All language subtitles for Dragons The Nine Realms S03E03 Empty Fireworm Nest 1080p PCOK WEB-DL DDP5 1 x264-LAZY (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,465 --> 00:00:08,550 [growls] 2 00:00:08,591 --> 00:00:10,760 [fizzles, zaps] 3 00:00:10,802 --> 00:00:11,886 [snarls] 4 00:00:12,220 --> 00:00:13,221 [thunder rumbles] 5 00:00:13,263 --> 00:00:16,516 [epic theme playing] 6 00:00:18,101 --> 00:00:19,602 [blasting] 7 00:00:32,115 --> 00:00:33,324 [growls] 8 00:00:38,413 --> 00:00:39,622 [growls] 9 00:00:43,626 --> 00:00:46,588 * * 10 00:00:46,629 --> 00:00:48,923 -Alex! Mija! 11 00:00:48,965 --> 00:00:51,384 I brought you some... 12 00:00:51,801 --> 00:00:52,844 treats. 13 00:00:54,804 --> 00:00:57,640 -She's off with her friends. -Again? [sighs] 14 00:00:57,682 --> 00:00:59,225 Ever since she made these new friends, 15 00:00:59,267 --> 00:01:01,019 I feel like I never see her anymore. 16 00:01:01,061 --> 00:01:02,771 -Right? Why can't she sit inside 17 00:01:02,812 --> 00:01:06,191 on a screen all day like a normal kid? [laughs] 18 00:01:06,566 --> 00:01:08,777 -I know it's not a bad thing. 19 00:01:08,818 --> 00:01:11,071 -You've always encouraged her to be more social. 20 00:01:11,112 --> 00:01:15,367 -I just miss her being around all the time. The house feels... 21 00:01:15,784 --> 00:01:17,285 empty. 22 00:01:17,327 --> 00:01:18,912 -Look on the bright side. 23 00:01:18,953 --> 00:01:21,247 At least she's out having fun. 24 00:01:21,664 --> 00:01:24,751 -I am not having fun! -[squawks] 25 00:01:24,793 --> 00:01:27,754 -[lava blasting] -D'ANGELO: Come on, Alex. 26 00:01:27,796 --> 00:01:31,424 You designed these fire suits so we could explore the Fire Realm! 27 00:01:31,466 --> 00:01:34,552 -I designed them so we wouldn't burn to death! 28 00:01:34,594 --> 00:01:37,055 Ugh! I'm sweating like an armpit! 29 00:01:37,097 --> 00:01:39,641 [sniffing, grumbles, squawks] 30 00:01:39,683 --> 00:01:42,227 JUN: [sighs] Don't you think it's beautiful, Alex? 31 00:01:42,268 --> 00:01:43,645 -[sighs] I guess so, 32 00:01:43,687 --> 00:01:47,273 if you enjoy a fiery, end of the world aesthetic. 33 00:01:47,315 --> 00:01:49,067 -Yeah. Take it all in and explore. 34 00:01:49,109 --> 00:01:51,444 But keep your eyes peeled for those Flame Thrower dragons. 35 00:01:51,486 --> 00:01:53,321 We don't want any trouble. 36 00:01:53,363 --> 00:01:54,906 -[Alex whimpers] -[squawks] 37 00:01:54,948 --> 00:01:58,159 * * 38 00:01:58,201 --> 00:02:01,121 [operatic vocalizing] 39 00:02:01,162 --> 00:02:03,081 -Woo-hoo! Let's go! 40 00:02:03,123 --> 00:02:05,166 TOM: Woo-hoo! 41 00:02:05,208 --> 00:02:06,835 [laughing] 42 00:02:08,044 --> 00:02:10,505 -[laughs] Whoa... 43 00:02:10,547 --> 00:02:13,591 [crunching] 44 00:02:16,636 --> 00:02:18,263 TOM: Woo-hoo! 45 00:02:19,514 --> 00:02:20,932 [snorts] 46 00:02:28,857 --> 00:02:30,942 -Uh, guys, what's that? 47 00:02:30,984 --> 00:02:32,861 * * 48 00:02:32,902 --> 00:02:34,237 -Are those Flame Throwers? 49 00:02:34,279 --> 00:02:36,197 -I don't think so, but whatever it is, 50 00:02:36,239 --> 00:02:37,699 it's coming this way, and it's picking up speed. 51 00:02:37,741 --> 00:02:41,327 -Okay. Looks like the fun I wasn't having is over. 52 00:02:41,953 --> 00:02:43,204 -They're coming in too fast. 53 00:02:43,246 --> 00:02:44,581 Brace yourselves! 54 00:02:44,622 --> 00:02:45,957 [squawks] 55 00:02:45,999 --> 00:02:47,250 [gasps] 56 00:02:48,251 --> 00:02:50,378 -[screaming] -[quiet chirping] 57 00:02:50,420 --> 00:02:52,505 -[scream trails off] Huh? 58 00:02:52,922 --> 00:02:56,051 It's a whole swarm of little fire dragons! 59 00:02:56,092 --> 00:02:58,970 [chirping, fluttering] 60 00:02:59,012 --> 00:03:01,181 -[laughs] -[happy growl] 61 00:03:01,222 --> 00:03:02,349 [confused purr] 62 00:03:02,390 --> 00:03:05,143 JUN: [gasps] They're amazing. 63 00:03:05,185 --> 00:03:07,437 ALEX: Mm, I'll see them later, I guess. 