All language subtitles for City.on.Fire.S01E08.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,963 --> 00:01:29,424 Charlie! 2 00:01:39,141 --> 00:01:41,978 - Charlie! - I-I'm okay. I'm all right. 3 00:01:46,566 --> 00:01:49,462 - Um... O-Okay. Wh-Which wire do I pull? - Get out of there! 4 00:01:49,485 --> 00:01:50,819 I'm gonna call for help. 5 00:01:51,403 --> 00:01:53,591 We found it! Floor below the penthouse! 6 00:01:53,615 --> 00:01:56,158 Outside the windows on the north-facing wall! 7 00:01:59,746 --> 00:02:01,724 Charlie, please, I can't watch you die! 8 00:02:01,748 --> 00:02:04,936 Well, there's a blue wire going into the clock. I'm gonna pull this one. 9 00:02:04,959 --> 00:02:05,959 No! That's a decoy. 10 00:02:08,086 --> 00:02:10,441 I-I need to do something. Help me, please! 11 00:02:10,465 --> 00:02:12,401 Hey. Hey, look at me. Look at me. 12 00:02:12,425 --> 00:02:13,551 Do you know? 13 00:02:14,260 --> 00:02:15,260 I think it's yellow. 14 00:02:16,805 --> 00:02:17,805 But what if I'm wrong? 15 00:02:18,306 --> 00:02:20,849 Yellow! Yank the yellow wire. 16 00:02:26,063 --> 00:02:27,816 Come on, come on, come on. 17 00:02:36,740 --> 00:02:38,993 I-I pull... I pulled it! It's still going! 18 00:02:51,798 --> 00:02:55,843 It hit zero! I think we're okay! 19 00:02:58,263 --> 00:03:00,074 You were right! You were right! 20 00:03:00,098 --> 00:03:04,352 Hey, you did it. Yeah... Hey, hey. It's gonna be all right. 21 00:03:04,936 --> 00:03:07,146 You were right. 22 00:03:49,605 --> 00:03:51,608 - McFadden. - Hey. It's Parsa. 23 00:03:52,275 --> 00:03:53,418 We found the bomb in time. 24 00:03:53,442 --> 00:03:56,463 Well, Weisbarger did, 25 00:03:56,487 --> 00:03:58,698 with help from someone called Lorraine. 26 00:03:59,449 --> 00:04:02,177 One of Nicky's crew, I think. She was at the protest. 27 00:04:02,201 --> 00:04:05,598 Oh, thank God. When the power went out, I thought for sure it was you. 28 00:04:05,622 --> 00:04:06,557 What power? 29 00:04:06,581 --> 00:04:08,225 The whole Eastern Seaboard. 30 00:04:08,250 --> 00:04:10,460 All the way up to fucking Canada. Blackout. 31 00:04:10,961 --> 00:04:12,187 If it wasn't this bomb, then... 32 00:04:12,211 --> 00:04:15,066 Protocol is we're supposed to treat it as if it's terrorism 33 00:04:15,090 --> 00:04:16,149 until we know it's not. 34 00:04:16,173 --> 00:04:19,653 - What do you think? - I'm way past knowing what to think, 35 00:04:19,677 --> 00:04:21,906 but the whole city's a shit show. Good luck getting back here. 36 00:04:21,930 --> 00:04:23,990 Uh... You got Weisbarger and the girl with you? 37 00:04:24,014 --> 00:04:26,160 - Yeah. - What about Amory Gould? 38 00:04:26,184 --> 00:04:27,560 Already gone. 39 00:04:28,144 --> 00:04:30,437 Fucker's gonna use this to get away. I gotta go. 40 00:04:39,238 --> 00:04:40,298 Hello. 41 00:04:40,322 --> 00:04:43,177 Hey, Sher. Hey, don't cry. 42 00:04:43,201 --> 00:04:46,596 It's gonna be all right. Just, uh... Just stay home. Stay calm. 43 00:04:46,620 --> 00:04:48,206 It's not the blackout. 44 00:04:48,747 --> 00:04:50,893 I took the test. Don't be mad. 45 00:04:50,917 --> 00:04:53,144 No, no, no, no. I'm... I'm not mad. 46 00:04:53,168 --> 00:04:55,588 I'm j... I'm just sorry. 47 00:04:56,172 --> 00:04:57,507 Negative. 48 00:04:58,007 --> 00:05:01,468 Again. It's never gonna happen for us, Al. 49 00:06:15,168 --> 00:06:17,437 I'm not gonna let you go without your daddy. 50 00:06:17,461 --> 00:06:18,672 You understand? 51 00:06:19,713 --> 00:06:21,257 You lasted this long. 52 00:06:22,091 --> 00:06:24,843 There's some part of you that still wants to be here. 53 00:07:00,422 --> 00:07:02,608 The state capital of New York, again, uh, 54 00:07:02,632 --> 00:07:05,528 we are experiencing no power here in lower Manhattan 55 00:07:05,552 --> 00:07:09,949 in p-parts of Queens, Brooklyn, Midtown, lower Manhattan, Upper West Side. 56 00:07:09,973 --> 00:07:12,201 The police department did report the five boroughs... 57 00:07:12,225 --> 00:07:15,353 - Sammy. - experiencing some kind of power outage. 58 00:07:16,521 --> 00:07:19,040 - It's 4:35 in the afternoon right now. - Come on. Come on. Come on. 59 00:07:19,064 --> 00:07:21,418 - Um, many people will start leaving... - Come on. 60 00:07:21,442 --> 00:07:23,420 What can you tell us about the streets right now? 61 00:07:23,444 --> 00:07:25,673 What I can tell you, from what I was able to see, 62 00:07:25,697 --> 00:07:28,718 the Brooklyn Bridge is on the verge of being extremely backed up. 63 00:07:28,742 --> 00:07:30,994 None of the traffic lights down here are working. 64 00:07:31,494 --> 00:07:34,180 Heard that the hospital at, uh... 65 00:07:34,204 --> 00:07:38,935 St. Luke's hospital at 114th and Amsterdam is obviously totally out as well. 66 00:07:38,959 --> 00:07:41,814 We do have reports that this power failure also extends 67 00:07:41,838 --> 00:07:44,524 to western Suffolk county out of Long Island. 68 00:07:44,548 --> 00:07:48,552 And there's also one report that it could, uh, be going up to Canada. 69 00:07:49,137 --> 00:07:50,363 Ow. 70 00:07:50,387 --> 00:07:52,932 There we go. We're done. It's done. 71 00:07:53,891 --> 00:07:56,329 Don't pretend like you didn't enjoy that a little bit. 72 00:07:56,353 --> 00:08:00,208 Uh, I will not be enjoying anything until you're at a hospital being treated 73 00:08:00,232 --> 00:08:02,375 by somebody with more training than an Eagle Scout. 74 00:08:02,399 --> 00:08:03,668 Here we go. 75 00:08:03,692 --> 00:08:05,879 You were an Eagle Scout, Mercer? So was I. 76 00:08:05,903 --> 00:08:09,175 Oh, my God. Dad, please. Please don't get him started. 77 00:08:09,199 --> 00:08:11,259 He won't stop talking about his merit badges. 