All language subtitles for Eye.In.The.Sky.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,283 --> 00:03:02,086 Sorry... overslept, thought I missed my stop. 2 00:04:07,372 --> 00:04:08,635 Hold on. What's the number? 3 00:04:20,629 --> 00:04:21,755 I'll call you back with another phone. 4 00:07:46,962 --> 00:07:48,555 - It's a hold-up! - Come out! 5 00:07:55,978 --> 00:07:57,003 Come out bitch! 6 00:07:57,647 --> 00:07:59,981 - You come out! - Come out! 7 00:08:00,185 --> 00:08:01,517 Kneel down. Don't move! 8 00:08:04,727 --> 00:08:05,716 Don't move 9 00:08:30,640 --> 00:08:32,074 Don't move 10 00:08:32,476 --> 00:08:33,535 Grab the goodies! 11 00:08:34,546 --> 00:08:35,342 Bastard! 12 00:09:04,766 --> 00:09:07,932 Go away... 13 00:09:10,444 --> 00:09:11,969 PC 47211 calling console, over 14 00:09:12,680 --> 00:09:13,511 Send 15 00:09:14,017 --> 00:09:16,316 I am at the corner of Queen's Road Central. 16 00:09:16,555 --> 00:09:18,285 I can't tell the situation inside. 17 00:09:18,825 --> 00:09:19,622 Roger 18 00:09:25,269 --> 00:09:27,705 PC 47211, please wait for the EU car, over 19 00:09:28,642 --> 00:09:29,439 Roger 20 00:10:05,475 --> 00:10:06,305 Piggy? 21 00:10:10,450 --> 00:10:13,513 Long time no see. How's your mom? 22 00:10:15,592 --> 00:10:16,992 Mr., you got the wrong person. 23 00:10:19,834 --> 00:10:22,270 - You're not Piggy? - No. 24 00:10:23,774 --> 00:10:27,041 - No? - I'm not Piggy! 25 00:10:28,381 --> 00:10:32,343 Really not? Not Piggy? 26 00:10:35,228 --> 00:10:37,561 - Sorry, I mixed up. - It's okay. 27 00:10:40,537 --> 00:10:42,199 You were wearing a green jacket before. 28 00:10:43,976 --> 00:10:45,274 Why're you stalking me? 29 00:10:55,596 --> 00:10:57,623 You blew your cover with this reaction! 30 00:11:01,207 --> 00:11:06,513 I'm Sergeant Wong from the Surveillance unit (SU) 31 00:11:07,818 --> 00:11:09,047 Morning Sir! 32 00:11:09,688 --> 00:11:11,419 When did I get off the Central Market station? 33 00:11:12,026 --> 00:11:13,119 10:55 34 00:11:13,930 --> 00:11:14,794 What did I do? 35 00:11:15,265 --> 00:11:17,701 Your phone rang and you've talked for around 8 seconds 36 00:11:18,003 --> 00:11:19,835 You wrote down something on a blank paper 37 00:11:20,040 --> 00:11:21,008 And after that? 38 00:11:21,309 --> 00:11:23,643 You made a call at a phone booth outside Bank of China 39 00:11:23,846 --> 00:11:25,645 and talked for one and a half minutes. 40 00:11:25,850 --> 00:11:27,478 Then you threw that piece of paper... 41 00:11:27,687 --> 00:11:30,682 into a purple trashcan. 42 00:11:30,926 --> 00:11:32,155 Whom did I come across in the tram? 43 00:11:32,362 --> 00:11:34,696 You bumped into a woman and talked to her. 44 00:11:35,735 --> 00:11:36,565 What was she like? 45 00:11:36,769 --> 00:11:39,673 Around 30s, 5'3" tall, 46 00:11:39,976 --> 00:11:41,569 medium build, long hair, 47 00:11:41,778 --> 00:11:43,509 was wearing a pair of glasses, 48 00:11:43,749 --> 00:11:46,015 brown sweater, black skirt, 49 00:11:46,220 --> 00:11:47,984 and also carrying a beige handbag. 50 00:11:48,891 --> 00:11:50,325 What about the guy who took my newspaper? 51 00:12:01,614 --> 00:12:03,880 Sorry Sir, I didn't pay attention. 52 00:12:06,723 --> 00:12:08,316 Have you thought of... 53 00:12:08,593 --> 00:12:10,061 keeping in contact this way? 54 00:12:11,666 --> 00:12:12,690 Sorry Sir. 55 00:12:13,902 --> 00:12:16,600 Surveillance... 56 00:12:17,208 --> 00:12:19,303 literally means "eye in the sky". 57 00:12:20,013 --> 00:12:23,850 To read and remember everything in details 58 00:12:24,989 --> 00:12:26,082 Yes, Sir 59 00:12:33,203 --> 00:12:34,900 Sir, did I fail? 60 00:12:39,481 --> 00:12:40,642 I'm still thinking about it. 61 00:12:43,054 --> 00:12:44,249 Your performance wasn't very good, 62 00:12:45,859 --> 00:12:49,161 but you look silly, unlike a cop. 63 00:12:57,413 --> 00:12:58,813 Welcome to SU. 64 00:13:00,886 --> 00:13:02,650 Thank you, Sir! 65 00:13:03,224 --> 00:13:04,692 There was a armed robbery in Central. 66 00:13:04,893 --> 00:13:05,918 Three masked robbers... 67 00:13:06,129 --> 00:13:08,098 intruded inside ajewelry shop. 68 00:13:08,299 --> 00:13:10,461 They ransacked the shop and left. 69 00:13:10,703 --> 00:13:12,468 The police is blocking the scene, 70 00:14:28,174 --> 00:14:29,506 Just catch any one here is good enough. 71 00:14:31,413 --> 00:14:32,506 Time for soup. 72 00:14:35,721 --> 00:14:36,881 Any lead? 73 00:14:39,562 --> 00:14:40,756 Any lead, Wo? 74 00:14:42,199 --> 00:14:43,325 Not yet 75 00:14:49,545 --> 00:14:51,242 - Any lead? - Nope 76 00:15:09,715 --> 00:15:13,916 Brother Shan... 77 00:15:53,693 --> 00:15:55,059 Good Fortune! 