Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,096 --> 00:00:02,895
BOYD: Previously, on From...
2
00:00:02,937 --> 00:00:04,617
MARTIN: There's darkness
in the forest.
3
00:00:04,659 --> 00:00:06,939
Nightmares you can't
even begin to imagine.
4
00:00:06,981 --> 00:00:08,341
CHILDREN: Anghkooey.
Anghkooey.
5
00:00:08,383 --> 00:00:10,663
No, no, no, no,
no, no, no!
6
00:00:10,705 --> 00:00:12,825
Don't touch me.
Don't touch me!
Don't, don't!
7
00:00:12,867 --> 00:00:14,187
Anghkooey.
8
00:00:14,229 --> 00:00:16,749
(SHOUTS)
Hey, hey! You okay?
9
00:00:16,791 --> 00:00:18,992
Did you see them?
See what? See who?
10
00:00:19,034 --> 00:00:22,715
Eloise said that's where
my mother went that night.
11
00:00:22,757 --> 00:00:25,238
The night
the bad things happened.
12
00:00:25,280 --> 00:00:28,081
She went
to save the children
locked in the tower.
13
00:00:28,123 --> 00:00:29,682
KENNY: This meana lot to you?
14
00:00:29,724 --> 00:00:30,843
Don't. Please.
15
00:00:30,885 --> 00:00:32,165
Yeah? Fuck you!
16
00:00:32,207 --> 00:00:33,806
You ever come near
my mom again,
17
00:00:33,848 --> 00:00:36,769
I will drag
your fucking psycho ass
into that Box myself.
18
00:00:36,811 --> 00:00:39,052
We, uh, pulled something
out of that thing.
19
00:00:39,094 --> 00:00:41,294
Only problem is
we gotta figure out
how to get this
20
00:00:41,336 --> 00:00:42,735
inside another one
of those things
21
00:00:42,777 --> 00:00:44,177
without getting
ourselves killed.
22
00:00:44,219 --> 00:00:47,140
So, make some
silver bullets.
23
00:00:47,182 --> 00:00:50,345
RANDALL: Well, you thinkthis place is onebig experiment, right?
24
00:00:51,266 --> 00:00:52,625
And it never
occurred to you
25
00:00:52,667 --> 00:00:54,827
that some
of the people here
might be in on it?
26
00:00:54,869 --> 00:00:56,269
I mean,
they'd have to be.
27
00:00:56,311 --> 00:00:58,513
How else do you keepthe experiment on track?
28
00:01:01,836 --> 00:01:03,156
Randall, what the fuck?
29
00:01:03,198 --> 00:01:05,278
New plan.
30
00:01:05,320 --> 00:01:07,760
KRISTI: Elgin had a dreamthat he was drowning
31
00:01:07,802 --> 00:01:09,362
and he startedspitting up water,
32
00:01:09,404 --> 00:01:12,085
and you had cicadas
in your dreams, and...
33
00:01:12,127 --> 00:01:14,247
When the music box
started playing,
34
00:01:14,289 --> 00:01:16,769
one of them jumped out
and it burned my arm.
35
00:01:16,811 --> 00:01:20,333
Are you honestly saying
that our fucking dreams
can hurt us now?
36
00:01:20,375 --> 00:01:22,855
(BUZZING)
Do you hear that?
37
00:01:22,897 --> 00:01:24,016
REGGIE: Help me!
38
00:01:24,058 --> 00:01:26,781
Please. Please.
I need help!
39
00:01:39,674 --> 00:01:41,676
She said, um...
40
00:01:42,637 --> 00:01:44,799
She said
she was gonna
take a nap.
41
00:01:47,122 --> 00:01:49,124
I was downstairs.
42
00:01:50,685 --> 00:01:52,687
And I heard her
screaming.
43
00:01:54,329 --> 00:01:56,569
I came in, I...
44
00:01:56,611 --> 00:01:59,092
I started
shaking her, and...
45
00:01:59,134 --> 00:02:01,136
(GASPS)
46
00:02:01,496 --> 00:02:04,259
...trying to wake her up,
and, um, she kept...
47
00:02:05,900 --> 00:02:08,541
She was talking
in her sleep,
48
00:02:08,583 --> 00:02:12,627
saying something
over and over.
49
00:02:14,389 --> 00:02:16,391
And then she, uh...
50
00:02:17,111 --> 00:02:20,753
Something cracked
inside her,
51
00:02:20,795 --> 00:02:24,279
and her body
and her face...
52
00:02:26,000 --> 00:02:28,763
Oh, God. Jesus.
53
00:02:30,004 --> 00:02:31,324
What did she say?
54
00:02:31,366 --> 00:02:33,166
REGGIE:
What?
55
00:02:33,208 --> 00:02:36,289
You said she was talking.
What did she say?
56
00:02:36,331 --> 00:02:38,571
I don't...
57
00:02:38,613 --> 00:02:39,732
Hey, hey, Reggie.
58
00:02:39,774 --> 00:02:40,893
I can't. No.
59
00:02:40,935 --> 00:02:44,056
Reggie, Reggie. Hey.
Listen, Reggie.
60
00:02:44,098 --> 00:02:46,179
I need you...
61
00:02:46,221 --> 00:02:49,143
I need you to tell me
what she said.
62
00:02:54,789 --> 00:02:56,791
It was, um...
63
00:02:59,634 --> 00:03:02,717
"They touch.
They break...
64
00:03:07,041 --> 00:03:09,043
"...they steal...
65
00:03:10,084 --> 00:03:12,086
"...no one here
is free."
66
00:03:14,449 --> 00:03:16,451
And then she just...
67
00:03:17,372 --> 00:03:19,374
her face just fucking...
68
00:03:20,094 --> 00:03:22,575
(CRIES)
69
00:03:22,617 --> 00:03:24,497
And was she
still asleep?
70
00:03:24,539 --> 00:03:26,098
Are you sure
she was asleep?
71
00:03:26,140 --> 00:03:28,140
Yes, I'm fucking sure!
72
00:03:28,182 --> 00:03:30,102
Okay, okay.
73
00:03:30,144 --> 00:03:32,745
All right.
Okay.
74
00:03:32,787 --> 00:03:35,067
(SOBS)
75
00:03:35,109 --> 00:03:37,111
We need to, um...
76
00:03:37,992 --> 00:03:40,555
Yeah. Um, okay.
77
00:03:41,316 --> 00:03:43,318
Okay. Okay.
78
00:03:44,879 --> 00:03:49,522
(SOBS)
79
00:03:49,564 --> 00:03:51,924
No.
80
00:03:51,966 --> 00:03:54,569
(CICADAS BUZZ)
81
00:04:10,625 --> 00:04:12,345
ETHAN: Is everything
all right?
82
00:04:12,387 --> 00:04:14,867
Oh, yeah, little man.
Everything's great.
83
00:04:14,909 --> 00:04:16,629
Hey, do me a favour.
84
00:04:16,671 --> 00:04:19,232
Do you mind heading home
for me, okay?
85
00:04:19,274 --> 00:04:23,558
And do you mind
if your sister stays
here for a bit?
86
00:04:25,760 --> 00:04:26,799
Thanks, bud.
87
00:04:26,841 --> 00:04:27,960
JULIE: Yeah.
88
00:04:28,002 --> 00:04:29,882
Go on home.
I'll be right behind you.
89
00:04:29,924 --> 00:04:31,926
ETHAN:
Okay.
90
00:04:33,568 --> 00:04:35,207
(TIAN-CHEN
SPEAKS CANTONESE)
91
00:04:35,249 --> 00:04:36,329
(IN ENGLISH) We go.
92
00:04:36,371 --> 00:04:37,850
You come help
make dinner.
93
00:04:37,892 --> 00:04:39,894
ETHAN:
All right.
94
00:04:42,337 --> 00:04:45,298
Kenny, listen.
95
00:04:45,340 --> 00:04:48,781
We gotta... We gotta tell
the people door to door.
96
00:04:48,823 --> 00:04:49,982
Okay?
97
00:04:50,024 --> 00:04:51,704
We got 30 minutes left
of daylight.
98
00:04:51,746 --> 00:04:53,546
You and Julie
cover the town.
99
00:04:53,588 --> 00:04:55,388
I'll go to Colony House.
100
00:04:55,430 --> 00:04:57,470
Reggie will come with me.
101
00:04:57,512 --> 00:04:59,872
We can't leave
anyone alone.
102
00:04:59,914 --> 00:05:01,916
What about Sara?
103
00:05:03,037 --> 00:05:05,838
Boyd, what's going on?
104
00:05:05,880 --> 00:05:07,882
What happened in there?
105
00:05:10,044 --> 00:05:12,046
Something killed
Paula.
106
00:05:13,207 --> 00:05:15,728
But it's not dark yet.
I don't...
107
00:05:15,770 --> 00:05:18,413
There's something
else here now.
Something new.
108
00:05:21,896 --> 00:05:24,016
It's not safe for anyone
to go to sleep tonight.
