All language subtitles for Dominator of Martial Gods 02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,660 --> 00:00:34,620 ♪Holding a sword that pierces nine heavens I'm as carefree as I can be♪ 2 00:00:35,380 --> 00:00:40,980 ♪Not going to waste my youth while I'm young♪ 3 00:00:41,140 --> 00:00:43,900 ♪I slay demons at the end of the divine path♪ 4 00:00:44,020 --> 00:00:46,860 ♪I stop by Hell♪ 5 00:00:47,300 --> 00:00:52,940 ♪I accept all challenges that come my way♪ 6 00:00:53,340 --> 00:00:59,020 ♪Young man, live two lives♪ 7 00:00:59,260 --> 00:01:04,860 ♪Roaming the martial world hundreds of nations under his feet♪ 8 00:01:05,140 --> 00:01:07,900 ♪Had his bloodline awakened in a secret realm♪ 9 00:01:07,980 --> 00:01:11,180 ♪Refined his body from the inside in thunderstorms♪ 10 00:01:12,180 --> 00:01:16,500 ♪A hero of the ancient world♪ 11 00:01:17,060 --> 00:01:20,060 ♪Boiling hot human blood♪ 12 00:01:20,380 --> 00:01:23,100 ♪His hand stretches through space♪ 13 00:01:23,300 --> 00:01:28,260 ♪Which fighter will make it to the top?♪ 14 00:01:28,460 --> 00:01:34,140 ♪In the 33rd realm he'll be slashing the great sky♪ 15 00:01:34,740 --> 00:01:37,540 ♪That's me, a living legend♪ 16 00:01:37,540 --> 00:01:41,900 [Dominator of Martial Gods] 17 00:01:46,300 --> 00:01:49,220 [Episode 02] 18 00:01:53,640 --> 00:01:54,640 Qin Chen, 19 00:01:55,710 --> 00:01:57,280 you've got some nerve. 20 00:01:58,230 --> 00:02:00,200 You actually dared assault people. 21 00:02:03,040 --> 00:02:04,480 The sword has no eyes. 22 00:02:05,120 --> 00:02:06,350 Put it away. 23 00:02:13,560 --> 00:02:14,360 Yuechi, 24 00:02:15,360 --> 00:02:17,000 are you still blaming me? 25 00:02:17,000 --> 00:02:17,630 My lord, 26 00:02:18,590 --> 00:02:19,560 I dare not. 27 00:02:20,030 --> 00:02:21,910 When you left home 28 00:02:21,910 --> 00:02:23,360 and became an unmarried mother, 29 00:02:23,680 --> 00:02:25,470 you greatly impacted on our family. 30 00:02:25,470 --> 00:02:26,630 As the patriarch, 31 00:02:26,630 --> 00:02:28,120 I had no choice but to… 32 00:02:28,120 --> 00:02:29,190 I don't blame you. 33 00:02:32,630 --> 00:02:34,240 I brought that 34 00:02:34,590 --> 00:02:35,710 upon myself. 35 00:02:40,870 --> 00:02:42,150 It's all water under the bridge. 36 00:02:43,240 --> 00:02:44,560 Let's put it behind us. 37 00:02:45,840 --> 00:02:46,910 For what happened today, 38 00:02:48,360 --> 00:02:50,520 I'll let it slide for now. 39 00:02:51,520 --> 00:02:52,470 But in half a month, 40 00:02:52,470 --> 00:02:54,280 it'll be the test of Star Academy. 41 00:02:55,190 --> 00:02:56,080 You… 42 00:02:57,310 --> 00:03:00,360 must achieve bloodline awakening before that, 43 00:03:04,910 --> 00:03:07,910 so the dignitaries in the Capital will know 44 00:03:09,280 --> 00:03:10,910 members of the Qin family 45 00:03:11,190 --> 00:03:13,470 are all best of the best, 46 00:03:15,150 --> 00:03:16,310 not good-for-nothings. 47 00:03:32,400 --> 00:03:33,080 Mother. 48 00:03:35,320 --> 00:03:35,920 Mother. 49 00:03:37,030 --> 00:03:37,910 Are you alright? 50 00:03:40,590 --> 00:03:41,630 I'm fine. 51 00:03:42,080 --> 00:03:42,680 Mother. 52 00:03:45,800 --> 00:03:46,680 Are you hungry? 53 00:03:47,360 --> 00:03:48,630 Let me cook you something. 54 00:03:49,190 --> 00:03:49,630 Okay. 55 00:03:56,740 --> 00:04:00,780 [Qin Residence] 56 00:04:09,280 --> 00:04:10,080 Chen. 57 00:04:10,310 --> 00:04:11,240 Here you go. 58 00:04:22,430 --> 00:04:23,270 Slow down a bit. 59 00:04:33,360 --> 00:04:34,480 Chen. 60 00:04:35,360 --> 00:04:37,240 Your uncle is the Commander of Imperial Guards 61 00:04:37,310 --> 00:04:38,430 and the Marquis of Anping. 62 00:04:39,040 --> 00:04:41,120 He's a hard-hearted man. 63 00:04:42,190 --> 00:04:44,560 He didn't punish you this time. 64 00:04:45,480 --> 00:04:47,070 It's not like him. 65 00:04:51,070 --> 00:04:52,480 Are you saying 66 00:04:53,070 --> 00:04:55,000 on the surface he let up on me, 67 00:04:55,560 --> 00:04:58,510 but in fact, he's waiting for me to fail the Academy test, 68 00:04:58,870 --> 00:05:01,040 so he'll get a better reason to punish me? 69 00:05:03,430 --> 00:05:05,000 You've grown a lot. 70 00:05:05,000 --> 00:05:05,630 Mother, 71 00:05:06,240 --> 00:05:07,040 don't worry. 