78 00:08:11,283 --> 00:08:13,452 Really? Well, which ones did you have? 79 00:08:14,245 --> 00:08:17,391 Emergency Preparedness and Lifesaving, obviously. 80 00:08:17,415 --> 00:08:19,435 Regan, please save me from these nerds. 81 00:08:19,459 --> 00:08:21,478 Where the fuck is the ambulance? 82 00:08:21,502 --> 00:08:22,939 - Sorry, Dad. - No, you're right, honey. 83 00:08:22,963 --> 00:08:24,755 It has been a while. Where the fuck is it? 84 00:08:26,466 --> 00:08:29,069 I'm gonna go downstairs and see if they're there. 85 00:08:29,093 --> 00:08:30,177 Okay. 86 00:08:36,684 --> 00:08:39,104 What the fuck is wrong with my phone? 87 00:08:44,192 --> 00:08:45,003 Hello. 88 00:08:45,027 --> 00:08:47,821 Hey, it's me. Um... are the kids with you? 89 00:08:48,779 --> 00:08:50,841 Why would they be with me? You went to pick them up. 90 00:08:50,865 --> 00:08:52,301 I was a... I was a little late. 91 00:08:52,325 --> 00:08:54,451 So... So what? They're just gone? 92 00:08:55,120 --> 00:08:56,179 Do you know what's happened? 93 00:08:56,203 --> 00:09:00,100 No, I don't... I don't know what's happ... Other than you losing our children. 94 00:09:00,125 --> 00:09:01,585 I mean... I mean the blackout. 95 00:09:02,293 --> 00:09:03,687 Wh... Black... What blackout? 96 00:09:03,711 --> 00:09:06,106 Pataki just called a state of emergency. 97 00:09:06,130 --> 00:09:11,135 They aren't releasing the cause, but it seems like what it seems like. 98 00:09:12,428 --> 00:09:16,325 Okay. Uh, m-meet me at the apartment. Maybe they went there. Okay? 99 00:09:16,349 --> 00:09:18,643 - Yeah. All right. I'll... I'll be there. - Hurry. 100 00:09:19,686 --> 00:09:22,664 I just don't... I really don't understand how you let two kids just go. 101 00:09:22,688 --> 00:09:23,815 I-I don't understand that. 102 00:09:45,921 --> 00:09:47,023 Yo. Yo, he's on. 103 00:09:47,047 --> 00:09:49,274 New York's governor, George Pataki, 104 00:09:49,298 --> 00:09:52,445 - declared a state of emergency. - And of course... 105 00:09:52,469 --> 00:09:56,823 Yo, a state of goddamn emergency. Fucking I'll say it is! 106 00:09:56,847 --> 00:09:59,826 Th-The whole fucking grid! That's unbelievable. 107 00:09:59,850 --> 00:10:03,206 Massive power blackout. We're still getting information. 108 00:10:03,230 --> 00:10:04,688 No explosions mentioned though. 109 00:10:05,774 --> 00:10:06,982 No casualties. 110 00:10:07,650 --> 00:10:08,943 You sure this is even us? 111 00:10:09,443 --> 00:10:11,297 This is pessimistic bullshit. 112 00:10:11,321 --> 00:10:13,006 Come on. Of course, this is us. 113 00:10:13,030 --> 00:10:14,950 What the fuck else could it be? 114 00:10:15,700 --> 00:10:17,409 This is us. 115 00:10:19,370 --> 00:10:21,373 Come the fuck on! 116 00:10:22,581 --> 00:10:23,958 Cate? Will? 117 00:10:25,668 --> 00:10:28,605 They're not here. Not here. 118 00:10:28,629 --> 00:10:31,442 Okay. Well, let-let's not panic. 119 00:10:31,466 --> 00:10:34,594 - Th-They could still be on their way. - Or they could not be. 120 00:10:35,261 --> 00:10:38,240 We... We taught them about stranger danger, right? 121 00:10:38,264 --> 00:10:40,243 We really hammered that point home. 122 00:10:40,267 --> 00:10:41,952 They didn't go anywhere with a stranger. 123 00:10:41,976 --> 00:10:43,061 Okay. 124 00:10:45,522 --> 00:10:47,040 I cannot do this again. 125 00:10:47,065 --> 00:10:50,086 Running in my bare feet to pick up Will from school 126 00:10:50,110 --> 00:10:52,797 and the face of that little girl whose mom worked at Marsh McLennan... 127 00:10:52,821 --> 00:10:54,590 The cops won't be able to help us right now. 128 00:10:54,614 --> 00:10:56,967 They're a little busy. So... So we look for them. 129 00:10:56,991 --> 00:10:59,511 Ca-Canvass neighbors, go to their favorite spots, 130 00:10:59,536 --> 00:11:01,179 places they... they feel safe. 131 00:11:01,203 --> 00:11:04,081 Serendipity, Jackson Hole, the... the... the Carousel. 132 00:11:05,125 --> 00:11:05,977 - Okay. - Yeah? 133 00:11:06,001 --> 00:11:08,395 Yeah. Yeah. Will has a key. 134 00:11:08,419 --> 00:11:14,277 So, I'll write a note to call Grandpa's and to tell whoever's there 135 00:11:14,301 --> 00:11:17,488 that they're okay and to stay here and wait for us. 136 00:11:17,511 --> 00:11:20,056 An-And then you can take the West side. I'll take the East. 137 00:11:23,309 --> 00:11:25,812 Hey, um, I, uh... 138 00:11:27,062 --> 00:11:28,063 What? 139 00:11:29,982 --> 00:11:31,878 We... We don't know what's going on out there. 140 00:11:31,902 --> 00:11:33,611 Maybe we should stick together. 141 00:11:40,159 --> 00:11:41,161 Okay. 142 00:11:49,293 --> 00:11:51,272 I told you this is a bad idea. 143 00:11:51,296 --> 00:11:54,381 No one showed up. I just wanted to go home. 144 00:11:54,883 --> 00:11:58,486 Listen up! If it's terrorists, we're gonna have to move. 145 00:11:58,510 --> 00:12:01,222 And even if it's not, staying here is not a great idea. 146 00:12:01,806 --> 00:12:05,393 I've got my tools. I've got a flashlight. We're gonna be okay. 147 00:12:16,153 --> 00:12:17,279 All right. Who's first? 148 00:12:19,240 --> 00:12:21,134 All right, slow and steady, folks. Keep it moving. 149 00:12:21,158 --> 00:12:22,744 - Go ahead. - Stay together. 150 00:12:24,955 --> 00:12:26,789 Hold the pole if you have to. 151 00:12:29,333 --> 00:12:30,835 Everything's gonna be fine, honey. 152 00:12:40,177 --> 00:12:41,428 Just keep moving down. 153 00:12:51,981 --> 00:12:53,441 What is happening? 154 00:12:57,236 --> 00:12:58,238 Hello! 155 00:13:01,408 --> 00:13:03,552 I can't keep doing this forever. I need help here. 156 00:13:03,576 --> 00:13:06,429 Generators are working downstairs. We're moving patients. 