All language subtitles for Kamikaze.S01E07_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,640 --> 00:01:10,040 We are unable to land in Trondheim due to bad weather. 2 00:01:10,120 --> 00:01:13,799 Unfortunately we are forced to make a stopover in Copenhagen. 3 00:01:16,519 --> 00:01:19,319 A stopover in Denmark. 4 00:01:21,879 --> 00:01:24,040 That wasn't part of the plan. 5 00:01:37,599 --> 00:01:42,319 But then neither was getting pregnant. 6 00:01:50,120 --> 00:01:55,480 You can't be someones mum if you can't even handle your own life. 7 00:01:55,560 --> 00:02:01,280 How stupid to move into a house that's about to get demolished. 8 00:02:02,640 --> 00:02:05,040 Abort mission. 9 00:02:20,120 --> 00:02:21,879 I don't know if it's okay. 10 00:03:06,439 --> 00:03:13,120 But one thing is certain. The old Julie will never return. 11 00:03:35,080 --> 00:03:37,520 TO CONSTANCE: 12 00:03:37,599 --> 00:03:43,240 Hi, C! YOU HAVE A VISITOR. 13 00:04:23,839 --> 00:04:27,160 -Julie? -Hi. 14 00:04:35,839 --> 00:04:40,000 -Your hair! -New style. 15 00:04:42,720 --> 00:04:44,560 It's only a haircut. 16 00:04:50,560 --> 00:04:54,920 I've rented this car. Want to go for a ride? 17 00:04:55,000 --> 00:04:56,759 We need to have a chat. 18 00:05:04,519 --> 00:05:08,120 -Did you just decide to get it? -Yes. 19 00:05:11,360 --> 00:05:15,360 "Pancake syrup". Is that his name? 20 00:05:15,439 --> 00:05:17,319 No. 21 00:05:24,560 --> 00:05:27,560 Constance, I... 22 00:05:30,439 --> 00:05:36,519 What's been happening here? Anyone come out of the closet? 23 00:05:36,600 --> 00:05:43,000 Got kicked out? Broken up? Got pregnant? Anything? 24 00:05:45,800 --> 00:05:49,319 There isn't much happening. Exams are coming up. 25 00:05:49,399 --> 00:05:51,800 People are stoked about graduation. 26 00:05:58,160 --> 00:06:03,759 Let's swing by Sofia's place. Micke might be there. The whole crew. 27 00:06:05,800 --> 00:06:08,519 Not right now. 28 00:06:11,639 --> 00:06:16,319 -Why not? -Let's wait for a bit. 29 00:06:17,800 --> 00:06:22,399 Let me call them to let them know you're back, so they are prepared. 30 00:06:23,639 --> 00:06:29,800 -Forget it. -Jesus Christ, Julie! Watch out! 31 00:06:31,199 --> 00:06:32,839 Julie, seriously! 32 00:06:35,079 --> 00:06:37,399 What the hell are you doing? 33 00:06:37,480 --> 00:06:43,040 Julie, please slow down! I want to get out. Please stop the car! 34 00:06:43,120 --> 00:06:45,800 Fine! 35 00:06:52,680 --> 00:06:55,480 Okay. Get out! 36 00:06:55,560 --> 00:06:58,480 It's no use being friends any more. 37 00:07:01,240 --> 00:07:03,079 Get the fuck out. 38 00:07:05,240 --> 00:07:09,000 -I can't do it. -Why not? 39 00:07:13,120 --> 00:07:15,160 I'm... 40 00:07:22,160 --> 00:07:25,800 I am scared that you will kill yourself. 41 00:07:30,480 --> 00:07:33,680 How touching. Get out. 42 00:07:36,240 --> 00:07:38,399 Get out! 43 00:07:44,240 --> 00:07:47,160 Hey! Julie... 44 00:08:13,120 --> 00:08:14,959 It'll work out. 45 00:08:23,720 --> 00:08:25,879 It will. 46 00:08:41,080 --> 00:08:44,679 Maybe I need to take another persons life. 47 00:08:46,360 --> 00:08:48,480 But in a way it doesn't really count. 48 00:08:50,480 --> 00:08:52,919 At this point it's barely existing. 49 00:08:55,200 --> 00:09:00,519 After six weeks it's the size of a raisin. After seven a blueberry. 50 00:09:00,600 --> 00:09:02,799 And then... A shrimp? 51 00:09:29,679 --> 00:09:31,480 It's not too late. 52 00:09:38,159 --> 00:09:40,279 Abort mission. 53 00:09:56,320 --> 00:10:01,440 Julie. Constance was here. 54 00:10:01,519 --> 00:10:03,679 She told me you are here in Denmark. 55 00:10:03,759 --> 00:10:05,519 I need you to do me a favor. 56 00:10:05,600 --> 00:10:08,200 Yeah, of course, but I don't think I want to. 57 00:10:08,279 --> 00:10:11,639 Please go to my room and find the photo album 58 00:10:11,720 --> 00:10:14,080 with the princess on the cover. 