64 00:03:07,479 --> 00:03:09,314 I have sweat in my eyes. 65 00:03:09,356 --> 00:03:11,775 TOM: It's... It's like they can sense one another, 66 00:03:11,816 --> 00:03:14,402 where they are, where they wanna go. 67 00:03:14,444 --> 00:03:17,238 D'ANGELO: Like a flock of birds. 68 00:03:17,280 --> 00:03:20,575 -Uh, anybody sense where I wanna go? 69 00:03:20,617 --> 00:03:22,952 -Air conditioning? -Bingo. 70 00:03:22,994 --> 00:03:25,580 -Alright, alright. Let's head home and cool off. 71 00:03:25,622 --> 00:03:26,664 [growls] 72 00:03:26,706 --> 00:03:29,751 * * 73 00:03:31,961 --> 00:03:33,004 [squawks] 74 00:03:34,714 --> 00:03:37,926 -[grunting] -[branches rustling] 75 00:03:37,967 --> 00:03:40,261 -I am done searching the forest. 76 00:03:40,303 --> 00:03:42,430 That lightning bird came from somewhere, 77 00:03:42,472 --> 00:03:44,057 and I'm going to find out where. 78 00:03:44,099 --> 00:03:46,393 [dramatic music] 79 00:03:46,810 --> 00:03:47,769 Hm... 80 00:03:47,811 --> 00:03:49,104 * * 81 00:03:49,145 --> 00:03:51,022 [birds chirping] 82 00:03:51,064 --> 00:03:53,817 [beep, door whirring] 83 00:03:55,610 --> 00:03:57,070 -[door whirs] -Hm? 84 00:03:57,112 --> 00:03:58,071 * * 85 00:03:58,113 --> 00:04:01,032 -I saw it. With my own two eyes. 86 00:04:01,074 --> 00:04:02,867 -[sighs] Saw what? 87 00:04:02,909 --> 00:04:04,285 -A dragon! 88 00:04:04,327 --> 00:04:05,954 * * 89 00:04:05,995 --> 00:04:07,163 [whimpers] 90 00:04:07,205 --> 00:04:10,417 A dragon. A real dragon. 91 00:04:10,458 --> 00:04:12,961 -Are you... feeling okay? 92 00:04:13,003 --> 00:04:14,337 -Uh, in the forest? 93 00:04:14,379 --> 00:04:17,132 A wingspan of 30-- No, 50 feet wide! 94 00:04:17,173 --> 00:04:20,135 Long, terrifying fangs, flying through the air, scales. 95 00:04:20,176 --> 00:04:21,469 You know what a dragon is? 96 00:04:21,511 --> 00:04:23,555 -Probably just a... drone. 97 00:04:24,014 --> 00:04:27,475 -A drone that breathes fire? [scoffs] Come on. 98 00:04:27,517 --> 00:04:30,311 You know something, so don't play dumb 99 00:04:30,353 --> 00:04:33,231 'cause if anyone knows dumb, it's me. 100 00:04:33,273 --> 00:04:34,733 I mean... you. 101 00:04:34,774 --> 00:04:38,445 -Well, yeah. I-I know about dragon myths. 102 00:04:38,486 --> 00:04:41,031 Made-up stories, folklore, 103 00:04:41,072 --> 00:04:42,991 but I don't, like [laughs] 104 00:04:43,033 --> 00:04:45,368 actually think they're real. 105 00:04:45,410 --> 00:04:47,746 [scoff, annoyed groan] 106 00:04:47,787 --> 00:04:51,124 -Are you kidding? You have a dragon journal! Huh? 107 00:04:51,166 --> 00:04:52,876 You are in a dragon club. 108 00:04:52,917 --> 00:04:55,170 And you're telling me you don't believe? 109 00:04:55,211 --> 00:04:57,964 What are you hiding? 110 00:04:58,381 --> 00:05:00,342 -We just play games and make up stories. 111 00:05:00,383 --> 00:05:02,761 You know, kid stuff. 112 00:05:03,219 --> 00:05:05,096 -Hm... -[Jun sighs] 113 00:05:05,138 --> 00:05:07,390 -Maybe you should get some rest. 114 00:05:09,392 --> 00:05:10,602 [sighs] 115 00:05:11,061 --> 00:05:12,103 [whimpers] 116 00:05:16,524 --> 00:05:18,860 -There you are! Finally! -Ah! 117 00:05:18,902 --> 00:05:22,155 -Did you see I made you treats this morning? Cookies. 118 00:05:22,197 --> 00:05:24,741 Move your pack, and I'll get you a plate and some milk. 119 00:05:27,118 --> 00:05:28,161 -What? 120 00:05:29,245 --> 00:05:30,497 [gasps] 121 00:05:30,914 --> 00:05:32,624 No, no, no, no, no! 122 00:05:34,668 --> 00:05:35,794 [grunts] 123 00:05:35,835 --> 00:05:38,171 -Something the matter? -No, nothing. Why? 124 00:05:41,299 --> 00:05:43,677 [thudding] 125 00:05:43,718 --> 00:05:45,553 * * 126 00:05:48,264 --> 00:05:49,391 [sighs] 127 00:05:49,432 --> 00:05:51,893 [flapping] 128 00:05:51,935 --> 00:05:53,061 -Here you go-- Ah! 129 00:05:53,103 --> 00:05:54,521 [squawking] 130 00:05:54,562 --> 00:05:56,231 What is that? 131 00:05:56,272 --> 00:05:59,067 [dragon squawking] 132 00:05:59,109 --> 00:06:01,778 It's okay. Don't be afraid. 