All language subtitles for Crossfire.2023.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,611 --> 00:01:36,510 So what are your plans for the summer? 2 00:01:36,648 --> 00:01:38,753 I'm going to Hawaii with my boyfriend. 3 00:01:40,721 --> 00:01:41,791 That's nice. 4 00:01:43,206 --> 00:01:45,898 My old grandma... She ruined everything. 5 00:01:46,036 --> 00:01:48,142 Now my whole savings are gone. 6 00:01:50,351 --> 00:01:53,078 Alisha, I heard your dad is all over TV 7 00:01:53,216 --> 00:01:54,976 because he finally rescued those Mexican girls 8 00:01:55,115 --> 00:01:56,288 from the mafia. 9 00:01:56,426 --> 00:01:58,739 So, now summer in Tijuana? 10 00:01:58,877 --> 00:02:00,292 You must be excited, right? 11 00:02:02,191 --> 00:02:03,985 Yeah, um... 12 00:02:04,952 --> 00:02:06,781 I don't know. I've... 13 00:02:07,679 --> 00:02:09,577 I've always kept my distance from him. 14 00:02:10,820 --> 00:02:12,166 He keeps coming. 15 00:02:16,136 --> 00:02:18,310 I would kill for a guy like that to be my father. 16 00:02:18,862 --> 00:02:20,485 - He's a hero. -That's true. 17 00:02:20,623 --> 00:02:22,590 and he's super smoky. 18 00:02:23,867 --> 00:02:26,249 I even have my own plans of going with her to Tijuana. 19 00:02:26,387 --> 00:02:27,940 So, tell us, A. 20 00:02:28,078 --> 00:02:30,322 Why are you really going with your father? 21 00:02:30,460 --> 00:02:31,668 You tell me! 22 00:02:31,806 --> 00:02:33,222 I'm going with you. 23 00:02:33,912 --> 00:02:35,776 So, you both are traveling together? 24 00:03:20,234 --> 00:03:21,960 Agent Mark Patson. 25 00:03:22,098 --> 00:03:24,652 Yes, the name seems to be familiar to most of us. 26 00:03:24,790 --> 00:03:26,447 He's the same Agent Patson 27 00:03:26,585 --> 00:03:28,587 who eliminated the deadly Gorilla gang 28 00:03:28,725 --> 00:03:30,727 and lost his wife in the crossfire 29 00:03:30,865 --> 00:03:34,214 with one of the last surviving gang members. 30 00:03:37,251 --> 00:03:40,323 It took his team some time to track down the Mexican mafia 31 00:03:40,461 --> 00:03:42,256 who trafficked these girls across the border-- 32 00:03:42,394 --> 00:03:44,672 Well, there he is! 33 00:03:44,810 --> 00:03:46,226 Hey, hey, no! 34 00:03:46,364 --> 00:03:48,158 Don'’t you even start. Don't do it. 35 00:03:48,297 --> 00:03:51,058 - Hi Agent Mark. Congrats. - Hey, Sofia. Nice to see you. 36 00:03:51,196 --> 00:03:52,715 Hey, Chris. How you doing? 37 00:03:52,853 --> 00:03:55,027 You have saved us from a crisis, Mark. 38 00:03:55,165 --> 00:03:56,650 The nation is proud. 39 00:03:56,788 --> 00:03:59,411 The shot that you took for such a long distance 40 00:03:59,549 --> 00:04:02,725 and without any light proved your perfect skills. 41 00:04:02,863 --> 00:04:05,037 I'm proud to work under you, Agent Mark. 42 00:04:05,175 --> 00:04:06,901 Well, don't be too proud of me. 43 00:04:07,039 --> 00:04:08,593 Be proud of Tijuana police. They took the shot. 44 00:04:09,594 --> 00:04:11,768 This is much interesting to see 45 00:04:11,906 --> 00:04:14,564 than the Gorilla gang takedown in San Diego. 46 00:04:14,702 --> 00:04:16,773 Good memory for that. Thanks, Sofia. 47 00:04:16,911 --> 00:04:18,361 You're too kind. 48 00:04:18,499 --> 00:04:20,363 Okay, look. I appreciate it, 49 00:04:20,501 --> 00:04:22,986 but just get back to what you all were doing, okay? 50 00:04:23,124 --> 00:04:24,436 - Sir? - Mm? 51 00:04:24,574 --> 00:04:25,679 Can I have a quiet word, please? 52 00:04:25,817 --> 00:04:26,990 Sure. 53 00:04:29,579 --> 00:04:31,236 Tijuana police. 54 00:04:31,374 --> 00:04:32,341 Bravo! 55 00:04:32,479 --> 00:04:33,790 Hey, Ivan. 56 00:04:34,239 --> 00:04:35,999 Thanks for the support, okay? 57 00:04:36,137 --> 00:04:38,623 And then again, honestly, I just wanna say 58 00:04:38,761 --> 00:04:40,694 I appreciate the support over the years. 59 00:04:40,832 --> 00:04:42,005 I mean that. 60 00:04:48,115 --> 00:04:49,599 So, what can I do for you, Mark? 61 00:05:03,475 --> 00:05:05,063 What is this? 62 00:05:05,201 --> 00:05:06,961 Is this is a joke? 63 00:05:07,099 --> 00:05:09,067 Come on, Mark. Why now? 64 00:05:09,205 --> 00:05:11,000 Look, I would suggest 65 00:05:11,138 --> 00:05:13,830 that this is not the right time for early retirement. 66 00:05:14,348 --> 00:05:17,075 With all due respect sir, I think I've made my decision. 67 00:05:18,248 --> 00:05:19,560 Look, I've been planning this 68 00:05:19,698 --> 00:05:21,700 since Catherine passed away, John. 69 00:05:21,838 --> 00:05:23,633 Since Alisha walked out of my life. 70 00:05:24,462 --> 00:05:26,705 Kind of why I took this particular job. 71 00:05:28,673 --> 00:05:31,261 And I understand, okay? I do. 72 00:05:33,194 --> 00:05:34,886 I'll tell you what; why don't you take the night 73 00:05:35,024 --> 00:05:37,509 and think about it? Okay? 74 00:05:41,513 --> 00:05:42,928 You know what? 75 00:05:43,066 --> 00:05:45,103 I realized something when we reunited 76 00:05:45,241 --> 00:05:48,313 that family with those little girls. 77 00:05:48,451 --> 00:05:51,558 And, uh, I realized I'm a horrible father. 78 00:05:52,559 --> 00:05:55,285 I realized I've never been there for Alisha. 79 00:05:55,424 --> 00:05:57,702 I mean, she blames me for Catherine's death, John. 80 00:05:59,220 --> 00:06:01,637 So, you see, I've got this little... 81 00:06:02,741 --> 00:06:03,949 This little window of opportunity 82 00:06:04,087 --> 00:06:05,848 to do something right. 83 00:06:05,986 --> 00:06:08,368 Before her hatred washes me completely from her heart. 84 00:06:08,506 --> 00:06:11,232 And I'm not gonna let that happen. I'm not. 85 00:06:13,200 --> 00:06:14,270 Hm... 86 00:06:15,547 --> 00:06:17,204 So, what are your plans for summer now? 87 00:06:19,068 --> 00:06:20,207 Thank you, sir. 88 00:07:40,908 --> 00:07:42,254 Hey. 89 00:07:43,532 --> 00:07:45,188 Okay, who are you and what are you doing here? 90 00:07:47,328 --> 00:07:49,158 What are you doing-- What are you doing here, buddy? 91 00:07:50,780 --> 00:07:51,919 Put your hands on your head. 92 00:07:52,057 --> 00:07:53,473 Put your hands on your head! 93 00:07:53,611 --> 00:07:55,371 God, Mark! 94 00:07:55,509 --> 00:07:58,029 It's the plumber I brought to fix the drain, remember? 95 00:07:58,167 --> 00:07:59,479 Oh, Jesus, Miriam. I'm sorry. 96 00:08:01,273 --> 00:08:02,999 Okay, I don't care. Wait a minute. 97 00:08:03,137 --> 00:08:04,932 Tell him I wanna see his passport. Your ID! 98 00:08:05,070 --> 00:08:06,486 It's all okay. 99 00:08:11,145 --> 00:08:13,044 He's all good, Mark. 100 00:08:13,182 --> 00:08:14,908 Trust me. You know me, hon. 101 00:08:16,047 --> 00:08:18,152 I'm sorry, okay? 102 00:08:24,642 --> 00:08:26,506 -I'm sorry. I forgot. -That's okay. 103 00:08:27,368 --> 00:08:29,129 Pardon, senor. 104 00:08:29,267 --> 00:08:30,820 No problem. 105 00:08:33,374 --> 00:08:36,067 - He speaks perfect English. - It's okay. 106 00:08:36,205 --> 00:08:38,725 Is it me or did he sound like he was from Malibu? 107 00:08:40,830 --> 00:08:41,969 What can I get you? 108 00:08:42,107 --> 00:08:43,246 Do you want a coffee? 109 00:08:43,384 --> 00:08:44,593 You're adorable. 110 00:09:24,529 --> 00:09:25,565 Hi. 111 00:09:30,915 --> 00:09:32,848 You haven't changed that much at all. 112 00:09:34,539 --> 00:09:36,610 I didn't expect to see you here. 113 00:09:37,991 --> 00:09:40,234 I was planning to catch a cab. 114 00:09:41,270 --> 00:09:44,031 Well, I'm here. 115 00:09:44,894 --> 00:09:46,758 And of course I'm gonna be here, Alisha. 