109
00:05:24,058 --> 00:05:26,218
Okay?
110
00:05:26,260 --> 00:05:27,860
My Dad.
111
00:05:27,902 --> 00:05:29,904
He's out at the RV.
112
00:05:30,304 --> 00:05:31,344
BOYD: Okay.
113
00:05:31,386 --> 00:05:34,587
Randall, what the fuck?
114
00:05:34,629 --> 00:05:36,631
RANDALL:
It's a new plan.
115
00:05:37,832 --> 00:05:39,834
I'm gonna fucking
kill you.
116
00:05:40,595 --> 00:05:41,794
Oh, yeah?
117
00:05:41,836 --> 00:05:44,036
JIM: What are you...
What are you doing?
118
00:05:44,078 --> 00:05:45,358
Donna,
I'm so sorry.
119
00:05:45,400 --> 00:05:49,041
Don't apologise to her.
We were right.
120
00:05:49,083 --> 00:05:51,163
She's fucking
part of this.
121
00:05:51,205 --> 00:05:53,207
Part of what?
122
00:05:54,328 --> 00:05:57,289
I saw you
up at the clinic.
123
00:05:57,331 --> 00:05:59,812
Yeah, that's right.
I followed you.
124
00:05:59,854 --> 00:06:03,576
They were carrying
one of their monsters
out of the clinic.
125
00:06:03,618 --> 00:06:06,739
Well, what are they,
some kind of animatronic?
126
00:06:06,781 --> 00:06:08,260
You got a faulty model, huh?
127
00:06:08,302 --> 00:06:10,182
That was a body,
you dumb shit.
128
00:06:10,224 --> 00:06:11,263
Okay.
129
00:06:11,305 --> 00:06:12,945
Boyd killed
one of them.
130
00:06:12,987 --> 00:06:14,507
He what?
131
00:06:14,549 --> 00:06:16,268
He killed one of
the monsters.
132
00:06:16,310 --> 00:06:18,230
So, now they
can fucking die?
133
00:06:18,272 --> 00:06:20,753
It's funny how suddenly
the rules fucking change
134
00:06:20,795 --> 00:06:22,835
once someone
catches out
your bullshit.
135
00:06:22,877 --> 00:06:24,879
Are you fucking
kidding me?
136
00:06:26,360 --> 00:06:28,362
I thought
you'd be more...
137
00:06:29,804 --> 00:06:32,004
This was your idea.
138
00:06:32,046 --> 00:06:34,126
No. This?
139
00:06:34,168 --> 00:06:35,968
This is fucking crazy.
140
00:06:36,010 --> 00:06:38,050
This was not part
of the plan.
141
00:06:38,092 --> 00:06:40,292
She's part of the reason
we're still here.
142
00:06:40,334 --> 00:06:41,414
Fuck her!
143
00:06:41,456 --> 00:06:43,458
We are not doing this.
144
00:06:46,701 --> 00:06:50,182
You know what
I'm starting to think, Jim?
145
00:06:50,224 --> 00:06:54,146
That maybe you just put
this shit in my head
to see what I would do.
146
00:06:54,188 --> 00:06:56,869
How do I know
that you're not
part of this, huh?
147
00:06:56,911 --> 00:06:59,792
'Cause my house
collapsed on top of me.
148
00:06:59,834 --> 00:07:01,876
What the fuck
is wrong with you?
149
00:07:03,237 --> 00:07:04,517
Here. This one.
150
00:07:04,559 --> 00:07:06,198
Asshole!
Oof.
151
00:07:06,240 --> 00:07:08,963
(JIM GRUNTS)
152
00:07:10,324 --> 00:07:11,804
Jim?
153
00:07:11,846 --> 00:07:13,848
You wanna dance, Jim?
154
00:07:14,208 --> 00:07:16,210
(GUNSHOT)
155
00:07:17,371 --> 00:07:21,095
Drop the fucking knife.
156
00:07:22,136 --> 00:07:24,138
You gonna shoot me?
157
00:07:28,382 --> 00:07:30,623
DONNA: Okay.
158
00:07:30,665 --> 00:07:32,667
Now, stand over there.
159
00:07:38,513 --> 00:07:39,552
You all right, Jim?
160
00:07:39,594 --> 00:07:41,474
JIM: Yeah.
I'm so sorry.
161
00:07:41,516 --> 00:07:42,915
This wasn't
supposed to happen.
162
00:07:42,957 --> 00:07:44,116
Get her.
163
00:07:44,158 --> 00:07:46,721
Just get me off
this fucking tree.
164
00:07:48,803 --> 00:07:50,082
We got about
five minutes
165
00:07:50,124 --> 00:07:51,804
to get in that van
and get back to town.
166
00:07:51,846 --> 00:07:53,085
Who's got the key?
167
00:07:53,127 --> 00:07:54,927
I don't know.
BOYD: Jim?
168
00:07:54,969 --> 00:07:57,051
Oh, you mean,
uh, these keys?
169
00:07:58,132 --> 00:07:59,972
Hey, don't!
(SHOUTS)
170
00:08:00,014 --> 00:08:01,253
Oh, fuck.
171
00:08:01,295 --> 00:08:03,215
Are you outta
your goddamn mind?
172
00:08:03,257 --> 00:08:05,217
Guess we're gonna have
to stay the night
173
00:08:05,259 --> 00:08:07,261
and see what happens, huh?
174
00:08:12,827 --> 00:08:15,269
(QUE SERA, SERA(WHATEVER WILL BE,WILL BE) PLAYS)
175
00:08:22,717 --> 00:08:27,600
♪♪ When I was justa little boy
176
00:08:27,642 --> 00:08:30,002
♪♪ I asked my father
177
00:08:30,044 --> 00:08:32,046
♪♪ "What will I be?"
178
00:08:33,768 --> 00:08:36,168
♪♪ "Will I be handsome?"
179
00:08:36,210 --> 00:08:38,611
♪♪ "Will I be rich?"
180
00:08:38,653 --> 00:08:42,735
♪♪ Here's what he said to me
181
00:08:42,777 --> 00:08:45,379
♪♪ Que sera sera
182
00:08:46,861 --> 00:08:50,304
♪♪ Whatever will be will be
183
00:08:51,746 --> 00:08:55,868
♪♪ The future'snot ours to see
184
00:08:55,910 --> 00:08:58,713
♪♪ Que sera sera
185
00:09:00,915 --> 00:09:03,317
♪♪ What will be will be
186
00:09:13,207 --> 00:09:18,130
♪♪ Now I havechildren of my own
187
00:09:18,172 --> 00:09:20,573
♪♪ They ask their father
188
00:09:20,615 --> 00:09:22,977
♪♪ "What will I be?"
189
00:09:24,298 --> 00:09:26,779
♪♪ "Will I be pretty?"
190
00:09:26,821 --> 00:09:29,221
♪♪ "Will I be rich?"
191
00:09:29,263 --> 00:09:31,706
♪♪ I tell them tenderly
192
00:09:33,307 --> 00:09:36,030
♪♪ Que sera sera
193
00:09:37,431 --> 00:09:42,194
♪♪ Whatever will be will be
194
00:09:42,236 --> 00:09:46,358
♪♪ The future'snot ours to see
195
00:09:46,400 --> 00:09:49,844
♪♪ Que sera sera
196
00:09:51,485 --> 00:09:53,888
♪♪ What will be will be
197
00:09:56,530 --> 00:09:58,813
♪♪ Que sera sera ♪♪
198
00:10:13,708 --> 00:10:15,710
(CICADAS BUZZ)
199
00:10:16,831 --> 00:10:18,993
Julie, come back
inside, honey.
200
00:10:19,914 --> 00:10:21,393
I shouldn't have
let him go.
201
00:10:21,435 --> 00:10:22,875
I should've
stopped him.
202
00:10:22,917 --> 00:10:24,917
He's gonna be okay.
JADE: Hey.
203
00:10:24,959 --> 00:10:26,759
What the hell's going on?
204
00:10:26,801 --> 00:10:28,440
Victor says
we can't go to sleep.
205
00:10:28,482 --> 00:10:31,485
Julie,
come inside, honey.
Come on.
206
00:10:34,328 --> 00:10:36,488
We can't just
leave him out there.
207
00:10:36,530 --> 00:10:38,532
Can't we
go get him?
208
00:10:38,893 --> 00:10:40,052
No, no.
209
00:10:40,094 --> 00:10:42,134
(DOOR CLOSES)
Mom's right.
210
00:10:42,176 --> 00:10:44,136
Dad's gonna be fine.
211
00:10:44,178 --> 00:10:45,858
We just...
212
00:10:45,900 --> 00:10:47,902
We need to stay inside.
Yeah.
213
00:10:48,663 --> 00:10:50,062
I wanna get Dad.
214
00:10:50,104 --> 00:10:51,864
Hey.
215
00:10:51,906 --> 00:10:54,428
Boyd isn't gonna
let anything happen
to your father.
216
00:10:55,870 --> 00:11:00,114
The best thing we can do
for Dad is... is to be safe.
