> 00:40:39,583
-Why do you keep hitting me?
-Take a look.
527
00:40:39,958 --> 00:40:41,292
That bitch, Ann.
528
00:40:41,625 --> 00:40:42,875
I'm so pissed.
529
00:40:42,958 --> 00:40:45,833
I flirt with him all the time
530
00:40:46,667 --> 00:40:50,208
but he's never touched me.
531
00:40:51,042 --> 00:40:52,708
But with Ann...
532
00:40:54,792 --> 00:40:55,792
Ann.
533
00:40:57,458 --> 00:41:00,333
You have a lot of guts to do that.
You do indeed.
534
00:41:03,958 --> 00:41:06,833
You guys have lots of guts as well.
535
00:41:14,042 --> 00:41:16,167
Come in.
536
00:41:17,417 --> 00:41:18,417
What's up, funny?
537
00:41:20,542 --> 00:41:21,833
Pussy. Pussy. Pussy.
538
00:41:22,583 --> 00:41:24,417
Bitch.
539
00:41:25,042 --> 00:41:27,417
You keep pressing that damn button.
540
00:41:27,583 --> 00:41:31,458
Want to have a pussy that much?
541
00:41:35,958 --> 00:41:36,958
Pia
542
00:41:37,833 --> 00:41:39,458
Look. We're going to die.
543
00:41:40,458 --> 00:41:43,833
Shut up. You won't die
even if you're poisoned.
544
00:41:44,083 --> 00:41:46,958
It's just a blackout.
It happens quite a lot here.
545
00:41:51,458 --> 00:41:53,250
It's because of you.
546
00:41:53,542 --> 00:41:54,833
Talking about death is a bad omen.
547
00:41:57,042 --> 00:42:00,583
I haven't got a cute boyfriend yet.
548
00:42:01,208 --> 00:42:02,542
I don't wanna die.
549
00:42:03,167 --> 00:42:05,542
Help me.
550
00:42:05,667 --> 00:42:07,292
Save me.
551
00:42:07,375 --> 00:42:10,458
Nhong, Your voice is so loud.
552
00:42:10,667 --> 00:42:12,042
You're not helping.
553
00:42:12,167 --> 00:42:14,792
Angels like us
554
00:42:14,958 --> 00:42:18,167
-are not going to die in here.
-Hey.
555
00:42:19,417 --> 00:42:21,375
I don't think it's a blackout.
556
00:42:21,833 --> 00:42:22,958
If not...
557
00:42:23,083 --> 00:42:25,792
-What is it, Wit?
-Don't tell me that...
558
00:42:26,958 --> 00:42:28,208
It's fire!
559
00:42:33,833 --> 00:42:37,583
I'm going to die for sure.
Mom, dad please help me.
560
00:42:37,667 --> 00:42:40,792
I haven't been a grateful child.
I can't die right now.
561
00:42:42,167 --> 00:42:43,542
Oh my god.
562
00:42:43,958 --> 00:42:46,333
Shit. Our bodies
are going to look terrible in here.
563
00:42:46,417 --> 00:42:49,083
What should we do, Nhong?
564
00:42:49,208 --> 00:42:50,708
Get a grip, Jung.
565
00:42:50,792 --> 00:42:53,208
I've just come out of the closet
and never been with anyone.
566
00:42:53,333 --> 00:42:55,833
I can't believe
I'm going to die in the fire.
567
00:42:57,792 --> 00:42:58,958
Calm down, all of you.
568
00:42:59,083 --> 00:43:02,083
If we can block out the smoke,
we might have enough air to breath.
569
00:43:02,792 --> 00:43:06,000
-Let's do it.
-Make it quick, Nhong.
570
00:43:18,583 --> 00:43:20,208
I wanna say thank you
to all of you
571
00:43:21,167 --> 00:43:22,208
for everything.
572
00:43:24,292 --> 00:43:27,208
Thank you... for helping me
573
00:43:28,292 --> 00:43:29,667
to make it through.
574
00:43:33,292 --> 00:43:35,583
Thanks to you guys
575
00:43:36,042 --> 00:43:37,333
especially you, Jung.
576
00:43:37,833 --> 00:43:40,833
You make me enjoy volleyball a lot.
577
00:43:42,333 --> 00:43:43,792
You too, Nhong.
578
00:43:44,333 --> 00:43:47,208
I'm so happy to have friends
like you and everyone.
579
00:43:55,167 --> 00:43:56,208
Don't cry.
580
00:43:59,458 --> 00:44:00,583
Wit.
581
00:44:03,083 --> 00:44:04,417
I love you.
582
00:44:07,083 --> 00:44:08,167
Bitch!
583
00:44:09,542 --> 00:44:10,667
That's impossible.
584
00:44:12,792 --> 00:44:13,833
I'm gay.
585
00:44:16,042 --> 00:44:17,208
I'm gay!
586
00:44:23,292 --> 00:44:25,458
Save me.
Nhong, I like you.
587
00:46:17,256 --> 00:46:18,167
Wow!
588
00:46:18,333 --> 00:46:19,333
Exotic!
589
00:46:20,917 --> 00:46:22,708
It's beautiful.
590
00:46:24,083 --> 00:46:24,833
One.
591
00:46:25,458 --> 00:46:28,083
-One room.
-Chai.
592
00:46:29,333 --> 00:46:31,208
We are together.
593
00:46:36,542 --> 00:46:38,583
Please come in.
Make yourselves at home.
594
00:46:40,667 --> 00:46:41,958
Wow!
595
00:46:43,708 --> 00:46:49,167
Chai, I'm so tired.
596
00:47:05,458 --> 00:47:08,292
Chai, it's me. Jung.