78 00:15:59,235 --> 00:16:01,068 Why didn't you come out in 3 minutes? 79 00:16:03,644 --> 00:16:05,135 He didn't want to leave. 80 00:16:06,515 --> 00:16:08,542 I risked my life. Of course, I wanna take more. 81 00:16:10,255 --> 00:16:12,748 You're the leader. How come you couldn't manage him? 82 00:16:13,729 --> 00:16:15,129 We have scrutinized the surrounding. 83 00:16:15,698 --> 00:16:17,429 You knew when the PC would be back. 84 00:16:20,874 --> 00:16:22,639 If anything went wrong, they would take care of it. 85 00:16:22,978 --> 00:16:24,913 Otherwise, what the hell they were there for? 86 00:16:27,419 --> 00:16:29,321 In fact, each should carry a shot gun. 87 00:16:29,523 --> 00:16:31,253 Forget that 3 or 4 minutes limit. 88 00:16:31,894 --> 00:16:32,987 How could you rob so cowardly? 89 00:16:51,662 --> 00:16:52,561 Stop fighting 90 00:18:08,065 --> 00:18:08,997 Let's barbecue 91 00:18:19,551 --> 00:18:20,519 Sorry 92 00:18:29,035 --> 00:18:30,401 There are cameras everywhere. 93 00:18:31,773 --> 00:18:35,143 The police can nail you down even just with a hair. 94 00:18:36,349 --> 00:18:38,318 If we are not careful, we'd get caught. 95 00:18:40,021 --> 00:18:41,250 I just want to make more money. 96 00:18:42,459 --> 00:18:45,089 We risk our lives for only several hundred grand 97 00:18:46,633 --> 00:18:50,834 Con men won't be jailed long for several tens of millions 98 00:18:51,308 --> 00:18:54,245 For us, at least more than 10 years. 99 00:18:54,447 --> 00:18:57,282 It's becoming more difficult. 100 00:18:58,020 --> 00:18:58,988 Wanna change your career? 101 00:18:59,556 --> 00:19:01,115 Call up Labor Department tomorrow 102 00:19:10,842 --> 00:19:15,977 - Any lead? - No, sir 103 00:19:17,722 --> 00:19:18,815 - Any lead? - No, sir 104 00:19:19,191 --> 00:19:20,591 - Any lead? - No, sir 105 00:19:23,331 --> 00:19:24,856 Rewind... 106 00:19:25,335 --> 00:19:26,302 Okay 107 00:19:33,783 --> 00:19:34,682 Pause 108 00:19:36,923 --> 00:19:38,323 This uniform fellow should thank God. 109 00:19:40,729 --> 00:19:42,459 Have you seen a fat man wearing a khaki windbreaker, 110 00:19:42,666 --> 00:19:44,795 navy-green T shirt and light green trousers? 111 00:19:45,003 --> 00:19:46,938 I've seen him from the tape of a convenience store. 112 00:19:55,522 --> 00:19:56,353 Check his Octopus. (an electronic pay card) 113 00:20:06,141 --> 00:20:07,200 Only this lift reaches that level. 114 00:20:10,114 --> 00:20:13,052 What was that delivery lady like? 115 00:20:16,760 --> 00:20:18,251 To read and remember! 116 00:20:24,306 --> 00:20:24,636 Good morning. 117 00:20:24,841 --> 00:20:26,332 - Good morning, Dog Head - Her first day here 118 00:20:26,577 --> 00:20:27,510 I'm Bobo. 119 00:20:30,050 --> 00:20:32,247 Put it aside. We don't need to carry our pass. 120 00:20:32,454 --> 00:20:33,250 Yes, Sir 121 00:20:33,456 --> 00:20:36,120 No need to call me Sir 122 00:20:37,095 --> 00:20:40,363 Here's not a police station. We use a code name instead. 123 00:20:43,273 --> 00:20:43,763 Think of one? 124 00:20:43,975 --> 00:20:45,102 - Wolfie? - No good. 125 00:20:45,611 --> 00:20:46,340 Leopard? 126 00:20:47,615 --> 00:20:48,377 Piggy! 127 00:20:48,984 --> 00:20:49,882 No 128 00:20:50,153 --> 00:20:50,585 Dog Head. 129 00:20:50,787 --> 00:20:52,278 - Good morning - No. I don't want... 130 00:20:52,523 --> 00:20:54,686 New colleague, her code is Piggy. 131 00:20:54,894 --> 00:20:57,558 - Good morning... - Hi... 132 00:20:57,765 --> 00:20:58,425 Welcome Piggy! 133 00:20:58,634 --> 00:20:59,795 Thank you! 134 00:21:00,905 --> 00:21:01,736 Come in 135 00:21:04,077 --> 00:21:06,172 Good morning, Madam. New colleague. 136 00:21:08,050 --> 00:21:09,211 Her code is Piggy 137 00:21:13,361 --> 00:21:14,487 Good morning, Madam 138 00:21:16,332 --> 00:21:18,529 Be smart. Don't be a fool. 139 00:21:31,559 --> 00:21:33,391 This bastard is our new target; 140 00:21:33,596 --> 00:21:34,757 his code is "Fatman". 141 00:21:35,199 --> 00:21:38,762 The Intelligence shows that he is a suspect in that heist 142 00:21:39,140 --> 00:21:41,302 The information from Octopus Company shows that... 143 00:21:41,510 --> 00:21:45,279 he always shows up by the Jordan MTR station, 144 00:21:45,484 --> 00:21:47,646 and shops in the nearby four convenience stores. 145 00:21:47,854 --> 00:21:49,517 Presumably he lives nearby. 146 00:21:49,825 --> 00:21:52,193 We must track him out and search for his background. 147 00:21:52,697 --> 00:21:54,165 He may carry a gun. 148 00:21:54,366 --> 00:21:54,924 You both be sure to... 149 00:21:55,134 --> 00:21:57,000 take care of your subordinates. 150 00:21:57,372 --> 00:21:58,304 Yes, madam! 