157 00:13:06,453 --> 00:13:08,539 - Oh, thank you, Jesus. - But not this one. 158 00:13:09,666 --> 00:13:10,893 - What? - I'm sorry, 159 00:13:10,917 --> 00:13:13,669 but we need to prioritize those with the best chance of making it. 160 00:13:32,105 --> 00:13:33,105 Please! 161 00:13:33,690 --> 00:13:35,567 Please let me out! Please! 162 00:13:36,067 --> 00:13:37,192 Hello. 163 00:13:38,903 --> 00:13:40,154 Hello! 164 00:14:30,205 --> 00:14:33,350 The first thing that everybody should do is to understand 165 00:14:33,375 --> 00:14:37,044 that there is no evidence of any terrorism whatsoever. 166 00:14:38,046 --> 00:14:39,481 Hey, hey, hey! Shh. 167 00:14:39,505 --> 00:14:42,150 The power is starting to come back from the north and from the west. 168 00:14:42,174 --> 00:14:47,280 What that means is that we will be starting up power in the city. 169 00:14:47,304 --> 00:14:51,869 It will take a decent amount of time. Hours, not minutes. 170 00:14:51,893 --> 00:14:53,745 And nobody really can be any more specific... 171 00:14:53,769 --> 00:14:54,895 All right. Listen up. 172 00:14:55,980 --> 00:14:57,959 No terror threat is great news, 173 00:14:57,982 --> 00:15:00,586 but that doesn't mean we aren't headed for a long, dark night. 174 00:15:00,610 --> 00:15:04,780 Most of you were just kids in '77, but there were over a thousand fires, 175 00:15:05,282 --> 00:15:07,176 and over 400 officers were injured. 176 00:15:07,200 --> 00:15:09,869 So let's save the cheers for sunrise. 177 00:15:12,621 --> 00:15:14,432 Sir? Does this mean... 178 00:15:14,456 --> 00:15:16,561 No, arresting Gould has to wait. The whole system's down. 179 00:15:16,585 --> 00:15:19,480 - City's in chaos. Tomorrow first... - Tomorrow will be too late. 180 00:15:19,504 --> 00:15:22,482 Look, I will handcuff him to my arm and drag him here if I have to. 181 00:15:22,506 --> 00:15:23,942 You do that, and I'll suspend you. 182 00:15:23,966 --> 00:15:26,320 I'll take it. Because like my dad always said, 183 00:15:26,344 --> 00:15:28,405 "It's better to ask for forgiveness than permission." 184 00:15:28,429 --> 00:15:29,556 Well, Pat was an asshole. 185 00:15:30,432 --> 00:15:31,892 He felt the same about you, sir. 186 00:15:35,437 --> 00:15:39,207 What they report, in summary, is a very quiet city. 187 00:15:39,231 --> 00:15:42,027 There are no fires of any size going on at the moment. 188 00:15:42,527 --> 00:15:46,256 - No criminal activity... - No explosions, no bombs, no terrorists. 189 00:15:46,280 --> 00:15:48,341 - I don't think it was us, y'all. - Oh, yeah, really? 190 00:15:48,365 --> 00:15:49,451 I'm fucking getting that! 191 00:15:50,619 --> 00:15:53,120 Uh, things like traffic lights are not working. 192 00:15:53,746 --> 00:15:56,540 - The police department has, uh... - Maybe it was the timer. 193 00:15:57,125 --> 00:15:58,250 The fuck did you just say? 194 00:15:58,751 --> 00:16:01,480 It was your first time doing that. Maybe you messed up. 195 00:16:01,504 --> 00:16:03,732 - Okay. Sol, don't go there right now. - What? 196 00:16:03,756 --> 00:16:06,652 A very fucking major thing we all risked our lives for 197 00:16:06,676 --> 00:16:08,528 seems to have not worked. 198 00:16:08,552 --> 00:16:10,096 I think that's worth a discussion. 199 00:16:13,350 --> 00:16:15,620 - Fucking pull over. - Here? 200 00:16:15,644 --> 00:16:18,312 Yeah. Right fucking here. 201 00:16:19,105 --> 00:16:20,105 Pull over! 202 00:16:40,793 --> 00:16:42,437 - Get out. - No. 203 00:16:42,461 --> 00:16:44,338 Hey, hey. 204 00:16:44,923 --> 00:16:47,884 Right fucking now, Sol. 205 00:16:50,302 --> 00:16:51,721 As if you're gonna shoot me. 206 00:16:55,057 --> 00:16:57,452 Nicky, Nicky. Come on. We're all upset. 207 00:16:57,476 --> 00:17:00,397 Just put it down. Put it down. 208 00:17:05,818 --> 00:17:06,818 Get out. 209 00:17:19,332 --> 00:17:21,083 See, now when things go bad, 210 00:17:21,876 --> 00:17:25,396 I need to know that the team has my back. 211 00:17:25,421 --> 00:17:27,525 I just want to know what happened. 212 00:17:27,548 --> 00:17:30,569 - What's wrong with that? - Sol, just fucking apologize. 213 00:17:30,594 --> 00:17:32,095 - No. - No? Fuck... 214 00:17:33,262 --> 00:17:34,263 All right. 215 00:17:34,931 --> 00:17:38,018 You are gonna make your own way from here. 216 00:17:39,310 --> 00:17:41,770 You take your shit and go. 217 00:17:45,692 --> 00:17:47,318 You guys did a good thing right here. 218 00:17:48,653 --> 00:17:52,281 You saved a lot of people, including me. 219 00:17:53,991 --> 00:17:55,618 But I still got a lot of questions. 220 00:17:56,661 --> 00:17:57,662 Starting with you. 221 00:17:58,872 --> 00:18:01,958 It was your piss-soaked jeans I found at the crime scene, was it not? 222 00:18:02,875 --> 00:18:05,229 Sam told me that if she didn't get back to the club, 223 00:18:05,252 --> 00:18:10,258 that I should go to meet her and so I did, or I tried to. 224 00:18:10,925 --> 00:18:12,509 When I got there, she was shot already. 225 00:18:14,971 --> 00:18:16,490 I ran away 'cause I was scared. 226 00:18:16,513 --> 00:18:18,057 Scared of what? The shooter? 227 00:18:18,724 --> 00:18:19,976 That you'd get blamed? 228 00:18:20,559 --> 00:18:24,189 Scared that she would die. 229 00:18:25,565 --> 00:18:27,317 Right there. Right in front of me. 230 00:18:28,692 --> 00:18:30,403 I felt like my heart would just... 231 00:18:32,404 --> 00:18:34,156 stop. So I... I ran. 232 00:18:36,367 --> 00:18:38,011 Did you see anyone else there? 233 00:18:38,036 --> 00:18:40,806 The guy in white pants yelling for help. 234 00:18:40,829 --> 00:18:42,892 Uh, the man the paper said found her. 235 00:18:42,915 --> 00:18:46,252 Okay. What about an older guy? Gray hair, plaid pants? 