59 00:10:25,559 --> 00:10:27,919 Have you found it? 60 00:10:30,720 --> 00:10:34,120 - Yes, I've got it. -Okay, great. 61 00:10:34,200 --> 00:10:39,080 Now look for a photo of me when I'm about nine years old 62 00:10:39,159 --> 00:10:41,320 together with Tom and a beautiful Spanish girl. 63 00:10:41,399 --> 00:10:46,200 I think she's around 20 years old. Something like that. 64 00:10:51,600 --> 00:10:53,559 Is it there? 65 00:10:56,120 --> 00:11:02,399 Yes. Very beautiful. You are very, very cute. 66 00:11:02,480 --> 00:11:05,480 - Who is she? -She was our au pair. 67 00:11:05,559 --> 00:11:09,720 Can you take out the photo and read to me what's written on the back? 68 00:11:13,399 --> 00:11:15,879 Consuelo Menendes. 69 00:11:15,960 --> 00:11:19,039 Yeah, Consuelo, that's her. Cool. Thank you, Krzysztof. 70 00:11:19,120 --> 00:11:22,559 Julie, where are you? 71 00:11:25,320 --> 00:11:28,600 I'm so fucking sad that you are here and I didn't see you. 72 00:11:32,039 --> 00:11:33,919 I'm still traveling. 73 00:11:50,759 --> 00:11:53,039 - Gracias. -Bye. 74 00:12:33,360 --> 00:12:36,360 -Excuse me. -Yes? 75 00:12:36,440 --> 00:12:39,799 -Consuelo Menendes? -She's inside. 76 00:12:39,879 --> 00:12:41,840 Okay. Thank you. 77 00:13:08,519 --> 00:13:11,720 -Hola. -Hi. 78 00:13:11,799 --> 00:13:13,440 Hi. 79 00:13:14,919 --> 00:13:18,480 -Who are you? -Consuelo? 80 00:13:18,559 --> 00:13:20,600 Yeah... 81 00:13:23,200 --> 00:13:26,519 Do you remember you worked for Astrid and Thomas Holm Forsberg 82 00:13:26,600 --> 00:13:28,919 in Denmark once? 83 00:13:29,000 --> 00:13:31,120 Yeah. 84 00:13:33,279 --> 00:13:34,720 I'm Julie. 85 00:13:37,879 --> 00:13:40,360 No fucking way. 86 00:13:42,279 --> 00:13:45,919 Get out of here. 87 00:13:46,000 --> 00:13:48,279 -Oh, my God, how are you? -I'm good. 88 00:13:48,360 --> 00:13:52,799 Look at you. What happened to you? 89 00:13:54,279 --> 00:13:56,600 What are you doing here? 90 00:13:56,679 --> 00:13:58,759 Once you wrote a postcard to my parents 91 00:13:58,840 --> 00:14:01,360 about how you became a pilot and started teaching here. 92 00:14:01,440 --> 00:14:03,960 -Astrid and Thomas. -Yeah. 93 00:14:04,039 --> 00:14:05,559 How are they? 94 00:14:10,399 --> 00:14:14,320 They are fine. I haven't seen them for a while. 95 00:14:14,399 --> 00:14:18,120 And Tom, is he still into music, playing the guitar? 96 00:14:18,200 --> 00:14:19,600 Yeah. 97 00:14:19,679 --> 00:14:23,600 -And what about you? What's... -I'm into flying, actually. 98 00:14:26,759 --> 00:14:31,480 -What? You're into flying? -Yeah. 99 00:14:33,200 --> 00:14:37,559 That's fucking cool. I'll teach you how to fly, if you want? 100 00:14:40,919 --> 00:14:43,039 -I would love to. -Yeah. 101 00:14:43,120 --> 00:14:46,120 -Yeah, that would be great. -Sure. 102 00:14:59,480 --> 00:15:01,000 Why do you like to fly? 103 00:15:05,159 --> 00:15:06,879 I don't know. 104 00:15:08,480 --> 00:15:12,679 It's the only place where... where I feel free. 105 00:15:12,759 --> 00:15:15,600 It's peace and it's quiet. 106 00:15:17,720 --> 00:15:22,399 When you turn the engine off you're just floating around, 107 00:15:22,480 --> 00:15:25,240 seeing everything from up there. 108 00:15:27,080 --> 00:15:31,320 And not being able to do anything about it. 109 00:15:31,399 --> 00:15:34,000 You're out of control. 110 00:15:34,080 --> 00:15:38,279 You think you're taking the plane but actually the plane is taking you. 111 00:15:40,840 --> 00:15:42,639 -Are you nervous? -No. 112 00:15:42,720 --> 00:15:48,799 Good. It's not that hard. I'll open this for you. 113 00:15:54,200 --> 00:15:55,600 -Where do I sit? -That one. 114 00:15:55,679 --> 00:15:57,399 Okay. 115 00:16:00,840 --> 00:16:03,039 -Are you good? -Yes. 116 00:16:05,639 --> 00:16:08,879 Okay. Seatbelt first. 