116 00:09:46,896 --> 00:09:48,933 You're still my daughter after all, right? 117 00:09:50,313 --> 00:09:52,971 Let's be very clear on this. 118 00:09:54,835 --> 00:09:58,770 I buried all of the memories I have with you 119 00:09:58,908 --> 00:10:01,255 the day that I lost my mom. 120 00:10:01,946 --> 00:10:04,224 I'm just here for my summer vacation. 121 00:10:05,294 --> 00:10:07,986 So let's just stay out of each other's way 122 00:10:08,642 --> 00:10:10,610 and you can carry on with your life. 123 00:10:11,507 --> 00:10:13,613 And you let me do my own thing. 124 00:11:24,891 --> 00:11:26,582 You're sure you're not coming? 125 00:11:26,720 --> 00:11:29,274 It's gonna be so much fun! Please, please, please! 126 00:11:29,412 --> 00:11:31,311 I'm good. I'm gonna stay here. 127 00:11:31,449 --> 00:11:33,313 Okay, study for me. 128 00:11:36,040 --> 00:11:37,420 I'll take a shot for you. 129 00:11:37,558 --> 00:11:39,768 Take four shots. Everybody take shots. 130 00:11:39,906 --> 00:11:41,839 Okay, let's go. Bye! 131 00:11:43,875 --> 00:11:46,050 - Come on, girls! - Bye! Have a great night! 132 00:11:46,188 --> 00:11:47,223 Bye. 133 00:11:47,361 --> 00:11:48,431 You too! 134 00:11:49,156 --> 00:11:50,571 Be safe. 135 00:11:50,710 --> 00:11:52,125 And sober! Love you! 136 00:11:52,263 --> 00:11:53,816 Sober. 137 00:12:34,650 --> 00:12:36,652 Do you feel like stopping for some food? 138 00:12:38,619 --> 00:12:40,138 No. 139 00:12:42,140 --> 00:12:43,832 Well, there's no food at the house. 140 00:12:45,419 --> 00:12:46,973 I'll tell you what. 141 00:12:47,111 --> 00:12:48,906 I'm gonna stop and get us a little something, okay? 142 00:13:02,851 --> 00:13:04,369 - Hey, man! - Hey! 143 00:13:04,507 --> 00:13:05,992 -That's for me, right? -Yeah. 144 00:13:06,130 --> 00:13:07,372 Oh, you guys are fast! 145 00:13:07,510 --> 00:13:10,099 Okay, that's great. Okay. 146 00:13:10,790 --> 00:13:12,619 Do me a favor. Just give me a... 147 00:13:12,757 --> 00:13:14,207 one latte to go and no sugar. Okay, boss? 148 00:13:14,345 --> 00:13:15,933 - Yeah. - Okay. 149 00:13:30,637 --> 00:13:32,190 - Hey! - Hey! 150 00:13:32,328 --> 00:13:34,468 What are you doing? This is my friend, Viola! 151 00:13:34,606 --> 00:13:36,022 Oh, geez! I'm sorry, Alisha! 152 00:13:36,160 --> 00:13:37,678 I... I'm sorry, I... 153 00:13:37,817 --> 00:13:40,198 It's okay. No need to apologize. I'm fine. 154 00:13:40,336 --> 00:13:41,855 I appreciate your kindness. 155 00:13:41,993 --> 00:13:43,892 Hey, so I'll see you after my trip? 156 00:13:44,962 --> 00:13:46,826 It was really nice meeting you, agent Mark. 157 00:13:46,964 --> 00:13:48,517 I appreciate you. 158 00:13:48,655 --> 00:13:51,002 And good luck with Stephen. 159 00:13:51,140 --> 00:13:52,693 - Bye! - See you. 160 00:14:14,888 --> 00:14:16,717 So, who's Stephen? 161 00:14:18,685 --> 00:14:20,376 Don't worry about it. 162 00:14:20,514 --> 00:14:23,069 I worry about everything. You know that, right? 163 00:14:25,071 --> 00:14:26,520 Is that what I know? 164 00:16:16,354 --> 00:16:17,493 Come on in. 165 00:16:20,772 --> 00:16:22,326 Okay, come on in. Come on. 166 00:16:23,637 --> 00:16:25,260 This is it. 167 00:16:25,398 --> 00:16:27,020 Built it about five or six years ago 168 00:16:27,158 --> 00:16:28,711 with a real good friend of mine. 169 00:16:28,849 --> 00:16:30,955 Every stone, the wood. 170 00:16:31,093 --> 00:16:33,406 As I said, there's a story for everything in this place. 171 00:16:33,544 --> 00:16:34,752 I won't bore you for now. 172 00:16:34,890 --> 00:16:36,547 Plumbing, we got a little problem, 173 00:16:36,685 --> 00:16:38,859 but you've got hot water, so that's a good thing, eh? 174 00:16:38,998 --> 00:16:40,930 Your room is up top there on the left. 175 00:16:41,069 --> 00:16:42,829 Uh, this is it. 176 00:16:42,967 --> 00:16:45,038 What can I say? Make yourself at home. 177 00:16:45,176 --> 00:16:46,522 - Great. - Okay? 178 00:16:46,660 --> 00:16:48,007 Let me help you up with the bag. 179 00:16:48,145 --> 00:16:49,491 I got it. No worries here. 180 00:16:49,629 --> 00:16:50,699 Okay. 181 00:16:53,909 --> 00:16:55,669 Right up to the left. 182 00:16:55,807 --> 00:16:57,188 That's you. 183 00:16:57,326 --> 00:16:58,776 Right. 184 00:16:58,914 --> 00:17:00,467 Okay, anything you need just let me know. 185 00:17:09,925 --> 00:17:11,340 God damnit. 186 00:17:33,362 --> 00:17:34,915 Give me the mayonnaise, man. 187 00:17:35,813 --> 00:17:36,883 No. 188 00:17:47,031 --> 00:17:48,377 - Dad. - Mm-hmm? 189 00:17:49,033 --> 00:17:51,898 You know that you're the talk of the town, right? 190 00:17:52,036 --> 00:17:53,727 Like, all my school 191 00:17:53,865 --> 00:17:55,971 is talking about the Gorilla gang takedown... 192 00:17:56,109 --> 00:17:58,353 Alisha. Time for school. 193 00:17:59,733 --> 00:18:03,116 And you do know that this is putting our family at risk? 194 00:18:04,531 --> 00:18:07,224 We're not safe because of you. 195 00:18:07,362 --> 00:18:09,364 And you being in your limelight. 196 00:18:10,572 --> 00:18:12,505 Like, do you think about our family at all 197 00:18:12,643 --> 00:18:14,162 when you're out there saving whoever you're saving? 198 00:18:14,300 --> 00:18:15,818 That's enough, Alisha! 199 00:18:15,956 --> 00:18:17,820 - Of course I do. - Do you think about us? 200 00:18:17,958 --> 00:18:19,719 Okay, Alisha, that's enough. 201 00:18:19,857 --> 00:18:21,169 You're gonna be late. 202 00:18:21,307 --> 00:18:22,618 Alisha. 203 00:18:22,756 --> 00:18:23,964 Come on, just give me a second. 204 00:18:24,103 --> 00:18:26,174 It's not that simple. 205 00:18:26,312 --> 00:18:29,522 See you sweetie. I love you, dear. 206 00:18:41,810 --> 00:18:43,294 I don't know but... 207 00:18:44,295 --> 00:18:45,538 I... 208 00:18:46,332 --> 00:18:48,092 She's right. At the end of the day, she's right. 209 00:18:48,230 --> 00:18:50,439 - No, no, no, no. -No, she's right. 210 00:18:52,476 --> 00:18:54,167 Oh, man. 211 00:18:55,168 --> 00:18:56,652 You guys are my family. 212 00:18:57,653 --> 00:19:00,069 Maybe she'll see that one day, but that's it. 213 00:19:00,208 --> 00:19:01,588 You guys are everything to me. 214 00:19:01,726 --> 00:19:03,176 I know. 215 00:19:06,662 --> 00:19:08,181 Why don't we go to the bank? 216 00:19:08,319 --> 00:19:09,527 Sure, okay. 217 00:19:10,632 --> 00:19:11,874 - Okay? -You got it. 218 00:19:12,012 --> 00:19:13,669 Five minutes? Okay, let's go. 219 00:19:13,807 --> 00:19:15,361 - To the bank. - Maybe stop for something 220 00:19:15,499 --> 00:19:17,190 to eat on the way back? Get some food? Something? 221 00:19:17,328 --> 00:19:18,847 -Okay. - Okay? Okay. 222 00:19:35,312 --> 00:19:36,761 Okay. 223 00:19:36,899 --> 00:19:38,556 Okay, I'm gonna go quickly to the bank. 224 00:19:38,694 --> 00:19:40,179 - Gonna get us some money, baby? - Yeah. 225 00:19:40,317 --> 00:19:42,111 - Yeah? A lot of money? - Yeah, yeah. 226 00:19:42,871 --> 00:19:44,252 - Okay. - I'll be back. 227 00:19:44,390 --> 00:19:45,874 I'll be here. 228 00:20:56,427 --> 00:20:57,566 Hey, Miriam! Come on in! 229 00:20:57,704 --> 00:20:59,119 Hey, Mark! 230 00:20:59,258 --> 00:21:01,225 Brought you and Alisha some food tonight. 