236 00:18:47,002 --> 00:18:49,856 Amory Gould. Your friend Nicky works for him. 237 00:18:49,881 --> 00:18:52,067 We have footage of him heading back from the park 238 00:18:52,092 --> 00:18:53,611 a little before you were there. 239 00:18:53,634 --> 00:18:55,010 - No... - I saw him. 240 00:19:01,893 --> 00:19:02,935 You were in the park? 241 00:19:08,400 --> 00:19:09,400 Lorraine? 242 00:19:13,363 --> 00:19:14,864 Does he have to be here? 243 00:19:16,282 --> 00:19:17,366 Why don't you want him? 244 00:19:19,911 --> 00:19:22,955 Because I don't want him to hate me. 245 00:19:31,631 --> 00:19:33,483 Hey, slow down. 246 00:19:33,508 --> 00:19:36,695 - You just told me to hurry up. - Yeah, like, walk faster. Don't run. 247 00:19:36,720 --> 00:19:39,431 People see a guy running, they look to see if he's being chased. 248 00:19:42,224 --> 00:19:44,394 - Good evening. - Get the fuck away from my van. 249 00:19:46,061 --> 00:19:49,709 I couldn't help but notice this eyesore of a vehicle 250 00:19:49,732 --> 00:19:52,002 polluting the view from my terrace. 251 00:19:52,027 --> 00:19:55,529 If I'm not mistaken, this is Mr. Chaos's van, 252 00:19:56,114 --> 00:19:57,240 which I pay for. 253 00:19:57,865 --> 00:20:00,160 Along with the shit hole that you two live in. 254 00:20:01,368 --> 00:20:02,930 You're the guy who stuffs the envelopes. 255 00:20:02,953 --> 00:20:05,539 And you're the grimy street rats who do my bidding. 256 00:20:06,958 --> 00:20:08,184 What brings you all the way up here? 257 00:20:08,209 --> 00:20:11,837 Saving your fucking ass. Saving all our fucking asses. 258 00:20:13,298 --> 00:20:16,568 And if you so much as breathe a word of this to anyone, 259 00:20:16,593 --> 00:20:19,971 I will come for you and your whole fucking family. 260 00:20:20,680 --> 00:20:22,265 You are a good hire. 261 00:20:23,557 --> 00:20:25,559 I can see why Nicky keeps you around. 262 00:20:27,061 --> 00:20:28,939 And no doubt why he keeps you around. 263 00:20:31,398 --> 00:20:32,651 We were never here. 264 00:20:38,990 --> 00:20:40,407 So, Gould didn't shoot her? 265 00:20:44,371 --> 00:20:45,704 But you know who did. 266 00:20:46,455 --> 00:20:48,625 I've had to carry so much my whole life, 267 00:20:50,292 --> 00:20:51,670 but I couldn't carry this. 268 00:20:53,672 --> 00:20:54,838 I tried, but I couldn't. 269 00:20:56,590 --> 00:21:00,511 I know what Nicky says about absolution, but some things can't be forgiven. 270 00:21:08,144 --> 00:21:10,413 What happened after the fire at Frank's? 271 00:21:10,438 --> 00:21:11,499 You know about that? 272 00:21:11,522 --> 00:21:13,023 I know a guy died. 273 00:21:14,192 --> 00:21:15,693 And I'm guessing it tore Sam apart. 274 00:21:25,202 --> 00:21:26,328 What the hell are you doing? 275 00:21:27,329 --> 00:21:30,458 Put it back. That's not yours. It's ours. 276 00:21:31,125 --> 00:21:33,688 SG, we can use this money for good. 277 00:21:33,711 --> 00:21:37,298 - Yeah, we already do. It's called food. - That man had a family. 278 00:21:37,883 --> 00:21:40,569 - We owe it to them. - Nobody owes anyone jack shit. 279 00:21:40,594 --> 00:21:43,823 - It was a fucking accident. - Yeah, an accident that we caused. 280 00:21:43,846 --> 00:21:45,657 Do you have any idea what Nicky would do to you 281 00:21:45,682 --> 00:21:47,535 if he found out you were taking our fucking money? 282 00:21:47,558 --> 00:21:50,895 I would say the same thing I did when Sam first proposed the idea. 283 00:21:52,063 --> 00:21:53,522 It's what's required. 284 00:21:54,941 --> 00:21:56,483 It's a beautiful gesture. 285 00:21:57,359 --> 00:21:58,628 It's the least we can do. 286 00:21:58,653 --> 00:22:01,715 Nicky, no amount of money is gonna bring that dead guy back. 287 00:22:01,740 --> 00:22:04,159 It'll help his wife, his kids. 288 00:22:04,701 --> 00:22:06,243 Yeah, and our souls. 289 00:22:19,798 --> 00:22:21,509 Not a word to anyone else. 290 00:22:24,179 --> 00:22:25,180 Understood? 291 00:22:27,015 --> 00:22:28,307 She was so upset. 292 00:22:29,351 --> 00:22:31,102 And she'd taken some photos that night. 293 00:22:32,854 --> 00:22:35,898 Not arty ones, like usual, where you couldn't really see shit, 294 00:22:36,607 --> 00:22:38,276 but, like, evidence. 295 00:22:39,944 --> 00:22:41,695 Sol smashed her camera. 296 00:22:42,822 --> 00:22:46,384 That was like another death. She was out after that. 297 00:22:46,409 --> 00:22:48,662 Begged Nicky to stop, and he said he would. 298 00:22:49,246 --> 00:22:51,498 - But he lied? - Of course he lied. 299 00:22:52,374 --> 00:22:53,643 He was never gonna stop. 300 00:22:53,666 --> 00:22:56,729 Which Samantha realized when all that black powder went missing. 301 00:22:56,752 --> 00:22:58,421 Sam agreed to let us take some. 302 00:22:59,631 --> 00:23:01,967 Nicky said he wanted smoke bombs for Don Hill's. 303 00:23:02,675 --> 00:23:04,553 City on fire, right? 304 00:23:05,511 --> 00:23:08,365 Sam said okay because it was for the music. 305 00:23:08,390 --> 00:23:10,201 She thought if Ex Nihilo became a thing, 306 00:23:10,224 --> 00:23:12,727 then maybe Nicky could make some money off the band. 307 00:23:13,394 --> 00:23:15,313 Keep everything going without all the bad shit. 308 00:23:16,064 --> 00:23:18,148 Except Sol filled that whole hockey bag. 309 00:23:18,732 --> 00:23:20,252 So, Samantha called Lamplighter. 310 00:23:20,277 --> 00:23:23,488 What? The guy from the hospital? What was he to her? 311 00:23:24,071 --> 00:23:25,198 Her boyfriend, for starters. 312 00:23:28,742 --> 00:23:29,786 Sorry. 313 00:23:31,246 --> 00:23:33,098 In the winter. Before Nicky. 314 00:23:33,123 --> 00:23:34,558 We weren't supposed to know about him 315 00:23:34,583 --> 00:23:36,602 because he's some kind of finance guy with a family. 316 00:23:36,625 --> 00:23:39,063 Also, he dropped off the cash every month. 