217
00:11:07,081 --> 00:11:09,083
(SIGHS)
218
00:11:19,974 --> 00:11:21,976
Thank you for doing this.
219
00:11:22,897 --> 00:11:24,899
I know you don't want
to be here.
220
00:11:25,539 --> 00:11:27,541
I'm not doing it
for you.
221
00:11:34,789 --> 00:11:36,791
Things here
feel different now.
222
00:11:38,272 --> 00:11:40,274
They feel wrong.
223
00:11:43,718 --> 00:11:46,120
It felt that way
out in the forest.
224
00:11:48,442 --> 00:11:50,965
Did Boyd ever tell you
what happened out there?
225
00:12:02,096 --> 00:12:05,019
Further we went out,
the more it felt like...
226
00:12:10,344 --> 00:12:14,106
Boyd said
it was like this place
feeds on our pain.
227
00:12:14,148 --> 00:12:16,310
But what if it does
more than that?
228
00:12:19,633 --> 00:12:21,635
What do you mean?
229
00:12:27,641 --> 00:12:31,085
Nathan was always
terrified of cicadas.
230
00:12:34,288 --> 00:12:36,608
When we were kids,
our stepfather
would take us
231
00:12:36,650 --> 00:12:38,652
on these week-long
camping trips.
232
00:12:40,895 --> 00:12:42,214
And all night long,
233
00:12:42,256 --> 00:12:44,737
the cicadas would buzz
outside our tent.
234
00:12:44,779 --> 00:12:46,821
Nathan would cry
the whole night.
235
00:12:49,263 --> 00:12:51,265
He thought
they were monsters.
236
00:12:53,547 --> 00:12:55,790
What if the people
who die here...
237
00:12:59,033 --> 00:13:01,956
What if their fears become
part of the forest?
238
00:13:05,479 --> 00:13:08,002
What if that really is
Nathan's nightmare
out there?
239
00:13:09,964 --> 00:13:12,486
(CICADAS BUZZ)
240
00:13:40,274 --> 00:13:41,273
He's in here.
241
00:13:41,315 --> 00:13:43,075
FATIMA: Just tell
me what happened.
242
00:13:43,117 --> 00:13:45,557
She, uh...
she went to sleep,
243
00:13:45,599 --> 00:13:50,843
and something...
broke her.
244
00:13:50,885 --> 00:13:52,524
(INDISTINCT MURMURS)
245
00:13:52,566 --> 00:13:54,766
Where's Donna?
246
00:13:54,808 --> 00:13:56,168
I'm supposed to
talk to Donna.
247
00:13:56,210 --> 00:13:57,930
Donna's not here
right now.
248
00:13:57,972 --> 00:13:59,974
She left the clinic
hours ago.
249
00:14:00,494 --> 00:14:02,294
Did she say
where she was going?
250
00:14:02,336 --> 00:14:04,338
Yeah. She said
she was coming here.
251
00:14:05,659 --> 00:14:07,259
We're all gonna
fucking die.
252
00:14:07,301 --> 00:14:09,101
(INDISTINCT MURMURS)
253
00:14:09,143 --> 00:14:11,023
No. Hey, Reggie,
look at me. Listen.
254
00:14:11,065 --> 00:14:13,067
You need to tell me
exactly what Boyd said.
255
00:14:14,148 --> 00:14:17,429
We can't go to sleep.
No one goes to sleep.
256
00:14:17,471 --> 00:14:19,431
FATIMA: Okay. Okay, great.
257
00:14:19,473 --> 00:14:21,473
Then that's
what we focus on, yeah?
258
00:14:21,515 --> 00:14:23,755
Wherever Donna is,
she and Boyd are
gonna figure this out.
259
00:14:23,797 --> 00:14:28,360
So, how about right now
we just focus on doing
our part, yeah?
260
00:14:28,402 --> 00:14:31,523
How about you and I go
get you a change of clothes,
and, uh...
261
00:14:31,565 --> 00:14:34,606
Everybody partner up.
Make sure nobody falls asleep.
262
00:14:34,648 --> 00:14:36,650
Yeah?
Yeah. For how long?
263
00:14:39,493 --> 00:14:41,453
We'll figure that out
when we get to it, yeah?
264
00:14:41,495 --> 00:14:42,774
Mm-hmm.
265
00:14:42,816 --> 00:14:45,059
FATIMA: Hey, Elgin,
partner up.
266
00:14:46,300 --> 00:14:48,302
Come on, guys.
Let's go.
267
00:14:50,544 --> 00:14:52,304
You guys doing okay?
268
00:14:52,346 --> 00:14:54,346
Is there maybe a room
we could use?
269
00:14:54,388 --> 00:14:56,390
Yeah, yeah.
Thanks.
270
00:14:57,191 --> 00:14:58,830
Hey. Come on.
Come on.
271
00:14:58,872 --> 00:15:00,874
You okay?
We'll get you upstairs.
272
00:15:11,005 --> 00:15:14,887
JIM: What do you mean
we can't go to sleep?
273
00:15:14,929 --> 00:15:17,249
Jim, why the hell
do you think
I'm out here?
274
00:15:17,291 --> 00:15:19,251
Your daughter is terrified.
275
00:15:19,293 --> 00:15:21,293
Huh? Just put that
over there for me.
276
00:15:21,335 --> 00:15:23,337
Please.
277
00:15:26,100 --> 00:15:28,060
Are you fucking
kidding me?
278
00:15:28,102 --> 00:15:30,943
Pick a lane, Jim.
Don't you see
what this is?
279
00:15:30,985 --> 00:15:32,064
Not now.
280
00:15:32,106 --> 00:15:33,225
We come out here.
281
00:15:33,267 --> 00:15:35,307
We actually have them
by the balls,
282
00:15:35,349 --> 00:15:36,708
and Sheriff
fucking DoReady
283
00:15:36,750 --> 00:15:38,070
comes out here
with a new story
284
00:15:38,112 --> 00:15:40,114
and you're just,
like...
285
00:15:40,794 --> 00:15:42,474
No wonder your family's
a fucking mess.
286
00:15:42,516 --> 00:15:44,796
Son of a...
BOYD: Hey, hey, hey!
287
00:15:44,838 --> 00:15:46,038
What?
Jim!
288
00:15:46,080 --> 00:15:48,482
Hey, hey, hey.
What the...
289
00:15:48,963 --> 00:15:51,123
Fuck!
290
00:15:51,165 --> 00:15:54,726
Hold on. Hold on.
Now, hold on. Yeah, yeah.
291
00:15:54,768 --> 00:15:57,729
I am only gonna say this
one time, okay?
292
00:15:57,771 --> 00:15:59,091
(GRUNTS)
293
00:15:59,133 --> 00:16:02,294
Whatever stupid
fucking ideas
you got locked in
294
00:16:02,336 --> 00:16:05,497
that rock-hard head of yours,
they are gonna get you killed.
295
00:16:05,539 --> 00:16:08,500
Or worse off, they're gonna
get one of us killed.
296
00:16:08,542 --> 00:16:10,902
And I'm not planning on
dying here tonight.
297
00:16:10,944 --> 00:16:13,745
Shut the fuck up
and sit down.
298
00:16:13,787 --> 00:16:15,789
Yes, sir.
299
00:16:18,752 --> 00:16:20,312
And you.
300
00:16:20,354 --> 00:16:22,874
After all the shit you've
been through here, huh?
301
00:16:22,916 --> 00:16:24,596
You still think
this is a fucking game?
302
00:16:24,638 --> 00:16:26,640
I was trying to...
Argh!
303
00:16:28,162 --> 00:16:29,921
It wasn't supposed to
happen this way.
304
00:16:29,963 --> 00:16:31,283
So, you led
a pig to shit,
305
00:16:31,325 --> 00:16:33,005
and now you're surprised
he made a mess?
306
00:16:33,047 --> 00:16:34,926
Hey. Fuck you.
307
00:16:34,968 --> 00:16:36,970
Fuck you.
308
00:16:39,053 --> 00:16:41,013
I've gotta get back
to my family.
309
00:16:41,055 --> 00:16:42,134
(SIGHS)
Jim?
310
00:16:42,176 --> 00:16:43,335
JIM: These old vans,
311
00:16:43,377 --> 00:16:45,177
they've got a pretty basic
ignition system.
312
00:16:45,219 --> 00:16:47,139
Even without the keys,
I think I can probably...
313
00:16:47,181 --> 00:16:49,221
Hey. I'm not gonna lose
another person to "probably."
314
00:16:49,263 --> 00:16:50,502
You got me?
315
00:16:50,544 --> 00:16:51,984
We are barely
making it through
right now.
316
00:16:52,026 --> 00:16:53,065
Do you understand
what I'm saying?
317
00:16:53,107 --> 00:16:55,107
Hey! I said sit down.
318
00:16:55,149 --> 00:16:57,871
I'm not listening to this shit
all fucking night, okay?
319
00:17:00,834 --> 00:17:03,715
Sit down.