72 00:05:07,680 --> 00:05:09,040 I'll awaken the bloodline 73 00:05:09,720 --> 00:05:11,430 and pass the Academy test. 74 00:05:16,430 --> 00:05:17,510 I have faith in you. 75 00:05:19,920 --> 00:05:21,600 [It's impossible for Chen] 76 00:05:22,000 --> 00:05:24,040 [to awaken the bloodline at this age now.] 77 00:05:24,870 --> 00:05:25,750 [But] 78 00:05:26,240 --> 00:05:27,480 [as his mother,] 79 00:05:28,390 --> 00:05:31,240 [I can but believe in him.] 80 00:05:35,040 --> 00:05:36,000 Chen, 81 00:05:36,630 --> 00:05:38,390 even if we are not in the Qin family, 82 00:05:39,120 --> 00:05:39,920 I'll still… 83 00:05:39,920 --> 00:05:40,830 Mother, 84 00:05:41,240 --> 00:05:43,240 even if you wanted to leave the Qin family right away, 85 00:05:43,750 --> 00:05:45,510 I'd still be able to support you. 86 00:05:46,480 --> 00:05:48,870 I will never let you suffer any hardships again. 87 00:06:01,430 --> 00:06:02,560 Chen, 88 00:06:03,390 --> 00:06:04,750 how come 89 00:06:05,120 --> 00:06:06,190 your martial prowess… 90 00:06:07,720 --> 00:06:11,430 My martial prowess seems to have improved in my sleep. 91 00:06:13,560 --> 00:06:14,800 In your sleep? 92 00:06:30,360 --> 00:06:31,070 Qin Yuanhong, 93 00:06:31,240 --> 00:06:32,600 what's wrong with you? 94 00:06:32,830 --> 00:06:34,390 You actually defended that bastard 95 00:06:34,830 --> 00:06:36,430 and shamed Prince Qi 96 00:06:36,430 --> 00:06:38,390 in front of so many people. 97 00:06:38,800 --> 00:06:39,520 Tell me. 98 00:06:39,560 --> 00:06:41,190 Why did you do that? 99 00:06:41,830 --> 00:06:43,160 I should be the one 100 00:06:43,600 --> 00:06:45,430 asking you that question. 101 00:06:45,870 --> 00:06:48,360 What have you been doing all day long in this house? 102 00:06:48,800 --> 00:06:49,920 Me? 103 00:06:50,360 --> 00:06:53,800 I've been trying to chuck Qin Yuechi out as soon as possible, 104 00:06:54,070 --> 00:06:55,600 lest that bastard 105 00:06:55,600 --> 00:06:57,480 takes over our family's property in the future. 106 00:06:57,800 --> 00:06:58,680 But you, 107 00:06:58,830 --> 00:07:00,630 you let that bastard off the hook. 108 00:07:02,190 --> 00:07:03,390 I knew it. 109 00:07:03,390 --> 00:07:05,560 Everyone in your family is a rogue. 110 00:07:06,120 --> 00:07:07,560 What kind of nonsense is that? 111 00:07:08,680 --> 00:07:10,310 Nonsense? 112 00:07:11,240 --> 00:07:14,070 Qin Yuechi did something so shameful. 113 00:07:14,600 --> 00:07:16,360 But your father, instead of chucking her out, 114 00:07:17,190 --> 00:07:19,480 let her and her son stay. 115 00:07:19,920 --> 00:07:21,920 Now that brat also bears the surname Qin. 116 00:07:22,160 --> 00:07:24,720 He's a threat to Feng's status and claim to the family property. 117 00:07:24,750 --> 00:07:25,750 Am I 118 00:07:25,750 --> 00:07:26,920 not right? 119 00:07:29,240 --> 00:07:31,630 You knew Father cared about Yuechi, 120 00:07:32,360 --> 00:07:34,430 but you still brought Prince Qi home today. 121 00:07:34,560 --> 00:07:36,600 You know what Father is like. 122 00:07:37,630 --> 00:07:39,240 If he finds out what happened today, 123 00:07:39,240 --> 00:07:40,680 you'll be a goner. 124 00:07:41,040 --> 00:07:41,680 Don't tell me 125 00:07:42,040 --> 00:07:43,560 you're going to let that bastard 126 00:07:43,560 --> 00:07:45,120 continue staying here? 127 00:07:46,120 --> 00:07:48,920 That's why I told you to bear with it. 128 00:07:52,120 --> 00:07:53,560 Qin Chen has not even 129 00:07:53,560 --> 00:07:55,480 awakened the bloodline yet. 130 00:07:56,040 --> 00:07:57,480 He'll definitely fail 131 00:07:57,480 --> 00:07:59,390 the Academy test. 132 00:08:00,040 --> 00:08:01,680 And when he does, 133 00:08:02,000 --> 00:08:03,680 I, as the patriarch, will chuck him out. 134 00:08:04,510 --> 00:08:06,630 And Father will have nothing to say. 135 00:08:07,070 --> 00:08:08,240 But you, 136 00:08:08,830 --> 00:08:11,430 you keep messing around. 137 00:08:13,070 --> 00:08:14,630 You are so short-sighted. 138 00:08:16,190 --> 00:08:17,040 Oh, I see. 139 00:08:17,360 --> 00:08:18,190 So, 140 00:08:18,190 --> 00:08:20,070 this is your plan. 141 00:08:20,870 --> 00:08:22,720 What else do you expect? 142 00:08:23,630 --> 00:08:25,240 You woman, 143 00:08:25,240 --> 00:08:26,240 do nothing 144 00:08:26,680 --> 00:08:28,120 except for ruining my plan. 145 00:08:28,120 --> 00:08:29,000 Right. 