597
00:47:08,417 --> 00:47:11,667
Not Nhong.
Why are you so jumpy?
598
00:47:12,958 --> 00:47:15,333
You scared me.
Make a sound before coming in.
599
00:47:17,333 --> 00:47:19,083
Chai, my man.
600
00:47:19,333 --> 00:47:24,083
Don't you call me
to put you to sleep later.
601
00:48:06,583 --> 00:48:09,833
Honey. Don't play with the phone.
602
00:48:09,958 --> 00:48:12,333
Somebody might want to call us.
603
00:48:13,042 --> 00:48:16,417
Someone may not reach us
if the line is busy.
604
00:48:16,583 --> 00:48:18,083
I want to call daddy.
605
00:48:18,458 --> 00:48:20,250
I want daddy.
606
00:48:20,333 --> 00:48:22,833
Let's play with your toys.
607
00:48:24,083 --> 00:48:26,792
-No.
-I want daddy.
608
00:48:29,583 --> 00:48:32,292
Easy, Nong. That hurts.
609
00:48:33,167 --> 00:48:34,958
Hold on.
It will help your muscles.
610
00:48:36,667 --> 00:48:37,667
Be gentle. Ouch!
611
00:48:40,208 --> 00:48:42,458
He's not getting better, Coach.
612
00:48:44,208 --> 00:48:46,083
I think he's okay.
613
00:48:46,708 --> 00:48:47,833
Are you, Nhong?
614
00:48:49,333 --> 00:48:51,417
I've almost gone back
to my normal state.
615
00:48:52,292 --> 00:48:53,333
Shit.
616
00:48:54,958 --> 00:48:56,208
For you, Mr. Prasert
617
00:48:56,375 --> 00:48:58,583
we will give it all.
618
00:48:59,333 --> 00:49:02,208
Bullshit. You three idiots.
619
00:49:04,042 --> 00:49:05,667
For Tip O-Sod team,
620
00:49:06,708 --> 00:49:08,917
I'll give it all I've got, Mr. Prasert.
621
00:49:09,583 --> 00:49:11,333
And we all will be dead.
622
00:49:14,083 --> 00:49:17,792
We have a big project to do.
623
00:49:18,542 --> 00:49:23,708
Chiang Mai's governor wants us
to play for his team in Group 5.
624
00:49:25,583 --> 00:49:26,958
That's great.
625
00:49:27,083 --> 00:49:30,917
If we win,
we could be in the national league.
626
00:49:33,458 --> 00:49:35,542
If we played for Chiang Mai team,
627
00:49:36,083 --> 00:49:39,292
-we have to play against Lampang.
-That's right.
628
00:49:41,042 --> 00:49:44,833
That's why
I have no confidence in our team.
629
00:49:45,292 --> 00:49:49,083
Our three-step plan
for being the national team,
630
00:49:50,667 --> 00:49:53,208
will be... impossible to realize.
631
00:49:54,333 --> 00:49:57,583
If we couldn't find
some really good players
632
00:49:58,333 --> 00:50:01,458
to join our team,
we would definitely loose.
633
00:50:01,792 --> 00:50:04,000
Look at our team. Disaster.
634
00:50:04,167 --> 00:50:05,667
You're right, sir.
635
00:50:08,167 --> 00:50:09,583
But there're no more gay people
636
00:50:09,708 --> 00:50:12,417
who can play well
and also who are good looking like me.
637
00:50:13,833 --> 00:50:17,708
We've got Nong,
who is such a godsend.
638
00:50:18,042 --> 00:50:21,292
He looks just like me.
Like we're brothers.
639
00:50:24,125 --> 00:50:27,208
We don't need only gay players.
640
00:50:27,458 --> 00:50:29,292
Look at Iron Ladies team.
641
00:50:29,458 --> 00:50:31,333
They've got Chai.
642
00:50:31,500 --> 00:50:33,458
You have a point.
643
00:50:33,583 --> 00:50:36,083
Right. Straight guys will do.
644
00:50:36,458 --> 00:50:37,500
Right?
645
00:50:41,292 --> 00:50:42,417
How about Meungman?
646
00:50:46,833 --> 00:50:48,208
Mon.
647
00:50:49,792 --> 00:50:51,375
Nong...
648
00:50:51,458 --> 00:50:53,917
Nong is a fake homo.
649
00:50:58,083 --> 00:50:59,833
Mr. Prasert tricked me.
650
00:51:01,417 --> 00:51:03,958
He told Nong to act like a homo
651
00:51:05,667 --> 00:51:07,583
so our team will be famous
like Iron Ladies team.
652
00:51:09,417 --> 00:51:10,833
Then he kicked me out.
653
00:51:12,958 --> 00:51:14,583
What should I do, Mon?
654
00:51:26,208 --> 00:51:27,208
IRON LADIES
655
00:51:32,417 --> 00:51:36,167
-Should I ask him?
-Do it.
656
00:51:37,083 --> 00:51:38,583
Pan Loe.
657
00:51:39,542 --> 00:51:40,958
Pan Loe?
658
00:51:41,083 --> 00:51:43,458
Chai, Pan Loe.
659
00:51:46,583 --> 00:51:50,667
Pan Loe.
660
00:52:02,208 --> 00:52:05,208
Chai, don't rub with your shirt.
It's dirty.
661
00:52:05,333 --> 00:52:08,083
Your eyes will get irritated.
Use a handkerchief.
662
00:52:08,333 --> 00:52:09,542
Why not?
663
00:52:10,208 --> 00:52:12,333
Still don't trust me, huh?
664
00:52:12,458 --> 00:52:15,208
Don't rub them with your shirt.