231 00:21:01,363 --> 00:21:02,813 Ah, thank you. 232 00:21:02,951 --> 00:21:04,849 How kind of you. Save me some cooking time 233 00:21:04,987 --> 00:21:06,472 'cause you know how bad I am at cooking. 234 00:21:06,610 --> 00:21:08,128 - No! - Thanks, sweetheart. 235 00:21:08,267 --> 00:21:09,716 - Yeah. - I'll tell you what. 236 00:21:09,854 --> 00:21:11,822 Do you have a minute? She's in her room. 237 00:21:11,960 --> 00:21:14,100 Think maybe it's a good time we introduce you to her. 238 00:21:14,238 --> 00:21:16,102 - What do you think? - I'd love to meet her. 239 00:21:16,240 --> 00:21:18,000 - I'd love that too. Come on. - All right. 240 00:21:28,597 --> 00:21:29,667 Yup? 241 00:21:30,289 --> 00:21:31,738 Hey. 242 00:21:33,084 --> 00:21:35,190 So, uh... Hey, look. Sorry to disturb you. 243 00:21:35,328 --> 00:21:38,193 I just wanted to introduce you to an old friend of mine, okay? 244 00:21:38,331 --> 00:21:39,988 One of my dearest friends. Her name is Miriam. 245 00:21:40,126 --> 00:21:41,438 She lives next door. 246 00:21:41,576 --> 00:21:43,302 She's the one who's been watching over me 247 00:21:43,440 --> 00:21:45,442 and the house for years. I just wanted you to say hello. 248 00:21:45,580 --> 00:21:46,788 Hey. 249 00:21:48,755 --> 00:21:50,343 I think we had a deal 250 00:21:50,481 --> 00:21:52,621 that we weren't going to bother each other. 251 00:21:53,795 --> 00:21:57,039 So, please, enjoy the day with your friend. 252 00:21:57,177 --> 00:21:58,213 All right. 253 00:21:58,351 --> 00:21:59,697 Hey, Mark. 254 00:21:59,835 --> 00:22:01,492 You know, I left the hot plate on, hon. 255 00:22:01,630 --> 00:22:03,736 Just go and check on that. Let her rest. 256 00:22:03,874 --> 00:22:05,116 - All right? - Okay. 257 00:22:05,254 --> 00:22:06,704 It's a pleasure to meet you, hon. 258 00:22:06,842 --> 00:22:08,188 Nice to meet you. 259 00:23:27,889 --> 00:23:29,166 Off of me! 260 00:24:40,168 --> 00:24:42,170 Hi! Hi, sir! 261 00:24:42,308 --> 00:24:46,001 So, I... Somebody stole my wallet, basically. 262 00:24:46,139 --> 00:24:47,589 And I need to get home. 263 00:24:47,727 --> 00:24:49,695 But I don't have any money to give you now. 264 00:24:53,284 --> 00:24:55,010 Okay, I'll give you the money when I get home. 265 00:24:57,392 --> 00:24:59,187 It's not that far. 266 00:24:59,325 --> 00:25:01,051 We can just go there and I'll... 267 00:25:01,189 --> 00:25:02,846 I'll give you... 268 00:25:03,881 --> 00:25:05,055 I have... 269 00:25:28,492 --> 00:25:29,769 Hey, so... 270 00:25:29,907 --> 00:25:31,771 I need a ride home. 271 00:25:31,909 --> 00:25:35,637 Someone just stole my cell phone and my wallet and my money. 272 00:25:35,775 --> 00:25:40,228 But I can give you my money when I get home. 273 00:25:40,366 --> 00:25:41,919 -Sure. - Okay, uh... 274 00:25:43,093 --> 00:25:44,197 No, we're good. 275 00:25:44,335 --> 00:25:45,647 No, you can go. 276 00:25:45,785 --> 00:25:47,856 You can go! I'll get the next one. 277 00:25:48,616 --> 00:25:50,272 Sure, we're good. 278 00:25:51,170 --> 00:25:52,551 No, we're good. 279 00:25:52,689 --> 00:25:54,829 I'll drive you. Just get in. 280 00:25:54,967 --> 00:25:56,037 No. 281 00:25:56,762 --> 00:25:58,557 - All right. -Hey, hey! 282 00:26:00,248 --> 00:26:02,388 - Alisha? - Damn it. 283 00:26:02,802 --> 00:26:03,872 Shh! 284 00:26:04,701 --> 00:26:06,288 I'm your neighbor. 285 00:26:06,426 --> 00:26:08,532 Brought you and your dad food the other night. 286 00:26:10,223 --> 00:26:12,363 What's the matter, baby? Oh! 287 00:26:24,065 --> 00:26:25,894 I'm sorry about yesterday. 288 00:26:27,240 --> 00:26:28,863 I know I was rude before. 289 00:26:30,174 --> 00:26:31,659 Don't worry about it. 290 00:26:31,797 --> 00:26:33,937 Tell me what you were doing out there. 291 00:26:35,145 --> 00:26:39,598 Someone pickpocketed my wallet and I had my cell phone in it. 292 00:26:39,736 --> 00:26:41,082 I tried to call my dad, 293 00:26:41,220 --> 00:26:43,049 but he keeps changing his number. 294 00:26:43,187 --> 00:26:44,913 And then no taxi 295 00:26:45,051 --> 00:26:47,191 was gonna give me a ride home without money, and... 296 00:26:48,986 --> 00:26:50,298 Then you showed up. 297 00:26:50,436 --> 00:26:52,921 I'm glad that I did. 298 00:26:53,059 --> 00:26:54,682 Let's tell your father... 299 00:26:54,820 --> 00:26:58,271 No! Can we just stop and keep this between us? 300 00:26:59,790 --> 00:27:02,379 I don't wanna involve him. 301 00:27:02,517 --> 00:27:04,623 At least let me help find-- 302 00:27:04,761 --> 00:27:06,901 Just have your dad find your cell phone 303 00:27:07,039 --> 00:27:09,248 and your wallet, okay? 304 00:27:09,386 --> 00:27:10,870 That's all. 305 00:27:11,008 --> 00:27:12,113 That's all we're gonna tell him. 306 00:27:12,251 --> 00:27:13,424 Okay. 307 00:27:15,150 --> 00:27:16,496 Hey, Mark! 308 00:27:16,635 --> 00:27:18,360 Yes, I'm out with Alisha, baby. 309 00:27:18,498 --> 00:27:19,810 We went shopping. 310 00:27:19,948 --> 00:27:21,812 Oh, yes, yes. 311 00:27:22,710 --> 00:27:24,539 While we were shopping 312 00:27:24,677 --> 00:27:27,197 she misplaced her cell phone and wallet. 313 00:27:27,335 --> 00:27:28,819 Can you find it, please? 314 00:27:28,957 --> 00:27:31,132 Perfect. 315 00:27:31,270 --> 00:27:32,892 We'll be home soon. 316 00:27:34,238 --> 00:27:36,551 See? It's okay. 317 00:27:45,180 --> 00:27:46,803 Alisha, baby, it looks great. 318 00:27:46,941 --> 00:27:48,183 I hope you like it. 319 00:27:48,321 --> 00:27:49,495 I know we will. 320 00:27:49,633 --> 00:27:51,428 I know your dad will too. 321 00:27:55,190 --> 00:27:56,675 Thank you for today. 322 00:27:56,813 --> 00:28:00,679 No. I'm just glad I was there for you, baby. 323 00:28:03,716 --> 00:28:04,752 Hey, guys. 324 00:28:06,995 --> 00:28:09,204 - So... -That was quick. 325 00:28:09,342 --> 00:28:11,897 Hey, what can I say? I know a few people. 326 00:28:12,898 --> 00:28:15,935 Some guy called Stephen has been ringing for you, over and over. 327 00:28:16,073 --> 00:28:17,903 Maybe you should call him back and tell him you're okay. 328 00:28:18,041 --> 00:28:20,215 Maybe I should do that, definitely. 329 00:28:20,353 --> 00:28:21,907 Thanks. 330 00:28:29,190 --> 00:28:30,847 Miriam, who's this Stephen guy? 331 00:28:30,985 --> 00:28:33,056 I was gonna ask you the same thing. 332 00:28:33,194 --> 00:28:35,196 But I was gonna ask you the same thing. 333 00:28:35,334 --> 00:28:36,853 Mark, you... 334 00:28:38,786 --> 00:28:40,788 Cheers, love. Thanks for dinner. Who made this? 335 00:28:40,926 --> 00:28:42,237 -Your baby. - She made it? 336 00:28:42,375 --> 00:28:44,101 She did. 337 00:28:46,103 --> 00:28:48,623 I cannot wait to see you, babe. 338 00:28:48,761 --> 00:28:50,590 See you soon. 339 00:28:50,729 --> 00:28:52,627 See you soon. 340 00:28:58,184 --> 00:29:00,255 What if I say I have a boyfriend? 341 00:29:00,393 --> 00:29:01,705 But... 342 00:29:01,843 --> 00:29:03,914 You don't, so... It's just us. 343 00:29:05,019 --> 00:29:06,710 Us? 344 00:29:06,848 --> 00:29:09,471 Seems like you've already made my decision for me. 345 00:29:09,609 --> 00:29:11,784 Of course! I'm confident. 346 00:29:14,028 --> 00:29:15,892 So...? 347 00:29:16,030 --> 00:29:18,066 What are your plans for this summer? 348 00:29:19,378 --> 00:29:22,346 I am making my bucket list as we speak. 349 00:29:24,797 --> 00:29:26,765 I hope that you're adding me to that list. 350 00:29:28,145 --> 00:29:29,388 Maybe. 