317 00:23:39,086 --> 00:23:40,856 Nicky told us not to talk to him, 318 00:23:40,881 --> 00:23:43,842 but... Sam always did what she wanted. 319 00:23:44,384 --> 00:23:47,052 Okay. So, wait the... the night of the 4th, 320 00:23:47,761 --> 00:23:49,949 she left me to go meet him in the park? 321 00:23:49,972 --> 00:23:52,558 It was super weird she didn't stay for the show, 322 00:23:53,434 --> 00:23:55,854 like something-is-fucking-up weird. 323 00:23:58,230 --> 00:24:00,232 And I told you exactly where she was. 324 00:24:02,527 --> 00:24:06,673 Oh, uh, do you guys know the fastest way to get to, uh, uh, 5th and 73rd? 325 00:24:06,698 --> 00:24:08,407 I'm supposed to meet her there. 326 00:24:23,423 --> 00:24:24,423 Hello? 327 00:24:31,640 --> 00:24:32,641 Hi. 328 00:24:34,517 --> 00:24:35,684 What are you guys doing here? 329 00:24:38,188 --> 00:24:39,647 Could ask you the same thing. 330 00:24:41,066 --> 00:24:42,651 I mean, what the hell, Sam? 331 00:24:43,734 --> 00:24:45,737 - You here to rat us out? - No, I... 332 00:24:46,947 --> 00:24:48,615 No, I just... I'm... 333 00:24:49,406 --> 00:24:54,203 I'm a little scared, and I... I just need some help. 334 00:24:54,871 --> 00:24:59,268 Just to... to talk to s-somebody who's not in all this shit. 335 00:24:59,291 --> 00:25:01,001 You can't tell anyone anything. 336 00:25:01,836 --> 00:25:04,022 That's the promise you made. This will kill Nicky. 337 00:25:04,047 --> 00:25:06,883 Someone died! A man died! 338 00:25:07,467 --> 00:25:09,945 Don't you see how that changes things a little bit? 339 00:25:09,970 --> 00:25:12,949 Nicky lied to me. He lied to you. You can't trust Nicky. 340 00:25:12,972 --> 00:25:15,307 So, what? Your great love affair is just over now? 341 00:25:15,976 --> 00:25:18,287 What about all the nights that you two stayed up talking? 342 00:25:18,310 --> 00:25:20,063 Just the two of you sharing secrets? 343 00:25:20,646 --> 00:25:23,209 What the hell, Lorraine? Are you jealous? 344 00:25:23,232 --> 00:25:25,752 He let her get away with shit that no one else would get away with. 345 00:25:25,777 --> 00:25:28,779 You are. You're fucking jealous. 346 00:25:29,864 --> 00:25:32,534 What the fuck, SG? You love Nicky now? 347 00:25:37,580 --> 00:25:39,915 I told Nicky we shouldn't let girls in the crew. 348 00:25:43,044 --> 00:25:47,173 Well, then go ahead and take care of this rat. 349 00:25:49,134 --> 00:25:50,384 She fucked your lover boy. 350 00:25:53,471 --> 00:25:55,973 Take care of her once and for all. 351 00:26:01,061 --> 00:26:02,063 That's it. 352 00:26:03,690 --> 00:26:04,816 What are you doing? 353 00:26:05,817 --> 00:26:09,087 What are you doing, SG? I am your friend! 354 00:26:09,112 --> 00:26:10,548 I am your friend. 355 00:26:10,571 --> 00:26:13,467 - Don't do this, please. - If you love Nicky so much then show him. 356 00:26:13,490 --> 00:26:16,201 - Please. Don't do this. Please. - Before she takes us all down. 357 00:26:25,545 --> 00:26:29,089 Oh, my God. I'm so sorry. 358 00:26:34,887 --> 00:26:36,263 So, that was the first shot. 359 00:26:38,016 --> 00:26:39,058 The one that missed. 360 00:26:42,519 --> 00:26:43,563 What about the second? 361 00:26:47,983 --> 00:26:52,029 You're gonna leave me here 'cause I politely suggested that maybe, 362 00:26:52,529 --> 00:26:55,575 just maybe, something was your fault for once? 363 00:26:57,493 --> 00:26:59,703 Nobody asked for your opinion, Sol. 364 00:27:00,747 --> 00:27:02,958 For your fucking theory. 365 00:27:04,166 --> 00:27:07,086 You are nothing. 366 00:27:08,003 --> 00:27:09,297 Nobody. 367 00:27:09,798 --> 00:27:13,818 When you first met me, you didn't have shit. 368 00:27:13,843 --> 00:27:16,780 You're wrong. I had two things. 369 00:27:16,805 --> 00:27:19,932 This van and a girlfriend named Lorraine. 370 00:27:20,976 --> 00:27:22,077 But she's gone now, 371 00:27:22,102 --> 00:27:24,538 and I'm wanted for some serious fucking crimes, 372 00:27:24,563 --> 00:27:26,480 including murder! 373 00:27:28,525 --> 00:27:29,526 To please you. 374 00:27:30,943 --> 00:27:32,403 To protect you. 375 00:27:34,780 --> 00:27:37,884 How many fucking people do I gotta kill to protect you, Nicky? 376 00:27:37,909 --> 00:27:39,035 One! 377 00:27:39,536 --> 00:27:42,204 You kill one fucking person! 378 00:27:43,205 --> 00:27:46,041 Billy Three-Sticks. 379 00:27:47,042 --> 00:27:49,521 That guy at Frank's, that was an accident. 380 00:27:49,546 --> 00:27:51,964 - Guy at Billy's studio... - That's on me. 381 00:27:57,470 --> 00:28:00,515 Nicky, you stupid fuck! Who do you think shot Sam? 382 00:28:11,442 --> 00:28:12,443 What... 383 00:28:14,820 --> 00:28:17,740 did you just say? 384 00:28:18,490 --> 00:28:21,011 Jesus. You can't do anything right. 385 00:28:21,036 --> 00:28:22,537 No, n... 386 00:28:27,459 --> 00:28:28,960 She was gonna rat us out, Nicky. 387 00:28:30,377 --> 00:28:32,213 You'd gone soft on her. 388 00:28:34,382 --> 00:28:35,674 I did what you couldn't do. 389 00:28:41,972 --> 00:28:42,972 Did you know? 390 00:28:45,268 --> 00:28:46,269 Did you know? 391 00:28:47,019 --> 00:28:48,019 No. 392 00:28:50,397 --> 00:28:51,398 Fuck. 393 00:28:52,817 --> 00:28:53,943 Fuck. 394 00:28:55,737 --> 00:28:57,822 Fuck! 395 00:29:01,284 --> 00:29:02,701 Nicky, Nicky! 396 00:29:17,842 --> 00:29:19,344 It's been eating me up. 397 00:29:20,470 --> 00:29:21,471 That night. 398 00:29:23,973 --> 00:29:26,977 And, Charlie, you coming into our world only made it worse. 399 00:29:27,644 --> 00:29:31,439 The way you missed Sam, talked about her goodness. 