146 00:08:29,630 --> 00:08:32,550 All the men of the Qin family excel in martial arts. 147 00:08:33,320 --> 00:08:36,440 If that bastard fails the Academy test, 148 00:08:36,790 --> 00:08:38,840 we'll kick him out, 149 00:08:40,080 --> 00:08:43,790 and the old man will have nothing to say. 150 00:08:51,000 --> 00:08:52,150 Qin Chen, 151 00:08:52,510 --> 00:08:54,630 let's see how much longer you can be smug. 152 00:09:09,270 --> 00:09:10,360 I must become stronger 153 00:09:11,030 --> 00:09:12,630 as fast as I can for Mother's sake. 154 00:09:13,480 --> 00:09:14,030 First of all, 155 00:09:15,240 --> 00:09:16,320 I need to awaken the bloodline. 156 00:09:51,270 --> 00:09:51,840 Madam, 157 00:09:52,270 --> 00:09:53,790 he's been staying in his room 158 00:09:53,790 --> 00:09:54,600 without going out. 159 00:09:55,480 --> 00:09:57,790 Do you want my men to keep watching him? 160 00:09:59,150 --> 00:10:00,150 No need. 161 00:10:00,150 --> 00:10:02,000 What could he possibly achieve 162 00:10:02,000 --> 00:10:03,720 in just half a month? 163 00:10:04,720 --> 00:10:05,750 This time, 164 00:10:06,030 --> 00:10:07,030 that boy 165 00:10:07,270 --> 00:10:09,390 will definitely be kicked out of the Qin Residence. 166 00:10:24,630 --> 00:10:26,390 I'm unable to awaken the bloodline. 167 00:10:30,440 --> 00:10:32,030 There are only two possible reasons. 168 00:10:33,320 --> 00:10:34,670 Either 169 00:10:35,000 --> 00:10:38,240 the vigor in my body is too weak, 170 00:10:39,790 --> 00:10:41,000 or 171 00:10:41,600 --> 00:10:43,360 there's something wrong with my body. 172 00:11:00,060 --> 00:11:03,020 [Qin Chen's consciousness.] 173 00:11:05,630 --> 00:11:07,150 [This is the ancient sword] 174 00:11:07,150 --> 00:11:08,910 [I got in the Forbidden Place.] 175 00:11:10,200 --> 00:11:12,630 [Legend has it that it's passed down from Heaven.] 176 00:11:14,120 --> 00:11:16,000 You must be staying in seclusion 177 00:11:16,670 --> 00:11:18,200 to study 178 00:11:18,200 --> 00:11:21,550 the weapon you brought back from the Forbidden Place. 179 00:11:21,550 --> 00:11:23,480 Hand it over 180 00:11:24,120 --> 00:11:25,910 and I'll spare your life. 181 00:11:27,200 --> 00:11:29,840 [This is what Feng Shaoyu] 182 00:11:30,600 --> 00:11:31,910 [and Shangguan Xi'er want.] 183 00:11:50,030 --> 00:11:52,390 All the vigor in my body has settled. 184 00:11:54,240 --> 00:11:56,200 To awaken the bloodline, 185 00:11:57,120 --> 00:11:58,320 my only choice 186 00:11:59,870 --> 00:12:01,510 is to shatter and reshape it. 187 00:12:07,660 --> 00:12:11,260 [Qin Residence] 188 00:12:14,630 --> 00:12:15,150 Chen. 189 00:12:15,630 --> 00:12:16,080 Mother. 190 00:12:16,080 --> 00:12:16,910 I'm going out. 191 00:12:16,910 --> 00:12:17,670 I'll be back soon. 192 00:12:17,670 --> 00:12:18,670 Stay safe. 193 00:12:21,870 --> 00:12:23,840 And don't cause any more trouble. 194 00:12:30,780 --> 00:12:33,780 [The Palace of Instruments of the Xuan Kingdom.] 195 00:12:47,510 --> 00:12:48,870 I finally got here. 196 00:13:13,440 --> 00:13:15,790 The materials for refining Heavenly Needle 197 00:13:16,120 --> 00:13:17,080 are precious and rare. 198 00:13:18,390 --> 00:13:19,600 There's no telling 199 00:13:19,870 --> 00:13:21,270 if I can find any here. 200 00:13:24,560 --> 00:13:26,040 Normal people will tremble with fear 201 00:13:26,040 --> 00:13:27,760 when they come to the Place of Instruments. 202 00:13:27,790 --> 00:13:29,070 This man is young 203 00:13:29,080 --> 00:13:30,200 and exudes an imposing aura. 204 00:13:30,200 --> 00:13:32,630 He must be from a prominent family. 205 00:13:35,480 --> 00:13:36,630 Childe, 206 00:13:37,440 --> 00:13:38,550 welcome to the Palace of Instruments. 207 00:13:38,550 --> 00:13:39,790 How can I help you? 208 00:13:40,390 --> 00:13:42,510 I want to buy some materials for refining a weapon. 209 00:13:42,720 --> 00:13:44,200 May I ask 210 00:13:44,200 --> 00:13:45,200 if you have any here? 211 00:13:46,080 --> 00:13:47,240 Childe, you must be joking. 212 00:13:47,240 --> 00:13:49,080 For what's not available here, 213 00:13:49,080 --> 00:13:50,910 you might not be able to find it elsewhere 214 00:13:50,910 --> 00:13:52,350 even if you search through the Xuan. 215 00:13:54,020 --> 00:13:56,340 [Weapon-refining materials] 216 00:14:00,480 --> 00:14:01,480 Childe, 217 00:14:01,670 --> 00:14:03,750 I'm afraid you have made some mistakes. 