351 00:29:30,458 --> 00:29:32,115 We just have to plan it. 352 00:29:46,923 --> 00:29:49,028 Now, let's say grace really quick. 353 00:29:49,166 --> 00:29:50,892 I've got to watch my favorite program, okay? 354 00:29:52,169 --> 00:29:53,515 Please. 355 00:29:53,653 --> 00:29:54,723 Dear Lord in Heaven, 356 00:29:56,277 --> 00:29:58,037 bless this food we're about to receive. 357 00:29:58,175 --> 00:30:00,212 Bless everybody in this house, 358 00:30:00,350 --> 00:30:04,423 Please, bless some will forgive others for all their craziness. 359 00:30:04,561 --> 00:30:05,665 Amen. 360 00:30:05,804 --> 00:30:07,184 Amen. 361 00:30:07,322 --> 00:30:09,048 Your baby made this. 362 00:30:09,186 --> 00:30:10,360 You made this? 363 00:30:10,498 --> 00:30:12,189 I made it, yeah. 364 00:30:12,327 --> 00:30:14,813 -You can cook? - I can. 365 00:30:14,951 --> 00:30:16,538 You're not an eater, but you can cook. 366 00:30:16,676 --> 00:30:18,402 How does that work, Miriam? 367 00:30:18,540 --> 00:30:21,198 I mean, usually people that like to cook like to eat. 368 00:30:21,336 --> 00:30:22,821 I don't know. Let's see what you got, kid. 369 00:30:22,959 --> 00:30:24,650 Had to learn a thing or two on my own. 370 00:30:24,788 --> 00:30:26,169 I'm sure you did. 371 00:30:47,500 --> 00:30:50,124 - Hi. -Hi, babe. 372 00:30:50,262 --> 00:30:52,436 I couldn't stop thinking about you since last time we talk. 373 00:30:52,920 --> 00:30:56,095 Yeah. It's been a long 30 minutes. 374 00:30:56,233 --> 00:30:57,959 Well, for you it's been 30 minutes, 375 00:30:58,097 --> 00:31:00,375 for me it feels like a year. 376 00:31:00,513 --> 00:31:02,274 Time freezes. 377 00:31:02,412 --> 00:31:04,207 Oh, only when I'm talking with you. 378 00:31:06,899 --> 00:31:08,832 So, I was thinking... 379 00:31:09,937 --> 00:31:11,870 What would you like to do when we see each other? 380 00:31:14,424 --> 00:31:16,909 Ah, Stephen. Let me call you back in a second. 381 00:31:27,575 --> 00:31:28,576 Dad. 382 00:31:57,432 --> 00:31:58,675 I'm okay. 383 00:32:03,645 --> 00:32:05,268 It's not the first time. 384 00:32:05,406 --> 00:32:06,476 Okay. 385 00:32:06,614 --> 00:32:08,374 That's enough, Dad. 386 00:32:12,896 --> 00:32:13,862 Okay. 387 00:32:14,001 --> 00:32:15,243 You were right. 388 00:32:16,900 --> 00:32:18,419 It's all my fault. 389 00:32:20,766 --> 00:32:22,423 It's all my fault that... 390 00:32:23,286 --> 00:32:24,839 Agent... 391 00:32:24,977 --> 00:32:26,945 Good old Patson... 392 00:32:29,775 --> 00:32:32,536 I can't even find this... 393 00:32:32,674 --> 00:32:35,608 shooter who killed my wife. 394 00:32:43,962 --> 00:32:45,377 I am a complete failure. 395 00:32:48,035 --> 00:32:49,553 I'm sorry. 396 00:32:49,691 --> 00:32:51,659 I really, really... 397 00:32:52,487 --> 00:32:53,972 I'm sorry. 398 00:33:07,502 --> 00:33:09,677 You're gonna go to sleep now. 399 00:35:21,774 --> 00:35:23,121 Good morning, Miriam. 400 00:35:24,501 --> 00:35:26,331 Oh, look who's up. 401 00:35:26,469 --> 00:35:28,160 Yeah. 402 00:35:28,816 --> 00:35:30,197 Hey, I appreciate this, thanks. 403 00:35:30,335 --> 00:35:32,060 Oh, it's not me. 404 00:35:32,199 --> 00:35:35,063 Alisha did that and she took care of you last night. 405 00:35:36,927 --> 00:35:38,032 Yeah. 406 00:35:38,170 --> 00:35:39,516 And where is she? 407 00:35:39,654 --> 00:35:41,208 Oh, she just went for a run, honey. 408 00:35:41,346 --> 00:35:42,830 She'll be back soon. 409 00:35:42,968 --> 00:35:44,797 Miriam, didn't I tell you not to leave her alone? 410 00:35:44,935 --> 00:35:47,110 That's the one thing I asked you, not to leave her alone. 411 00:35:47,248 --> 00:35:48,698 Mark, you didn't think 412 00:35:48,836 --> 00:35:50,665 I was gonna go running with her, did you? 413 00:35:50,803 --> 00:35:52,150 Come on. 414 00:36:13,309 --> 00:36:15,242 Oh, there she is. 415 00:36:15,794 --> 00:36:16,967 Come say hello-- what...? 416 00:36:18,003 --> 00:36:19,591 What? 417 00:36:19,729 --> 00:36:22,076 Baby girl, what happened? Come over here. 418 00:36:22,214 --> 00:36:23,388 Oh, my God. 419 00:36:23,526 --> 00:36:24,699 What happened? 420 00:36:25,355 --> 00:36:27,185 Mark, Mark. Get me the first aid kit. 421 00:36:27,323 --> 00:36:28,841 - Jesus! - Mark, please. 422 00:36:31,050 --> 00:36:32,224 It's alright. 423 00:36:32,362 --> 00:36:33,743 No, it's not. 424 00:36:33,881 --> 00:36:35,262 Hold it like this, baby. 425 00:36:36,608 --> 00:36:37,850 - Okay. -Thank you. 426 00:36:37,988 --> 00:36:39,369 Give me a look at this. 427 00:36:39,507 --> 00:36:40,853 I wanna know what happened. 428 00:36:40,991 --> 00:36:42,234 Tell me-- I wanna know what happened! 429 00:36:42,372 --> 00:36:43,856 Tell me what happened right now. 430 00:36:46,825 --> 00:36:49,552 Please, tell us what happened. 431 00:36:50,932 --> 00:36:52,417 I don't know. I was... 432 00:36:52,555 --> 00:36:54,108 Running and... 433 00:36:54,246 --> 00:36:56,800 There was this guy who tried to hit me, so... 434 00:36:57,560 --> 00:36:59,251 Do you remember anything about the man? 435 00:36:59,389 --> 00:37:01,874 The vehicle, any numbers, any body features of the driver? 436 00:37:02,012 --> 00:37:03,428 Come on, Mark. 437 00:37:03,566 --> 00:37:05,119 She's not gonna remember any of that. 438 00:37:05,257 --> 00:37:08,640 A-L-A-15-0-1-A. 439 00:37:08,778 --> 00:37:10,711 It was a man with a black hood. 440 00:37:10,849 --> 00:37:13,300 And a jacket. Mid-forties. 441 00:37:13,438 --> 00:37:14,680 Right-handed. 442 00:37:17,890 --> 00:37:20,893 Never got that shit from my dad's DNA. 443 00:37:23,102 --> 00:37:24,828 Hey, Victor. It's Mark. 444 00:37:24,966 --> 00:37:27,417 Do me a favor. Run a number on a plate for me. 445 00:37:27,555 --> 00:37:30,144 ALA-15-0-1-A. 446 00:37:30,282 --> 00:37:31,559 Yeah, you got it. 447 00:37:55,445 --> 00:37:57,136 So, office came back with word 448 00:37:57,275 --> 00:37:59,553 that the fake plate your daughter talked about 449 00:37:59,691 --> 00:38:00,899 actually belongs to a rookie 450 00:38:01,037 --> 00:38:02,832 who does low-end drug peddling. 451 00:38:03,626 --> 00:38:05,179 He reported it missing last week. 452 00:38:05,317 --> 00:38:06,801 But it turns out he's the one that stole 453 00:38:06,939 --> 00:38:08,803 and put the fake plate on it. 454 00:38:08,941 --> 00:38:11,358 On top of that, the night before there's a robbery. 455 00:38:11,496 --> 00:38:13,877 Same place, same location, same vehicle. 456 00:38:14,015 --> 00:38:15,500 Just merely a coincidence. 457 00:38:15,638 --> 00:38:17,295 I mean, we are on it, but... 458 00:38:17,433 --> 00:38:19,297 I don't think it has anything to do with your family. 459 00:38:22,300 --> 00:38:23,577 Let's hope so. 460 00:38:24,129 --> 00:38:25,889 Yeah. We're on it, though, 461 00:38:26,027 --> 00:38:28,236 so if you need anything, just let me know. 462 00:38:28,375 --> 00:38:29,893 Thanks for coming out, Victor. 463 00:38:30,031 --> 00:38:31,619 - It's a pleasure. - Okay. 464 00:38:33,172 --> 00:38:34,622 - See you. - All right. 465 00:38:41,802 --> 00:38:43,217 Who's that? 466 00:38:43,493 --> 00:38:46,841 That's Victor. He works with your father. 467 00:38:46,979 --> 00:38:50,120 I believe it's about the license plate number you gave him. 468 00:38:52,330 --> 00:38:54,228 You guys ready to do some shooting? 469 00:38:54,366 --> 00:38:57,714 Your dad also mentioned possibly going to the shooting range. 