Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,963 --> 00:01:29,424
Charlie!
2
00:01:39,141 --> 00:01:41,978
- Charlie!
- I-I'm okay. I'm all right.
3
00:01:46,566 --> 00:01:49,462
- Um... O-Okay. Wh-Which wire do I pull?
- Get out of there!
4
00:01:49,485 --> 00:01:50,819
I'm gonna call for help.
5
00:01:51,403 --> 00:01:53,591
We found it! Floor
below the penthouse!
6
00:01:53,615 --> 00:01:56,158
Outside the windows
on the north-facing wall!
7
00:01:59,746 --> 00:02:01,724
Charlie, please, I
can't watch you die!
8
00:02:01,748 --> 00:02:04,936
Well, there's a blue wire going
into the clock. I'm gonna pull this one.
9
00:02:04,959 --> 00:02:05,959
No! That's a decoy.
10
00:02:08,086 --> 00:02:10,441
I-I need to do something.
Help me, please!
11
00:02:10,465 --> 00:02:12,401
Hey. Hey, look
at me. Look at me.
12
00:02:12,425 --> 00:02:13,551
Do you know?
13
00:02:14,260 --> 00:02:15,260
I think it's yellow.
14
00:02:16,805 --> 00:02:17,805
But what if I'm wrong?
15
00:02:18,306 --> 00:02:20,849
Yellow! Yank the yellow wire.
16
00:02:26,063 --> 00:02:27,816
Come on, come on, come on.
17
00:02:36,740 --> 00:02:38,993
I-I pull... I pulled
it! It's still going!
18
00:02:51,798 --> 00:02:55,843
It hit zero! I think we're okay!
19
00:02:58,263 --> 00:03:00,074
You were right! You were right!
20
00:03:00,098 --> 00:03:04,352
Hey, you did it. Yeah... Hey,
hey. It's gonna be all right.
21
00:03:04,936 --> 00:03:07,146
You were right.
22
00:03:49,605 --> 00:03:51,608
- McFadden.
- Hey. It's Parsa.
23
00:03:52,275 --> 00:03:53,418
We found the bomb in time.
24
00:03:53,442 --> 00:03:56,463
Well, Weisbarger did,
25
00:03:56,487 --> 00:03:58,698
with help from
someone called Lorraine.
26
00:03:59,449 --> 00:04:02,177
One of Nicky's crew, I
think. She was at the protest.
27
00:04:02,201 --> 00:04:05,598
Oh, thank God. When the power
went out, I thought for sure it was you.
28
00:04:05,622 --> 00:04:06,557
What power?
29
00:04:06,581 --> 00:04:08,225
The whole Eastern Seaboard.
30
00:04:08,250 --> 00:04:10,460
All the way up to
fucking Canada. Blackout.
31
00:04:10,961 --> 00:04:12,187
If it wasn't this bomb, then...
32
00:04:12,211 --> 00:04:15,066
Protocol is we're supposed
to treat it as if it's terrorism
33
00:04:15,090 --> 00:04:16,149
until we know it's not.
34
00:04:16,173 --> 00:04:19,653
- What do you think?
- I'm way past knowing what to think,
35
00:04:19,677 --> 00:04:21,906
but the whole city's a shit show.
Good luck getting back here.
36
00:04:21,930 --> 00:04:23,990
Uh... You got Weisbarger
and the girl with you?
37
00:04:24,014 --> 00:04:26,160
- Yeah.
- What about Amory Gould?
38
00:04:26,184 --> 00:04:27,560
Already gone.
39
00:04:28,144 --> 00:04:30,437
Fucker's gonna use this
to get away. I gotta go.
40
00:04:39,238 --> 00:04:40,298
Hello.
41
00:04:40,322 --> 00:04:43,177
Hey, Sher. Hey, don't cry.
42
00:04:43,201 --> 00:04:46,596
It's gonna be all right. Just,
uh... Just stay home. Stay calm.
43
00:04:46,620 --> 00:04:48,206
It's not the blackout.
44
00:04:48,747 --> 00:04:50,893
I took the test. Don't be mad.
45
00:04:50,917 --> 00:04:53,144
No, no, no, no.
I'm... I'm not mad.
46
00:04:53,168 --> 00:04:55,588
I'm j... I'm just sorry.
47
00:04:56,172 --> 00:04:57,507
Negative.