151 00:21:58,507 --> 00:21:59,166 Let me return to the control room first. 152 00:21:59,375 --> 00:22:01,311 You better quickly prepare, don't waste time. 153 00:23:13,474 --> 00:23:14,567 We only wear it on field, 154 00:23:15,109 --> 00:23:17,102 to save battery. Calm down! 155 00:23:41,423 --> 00:23:43,187 - Dog Head calling Zoo - Send 156 00:23:43,693 --> 00:23:44,456 Just on field 157 00:23:58,387 --> 00:24:00,049 It's pretty new. Please take a look... 158 00:24:00,256 --> 00:24:00,916 I don't want it... 159 00:24:01,125 --> 00:24:02,286 Snakie, get rid of her. 160 00:24:04,865 --> 00:24:06,959 - Okay, 200 bucks... - Okay 161 00:24:37,723 --> 00:24:38,418 Dog Head 162 00:24:39,493 --> 00:24:41,986 I saw a suspected "Fatman". 163 00:24:42,264 --> 00:24:43,357 Heading to Jordan. 164 00:24:43,734 --> 00:24:46,899 Wearing a brown coat, green trousers... 165 00:24:47,207 --> 00:24:48,766 Loachy, check him out. 166 00:24:59,929 --> 00:25:01,295 Not "Fatman", not "Fatman". 167 00:25:01,899 --> 00:25:02,889 Damn it! 168 00:25:03,602 --> 00:25:05,071 You love speaking foul words. 169 00:25:05,272 --> 00:25:06,467 Bet guys are scared of you 170 00:25:06,675 --> 00:25:09,407 Damn! Sorry Sir. 171 00:25:13,319 --> 00:25:17,418 - I thought you were our lucky star. - Sorry 172 00:25:17,995 --> 00:25:19,224 If we could get him in a few days, 173 00:25:20,198 --> 00:25:23,193 we're very fortunate. 174 00:25:24,506 --> 00:25:26,942 Dog Head, will we end up empty hand? 175 00:25:27,144 --> 00:25:28,442 It's very common! 176 00:25:29,247 --> 00:25:32,117 We would get him sooner or later. It's a matter of time. 177 00:25:33,789 --> 00:25:36,692 I lost my target once, no more lead. 178 00:25:38,965 --> 00:25:42,061 When I returned home, the target has moved to next door. 179 00:25:44,976 --> 00:25:46,034 It's called comeuppance. 180 00:25:50,586 --> 00:25:52,749 Dog Head calling Iron Horse, drive around. 181 00:25:52,957 --> 00:25:53,925 Roger 182 00:26:26,983 --> 00:26:28,315 How's Master? 183 00:26:28,854 --> 00:26:32,087 Life in the prison is... 184 00:26:32,460 --> 00:26:35,295 certainly no good. 185 00:26:35,933 --> 00:26:37,367 And he has to serve a long sentence. 186 00:26:39,673 --> 00:26:40,902 How long so far? 187 00:26:45,817 --> 00:26:46,944 It's already 18 years. 188 00:26:48,589 --> 00:26:49,579 That's right. 189 00:26:50,459 --> 00:26:53,362 It's a blessing if he doesn't have any major illness. 190 00:27:11,796 --> 00:27:13,458 30%, that's it. 191 00:27:29,461 --> 00:27:30,929 Wanna take a newjob? 192 00:27:31,933 --> 00:27:33,731 Can we have a cut at 40%? 193 00:27:40,013 --> 00:27:41,174 My pals are complaining. 194 00:27:41,449 --> 00:27:44,249 You are putting me in a difficult position. This is the rule. 195 00:27:44,454 --> 00:27:46,447 How could I ask for it? Tell me how to do so! 196 00:27:47,460 --> 00:27:48,894 How about you take my share as well? 197 00:27:49,096 --> 00:27:50,758 I have to explain it to my pals. 198 00:27:53,070 --> 00:27:56,668 Your Master may release earlier... 199 00:27:57,043 --> 00:27:58,808 because of good conduct 200 00:27:59,881 --> 00:28:03,718 He is already in his 60s. I do want to earn more money... 201 00:28:04,056 --> 00:28:06,959 so he could have a better life afterwards. 202 00:28:22,555 --> 00:28:25,025 I'll try my best. But I can't promise anything. 203 00:28:25,828 --> 00:28:26,817 Thank you 204 00:29:07,102 --> 00:29:08,536 Snakie changes your outfit, moves to point B. 205 00:29:15,649 --> 00:29:17,141 Cat changes your outfit to point D 206 00:29:23,731 --> 00:29:26,064 Fishy and Dragon, to point C 207 00:29:28,639 --> 00:29:30,768 Duckie and Craby, to point E 208 00:29:35,318 --> 00:29:36,376 Shrimpy, Chicken Little... 209 00:29:42,531 --> 00:29:44,501 Run away, run faster, 210 00:29:45,637 --> 00:29:46,228 you bastard. 211 00:29:46,437 --> 00:29:47,234 Dog Head, what should we do? 212 00:29:47,873 --> 00:29:49,934 Don't bother it. We're on a mission. 213 00:29:51,513 --> 00:29:55,920 Shrimpy, Chicken Little, Loachy, pretend as pedestrians. 214 00:29:56,122 --> 00:29:59,287 Damn Fattie, still don't settle the debt, we'll kill you. 215 00:30:00,329 --> 00:30:01,297 Are you clear? 216 00:30:28,846 --> 00:30:29,905 Back to work. 217 00:31:11,255 --> 00:31:12,484 Get off and stretch out. 218 00:31:28,553 --> 00:31:32,150 Dog Head, it's boring. How about telling us ajoke? 219 00:31:32,693 --> 00:31:35,994 Don't play me. Madam would scold me. 220 00:31:37,034 --> 00:31:40,495 You won't care anyway. Tell me a good one. 221 00:31:41,442 --> 00:31:43,673 I get one, a true story. 222 00:31:44,514 --> 00:31:48,180 One day, a dog is walking. 