665
00:52:15,792 --> 00:52:16,958
Sorry, Jung.
I understand it.
666
00:52:17,625 --> 00:52:19,333
I understand it.
667
00:52:19,958 --> 00:52:22,583
But my instinct really doesn't.
668
00:52:25,917 --> 00:52:29,458
That's why
Wit loves to hang out with us.
669
00:52:29,583 --> 00:52:32,958
Straight guys won't do that.
670
00:52:33,083 --> 00:52:34,458
Damn you, Wit.
671
00:52:34,708 --> 00:52:36,833
I've flirted with him for ages.
672
00:52:38,208 --> 00:52:39,833
How about that girl, Ann?
673
00:52:40,125 --> 00:52:41,917
You guys don't talk about her anymore.
674
00:52:42,417 --> 00:52:43,917
Democracy belongs to us!
675
00:52:47,708 --> 00:52:51,417
Resign!
676
00:53:01,583 --> 00:53:05,417
After Ann's been rejected by Wit,
she's totally changed.
677
00:53:05,583 --> 00:53:09,833
in 1992,
she had a mental breakdown.
678
00:53:09,958 --> 00:53:14,083
She went abroad
and rarely contacted us.
679
00:53:16,208 --> 00:53:19,792
I miss her a lot.
680
00:53:33,833 --> 00:53:36,792
The jacket that you mom did
is so multi-purpose.
681
00:53:45,333 --> 00:53:49,458
Don't come closer!
682
00:53:52,208 --> 00:53:54,333
Go away. Just go.
683
00:53:54,417 --> 00:53:57,792
Your jacket should be destroyed.
684
00:54:01,208 --> 00:54:05,708
No, don't. Trust me.
685
00:54:06,708 --> 00:54:09,417
Bitch! That's my jacket.
686
00:54:23,583 --> 00:54:26,333
-Go to hell!
-Come on, Jung!
687
00:54:26,458 --> 00:54:29,208
Stop. Stop it.
688
00:54:32,583 --> 00:54:33,625
Nhong.
689
00:54:35,208 --> 00:54:39,833
I've heard that Kitti
supports Mr. Praset's team.
690
00:54:40,958 --> 00:54:43,958
He's the one
who always causes us troubles.
691
00:54:44,667 --> 00:54:47,417
I'm not sure
that they're real nice.
692
00:54:50,792 --> 00:54:52,083
You care about me?
693
00:54:53,208 --> 00:54:55,667
I think
you only care about yourself.
694
00:54:57,208 --> 00:54:59,708
Bitch. Shut up.
695
00:55:01,792 --> 00:55:05,833
I'm so worried about you
just like everyone else.
696
00:55:06,833 --> 00:55:10,667
-Because we're in the same team.
-That's right.
697
00:55:12,042 --> 00:55:13,792
We are in the same team.
698
00:55:14,833 --> 00:55:18,042
I really want that.
It's not your team.
699
00:55:18,167 --> 00:55:19,292
It's not my team.
700
00:55:19,500 --> 00:55:21,958
We work together as one team.
701
00:55:22,458 --> 00:55:24,917
Let me know if you need anything.
702
00:55:25,167 --> 00:55:26,417
I'm not a bad guy.
703
00:55:27,083 --> 00:55:28,542
I'm the team manager.
704
00:55:28,833 --> 00:55:30,542
I have money.
705
00:55:31,208 --> 00:55:33,833
-I've got a budget.
-Budget?
706
00:55:34,958 --> 00:55:36,208
You hear that, Nhong?
707
00:55:37,125 --> 00:55:38,583
That's all he needs.
708
00:55:40,042 --> 00:55:42,667
You are just something he can buy.
709
00:55:45,000 --> 00:55:46,042
I'm not gay
710
00:55:46,458 --> 00:55:50,208
but there's one thing that
makes me different and special.
711
00:55:50,458 --> 00:55:51,833
We're friends.
712
00:55:54,333 --> 00:55:55,333
Nhong.
713
00:55:57,583 --> 00:56:00,458
We warn you
because you're our friend.
714
00:56:07,417 --> 00:56:08,458
You guys
715
00:56:10,208 --> 00:56:13,042
get your opportunities
and then leave me behind.
716
00:56:14,333 --> 00:56:15,958
This time I've got mine.
717
00:56:16,958 --> 00:56:18,458
Why can't I do it for myself?
718
00:56:19,708 --> 00:56:21,375
Do you think
719
00:56:21,458 --> 00:56:23,417
that stupid restaurant
720
00:56:23,542 --> 00:56:25,292
is the best thing for me?
721
00:56:26,917 --> 00:56:29,208
I won't let it happen again
like on that day.
722
00:56:29,833 --> 00:56:32,417
It's not gonna happen again, Jung.
723
00:56:35,167 --> 00:56:36,333
What day?
724
00:56:37,083 --> 00:56:40,083
The day we left the army on a bus.
725
00:56:40,708 --> 00:56:43,042
Students ask for your autograph
726
00:56:43,583 --> 00:56:44,958
but not for mine.
727
00:56:47,833 --> 00:56:49,333
You laughed at me.
728
00:57:03,208 --> 00:57:05,208
Excuse me. Are you Thai?
729
00:57:05,292 --> 00:57:07,417
Hello handsome.
Can I take a ride with you?
730
00:57:08,542 --> 00:57:10,208
What?
731
00:57:10,417 --> 00:57:13,292
Chai.
732
00:57:17,958 --> 00:57:20,458
We are so lucky to meet you here.
733
00:57:20,583 --> 00:57:22,583
We had to hire this van.
734
00:57:24,083 --> 00:57:25,958
I'm not so sure that it's a luck.