48
00:04:58,007 --> 00:05:01,468
Again. It's never
gonna happen for us, Al.
49
00:06:15,168 --> 00:06:17,437
I'm not gonna let you
go without your daddy.
50
00:06:17,461 --> 00:06:18,672
You understand?
51
00:06:19,713 --> 00:06:21,257
You lasted this long.
52
00:06:22,091 --> 00:06:24,843
There's some part of you
that still wants to be here.
53
00:07:00,422 --> 00:07:02,608
The state capital of
New York, again, uh,
54
00:07:02,632 --> 00:07:05,528
we are experiencing no
power here in lower Manhattan
55
00:07:05,552 --> 00:07:09,949
in p-parts of Queens, Brooklyn, Midtown,
lower Manhattan, Upper West Side.
56
00:07:09,973 --> 00:07:12,201
The police department did
report the five boroughs...
57
00:07:12,225 --> 00:07:15,353
- Sammy.
- experiencing some kind of power outage.
58
00:07:16,521 --> 00:07:19,040
- It's 4:35 in the afternoon right now.
- Come on. Come on. Come on.
59
00:07:19,064 --> 00:07:21,418
- Um, many people will start leaving...
- Come on.
60
00:07:21,442 --> 00:07:23,420
What can you tell us
about the streets right now?
61
00:07:23,444 --> 00:07:25,673
What I can tell you, from
what I was able to see,
62
00:07:25,697 --> 00:07:28,718
the Brooklyn Bridge is on the
verge of being extremely backed up.
63
00:07:28,742 --> 00:07:30,994
None of the traffic lights
down here are working.
64
00:07:31,494 --> 00:07:34,180
Heard that the
hospital at, uh...
65
00:07:34,204 --> 00:07:38,935
St. Luke's hospital at 114th and
Amsterdam is obviously totally out as well.
66
00:07:38,959 --> 00:07:41,814
We do have reports that
this power failure also extends
67
00:07:41,838 --> 00:07:44,524
to western Suffolk
county out of Long Island.
68
00:07:44,548 --> 00:07:48,552
And there's also one report that it
could, uh, be going up to Canada.
69
00:07:49,137 --> 00:07:50,363
Ow.
70
00:07:50,387 --> 00:07:52,932
There we go. We're
done. It's done.
71
00:07:53,891 --> 00:07:56,329
Don't pretend like you
didn't enjoy that a little bit.
72
00:07:56,353 --> 00:08:00,208
Uh, I will not be enjoying anything
until you're at a hospital being treated
73
00:08:00,232 --> 00:08:02,375
by somebody with more
training than an Eagle Scout.
74
00:08:02,399 --> 00:08:03,668
Here we go.
75
00:08:03,692 --> 00:08:05,879
You were an Eagle
Scout, Mercer? So was I.
76
00:08:05,903 --> 00:08:09,175
Oh, my God. Dad, please.
Please don't get him started.
77
00:08:09,199 --> 00:08:11,259
He won't stop talking
about his merit badges.
78
00:08:11,283 --> 00:08:13,452
Really? Well, which
ones did you have?
79
00:08:14,245 --> 00:08:17,391
Emergency Preparedness
and Lifesaving, obviously.
80
00:08:17,415 --> 00:08:19,435
Regan, please save
me from these nerds.
81
00:08:19,459 --> 00:08:21,478
Where the fuck is the ambulance?
82
00:08:21,502 --> 00:08:22,939
- Sorry, Dad.
- No, you're right, honey.
83
00:08:22,963 --> 00:08:24,755
It has been a while.
Where the fuck is it?
84
00:08:26,466 --> 00:08:29,069
I'm gonna go downstairs
and see if they're there.
85
00:08:29,093 --> 00:08:30,177
Okay.
86
00:08:36,684 --> 00:08:39,104
What the fuck is
wrong with my phone?
87
00:08:44,192 --> 00:08:45,003
Hello.
88
00:08:45,027 --> 00:08:47,821
Hey, it's me. Um...
are the kids with you?
89
00:08:48,779 --> 00:08:50,841
Why would they be with
me? You went to pick them up.
90
00:08:50,865 --> 00:08:52,301
I was a... I was a little late.
91
00:08:52,325 --> 00:08:54,451
So... So what?
They're just gone?