320
00:17:03,757 --> 00:17:06,798
All right. I don't know
what your deal is,
321
00:17:06,840 --> 00:17:07,959
whether
you're part of this
322
00:17:08,001 --> 00:17:11,163
or you're just fucking
dumber than you...
323
00:17:11,205 --> 00:17:13,207
I lost my wife here.
324
00:17:13,607 --> 00:17:16,048
My friend bled to death
in my arms.
325
00:17:16,090 --> 00:17:18,370
And you still think
I'm lying?
326
00:17:18,412 --> 00:17:20,492
You want proof?
327
00:17:20,534 --> 00:17:23,815
What if I tie your ass up
to one of those trees
out there,
328
00:17:23,857 --> 00:17:25,859
let you find out
for yourself?
329
00:17:42,556 --> 00:17:44,598
This the freaky sex room?
330
00:17:46,800 --> 00:17:50,842
Uh, first night's rough
for some people.
331
00:17:50,884 --> 00:17:52,886
They can get unpredictable.
332
00:17:56,330 --> 00:17:58,692
I'm, uh, I'm gonna go grab
a few supplies, okay?
333
00:18:02,096 --> 00:18:04,098
You gonna be okay
for a minute?
334
00:18:07,381 --> 00:18:09,421
Give me a hand?
335
00:18:09,463 --> 00:18:11,465
Yeah.
336
00:18:18,512 --> 00:18:20,152
She looks pretty rough.
337
00:18:20,194 --> 00:18:22,834
Yeah. Tonight's gonna be
the hardest.
338
00:18:22,876 --> 00:18:24,556
I'm gonna need a pot,
a washcloth
339
00:18:24,598 --> 00:18:26,358
and probably
some extra linens.
340
00:18:26,400 --> 00:18:28,280
Yeah, yeah.
Of course.
341
00:18:28,322 --> 00:18:30,324
(CLEARS THROAT)
342
00:18:31,245 --> 00:18:32,364
All right. Look.
343
00:18:32,406 --> 00:18:34,486
Um, I don't really know
how to ask this,
344
00:18:34,528 --> 00:18:37,489
but this whole thing
about not sleeping,
345
00:18:37,531 --> 00:18:39,731
I mean, do we need to
be worried?
346
00:18:39,773 --> 00:18:41,133
Like, they...
About the baby.
347
00:18:41,175 --> 00:18:43,735
I mean, they sleep
in there, right?
348
00:18:43,777 --> 00:18:46,698
I mean, if she were
further along, then,
yeah, maybe.
349
00:18:46,740 --> 00:18:49,221
But she's six,
maybe seven weeks
at most.
350
00:18:49,263 --> 00:18:50,622
Okay.
351
00:18:50,664 --> 00:18:53,225
Look. Of all the things
we need to worry
about tonight,
352
00:18:53,267 --> 00:18:55,269
I promise you
that's not one of them.
353
00:18:56,950 --> 00:18:57,989
I mean, yeah.
354
00:18:58,031 --> 00:18:59,991
You know, it's just...
it's just weird.
355
00:19:00,033 --> 00:19:03,515
You know,
it's like, uh, I just...
356
00:19:03,557 --> 00:19:06,320
There's a...
there's a person
357
00:19:07,721 --> 00:19:10,041
growing inside of
my fiancee,
358
00:19:10,083 --> 00:19:11,443
and anywhere else
in the world,
359
00:19:11,485 --> 00:19:12,764
I mean,
that would be great.
360
00:19:12,806 --> 00:19:14,888
You know?
I would be thrilled,
which I am.
361
00:19:16,250 --> 00:19:18,292
But here, you know,
I just...
362
00:19:19,853 --> 00:19:22,374
I just keep expecting
that at any second,
363
00:19:22,416 --> 00:19:24,376
it's gonna come
bursting out
of her with, like,
364
00:19:24,418 --> 00:19:27,379
with fangs and claws.
365
00:19:27,421 --> 00:19:28,700
If it's any consolation,
366
00:19:28,742 --> 00:19:31,383
I mean, pregnancy is weird,
no matter where you are.
367
00:19:31,425 --> 00:19:33,825
I mean, it's beautiful,
but it's fucking weird.
368
00:19:33,867 --> 00:19:36,828
We're just used to it
because we see it
every day.
369
00:19:36,870 --> 00:19:38,872
It's like
the magic ball
of fire.
370
00:19:39,313 --> 00:19:40,632
The what?
371
00:19:40,674 --> 00:19:42,274
It's this thing
from med school.
372
00:19:42,316 --> 00:19:44,196
The whole world,
373
00:19:44,238 --> 00:19:46,398
even the parts
that we think
we understand,
374
00:19:46,440 --> 00:19:50,522
it's all really just
one big mystery,
floating through space
375
00:19:50,564 --> 00:19:54,005
around a giant ball
of magic fire
that keeps us warm
376
00:19:54,047 --> 00:19:55,887
from a million miles
away.
377
00:19:55,929 --> 00:19:57,931
I mean,
it's fucking insane.
378
00:19:58,652 --> 00:20:00,654
We're just used to it.
That's all.
379
00:20:03,176 --> 00:20:05,178
Pregnancy's weird.
380
00:20:08,502 --> 00:20:10,462
I can't believe
he had a sister.
381
00:20:10,504 --> 00:20:13,705
How do you...
How do you forget
something like that?
382
00:20:13,747 --> 00:20:15,627
I don't know, but you
should've seen his face
383
00:20:15,669 --> 00:20:17,148
when we opened
the trunk.
384
00:20:17,190 --> 00:20:19,192
It was awful.
385
00:20:20,073 --> 00:20:22,394
Here. Look at this.
386
00:20:22,436 --> 00:20:23,915
You see this one?
387
00:20:23,957 --> 00:20:24,956
Yeah.
388
00:20:24,998 --> 00:20:26,518
Now, you see the colour
of those uniforms?
389
00:20:26,560 --> 00:20:27,959
These are Civil War
soldiers.
390
00:20:28,001 --> 00:20:30,402
And why the fuck would
a little girl draw pictures...
391
00:20:30,444 --> 00:20:31,883
Wait.
No, no, no.
392
00:20:31,925 --> 00:20:33,685
The pictures came
from the stories
393
00:20:33,727 --> 00:20:35,086
his mother
used to tell.
394
00:20:35,128 --> 00:20:36,928
All right, then.
Why the fuck
am I having visions
395
00:20:36,970 --> 00:20:39,413
of a story
some dead woman
told 40 years ago?
396
00:20:40,494 --> 00:20:42,496
(SIGHS)
397
00:20:52,626 --> 00:20:54,668
Do you wanna
see something
really weird?
398
00:20:55,749 --> 00:20:57,751
Look at this.
399
00:21:00,554 --> 00:21:02,193
So, Victor said
his mother
400
00:21:02,235 --> 00:21:04,876
wanted to rescue
the children that were
locked in the tower.
401
00:21:04,918 --> 00:21:08,280
That it was the only way
to get everyone home.
402
00:21:08,322 --> 00:21:10,161
Since I got here,
I've had dreams
403
00:21:10,203 --> 00:21:13,327
about walking up
the steps of a tower
just like this.
404
00:21:18,211 --> 00:21:19,811
I mean,
all this time,
405
00:21:19,853 --> 00:21:23,054
I thought
the children were trying
to scare me, but...
406
00:21:23,096 --> 00:21:25,497
what if they're just
asking for my help?
407
00:21:25,539 --> 00:21:27,541
(DOOR OPENS)
408
00:21:29,343 --> 00:21:31,663
Okay. Everyone come.
409
00:21:31,705 --> 00:21:33,707
Sit.
410
00:21:34,107 --> 00:21:35,787
Hey, Ethan.
411
00:21:35,829 --> 00:21:37,831
Away from
the window.
412
00:21:38,432 --> 00:21:40,191
What are we doing?
413
00:21:40,233 --> 00:21:42,676
We play.
Feel better.
414
00:21:46,199 --> 00:21:48,440
Yeah. I mean,
can't go to sleep.
415
00:21:48,482 --> 00:21:50,484
Might as well
have some fun.
416
00:21:51,645 --> 00:21:53,647
Right?
417
00:21:58,332 --> 00:22:00,334
Is my dad gonna die?
418
00:22:03,216 --> 00:22:05,337
What? No.
419
00:22:05,379 --> 00:22:07,018
No. Dad is
gonna be fine.
420
00:22:07,060 --> 00:22:09,062
Are we gonna die?
421
00:22:10,504 --> 00:22:12,506
No. No one
is gonna die.
422
00:22:14,267 --> 00:22:16,790
When Victor was little,
everyone died.
423
00:22:18,071 --> 00:22:19,311
All at the same time.
424
00:22:19,353 --> 00:22:21,753
It won't happen
like that again.
425
00:22:21,795 --> 00:22:23,797
How do you know?