735
00:58:06,625 --> 00:58:13,542
LADYBOY PERFORMANCE
736
00:58:40,208 --> 00:58:43,542
Hello, Coach Bi.
737
00:58:43,958 --> 00:58:46,333
Hello.
738
00:58:46,458 --> 00:58:49,708
Hi, Mon.
739
00:58:53,917 --> 00:58:57,542
Nhong, take a seat.
740
00:58:58,083 --> 00:59:01,417
We gave you a call when we left
but nobody answered.
741
00:59:03,542 --> 00:59:06,833
Someone prepared the trip for me.
I've just arrived this afternoon.
742
00:59:08,958 --> 00:59:12,833
What? Pia told me that
there's no flight.
743
00:59:13,208 --> 00:59:15,792
There's a non-commercial flight.
744
00:59:16,125 --> 00:59:18,500
I know one flight attendant
so I tag along.
745
00:59:19,333 --> 00:59:21,083
You followed him around, right?
746
00:59:23,833 --> 00:59:25,583
How about Coach and Wit?
On a vacation?
747
00:59:27,458 --> 00:59:29,667
Not really.
748
00:59:30,583 --> 00:59:32,542
You can ask Chai.
749
00:59:33,542 --> 00:59:36,333
I have no idea.
You should ask Pia about that.
750
00:59:41,417 --> 00:59:43,292
Greetings, everyone.
751
00:59:45,333 --> 00:59:50,583
At first, I was afraid
752
00:59:50,958 --> 00:59:55,792
I was petrified
753
00:59:57,042 --> 01:00:01,000
Kept thinking I could never
live without you
754
01:00:01,083 --> 01:00:04,333
by my si-si-si-si-side
755
01:00:05,083 --> 01:00:10,333
But then I spent so many nights
thinking how you did me wrong
756
01:00:11,292 --> 01:00:17,458
And I grew strong
And I learned how to get along
757
01:00:17,583 --> 01:00:22,583
a-a-a-a-a-a-aloooong
758
01:00:24,708 --> 01:00:28,833
And so, you're back
From outer space
759
01:00:28,958 --> 01:00:33,208
I just walked in to find you here
with that sad look upon your face
760
01:00:33,333 --> 01:00:35,583
Hello, Coach Bi.
761
01:00:35,667 --> 01:00:36,833
How have you been?
762
01:00:36,958 --> 01:00:39,958
-You're like Kylie Minogue.
-Sis.
763
01:00:40,083 --> 01:00:44,292
Who is the guy
that's waiting for you every night?
764
01:00:45,583 --> 01:00:46,667
Right.
765
01:00:48,458 --> 01:00:49,875
At ten o'clock.
766
01:00:50,042 --> 01:00:52,208
Can't be.
767
01:00:52,917 --> 01:00:56,833
Sis, is this guy
the best one you've got?
768
01:00:57,042 --> 01:00:58,792
It's a big no.
769
01:00:59,250 --> 01:01:01,458
Bitch. He's the nicest one.
770
01:01:02,042 --> 01:01:04,583
I've dated a lot of good looking guys.
771
01:01:05,167 --> 01:01:09,208
Why can't I see someone
who's ugly as hell but nice?
772
01:01:10,042 --> 01:01:14,333
Sis, about your ex-boyfriends,
773
01:01:14,917 --> 01:01:16,333
what's wrong with them?
774
01:01:16,667 --> 01:01:18,042
They're asshole.
775
01:01:18,417 --> 01:01:21,583
Just leave me alone, will you?
776
01:01:22,208 --> 01:01:25,583
I'm so happy right now,
more than I used to be.
777
01:01:26,833 --> 01:01:29,583
Coach, you've made up your mind?
778
01:01:29,833 --> 01:01:31,625
-Have you?
-Well.
779
01:01:32,333 --> 01:01:34,625
I've talked with these guys
780
01:01:35,125 --> 01:01:37,042
but haven't finished it yet.
781
01:01:37,458 --> 01:01:39,208
Nhong has left for karaoke.
782
01:01:41,958 --> 01:01:44,458
Jung, that's enough.
783
01:01:45,083 --> 01:01:48,042
Nhong has learned his lesson.
He regrets it.
784
01:01:48,708 --> 01:01:50,208
Look, Chai.
785
01:01:50,333 --> 01:01:53,583
When victory, fame and money
come through one door,
786
01:01:53,917 --> 01:01:56,958
friendship
will leave through one as well.
787
01:01:57,333 --> 01:01:59,417
Nhong...
788
01:02:00,750 --> 01:02:02,292
has changed.
789
01:02:02,375 --> 01:02:04,583
Go on now, go
790
01:02:05,167 --> 01:02:08,917
Walk out the door
Just turn around now
791
01:02:09,208 --> 01:02:13,292
'Cause you're not welcome anymore
792
01:02:47,292 --> 01:02:51,583
Is it the time to get to know
your new boyfriend, sis?
793
01:02:52,333 --> 01:02:55,708
Please introduce him
to our big mama.
794
01:02:55,833 --> 01:02:59,708
-Nonsense.
-None of your business.
795
01:03:00,708 --> 01:03:02,708
Coach, this is Doi.
796
01:03:02,958 --> 01:03:04,917
-Hello.
-Hello.
797
01:03:05,792 --> 01:03:07,583
Is he top or bottom?
798
01:03:08,917 --> 01:03:10,042
Shut up, bitch.
799
01:03:12,708 --> 01:03:16,292
He's the president of
national sports association here
800
01:03:16,542 --> 01:03:18,208
and he wants our Iron Ladies team
801
01:03:18,333 --> 01:03:20,458
to play against his team.