92
00:08:55,120 --> 00:08:56,179
Do you know what's happened?
93
00:08:56,203 --> 00:09:00,100
No, I don't... I don't know what's
happ... Other than you losing our children.
94
00:09:00,125 --> 00:09:01,585
I mean... I mean the blackout.
95
00:09:02,293 --> 00:09:03,687
Wh... Black... What blackout?
96
00:09:03,711 --> 00:09:06,106
Pataki just called a
state of emergency.
97
00:09:06,130 --> 00:09:11,135
They aren't releasing the cause,
but it seems like what it seems like.
98
00:09:12,428 --> 00:09:16,325
Okay. Uh, m-meet me at the
apartment. Maybe they went there. Okay?
99
00:09:16,349 --> 00:09:18,643
- Yeah. All right. I'll... I'll be there.
- Hurry.
100
00:09:19,686 --> 00:09:22,664
I just don't... I really don't
understand how you let two kids just go.
101
00:09:22,688 --> 00:09:23,815
I-I don't understand that.
102
00:09:45,921 --> 00:09:47,023
Yo. Yo, he's on.
103
00:09:47,047 --> 00:09:49,274
New York's governor,
George Pataki,
104
00:09:49,298 --> 00:09:52,445
- declared a state of emergency.
- And of course...
105
00:09:52,469 --> 00:09:56,823
Yo, a state of goddamn
emergency. Fucking I'll say it is!
106
00:09:56,847 --> 00:09:59,826
Th-The whole fucking
grid! That's unbelievable.
107
00:09:59,850 --> 00:10:03,206
Massive power blackout.
We're still getting information.
108
00:10:03,230 --> 00:10:04,688
No explosions mentioned though.
109
00:10:05,774 --> 00:10:06,982
No casualties.
110
00:10:07,650 --> 00:10:08,943
You sure this is even us?
111
00:10:09,443 --> 00:10:11,297
This is pessimistic bullshit.
112
00:10:11,321 --> 00:10:13,006
Come on. Of course, this is us.
113
00:10:13,030 --> 00:10:14,950
What the fuck else could it be?
114
00:10:15,700 --> 00:10:17,409
This is us.
115
00:10:19,370 --> 00:10:21,373
Come the fuck on!
116
00:10:22,581 --> 00:10:23,958
Cate? Will?
117
00:10:25,668 --> 00:10:28,605
They're not here. Not here.
118
00:10:28,629 --> 00:10:31,442
Okay. Well, let-let's not panic.
119
00:10:31,466 --> 00:10:34,594
- Th-They could still be on their way.
- Or they could not be.
120
00:10:35,261 --> 00:10:38,240
We... We taught them
about stranger danger, right?
121
00:10:38,264 --> 00:10:40,243
We really hammered
that point home.
122
00:10:40,267 --> 00:10:41,952
They didn't go
anywhere with a stranger.
123
00:10:41,976 --> 00:10:43,061
Okay.
124
00:10:45,522 --> 00:10:47,040
I cannot do this again.
125
00:10:47,065 --> 00:10:50,086
Running in my bare feet
to pick up Will from school
126
00:10:50,110 --> 00:10:52,797
and the face of that little girl whose
mom worked at Marsh McLennan...
127
00:10:52,821 --> 00:10:54,590
The cops won't be
able to help us right now.
128
00:10:54,614 --> 00:10:56,967
They're a little busy.
So... So we look for them.
129
00:10:56,991 --> 00:10:59,511
Ca-Canvass neighbors,
go to their favorite spots,
130
00:10:59,536 --> 00:11:01,179
places they... they feel safe.
131
00:11:01,203 --> 00:11:04,081
Serendipity, Jackson Hole,
the... the... the Carousel.
132
00:11:05,125 --> 00:11:05,977
- Okay.
- Yeah?
133
00:11:06,001 --> 00:11:08,395
Yeah. Yeah. Will has a key.
134
00:11:08,419 --> 00:11:14,277
So, I'll write a note to call
Grandpa's and to tell whoever's there
135
00:11:14,301 --> 00:11:17,488
that they're okay and to
stay here and wait for us.
136
00:11:17,511 --> 00:11:20,056
An-And then you can take
the West side. I'll take the East.
137
00:11:23,309 --> 00:11:25,812
Hey, um, I, uh...
138
00:11:27,062 --> 00:11:28,063
What?