218 00:14:04,270 --> 00:14:05,790 I've been here for over four years, 219 00:14:05,790 --> 00:14:07,360 but most of the materials on this 220 00:14:07,600 --> 00:14:09,120 are unknown to me. 221 00:14:11,000 --> 00:14:13,790 The Xuan Kingdom is indeed a remote land. 222 00:14:15,000 --> 00:14:16,680 I've replaced several top-tier materials 223 00:14:16,870 --> 00:14:18,270 with common ones, 224 00:14:19,270 --> 00:14:20,440 but they still don't have them. 225 00:14:22,150 --> 00:14:24,270 I can't shatter my vigor and rebuild it 226 00:14:25,000 --> 00:14:26,840 without the Heavenly Needle. 227 00:14:28,000 --> 00:14:28,790 Childe, 228 00:14:28,790 --> 00:14:29,870 what did you say? 229 00:14:29,870 --> 00:14:30,510 Oh. 230 00:14:31,080 --> 00:14:31,670 Nothing. 231 00:14:32,720 --> 00:14:34,000 I'll change some of the materials. 232 00:14:34,720 --> 00:14:35,390 Do you have a writing brush and ink? 233 00:14:36,000 --> 00:14:37,570 Yes. Childe, this way, please. 234 00:14:45,220 --> 00:14:48,060 [Zhao Lingshan, Prince Kang's daughter] 235 00:15:04,150 --> 00:15:05,390 Princess Lingshan 236 00:15:07,440 --> 00:15:08,240 Princess. 237 00:15:09,080 --> 00:15:09,750 Princess. 238 00:15:10,240 --> 00:15:11,910 Mr. Qin Fen, greetings to you. 239 00:15:12,120 --> 00:15:12,720 Princess. 240 00:15:12,720 --> 00:15:13,960 [Qin Fen, Qin Yuanhong's second son] What brings you 241 00:15:13,960 --> 00:15:15,120 to the Palace of Instruments? 242 00:15:15,150 --> 00:15:17,480 My father sent me here to visit Master Liang Yu. 243 00:15:18,750 --> 00:15:19,550 What a coincidence. 244 00:15:19,560 --> 00:15:21,520 I'm also here to see him for something important. 245 00:15:21,550 --> 00:15:23,030 Why don't we go together? 246 00:15:25,000 --> 00:15:25,550 After you. 247 00:15:40,120 --> 00:15:41,000 Whoops. 248 00:15:41,550 --> 00:15:43,270 Isn't this Qin Chen? 249 00:15:44,510 --> 00:15:47,600 I heard you haven't even awakened the bloodline yet. 250 00:15:47,600 --> 00:15:48,440 What's this about? 251 00:15:48,440 --> 00:15:50,270 You can't be a warrior, 252 00:15:50,270 --> 00:15:52,120 so you decide to be a refiner instead? 253 00:15:53,390 --> 00:15:54,440 Mr. Qin Fen, 254 00:15:54,840 --> 00:15:57,030 is he also from the Qin family? 255 00:15:57,480 --> 00:15:58,630 Princess Lingshan, 256 00:15:58,840 --> 00:16:01,320 he is my aunt's son, 257 00:16:01,750 --> 00:16:05,630 also the illegitimate child of my family. 258 00:16:05,630 --> 00:16:06,910 I see. 259 00:16:12,670 --> 00:16:13,670 Qin Chen, 260 00:16:13,910 --> 00:16:15,750 this is the Palace of Instruments. 261 00:16:15,750 --> 00:16:17,480 You're not supposed to be here. 262 00:16:20,870 --> 00:16:22,270 Do you have these materials? 263 00:16:23,660 --> 00:16:25,820 [Dark Stone of Underworld] 264 00:16:29,200 --> 00:16:30,440 What materials? 265 00:16:30,440 --> 00:16:31,750 Let me have a look. 266 00:16:34,860 --> 00:16:36,620 [Dark Stone of Underworld] 267 00:16:36,630 --> 00:16:38,750 Dark Stone of Underworld? 268 00:16:39,550 --> 00:16:41,480 This thing is worth a thousand gold coins. 269 00:16:41,480 --> 00:16:42,600 Can you afford it? 270 00:16:43,550 --> 00:16:46,390 And what are all these scribbles? 271 00:16:47,910 --> 00:16:50,080 You also know Dark Stone of Underworld? 272 00:16:50,910 --> 00:16:52,080 I… 273 00:16:52,320 --> 00:16:54,150 Why can't I know it? 274 00:16:54,750 --> 00:16:56,480 Prepare to have your horizons broadened. 275 00:17:00,270 --> 00:17:03,320 My father bought this from Skyhigh Auction House 276 00:17:03,750 --> 00:17:06,640 for 38,000 silver coins. 277 00:17:06,760 --> 00:17:08,040 He's going to have Master Liang Yu 278 00:17:08,070 --> 00:17:09,920 refine a magic weapon for me. 279 00:17:09,920 --> 00:17:11,110 Open your eyes 280 00:17:11,110 --> 00:17:12,750 and take a good look. 281 00:17:15,200 --> 00:17:16,000 You… 282 00:17:16,920 --> 00:17:18,160 Qin Chen! 283 00:17:21,550 --> 00:17:23,510 You haven't even awakened the bloodline 284 00:17:23,960 --> 00:17:25,960 and you make a spectacle of yourself here. 285 00:17:25,960 --> 00:17:27,720 You're a disgrace to our family. 286 00:17:28,160 --> 00:17:29,350 You're sounding more and more 287 00:17:30,030 --> 00:17:31,960 like your mother. 