426
00:22:29,082 --> 00:22:32,005
Look. I know things
are really scary right now,
427
00:22:33,206 --> 00:22:35,286
but remember what
the Cromenockle would do
428
00:22:35,328 --> 00:22:37,168
when she got scared?
She would say...
429
00:22:37,210 --> 00:22:38,930
It doesn't matter!
430
00:22:38,972 --> 00:22:40,452
She's not real.
431
00:22:40,494 --> 00:22:42,334
It doesn't matter
what she did.
432
00:22:42,376 --> 00:22:44,378
It's just a stupid story.
433
00:22:48,542 --> 00:22:51,142
My mother used to say
434
00:22:51,184 --> 00:22:53,427
that everything
is a story,
435
00:22:54,908 --> 00:22:58,031
and we're the ones
who get to decide
how it ends.
436
00:23:00,153 --> 00:23:01,633
What about her story?
437
00:23:01,675 --> 00:23:03,074
Did it end the way
she wanted?
438
00:23:03,116 --> 00:23:05,316
Ethan!
(SPEAKS CANTONESE)
439
00:23:05,358 --> 00:23:06,398
(IN ENGLISH)
Be good.
440
00:23:06,440 --> 00:23:08,442
I don't wanna play
any games.
441
00:23:10,844 --> 00:23:12,846
I'm so sorry.
442
00:23:18,652 --> 00:23:22,654
So, whatever was in your blood
that killed the creature,
443
00:23:22,696 --> 00:23:25,256
that creature's blood is...
Bile.
444
00:23:25,298 --> 00:23:26,578
The what?
445
00:23:26,620 --> 00:23:28,380
It...
446
00:23:28,422 --> 00:23:30,061
It doesn't matter.
447
00:23:30,103 --> 00:23:34,708
Point is, if it works,
we're all walking
back to town.
448
00:23:35,669 --> 00:23:37,188
And if it doesn't?
449
00:23:37,230 --> 00:23:39,030
BOYD: What do you care, huh?
450
00:23:39,072 --> 00:23:41,393
None of it's real, right?
451
00:23:41,435 --> 00:23:43,074
Why don't you
let him do it?
452
00:23:43,116 --> 00:23:44,556
What?
453
00:23:44,598 --> 00:23:48,199
DONNA: He's not
afraid to go outside,
so give him your gun.
454
00:23:48,241 --> 00:23:50,522
See if these
monster killers
really work.
455
00:23:50,564 --> 00:23:52,726
One way or another,
we get rid of a problem.
456
00:23:54,327 --> 00:23:56,688
(SCREAM IN THE DISTANCE)
457
00:23:56,730 --> 00:23:59,611
But make up your mind.
They're coming.
458
00:23:59,653 --> 00:24:01,773
JIM: How many are there?
459
00:24:01,815 --> 00:24:04,255
Oh, I can see a few.
JIM: Are they close?
460
00:24:04,297 --> 00:24:06,538
DONNA: They're getting
a lot fucking closer.
461
00:24:06,580 --> 00:24:08,179
All right.
462
00:24:08,221 --> 00:24:10,223
Show time.
463
00:24:12,746 --> 00:24:16,307
Hey, wait.
You're not gonna let him
do this, are you?
464
00:24:16,349 --> 00:24:18,632
He's a big boy.
He can choose.
465
00:24:19,713 --> 00:24:22,754
(SCREAM IN THE DISTANCE)
466
00:24:22,796 --> 00:24:24,636
JIM: They're over here, too.
467
00:24:24,678 --> 00:24:26,680
Boyd?
468
00:24:27,721 --> 00:24:28,800
BOYD: Gotta be now.
469
00:24:28,842 --> 00:24:30,844
You going or not?
470
00:24:33,326 --> 00:24:35,328
All right.
471
00:24:38,131 --> 00:24:41,212
You have any
second thoughts,
472
00:24:41,254 --> 00:24:43,497
you better get your ass
right back here.
473
00:24:54,467 --> 00:24:55,507
What the fuck?
474
00:24:55,549 --> 00:24:58,029
Hold on.
What's going on?
475
00:24:58,071 --> 00:24:59,591
They've stopped.
476
00:24:59,633 --> 00:25:01,635
They've stopped here, too.
477
00:25:02,996 --> 00:25:05,236
What?
DONNA: Something's wrong.
478
00:25:05,278 --> 00:25:07,198
They don't just do that.
479
00:25:07,240 --> 00:25:08,520
Do what?
480
00:25:08,562 --> 00:25:10,602
They don't just stop
like that.
481
00:25:10,644 --> 00:25:12,646
For fuck's sake!
You people are just crazy.
482
00:25:19,533 --> 00:25:22,095
(MUSIC BOX PLAYS FAINTLY)
483
00:25:26,019 --> 00:25:27,218
Hey.
484
00:25:27,260 --> 00:25:31,825
(MUSIC BOX PLAYS)
485
00:25:42,355 --> 00:25:44,596
BOYD: Do you...
486
00:25:44,638 --> 00:25:46,640
What's...
487
00:25:52,125 --> 00:25:54,127
Get the fuck away from me!
488
00:25:56,049 --> 00:25:58,051
(WHIMPERING)
489
00:25:59,452 --> 00:26:01,613
No. Marielle! No, no, no.
What are you doing?
490
00:26:01,655 --> 00:26:03,254
We have to get out of here!
Stop, stop.
491
00:26:03,296 --> 00:26:05,056
We have to go right now.
Stop, stop, stop.
492
00:26:05,098 --> 00:26:07,498
No. You don't understand!
There's something in here.
493
00:26:07,540 --> 00:26:09,100
There's something in the room.
It's just me and you, okay?
494
00:26:09,142 --> 00:26:10,702
No, no.
There's nothing in here.
495
00:26:10,744 --> 00:26:12,223
It was a...
496
00:26:12,265 --> 00:26:14,706
You told me once
that when you first
went through this,
497
00:26:14,748 --> 00:26:16,347
you saw a lot of things
that weren't there.
498
00:26:16,389 --> 00:26:19,470
No. The guy downstairs,
he said that we...
499
00:26:19,512 --> 00:26:21,753
He said that
we can't go to sleep,
and that's all.
500
00:26:21,795 --> 00:26:23,394
We know what the monsters
look like here,
501
00:26:23,436 --> 00:26:24,596
and they're all outside.
502
00:26:24,638 --> 00:26:26,157
As long as you're in here
and you're awake,
503
00:26:26,199 --> 00:26:27,799
you're safe, okay?
Now, come sit down.
504
00:26:27,841 --> 00:26:29,080
Don't touch me.
Mari...
505
00:26:29,122 --> 00:26:32,443
Don't fucking touch me!
Mari. Okay. I'm sorry.
506
00:26:32,485 --> 00:26:35,086
(LAUGHS) You're sorry?
507
00:26:35,128 --> 00:26:37,689
Yeah. This is your fault.
508
00:26:37,731 --> 00:26:40,373
You fucking...
You disappeared.
509
00:26:41,695 --> 00:26:43,374
I couldn't eat.
510
00:26:43,416 --> 00:26:45,016
I couldn't sleep.
511
00:26:45,058 --> 00:26:49,020
I mean, you fucking
did this to me!
512
00:26:49,062 --> 00:26:51,462
You fucking...
(SMASHING)
513
00:26:51,504 --> 00:26:53,506
(SOBS) I'm...
514
00:26:55,308 --> 00:26:56,347
I'm...
515
00:26:56,389 --> 00:26:57,789
I'm sorry.
516
00:26:57,831 --> 00:27:01,472
I didn't... I'm sorry.
It's okay. I'm fine.
517
00:27:01,514 --> 00:27:03,274
We're okay.
No.
518
00:27:03,316 --> 00:27:07,318
No. We are not fine.
We are not okay.
519
00:27:07,360 --> 00:27:09,402
Just... fuck.
520
00:27:11,765 --> 00:27:14,085
I don't wanna be like this.
521
00:27:14,127 --> 00:27:16,129
I don't wanna be like this.
Hey.
522
00:27:17,691 --> 00:27:19,050
Shh.
523
00:27:19,092 --> 00:27:21,094
Come here.
Hey.
524
00:27:22,055 --> 00:27:25,138
Shh.
525
00:27:29,502 --> 00:27:31,504
(SOBS)
I'm right here, okay?
526
00:27:34,627 --> 00:27:37,348
I'm right here. Okay?
527
00:27:37,390 --> 00:27:39,392
I'm sorry.
528
00:27:40,714 --> 00:27:42,716
You're doing great,
okay?
529
00:27:43,356 --> 00:27:45,358
Come on.
(SOBS)
530
00:28:07,500 --> 00:28:09,502
We should put these on.
531
00:28:10,704 --> 00:28:13,026
Uh, I don't think
you have to do that.
532
00:28:16,669 --> 00:28:18,671
Yes, I do.
533
00:28:19,833 --> 00:28:21,835
Guess that one is mine.
534
00:28:25,398 --> 00:28:27,400
Which one is yours?