133 00:06:02,112 --> 00:06:03,363 There you go. 134 00:06:03,405 --> 00:06:04,989 -Come on now. -Oh! 135 00:06:05,031 --> 00:06:06,157 -There you go. 136 00:06:06,199 --> 00:06:08,910 -Carla, is everything okay? I heard a... 137 00:06:08,952 --> 00:06:10,745 Oh. What is that? 138 00:06:10,787 --> 00:06:14,124 -It's some kind of worm-like lizard. 139 00:06:15,458 --> 00:06:16,876 -It glows. 140 00:06:16,918 --> 00:06:19,254 I've never seen anything like it. 141 00:06:19,295 --> 00:06:20,505 -CARLA: Alex. -Huh? 142 00:06:20,547 --> 00:06:22,215 -Isn't this little guy amazing? 143 00:06:22,257 --> 00:06:24,300 -Uh-- Uh-huh! -[Carla laughs] 144 00:06:24,342 --> 00:06:26,011 -She's more shocked than we are. 145 00:06:26,052 --> 00:06:28,471 -This could be a major breakthrough! 146 00:06:28,513 --> 00:06:30,098 -We should get him to the lab. 147 00:06:30,140 --> 00:06:31,891 * * 148 00:06:31,933 --> 00:06:33,143 [whimpers] 149 00:06:34,811 --> 00:06:36,479 -Sorry? 150 00:06:37,731 --> 00:06:39,441 -That's it! Game over! 151 00:06:39,482 --> 00:06:41,693 -Rakke Corp knows about the dragons. 152 00:06:41,735 --> 00:06:44,779 -No, they don't. Just my moms for now. 153 00:06:44,821 --> 00:06:47,824 They think it's some strange species of lizard. 154 00:06:48,158 --> 00:06:50,827 -Good, good. That means we have time to get it back 155 00:06:50,869 --> 00:06:52,579 before they figure out what they really have. 156 00:06:52,620 --> 00:06:55,040 -And I thought telling you guys Eugene saw a dragon 157 00:06:55,081 --> 00:06:57,375 would be the worst part of this meeting. 158 00:06:58,209 --> 00:07:01,629 -What?! When-- When were you planning on telling us? 159 00:07:01,671 --> 00:07:03,298 -Well, I was going to say something right away, 160 00:07:03,340 --> 00:07:05,800 but then Alex had way worse news, so-- 161 00:07:05,842 --> 00:07:07,927 -Whoa, whoa, whoa! Don't throw me under the bus! 162 00:07:07,969 --> 00:07:11,014 -Could this day get any worse? -[flames whoosh] 163 00:07:11,056 --> 00:07:12,891 Ah! Whoa. Ah! 164 00:07:12,932 --> 00:07:14,642 Gah! What is-- 165 00:07:16,019 --> 00:07:17,562 [small shriek] 166 00:07:17,604 --> 00:07:20,190 -ALEX: Another fire dragon? -Wu! A little help? 167 00:07:20,607 --> 00:07:22,275 [both growl] 168 00:07:22,817 --> 00:07:25,737 [D'Angelo screams, gasps] 169 00:07:25,779 --> 00:07:27,405 What?! Still too hot? 170 00:07:27,447 --> 00:07:29,657 -No! Too cold! 171 00:07:30,325 --> 00:07:32,619 -[squawking] -Look! Another one! 172 00:07:32,660 --> 00:07:33,828 -[shriek] -Whoa! Yikes. 173 00:07:33,870 --> 00:07:35,955 JUN: What are these things doing here? 174 00:07:36,247 --> 00:07:37,999 -[growling] -What is it, girl? 175 00:07:38,041 --> 00:07:40,168 -[chirping] -[Plowhorn grumbles] 176 00:07:40,627 --> 00:07:42,837 [squawking] 177 00:07:42,879 --> 00:07:44,631 [growls] 178 00:07:46,716 --> 00:07:49,302 [squawking continues] 179 00:07:49,344 --> 00:07:50,804 D'ANGELO: The swarm... 180 00:07:50,845 --> 00:07:53,348 They are like a flock of birds. They sense one another. 181 00:07:53,390 --> 00:07:56,184 -They might be looking for the one that's missing. 182 00:07:56,226 --> 00:07:58,395 Alex, your moms are the ones that have it. 183 00:07:58,436 --> 00:08:00,021 Think you can get it back? 184 00:08:00,063 --> 00:08:01,856 * * 185 00:08:01,898 --> 00:08:04,109 -I'll go with her. -Good. 186 00:08:04,150 --> 00:08:06,361 Me and D'Angelo will try to wrangle these guys 187 00:08:06,403 --> 00:08:08,071 and hold them until you return. 188 00:08:10,407 --> 00:08:12,992 -We're gonna need some supplies. 189 00:08:16,996 --> 00:08:18,331 Um, Alex, 190 00:08:18,373 --> 00:08:19,833 do you have a plan? You can't just walk in there, 191 00:08:19,874 --> 00:08:21,501 pick up the dragon, then walk out. 192 00:08:22,002 --> 00:08:24,254 -Of course, I have a plan. 193 00:08:24,295 --> 00:08:26,965 Before we left, I corrupted Phil's security protocols. 194 00:08:27,007 --> 00:08:29,300 He's got this place set up for everything. 