117 00:16:13,399 --> 00:16:16,960 Make sure reach on. 118 00:16:17,039 --> 00:16:20,080 Avionics Masters switch on. 119 00:16:20,159 --> 00:16:23,159 Fuel pump on. Beacon on. 120 00:16:23,240 --> 00:16:25,960 Avionics Masters switch to on. 121 00:16:26,039 --> 00:16:29,600 -Avionics Masters... switch... -Avionics Masters switch on both. 122 00:16:29,679 --> 00:16:33,440 -On, okay. -Okay. Pump on. 123 00:16:33,519 --> 00:16:35,759 Yeah. 124 00:16:35,840 --> 00:16:38,440 -And beacon on. -Okay. 125 00:16:38,519 --> 00:16:40,200 -Okay? -Okay. 126 00:16:40,279 --> 00:16:41,799 And now you can turn the key. 127 00:16:45,480 --> 00:16:50,240 First you have to check that there's nothing on the way 128 00:16:50,320 --> 00:16:53,600 and you can yell clear, "Libre." 129 00:16:55,440 --> 00:16:57,559 Libre! 130 00:17:04,160 --> 00:17:06,920 One, two, three. One, two, three. 131 00:17:13,079 --> 00:17:14,920 40 knots. 132 00:17:16,160 --> 00:17:18,759 60 knots. 133 00:17:18,839 --> 00:17:21,000 80 knots. 134 00:17:21,079 --> 00:17:24,880 100 knots. And we are airborne. 135 00:17:40,599 --> 00:17:43,119 -Pretty cool, huh? -Yeah. 136 00:17:56,880 --> 00:17:59,119 -Be safe, huh? -I will. 137 00:17:59,200 --> 00:18:00,720 -I'll see you tomorrow? -Yes. 138 00:18:03,319 --> 00:18:06,039 -Adios. -Adios. Don't forget to study. 139 00:18:06,119 --> 00:18:07,680 -No. -Bye. 140 00:18:07,759 --> 00:18:09,720 See you. 141 00:19:40,440 --> 00:19:42,400 Everything okay? 142 00:19:43,960 --> 00:19:47,319 Yeah. Where are you now? 143 00:19:49,519 --> 00:19:51,279 I'm on a beach. 144 00:19:53,000 --> 00:19:55,240 Anything on your mind? 145 00:20:06,000 --> 00:20:08,599 Krzysztof? Hello? 146 00:20:13,920 --> 00:20:19,720 If you don't say something now I'm gonna hang up on you... again. 147 00:20:19,799 --> 00:20:22,440 Let me into your life. 148 00:20:24,640 --> 00:20:26,480 What? 149 00:20:30,359 --> 00:20:34,559 I want you to let me into your life. 150 00:20:44,519 --> 00:20:47,480 -I have to go. - Don't go. 151 00:20:47,559 --> 00:20:49,559 I have to. 152 00:22:31,000 --> 00:22:35,359 How long would it take to fly to Africa from here? 153 00:22:36,720 --> 00:22:42,319 I would say... two hours, two hours and a half. 154 00:24:04,559 --> 00:24:06,240 So... 155 00:24:30,559 --> 00:24:33,160 Hey, captain, are you ready? 156 00:24:47,480 --> 00:24:50,400 What the fuck? 157 00:24:50,480 --> 00:24:54,319 Why didn't you tell me? They're dead. 158 00:25:00,559 --> 00:25:05,440 Hey. Hey. 159 00:25:20,039 --> 00:25:22,240 Get out of my face. 160 00:25:26,000 --> 00:25:27,960 Leave me alone. 161 00:25:31,640 --> 00:25:33,400 Leave me alone. 162 00:26:07,599 --> 00:26:10,920 I always thought Astrid was such a good mother. 163 00:26:31,640 --> 00:26:33,799 There you are. 164 00:26:36,640 --> 00:26:39,440 I see a lot of her in you. 165 00:27:01,279 --> 00:27:04,720 I hope you understand I can't teach you how to fly. 166 00:27:19,079 --> 00:27:24,240 We can hang out for a while. That'd be nice. 167 00:31:38,200 --> 00:31:41,279 Mum. Dad. 168 00:31:45,319 --> 00:31:47,160 Tom. 169 00:31:51,920 --> 00:31:56,400 I would like to know what your last minutes were like. 170 00:31:56,480 --> 00:31:58,200 I wanted to be there with you. 171 00:31:59,880 --> 00:32:02,599 But no matter what I do that won't happen. 172 00:32:04,400 --> 00:32:07,720 Life has something else in store for me. 173 00:32:12,640 --> 00:32:15,640 When I walk away from here, you will die. 174 00:32:17,400 --> 00:32:20,000 Then you're on your own. 175 00:32:22,319 --> 00:32:24,759 It's going to be fine, honey. 176 00:32:27,880 --> 00:32:30,400 I've decided to start walking. 177 00:34:11,000 --> 00:34:16,159 I felt something today for the first time. 178 00:34:16,239 --> 00:34:20,039 It moved. It's an absurd feeling. 179 00:34:21,320 --> 00:34:26,199 A living organism, not me, that lives inside me. 12666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.