223 00:31:48,421 --> 00:31:51,860 He sees a clerk recruitment ad, 224 00:31:52,061 --> 00:31:53,222 with equal opportunities 225 00:31:53,463 --> 00:31:56,958 So he grips the ad and meets the boss. 226 00:31:57,771 --> 00:31:59,205 The boss says: 227 00:31:59,975 --> 00:32:03,141 "Sorry, we don't hire a dog" 228 00:32:03,681 --> 00:32:06,345 The dog protests at the words... 229 00:32:06,553 --> 00:32:10,083 "equal opportunities" 230 00:32:11,695 --> 00:32:14,632 So the Boss unwillingly let him have an interview 231 00:32:14,902 --> 00:32:17,532 The boss asks if he knows typing. 232 00:32:17,807 --> 00:32:20,471 The dog finishes... 233 00:32:23,216 --> 00:32:24,775 typing a document promptly. 234 00:32:25,287 --> 00:32:27,917 The boss also asks if he knows computer. 235 00:32:28,392 --> 00:32:30,259 The dog jumps onto the computer at once 236 00:32:31,832 --> 00:32:33,994 and quickly finishes writing a program. 237 00:32:35,003 --> 00:32:36,836 The boss says that... 238 00:32:37,575 --> 00:32:40,444 he is sorry for unable to hire him 239 00:32:41,281 --> 00:32:43,308 He wants someone who is bilingual. 240 00:32:44,554 --> 00:32:45,954 The dog then... 241 00:33:03,487 --> 00:33:04,455 Damn it 242 00:33:35,477 --> 00:33:38,608 - Wash your face, freshen up. - Sorry 243 00:34:07,201 --> 00:34:09,193 Piggy calling Dog Head, a suspected "Fatman"... 244 00:34:09,405 --> 00:34:12,501 is heading West. Wearing a brown jacket & grey trousers. 245 00:34:14,313 --> 00:34:17,149 Shrimpy, Chicken Little, take a look. 246 00:34:25,299 --> 00:34:26,927 Sorry... 247 00:34:31,744 --> 00:34:34,340 Shrimpy calling Dog Head, can't see him... 248 00:34:42,931 --> 00:34:44,661 Piggy calling Dog Head, 249 00:34:44,867 --> 00:34:45,732 he seems heading to point E. 250 00:34:45,936 --> 00:34:47,427 Duckie, gazes at him. 251 00:35:04,636 --> 00:35:05,865 325 dollars 252 00:35:15,088 --> 00:35:18,150 - Duckie - Very look alike, 90% alike 253 00:35:20,865 --> 00:35:23,529 "Fatman" is walking past point E, heading to Nathan road. 254 00:35:23,736 --> 00:35:25,569 - Follow him - Roger 255 00:37:16,136 --> 00:37:17,126 Morning Sir, 256 00:37:17,872 --> 00:37:20,240 pork chop bun and milk tea as usual, right? 257 00:37:20,444 --> 00:37:22,037 - Be quick! - Roger! 258 00:37:23,917 --> 00:37:25,283 Brother Shan, hold on please. 259 00:37:28,658 --> 00:37:32,028 Police, right? Someone was stabbed in Hollywood Road. 260 00:37:33,066 --> 00:37:34,534 Brother Shan, just called the police. 261 00:37:36,005 --> 00:37:37,804 Console calling PC 34677, over 262 00:37:38,009 --> 00:37:39,375 PC 34677, send 263 00:37:39,578 --> 00:37:41,171 Someone is hurt in Hollywood Road. 264 00:37:41,381 --> 00:37:42,007 Take a look there. 265 00:37:42,216 --> 00:37:43,275 Roger 266 00:37:59,914 --> 00:38:01,542 Must get out in 4 minutes. 267 00:38:02,151 --> 00:38:04,884 - Scrutinize the field with them - Sure. 268 00:38:12,904 --> 00:38:15,773 Dog Head calling Shrimpy, Chicken Little, Piggy, 269 00:38:15,975 --> 00:38:17,945 "Fatman" is returning home, back to post. 270 00:40:57,629 --> 00:41:00,293 Piggy calling Dog Head, I locate his hideout. 271 00:41:00,601 --> 00:41:01,830 Give him cigarettes then. 272 00:41:48,085 --> 00:41:50,521 Dog Head calling Piggy, time to clean up rubbish. 273 00:41:50,723 --> 00:41:51,691 Roger. 274 00:43:25,726 --> 00:43:27,285 Send it to the Intelligence Bureau (IB) To analyze it. 275 00:43:33,539 --> 00:43:34,768 "Fatman" is called Ng Tung, 276 00:43:35,175 --> 00:43:36,404 40 years old, unemployed. 277 00:43:36,912 --> 00:43:40,111 He has tons of offences such as stealing, robbing, etc. 278 00:43:41,086 --> 00:43:43,613 Tell SU to pursue all his friends and relatives. 279 00:43:59,852 --> 00:44:01,754 Dog Head calling Loachy, follows that old man. 280 00:44:01,956 --> 00:44:02,981 Roger! 281 00:44:07,533 --> 00:44:09,230 He seems not very suspicious! 282 00:44:09,737 --> 00:44:11,639 We are only responsible for tracking out. 283 00:44:11,974 --> 00:44:16,938 Let other colleagues to determine who is suspicious. 284 00:44:29,840 --> 00:44:32,072 Dog Head calling Shrimpy and Fishy, split up and pursue. 285 00:44:53,481 --> 00:44:54,915 We target these 7 guys, 286 00:44:55,117 --> 00:44:56,586 already have background check. 287 00:44:59,793 --> 00:45:01,557 SU taped this, 288 00:45:01,763 --> 00:45:03,163 they kept going to Hollywood road recently 289 00:45:03,366 --> 00:45:05,836 They even moved into a factory building yesterday. 290 00:45:57,328 --> 00:45:59,524 The shop only has 1 security and 3 sales ladies. 291 00:45:59,900 --> 00:46:02,393 We must subdue them and have to leave within 4 minutes. 