470 00:38:57,852 --> 00:38:59,267 Won't that be fun? 471 00:39:01,062 --> 00:39:03,030 Maybe we can hit the beach after. 472 00:39:03,996 --> 00:39:05,343 Super cool. 473 00:39:08,207 --> 00:39:10,037 Let's go kill us something, babe. 474 00:39:22,083 --> 00:39:24,189 Let me ask you a question. What do they call you? 475 00:39:24,327 --> 00:39:26,018 - Uh, Big Mike. - Big Mike. 476 00:39:26,156 --> 00:39:27,882 Okay, Big Mike, here's the deal. 477 00:39:28,020 --> 00:39:30,229 If that sink isn't fixed by the time we're back, 478 00:39:30,368 --> 00:39:31,852 I'm taking you to jail. 479 00:39:55,496 --> 00:39:56,532 You're getting there. 480 00:39:57,567 --> 00:39:59,535 You're getting there, Miriam. 481 00:39:59,673 --> 00:40:01,433 Let's see what you've got. 482 00:40:02,676 --> 00:40:04,850 I want you to listen to something, okay? 483 00:40:04,988 --> 00:40:06,749 The only person in this life that you think 484 00:40:06,887 --> 00:40:09,786 you can trust other than yourself is me. 485 00:40:09,924 --> 00:40:11,754 Because I'm your father, 486 00:40:11,892 --> 00:40:14,412 and I would never do anything to hurt you, you understand? 487 00:40:31,498 --> 00:40:34,742 Damn it, Mark! There's your fucking DNA again. 488 00:41:18,924 --> 00:41:22,134 ♪ You know how I fought for ♪ 489 00:41:22,272 --> 00:41:24,792 ♪ Fought for all of it lately ♪ 490 00:41:24,930 --> 00:41:29,625 ♪ Feeling lonely is all I had ♪ 491 00:41:29,763 --> 00:41:32,144 ♪ Nothing makes sense... ♪ 492 00:41:32,282 --> 00:41:37,356 ♪ I'll get my strength and build it back ♪ 493 00:41:40,670 --> 00:41:42,879 ♪ I'll see you in my dreams, asleep I'll find you ♪ 494 00:41:43,017 --> 00:41:45,537 ♪ Hear you as I breathe my life without you ♪ 495 00:41:45,675 --> 00:41:48,195 ♪ My body is feeling numb, by trying to find you ♪ 496 00:41:48,333 --> 00:41:51,509 ♪ What I think of me is changing as I breathe, oh ♪ 497 00:41:51,647 --> 00:41:53,890 ♪ I will find my way running back to the light, oh ♪ 498 00:41:54,028 --> 00:41:56,375 ♪ I'll come through at once like a switch to the light bulb ♪ 499 00:41:56,514 --> 00:41:59,033 ♪ Everything I have is here and now ♪ 500 00:41:59,171 --> 00:42:01,933 ♪ I just have one life, I'm here, it's now ♪ 501 00:42:02,071 --> 00:42:04,418 ♪ I'm sure your light will guide us ♪ 502 00:42:04,556 --> 00:42:07,076 ♪ Shine like you did earlier ♪ 503 00:42:07,214 --> 00:42:12,253 ♪ There's no way of going back ♪ 504 00:42:12,391 --> 00:42:14,773 ♪ Own this life for now... ♪ 505 00:42:14,911 --> 00:42:20,917 ♪ I'll get my strength and build it back ♪ 506 00:42:54,779 --> 00:42:56,332 What? 507 00:42:56,470 --> 00:42:58,092 - Dad? -Jesus Christ! 508 00:42:58,230 --> 00:42:59,231 - Brace yourselves! -Dad! 509 00:42:59,369 --> 00:43:01,371 God! Shit! 510 00:43:19,148 --> 00:43:20,667 Yeah. 511 00:43:47,832 --> 00:43:49,074 She'll be fine. 512 00:43:49,212 --> 00:43:50,317 -Really? -Yes. 513 00:44:37,985 --> 00:44:39,193 Hey. 514 00:44:39,987 --> 00:44:41,195 How's she doing? 515 00:44:43,094 --> 00:44:45,027 We'll see. I hope she's okay. 516 00:44:45,993 --> 00:44:47,339 Look, uh... 517 00:44:48,409 --> 00:44:50,342 They found a bunch of needles in the wheel. 518 00:44:50,480 --> 00:44:51,861 Tore it apart. 519 00:44:53,000 --> 00:44:54,553 It's all we got. 520 00:44:56,210 --> 00:44:58,005 - Thanks, Victor. - Yeah. 521 00:44:58,143 --> 00:44:59,904 This ain't no coincidence. 522 00:45:00,836 --> 00:45:02,354 You're right. 523 00:45:02,492 --> 00:45:03,666 Hope she gets better soon. 524 00:45:03,804 --> 00:45:05,116 She'll be okay. 525 00:45:05,254 --> 00:45:06,773 - Good. All right. - I'll see you. 526 00:45:06,911 --> 00:45:08,740 - Okay. - Thanks, man. 527 00:45:42,015 --> 00:45:44,638 Sir. Sir! 528 00:45:44,776 --> 00:45:46,536 This area is restricted. I'm sorry, you cannot enter. 529 00:45:46,674 --> 00:45:48,607 Man, we don't need to do this. Just come with me. 530 00:46:39,831 --> 00:46:41,522 I miss... 531 00:46:42,420 --> 00:46:43,662 My mom. 532 00:46:46,734 --> 00:46:50,462 I haven't been in a hospital since... 533 00:46:55,709 --> 00:46:57,366 I'll tell you a little story 534 00:46:57,504 --> 00:46:59,333 about when I was in the hospital. 535 00:47:00,645 --> 00:47:02,164 When I met your mother. 536 00:47:03,648 --> 00:47:05,098 You might like it. 537 00:47:07,376 --> 00:47:08,826 It's about meeting your mom. 538 00:47:12,588 --> 00:47:13,865 Back in '91. 539 00:47:17,006 --> 00:47:20,182 I was special forces during the Gulf War, and... 540 00:47:21,528 --> 00:47:22,598 I got shot. 541 00:47:24,565 --> 00:47:27,154 So they take me to this medical clinic. 542 00:47:28,673 --> 00:47:31,503 It's a military hospital. 543 00:47:31,641 --> 00:47:33,402 And it was in tangent 544 00:47:33,540 --> 00:47:36,474 with this cancer treatment facility, right? 545 00:47:40,167 --> 00:47:41,997 They're tending to my wound. 546 00:47:43,653 --> 00:47:45,414 I look up, and there she is. 547 00:47:46,518 --> 00:47:48,451 Tall. 548 00:47:48,589 --> 00:47:50,246 Bald. 549 00:47:50,384 --> 00:47:52,283 Proud and... 550 00:47:53,491 --> 00:47:54,561 Beautiful. 551 00:47:56,459 --> 00:47:58,772 She was telling the clerk how she didn't have any money 552 00:47:58,910 --> 00:48:01,361 to make her payments for the next three or four treatments. 553 00:48:03,052 --> 00:48:05,399 And how she wouldn't be alive 554 00:48:07,367 --> 00:48:09,576 if she didn't get the treatments. 555 00:48:11,854 --> 00:48:14,201 I had a little money back then so I, uh, 556 00:48:15,823 --> 00:48:17,618 I took care of the payments. 557 00:48:18,757 --> 00:48:20,656 She got her treatments. 558 00:48:21,588 --> 00:48:23,901 Little did I know that... 559 00:48:25,281 --> 00:48:27,352 at that time, who knew that that woman, 560 00:48:27,490 --> 00:48:30,114 that big, bald, beautiful woman 561 00:48:30,252 --> 00:48:32,150 would end up becoming my whole life. 562 00:48:42,022 --> 00:48:43,575 Can I ask you something? 563 00:48:44,783 --> 00:48:45,888 Sure. 564 00:48:47,545 --> 00:48:49,271 Who's that person 565 00:48:50,341 --> 00:48:52,446 in the photo, with the distorted face. 566 00:48:55,760 --> 00:48:57,451 You know. 567 00:48:59,005 --> 00:49:01,800 The one you keep with the newspaper cuttings 568 00:49:01,939 --> 00:49:03,871 of mom's death. 569 00:49:08,290 --> 00:49:10,223 I'm gonna check you out and get you home. 570 00:50:03,000 --> 00:50:04,415 Alisha, baby. 571 00:50:05,312 --> 00:50:06,865 It's my family. 572 00:50:09,351 --> 00:50:10,662 I miss them a lot. 573 00:50:12,354 --> 00:50:13,631 You must be. 574 00:50:15,357 --> 00:50:18,049 Yeah, but that's when Mark came and... 575 00:50:18,187 --> 00:50:20,086 And then he brought you. 576 00:50:20,224 --> 00:50:22,536 Now the void is gone. 577 00:50:23,710 --> 00:50:25,919 I feel like I have a family again. 578 00:50:29,750 --> 00:50:31,683 Oh, it's okay, baby. 579 00:50:32,443 --> 00:50:34,755 But why are you dressed like this? 580 00:50:35,722 --> 00:50:38,380 My friend Viola wants me to hang out with her 581 00:50:38,518 --> 00:50:40,865 but I don't think... 582 00:50:41,003 --> 00:50:43,178 Yeah, you're right. Your father will not let you go. 583 00:50:43,316 --> 00:50:44,834 Yeah, so if you could... 584 00:50:49,529 --> 00:50:52,014 Only if you promise to take me to church tomorrow. 