400 00:29:31,940 --> 00:29:33,232 She was my friend too! 401 00:29:34,526 --> 00:29:37,153 The only person in that house who never tried to use me! 402 00:29:43,617 --> 00:29:46,663 I was supposed to leave with the guys, but instead, I ran away. 403 00:29:50,250 --> 00:29:51,417 I ran away to die. 404 00:29:53,920 --> 00:29:55,105 Do you know where they went? 405 00:29:55,130 --> 00:29:57,507 Nicky wasn't gonna tell us till after. 406 00:30:08,393 --> 00:30:09,978 There was a pipe bomb in the Bronx. 407 00:30:11,313 --> 00:30:13,397 Nicky made it, but I... I threw it. 408 00:30:15,482 --> 00:30:16,609 Is there anything else? 409 00:30:17,192 --> 00:30:22,574 A large number of morally questionable choices, but nothing else illegal. No. 410 00:30:25,285 --> 00:30:27,846 Um, wait. Do you know if the hospital's okay? 411 00:30:27,871 --> 00:30:29,330 Uh, Sam's on a ventilator. 412 00:30:30,874 --> 00:30:31,916 I don't know. 413 00:30:43,177 --> 00:30:45,888 All right. It's time to get out of here. 414 00:30:47,015 --> 00:30:49,768 Let me, uh, call the station. 415 00:30:50,727 --> 00:30:52,479 Figure out what to do with you guys. 416 00:31:15,167 --> 00:31:16,252 So, that's it? 417 00:31:20,006 --> 00:31:21,383 Now you hate me? 418 00:31:24,594 --> 00:31:26,136 I feel like I don't know you. 419 00:31:29,391 --> 00:31:31,576 That makes me so sad because right now, 420 00:31:31,601 --> 00:31:33,853 you know me better than anyone in the world. 421 00:31:42,528 --> 00:31:45,298 I just walked over from the municipal building, 422 00:31:45,323 --> 00:31:48,552 there's a mass exodus of people heading over the Brooklyn Bridge. 423 00:31:48,576 --> 00:31:51,180 People are coming up from the subways extremely confused. 424 00:31:51,203 --> 00:31:52,765 It's really chaotic. 425 00:31:52,788 --> 00:31:56,644 Um, City Hall is actually up using auxiliary power. 426 00:31:56,667 --> 00:32:00,046 But they're asking everyone... 427 00:32:32,953 --> 00:32:34,998 Let's go, let's go! 428 00:32:37,334 --> 00:32:38,500 Come on! 429 00:32:40,502 --> 00:32:41,503 Come on! 430 00:33:22,503 --> 00:33:23,505 Holy shit. 431 00:34:00,750 --> 00:34:02,626 Oh, my goodness. 432 00:34:03,627 --> 00:34:05,462 Look. Above the park. 433 00:34:07,007 --> 00:34:10,969 My whole life, never seen anything like it. 434 00:34:13,762 --> 00:34:14,764 Help me up. 435 00:34:15,599 --> 00:34:19,018 Easy, easy, take it easy. Easy. 436 00:34:34,951 --> 00:34:35,952 Excuse me. 437 00:35:01,686 --> 00:35:03,246 She's still here. 438 00:35:03,271 --> 00:35:05,023 Come, come. I need your help. 439 00:35:06,775 --> 00:35:08,985 Squeeze. Release. 440 00:35:10,402 --> 00:35:14,132 - One, two, three, four, five. - One, three... four, five. 441 00:35:14,157 --> 00:35:15,052 - Squeeze. - Squeeze. 442 00:35:15,076 --> 00:35:19,663 - One, two, three, four, five. Squeeze. - Three, four, five. Squeeze. 443 00:35:22,289 --> 00:35:24,809 - Will? Will? - Kids? 444 00:35:24,833 --> 00:35:25,918 Cate? 445 00:35:29,130 --> 00:35:31,108 I don't know where they could be. 446 00:35:31,132 --> 00:35:34,528 I... Our kids are gone. 447 00:35:34,552 --> 00:35:37,782 - They're... They're lost out there. - We don't know that. We don't know that. 448 00:35:37,806 --> 00:35:40,076 Lots of kids probably got separated from their parents. 449 00:35:40,099 --> 00:35:42,686 Stuck at camp or day care or at a friend's house. 450 00:35:43,436 --> 00:35:45,063 Do you own a lighter? 451 00:35:46,606 --> 00:35:48,125 Those kids are supervised. 452 00:35:48,148 --> 00:35:52,862 Their parents aren't wrapped up in some arson-murder plot. 453 00:35:59,077 --> 00:36:00,244 We're going to the police. 454 00:36:00,786 --> 00:36:02,639 - I don't give a shit if they're busy. - Okay. 455 00:36:02,664 --> 00:36:03,849 - These are my fucking kids... - Okay. 456 00:36:03,873 --> 00:36:06,793 And they're missing, and this is what the cops should be doing. 457 00:36:18,012 --> 00:36:19,014 Open the door. 458 00:36:23,434 --> 00:36:25,538 Hello? Hello? 459 00:36:25,561 --> 00:36:27,771 - Mom? - Oh, my God. 460 00:36:28,440 --> 00:36:31,293 - Hi, honey. How are you? Yeah. - It's them? It's both of them? 461 00:36:31,318 --> 00:36:33,670 Hey, are you with Cate? Are you guys together? 462 00:36:33,695 --> 00:36:35,840 We're okay. You're at Dad's? 463 00:36:35,864 --> 00:36:39,719 Yeah. We... We've been looking all over the city for you. Where are you? 464 00:36:39,742 --> 00:36:41,512 - Home. - In Brooklyn? 465 00:36:41,536 --> 00:36:43,681 - How did you get there? - We walked. 466 00:36:43,704 --> 00:36:46,057 Well, first we took the subway, but it got stuck, 467 00:36:46,081 --> 00:36:49,144 - so we had to walk through the tunnel. - We saw rats! 468 00:36:49,168 --> 00:36:50,295 Then we kept on walking. 469 00:36:50,878 --> 00:36:52,463 You walked across the bridge? 470 00:36:53,255 --> 00:36:54,900 Jesus Christ. 471 00:36:54,925 --> 00:36:57,320 That must have been so scary. 472 00:36:57,344 --> 00:37:00,907 It was a bit, but I kept Cate close, and I knew my way home. 473 00:37:00,931 --> 00:37:02,324 Oh, my God. 474 00:37:02,349 --> 00:37:07,121 Will... Will, you... 475 00:37:07,144 --> 00:37:08,896 You are so brave. 476 00:37:09,648 --> 00:37:10,625 We're okay. 477 00:37:10,648 --> 00:37:12,501 Just wanted to make sure you guys were. 478 00:37:12,525 --> 00:37:14,503 The house was empty, so I got worried. 479 00:37:14,527 --> 00:37:17,255 We're fine. I'm here with... with Dad, 480 00:37:17,280 --> 00:37:20,760 and it just might be a little while until we get to you. 481 00:37:20,784 --> 00:37:22,869 Can you put Cate on the phone? 482 00:37:23,411 --> 00:37:24,411 Uh. 483 00:37:26,914 --> 00:37:30,835 Hi, Mommy. We're gonna eat all the popsicles before they melt. 484 00:37:32,378 --> 00:37:35,673 Okay. That sounds like a good idea. 485 00:37:36,550 --> 00:37:40,554 Um, listen, uh, your... Your dad wants to say hi. 486 00:37:41,471 --> 00:37:42,472 Oh. 487 00:37:44,139 --> 00:37:45,141 Hey, sweetie. 