139
00:11:29,982 --> 00:11:31,878
We... We don't know
what's going on out there.
140
00:11:31,902 --> 00:11:33,611
Maybe we should stick together.
141
00:11:40,159 --> 00:11:41,161
Okay.
142
00:11:49,293 --> 00:11:51,272
I told you this is a bad idea.
143
00:11:51,296 --> 00:11:54,381
No one showed up. I
just wanted to go home.
144
00:11:54,883 --> 00:11:58,486
Listen up! If it's terrorists,
we're gonna have to move.
145
00:11:58,510 --> 00:12:01,222
And even if it's not, staying
here is not a great idea.
146
00:12:01,806 --> 00:12:05,393
I've got my tools. I've got a
flashlight. We're gonna be okay.
147
00:12:16,153 --> 00:12:17,279
All right. Who's first?
148
00:12:19,240 --> 00:12:21,134
All right, slow and steady,
folks. Keep it moving.
149
00:12:21,158 --> 00:12:22,744
- Go ahead.
- Stay together.
150
00:12:24,955 --> 00:12:26,789
Hold the pole if you have to.
151
00:12:29,333 --> 00:12:30,835
Everything's gonna
be fine, honey.
152
00:12:40,177 --> 00:12:41,428
Just keep moving down.
153
00:12:51,981 --> 00:12:53,441
What is happening?
154
00:12:57,236 --> 00:12:58,238
Hello!
155
00:13:01,408 --> 00:13:03,552
I can't keep doing this
forever. I need help here.
156
00:13:03,576 --> 00:13:06,429
Generators are working
downstairs. We're moving patients.
157
00:13:06,453 --> 00:13:08,539
- Oh, thank you, Jesus.
- But not this one.
158
00:13:09,666 --> 00:13:10,893
- What?
- I'm sorry,
159
00:13:10,917 --> 00:13:13,669
but we need to prioritize those
with the best chance of making it.
160
00:13:32,105 --> 00:13:33,105
Please!
161
00:13:33,690 --> 00:13:35,567
Please let me out! Please!
162
00:13:36,067 --> 00:13:37,192
Hello.
163
00:13:38,903 --> 00:13:40,154
Hello!
164
00:14:30,205 --> 00:14:33,350
The first thing that everybody
should do is to understand
165
00:14:33,375 --> 00:14:37,044
that there is no evidence
of any terrorism whatsoever.
166
00:14:38,046 --> 00:14:39,481
Hey, hey, hey! Shh.
167
00:14:39,505 --> 00:14:42,150
The power is starting to come back
from the north and from the west.
168
00:14:42,174 --> 00:14:47,280
What that means is that we will
be starting up power in the city.
169
00:14:47,304 --> 00:14:51,869
It will take a decent amount
of time. Hours, not minutes.
170
00:14:51,893 --> 00:14:53,745
And nobody really can
be any more specific...
171
00:14:53,769 --> 00:14:54,895
All right. Listen up.
172
00:14:55,980 --> 00:14:57,959
No terror threat is great news,
173
00:14:57,982 --> 00:15:00,586
but that doesn't mean we aren't
headed for a long, dark night.
174
00:15:00,610 --> 00:15:04,780
Most of you were just kids in '77,
but there were over a thousand fires,
175
00:15:05,282 --> 00:15:07,176
and over 400
officers were injured.
176
00:15:07,200 --> 00:15:09,869
So let's save the
cheers for sunrise.
177
00:15:12,621 --> 00:15:14,432
Sir? Does this mean...
178
00:15:14,456 --> 00:15:16,561
No, arresting Gould has to
wait. The whole system's down.
179
00:15:16,585 --> 00:15:19,480
- City's in chaos. Tomorrow first...
- Tomorrow will be too late.
180
00:15:19,504 --> 00:15:22,482
Look, I will handcuff him to my
arm and drag him here if I have to.
181
00:15:22,506 --> 00:15:23,942
You do that, and
I'll suspend you.
182
00:15:23,966 --> 00:15:26,320
I'll take it. Because
like my dad always said,
183
00:15:26,344 --> 00:15:28,405
"It's better to ask for
forgiveness than permission."
184
00:15:28,429 --> 00:15:29,556
Well, Pat was an asshole.
185
00:15:30,432 --> 00:15:31,892
He felt the same about you, sir.
