Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,960 --> 00:00:37,870
We were happy
2
00:00:39,280 --> 00:00:41,396
I don't know if we were happy
3
00:00:46,080 --> 00:00:46,956
We felt pain
4
00:00:49,400 --> 00:00:50,276
We felt pain
5
00:00:50,400 --> 00:00:52,356
without knowing exactly where
6
00:01:17,960 --> 00:01:19,996
We were seven, eight and nine
7
00:01:20,360 --> 00:01:22,510
She'd always done it that way
8
00:01:23,160 --> 00:01:24,080
That's the way
9
00:01:24,080 --> 00:01:26,116
she'd always wanted to do it
10
00:01:27,560 --> 00:01:28,276
We managed
11
00:01:29,000 --> 00:01:30,991
We managed pretty well anyway
12
00:01:49,320 --> 00:01:50,673
We didn't miss her
13
00:01:51,240 --> 00:01:52,514
We'd wait for her
14
00:01:53,720 --> 00:01:54,994
We'd wander around
15
00:01:56,240 --> 00:01:57,753
We'd do what we want
16
00:01:58,080 --> 00:01:59,115
It's summertime
17
00:02:45,400 --> 00:02:47,118
Eating was not a problem
18
00:02:47,400 --> 00:02:49,197
We had fun going that way
19
00:03:35,400 --> 00:03:36,833
We had to go farther and farther
20
00:03:36,920 --> 00:03:37,557
from home
21
00:03:38,560 --> 00:03:38,833
Not to go back
22
00:03:38,920 --> 00:03:40,478
to the same restaurants
23
00:04:51,720 --> 00:04:53,073
We loved each other
24
00:04:53,160 --> 00:04:55,000
We loved each other too much
25
00:04:55,000 --> 00:04:56,831
One person in three bodies
26
00:04:58,160 --> 00:04:59,912
We'd quarrel, we'd fight
27
00:05:00,480 --> 00:05:00,798
Hard
28
00:05:02,480 --> 00:05:03,754
As hard as we can
29
00:06:13,640 --> 00:06:15,278
She'd call us sometimes
30
00:06:15,880 --> 00:06:17,552
to tell us she loved us
31
00:06:19,000 --> 00:06:20,115
Glad to know it
32
00:06:20,960 --> 00:06:22,075
Glad to hear it
33
00:07:31,880 --> 00:07:33,438
She didn' t come home
34
00:08:58,320 --> 00:08:59,673
School started again
35
00:09:00,240 --> 00:09:02,117
She called to wish us luck
36
00:09:02,800 --> 00:09:03,755
We felt happy
37
00:09:04,240 --> 00:09:05,958
Not about starting school
38
00:09:27,560 --> 00:09:29,994
School we didn't like. We'd wait...
39
00:09:30,080 --> 00:09:32,719
We'd wait all day long for it to end
40
00:09:32,960 --> 00:09:34,960
To be by ourselves at night,
41
00:09:34,960 --> 00:09:35,790
after school
42
00:13:29,560 --> 00:13:30,709
Time would go by
43
00:13:32,560 --> 00:13:33,754
Winter would come
44
00:13:34,880 --> 00:13:36,154
We'd wait for her
45
00:14:26,400 --> 00:14:28,320
Each of us had a speciality
46
00:14:28,320 --> 00:14:29,435
Romeo made pasta
47
00:14:30,480 --> 00:14:31,880
Leo did the washing-up
48
00:14:31,880 --> 00:14:33,836
and Louna made yoghurt cakes
49
00:16:49,560 --> 00:16:51,118
At night, we'd go out
50
00:16:51,960 --> 00:16:53,640
In summer, for water fights
51
00:16:53,640 --> 00:16:55,358
In winter, to catch cold
52
00:16:58,800 --> 00:16:59,915
To have a fever
53