292 00:46:02,604 --> 00:46:03,867 Then we flee along here. 293 00:46:04,909 --> 00:46:07,436 - Why we make a detour? - Traffic jam there 294 00:46:07,680 --> 00:46:08,841 Traffic jam? 295 00:46:09,049 --> 00:46:10,711 Check the locale, move into the hideout, 296 00:46:10,919 --> 00:46:12,251 take action soon 297 00:46:13,390 --> 00:46:14,221 What's the target? 298 00:46:14,425 --> 00:46:15,825 I believe it should be this jewelry shop. 299 00:46:16,261 --> 00:46:17,092 I grew up there. 300 00:46:17,297 --> 00:46:18,994 How could you know... 301 00:46:19,200 --> 00:46:21,932 more than I do? 302 00:46:22,139 --> 00:46:23,903 "Iceman" led them to check on site several times. 303 00:46:24,109 --> 00:46:26,135 Base on his phone records, 304 00:46:26,413 --> 00:46:27,244 he should be the leader. 305 00:46:27,448 --> 00:46:28,677 I've already decided it. 306 00:46:29,252 --> 00:46:29,946 He doesn't look like! 307 00:46:30,153 --> 00:46:32,089 Any more question? Clear? 308 00:46:35,062 --> 00:46:36,121 Time for dung-on 309 00:46:38,835 --> 00:46:40,531 How could a leader unable to manage his subordinate? 310 00:46:41,540 --> 00:46:43,510 Would you walk away while I'm talking to you? 311 00:46:45,280 --> 00:46:46,839 There should be a mastermind behind. 312 00:46:47,617 --> 00:46:48,642 Tell the SU that... 313 00:46:48,853 --> 00:46:49,821 there's a "Hollowman" behind. 314 00:46:50,022 --> 00:46:50,954 Yes Sir 315 00:47:24,683 --> 00:47:26,652 Shrimpy calling Dog Head, they are going to work. 316 00:47:27,288 --> 00:47:28,551 Roger. Following them 317 00:48:17,310 --> 00:48:18,642 Madam, the hit-team is already standing by. 318 00:48:18,846 --> 00:48:19,778 Informing Dog Head 319 00:48:21,083 --> 00:48:22,916 Zoo calling Dog Head... 320 00:48:23,120 --> 00:48:24,281 The hit-team is on post 321 00:48:24,489 --> 00:48:25,650 Roger 322 00:48:57,682 --> 00:48:59,811 Fishy calling Dog Head, they almost reach the mark. 323 00:49:20,689 --> 00:49:23,353 It doesn't feel right! Abort! Leave! 324 00:49:23,995 --> 00:49:25,828 - Tell Fatman to abort - What? 325 00:49:35,081 --> 00:49:37,745 Fishy calling Dog Head, they don't go to work... 326 00:49:38,153 --> 00:49:40,020 - Tell Dog Head to pursue - Yes Madam. 327 00:49:40,224 --> 00:49:41,283 Tell Hit-team to change his plan 328 00:49:42,127 --> 00:49:44,256 Zoo calling hit-team... 329 00:49:44,498 --> 00:49:45,227 Tell IB to check the call that... 330 00:49:45,433 --> 00:49:47,335 just connected to "Iceman" 331 00:49:47,804 --> 00:49:48,532 Go 332 00:49:50,042 --> 00:49:51,009 Calling the IB 333 00:49:51,244 --> 00:49:52,108 Yes, Madam 334 00:49:59,425 --> 00:50:01,554 Senior Inspector Chan from team B of Intelligence Bureau 335 00:50:02,596 --> 00:50:03,655 Madam, line 3 336 00:50:04,934 --> 00:50:06,129 SI Chan, a call has just made to... 337 00:50:06,337 --> 00:50:07,202 "Iceman's" mobile half minute ago 338 00:50:07,405 --> 00:50:09,067 I need the number and the signal location. 339 00:50:09,276 --> 00:50:11,541 We check it out at once. Call up the phone company. 340 00:50:17,724 --> 00:50:18,419 Thank you 341 00:50:23,701 --> 00:50:24,531 Zoo calling Dog Head, 342 00:50:24,737 --> 00:50:26,933 the number is 99031278 343 00:50:27,140 --> 00:50:28,632 It was made at Hollywood road. 344 00:50:28,844 --> 00:50:30,312 Now is at Staunton Street. 345 00:50:30,513 --> 00:50:31,640 The "Hollowman" shows up. 346 00:50:31,849 --> 00:50:34,752 All members keep pursuing. 347 00:50:35,021 --> 00:50:37,149 I'm going to look for "Hollowman", to Staunton Street 348 00:50:48,612 --> 00:50:49,272 Where is he? 349 00:50:50,516 --> 00:50:52,382 The signal is still at Staunton Street. 350 00:50:54,221 --> 00:50:55,120 The signal stays there awhile. 351 00:50:55,323 --> 00:50:56,586 "Hollowman" isn't on a car 352 00:51:12,253 --> 00:51:14,815 Zoo calling Dog Head, the signal reaches Aberdeen Street 353 00:51:21,504 --> 00:51:23,302 Hit-team calling Zoo, on post 354 00:51:23,975 --> 00:51:25,238 Madam, the hit-team is set 355 00:51:30,653 --> 00:51:33,055 OCTB, the hit-team is already on set. Take action or not? 356 00:51:46,448 --> 00:51:48,007 Roger. Catch those bastards 357 00:51:48,217 --> 00:51:48,843 Yes Madam 358 00:51:49,052 --> 00:51:51,818 Zoo calling hit-team, takes action... 359 00:51:52,024 --> 00:51:52,992 Roger! 360 00:51:54,362 --> 00:51:56,798 Zoo calling SU, retreat... 361 00:52:07,585 --> 00:52:10,250 Zoo calling Dog Head, the signal is now at Lyndhurst Ter. 362 00:52:17,603 --> 00:52:18,400 Police 363 00:52:42,146 --> 00:52:42,875 Get back 364 00:53:14,638 --> 00:53:17,268 Zoo calling Dog Head, now it's at Graham Street. 