288 00:17:32,350 --> 00:17:33,000 You… 289 00:17:34,310 --> 00:17:36,830 How dare you talk to me like that? 290 00:17:39,750 --> 00:17:40,750 Mr. Qin Fen, 291 00:17:40,750 --> 00:17:41,510 please stop it. 292 00:17:43,880 --> 00:17:44,550 Gentlemen, 293 00:17:44,550 --> 00:17:45,680 this is the Palace of Instruments. 294 00:17:45,680 --> 00:17:46,830 Fighting is strictly prohibited. 295 00:17:47,590 --> 00:17:49,310 Or else, severe punishment will be meted out 296 00:17:49,310 --> 00:17:51,440 regardless of the reasons. 297 00:18:04,440 --> 00:18:05,680 Greetings to Master Liang Yu. 298 00:18:07,320 --> 00:18:09,280 Consider yourself lucky. 299 00:18:10,480 --> 00:18:11,640 Greetings to Master Liang Yu. 300 00:18:11,640 --> 00:18:13,260 [Liang Yu, second-class refiner] 301 00:18:13,680 --> 00:18:15,350 A refiner? 302 00:18:16,790 --> 00:18:17,960 I'm Qin Fen, 303 00:18:17,960 --> 00:18:19,400 Marquis of Anping's second son. 304 00:18:21,680 --> 00:18:23,040 I'm here to petition you 305 00:18:23,070 --> 00:18:25,880 to forge a magic weapon for me with Dark Stone of Underworld. 306 00:18:27,310 --> 00:18:28,440 What kind of magic weapon? 307 00:18:29,590 --> 00:18:31,270 A three-foot sword. 308 00:18:33,000 --> 00:18:36,880 Dark Stone of Underworld is a top-class refining material. 309 00:18:37,550 --> 00:18:39,200 A tiny piece of it will be enough. 310 00:18:40,270 --> 00:18:41,270 My father said 311 00:18:41,270 --> 00:18:42,270 whether the refining 312 00:18:42,280 --> 00:18:43,320 will be successful or not, 313 00:18:43,350 --> 00:18:44,590 you can do whatever you want 314 00:18:44,590 --> 00:18:47,070 with the rest of the Stone. 315 00:18:53,240 --> 00:18:53,880 Okay. 316 00:18:54,400 --> 00:18:55,550 I'll do it. 317 00:18:56,590 --> 00:18:58,000 Thank you, Master Liang Yu. 318 00:19:03,920 --> 00:19:05,160 Master Liang, 319 00:19:05,350 --> 00:19:06,920 I'm Zhao Lingshan, 320 00:19:06,920 --> 00:19:08,070 daughter of Zhao Jing. 321 00:19:08,510 --> 00:19:10,830 This is a letter for you from my father. 322 00:19:12,880 --> 00:19:15,240 So, you're Princess Lingshan. 323 00:19:26,440 --> 00:19:27,590 Is this… 324 00:19:32,960 --> 00:19:35,790 Prince Kang and I are friends. 325 00:19:36,240 --> 00:19:37,510 He said in the letter 326 00:19:37,790 --> 00:19:39,550 that you want to be my apprentice. 327 00:19:39,830 --> 00:19:40,680 Yes. 328 00:19:40,680 --> 00:19:42,750 I want to be a refiner. 329 00:19:44,270 --> 00:19:45,680 I don't care 330 00:19:45,830 --> 00:19:48,240 what background my apprentices come from. 331 00:19:48,240 --> 00:19:50,200 I only care about their talents. 332 00:19:50,920 --> 00:19:52,310 If you're not qualified, 333 00:19:52,750 --> 00:19:55,110 even though you're Prince Kang's daughter, 334 00:19:55,510 --> 00:19:57,000 I won't accept you. 335 00:19:57,400 --> 00:19:58,510 I understand. 336 00:19:58,750 --> 00:19:59,440 Very well. 337 00:20:00,590 --> 00:20:01,640 Come with me. 338 00:20:20,160 --> 00:20:21,640 What are you doing here? 339 00:20:22,440 --> 00:20:23,510 Quiet. 340 00:20:28,110 --> 00:20:29,400 You've been practicing martial arts for long. 341 00:20:30,030 --> 00:20:31,830 Your martial arts skills 342 00:20:31,830 --> 00:20:33,200 are good enough. 343 00:20:33,200 --> 00:20:35,240 If you pass the spiritual power test, 344 00:20:35,830 --> 00:20:38,160 I'll apprentice you. 345 00:20:38,160 --> 00:20:39,030 Okay. 346 00:20:40,160 --> 00:20:41,000 Now, 347 00:20:41,240 --> 00:20:45,310 infuse your spiritual power into this pillar. 348 00:20:46,350 --> 00:20:47,270 Yes. 349 00:21:05,720 --> 00:21:07,350 The most important thing 350 00:21:07,750 --> 00:21:10,480 for becoming a refiner is spiritual talent. 351 00:21:10,750 --> 00:21:12,550 Only with strong spiritual power 352 00:21:12,550 --> 00:21:15,720 can one engrave various inscriptions on weapons 353 00:21:15,720 --> 00:21:17,030 and turn normal weapons 354 00:21:17,480 --> 00:21:19,440 into magic weapons. 355 00:21:20,350 --> 00:21:21,920 Your spiritual power is strong enough. 356 00:21:22,270 --> 00:21:23,270 You can stop. 357 00:21:27,400 --> 00:21:30,030 Next up is the spiritual talent test. 358 00:21:30,480 --> 00:21:31,920 Integrate your awareness 359 00:21:33,270 --> 00:21:35,310 into this crystal. 