195 00:08:29,342 --> 00:08:31,678 Life support failure, contamination lockdowns, 196 00:08:31,720 --> 00:08:33,388 missile-threat preparedness drills. 197 00:08:33,430 --> 00:08:36,057 All I have to do is activate one, 198 00:08:36,099 --> 00:08:38,977 and this whole place will evacuate. 199 00:08:39,019 --> 00:08:41,813 -You're going to trigger a missile attack drill? 200 00:08:41,855 --> 00:08:44,149 Don't you think that's a little over the top? 201 00:08:44,190 --> 00:08:45,483 -No. -Come on. 202 00:08:45,525 --> 00:08:47,152 Let's do it the old-fashioned way. 203 00:08:47,193 --> 00:08:49,362 [sighs] I never get to have any fun. 204 00:08:50,030 --> 00:08:51,072 [beep] 205 00:08:52,032 --> 00:08:55,368 * * 206 00:09:00,331 --> 00:09:01,374 -Shh. 207 00:09:06,963 --> 00:09:09,966 HAZEL: Specimen possesses bioluminescent as well 208 00:09:10,008 --> 00:09:11,509 as endothermic properties. 209 00:09:11,551 --> 00:09:13,762 -[squawks] -Ah! Fascinating. 210 00:09:13,803 --> 00:09:16,181 Subject is unusually hot to the touch. 211 00:09:16,222 --> 00:09:19,893 Can't attribute this to any other species of lizard I'm aware of. 212 00:09:20,560 --> 00:09:22,854 Plus, he's pretty cute. 213 00:09:22,896 --> 00:09:25,523 -[laughs] Accurate observation. 214 00:09:26,107 --> 00:09:28,568 Particularly cute are his small claws, 215 00:09:28,610 --> 00:09:30,111 or, more accurately... 216 00:09:30,153 --> 00:09:32,113 [baby talk] his wittle feets. 217 00:09:32,155 --> 00:09:33,615 -[laughs] -Word of caution though, 218 00:09:33,656 --> 00:09:36,743 specimen may elicit feelings in humans such as adoration 219 00:09:36,785 --> 00:09:39,120 and/or the urge to take care of him 220 00:09:39,162 --> 00:09:42,332 -forever and ever. -[whisper] Get ready. 221 00:09:42,374 --> 00:09:44,084 * * 222 00:09:44,125 --> 00:09:47,045 -You okay? -[whisper] I just feel bad. 223 00:09:47,087 --> 00:09:49,631 They seem to be forming a real connection with him. 224 00:09:49,673 --> 00:09:51,758 What if someone took Feathers from me 225 00:09:51,800 --> 00:09:53,093 or Wu and Wei from you? 226 00:09:53,134 --> 00:09:55,345 -It's the only way to make sure this dragon, 227 00:09:55,387 --> 00:09:58,306 and all of our dragons, will be kept secret. 228 00:09:58,348 --> 00:09:59,724 Your moms mean well, 229 00:09:59,766 --> 00:10:02,727 -but others won't. -[sighs] I know. 230 00:10:02,769 --> 00:10:04,729 CARLA: Hazel, do you see this? 231 00:10:04,771 --> 00:10:08,316 Does his glow seem... dimmer to you? 232 00:10:08,858 --> 00:10:10,777 -It does. That's concerning. 233 00:10:10,819 --> 00:10:12,570 Maybe we should take him home. 234 00:10:12,612 --> 00:10:15,782 I don't like the idea of leaving him unsupervised overnight. 235 00:10:15,824 --> 00:10:18,243 -He should sleep in our room. -Mm. Good idea. 236 00:10:19,661 --> 00:10:21,913 -[beep] -Missile drill? 237 00:10:22,455 --> 00:10:24,124 -Mm... mm-mmm. 238 00:10:25,250 --> 00:10:26,835 -Oh yeah! 239 00:10:26,876 --> 00:10:29,129 Like catching butterflies in the summer. 240 00:10:29,754 --> 00:10:32,090 [gasps] A very hot summer. 241 00:10:32,132 --> 00:10:34,050 -This one might be out of here, folks! 242 00:10:34,092 --> 00:10:36,136 It's back! Back! Way back! And... 243 00:10:36,177 --> 00:10:37,345 [squawks] 244 00:10:37,387 --> 00:10:40,098 He's out-- Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 245 00:10:40,140 --> 00:10:43,393 -[grunting] -[curious purring] 246 00:10:48,481 --> 00:10:49,941 [grumbling] 247 00:10:49,983 --> 00:10:51,735 And that's how you get it done, pal. 248 00:10:51,776 --> 00:10:53,987 -Ugh! If that was just two, 249 00:10:54,029 --> 00:10:57,157 I have no idea how we'll catch the rest of these little guys. 250 00:10:57,407 --> 00:10:58,533 [weak squawking] 251 00:10:58,575 --> 00:11:02,871 -Whoa. Take a look at this. -[chirping] 252 00:11:02,912 --> 00:11:05,123 They glow brighter the closer they get to one another. 253 00:11:05,165 --> 00:11:06,332 Weird. 