00:17:00,880 --> 00:17:02,279
Not to go to school
54
00:17:11,720 --> 00:17:13,631
When we were ill, we'd cry
55
00:17:14,880 --> 00:17:16,552
Or even when we weren't
56
00:17:20,000 --> 00:17:21,831
For nothing, for everything
57
00:17:22,640 --> 00:17:24,153
We got over it anyway
58
00:19:26,400 --> 00:19:27,355
On the phone,
59
00:19:27,880 --> 00:19:29,880
we shouldn't say we were alone
60
00:19:29,880 --> 00:19:30,278
Never
61
00:19:31,400 --> 00:19:32,515
It was a secret
62
00:19:33,880 --> 00:19:34,596
Our secret
63
00:19:56,240 --> 00:19:57,434
We were magicians
64
00:19:58,720 --> 00:20:00,233
We could make anything
65
00:20:00,720 --> 00:20:02,073
appear and disappear
66
00:21:13,320 --> 00:21:13,957
Our home,
67
00:21:14,720 --> 00:21:16,233
our home was our home
68
00:21:17,560 --> 00:21:18,515
Nobody'd come
69
00:21:19,880 --> 00:21:21,108
But her, sometimes
70
00:21:36,640 --> 00:21:38,073
We wouldn' t see our dads,
71
00:21:38,160 --> 00:21:38,910
hardly ever
72
00:21:40,160 --> 00:21:41,280
She didn't want them
73
00:21:41,280 --> 00:21:41,560
to come to our home
74
00:21:41,560 --> 00:21:42,913
Us to go to theirs
75
00:21:46,960 --> 00:21:49,155
She didn't want us to split up
76
00:21:52,080 --> 00:21:53,560
Louna's dad had wanted
77
00:21:53,560 --> 00:21:54,640
to take her for a holiday
78
00:21:54,640 --> 00:21:55,959
She didn't want to
79
00:21:57,080 --> 00:21:58,160
He had to take all three of us
80
00:21:58,160 --> 00:21:58,672
or none
81
00:22:40,840 --> 00:22:41,909
We dressed up
82
00:22:42,040 --> 00:22:43,680
We dressed up all the tIme
83
00:22:43,680 --> 00:22:45,480
to try to escape ourselves
84
00:22:45,480 --> 00:22:46,800
We'd become kings,
85
00:22:46,800 --> 00:22:48,233
princesses and queens
86
00:22:48,800 --> 00:22:50,560
When I grow up, I'll be an astronaut
87
00:22:50,560 --> 00:22:52,198
When I grow up, I'll be a princess
88
00:22:52,280 --> 00:22:53,160
When I grow up,
89
00:22:53,160 --> 00:22:54,520
I'll have lots of elephants
90
00:22:54,520 --> 00:22:55,475
that will be my friends
91
00:22:55,880 --> 00:22:57,880
We were aIways talking about
92
00:22:57,880 --> 00:22:59,400
when we'd be big. It wouldn't come
93
00:22:59,400 --> 00:23:01,400
We were still there. We stayed
94
00:23:01,400 --> 00:23:02,469
She didn't come
95
00:23:33,560 --> 00:23:34,470
She'd pop in
96
00:23:35,560 --> 00:23:36,310
She'd stay
97
00:23:37,320 --> 00:23:39,640
She'd stay a little bit sometimes
98
00:23:39,640 --> 00:23:40,516
Sometimes not
99
00:23:45,560 --> 00:23:47,118
She'd do some shopping
100
00:23:47,320 --> 00:23:49,311
She'd take us to restaurants
101
00:23:49,560 --> 00:23:50,640
We'd get presents
102
00:23:50,640 --> 00:23:52,437
Note-books too, for school
103
00:23:59,480 --> 00:24:00,993
She'd tell us stories
104
00:24:01,960 --> 00:24:03,439
The story of the sea
105
00:24:04,320 --> 00:24:06,675
The water boiling, steaming away...