360 00:22:05,920 --> 00:22:07,270 Not bad. 361 00:22:14,110 --> 00:22:15,110 Master Liang, 362 00:22:15,480 --> 00:22:16,640 did I pass? 363 00:22:19,400 --> 00:22:20,550 From today onward, 364 00:22:21,270 --> 00:22:24,480 you'll be my ninth apprentice. 365 00:22:26,350 --> 00:22:28,110 I'm honored, Master. 366 00:22:29,830 --> 00:22:32,960 Congratulations, Princess Lingshan. 367 00:22:34,510 --> 00:22:36,160 Thank you, Mr. Qin Fen. 368 00:22:36,590 --> 00:22:37,920 You're welcome. 369 00:22:37,920 --> 00:22:39,550 It's my honor 370 00:22:39,550 --> 00:22:41,240 to accompany you here. 371 00:22:42,110 --> 00:22:43,640 If you have finished your small talk, 372 00:22:43,920 --> 00:22:44,920 you two 373 00:22:45,240 --> 00:22:46,200 may leave now. 374 00:22:47,200 --> 00:22:48,000 Yes. 375 00:22:48,510 --> 00:22:50,480 Lingshan, come with me. 376 00:22:50,830 --> 00:22:52,350 Your name is Liang Yu? 377 00:22:53,920 --> 00:22:55,550 Qin Chen, are you crazy? 378 00:22:55,920 --> 00:22:57,720 How dare you call Master by his full name? 379 00:22:59,350 --> 00:23:01,590 Master, my brother doesn't know the rules. 380 00:23:01,590 --> 00:23:03,240 Please forgive him. 381 00:23:05,440 --> 00:23:08,160 You haven't been a refiner for long, right? 382 00:23:09,110 --> 00:23:10,070 Qin Chen. 383 00:23:12,440 --> 00:23:14,720 I won't hold it to you 384 00:23:15,350 --> 00:23:17,200 because you're young. 385 00:23:18,750 --> 00:23:19,750 Now, 386 00:23:20,200 --> 00:23:22,200 get out of the Palace of Instruments. 387 00:23:22,200 --> 00:23:24,160 To become a refiner, 388 00:23:24,480 --> 00:23:26,440 you have to forge a magic weapon. 389 00:23:27,440 --> 00:23:28,960 Unless I'm very much mistaken, 390 00:23:29,310 --> 00:23:30,830 your assessment back then 391 00:23:30,830 --> 00:23:34,000 required you to forge a magic weapon with fire attributes. 392 00:23:35,400 --> 00:23:36,750 How do you know that? 393 00:23:37,640 --> 00:23:38,880 Not only do I know 394 00:23:38,880 --> 00:23:40,800 you forged a magic weapon with fire attributes, 395 00:23:41,310 --> 00:23:42,550 but I also know 396 00:23:42,550 --> 00:23:44,110 your days are numbered. 397 00:23:49,200 --> 00:23:50,270 Qin Chen. 398 00:23:50,270 --> 00:23:51,920 Stop talking nonsense. 399 00:23:51,920 --> 00:23:53,640 Or I will tell my father 400 00:23:53,640 --> 00:23:55,790 and have you and your mother disowned! 401 00:23:58,030 --> 00:23:58,960 Master Liang, 402 00:23:59,200 --> 00:24:00,590 please don't be angry. 403 00:24:00,590 --> 00:24:02,030 We're leaving now. 404 00:24:02,030 --> 00:24:03,400 You want to leave? 405 00:24:04,510 --> 00:24:05,240 It's too late. 406 00:24:09,000 --> 00:24:09,790 Liang Yu, 407 00:24:11,160 --> 00:24:13,110 I'm the only one who can detoxify your poison. 408 00:24:16,310 --> 00:24:17,640 If I were you, 409 00:24:17,640 --> 00:24:19,160 I wouldn't have attacked. 410 00:24:20,590 --> 00:24:23,240 How do you know that I'm poisoned? 411 00:24:24,750 --> 00:24:26,590 When you mobilize your vital energy, 412 00:24:26,590 --> 00:24:27,590 your Tianmen 413 00:24:27,590 --> 00:24:28,830 and Zhongshu acupoints 414 00:24:29,240 --> 00:24:31,070 will hurt, right? 415 00:24:38,550 --> 00:24:39,400 You… 416 00:24:40,270 --> 00:24:40,960 You… 417 00:24:42,750 --> 00:24:44,350 What a pity. 418 00:24:45,110 --> 00:24:47,110 A refining genius 419 00:24:47,510 --> 00:24:49,590 is going to have all his meridians ruined 420 00:24:50,110 --> 00:24:51,920 and lose his life. 421 00:24:55,270 --> 00:24:57,110 Who the hell are you? 422 00:24:58,720 --> 00:25:00,400 Master, are you okay? 423 00:25:01,030 --> 00:25:02,720 Leave us. 424 00:25:05,440 --> 00:25:06,440 Did you not hear me? 425 00:25:06,920 --> 00:25:08,400 Leave us! 426 00:25:21,510 --> 00:25:22,960 What exactly did you mean 427 00:25:23,830 --> 00:25:25,350 just now? 428 00:25:26,160 --> 00:25:28,440 The main material you used to refine the magic weapon 429 00:25:28,790 --> 00:25:30,550 in your assessment is Red Flame Stone. 430 00:25:31,160 --> 00:25:33,110 In order to reduce the heat of Red Flame Stone 431 00:25:33,110 --> 00:25:34,590 and enhance its ductility, 432 00:25:35,350 --> 00:25:37,030 you added Green Demonic Stone 433 00:25:37,790 --> 00:25:39,640 during the refining process. 