254 00:11:06,374 --> 00:11:09,210 It's like they live off one another's heat. 255 00:11:09,961 --> 00:11:11,421 [weak squawks] 256 00:11:12,005 --> 00:11:14,632 -HAZEL: Aw, look at him. -[weak screeching] 257 00:11:14,674 --> 00:11:16,926 Girls, come see Glowmer. 258 00:11:16,968 --> 00:11:19,387 -Glowmer? I thought we were going with Pollito. 259 00:11:19,429 --> 00:11:21,264 -Glowmer is way cuter. 260 00:11:21,306 --> 00:11:24,017 -Plus, he kind of glows. -[laughs] 261 00:11:24,059 --> 00:11:25,226 -Pollito works, too. 262 00:11:25,268 --> 00:11:28,188 -Ugh. They named it. We're in trouble. 263 00:11:28,229 --> 00:11:30,357 -It's not that bad. -CARLA: What about treats? 264 00:11:30,398 --> 00:11:32,734 What kind of treats do you think he likes? 265 00:11:32,776 --> 00:11:34,736 -Can you excuse us for a minute? 266 00:11:34,778 --> 00:11:36,696 * * 267 00:11:37,030 --> 00:11:39,074 They're all over this dragon! [groans] 268 00:11:39,115 --> 00:11:41,951 It's like their new baby. Then they'll share it with everyone, 269 00:11:41,993 --> 00:11:43,370 and then Sledkin will get hold of it, and-- 270 00:11:43,411 --> 00:11:45,705 Are you listening to me? What are you doing? 271 00:11:45,747 --> 00:11:48,083 [beeping] 272 00:11:48,124 --> 00:11:50,251 The missile drill thing again? Alex, no. 273 00:11:51,127 --> 00:11:54,381 -[struggling] -It's... the... only... way. 274 00:11:54,422 --> 00:11:56,007 -No... it's... not. 275 00:11:56,049 --> 00:11:59,010 Why does Phil even have a missile attack emergency drill? 276 00:11:59,052 --> 00:12:02,931 -[sighs] Okay, fine. What's your plan? 277 00:12:03,390 --> 00:12:04,724 * * 278 00:12:04,766 --> 00:12:06,518 -My mom just called me on my cell! 279 00:12:06,559 --> 00:12:08,978 -She needs both of you down at the lab immediately! 280 00:12:09,020 --> 00:12:10,063 -What? Why? 281 00:12:10,438 --> 00:12:12,023 -She said there was no time to explain 282 00:12:12,065 --> 00:12:14,150 and sounded pretty upset, so I didn't question it. 283 00:12:14,192 --> 00:12:16,069 Oh, you know how she can get. 284 00:12:17,237 --> 00:12:19,197 -[squawks] -Don't worry. We'll watch-- 285 00:12:19,239 --> 00:12:20,699 -Pollito. -Glowmer. 286 00:12:20,740 --> 00:12:21,866 -Right. Hurry! 287 00:12:21,908 --> 00:12:24,202 * * 288 00:12:24,244 --> 00:12:26,287 -See? Easy as pie. -[door opens, shuts] 289 00:12:26,329 --> 00:12:27,414 [squawks] 290 00:12:27,997 --> 00:12:30,667 I know you don't want to do this, but look at him. 291 00:12:30,709 --> 00:12:34,129 His light is going out. He probably needs to be with his swarm. 292 00:12:34,170 --> 00:12:36,297 -I know why we have to do it. -[weak shriek] 293 00:12:36,339 --> 00:12:39,050 I just don't want to hurt my moms. 294 00:12:39,092 --> 00:12:41,052 [sighs] Let's get this over with 295 00:12:41,094 --> 00:12:43,638 before they figure out that your mom never called. 296 00:12:44,431 --> 00:12:45,849 * * 297 00:12:45,890 --> 00:12:48,393 [birds chirping] 298 00:12:48,435 --> 00:12:50,103 -Coast is clear. 299 00:12:51,896 --> 00:12:53,690 -[Eugene grunts, Alex gasps] -Eugene! 300 00:12:53,732 --> 00:12:55,817 -What do we have here? 301 00:12:55,859 --> 00:12:58,653 Whoa. Are you serious? 302 00:12:58,695 --> 00:13:02,407 -Eugene, it's not-- -Oh, it is. It's a dragon. 303 00:13:02,449 --> 00:13:06,077 Some lame mini kind of dragon, but it's a dragon! 304 00:13:06,619 --> 00:13:08,997 Mom's gonna wanna see this. 305 00:13:09,039 --> 00:13:11,666 -Eugene, no! 306 00:13:15,962 --> 00:13:17,422 -Stay low, Buzzsaw. 307 00:13:17,464 --> 00:13:19,674 Who knows who you might run into. 308 00:13:20,383 --> 00:13:22,635 Wait. Am I talking to myself too much? 309 00:13:22,677 --> 00:13:26,514 No, it's perfectly normal. Good. That's what I thought. 310 00:13:27,557 --> 00:13:30,185 * * 311 00:13:31,478 --> 00:13:33,438 -There's a bunch of them over there. 