106
00:24:07,080 --> 00:24:08,160
It makes clouds
107
00:24:08,160 --> 00:24:10,754
clouds bumping into hills, bursting
108
00:24:10,960 --> 00:24:11,949
rain
109
00:24:13,720 --> 00:24:15,320
into the ground, the rivers
110
00:24:15,320 --> 00:24:16,469
and into the sea
111
00:24:25,080 --> 00:24:27,196
In the morning, she'd be gone
112
00:24:35,960 --> 00:24:37,837
It hadn't aIways been easy
113
00:28:00,480 --> 00:28:02,232
We didn't need any sleep
114
00:28:06,160 --> 00:28:07,513
We were never tired
115
00:28:17,160 --> 00:28:18,957
Small hours made long days
116
00:30:26,480 --> 00:30:28,038
We had a face. A doll
117
00:30:28,520 --> 00:30:29,555
Her gIft to us
118
00:30:31,800 --> 00:30:33,153
Doll would watch us
119
00:30:33,800 --> 00:30:34,312
love us
120
00:30:35,800 --> 00:30:36,676
listen to us
121
00:32:28,400 --> 00:32:29,440
He'd wake us up
122
00:32:29,440 --> 00:32:30,839
For fun, for nothing
123
00:32:31,320 --> 00:32:33,754
To tell us we had to go to school
124
00:32:34,400 --> 00:32:35,400
Then we'd go back to sleep
125
00:32:35,400 --> 00:32:37,914
In the morning, we wouldn't wake up
126
00:32:45,400 --> 00:32:46,116
We'd wait
127
00:32:47,320 --> 00:32:48,320
We'd wait to see her,
128
00:32:48,320 --> 00:32:49,594
to be in her arms
129
00:34:02,800 --> 00:34:04,631
We did turn off the meter
130
00:34:05,400 --> 00:34:06,435
She didn't pay
131
00:34:07,160 --> 00:34:08,640
She didn't pay attention
132
00:34:08,640 --> 00:34:09,709
to these things
133
00:34:10,800 --> 00:34:12,916
She'd pay attention to nothing
134
00:34:15,880 --> 00:34:18,155
Before, it wasn't the same thing
135
00:34:19,320 --> 00:34:21,072
She was there a bit more
136
00:38:17,240 --> 00:38:19,834
We wouldn't want to stay in the dark
137
00:38:22,400 --> 00:38:24,960
So when the night fell, we'd go out
138
00:38:31,800 --> 00:38:33,233
Our small heater wouldn't work
139
00:38:33,320 --> 00:38:33,840
The power company
140
00:38:33,840 --> 00:38:35,512
had taken the meter away
141
00:38:39,800 --> 00:38:41,950
We'd sleep together, huddled up
142
00:38:42,560 --> 00:38:44,073
Huddled up and dressed
143
00:38:44,320 --> 00:38:46,356
Huddled up agaInst one another
144
00:47:22,960 --> 00:47:23,995
We had no pals
145
00:47:24,720 --> 00:47:26,240
We had Ali. We'd been to his house
146
00:47:26,240 --> 00:47:28,231
a few tImes for his birthday
147
00:49:25,960 --> 00:49:28,315
Could you close the door, please ?
148
00:49:31,960 --> 00:49:33,598
I've asked you to come
149
00:49:33,960 --> 00:49:34,960
because there's a problem
150
00:49:34,960 --> 00:49:36,313
You're always late,
151
00:49:36,960 --> 00:49:38,473
I'd like to know why
152
00:49:38,960 --> 00:49:40,075
It's the subway
153
00:49:40,480 --> 00:49:42,480
We take the subway every morning
154
00:49:42,480 --> 00:49:43,960
and there are problems
155
00:49:43,960 --> 00:49:44,960
Every morning?
156
00:49:44,960 --> 00:49:47,349
Can't your parents bring you over?
157
00:49:49,480 --> 00:49:51,835
And there's another little problem
158
00:49:52,480 --> 00:49:53,993
It's the lice problem
159
00:49:54,960 --> 00:49:57,190
Could you do something about it?
160
00:49:58,480 --> 00:50:00,436
We always use anti-lice shampoo
161
00:50:00,520 --> 00:50:01,794
but it never works
162
00:50:02,480 --> 00:50:03,520
Then if it never works
163
00:50:03,520 --> 00:50:05,829
it means it's not a good shampoo
164
00:50:06,480 --> 00:50:08,630
So you should tell your parents
165
00:50:08,960 --> 00:50:10,439
to treat you, otherwise
166
00:50:10,520 --> 00:50:11,440
you might give them
167
00:50:11,440 --> 00:50:12,919
to the other children
168
00:50:13,000 --> 00:50:14,479
and that's not right
169
00:50:18,960 --> 00:50:20,000
And why are you always dressed
170
00:50:20,000 --> 00:50:20,637
this way?