365 00:53:46,627 --> 00:53:49,258 Zoo calling Dog Head, the signal reaches Shelley Street. 366 00:53:50,000 --> 00:53:50,865 Make a turn 367 00:54:07,899 --> 00:54:08,764 Fatman 368 00:54:37,852 --> 00:54:40,379 Zoo calling Dog Head, now the signal is at Chater Garden 369 00:54:58,823 --> 00:55:00,758 Tell IB to call up "Hollowman". 370 00:55:02,864 --> 00:55:03,957 You go over that side. 371 00:55:25,971 --> 00:55:28,498 Are you the cellular owner of 99031278? 372 00:55:28,910 --> 00:55:30,776 Dog Head, "Hollowman" answers the call. 373 00:55:36,256 --> 00:55:37,018 Speaking, who's calling? 374 00:55:37,224 --> 00:55:39,285 We are a Marketing Research Company 375 00:55:39,495 --> 00:55:39,893 Recently there is... 376 00:55:40,096 --> 00:55:41,120 - Sorry, I don't have time. - A male product... 377 00:55:41,332 --> 00:55:41,764 Mr., we won't take up much of... 378 00:55:41,966 --> 00:55:43,161 - your time... - Sorry. 379 00:55:48,411 --> 00:55:50,073 Dog Head, "Hollowman" just hangs up. 380 00:55:52,051 --> 00:55:52,950 Redial 381 00:56:27,146 --> 00:56:28,774 Madam, we lose the signal. 382 00:56:29,017 --> 00:56:29,949 Damn it! 383 00:56:30,419 --> 00:56:32,685 Zoo calling Dog Head, signal lost. 384 00:56:34,626 --> 00:56:35,559 Got nothing. 385 00:56:42,340 --> 00:56:44,070 Who has just answered the call, and then hung up? 386 00:56:44,911 --> 00:56:46,345 The one who is leaving and wearing a black outer coat. 387 00:56:50,220 --> 00:56:50,846 He is "Hollowman". 388 00:56:51,056 --> 00:56:52,615 I saw him nearby the jewelry shop. 389 00:56:53,059 --> 00:56:53,822 Hurry up... 390 00:57:28,255 --> 00:57:29,621 Send it back to the IB to analyze it 391 00:58:18,678 --> 00:58:19,474 Dog Head calling Piggy 392 00:58:19,680 --> 00:58:21,672 "Hollowman" may have noticed me. Take up my place. 393 00:58:21,883 --> 00:58:22,748 Roger 394 00:59:05,594 --> 00:59:09,055 Excuse me, show me your ID please. 395 00:59:11,772 --> 00:59:12,762 Piggy calling Dog Head, 396 00:59:13,207 --> 00:59:15,177 a PC is checking "Hollowman" 397 00:59:17,214 --> 00:59:18,740 Can you duplicate this key? 398 00:59:18,951 --> 00:59:21,182 - Sure, 18 dollars - One please 399 00:59:30,572 --> 00:59:32,666 Wo, give me this criminal's file. 400 00:59:32,876 --> 00:59:34,742 Piggy calling Dog Head... 401 00:59:40,055 --> 00:59:40,784 What happened? 402 00:59:45,733 --> 00:59:48,966 What happened? Dog Head calling Piggy 403 00:59:58,488 --> 00:59:59,513 Piggy, what happened? 404 01:00:00,759 --> 01:00:02,524 A PC is gun down. 405 01:00:03,230 --> 01:00:05,325 Dog Head calling Zoo, call an ambulance. 406 01:00:05,601 --> 01:00:07,365 Pottinger street, a fellow is shot. 407 01:00:07,571 --> 01:00:08,503 Call an ambulance. 408 01:00:08,706 --> 01:00:10,072 Tell Dog Head not to lose "Hollowman" 409 01:00:10,276 --> 01:00:11,004 Zoo calling Dog Head 410 01:00:11,210 --> 01:00:12,109 Pursue "Hollowman", 411 01:00:12,312 --> 01:00:13,678 MUST pursue "Hollowman". 412 01:00:14,583 --> 01:00:16,678 Dog Head calling Piggy... 413 01:00:17,789 --> 01:00:20,693 Where is "Hollowman"? His whereabouts? 414 01:00:23,166 --> 01:00:25,659 Piggy, do you get that? Piggy... 415 01:00:26,939 --> 01:00:28,133 Answer it! 416 01:00:29,644 --> 01:00:30,839 Dog Head calling Piggy 417 01:00:35,821 --> 01:00:37,188 Dog Head calling Piggy 418 01:00:46,440 --> 01:00:48,636 Dog Head calling Piggy... 419 01:00:50,280 --> 01:00:51,805 God damn answer it, bastard! 420 01:01:36,796 --> 01:01:37,592 Go 421 01:01:39,634 --> 01:01:42,298 Go, we'll expose our identity. 422 01:01:56,331 --> 01:01:58,163 This suspect is called Shan. 423 01:01:58,368 --> 01:02:01,168 He was involved in an armed robbery 18 years ago 424 01:02:01,440 --> 01:02:03,170 He resisted & killed a fellow, then fled without a trace 425 01:02:58,407 --> 01:02:59,534 Madam, what's going? 426 01:03:02,414 --> 01:03:03,575 Copy! 427 01:03:03,918 --> 01:03:04,748 Back to headquarter 428 01:03:09,160 --> 01:03:10,252 A new case 429 01:03:10,963 --> 01:03:12,124 The kid was kidnapped... 430 01:03:12,332 --> 01:03:14,325 after school at 3pm. 431 01:03:14,536 --> 01:03:15,161 That damn kidnapper has... 432 01:03:15,370 --> 01:03:16,930 called 5 times to his family. 433 01:03:17,141 --> 01:03:19,577 All were called from the public phones in Central. 434 01:03:19,779 --> 01:03:20,769 Asks for... 435 01:03:20,981 --> 01:03:23,041 ransom tomorrow. 436 01:03:23,252 --> 01:03:25,745 We will keep an eye on all the public phones in Central. 437 01:03:25,957 --> 01:03:27,220 To hunt down the suspect, understand? 438 01:03:27,426 --> 01:03:28,222 Yes, Madam 439 01:03:28,428 --> 01:03:30,260 No need to go home, sleep here tonight. 