434 00:25:40,350 --> 00:25:41,200 Am I right? 435 00:25:43,350 --> 00:25:46,680 Green Demonic Stone is the main material for making demonic poison. 436 00:25:47,440 --> 00:25:50,030 It's not resistant to heat. 437 00:25:51,200 --> 00:25:53,070 In order to pass the test, 438 00:25:53,480 --> 00:25:55,400 you actually resorted to that. 439 00:25:58,200 --> 00:26:00,030 It's unscrupulous. 440 00:26:00,030 --> 00:26:02,590 How can you be worthy of the title of Refining Expert? 441 00:26:06,310 --> 00:26:07,960 I don't know what you're talking about. 442 00:26:08,550 --> 00:26:10,070 It's arrant nonsense. 443 00:26:10,120 --> 00:26:11,280 Demonic poison is not deadly. 444 00:26:11,310 --> 00:26:12,920 So, you don't care. 445 00:26:13,350 --> 00:26:15,030 But you take many detoxifying pills 446 00:26:15,350 --> 00:26:17,240 to counteract the poison. 447 00:26:17,680 --> 00:26:19,480 The main ingredient of detoxifying pills 448 00:26:19,480 --> 00:26:21,790 is the Ethereal Flower which is cold in nature. 449 00:26:21,790 --> 00:26:24,240 It can't help you get rid of the poison. 450 00:26:24,240 --> 00:26:28,030 Furthermore, it'll solidify the poison in your body. 451 00:26:28,440 --> 00:26:29,720 Surely you know that? 452 00:26:30,640 --> 00:26:31,880 I forgot. 453 00:26:31,880 --> 00:26:33,550 You're just a refiner, 454 00:26:33,550 --> 00:26:35,550 not an alchemist. 455 00:26:36,480 --> 00:26:38,270 [This lad got it right.] 456 00:26:39,070 --> 00:26:40,480 [To get rid of the poison,] 457 00:26:40,480 --> 00:26:43,270 [I bought a super detoxifying pill at a high price.] 458 00:26:43,680 --> 00:26:45,200 [But after I took it,] 459 00:26:45,200 --> 00:26:46,880 [the demonic poison didn't decrease.] 460 00:26:47,160 --> 00:26:50,030 [Instead, the meridians all over my body started aching.] 461 00:26:50,030 --> 00:26:51,720 But since you refuse to cooperate, 462 00:26:52,110 --> 00:26:53,790 why should I be a busybody? 463 00:26:54,960 --> 00:26:56,400 You have over half a month to live. 464 00:26:56,680 --> 00:26:57,920 Do prepare for your funeral. 465 00:26:59,790 --> 00:27:00,880 Wait. 466 00:27:02,750 --> 00:27:04,000 My young friend, 467 00:27:04,480 --> 00:27:06,070 can you really detoxify my poison? 468 00:27:08,000 --> 00:27:09,920 Didn't you say I'm scaremongering? 469 00:27:09,920 --> 00:27:11,590 I failed to recognize your talents. 470 00:27:12,030 --> 00:27:13,550 Please forgive me. 471 00:27:13,550 --> 00:27:15,400 If you trust me, I can help you. 472 00:27:15,400 --> 00:27:16,400 Lead the way. 473 00:27:17,400 --> 00:27:18,310 Where to? 474 00:27:18,680 --> 00:27:20,590 Surely you have your own refining room? 475 00:27:21,070 --> 00:27:22,790 I want to forge something. 476 00:27:24,110 --> 00:27:25,200 This way, please. 477 00:27:52,720 --> 00:27:56,400 I wonder what you want to forge. 478 00:28:05,590 --> 00:28:08,310 Where did you get this diagram from? 479 00:28:09,160 --> 00:28:10,520 Don't worry about that. 480 00:28:10,790 --> 00:28:12,400 Just forge it for me. 481 00:28:15,200 --> 00:28:16,680 [The ink is still wet.] 482 00:28:18,070 --> 00:28:21,310 [Could it be a copy of some handed-down work?] 483 00:28:22,310 --> 00:28:22,920 [No.] 484 00:28:24,110 --> 00:28:25,550 [Even if it's a copy,] 485 00:28:26,110 --> 00:28:28,160 [judging from the skillful brushwork,] 486 00:28:28,160 --> 00:28:30,480 [it must be the work of a master.] 487 00:28:31,110 --> 00:28:33,790 [The level of details is amazing.] 488 00:28:34,110 --> 00:28:36,000 [It's flawless.] 489 00:28:37,000 --> 00:28:38,440 How long do you have to read it? 490 00:28:40,200 --> 00:28:42,160 The intricacies of this needle 491 00:28:42,550 --> 00:28:43,720 are well beyond my imagination. 492 00:28:44,480 --> 00:28:47,680 To forge it, you need to find a refining master. 493 00:28:48,310 --> 00:28:50,110 I'm afraid I can't help you. 494 00:28:50,440 --> 00:28:52,000 You don't need to worry about that. 495 00:28:52,000 --> 00:28:53,590 I will guide you. 496 00:28:54,720 --> 00:28:56,070 You? 497 00:29:00,920 --> 00:29:02,960 What materials am I to forge it with? 498 00:29:03,310 --> 00:29:06,640 Just use Dark Stone of Underworld you just got. 499 00:29:06,640 --> 00:29:08,640 Marquis of Anping's son asked me 500 00:29:08,640 --> 00:29:10,880 to refine a magic weapon with it. 501 00:29:10,880 --> 00:29:11,920 If I use it, 502 00:29:12,310 --> 00:29:13,920 how am I supposed to explain to them? 503 00:29:14,400 --> 00:29:16,240 You should be able to figure something out. 504 00:29:17,160 --> 00:29:18,200 Besides, 505 00:29:18,200 --> 00:29:20,920 you should know whether to forge a Heavenly Needle 506 00:29:21,480 --> 00:29:23,350 or a magic weapon. 