802
01:03:20,958 --> 01:03:24,458
Good. We can practice it
before the match held in Lampang.
803
01:03:25,708 --> 01:03:31,833
Iron Ladies are awesome.
804
01:03:56,042 --> 01:03:59,167
God, Chai.
Help me.
805
01:03:59,333 --> 01:04:01,958
Pia. Save me.
806
01:04:19,458 --> 01:04:20,542
Where's the comb?
807
01:04:20,958 --> 01:04:22,167
Are you hurt?
808
01:04:31,708 --> 01:04:36,208
Can't believe that Iron Ladies team
can play in an international match.
809
01:04:37,792 --> 01:04:40,667
This is what you want, isn't it?
810
01:04:47,708 --> 01:04:49,333
It's time, ladies.
811
01:04:51,292 --> 01:04:53,250
There are lots of people out there.
812
01:04:53,417 --> 01:04:55,083
I should have sold tickets.
813
01:04:55,292 --> 01:04:56,458
I can make some money.
814
01:04:58,292 --> 01:05:02,292
Let's see if you guys deserve
to play for Lampang team.
815
01:05:04,958 --> 01:05:05,958
Let's go.
816
01:05:07,333 --> 01:05:08,375
Ladies.
817
01:05:17,958 --> 01:05:19,958
Go Iron Ladies!
818
01:08:06,458 --> 01:08:08,458
Coach Bi.
819
01:08:08,542 --> 01:08:11,583
Have you finalized the list
of players for Lampang team?
820
01:08:15,792 --> 01:08:18,542
I don't know if it's alright
821
01:08:19,292 --> 01:08:23,292
but I've already asked Jung's mom
to make these.
822
01:08:23,833 --> 01:08:25,583
Chai, help me out.
823
01:08:27,458 --> 01:08:28,958
These are for everyone.
824
01:08:29,833 --> 01:08:31,958
Orange is my color.
825
01:08:39,792 --> 01:08:43,083
Absolutely fa-bu.
826
01:08:50,667 --> 01:08:51,708
I need to pee.
827
01:09:44,458 --> 01:09:45,792
I'm always jealous of you.
828
01:09:48,208 --> 01:09:49,458
You always have confidence
829
01:09:50,958 --> 01:09:52,208
in everything you do.
830
01:09:54,583 --> 01:09:55,625
Unlike me,
831
01:09:56,958 --> 01:10:01,458
I always need your advice
before doing things.
832
01:10:05,833 --> 01:10:07,208
Even about my life.
833
01:10:08,708 --> 01:10:11,792
My parents don't care about me
as much as you do.
834
01:10:15,000 --> 01:10:16,625
Since I've known you...
835
01:10:19,208 --> 01:10:20,583
you are always in a spotlight.
836
01:10:22,542 --> 01:10:23,833
Sometimes I think
837
01:10:25,833 --> 01:10:27,458
it would be great if I were you.
838
01:10:29,583 --> 01:10:30,708
It must be awesome.
839
01:10:39,792 --> 01:10:40,875
I've...
840
01:10:42,458 --> 01:10:44,292
just realized...
841
01:10:45,875 --> 01:10:47,667
that you didn't mean
to steal my spotlight.
842
01:10:51,667 --> 01:10:53,208
You're just worried about me.
843
01:10:57,208 --> 01:10:58,708
Why I'm so stupid?
844
01:11:02,917 --> 01:11:04,333
Even Coach
845
01:11:05,042 --> 01:11:06,792
and everyone else,
846
01:11:09,333 --> 01:11:10,833
they're all concerned about me.
847
01:11:13,583 --> 01:11:15,292
I thought they're...
848
01:11:15,875 --> 01:11:17,042
jealous of me
849
01:11:20,708 --> 01:11:22,667
like I was of you.
850
01:11:25,917 --> 01:11:27,208
You hear that, Jung?
851
01:11:28,833 --> 01:11:32,958
Can you hear me, Jung?
852
01:11:33,458 --> 01:11:35,333
Can you hear me, Jung?
853
01:11:35,958 --> 01:11:38,833
You hear that, Jung?
854
01:11:39,917 --> 01:11:41,708
-Jung.
-Bitch.
855
01:11:42,458 --> 01:11:44,417
Can I poop in peace?
856
01:11:52,083 --> 01:11:53,125
Fine.
857
01:11:53,583 --> 01:11:54,833
I will forgive you
858
01:11:55,042 --> 01:11:58,708
when you accept the fact that
I'm prettier than you, dumbass.
859
01:12:03,208 --> 01:12:06,542
Alright, but...
860
01:12:07,208 --> 01:12:10,458
It's between you and me, alright?
861
01:12:27,792 --> 01:12:30,583
-Pervert.
-Get a room, will you?
862
01:12:31,667 --> 01:12:34,042
It's raining, come in.
863
01:12:39,458 --> 01:12:40,500
LIVE
864
01:12:40,750 --> 01:12:42,292
The championship match
for Group 5's leading title
865
01:12:42,500 --> 01:12:45,167
kicks off today.
866
01:12:45,250 --> 01:12:47,250
Lampang team versus
Chiang Mai team.
867
01:12:47,375 --> 01:12:49,000
Players of Chiang Mai team...
868
01:12:49,167 --> 01:12:54,292
are all from Tip O-Sod club,
the latest Thailand League' s champion.
869
01:12:54,417 --> 01:12:56,208
They might not let their fans down
870
01:12:56,292 --> 01:12:58,792
because they win every match
through the finals.
871
01:12:58,875 --> 01:13:01,083
That's a true champion.