488 00:37:45,684 --> 00:37:48,394 Hi. Heard you had a bit of an adventure. 489 00:37:50,730 --> 00:37:54,775 Okay. 490 00:40:03,905 --> 00:40:06,490 NYPD. Anyone here? 491 00:40:09,494 --> 00:40:12,472 - Detective McFadden. - I'm here for Amory Gould. 492 00:40:12,496 --> 00:40:14,516 I'm afraid you're too late. He... He's gone. 493 00:40:14,541 --> 00:40:15,809 - William! - Whoa! 494 00:40:15,833 --> 00:40:17,269 We need your help, please. 495 00:40:17,293 --> 00:40:19,521 - Hey, hey. What happened? - Hang on. 496 00:40:19,545 --> 00:40:21,005 - He was stabbed. - Stabbed? 497 00:40:21,590 --> 00:40:23,425 Okay. Okay, stay with me. 498 00:40:29,847 --> 00:40:32,182 This is a very serious injury he's suffered. 499 00:40:32,766 --> 00:40:35,519 He's lost a lot of blood, maybe even nicked an intestine. 500 00:40:36,021 --> 00:40:37,664 We gotta get him to the hospital. 501 00:40:37,688 --> 00:40:39,449 We've been waiting on an ambulance for hours. 502 00:40:41,775 --> 00:40:43,570 Well, then we gotta get him there ourselves. 503 00:40:53,579 --> 00:40:54,820 You thinking what I'm thinking? 504 00:41:17,269 --> 00:41:19,606 Two, three. 505 00:41:22,067 --> 00:41:26,195 One, two, three, four, five. 506 00:41:29,990 --> 00:41:30,992 Hi. 507 00:41:43,672 --> 00:41:44,965 Hi. 508 00:41:47,509 --> 00:41:48,760 I just want you to know, 509 00:41:50,554 --> 00:41:51,554 no matter what, 510 00:41:53,181 --> 00:41:54,557 everything's gonna be okay. 511 00:42:02,606 --> 00:42:05,360 Three, four, five. 512 00:42:05,985 --> 00:42:10,322 One, two, three, four, five. 513 00:42:14,411 --> 00:42:16,204 Three, four, five. 514 00:42:21,585 --> 00:42:24,170 I didn't want Sam to go without her daddy. 515 00:42:26,047 --> 00:42:29,800 I didn't want you to arrive here and find her gone. 516 00:42:32,012 --> 00:42:34,306 Now that you're together, it's okay. 517 00:42:36,181 --> 00:42:38,643 It's okay to let go. 518 00:42:55,409 --> 00:42:58,288 You know, you can leave if that's what you want. 519 00:43:02,375 --> 00:43:04,043 What if that's not what I want? 520 00:43:04,628 --> 00:43:08,130 Well, then you are going to have to fight. 521 00:43:08,715 --> 00:43:11,443 I don't know if I can. 522 00:43:11,467 --> 00:43:13,528 I've been fighting for so long. 523 00:43:13,552 --> 00:43:14,679 It's gonna be hard. 524 00:43:15,304 --> 00:43:16,764 There is no doubt about that. 525 00:43:18,099 --> 00:43:20,661 God knows I have wanted to die. 526 00:43:20,684 --> 00:43:21,769 Prayed for it. 527 00:43:22,353 --> 00:43:24,940 Actively pursued it at times. 528 00:43:27,483 --> 00:43:28,735 And I'm still here. 529 00:43:30,612 --> 00:43:34,282 I don't think I'm done yet, and I don't think you are either. 530 00:43:39,913 --> 00:43:40,914 Come on. 531 00:43:43,625 --> 00:43:44,960 You're just getting started. 532 00:43:58,806 --> 00:44:00,099 I love you, Sammy. 533 00:44:39,847 --> 00:44:41,682 Oh, Sam. 534 00:44:42,766 --> 00:44:43,768 Oh, my God. 535 00:44:44,393 --> 00:44:45,746 Nurse! 536 00:44:45,769 --> 00:44:48,773 Sammy. Sammy. 537 00:44:49,356 --> 00:44:50,585 Honey. Honey. 538 00:44:50,608 --> 00:44:52,043 Sammy. 539 00:44:52,068 --> 00:44:53,152 Fantine! 540 00:45:33,485 --> 00:45:34,777 Mom? 541 00:45:49,583 --> 00:45:52,146 - Mrs. Weisbarger. - Yes? 542 00:45:52,170 --> 00:45:54,148 I'm releasing him to you on his own recognizance. 543 00:45:54,172 --> 00:45:55,548 Do you know what that means? 544 00:45:56,132 --> 00:45:58,510 No, but I'm not letting him out of my sight for a year. 545 00:46:00,262 --> 00:46:01,262 Then you do understand. 546 00:46:27,956 --> 00:46:29,432 What are you gonna do with her? 547 00:46:29,456 --> 00:46:31,585 The system's down. We're not booking anyone tonight. 548 00:46:32,835 --> 00:46:34,628 She got parents? 549 00:46:35,213 --> 00:46:36,380 No, she got nothing. 550 00:46:37,047 --> 00:46:38,507 And she shouldn't be alone. 551 00:46:40,844 --> 00:46:43,722 I'll figure something out. 552 00:46:45,347 --> 00:46:46,349 It's Parsa. 553 00:46:47,349 --> 00:46:48,351 Hey, it's me. 554 00:46:48,976 --> 00:46:51,621 I'm at the hospital. I got some news. 555 00:46:51,646 --> 00:46:53,875 Is everything okay? You hate hospitals. 556 00:46:53,898 --> 00:46:56,376 Yeah, I, uh, helped bring William Hamilton-Sweeney here, 557 00:46:56,400 --> 00:46:58,170 got stabbed by Amory Gould's lackey. 558 00:46:58,193 --> 00:47:00,255 Oh, Gould's in the wind, by the way. 559 00:47:00,280 --> 00:47:03,800 Wow, okay. Uh, yeah. Uh, that is news. 560 00:47:03,824 --> 00:47:05,552 Nah, I got something better. 561 00:47:05,577 --> 00:47:06,911 Samantha Yeung? 562 00:47:08,454 --> 00:47:09,496 She woke up. 563 00:47:16,630 --> 00:47:18,422 Thank you for the call, Detective. 564 00:47:53,833 --> 00:47:55,251 Your friend Samantha woke up. 565 00:47:56,670 --> 00:47:58,213 Can you take me to see her? 566 00:47:59,213 --> 00:48:00,257 I wanna apologize. 567 00:48:01,715 --> 00:48:05,135 Not that I'd even know where to begin or if she'd even accept it. 568 00:48:20,985 --> 00:48:24,989 Do you remember where you were... when the towers came down? 569 00:48:27,242 --> 00:48:28,242 Of course. 570 00:48:29,452 --> 00:48:32,581 I was still living in Ohio, dreaming of coming to New York City. 571 00:48:34,164 --> 00:48:35,708 Everyone said I was crazy. 572 00:48:37,293 --> 00:48:38,335 Didn't stop me. 573 00:48:41,380 --> 00:48:42,590 I heard that, um, 574 00:48:43,215 --> 00:48:46,635 people who lived through Pearl Harbor said that no matter how much time went by, 575 00:48:47,887 --> 00:48:49,054 always felt like yesterday. 576 00:48:50,264 --> 00:48:51,849 That's how that day will be for me. 577 00:48:52,684 --> 00:48:54,978 That day and the days after. 