535
00:28:31,564 --> 00:28:34,766
Your mom once told me
how grateful she was
536
00:28:34,808 --> 00:28:36,810
that you were all together
when you...
537
00:28:38,932 --> 00:28:40,934
I'm sorry.
538
00:28:41,735 --> 00:28:43,977
I'm sorry. I shouldn't
have said that.
539
00:28:55,909 --> 00:28:57,911
I, uh...
540
00:29:00,633 --> 00:29:05,356
I never really had
the chance to, um...
541
00:29:05,398 --> 00:29:08,039
I just want you to know
that I'm sorry.
542
00:29:08,081 --> 00:29:09,360
(SCOFFS)
543
00:29:09,402 --> 00:29:13,965
And I know...
I know it doesn't
mean anything,
544
00:29:14,007 --> 00:29:18,289
but if I could go back and
change what happened, I would.
545
00:29:18,331 --> 00:29:20,333
Stop.
546
00:29:21,494 --> 00:29:23,496
I know...
547
00:29:24,617 --> 00:29:26,619
it's painful for you.
548
00:29:27,700 --> 00:29:30,221
Seeing me every day.
549
00:29:30,263 --> 00:29:32,345
(SCOFFS)
For you.
550
00:29:35,628 --> 00:29:37,308
For your mom.
551
00:29:37,350 --> 00:29:39,510
(SCOFFS)
Okay.
552
00:29:39,552 --> 00:29:41,712
I told Boyd I wanted to go
back out in the forest.
553
00:29:41,754 --> 00:29:43,354
That way, maybe
I could still help,
554
00:29:43,396 --> 00:29:44,635
and you wouldn't
have to...
555
00:29:44,677 --> 00:29:46,798
I don't care.
556
00:29:46,840 --> 00:29:48,842
All right? I don't...
I don't care.
557
00:29:50,523 --> 00:29:53,286
I don't give a shit
what you want,
what you feel.
558
00:29:55,368 --> 00:29:56,527
You don't get to sit here
559
00:29:56,569 --> 00:29:58,571
and have
a pity party,
560
00:29:58,932 --> 00:30:00,491
because
you're a murderer.
561
00:30:00,533 --> 00:30:04,375
You're a murderer,
and you should've
gone in the Box
562
00:30:04,417 --> 00:30:08,059
the second that Boyd
found out what you did.
563
00:30:08,101 --> 00:30:10,663
I know
what I've done.
564
00:30:12,425 --> 00:30:14,427
I can never...
565
00:30:16,109 --> 00:30:18,269
I'll never be able
to take it back.
566
00:30:18,311 --> 00:30:19,951
I've ruined
people's lives.
567
00:30:19,993 --> 00:30:21,312
What I did to you...
Yeah.
568
00:30:21,354 --> 00:30:23,194
Yeah, you did.
To your mom.
569
00:30:23,236 --> 00:30:24,395
No. No.
570
00:30:24,437 --> 00:30:25,877
You guys were like
family to me.
571
00:30:25,919 --> 00:30:28,321
And your dad...
Shut the fuck up!
572
00:30:30,683 --> 00:30:32,685
Shut the fuck up.
573
00:30:33,406 --> 00:30:35,929
Don't fucking talk
about my dad!
574
00:30:38,091 --> 00:30:39,170
No.
575
00:30:39,212 --> 00:30:41,694
Excuse me?
I said, no.
576
00:30:43,816 --> 00:30:46,497
I didn't ask
for any of this.
577
00:30:46,539 --> 00:30:47,899
(SCOFFS)
578
00:30:47,941 --> 00:30:50,301
You think
you're the only one
who lost something?
579
00:30:50,343 --> 00:30:52,825
I've lost everything.
580
00:30:54,427 --> 00:30:56,427
Everything I was
581
00:30:56,469 --> 00:31:00,153
and everything
I could have been
is gone.
582
00:31:01,754 --> 00:31:06,037
This place destroyed
the only person
I ever get to be,
583
00:31:06,079 --> 00:31:08,081
and I'm tired.
584
00:31:08,481 --> 00:31:11,242
I'm tired
of being afraid,
585
00:31:11,284 --> 00:31:14,445
and I am tired
of being ashamed.
586
00:31:14,487 --> 00:31:16,607
I don't want
to be here anymore.
587
00:31:16,649 --> 00:31:20,531
I don't...
I don't want to be
your monster anymore.
588
00:31:20,573 --> 00:31:23,136
I just want it
to be over.
589
00:31:26,019 --> 00:31:28,179
Okay.
590
00:31:28,221 --> 00:31:30,461
Okay.
You want out?
591
00:31:30,503 --> 00:31:33,744
Boyd keeps a spare gun in
the top left-hand drawer.
592
00:31:33,786 --> 00:31:35,788
Do what the fuck
you wanna do.
593
00:31:55,328 --> 00:31:58,011
Wake up! Wake up!
594
00:31:59,212 --> 00:32:01,092
You can't go to sleep.
595
00:32:01,134 --> 00:32:02,613
Do you understand
what I'm saying?
596
00:32:02,655 --> 00:32:03,935
Are you listening to me?
597
00:32:03,977 --> 00:32:06,457
The talisman
will not protect you.
598
00:32:06,499 --> 00:32:08,980
There is nowhere
that you are safe!
599
00:32:09,022 --> 00:32:10,581
Reggie, stop.
You're scaring everyone.
600
00:32:10,623 --> 00:32:13,384
They should be scared.
You didn't see!
601
00:32:13,426 --> 00:32:14,946
You don't understand
what happens.
602
00:32:14,988 --> 00:32:16,027
Just take a second.
603
00:32:16,069 --> 00:32:17,909
(SHOUTS)
(GRUNTS)
604
00:32:17,951 --> 00:32:19,230
Whoa. Whoa.
605
00:32:19,272 --> 00:32:22,513
Hey! Get off of me.
Calm down!
606
00:32:22,555 --> 00:32:24,555
Let me go!
Hey, Reggie.
Look at me. Stop.
607
00:32:24,597 --> 00:32:25,836
Breathe, breathe.
She was...
608
00:32:25,878 --> 00:32:27,598
She was my...
It's okay.
609
00:32:27,640 --> 00:32:29,320
I know. It's okay.
610
00:32:29,362 --> 00:32:30,721
We're gonna die.
611
00:32:30,763 --> 00:32:33,204
Tonight, tomorrow!
612
00:32:33,246 --> 00:32:34,926
Every one of you
is going to fucking die!
613
00:32:34,968 --> 00:32:38,169
Get him upstairs.
Get him outta here, now!
614
00:32:38,211 --> 00:32:39,250
Go!
615
00:32:39,292 --> 00:32:41,812
Hey, calm down.
You don't understand!
616
00:32:41,854 --> 00:32:43,534
Stop!
It's okay.
617
00:32:43,576 --> 00:32:45,578
Let go of me, please.
618
00:32:45,898 --> 00:32:47,098
Stop!
619
00:32:47,140 --> 00:32:49,300
(MUSIC BOX PLAYS OVER RADIO)
620
00:32:49,342 --> 00:32:51,062
This... this shit
is in fucking pieces.
621
00:32:51,104 --> 00:32:53,106
How is it...
622
00:32:57,150 --> 00:32:58,789
JIM: What are they
waiting for?
623
00:32:58,831 --> 00:33:01,194
(MUSIC BOX CONTINUES PLAYING)
624
00:33:03,436 --> 00:33:04,715
What are you doing?
625
00:33:04,757 --> 00:33:06,677
I gotta go outside
and see if this thing works.
626
00:33:06,719 --> 00:33:08,079
No, Boyd.
You can't go.
Listen to me.
627
00:33:08,121 --> 00:33:10,441
I've heard this music
before, Donna.
628
00:33:10,483 --> 00:33:13,604
And every time it plays,
bad shit follows.
629
00:33:13,646 --> 00:33:16,407
We gotta get the fuck
out of here, okay?
630
00:33:16,449 --> 00:33:17,848
BOYD: Okay. I just...
631
00:33:17,890 --> 00:33:19,892
(MUSIC STOPS)
I need to...
632
00:33:22,655 --> 00:33:23,934
(THUMP)
Oh, shit.
633
00:33:23,976 --> 00:33:26,579
Jesus. What the fuck?
What the fuck?
634
00:33:27,700 --> 00:33:29,340
Fuck this, man.
635
00:33:29,382 --> 00:33:31,702
There's no way.
There's no space
under here.
636
00:33:31,744 --> 00:33:33,544
BOYD: Hey, Jim, Jim.
(SOMETHING THUDS)
637
00:33:33,586 --> 00:33:35,346
Hey, come here.
What, what, what?
638
00:33:35,388 --> 00:33:37,989
Come, come. Come here.
639
00:33:38,031 --> 00:33:39,670
Come. Come here!
What?
640
00:33:39,712 --> 00:33:42,113
(THUMP)
Shh.
641
00:33:42,155 --> 00:33:45,796
Whatever happens,
be ready to run, okay?