440 01:03:34,371 --> 01:03:37,537 Madam, how about that "Hollowman"? 441 01:03:38,679 --> 01:03:41,080 If there's any kidnapping case, the whole SU must be in. 442 01:03:41,451 --> 01:03:43,010 You lost him, let alone keep pursuing! 443 01:03:44,689 --> 01:03:45,850 How to? 444 01:03:46,693 --> 01:03:47,718 Sorry Madam 445 01:03:50,801 --> 01:03:52,896 No one would blame for rescuing. 446 01:03:53,806 --> 01:03:54,933 Why you didn't answer? 447 01:03:56,945 --> 01:04:01,442 Why you didn't answer? How could others help you? 448 01:04:09,099 --> 01:04:10,830 Am I not suitable for SU? 449 01:04:11,170 --> 01:04:14,164 Not calm enough, cause lacking of experience. 450 01:04:15,744 --> 01:04:21,278 Dog Head, I wanna transfer out. 451 01:04:22,791 --> 01:04:26,286 If you're so easy to give up, you won't succeed! 452 01:04:26,998 --> 01:04:28,296 Either you persist, 453 01:04:30,338 --> 01:04:32,102 or you leave the police force. 454 01:04:55,115 --> 01:04:56,276 - It's a hold-up! - Don't run... 455 01:04:57,419 --> 01:04:59,285 Stand still. Take them out. 456 01:05:00,424 --> 01:05:01,585 - All will be fine if you cooperate. - Stand Still. 457 01:05:01,793 --> 01:05:04,127 We just want money. 458 01:05:05,066 --> 01:05:08,869 Don't move... 459 01:05:10,409 --> 01:05:11,877 Just take all the jewelry out. 460 01:06:15,223 --> 01:06:15,883 Thank you 461 01:06:16,626 --> 01:06:18,789 - Where to? - Vietnam 462 01:06:20,099 --> 01:06:20,998 When will you come back? 463 01:06:21,435 --> 01:06:22,494 When I use up... 464 01:06:22,703 --> 01:06:24,228 all the money. 465 01:06:25,542 --> 01:06:26,601 And it is not the first time. 466 01:06:30,217 --> 01:06:32,049 Take care. 467 01:06:33,055 --> 01:06:37,826 Shan, your Master could release earlier... 468 01:06:39,300 --> 01:06:40,700 this afternoon 469 01:07:21,575 --> 01:07:24,569 The kidnapper has just made a call... 470 01:07:24,980 --> 01:07:26,415 from a public phone. 471 01:07:26,617 --> 01:07:29,679 Roger. Tell Dog Head to keep an eye at that phone booth. 472 01:07:30,291 --> 01:07:32,624 Zoo calling Dog Head, he's at the phone booth in Hill st. 473 01:07:32,828 --> 01:07:33,590 Roger 474 01:07:33,796 --> 01:07:38,533 Dog Head calling Piggy, the target is at the phone booth. 475 01:07:38,939 --> 01:07:40,636 Check him out. 476 01:07:49,224 --> 01:07:53,186 I'm rushing over. 477 01:07:54,767 --> 01:07:58,330 One is released; the other one needs to run away. 478 01:07:59,141 --> 01:08:01,007 Lots of things that we're unable to manage ourselves. 479 01:08:01,579 --> 01:08:03,981 Piggy calling Dog Head, the target is about 1.62m tall 480 01:08:04,284 --> 01:08:05,980 Fat body, wearing glasses, 481 01:08:06,187 --> 01:08:08,350 black suit and grey shirt. 482 01:08:08,558 --> 01:08:09,651 Burn some joss sticks 483 01:08:17,908 --> 01:08:19,570 Buddha won't bless a guy like me, 484 01:08:21,882 --> 01:08:23,248 better count on myself. 485 01:08:31,666 --> 01:08:33,259 If you can run away, don't come back. 486 01:08:37,843 --> 01:08:39,243 I saw him at Bowering Street. 487 01:08:39,446 --> 01:08:40,243 He was beaten by someone. 488 01:08:40,448 --> 01:08:41,143 He lives nearby "Fatman", 489 01:08:41,350 --> 01:08:42,511 painted words on his door. 490 01:08:49,030 --> 01:08:50,464 OCTB! Get the target's address. 491 01:08:50,666 --> 01:08:52,498 You may find the kidnapee 492 01:08:55,709 --> 01:08:57,337 Piggy calling Dog Head, I saw "Hollowman"... 493 01:08:57,678 --> 01:08:59,910 Just pursue the target. 494 01:09:00,116 --> 01:09:01,379 Others will handle "Hollowman". 495 01:09:01,585 --> 01:09:03,111 I'm pursuing "Hollowman"... 496 01:09:04,958 --> 01:09:05,857 Damn it! 497 01:09:08,498 --> 01:09:10,592 Dog Head calling Shrimpy, retrieves the target. 498 01:09:11,636 --> 01:09:14,665 Dog Head, go assisting her. 499 01:09:15,243 --> 01:09:17,839 - Cat, you take it up. - Roger 500 01:09:59,756 --> 01:10:00,723 Piggy calling Dog Head, 501 01:10:01,292 --> 01:10:03,956 "Hollowman" is in Anson Cafe. 502 01:10:04,230 --> 01:10:05,095 Roger 503 01:10:20,559 --> 01:10:21,116 Miss, what do you want? 504 01:10:21,327 --> 01:10:22,420 Ice lemon tea please 505 01:11:07,375 --> 01:11:08,274 To the peak 506 01:11:12,852 --> 01:11:14,980 Stop nonsense. Don't you want your son in danger? 507 01:11:15,189 --> 01:11:16,783 Zoo calling Fishy, Shrimpy... retreat. 508 01:11:16,993 --> 01:11:17,823 Roger 509 01:11:19,063 --> 01:11:19,962 I'll call you later 510 01:11:23,304 --> 01:11:24,100 Police 511 01:12:16,165 --> 01:12:17,029 Miss... 512 01:12:22,409 --> 01:12:27,281 You look familiar. Have we met before? 