312 00:13:35,190 --> 00:13:37,734 -Go to the light. Yeah. 313 00:13:37,776 --> 00:13:39,069 -Yeah, that's it. -[chirping] 314 00:13:39,110 --> 00:13:40,945 -Whoa! Uh-oh, little guys. 315 00:13:40,987 --> 00:13:43,490 This one's coated in dried dragon gel. 316 00:13:43,531 --> 00:13:46,993 -Not bad. At this rate, we'll have them all wrangled in no time. 317 00:13:47,994 --> 00:13:49,245 [growls] 318 00:13:50,497 --> 00:13:52,624 [sniffing] 319 00:13:52,665 --> 00:13:54,084 -[roaring] -[D'Angelo gasps] 320 00:13:54,125 --> 00:13:57,045 -Whoa! Hey! 321 00:14:02,425 --> 00:14:04,678 TOM: They're spread out, covering a lot of ground. 322 00:14:04,719 --> 00:14:07,138 Looks like they're searching for their lost fire buddy. 323 00:14:07,180 --> 00:14:09,099 -And they're bugging everything in their path 324 00:14:09,140 --> 00:14:12,519 -while they're at. -[dragons growling] 325 00:14:13,436 --> 00:14:16,981 -Mom! Mom! I have something I think you should see! 326 00:14:17,023 --> 00:14:19,818 -Eugene, give that back! -I don't think so. 327 00:14:19,859 --> 00:14:22,320 You know it's bad to keep secrets from your family, right? 328 00:14:22,362 --> 00:14:25,323 Now, you pay the price. Mom's going to find out, 329 00:14:25,365 --> 00:14:28,493 and I'll get credit for the discovery. [laughs] 330 00:14:28,535 --> 00:14:31,538 That's what you get for trying to make me look like an idiot, idiot! 331 00:14:31,579 --> 00:14:34,457 -I was just trying to... protect you. 332 00:14:34,499 --> 00:14:38,169 -[scoffs] Protect me? I don't need protection. 333 00:14:38,878 --> 00:14:40,130 Protection from what? 334 00:14:40,171 --> 00:14:42,549 -You know dragons are symbols of luck, right? 335 00:14:42,590 --> 00:14:46,177 -Of course... I know that. [laughs] Everybody knows that. 336 00:14:46,219 --> 00:14:48,013 -Well, the one you're holding 337 00:14:48,054 --> 00:14:50,181 is a bad luck dragon. 338 00:14:50,223 --> 00:14:52,350 Anyone who holds the dragon 339 00:14:52,392 --> 00:14:55,854 is said to be unlucky in money and love. 340 00:14:55,895 --> 00:14:59,107 So, no cool cars or trendy clothes. 341 00:14:59,149 --> 00:15:01,109 No... dates. 342 00:15:01,151 --> 00:15:03,194 -Wha? No dates? 343 00:15:03,236 --> 00:15:05,530 -Ever? -Only terrible ones. 344 00:15:05,572 --> 00:15:08,074 -Oh! And hair loss. 345 00:15:08,116 --> 00:15:09,701 -Hair loss? -Don't worry. 346 00:15:09,743 --> 00:15:12,037 You'll look pretty good with a shiny dome. 347 00:15:12,078 --> 00:15:13,830 [gasping, whimpering] 348 00:15:13,872 --> 00:15:16,207 -Did my forehead get higher? 349 00:15:16,249 --> 00:15:18,209 It seems higher! [gasps] 350 00:15:18,251 --> 00:15:21,004 Dandruff? I never had dandruff! Did I have dandruff? 351 00:15:21,046 --> 00:15:23,381 [girls giggling] 352 00:15:23,423 --> 00:15:25,508 * * 353 00:15:25,550 --> 00:15:27,177 [growls] 354 00:15:27,635 --> 00:15:29,137 [whimpers] 355 00:15:31,014 --> 00:15:32,265 ALEX: We need to hurry! 356 00:15:32,307 --> 00:15:34,184 His glow is getting weaker by the minute. 357 00:15:34,225 --> 00:15:37,729 -The longer he's away from his swarm, the worse he seems to get. Come on. 358 00:15:37,771 --> 00:15:38,813 -CARLA: Alex! -[both gasp] 359 00:15:39,981 --> 00:15:41,149 -We are so busted. 360 00:15:41,191 --> 00:15:43,151 [yelling in Spanish] 361 00:15:43,193 --> 00:15:45,403 -Listen, it's not Alex's fault. 362 00:15:45,445 --> 00:15:46,780 I... 363 00:15:46,821 --> 00:15:48,573 But whatever you decide is cool. 364 00:15:48,615 --> 00:15:50,075 -You lied to us. 365 00:15:50,408 --> 00:15:53,495 And you're taking Glowmer? Why? 366 00:15:54,871 --> 00:15:56,623 -[gasps] I... 367 00:16:00,085 --> 00:16:02,587 -[horn beeping] -[ATV rumbling] 368 00:16:04,130 --> 00:16:06,049 -So glad I found you. 369 00:16:06,091 --> 00:16:09,469 Dr. Sledkin heard about the new insect thingy you found, and she wants to see it. 370 00:16:09,511 --> 00:16:11,930 -He seems as if he's in distress. 371 00:16:11,971 --> 00:16:13,556 We need to keep an eye on him. 372 00:16:13,598 --> 00:16:16,768 -That won't be necessary. Dr. Sledkin is at the lab now. 373 00:16:16,810 --> 00:16:18,269 * * 374 00:16:18,311 --> 00:16:20,146 [nervous laugh] 375 00:16:27,987 --> 00:16:29,614 -We are so disappointed in you two. 376 00:16:29,656 --> 00:16:32,450 Lying to us? What were you thinking? 