872
01:13:01,167 --> 01:13:04,042
While the previous year's champion,
Iron Ladies of Lampang team
873
01:13:04,208 --> 01:13:06,000
are struggling to make it...
874
01:13:06,125 --> 01:13:07,833
to the finals.
875
01:13:08,083 --> 01:13:10,667
However,
what makes people interested
876
01:13:10,833 --> 01:13:14,292
is the similarity of these two teams.
877
01:13:14,375 --> 01:13:16,417
Not just their looks,
878
01:13:16,500 --> 01:13:18,083
the ways they are and their behaviors...
879
01:13:18,250 --> 01:13:19,667
are quite the same.
880
01:13:19,792 --> 01:13:26,750
CHIANGMAI TEAM
881
01:13:34,042 --> 01:13:37,500
You have to keep an eye
on today's match
882
01:13:37,875 --> 01:13:40,000
on every ball, every second,
883
01:13:40,250 --> 01:13:44,250
see who will win the title
of Group 5, Lampang or Chiang Mai
884
01:13:44,333 --> 01:13:46,833
to play in the upcoming
national tournament.
885
01:13:48,583 --> 01:13:52,708
VERSUS
886
01:14:31,167 --> 01:14:35,125
Ladies and gentlemen,
a miracle happens just once.
887
01:14:35,583 --> 01:14:40,750
Chiang Mai score over Lampang
two to zero set.
888
01:14:42,792 --> 01:14:45,208
I'm dying here.
889
01:14:45,333 --> 01:14:47,042
We've played for too many sets.
890
01:14:47,167 --> 01:14:51,250
My throat is dry like a desert.
891
01:14:51,833 --> 01:14:52,958
Don't be too nervous.
892
01:14:53,458 --> 01:14:56,125
Don't be scared to lose.
893
01:14:56,750 --> 01:15:00,458
Remember this,
we've made it through the finals
894
01:15:00,667 --> 01:15:02,708
Right. Just two sets.
895
01:15:03,792 --> 01:15:07,750
Listen, they will use three blocks
in the next set.
896
01:15:09,250 --> 01:15:13,417
Nhong, I'm begging you
to be in the game.
897
01:15:14,500 --> 01:15:16,042
-Can you?
-Please.
898
01:15:16,625 --> 01:15:17,917
-I will.
-Yeah.
899
01:15:18,292 --> 01:15:21,958
So, you and Chai have to do
the back attack to break the block.
900
01:15:22,750 --> 01:15:23,833
Yeah.
901
01:15:23,917 --> 01:15:26,292
How do you know
that they will use the three blocks?
902
01:15:26,875 --> 01:15:28,667
I have my supporters as well.
903
01:15:29,167 --> 01:15:32,167
Our team have a lot of supporters.
904
01:15:52,417 --> 01:15:53,500
Hooray!
905
01:16:07,833 --> 01:16:10,750
Sorry, that's awesome.
906
01:16:10,917 --> 01:16:13,958
Now Iron Ladies are on fire.
907
01:16:14,083 --> 01:16:16,833
Lampang team will serve the ball.
908
01:16:17,208 --> 01:16:20,458
Let's see
if they can get their first score.
909
01:17:02,625 --> 01:17:05,375
Go away from me, homo.
910
01:17:05,542 --> 01:17:07,000
My dear man.
911
01:17:07,333 --> 01:17:08,500
Don't fuss.
912
01:17:08,917 --> 01:17:10,250
I'm straight just like you.
913
01:17:12,542 --> 01:17:14,958
-So mean.
-It's really exciting.
914
01:17:15,042 --> 01:17:17,083
The scores
keep changing on set three.
915
01:17:18,000 --> 01:17:22,792
We'll see who is gonna be the winner
916
01:17:22,917 --> 01:17:24,500
the original team or the dupes?
917
01:17:24,750 --> 01:17:27,083
If you guys're messed up like this,
918
01:17:27,208 --> 01:17:28,833
our sponsors will leave us.
919
01:17:29,917 --> 01:17:33,833
I've invested a lot into this team
and I don't want to lose.
920
01:17:34,417 --> 01:17:36,667
I want you guys
to have a better quality of life.
921
01:17:37,750 --> 01:17:39,458
If it's bad like this,
922
01:17:39,833 --> 01:17:43,000
your dreams will be over.
923
01:17:43,750 --> 01:17:45,625
Focus, please.
924
01:18:35,583 --> 01:18:36,500
Time out.
925
01:18:38,417 --> 01:18:42,750
Dear god,
please make Lampang win
926
01:18:43,042 --> 01:18:46,667
then I will get promoted to be a mayor.
927
01:18:48,708 --> 01:18:50,542
You have to make a prayer,
Mr. Governor?
928
01:18:51,625 --> 01:18:55,750
Iron ladies like us
are already the miracle.
929
01:18:56,292 --> 01:18:57,875
Is that right, Mr. Governor?
930
01:18:58,042 --> 01:18:59,167
Mon.
931
01:18:59,292 --> 01:19:01,708
You in the front, Chai in the back.
932
01:19:02,042 --> 01:19:03,750
April in the middle.
933
01:19:03,917 --> 01:19:05,500
For Nhong,
934
01:19:05,625 --> 01:19:09,208
You attack from the back
and then Jung...
935
01:19:09,417 --> 01:19:12,417
do the B-quick ball.
Pia will do the double block.
936
01:19:12,500 --> 01:19:14,750
May and June defend,
understand?
937
01:19:14,833 --> 01:19:18,292
Mon, you have to help Pia
with the block.
938
01:19:18,417 --> 01:19:20,167
-Chai, stay on the left.
-Yes.