585 00:50:52,152 --> 00:50:53,360 Done. 586 00:50:53,498 --> 00:50:55,190 Fine, I'll cover for you. 587 00:50:56,743 --> 00:50:58,400 Oh, these kids. 588 00:51:13,932 --> 00:51:15,279 Should have been there by now. 589 00:51:15,417 --> 00:51:17,074 Yeah, I know but... 590 00:51:17,212 --> 00:51:19,559 What does it matter? They're in the club already. 591 00:51:19,697 --> 00:51:21,423 Like they're three guys. 592 00:51:21,561 --> 00:51:23,494 My friends have been waiting for me. I should be there. 593 00:51:23,632 --> 00:51:25,392 Yeah, I don't care about your friends. 594 00:51:26,669 --> 00:51:28,361 What, should I care about your friend then? 595 00:51:28,499 --> 00:51:30,328 Yeah. 596 00:51:30,466 --> 00:51:32,606 It's the first time you meet her. She's my best friend. 597 00:51:33,849 --> 00:51:35,195 I really hope it's worth it. 598 00:51:35,333 --> 00:51:37,128 - Yeah. - I really do. 599 00:51:38,164 --> 00:51:39,475 Yeah, here she comes. 600 00:51:47,449 --> 00:51:49,934 - Hey, baby! How are you? - Hey guys. 601 00:51:50,072 --> 00:51:52,143 Meet the boy of my life, Raul. 602 00:51:52,281 --> 00:51:54,628 Raul, meet Alisha. She's my best friend, okay? 603 00:51:56,837 --> 00:51:58,805 We've gotta go. We've gotta go. 604 00:52:13,889 --> 00:52:15,166 Here we are. 605 00:52:15,304 --> 00:52:16,650 This is the place. 606 00:52:16,788 --> 00:52:18,825 You brought me to see naked ladies? 607 00:52:18,963 --> 00:52:20,378 Like, with your girlfriend? 608 00:52:20,516 --> 00:52:21,793 It wasn't my first place. 609 00:52:21,931 --> 00:52:23,450 Why would you do that? 610 00:52:23,588 --> 00:52:25,625 Have you been to places like this? 611 00:52:25,763 --> 00:52:26,798 No. 612 00:52:26,936 --> 00:52:28,248 This place's so good. 613 00:52:28,386 --> 00:52:29,629 It's the best place on the block. 614 00:52:29,767 --> 00:52:31,355 Well, it's uh... 615 00:52:31,493 --> 00:52:33,219 Let's have fun. 616 00:52:33,357 --> 00:52:36,429 Yeah, absolutely. Let's get some shots. Shots? 617 00:52:36,567 --> 00:52:38,016 Can you freshen up this hookah for me? 618 00:52:38,155 --> 00:52:39,880 Yeah, definitely. 619 00:52:40,018 --> 00:52:41,399 Do you have a cigarette? 620 00:52:41,537 --> 00:52:43,194 Yo! That's my boy. 621 00:52:43,332 --> 00:52:45,403 - Hey, Joseph! - Hey! 622 00:52:45,541 --> 00:52:46,922 Give me two seconds. 623 00:52:47,060 --> 00:52:51,513 Yeah. Hey, do you have a cigarette? 624 00:52:51,651 --> 00:52:54,343 So how are you feeling about this place? 625 00:52:54,481 --> 00:52:56,242 What? 626 00:52:56,380 --> 00:52:58,175 You know I don't like him for you, right? 627 00:52:59,969 --> 00:53:01,557 He says he's changed. 628 00:53:01,695 --> 00:53:03,904 Yeah. He says, but apparently he hasn't. 629 00:53:04,802 --> 00:53:06,321 He loves me. 630 00:53:08,219 --> 00:53:09,738 I can handle him. 631 00:53:11,567 --> 00:53:13,086 I can handle him, I swear. 632 00:53:14,570 --> 00:53:16,158 It's okay, I'm okay. 633 00:53:16,296 --> 00:53:18,229 We are here to party. 634 00:53:18,367 --> 00:53:19,575 Get in the mood. 635 00:53:25,202 --> 00:53:27,514 Make some space. Make some space. 636 00:53:27,652 --> 00:53:29,930 Make some space. There! 637 00:53:31,622 --> 00:53:33,486 Okay, here I got Joseph. 638 00:53:33,624 --> 00:53:36,109 - Panchito, and Benja. - Hi, nice to meet you. 639 00:53:36,247 --> 00:53:38,042 Let's get some shots going. 640 00:53:47,845 --> 00:53:50,468 Ah, well, well. Let's get this party going. 641 00:53:53,126 --> 00:53:54,955 No way, guys. I don't do drugs. 642 00:53:55,093 --> 00:53:56,647 What do you mean you don't do drugs? 643 00:53:56,785 --> 00:53:58,683 It's okay, it's fine. You're here with me. 644 00:53:58,821 --> 00:54:00,789 Let's do this. 645 00:54:00,927 --> 00:54:02,825 We're here together, nothing is going to happen. 646 00:54:02,963 --> 00:54:04,413 Don't worry, don't worry. 647 00:54:04,551 --> 00:54:06,001 Trust me. You're here with me. 648 00:54:07,036 --> 00:54:09,073 Okay? Let's do this, eh? 649 00:54:12,973 --> 00:54:14,078 That's some good stuff boys! 650 00:54:21,810 --> 00:54:24,088 Come on, come on. Try, try. 651 00:54:26,815 --> 00:54:28,126 Go! Go! Go! 652 00:54:28,265 --> 00:54:32,096 Go! Go! Go! 653 00:54:45,627 --> 00:54:48,043 Hey! Get some more shots? Come on! 654 00:54:48,181 --> 00:54:50,563 Babe, come on, let's get some more shots. 655 00:55:36,850 --> 00:55:38,024 Hey. Where were you? 656 00:55:38,162 --> 00:55:39,922 - I was-- - I was in the bathroom. 657 00:55:40,060 --> 00:55:41,924 - Where is Viola? - Ah, don't worry about it. 658 00:55:42,062 --> 00:55:44,686 - Come on. Give me a kiss. - Stop. 659 00:55:46,170 --> 00:55:48,414 I said stop. 660 00:56:03,152 --> 00:56:04,568 What the fuck? 661 00:56:06,880 --> 00:56:07,916 Oh, my God! 662 00:56:32,492 --> 00:56:33,873 Who the fuck are you? 663 00:57:00,209 --> 00:57:01,901 I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry. 664 00:57:02,039 --> 00:57:04,248 It's okay. Let's go. 665 00:57:04,386 --> 00:57:06,284 - It's okay -I'm sorry. 666 00:57:35,797 --> 00:57:37,419 Hey... 667 00:57:39,628 --> 00:57:41,285 I'm sorry. 668 00:57:42,769 --> 00:57:44,530 What would've happened if your dad 669 00:57:44,668 --> 00:57:46,463 wouldn't have gotten there on time? 670 00:57:48,948 --> 00:57:49,983 I'm so sorry. 671 00:57:53,711 --> 00:57:55,195 It's okay. 672 00:58:06,379 --> 00:58:08,208 Okay, the car is here. I have to go. 673 00:58:08,346 --> 00:58:10,763 Are you gonna see me tomorrow? Are we gonna see each other? 674 00:58:10,901 --> 00:58:12,937 Yes, we're gonna see each other tomorrow. Every day. 675 00:58:13,075 --> 00:58:14,387 Every day, yes. 676 00:58:16,562 --> 00:58:18,736 Okay, thank you so much for being there. 677 00:58:20,220 --> 00:58:21,394 I love you. 678 00:58:23,361 --> 00:58:26,054 Okay? I'll see you tomorrow, okay? Thanks. 679 00:58:47,247 --> 00:58:48,594 I'm so sorry. 680 00:58:48,732 --> 00:58:50,734 It was not her fault. It was all mine. 681 00:58:50,872 --> 00:58:52,459 It's okay. Don't worry about it. 682 00:58:52,598 --> 00:58:54,565 I did a lot worse when I was your age. 683 00:58:56,740 --> 00:58:59,087 Okay? Just don't it again. 684 00:58:59,225 --> 00:59:00,675 Okay? You're a good kid. 685 00:59:00,813 --> 00:59:02,228 And I like you being her best friend. 686 00:59:02,366 --> 00:59:03,747 You're good for each other. 687 00:59:03,885 --> 00:59:05,162 You get that, right? 688 00:59:05,300 --> 00:59:07,026 - Yes. - Okay. 689 00:59:07,164 --> 00:59:08,924 Now, if there's anything you need, 690 00:59:09,062 --> 00:59:10,374 you let me know. 691 00:59:10,512 --> 00:59:12,065 All right? 692 00:59:18,727 --> 00:59:20,108 And I'm never drinking again. 693 00:59:20,246 --> 00:59:21,730 Me too. 694 00:59:23,214 --> 00:59:25,700 Okay. Look after her. See you. 695 00:59:53,348 --> 00:59:55,937 Whoa, whoa. Wait a minute. Where are you guys going? 696 00:59:56,075 --> 00:59:57,490 Miriam, do you have a minute, please? 697 00:59:57,628 --> 00:59:59,181 I wanna talk to you guys about something. 698 00:59:59,319 --> 01:00:00,838 Yes, of course, Mark. 699 01:00:00,976 --> 01:00:03,082 But now I need to speak to God. 700 01:00:03,220 --> 01:00:05,325 Talk to God, okay. Can he wait five minutes, maybe? 701 01:00:05,463 --> 01:00:07,673 - What do you think? - Oh, honey, you know me. 702 01:00:07,811 --> 01:00:09,260 I don't let God wait. 703 01:00:09,398 --> 01:00:10,710 Take me to church, Alisha. 