377 00:16:32,492 --> 00:16:34,619 -It's her friends. That's what it is. 378 00:16:34,661 --> 00:16:36,121 -Mm. She's right. 379 00:16:36,162 --> 00:16:39,290 Ever since these new friends came along, you've changed. 380 00:16:39,332 --> 00:16:40,375 -I'm not changing! 381 00:16:41,084 --> 00:16:44,504 Glowmer needed to be set free. He doesn't belong in a tank! 382 00:16:45,005 --> 00:16:47,382 Look, I know he means a lot to you, 383 00:16:47,424 --> 00:16:50,135 but he isn't doing well in captivity. 384 00:16:50,176 --> 00:16:51,803 You saw it yourself. 385 00:16:51,845 --> 00:16:55,306 I just wanted to return him to his natural habitat. 386 00:16:55,348 --> 00:16:57,475 But, you were so gaga over him, 387 00:16:57,517 --> 00:16:59,602 giving him treats, and... 388 00:16:59,644 --> 00:17:02,522 I didn't know how to tell you. So, I just... 389 00:17:03,773 --> 00:17:04,899 Sorry. 390 00:17:05,358 --> 00:17:07,861 -I didn't think of that. She could be right. 391 00:17:07,902 --> 00:17:10,822 -I guess we were so excited to care for little Pollito, 392 00:17:10,864 --> 00:17:14,451 or maybe we were missing having someone else around to take care of. 393 00:17:14,492 --> 00:17:16,911 * * 394 00:17:16,953 --> 00:17:18,413 It doesn't excuse the lying, 395 00:17:18,455 --> 00:17:20,665 but we know your heart was in the right place, mija. 396 00:17:20,707 --> 00:17:22,584 Like always. 397 00:17:24,586 --> 00:17:27,714 -Oh, we can't just give up. We have to get him back. 398 00:17:27,756 --> 00:17:30,300 -I don't know, sweetie. Once Sledkin sees him, 399 00:17:30,342 --> 00:17:31,885 good luck getting him out of that lab. 400 00:17:41,686 --> 00:17:43,355 [beeping] 401 00:17:44,064 --> 00:17:45,565 [annoyed growling] 402 00:17:45,607 --> 00:17:46,649 -Ah. 403 00:17:46,983 --> 00:17:48,610 [annoyed groan] 404 00:17:48,985 --> 00:17:50,862 -Linda. Nicely done. 405 00:17:50,904 --> 00:17:52,822 -Oh! -Sledkin. 406 00:17:53,615 --> 00:17:55,408 LINDA: Should I call May and Olivia? 407 00:17:55,450 --> 00:17:57,410 SLEDKIN: And share the credit? [laughs] 408 00:17:57,452 --> 00:17:59,662 We found it. What did they do? 409 00:18:00,580 --> 00:18:02,499 -[whisper] We're too late. It's over. 410 00:18:02,540 --> 00:18:05,627 -Not necessarily. -What are you doing? 411 00:18:05,669 --> 00:18:07,003 [beeping] 412 00:18:07,045 --> 00:18:10,006 [alarm blaring] 413 00:18:10,048 --> 00:18:13,218 [snorting laugh] 414 00:18:13,259 --> 00:18:18,306 RECORDED VOICE: Attention. This is a test of the missile attack emergency protocol. 415 00:18:18,348 --> 00:18:19,933 Please proceed to your assigned station. 416 00:18:19,974 --> 00:18:22,602 -What is going on? -Uh, this is a test of the-- 417 00:18:22,644 --> 00:18:24,521 -I heard what it said. 418 00:18:24,562 --> 00:18:26,064 -Why did you ask then? 419 00:18:27,482 --> 00:18:30,276 [distant alarm] 420 00:18:30,318 --> 00:18:32,987 [alarm blaring] 421 00:18:33,029 --> 00:18:34,948 [crowd chatter] 422 00:18:34,989 --> 00:18:37,200 PANICKED WORKER: Get to your safety stations! 423 00:18:37,242 --> 00:18:38,618 -You! 424 00:18:38,660 --> 00:18:40,912 What is going on here? This is a lab! 425 00:18:40,954 --> 00:18:43,164 Why do we even have a missile attack emergency drill? 426 00:18:43,206 --> 00:18:45,709 -This is a state-of-the-art facility, Dr. Sledkin. 427 00:18:45,750 --> 00:18:48,336 I have prepared us for every scenario. 428 00:18:48,378 --> 00:18:49,587 JUN [whisper]: Okay. 429 00:18:49,629 --> 00:18:52,215 But, the dragon is still inside. 430 00:18:52,257 --> 00:18:53,800 -Is it? 431 00:18:54,634 --> 00:18:56,761 * * 432 00:18:56,803 --> 00:19:00,015 Luckily, she's faster and more invisible than us. 433 00:19:00,056 --> 00:19:02,100 -Feathers! -Good girl. 434 00:19:02,892 --> 00:19:04,936 -Now, let's get him back to the lair. 435 00:19:06,229 --> 00:19:08,857 -Uh-oh! Look what I got! Sorry! 