186
00:15:35,437 --> 00:15:39,207
What they report, in
summary, is a very quiet city.
187
00:15:39,231 --> 00:15:42,027
There are no fires of any
size going on at the moment.
188
00:15:42,527 --> 00:15:46,256
- No criminal activity...
- No explosions, no bombs, no terrorists.
189
00:15:46,280 --> 00:15:48,341
- I don't think it was us, y'all.
- Oh, yeah, really?
190
00:15:48,365 --> 00:15:49,451
I'm fucking getting that!
191
00:15:50,619 --> 00:15:53,120
Uh, things like traffic
lights are not working.
192
00:15:53,746 --> 00:15:56,540
- The police department has, uh...
- Maybe it was the timer.
193
00:15:57,125 --> 00:15:58,250
The fuck did you just say?
194
00:15:58,751 --> 00:16:01,480
It was your first time doing
that. Maybe you messed up.
195
00:16:01,504 --> 00:16:03,732
- Okay. Sol, don't go there right now.
- What?
196
00:16:03,756 --> 00:16:06,652
A very fucking major thing
we all risked our lives for
197
00:16:06,676 --> 00:16:08,528
seems to have not worked.
198
00:16:08,552 --> 00:16:10,096
I think that's
worth a discussion.
199
00:16:13,350 --> 00:16:15,620
- Fucking pull over.
- Here?
200
00:16:15,644 --> 00:16:18,312
Yeah. Right fucking here.
201
00:16:19,105 --> 00:16:20,105
Pull over!
202
00:16:40,793 --> 00:16:42,437
- Get out.
- No.
203
00:16:42,461 --> 00:16:44,338
Hey, hey.
204
00:16:44,923 --> 00:16:47,884
Right fucking now, Sol.
205
00:16:50,302 --> 00:16:51,721
As if you're gonna shoot me.
206
00:16:55,057 --> 00:16:57,452
Nicky, Nicky. Come
on. We're all upset.
207
00:16:57,476 --> 00:17:00,397
Just put it down. Put it down.
208
00:17:05,818 --> 00:17:06,818
Get out.
209
00:17:19,332 --> 00:17:21,083
See, now when things go bad,
210
00:17:21,876 --> 00:17:25,396
I need to know that
the team has my back.
211
00:17:25,421 --> 00:17:27,525
I just want to know
what happened.
212
00:17:27,548 --> 00:17:30,569
- What's wrong with that?
- Sol, just fucking apologize.
213
00:17:30,594 --> 00:17:32,095
- No.
- No? Fuck...
214
00:17:33,262 --> 00:17:34,263
All right.
215
00:17:34,931 --> 00:17:38,018
You are gonna make
your own way from here.
216
00:17:39,310 --> 00:17:41,770
You take your shit and go.
217
00:17:45,692 --> 00:17:47,318
You guys did a
good thing right here.
218
00:17:48,653 --> 00:17:52,281
You saved a lot of
people, including me.
219
00:17:53,991 --> 00:17:55,618
But I still got a
lot of questions.
220
00:17:56,661 --> 00:17:57,662
Starting with you.
221
00:17:58,872 --> 00:18:01,958
It was your piss-soaked jeans I
found at the crime scene, was it not?
222
00:18:02,875 --> 00:18:05,229
Sam told me that if she
didn't get back to the club,
223
00:18:05,252 --> 00:18:10,258
that I should go to meet
her and so I did, or I tried to.
224
00:18:10,925 --> 00:18:12,509
When I got there,
she was shot already.
225
00:18:14,971 --> 00:18:16,490
I ran away 'cause I was scared.
226
00:18:16,513 --> 00:18:18,057
Scared of what? The shooter?
227
00:18:18,724 --> 00:18:19,976
That you'd get blamed?
228
00:18:20,559 --> 00:18:24,189
Scared that she would die.
229
00:18:25,565 --> 00:18:27,317
Right there. Right
in front of me.
230
00:18:28,692 --> 00:18:30,403
I felt like my
heart would just...
231
00:18:32,404 --> 00:18:34,156
stop. So I... I ran.
232
00:18:36,367 --> 00:18:38,011
Did you see anyone else there?
233
00:18:38,036 --> 00:18:40,806
The guy in white
pants yelling for help.