642
00:33:45,838 --> 00:33:48,361
(ELECTRICITY ZAPPING,
HIGH-PITCHED WHINING)
643
00:33:52,205 --> 00:33:53,844
Oh, fuck this.
644
00:33:53,886 --> 00:33:55,888
Fuck this. Fuck this.
645
00:33:59,132 --> 00:34:01,134
Hey, hey!
DONNA: Hey!
646
00:34:04,777 --> 00:34:06,779
Donna, move. Move.
647
00:34:09,542 --> 00:34:12,303
Okay, Donna.
Hey, if you wanna
see your family again,
648
00:34:12,345 --> 00:34:13,784
you get that fucking
van going.
649
00:34:13,826 --> 00:34:14,905
I got it. I got it.
Okay?
650
00:34:14,947 --> 00:34:16,949
(GRUNTS)
651
00:34:24,036 --> 00:34:25,796
BOYD: Go, go!
652
00:34:25,838 --> 00:34:28,641
(GUNSHOTS)
653
00:34:29,882 --> 00:34:31,722
(GUNSHOTS CONTINUE)
654
00:34:31,764 --> 00:34:33,444
ABBY: Boyd?
655
00:34:33,486 --> 00:34:35,488
Boyd.
656
00:34:50,583 --> 00:34:52,585
Come back to me.
657
00:34:55,748 --> 00:34:57,950
(SCREAM IN THE DISTANCE)
658
00:35:00,873 --> 00:35:03,476
(ENGINE RUNNING)
DONNA: Boyd, come on!
659
00:35:18,891 --> 00:35:20,893
BOYD: Let's go. Go!
660
00:35:21,454 --> 00:35:23,736
(TIRES SQUEAL)
661
00:35:25,458 --> 00:35:27,460
(CICADAS CHIRPING)
662
00:35:38,991 --> 00:35:40,471
(CICADAS BUZZING LOUDER)
663
00:35:40,513 --> 00:35:41,712
Jesus Christ.
664
00:35:41,754 --> 00:35:43,916
What the fuck?
(CICADAS BUZZ)
665
00:35:46,279 --> 00:35:49,001
(SHOUTS, GRUNTS)
(CICADAS BUZZ)
666
00:35:54,167 --> 00:35:56,769
Help me! Help me! Ah!
667
00:35:57,850 --> 00:36:00,613
(SCREAMING, CHOKING)
668
00:36:08,701 --> 00:36:10,703
KENNY: Put that away.
669
00:36:11,904 --> 00:36:13,906
Why?
670
00:36:15,588 --> 00:36:19,592
It's what everyone wants...
isn't it?
671
00:36:33,566 --> 00:36:36,008
You were the one who said
I belonged in the Box.
672
00:36:37,169 --> 00:36:38,689
That's different.
673
00:36:38,731 --> 00:36:40,531
How?
674
00:36:40,573 --> 00:36:42,735
Put the fucking gun away.
675
00:36:51,944 --> 00:36:53,946
If I was in the Box...
676
00:36:56,789 --> 00:36:58,791
it would be
out of your hands.
677
00:36:59,912 --> 00:37:01,914
It wouldn't be...
678
00:37:02,235 --> 00:37:04,635
you killing me.
679
00:37:04,677 --> 00:37:07,320
It would be this place.
680
00:37:10,403 --> 00:37:12,565
I don't want to cause you
any more pain.
681
00:37:14,887 --> 00:37:19,652
So, we'll pretend
that we're in the Box.
682
00:37:21,854 --> 00:37:23,976
And we'll let
this place decide.
683
00:37:27,540 --> 00:37:29,622
What the fuck
are you talking about?
684
00:37:30,703 --> 00:37:32,705
How many should we use?
685
00:37:34,106 --> 00:37:36,108
One?
686
00:37:37,550 --> 00:37:40,753
Sara...
Two?
687
00:37:41,714 --> 00:37:43,274
Hey. All right.
Okay. Hey,
688
00:37:43,316 --> 00:37:45,276
knock it off.
Okay.
689
00:37:45,318 --> 00:37:47,037
Just two.
Hey, that's enough.
690
00:37:47,079 --> 00:37:49,081
Okay. Hey, hey, hey.
691
00:37:51,163 --> 00:37:53,165
No.
692
00:37:53,766 --> 00:37:56,569
You don't get to decide.
693
00:38:03,215 --> 00:38:05,217
Sara, it's okay.
694
00:38:06,379 --> 00:38:08,098
(GUN CLICKING)
Hey, Sara, stop!
695
00:38:08,140 --> 00:38:10,142
Hey!
696
00:38:10,583 --> 00:38:12,585
(PANTS)
697
00:38:18,591 --> 00:38:20,593
What the fuck
is wrong with you?
698
00:38:23,155 --> 00:38:24,995
Yeah. So, this is
where you pull.
699
00:38:25,037 --> 00:38:26,036
Okay.
700
00:38:26,078 --> 00:38:27,678
And you can tell
'cause they're all taut.
701
00:38:27,720 --> 00:38:28,999
They're tight
there, right?
Uh-huh.
702
00:38:29,041 --> 00:38:30,080
So, you take it...
703
00:38:30,122 --> 00:38:32,122
Oh.
See? It's right there.
704
00:38:32,164 --> 00:38:33,243
Oh. Yeah.
705
00:38:33,285 --> 00:38:35,205
Hey, how are
you guys doing?
706
00:38:35,247 --> 00:38:37,007
Oh, he's teaching me
how to crochet.
707
00:38:37,049 --> 00:38:38,449
You are?
Yeah.
708
00:38:38,491 --> 00:38:41,572
It's good.
You're up?
Mm-hmm.
709
00:38:41,614 --> 00:38:43,696
You're doing
a great job,
you know?
710
00:38:44,857 --> 00:38:47,217
The way you handled
everything tonight.
711
00:38:47,259 --> 00:38:49,301
You're gonna be
a great mom.
712
00:38:53,105 --> 00:38:55,107
You're pregnant?
713
00:38:56,028 --> 00:38:58,030
Uh...
714
00:38:58,431 --> 00:39:00,433
yeah.
715
00:39:00,793 --> 00:39:02,313
How did you know?
716
00:39:02,355 --> 00:39:06,877
Oh, sweetie,
I've had four kids
and seven grandchildren.
717
00:39:06,919 --> 00:39:10,122
(CHUCKLES)
I know an expecting
mother when I see one.
718
00:39:14,166 --> 00:39:15,366
Hey.
719
00:39:15,408 --> 00:39:17,410
Hey, what's wrong?
720
00:39:19,492 --> 00:39:20,931
I just remembered
my dream.
721
00:39:20,973 --> 00:39:23,416
(VAN ENGINE REVS)
722
00:39:26,979 --> 00:39:28,981
Donna's back.
723
00:39:37,670 --> 00:39:39,672
Stop.
It'll help.
724
00:39:40,753 --> 00:39:42,755
I'm thirsty.
725
00:39:43,676 --> 00:39:45,678
I'll go get you
some juice, okay?
726
00:39:47,640 --> 00:39:49,800
Don't go.
727
00:39:49,842 --> 00:39:51,884
I'll be right back, okay?
728
00:40:00,853 --> 00:40:04,657
(PANTS)
729
00:40:06,218 --> 00:40:07,938
(DOOR CREAKS, CLOSES)
730
00:40:07,980 --> 00:40:09,982
(WHIMPERS)
731
00:40:10,583 --> 00:40:12,585
(SCRATCHING)
732
00:40:13,986 --> 00:40:15,988
(QUIET RUSTLING)
733
00:40:17,630 --> 00:40:19,149
(WHIMPERS)
734
00:40:19,191 --> 00:40:21,193
Oh, no.
735
00:40:26,078 --> 00:40:28,280
(CICADAS BUZZ)
(WHIMPERS)
736
00:40:35,768 --> 00:40:37,770
No.
737
00:40:40,813 --> 00:40:43,053
No. No, no, no.
738
00:40:43,095 --> 00:40:45,856
No, no, no!
739
00:40:45,898 --> 00:40:47,900
(WHIMPERING CONTINUES)
740
00:40:49,982 --> 00:40:51,702
(SCREAMS)
741
00:40:51,744 --> 00:40:56,749
(SCREAMING CONTINUES)
742
00:40:58,951 --> 00:41:00,791
Marielle!
Get them off!
743
00:41:00,833 --> 00:41:02,913
(SCREAMS)
744
00:41:02,955 --> 00:41:05,395
They're all over me!
They're everywhere.
745
00:41:05,437 --> 00:41:06,597
Help! I can't.
746
00:41:06,639 --> 00:41:08,919
There's nothing on you.
I don't see anything.
747
00:41:08,961 --> 00:41:10,841
(SCREAMS)
748
00:41:10,883 --> 00:41:13,283
Just breathe, baby.
Just breathe, baby.
749
00:41:13,325 --> 00:41:14,765
Baby, just breathe.
Just breathe.
750
00:41:14,807 --> 00:41:17,568
I know, everybody.
Listen. I understand. I...