436 00:19:08,898 --> 00:19:12,527 Looks like your secret's about to come out. Loser! [laughs] 437 00:19:12,569 --> 00:19:15,030 -Feathers! [whistles] 438 00:19:15,405 --> 00:19:17,115 [yelps, grunts] 439 00:19:24,414 --> 00:19:25,749 [squawks] 440 00:19:25,790 --> 00:19:28,209 [panting] 441 00:19:28,251 --> 00:19:30,003 -Where are you going? 442 00:19:31,421 --> 00:19:34,883 Aaaah! This is impossible! 443 00:19:38,136 --> 00:19:39,304 [groans] 444 00:19:39,346 --> 00:19:41,556 -Kind of starting to feel that way. 445 00:19:41,598 --> 00:19:43,391 Oh, that's not good. They're moving on. 446 00:19:43,433 --> 00:19:45,060 -Where are Alex and Jun? 447 00:19:45,101 --> 00:19:47,937 -If they don't get here soon, it'll be too late. 448 00:19:50,273 --> 00:19:54,235 -Dr. Sledkin, please report to your designated safety station. 449 00:19:54,277 --> 00:19:55,779 -Ugh! Fine. 450 00:19:55,820 --> 00:19:58,239 But I want a full review of these protocols you've-- [gasps] 451 00:19:58,281 --> 00:20:00,367 * * 452 00:20:00,408 --> 00:20:01,910 -Dr. Sledkin, can we have a moment? 453 00:20:01,951 --> 00:20:04,579 -We realize we hadn't properly briefed you 454 00:20:04,621 --> 00:20:06,539 on our observations of the specimen. 455 00:20:06,581 --> 00:20:08,500 -Thank you, but now is not a good time. 456 00:20:08,541 --> 00:20:09,959 -Oh, I realize that, 457 00:20:10,001 --> 00:20:13,463 but the specimen's safety is of the utmost importance. 458 00:20:22,138 --> 00:20:23,473 -What are you doing out here?! 459 00:20:23,515 --> 00:20:25,433 Get to your safety station, Genie! 460 00:20:25,475 --> 00:20:29,521 -No, Mom, you don't understand! It's Jun and Alex! And a dragon! 461 00:20:29,562 --> 00:20:32,023 -This is no time to play dragon show with Jun! 462 00:20:32,065 --> 00:20:34,693 -No, but Mom-- -Your safety is all I care about! 463 00:20:34,734 --> 00:20:36,319 -No! Look! Just listen to me, please! 464 00:20:36,361 --> 00:20:39,155 -No! Mom! -[both giggle] 465 00:20:39,197 --> 00:20:41,491 * * 466 00:20:46,996 --> 00:20:48,373 -Okay. 467 00:20:48,415 --> 00:20:52,293 Those dopey scientists are smarter than I thought. Huh? 468 00:20:52,335 --> 00:20:54,838 [operatic vocalizing] 469 00:20:55,797 --> 00:20:58,008 Did you see that? See what? 470 00:20:58,508 --> 00:21:00,176 Maybe I am going crazy. 471 00:21:00,468 --> 00:21:02,262 No! 472 00:21:02,303 --> 00:21:03,972 * * 473 00:21:04,931 --> 00:21:06,933 [grumbling] 474 00:21:07,475 --> 00:21:09,436 [curious growl, purr] 475 00:21:09,477 --> 00:21:11,980 -[sighs] I know, pal. I'm sad, too. 476 00:21:12,022 --> 00:21:13,690 -[growls] -What? 477 00:21:14,774 --> 00:21:17,277 -We got him. -Where are the others? 478 00:21:17,318 --> 00:21:19,696 -They gave up. They moved on. 479 00:21:20,530 --> 00:21:21,906 How is he? 480 00:21:23,158 --> 00:21:25,201 -Oh no. -[D'Angelo gasps] 481 00:21:25,243 --> 00:21:27,912 * * 482 00:21:27,954 --> 00:21:30,832 [sad growling] 483 00:21:30,874 --> 00:21:32,167 -Oh... 484 00:21:32,208 --> 00:21:35,170 I'm sorry, little one. We tried. 485 00:21:35,211 --> 00:21:38,256 [sad growling] 486 00:21:39,049 --> 00:21:40,550 [chirp] 487 00:21:41,885 --> 00:21:43,261 [squawks] 488 00:21:46,890 --> 00:21:48,808 -Wait! Look! -[chirping] 489 00:21:51,269 --> 00:21:52,771 [chirping] 490 00:21:55,065 --> 00:21:57,150 [gasps, sighs] 491 00:21:57,192 --> 00:22:00,028 [purring] 492 00:22:00,070 --> 00:22:02,697 -He's okay! -Go on. Find your home. 493 00:22:05,658 --> 00:22:07,452 [squawking] 494 00:22:07,494 --> 00:22:10,038 * * 495 00:22:10,080 --> 00:22:11,081 [squawks] 496 00:22:20,965 --> 00:22:23,009 [sighs] 497 00:22:27,389 --> 00:22:29,641 -You gonna see your friends today? 498 00:22:29,683 --> 00:22:31,184 ALEX: No. 499 00:22:32,060 --> 00:22:35,271 I already have plans. With my moms. 500 00:22:36,106 --> 00:22:38,233 [all sigh] 501 00:22:40,569 --> 00:22:43,613 * * 34570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.