171
00:50:21,000 --> 00:50:23,150
Your clothes are not very clean
172
00:50:25,960 --> 00:50:28,000
In fact we've got very nice things
173
00:50:28,000 --> 00:50:30,434
but we don't feel like showing off
174
00:50:30,520 --> 00:50:32,954
You prefer to keep them for Sundays
175
00:50:33,480 --> 00:50:35,436
Then from time to time you should
176
00:50:35,520 --> 00:50:37,317
put your Sunday clothes on
177
00:50:37,520 --> 00:50:38,430
to wash these
178
00:50:39,480 --> 00:50:41,391
And then they'll be cleaner
179
00:50:42,520 --> 00:50:44,829
But the washing machine broke down
180
00:50:49,480 --> 00:50:50,435
Couldn't I see your parents
181
00:50:50,520 --> 00:50:51,191
some time?
182
00:50:52,960 --> 00:50:53,437
Our mother works
183
00:50:53,520 --> 00:50:55,192
from morning 'til evening
184
00:50:55,520 --> 00:50:56,555
And our father,
185
00:50:57,520 --> 00:50:59,192
he's on a business trip
186
00:51:00,520 --> 00:51:02,590
Then you'll have to tell them
187
00:51:03,000 --> 00:51:05,000
to contact the school social worker
188
00:51:05,000 --> 00:51:06,520
because it's not normal
189
00:51:06,520 --> 00:51:08,511
that little children like you
190
00:51:09,000 --> 00:51:10,433
should have all these problems
191
00:51:10,520 --> 00:51:12,560
Well, we pay half a dollar each time
192
00:51:12,560 --> 00:51:14,000
Fine but school meals
193
00:51:14,000 --> 00:51:15,479
aren't half a dollar
194
00:51:18,480 --> 00:51:20,000
You're brother and sisters
195
00:51:20,000 --> 00:51:21,479
It's rather expensive
196
00:51:22,000 --> 00:51:23,228
for three children
197
00:51:23,520 --> 00:51:25,670
Here we pay the meal, the food
198
00:51:29,960 --> 00:51:32,000
Or if you really have problems,
199
00:51:32,000 --> 00:51:34,639
I can help you, something can be done
200
00:51:36,480 --> 00:51:37,469
No we're fine
201
00:51:38,960 --> 00:51:41,428
Because otherwise I'm here for that
202
00:51:42,480 --> 00:51:44,869
From now on try to get up earlier
203
00:51:45,000 --> 00:51:46,399
l'll check this out
204
00:51:46,520 --> 00:51:48,033
with your mom and dad
205
00:51:49,480 --> 00:51:50,435
Have a good day
206
00:51:50,520 --> 00:51:52,078
And try to be on time
207
00:54:11,640 --> 00:54:14,108
We'd steal, we'd steal, we'd steal
208
00:54:16,320 --> 00:54:17,320
We had great fun
209
00:54:17,320 --> 00:54:18,958
working it out that way
210
00:54:36,880 --> 00:54:38,279
When school was over
211
00:54:38,400 --> 00:54:39,992
she came to pick us up
212
00:54:42,400 --> 00:54:43,196
She took us
213
00:54:43,880 --> 00:54:45,720
where she had said she'd take us
214
00:54:45,720 --> 00:54:47,312
for the summer holidays
215
00:55:35,400 --> 00:55:36,515
She didn't stay
216
00:55:37,640 --> 00:55:39,153
She had booked for us
217
00:55:39,240 --> 00:55:40,639
for all the holidays
218
00:56:25,480 --> 00:56:26,435
Louna got ill
219
00:56:27,480 --> 00:56:28,595
She had a fever
220
00:56:29,000 --> 00:56:31,000
She said she had stayed too long
221
00:56:31,000 --> 00:56:32,000
in the cold water
222
00:56:32,000 --> 00:56:33,400
of the swimming pool
223
00:56:33,400 --> 00:56:34,674
She treated herself
224
00:56:34,960 --> 00:56:35,915
Romeo and Leo
225
00:56:36,000 --> 00:56:37,672
kept going to the circus
226
00:59:09,240 --> 00:59:10,593
Sometimes we'd play
227
00:59:10,720 --> 00:59:11,948
we'd stop talking
228
00:59:12,160 --> 00:59:13,832
It would go on for days
15285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.