704 01:00:40,291 --> 01:00:43,053 Yeah. After, you know... 705 01:00:43,191 --> 01:00:47,402 I lost my family, and your dad... 706 01:00:47,540 --> 01:00:49,646 He came in for me. 707 01:00:49,784 --> 01:00:51,544 Became my family. 708 01:00:51,682 --> 01:00:53,650 Took care of everything. 709 01:01:23,990 --> 01:01:25,785 Who was that? 710 01:01:25,923 --> 01:01:28,892 Oh, her son had a terrible accident. 711 01:01:29,030 --> 01:01:30,583 She couldn't pay for it. 712 01:01:30,721 --> 01:01:33,068 Your father, he took care of everything. 713 01:01:33,206 --> 01:01:35,761 And now her son is going to the nationals. 714 01:01:35,899 --> 01:01:37,694 Isn't that great? 715 01:01:43,561 --> 01:01:45,356 I think we should head home. 716 01:01:45,494 --> 01:01:48,946 Ah, okay. First, let me stop at the office. 717 01:01:49,084 --> 01:01:50,741 You have an office? 718 01:01:52,743 --> 01:01:54,193 Of course I have an office. 719 01:01:54,331 --> 01:01:55,608 Let's go. 720 01:02:13,488 --> 01:02:15,145 This is Alisha. 721 01:02:15,283 --> 01:02:17,768 Alisha, this is Juana. She takes care of the place. 722 01:02:29,469 --> 01:02:31,092 Okay, okay. I'll take care of that. 723 01:02:31,230 --> 01:02:32,610 I'll have to take a phone call, hon. 724 01:02:32,749 --> 01:02:34,440 You just go ahead and look around. 725 01:02:34,578 --> 01:02:36,373 Juana will take care of you, okay? 726 01:03:50,309 --> 01:03:54,658 So how did you become involved in this place? 727 01:03:54,796 --> 01:03:56,522 This organization? 728 01:03:56,660 --> 01:03:59,732 It was handed down to my husband. 729 01:03:59,870 --> 01:04:01,630 And... 730 01:04:01,768 --> 01:04:06,497 My husband put his blood, sweat, and tears into this place. 731 01:04:06,635 --> 01:04:08,983 But after his passing, 732 01:04:10,294 --> 01:04:11,917 it all went down. 733 01:04:12,055 --> 01:04:14,436 Your father 734 01:04:14,574 --> 01:04:18,371 came in, financed us... 735 01:04:18,509 --> 01:04:21,996 He's the most noble man that I know. 736 01:04:22,134 --> 01:04:24,791 That's why, Alisha baby, 737 01:04:24,930 --> 01:04:29,417 you know deep down in your heart 738 01:04:29,555 --> 01:04:32,799 he's not to blame for any of this. 739 01:04:55,615 --> 01:04:58,273 Well, well, well. Look who has an appetite. 740 01:05:01,242 --> 01:05:03,623 I'm going to the store. You need anything? 741 01:05:06,937 --> 01:05:08,180 No, I don't think so. 742 01:05:08,318 --> 01:05:09,388 Okay. 743 01:05:10,976 --> 01:05:12,563 Enjoy your sandwich. 744 01:05:28,614 --> 01:05:30,029 Expecting something? 745 01:05:30,167 --> 01:05:31,513 No. 746 01:05:31,651 --> 01:05:33,343 It's got your name on it. 747 01:05:35,932 --> 01:05:37,278 See you. 748 01:06:00,335 --> 01:06:02,199 Expecting something? 749 01:06:02,337 --> 01:06:03,683 No. 750 01:06:03,821 --> 01:06:05,099 It's got your name on it. 751 01:06:20,114 --> 01:06:21,529 Hey. 752 01:06:22,461 --> 01:06:24,083 My keys... 753 01:06:24,221 --> 01:06:26,223 Where are my keys? Did I leave my keys somewhere? 754 01:06:26,361 --> 01:06:28,018 No, you took your keys with you. 755 01:06:28,156 --> 01:06:30,124 -Are you sure? - I saw you do it. 756 01:06:33,748 --> 01:06:36,578 I got the keys, right? Yeah, I got the keys. Okay. 757 01:06:57,323 --> 01:06:59,981 - How you doing, Mark? - Hey, John. 758 01:07:00,119 --> 01:07:02,018 Hey, Victor. Thanks for coming, guys. 759 01:07:04,158 --> 01:07:06,263 I want you guys to check this out. 760 01:07:06,401 --> 01:07:07,851 What's this? 761 01:07:09,887 --> 01:07:12,476 Look, I don't see anything unusual. 762 01:07:12,614 --> 01:07:13,788 Same thing as last time. 763 01:07:13,926 --> 01:07:16,342 Right, look. Okay, I get that. 764 01:07:16,480 --> 01:07:18,551 You remember the guy that ran Alisha off the road 765 01:07:18,689 --> 01:07:20,415 in his car, right? 766 01:07:20,553 --> 01:07:22,762 Okay, apparently this guy was wearing a black hoodie. 767 01:07:22,900 --> 01:07:24,557 Look, so what? We already investigated this. 768 01:07:24,695 --> 01:07:25,869 It's a false alarm. 769 01:07:26,007 --> 01:07:28,044 Keep watching, John. 770 01:07:28,182 --> 01:07:30,322 Okay, I made a slight edit on the tape. 771 01:07:32,082 --> 01:07:33,497 You see that? 772 01:07:33,635 --> 01:07:35,879 This guy has been circling our house, John. 773 01:07:36,017 --> 01:07:38,123 At least seven to ten times. 774 01:07:38,261 --> 01:07:40,504 There's no reports of him stopping nearby. 775 01:07:40,642 --> 01:07:42,610 This is not a coincidence. 776 01:07:42,748 --> 01:07:44,439 This guy is circling our house. 777 01:07:44,577 --> 01:07:46,924 - You do understand? - Yeah. Yeah, we get it. 778 01:07:47,063 --> 01:07:48,892 We get it. You know what? 779 01:07:49,030 --> 01:07:50,618 You may be onto something. 780 01:07:50,756 --> 01:07:52,309 We're gonna look into it. All right? 781 01:07:52,447 --> 01:07:54,311 - I appreciate that. -Don't worry. We got this. 782 01:07:54,449 --> 01:07:55,795 Okay. You got it, John. 783 01:07:55,933 --> 01:07:57,211 Thanks for coming again. 784 01:07:57,349 --> 01:07:58,729 - Victor, thank you. - Okay. 785 01:08:11,811 --> 01:08:13,848 Hi. 786 01:08:13,986 --> 01:08:16,126 Hi, babe. How you doing? 787 01:08:18,784 --> 01:08:20,268 Guess where I'm at. 788 01:08:22,063 --> 01:08:24,134 You're not close, are you? 789 01:08:24,272 --> 01:08:26,826 Well, I'll be outside your door in five minutes. 790 01:08:26,964 --> 01:08:29,864 No, Stephen. I have to tell my dad something. 791 01:08:30,002 --> 01:08:31,831 Come on, I'll be there in five minutes. Don't worry. 792 01:08:31,969 --> 01:08:33,557 No, I have to tell... 793 01:08:35,732 --> 01:08:37,837 Oh, God. 794 01:08:42,290 --> 01:08:43,981 - Dad? - Hey, what's up? 795 01:08:44,120 --> 01:08:45,983 Well, Viola was-- 796 01:08:46,122 --> 01:08:48,020 Hold that thought, just one second. 797 01:08:48,158 --> 01:08:49,228 What's up? 798 01:08:49,366 --> 01:08:51,057 - Viola... - Hold on! 799 01:08:51,196 --> 01:08:52,818 Yeah, what is it? 800 01:08:52,956 --> 01:08:54,302 Mark, you won't believe this. 801 01:08:54,440 --> 01:08:55,510 Check this out. 802 01:08:58,479 --> 01:09:00,412 Jesus Christ 803 01:09:00,550 --> 01:09:02,241 We actually expected a drug peddler to show up. 804 01:09:02,379 --> 01:09:04,278 But seeing the guest we have... 805 01:09:04,416 --> 01:09:06,176 The hotel has been seized and he's under our radar. 806 01:09:06,314 --> 01:09:07,798 Do you want us to move in? 807 01:09:07,936 --> 01:09:09,800 No. You wait for me. I'll be right there. 808 01:09:09,938 --> 01:09:11,388 Dad, well, I was gonna tell you that... 809 01:09:11,526 --> 01:09:13,114 I'm gonna be right back, okay? 810 01:09:13,252 --> 01:09:15,634 I'll be right back. Stay safe! 811 01:09:38,174 --> 01:09:40,521 - Hey, Mark. How's it going? - Hey, guys. What have we got? 812 01:09:42,695 --> 01:09:44,456 So, the word is, he's up on the sixth floor. 813 01:09:44,594 --> 01:09:46,285 Room 623. 814 01:09:46,423 --> 01:09:47,942 We've got him under surveillance. 815 01:09:48,080 --> 01:09:49,219 Doesn't know we're coming. 816 01:09:49,357 --> 01:09:50,979 - We good? - We're good. 817 01:09:51,117 --> 01:09:52,947 We'll take the left stairs. You guys take the right. 