513 01:12:29,988 --> 01:12:31,217 I don't think so 514 01:12:32,794 --> 01:12:36,459 - Sure not? - Yup 515 01:12:38,170 --> 01:12:41,471 We haven't met before? 516 01:12:44,648 --> 01:12:47,847 Are you sure we haven't met before? 517 01:12:48,822 --> 01:12:51,988 Mr., I think you mixed up. We've never met. 518 01:12:55,300 --> 01:12:58,169 Maybe I really mixed up, sorry. 519 01:12:58,373 --> 01:12:59,340 That's okay 520 01:13:00,643 --> 01:13:02,408 If we really have never met, 521 01:13:03,314 --> 01:13:04,646 why are you stalking me? 522 01:13:08,825 --> 01:13:09,883 What? 523 01:13:14,601 --> 01:13:15,762 What're you talking about? 524 01:13:19,844 --> 01:13:21,335 You follow me in here. 525 01:13:22,749 --> 01:13:24,480 You've been following me all day. 526 01:13:26,857 --> 01:13:27,984 Excuse me, 527 01:13:28,393 --> 01:13:30,157 I really don't know what you're talking about. 528 01:13:38,009 --> 01:13:39,102 Please go away 529 01:13:59,314 --> 01:14:01,876 I'm sorry. Maybe I really mixed up. 530 01:14:07,295 --> 01:14:08,422 Let me buy you tea 531 01:15:01,691 --> 01:15:03,091 Following me? 532 01:15:29,541 --> 01:15:30,975 Dog Head... 533 01:15:32,146 --> 01:15:35,641 Calm down... 534 01:15:37,155 --> 01:15:38,123 Follow him... 535 01:15:42,764 --> 01:15:44,130 Follow him... 536 01:15:47,173 --> 01:15:48,162 Follow him... 537 01:15:50,946 --> 01:15:52,107 Follow him... 538 01:15:56,222 --> 01:15:57,281 Be careful... 539 01:15:59,360 --> 01:16:00,794 Be careful... 540 01:16:28,579 --> 01:16:33,452 Dog Head calling Zoo, I fail the mission. 541 01:16:34,690 --> 01:16:41,225 I'm hurt... at my neck's artery, excessive bleeding! 542 01:16:41,435 --> 01:16:42,334 Call an ambulance 543 01:16:43,272 --> 01:16:44,901 Dog Head... Hang in there 544 01:16:45,342 --> 01:16:47,710 Dog Head... 545 01:16:48,815 --> 01:16:52,948 Keeps talking... 546 01:16:53,190 --> 01:16:54,215 Dog Head... 547 01:16:55,527 --> 01:16:56,552 What should I talk? 548 01:16:57,998 --> 01:17:00,935 - Wanna hear ajoke? - Yes 549 01:17:08,850 --> 01:17:11,787 Dog Head, yes 550 01:17:13,492 --> 01:17:14,755 A true story. 551 01:17:16,030 --> 01:17:18,796 A rabbit wanna buy a carrot in a drugstore. 552 01:17:20,404 --> 01:17:25,505 The shop owner says there isn't any for sale. 553 01:17:26,515 --> 01:17:32,082 The rabbit leaves and returns the next day... 554 01:17:39,272 --> 01:17:41,434 Keep going, Dog Head 555 01:17:44,981 --> 01:17:48,818 You dash out crazily... rushing to death? 556 01:17:57,637 --> 01:18:00,699 The story is too long. I can't finish it. 557 01:18:02,946 --> 01:18:04,209 You can 558 01:18:05,651 --> 01:18:07,382 Let me tell a shorter one! 559 01:18:10,060 --> 01:18:12,154 A true story. 560 01:18:13,800 --> 01:18:17,864 A Dog Head is stabbed, 561 01:18:18,842 --> 01:18:20,743 excessive bleeding. 562 01:18:31,564 --> 01:18:33,261 But he doesn't die... 563 01:18:35,003 --> 01:18:42,108 only a chicken and a pig instead. Do you know why? 564 01:18:43,218 --> 01:18:46,190 - Be careful. - Sorry... 565 01:18:51,366 --> 01:18:54,804 Dog Head, why? Tell me why? 566 01:19:16,912 --> 01:19:18,972 Dog Head, you bastard. Tell us the answer. 567 01:19:19,182 --> 01:19:22,848 Useless bastard, hang in there! 568 01:19:23,055 --> 01:19:27,758 Keep talking... 569 01:21:02,265 --> 01:21:03,597 He is alive, 570 01:21:05,638 --> 01:21:10,272 so kill a chicken and a pig for blessing. 571 01:21:37,561 --> 01:21:39,029 You bastard 572 01:21:57,997 --> 01:21:59,295 Piggy calling Zoo, 573 01:21:59,500 --> 01:22:00,934 I've located "Hollowman's" hideout. 574 01:22:01,269 --> 01:22:03,739 He is in a dockyard. 575 01:22:05,043 --> 01:22:08,504 Keep looking out. Wait for the hit-team to take over it. 576 01:22:09,117 --> 01:22:09,982 Roger 577 01:23:44,921 --> 01:23:47,153 Fatman, packs up. 578 01:23:50,030 --> 01:23:52,091 Action! Go, Go, Go! 579 01:23:53,569 --> 01:23:55,128 Don't move... Stand still... 580 01:23:55,339 --> 01:23:58,003 Don't move... don't run... 581 01:24:04,889 --> 01:24:05,515 Going up 582 01:24:06,359 --> 01:24:07,121 Hurriedly get up 583 01:24:08,295 --> 01:24:11,130 Drop the gun... 584 01:24:14,940 --> 01:24:16,238 Bring him under control 585 01:24:17,313 --> 01:24:19,041 What happened? Who is it? 586 01:24:19,248 --> 01:24:20,180 Don't move 587 01:25:07,534 --> 01:25:08,502 Dog Head 588 01:25:10,873 --> 01:25:11,805 Dog Head 589 01:25:15,614 --> 01:25:16,547 Dog Head 590 01:25:30,274 --> 01:25:35,944 Wanna hear ajoke? A true story. 591 01:25:38,355 --> 01:25:40,257 It's about how a piggy... 592 01:25:42,229 --> 01:25:45,827 transforms into a hunting doggy. 593 01:26:30,233 --> 01:26:45,835 THE END Subtitles by: Reklame 40257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.