939
01:19:21,042 --> 01:19:22,625
How many of us now?
940
01:19:23,333 --> 01:19:25,375
Let's do this.
941
01:19:25,667 --> 01:19:28,792
Attack them first, got it?
942
01:19:29,000 --> 01:19:31,375
I think you should take some rest.
943
01:19:31,625 --> 01:19:33,208
Got it?
944
01:19:37,167 --> 01:19:38,500
-Jung.
-Yes.
945
01:19:38,917 --> 01:19:41,292
Hold the ball when they serve it.
Don't ever lose it.
946
01:19:41,917 --> 01:19:44,042
If you can do it,
we might still have a chance.
947
01:19:44,250 --> 01:19:47,375
Chai, I'm just worried about him.
948
01:19:47,500 --> 01:19:49,125
He jumps, attacks
and sets the ball.
949
01:19:49,375 --> 01:19:51,833
His leg can't hold it much longer.
950
01:19:52,500 --> 01:19:53,792
You look so pale.
951
01:19:54,792 --> 01:19:57,000
Give me some bronzer real quick.
952
01:20:00,208 --> 01:20:01,417
On your nose too.
953
01:20:03,708 --> 01:20:04,750
Look at him.
954
01:20:20,792 --> 01:20:22,375
That hurts like hell.
955
01:20:38,417 --> 01:20:41,708
Coach, take a time out.
956
01:20:41,875 --> 01:20:43,083
Time out, please.
957
01:20:44,750 --> 01:20:48,250
What's happening?
958
01:20:49,250 --> 01:20:51,292
How are you gonna handle this?
959
01:20:53,167 --> 01:20:55,125
If it's not because
your team is so unlucky,
960
01:20:56,292 --> 01:20:58,667
those homos won't get any chances.
961
01:21:00,167 --> 01:21:03,250
This trick doesn't work.
962
01:21:03,375 --> 01:21:05,417
We'd better attack over the net.
963
01:21:05,667 --> 01:21:07,833
If that doesn't work as well,
964
01:21:08,042 --> 01:21:10,958
you guys can give up.
Let them win.
965
01:21:27,750 --> 01:21:31,458
This is a technical timeout
for our staff to clean up
966
01:21:31,542 --> 01:21:34,000
the broken bulb.
967
01:21:42,417 --> 01:21:43,458
What're you doing here?
968
01:21:47,917 --> 01:21:48,958
-Where's mommy?
-Mommy.
969
01:21:50,750 --> 01:21:54,042
Go Pia!
970
01:21:56,583 --> 01:21:57,833
What are you looking at?
971
01:22:00,042 --> 01:22:02,750
Go Pia!
972
01:22:03,375 --> 01:22:06,958
Chai, I'm so sorry.
973
01:22:07,667 --> 01:22:12,125
I should be the one
who really trust you
974
01:22:13,417 --> 01:22:14,667
but I...
975
01:22:16,917 --> 01:22:19,750
-did that to you.
-It's okay. I get it.
976
01:22:20,500 --> 01:22:23,125
But you have to handle it though.
977
01:22:23,875 --> 01:22:28,083
People keep questioning my sexuality
978
01:22:29,125 --> 01:22:31,625
but I've got it under control.
Don't worry.
979
01:22:33,375 --> 01:22:37,042
I've been upset a lot lately.
980
01:22:37,708 --> 01:22:39,542
It might be because...
981
01:22:41,333 --> 01:22:43,458
What I'm having, honey?
982
01:22:43,542 --> 01:22:45,167
I'm having a baby.
983
01:22:55,375 --> 01:22:56,917
Both teams have to keep
984
01:22:57,000 --> 01:23:00,667
their rally points
as long as they can to win.
985
01:23:02,667 --> 01:23:06,417
Every match
between these two in the past
986
01:23:06,542 --> 01:23:08,917
was like a war.
They won't let the other win easily
987
01:23:09,042 --> 01:23:12,000
-especially the championship set.
-Right.
988
01:23:24,417 --> 01:23:25,708
You fake homo.
989
01:23:30,083 --> 01:23:32,500
How dare you to imitate me?
You're so lame.
990
01:23:33,500 --> 01:23:34,500
You drag queen.
991
01:23:36,125 --> 01:23:37,250
Watch me.
992
01:23:54,917 --> 01:23:56,167
Ouch.
993
01:24:31,542 --> 01:24:32,917
Time out.
994
01:24:39,625 --> 01:24:44,333
People go crazy.
Today's game is unbelievable.
995
01:24:44,417 --> 01:24:45,625
They're so great.
996
01:24:45,750 --> 01:24:49,042
That's right. A sponsor should
give the injured players extra money.
997
01:24:50,458 --> 01:24:53,875
All you need to win this game
998
01:24:55,167 --> 01:24:56,833
is not my advice
999
01:24:58,333 --> 01:24:59,917
but your true spirit.
1000
01:25:02,167 --> 01:25:03,417
Our opponents are right there.
1001
01:25:03,500 --> 01:25:06,375
It doesn't matter
who's the real gay.
1002
01:25:06,917 --> 01:25:08,333
It's the last set.
1003
01:25:08,542 --> 01:25:10,000
Go get them!
1004
01:25:10,583 --> 01:25:12,417
Nhong, you have to finish this.
1005
01:25:12,583 --> 01:25:14,333
Make them pay for it.
1006
01:25:15,000 --> 01:25:18,667
Let Mr. Prasert see
what Iron Ladies are made of.
1007
01:25:21,042 --> 01:25:22,250
What do you say?
1008
01:25:23,542 --> 01:25:24,583
Can you do it?
1009
01:25:26,250 --> 01:25:27,292
Alright.