578 00:48:55,811 --> 00:48:58,791 Oh, my God. You were there? 579 00:48:58,815 --> 00:48:59,900 Yeah. 580 00:49:00,692 --> 00:49:02,652 It was brutal, heartbreaking work, 581 00:49:03,862 --> 00:49:07,699 but the courage on display amid all that pain and grief 582 00:49:08,742 --> 00:49:11,077 was the only light in a whole lot of darkness. 583 00:49:12,621 --> 00:49:17,018 Though, it didn't stop a few of my fellow officers from giving me suspicious looks. 584 00:49:17,041 --> 00:49:20,938 Never mind I was born here, I'm not even religious, 585 00:49:20,961 --> 00:49:26,050 or I spent those weeks inhaling as much dust and death as any of 'em. 586 00:49:27,385 --> 00:49:28,762 That how you got hurt? 587 00:49:30,096 --> 00:49:31,097 In a way. 588 00:49:33,682 --> 00:49:38,230 One night, a few weeks after, I was pumping gas. 589 00:49:39,648 --> 00:49:41,500 I was headed to the country with my wife, Sherry. 590 00:49:41,523 --> 00:49:46,820 You know, just had to get out of the city, searching for some quiet. 591 00:49:48,530 --> 00:49:49,532 Peace. 592 00:49:52,994 --> 00:49:55,956 But to the pickup truck full of assholes who saw me, I was... 593 00:49:58,791 --> 00:50:01,460 I was a brown guy who was somewhere he shouldn't have been. 594 00:50:03,630 --> 00:50:04,981 They jumped me. 595 00:50:05,005 --> 00:50:06,090 They, uh... 596 00:50:07,884 --> 00:50:11,096 They beat the living shit out of me before I could even pull my badge. 597 00:50:12,137 --> 00:50:13,389 Broke my back. 598 00:50:17,561 --> 00:50:19,061 Uh, Sherry thought I was dead. 599 00:50:22,440 --> 00:50:24,626 After that, the force tried to retire me. 600 00:50:24,650 --> 00:50:26,945 You know, it's hard to do this job as a cripple. 601 00:50:27,903 --> 00:50:29,297 I petitioned to stay on. 602 00:50:29,322 --> 00:50:33,534 A year of grueling physical therapy just so I could keep doing this. 603 00:50:34,244 --> 00:50:35,244 And here I am. 604 00:50:37,414 --> 00:50:39,099 I know you feel like there's no coming back 605 00:50:39,123 --> 00:50:41,126 from what you've been through, Lorraine. 606 00:50:41,751 --> 00:50:42,918 But there's always a way. 607 00:50:44,211 --> 00:50:45,690 You really believe that? 608 00:50:45,713 --> 00:50:48,090 Yeah, I do. 609 00:50:51,427 --> 00:50:53,054 Look, you can't stay here tonight. 610 00:50:53,722 --> 00:50:56,016 There's no way to book you. There's nowhere to put you. 611 00:50:57,057 --> 00:50:58,869 But the power should be back on soon, 612 00:50:58,893 --> 00:51:04,458 and, um, my wife, she makes this... pretty damn good casserole. 613 00:51:04,481 --> 00:51:07,043 I'm not sure how you would feel about that. 614 00:51:07,068 --> 00:51:08,235 I'm a big believer. 615 00:51:10,030 --> 00:51:12,507 My mom was casserole queen of Claiborne Parish. 616 00:51:12,532 --> 00:51:14,951 Oh, okay. 617 00:51:17,871 --> 00:51:23,960 Well... you can tell me all about it on the way. 618 00:52:09,297 --> 00:52:10,297 "Dear son, 619 00:52:11,715 --> 00:52:14,677 I remember how loudly you bellowed when I first held you. 620 00:52:22,268 --> 00:52:24,853 Your mother said you were afraid, I must hold you tighter. 621 00:52:25,855 --> 00:52:27,983 I did as I was told and she was right. 622 00:52:28,692 --> 00:52:29,693 You stopped crying. 623 00:52:34,780 --> 00:52:36,074 And for that moment, 624 00:52:37,534 --> 00:52:42,496 I swear we saw each other with a clarity that nothing can alter. 625 00:53:02,684 --> 00:53:05,853 Who knows what the Fates had in mind when they bound us to each other? 626 00:53:16,447 --> 00:53:19,492 But you are mine and I am yours. 627 00:53:23,454 --> 00:53:25,432 No matter what twists our paths may take, 628 00:53:25,456 --> 00:53:29,960 whatever distance might separate us for however long a time. 629 00:53:32,505 --> 00:53:34,507 "I am still holding you tightly to me." 630 00:53:42,014 --> 00:53:43,599 When did you even write that? 631 00:53:46,603 --> 00:53:49,706 The morning after you left us. After you ran away. 632 00:53:49,731 --> 00:53:54,068 Well... I'm really glad I got to hear it now. 633 00:53:56,362 --> 00:54:00,449 I'm just... I'm so glad I got you back. 634 00:54:02,952 --> 00:54:05,664 We got a lot of time to make up for, huh? 635 00:54:06,831 --> 00:54:08,184 What did you have in mind? 636 00:54:08,208 --> 00:54:10,960 I'm thinking as soon as I get back on my feet... 637 00:54:13,380 --> 00:54:14,797 we find Amory... 638 00:54:16,840 --> 00:54:18,277 and we take him down. 639 00:54:18,300 --> 00:54:19,969 Oh, hell yes. 640 00:55:06,016 --> 00:55:08,159 - Whoa! - Don't... Don't call the cops. 641 00:55:08,184 --> 00:55:10,269 I... They let me go. This is my mom. It's... 642 00:55:10,769 --> 00:55:12,123 Hi, I'm the mom. 643 00:55:12,146 --> 00:55:13,708 Ramona Weisbarger. 644 00:55:13,731 --> 00:55:15,317 Nice to meet you, Mom. 645 00:55:17,027 --> 00:55:20,070 Just go before I change my mind. Go. 646 00:55:20,864 --> 00:55:22,865 Okay. Thank you. 647 00:55:31,583 --> 00:55:32,876 Sam! 648 00:55:34,085 --> 00:55:35,170 Careful. Careful. 649 00:55:41,009 --> 00:55:43,385 Hey. It's me. It's... It's Charlie. 650 00:55:45,347 --> 00:55:47,282 What... Does she have amnesia or something? 651 00:55:47,306 --> 00:55:49,851 Hi, Charles. 652 00:55:51,811 --> 00:55:53,896 Hi. 653 00:55:55,190 --> 00:55:56,900 I'll get you some more water, sweetie. 654 00:56:02,989 --> 00:56:03,989 You look different. 655 00:56:05,032 --> 00:56:06,034 Yeah. 656 00:56:06,784 --> 00:56:08,452 Yeah, I... I am. 657 00:56:11,039 --> 00:56:12,039 A lot's happened. 658 00:56:14,208 --> 00:56:16,585 - Are you okay? - Yeah. 659 00:56:18,170 --> 00:56:19,797 Yeah, I am now. 49998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.