751
00:41:17,610 --> 00:41:19,369
How long do we
have to stay awake?
752
00:41:19,411 --> 00:41:21,492
If I... Hey.
Why is this happening?
753
00:41:21,534 --> 00:41:23,894
Everybody just
calm down, all right?
754
00:41:23,936 --> 00:41:26,537
Just calm down.
We know you're scared,
755
00:41:26,579 --> 00:41:28,499
and we are trying to
figure this out.
756
00:41:28,541 --> 00:41:30,060
But the best thing
you can do right now
757
00:41:30,102 --> 00:41:32,062
is just hang tight
and do what Boyd says.
758
00:41:32,104 --> 00:41:33,904
(CANS CLATTER)
Get out of my way, okay?
759
00:41:33,946 --> 00:41:35,385
Oh, fuck.
Hey, Jim!
760
00:41:35,427 --> 00:41:37,307
I gotta get back
to my family.
Listen to me.
761
00:41:37,349 --> 00:41:38,869
Every time
that door opens,
762
00:41:38,911 --> 00:41:40,471
it puts everybody
here at risk.
763
00:41:40,513 --> 00:41:42,635
When the fuck
are we not at risk?
764
00:41:44,436 --> 00:41:45,876
Hey! Stand down.
765
00:41:45,918 --> 00:41:47,718
Stand down.
KRISTI: I need
help up here!
766
00:41:47,760 --> 00:41:50,481
Fuck. That fucking door
stays closed. Fuck.
767
00:41:50,523 --> 00:41:51,922
KRISTI: Mari!
MAN: Calm down.
768
00:41:51,964 --> 00:41:53,243
BOYD: Fuck.
769
00:41:53,285 --> 00:41:56,326
He goes fucking nowhere.
Get back. Come on.
770
00:41:56,368 --> 00:41:57,888
We've got to figure
this out.
771
00:41:57,930 --> 00:41:59,970
(CHOKES)
Mari. Hey, hey, hey.
772
00:42:00,012 --> 00:42:01,492
Hey, baby.
Hey, hey, hey.
773
00:42:01,534 --> 00:42:03,574
Marielle. Marielle!
774
00:42:03,616 --> 00:42:05,696
Marielle. Marielle.
Hey, what happened?
775
00:42:05,738 --> 00:42:06,897
I just left
for a second.
776
00:42:06,939 --> 00:42:08,659
What the fuck is wrong
with her eyeballs?
777
00:42:08,701 --> 00:42:10,180
Look.
778
00:42:10,222 --> 00:42:11,662
Marielle?
779
00:42:11,704 --> 00:42:13,183
Boyd, what the fuck
is going on?
780
00:42:13,225 --> 00:42:14,825
Okay, okay.
Just do something.
781
00:42:14,867 --> 00:42:17,427
Do something, Boyd.
Do something!
782
00:42:17,469 --> 00:42:18,709
Boyd, do something.
783
00:42:18,751 --> 00:42:19,910
No. Come.
784
00:42:19,952 --> 00:42:23,954
Hey, Kristi. No, no.
No, no. Buddy, buddy.
785
00:42:23,996 --> 00:42:25,516
Look at me.
Hey, hey. look at me.
786
00:42:25,558 --> 00:42:26,877
Look at me. Look at me.
787
00:42:26,919 --> 00:42:28,879
She doesn't need
a fiancee right now.
788
00:42:28,921 --> 00:42:31,522
She needs a doctor, okay?
789
00:42:31,564 --> 00:42:35,205
So, calm down, right,
and do your job, okay?
790
00:42:35,247 --> 00:42:36,366
How?
791
00:42:36,408 --> 00:42:38,368
There's nothing medically
I can do for that.
792
00:42:38,410 --> 00:42:39,890
I don't know
how to help her.
793
00:42:39,932 --> 00:42:41,051
I know. Hey.
794
00:42:41,093 --> 00:42:42,372
I don't know
how to help her.
795
00:42:42,414 --> 00:42:43,574
You can help her.
796
00:42:43,616 --> 00:42:45,135
Just fuck off,
please!
797
00:42:45,177 --> 00:42:46,777
Okay. Hey. Everybody
clear out, please.
798
00:42:46,819 --> 00:42:48,018
Get the fuck outta here!
799
00:42:48,060 --> 00:42:49,980
DONNA: Let's go.
Give them space.
800
00:42:50,022 --> 00:42:53,223
Listen to me.
Hey, hey.
(SOBS)
801
00:42:53,265 --> 00:42:55,746
You help her
by holding on.
802
00:42:55,788 --> 00:42:58,228
Do you understand?
She's still breathing.
803
00:42:58,270 --> 00:43:00,430
She's still here.
804
00:43:00,472 --> 00:43:01,511
You gotta calm down,
805
00:43:01,553 --> 00:43:03,594
get your shit together
and hold on.
806
00:43:03,636 --> 00:43:05,796
Dad?
Not now.
807
00:43:05,838 --> 00:43:07,838
Look.
I think you need
to hear this.
808
00:43:07,880 --> 00:43:09,199
Hey.
809
00:43:09,241 --> 00:43:11,241
I got this. Go.
810
00:43:11,283 --> 00:43:13,285
You gotta hold on.
811
00:43:15,167 --> 00:43:18,769
This whole time,
I felt like there was
something that I...
812
00:43:18,811 --> 00:43:22,012
Like there was
a reason why I had
that dream on the bus.
813
00:43:22,054 --> 00:43:24,695
Like there was something
I was supposed to remember.
814
00:43:24,737 --> 00:43:27,537
And I don't know,
but when Fatima
said she was pregnant,
815
00:43:27,579 --> 00:43:29,139
it all...
(INHALES)
816
00:43:29,181 --> 00:43:31,183
Hmm.
817
00:43:36,749 --> 00:43:38,751
All right.
818
00:43:42,234 --> 00:43:43,754
I'm sorry.
819
00:43:43,796 --> 00:43:46,556
I... No, no.
It's okay.
820
00:43:46,598 --> 00:43:49,361
Uh, about the dream.
821
00:43:50,362 --> 00:43:52,364
About the dream.
822
00:43:54,767 --> 00:43:56,769
There was this boy...
823
00:43:59,211 --> 00:44:01,213
all dressed in white, and...
824
00:44:02,775 --> 00:44:06,899
he kept repeating
the same phrase
over and over.
825
00:44:10,422 --> 00:44:11,702
"Here they come.
826
00:44:11,744 --> 00:44:14,426
"They come for three,
unless you stop the melody."
827
00:44:17,910 --> 00:44:19,670
Wait. I know that one.
828
00:44:19,712 --> 00:44:21,752
It's an old
nursery rhyme.
829
00:44:21,794 --> 00:44:23,796
My grandmother
used to sing it to me.
830
00:44:25,718 --> 00:44:28,318
"They come..." No.
831
00:44:28,360 --> 00:44:31,401
"They touch.
They break.
They steal.
832
00:44:31,443 --> 00:44:33,443
"No one here is free.
833
00:44:33,485 --> 00:44:34,524
"Here they come.
834
00:44:34,566 --> 00:44:35,886
"They come for three,
835
00:44:35,928 --> 00:44:38,851
unless you stop
the melody."
836
00:44:42,454 --> 00:44:44,014
You realise
what you're saying
837
00:44:44,056 --> 00:44:46,096
sounds completely
bat-fuck crazy?
838
00:44:46,138 --> 00:44:47,457
Well, you were
the one that said
839
00:44:47,499 --> 00:44:49,501
that everything's
connected.
840
00:44:52,024 --> 00:44:54,266
This? This is a connection.
841
00:44:55,267 --> 00:44:57,547
What if Victor's mom
is right?
842
00:44:57,589 --> 00:45:01,031
What if saving those children
is how we all go home?
843
00:45:01,073 --> 00:45:02,913
JULIE:
(SCREECHING)
No! No, no, no!
844
00:45:02,955 --> 00:45:04,955
Get them off me, please!
845
00:45:04,997 --> 00:45:06,396
ETHAN: Mom!
What's wrong?
846
00:45:06,438 --> 00:45:08,478
No, no, no.
Julie! Julie,
wait. Stop!
847
00:45:08,520 --> 00:45:10,640
Julie, no. Julie, stop that.
848
00:45:10,682 --> 00:45:12,883
Oh, my God.
ETHAN: Julie!
849
00:45:12,925 --> 00:45:15,325
Julie!
TABITHA: What happened?
850
00:45:15,367 --> 00:45:16,887
Mom!
Julie, talk to me, sweetie.
851
00:45:16,929 --> 00:45:18,088
TABITHA: Please.
Get them off me!
852
00:45:18,130 --> 00:45:19,249
TABITHA: I can't! I can't.
853
00:45:19,291 --> 00:45:21,531
(CHOKING)
Julie! Julie.
854
00:45:21,573 --> 00:45:23,976
(SCREAMS)
855
00:45:27,579 --> 00:45:29,581
(CLOSING THEME MUSIC PLAYING)
58388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.