1010
01:25:28,792 --> 01:25:32,292
-All pretty girls have a hard life.
-Yes.
1011
01:25:33,250 --> 01:25:36,000
You all are pretty girls.
You must have a hard life.
1012
01:25:37,083 --> 01:25:39,500
Let's do it, my pretty girls.
1013
01:25:41,625 --> 01:25:43,250
Go Iron Ladies!
1014
01:28:39,542 --> 01:28:40,708
It's okay, you guys.
1015
01:28:42,458 --> 01:28:44,708
Come here. It's alright.
1016
01:28:55,542 --> 01:28:58,375
If Nhong didn't touch the net
before the ball hitting the ground,
1017
01:28:58,458 --> 01:29:01,958
Iron Ladies would serve
and have a second chance.
1018
01:29:02,458 --> 01:29:03,875
What a pity.
1019
01:29:04,667 --> 01:29:08,917
Their destiny has totally...
1020
01:29:09,500 --> 01:29:10,917
turned upside down.
1021
01:29:11,625 --> 01:29:13,917
If Nhong didn't hurt his leg...
1022
01:29:15,458 --> 01:29:16,792
but it's okay.
1023
01:29:18,292 --> 01:29:19,750
Today is another day
1024
01:29:19,917 --> 01:29:23,042
that Iron Ladies
gave it all they've got.
1025
01:29:25,833 --> 01:29:29,375
Iron Ladies are the best.
They are the best.
1026
01:29:37,625 --> 01:29:39,375
They might've lost the game
1027
01:29:40,208 --> 01:29:42,708
but they always
win people's hearts.
1028
01:29:43,792 --> 01:29:46,292
Right, everyone?
Mr. Governor?
1029
01:29:46,417 --> 01:29:49,417
-That's right.
-Iron Ladies.
1030
01:29:49,708 --> 01:29:51,458
Iron Ladies.
1031
01:29:51,750 --> 01:29:54,625
Iron Ladies.
1032
01:29:54,708 --> 01:29:56,167
Iron Ladies.
1033
01:29:56,292 --> 01:30:00,583
Iron Ladies.
1034
01:30:00,708 --> 01:30:04,958
Iron Ladies. Iron Ladies.
1035
01:30:05,042 --> 01:30:09,167
Iron Ladies. Iron Ladies.
1036
01:30:09,333 --> 01:30:15,208
Iron Ladies. Iron Ladies.
1037
01:30:15,375 --> 01:30:19,500
Iron Ladies. Iron Ladies.
1038
01:30:19,583 --> 01:30:24,667
Iron Ladies. Iron Ladies.
1039
01:30:24,792 --> 01:30:29,917
Iron Ladies. Iron Ladies.
1040
01:30:30,000 --> 01:30:33,250
Iron Ladies. Iron Ladies.
1041
01:30:33,333 --> 01:30:36,042
Iron Ladies. Iron Ladies.
1042
01:31:38,292 --> 01:31:41,125
Mr. Prasert, how do you feel
about today's victory?
1043
01:31:41,250 --> 01:31:45,042
Winning and loosing
are quite normal in sports.
1044
01:31:45,167 --> 01:31:47,792
Actually, I really want to know
1045
01:31:47,875 --> 01:31:50,375
if I could be the manager
of Iron Ladies team.
1046
01:31:50,458 --> 01:31:51,625
Can you do it?
1047
01:31:51,708 --> 01:31:54,167
I'm happy
to work with talented people.
1048
01:31:54,250 --> 01:31:58,458
This is a letter from Ann
sent to my dad's address.
1049
01:31:58,542 --> 01:32:00,625
They all will be thrilled.
1050
01:32:00,792 --> 01:32:02,417
That bitch!
1051
01:32:02,625 --> 01:32:04,083
Jung, look at her.
1052
01:32:04,292 --> 01:32:07,000
A man and a baby!
1053
01:32:07,583 --> 01:32:11,917
They've just told us
to call them Iron Ladies 2.
1054
01:32:12,125 --> 01:32:13,375
What do you say?
1055
01:32:13,583 --> 01:32:15,208
Do you agree with that?
1056
01:32:15,542 --> 01:32:17,458
If they see us as a role model,
1057
01:32:17,667 --> 01:32:20,583
that would be a big compliment.
1058
01:32:20,917 --> 01:32:22,333
We're honored.
1059
01:32:22,417 --> 01:32:25,250
They want to make a movie
about Iron Ladies team. Is it true?
1060
01:32:28,000 --> 01:32:30,417
Let's hope for it.
1061
01:32:30,625 --> 01:32:32,708
I don't think it will be a big hit.
1062
01:32:32,792 --> 01:32:36,375
-We gotta go. We're in a hurry.
-Wait. Please stay.
1063
01:32:36,583 --> 01:32:39,125
Where are you going?
Finding somewhere to get over it?
1064
01:32:39,875 --> 01:32:41,417
We have a promise to keep.
1065
01:32:42,958 --> 01:32:45,750
-What promise?
-But you guys lost the game.
1066
01:32:46,042 --> 01:32:49,500
-Right.
-I didn't make a promise to win.
1067
01:32:49,750 --> 01:32:52,083
If we won,
we could have another downfall.
1068
01:32:53,292 --> 01:32:56,833
-You guys don't look upset.
-Excuse us.
1069
01:32:56,958 --> 01:32:58,042
May I?
1070
01:32:58,167 --> 01:33:00,208
Gotta go. Bye.
1071
01:33:06,042 --> 01:33:08,000
Ladies, ready?
1072
01:36:54,250 --> 01:36:56,250
Subtitle translation by
Chaimas Sainampueng
73622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.