507 00:29:28,880 --> 00:29:30,920 How do I know I can trust you? 508 00:29:31,590 --> 00:29:33,200 Stay calm and don't rush. 509 00:29:34,000 --> 00:29:36,350 Avoid Jiuwei acupoint when you circulate the qi. 510 00:29:36,350 --> 00:29:40,480 The pain in your meridians will disappear within a short time. 511 00:30:13,510 --> 00:30:14,750 I do feel much better now. 512 00:30:15,200 --> 00:30:16,160 But this 513 00:30:16,160 --> 00:30:18,200 will only relieve your pain temporarily. 514 00:30:18,750 --> 00:30:20,270 After you complete the task, 515 00:30:20,640 --> 00:30:22,720 I will tell you how to detoxify the poison. 516 00:30:23,440 --> 00:30:24,720 Stop wasting time. 517 00:30:24,720 --> 00:30:25,640 Let's get started. 518 00:30:53,110 --> 00:30:55,030 It's too slow. 519 00:30:55,270 --> 00:30:57,640 Sprinkle some talcum powder on Dark Stone of Underworld. 520 00:30:58,350 --> 00:30:59,750 Talcum powder? 521 00:31:00,110 --> 00:31:03,400 What good will it do to sprinkle that on Dark Stone of Underworld? 522 00:31:03,790 --> 00:31:05,160 Won't it contaminate the Stone 523 00:31:05,160 --> 00:31:06,550 and turn it into a piece of scrap? 524 00:31:06,550 --> 00:31:07,960 Just do as I say. 525 00:31:08,310 --> 00:31:10,550 You can remove the impurities later. 526 00:31:12,310 --> 00:31:14,000 This is what you ask me to add. 527 00:31:14,280 --> 00:31:16,000 If Dark Stone of Underworld is spoiled, 528 00:31:16,480 --> 00:31:17,880 don't pin the blame on me. 529 00:31:36,640 --> 00:31:37,720 What are you waiting for? 530 00:31:37,720 --> 00:31:39,000 Remove the impurities. 531 00:31:40,030 --> 00:31:40,640 But… 532 00:31:48,980 --> 00:31:49,980 [Dominator of Martial Gods] 533 00:31:49,980 --> 00:31:50,980 [Spiritual Energy Testing Room, Refining Room, the lobby, the entrance] 534 00:31:50,980 --> 00:31:52,280 [The Palace of Instruments is an organization of all the refiners in the Tianwu Continent.] 535 00:31:52,280 --> 00:31:53,580 [One can buy or sell refining materials here and create various magic weapons.] 536 00:32:06,340 --> 00:32:13,020 ♪Listening to heavenly music while drinking wine♪ 537 00:32:13,020 --> 00:32:19,100 ♪Swinging the sword in a white robe♪ 538 00:32:19,660 --> 00:32:26,700 ♪A palace covered with gold songs ringing in the ears♪ 539 00:32:27,140 --> 00:32:32,940 ♪And poems written in ink♪ 540 00:32:32,940 --> 00:32:36,740 ♪Breathtakingly handsome is the man♪ 541 00:32:37,140 --> 00:32:46,140 ♪The scenery stays the same a carefree life ahead♪ 542 00:32:46,380 --> 00:32:49,700 ♪When boredom strikes♪ 543 00:32:49,700 --> 00:32:53,060 ♪He indulges in pleasures♪ 544 00:32:53,060 --> 00:32:59,660 ♪Another good story in the making♪ 545 00:32:59,660 --> 00:33:06,340 ♪Drinking the strongest wine sleeping in off in Chang'an's tallest building♪ 546 00:33:06,340 --> 00:33:13,020 ♪He is the most carefree person in the world♪ 547 00:33:26,380 --> 00:33:30,300 ♪Breathtakingly handsome is the man♪ 548 00:33:30,540 --> 00:33:39,300 ♪The scenery stays the same a carefree life ahead♪ 549 00:33:39,700 --> 00:33:42,900 ♪When boredom strikes♪ 550 00:33:42,900 --> 00:33:46,180 ♪He indulges in pleasures♪ 551 00:33:46,340 --> 00:33:52,820 ♪Another good story in the making♪ 552 00:33:53,020 --> 00:33:56,380 ♪Drinking the strongest wine♪ 553 00:33:56,380 --> 00:33:59,820 ♪Sleeping in off in Chang'an's tallest building♪ 554 00:33:59,820 --> 00:34:06,340 ♪He is the most carefree person in the world♪ 555 00:34:06,380 --> 00:34:09,540 ♪When boredom strikes♪ 556 00:34:09,540 --> 00:34:13,060 ♪He indulges in pleasures♪ 557 00:34:13,060 --> 00:34:19,620 ♪Another good story in the making♪ 558 00:34:19,620 --> 00:34:22,980 ♪Drinking the strongest wine♪ 559 00:34:22,980 --> 00:34:26,420 ♪Sleeping in off in Chang'an's tallest building♪ 560 00:34:26,420 --> 00:34:33,220 ♪He is the most carefree person in the world♪ 37351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.