818 01:09:53,085 --> 01:09:55,121 We'll surveil the place. Let's make it happen, let's go. 819 01:09:55,260 --> 01:09:56,571 Let's go! 820 01:10:40,236 --> 01:10:41,582 Come here! Come here! 821 01:10:44,101 --> 01:10:45,413 Hey! Hey! 822 01:10:50,970 --> 01:10:52,248 What the fuck? 823 01:10:53,490 --> 01:10:55,320 What? What is this? Who are you? 824 01:10:59,116 --> 01:11:00,773 If you don't tell me what's going on, 825 01:11:00,911 --> 01:11:03,120 I'm gonna put a bullet in your head right now. 826 01:12:00,833 --> 01:12:02,214 Come on, it's closed. 827 01:12:02,352 --> 01:12:03,664 Open it. 828 01:12:03,802 --> 01:12:05,251 You open it. 829 01:12:05,390 --> 01:12:06,943 I waited like seven years. 830 01:12:07,081 --> 01:12:08,738 You're gonna make me wait more? 831 01:12:08,876 --> 01:12:10,602 This door doesn't open. 832 01:12:10,740 --> 01:12:13,018 - Ah, really? - You have to go to this one. 833 01:12:13,156 --> 01:12:15,020 Okay. 834 01:12:15,158 --> 01:12:16,366 I'm going. 835 01:12:22,130 --> 01:12:23,856 Pick up, pick up, pick up. 836 01:12:29,345 --> 01:12:30,898 I hate this show. 837 01:12:33,038 --> 01:12:36,179 I love you 'cause you're sexy. But I hate this show. 838 01:12:36,317 --> 01:12:37,905 Pick up, pick up, pick up. 839 01:12:38,043 --> 01:12:39,838 Come on, baby, pick up. 840 01:12:39,976 --> 01:12:41,874 Come on! Pick up! 841 01:13:09,730 --> 01:13:11,387 Oh, you caca. 842 01:13:15,943 --> 01:13:17,738 Oh, my effing phone. 843 01:13:17,876 --> 01:13:19,878 It's fucking dead. 844 01:13:20,016 --> 01:13:21,500 I'd better go check on the family. 845 01:14:09,168 --> 01:14:11,343 This walk is too far. 846 01:14:12,862 --> 01:14:15,209 Just gonna have to move in with them. 847 01:14:25,322 --> 01:14:27,048 Miriam! 848 01:14:27,186 --> 01:14:30,776 Oh, my God! Oh, my God! He's behind you, Miriam! 849 01:14:33,158 --> 01:14:35,816 Miriam, oh, Miriam! 850 01:14:48,000 --> 01:14:50,313 Oh, my God... 851 01:14:51,245 --> 01:14:53,316 - Dad! - Baby? Baby? 852 01:14:53,454 --> 01:14:55,249 Are you with me? What's he doing? 853 01:14:55,387 --> 01:14:56,733 What's he doing? Can you see him? 854 01:14:56,871 --> 01:14:59,529 Daddy... He's just... He just... 855 01:14:59,667 --> 01:15:01,911 He just killed Miriam. 856 01:15:02,049 --> 01:15:04,258 Don't be afraid. Don't be afraid, you'll be fine. 857 01:15:04,396 --> 01:15:06,363 Okay? What's he doing right now? 858 01:15:06,502 --> 01:15:07,848 Oh, my God! 859 01:15:07,986 --> 01:15:09,539 He killed Stephen too! 860 01:15:09,677 --> 01:15:12,059 He just killed him right in front of me! 861 01:15:12,197 --> 01:15:13,405 Oh, no. It's not gonna hold, baby. 862 01:15:13,543 --> 01:15:15,407 He's coming in no matter what. 863 01:15:15,545 --> 01:15:17,443 He's coming in. Make your way up to my bedroom, okay? 864 01:15:17,582 --> 01:15:19,722 Barricade the door. Get some chairs. 865 01:15:19,860 --> 01:15:21,586 Whatever you got. Whatever is in there. 866 01:15:21,724 --> 01:15:23,070 Just wait for me, baby. 867 01:15:23,208 --> 01:15:25,175 I won't be long. 868 01:15:25,313 --> 01:15:26,487 Just remember something. 869 01:15:26,625 --> 01:15:29,525 Kill or be killed. 870 01:16:10,289 --> 01:16:12,050 You're fucked! 871 01:16:17,055 --> 01:16:18,712 Shit! 872 01:16:25,511 --> 01:16:27,410 Come here... 873 01:16:34,693 --> 01:16:37,109 I'm gonna choke you out dead! 874 01:16:39,974 --> 01:16:43,806 But not yet, you little cunt! 875 01:16:49,605 --> 01:16:52,746 - Hey, hey. -Listen to me 876 01:16:52,884 --> 01:16:54,644 How you killed my family. 877 01:16:54,782 --> 01:16:57,267 Listen to me, if you hurt my daughter... 878 01:16:57,405 --> 01:16:58,510 You know what? 879 01:16:58,648 --> 01:17:00,892 I enjoyed killing your wife. 880 01:17:01,030 --> 01:17:03,308 If you hurt my daughter, I am gonna blow up-- 881 01:17:03,446 --> 01:17:05,137 Fuck yourself. 882 01:17:05,275 --> 01:17:07,174 You fucking hurt my daughter-- 883 01:17:07,312 --> 01:17:10,660 Hey. Listen up. Listen. Listen... 884 01:17:10,798 --> 01:17:12,075 I'm gonna fucking end you. 885 01:17:12,213 --> 01:17:13,249 Fucking listen to me! 886 01:17:13,387 --> 01:17:14,664 I am gonna end you! 887 01:17:14,802 --> 01:17:16,252 Boy, shut the fuck up. 888 01:17:16,390 --> 01:17:18,150 I am gonna fucking destroy you. 889 01:17:18,288 --> 01:17:22,465 Now listen to me kill your little bitch fucking girl! 890 01:17:22,603 --> 01:17:23,846 Do not-- 891 01:18:05,473 --> 01:18:07,303 I'm okay John. 892 01:18:07,441 --> 01:18:10,202 What about Alisha? Is she gonna be all right? 893 01:18:10,340 --> 01:18:12,308 She's gonna be fine. She's a tough girl. 894 01:18:12,446 --> 01:18:14,620 Yeah. Well, she is your kid. 895 01:18:16,692 --> 01:18:18,728 Look, it's gonna take a ton of paperwork 896 01:18:18,866 --> 01:18:20,419 - to get this mess cleaned up. - Yeah. 897 01:18:20,557 --> 01:18:23,250 So, um... in the meantime... 898 01:18:25,045 --> 01:18:26,702 Go enjoy your summer. 899 01:18:36,573 --> 01:18:38,230 Remember, if you need anything 900 01:18:38,368 --> 01:18:40,094 just let me know, all right? 901 01:18:41,371 --> 01:18:42,718 Good to see you as always. 902 01:19:06,569 --> 01:19:08,329 So, this whole time 903 01:19:09,641 --> 01:19:10,918 you had a plan. 904 01:19:12,955 --> 01:19:14,680 What do you mean "had a plan"? 905 01:19:15,612 --> 01:19:17,028 The training? 906 01:19:17,166 --> 01:19:18,581 The martial art? 907 01:19:18,719 --> 01:19:20,065 Setting everything up? 908 01:19:21,618 --> 01:19:23,068 You know, to be honest, 909 01:19:25,346 --> 01:19:27,797 I would've started training you no matter what. 910 01:19:28,764 --> 01:19:30,593 But yeah. 911 01:19:30,731 --> 01:19:32,043 There was a plan. 912 01:19:34,148 --> 01:19:35,736 Hey, love. 913 01:19:38,704 --> 01:19:40,499 Damn it, Mark. 914 01:19:40,637 --> 01:19:42,467 If you don't stop drinking this shit it's gonna kill you. 915 01:19:42,605 --> 01:19:43,917 Yeah. 916 01:19:44,055 --> 01:19:46,091 You're right. 917 01:19:46,229 --> 01:19:49,163 You know, after all these years, Miriam, 918 01:19:49,301 --> 01:19:50,751 chasing this guy, 919 01:19:50,889 --> 01:19:52,373 and I make no progress. 920 01:19:52,511 --> 01:19:54,790 I mean zero, nothing. I just... 921 01:19:54,928 --> 01:19:56,999 Mark. 922 01:19:57,137 --> 01:19:58,448 Think about this. 923 01:19:58,586 --> 01:19:59,795 You've gotta put the bait out there. 924 01:19:59,933 --> 01:20:01,072 Okay? 925 01:20:01,210 --> 01:20:03,384 Once he takes the bait, 926 01:20:03,522 --> 01:20:06,215 that's when you fucking pounce, you get to kill him. 927 01:20:07,837 --> 01:20:10,460 And you protect family. That's what it's all about. 928 01:20:12,462 --> 01:20:14,188 - Thanks Miriam. -Yeah. 929 01:20:24,371 --> 01:20:25,993 It wasn't all me. 930 01:20:26,131 --> 01:20:28,996 You see, Miriam had a lot to do with it as well. 931 01:20:31,067 --> 01:20:32,966 But I've gotta tell you something else. 932 01:20:33,104 --> 01:20:37,039 What I started, you finished pretty well. 933 01:20:37,177 --> 01:20:38,695 I'm not sure what that was. 934 01:20:38,834 --> 01:20:40,387 You were doing some snake and crane. 935 01:20:40,525 --> 01:20:42,389 What was that? Huh? 936 01:20:48,222 --> 01:20:50,535 It's good to have you back. 937 01:20:51,467 --> 01:20:53,503 I missed you, Dad. 938 01:20:54,677 --> 01:20:56,230 I missed you too. 60303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.