234
00:18:40,829 --> 00:18:42,892
Uh, the man the
paper said found her.
235
00:18:42,915 --> 00:18:46,252
Okay. What about an older
guy? Gray hair, plaid pants?
236
00:18:47,002 --> 00:18:49,856
Amory Gould. Your
friend Nicky works for him.
237
00:18:49,881 --> 00:18:52,067
We have footage of him
heading back from the park
238
00:18:52,092 --> 00:18:53,611
a little before you were there.
239
00:18:53,634 --> 00:18:55,010
- No...
- I saw him.
240
00:19:01,893 --> 00:19:02,935
You were in the park?
241
00:19:08,400 --> 00:19:09,400
Lorraine?
242
00:19:13,363 --> 00:19:14,864
Does he have to be here?
243
00:19:16,282 --> 00:19:17,366
Why don't you want him?
244
00:19:19,911 --> 00:19:22,955
Because I don't
want him to hate me.
245
00:19:31,631 --> 00:19:33,483
Hey, slow down.
246
00:19:33,508 --> 00:19:36,695
- You just told me to hurry up.
- Yeah, like, walk faster. Don't run.
247
00:19:36,720 --> 00:19:39,431
People see a guy running, they
look to see if he's being chased.
248
00:19:42,224 --> 00:19:44,394
- Good evening.
- Get the fuck away from my van.
249
00:19:46,061 --> 00:19:49,709
I couldn't help but notice
this eyesore of a vehicle
250
00:19:49,732 --> 00:19:52,002
polluting the view
from my terrace.
251
00:19:52,027 --> 00:19:55,529
If I'm not mistaken,
this is Mr. Chaos's van,
252
00:19:56,114 --> 00:19:57,240
which I pay for.
253
00:19:57,865 --> 00:20:00,160
Along with the shit
hole that you two live in.
254
00:20:01,368 --> 00:20:02,930
You're the guy who
stuffs the envelopes.
255
00:20:02,953 --> 00:20:05,539
And you're the grimy street
rats who do my bidding.
256
00:20:06,958 --> 00:20:08,184
What brings you
all the way up here?
257
00:20:08,209 --> 00:20:11,837
Saving your fucking ass.
Saving all our fucking asses.
258
00:20:13,298 --> 00:20:16,568
And if you so much as
breathe a word of this to anyone,
259
00:20:16,593 --> 00:20:19,971
I will come for you and
your whole fucking family.
260
00:20:20,680 --> 00:20:22,265
You are a good hire.
261
00:20:23,557 --> 00:20:25,559
I can see why Nicky
keeps you around.
262
00:20:27,061 --> 00:20:28,939
And no doubt why
he keeps you around.
263
00:20:31,398 --> 00:20:32,651
We were never here.
264
00:20:38,990 --> 00:20:40,407
So, Gould didn't shoot her?
265
00:20:44,371 --> 00:20:45,704
But you know who did.
266
00:20:46,455 --> 00:20:48,625
I've had to carry so
much my whole life,
267
00:20:50,292 --> 00:20:51,670
but I couldn't carry this.
268
00:20:53,672 --> 00:20:54,838
I tried, but I couldn't.
269
00:20:56,590 --> 00:21:00,511
I know what Nicky says about absolution,
but some things can't be forgiven.
270
00:21:08,144 --> 00:21:10,413
What happened after
the fire at Frank's?
271
00:21:10,438 --> 00:21:11,499
You know about that?
272
00:21:11,522 --> 00:21:13,023
I know a guy died.
273
00:21:14,192 --> 00:21:15,693
And I'm guessing
it tore Sam apart.
274
00:21:25,202 --> 00:21:26,328
What the hell are you doing?
275
00:21:27,329 --> 00:21:30,458
Put it back. That's
not yours. It's ours.
276
00:21:31,125 --> 00:21:33,688
SG, we can use
this money for good.
277
00:21:33,711 --> 00:21:37,298
- Yeah, we already do. It's called food.
- That man had a family.
278
00:21:37,883 --> 00:21:40,569
- We owe it to them.
- Nobody owes anyone jack shit.
279
00:21:40,594 --> 00:21:43,823
- It was a fucking accident.
- Yeah, an accident that we caused.
280
00:21:43,846 --> 00:21:45,657
Do you have any idea
what Nicky would do to you
281
00:21:45,682 --> 00:21:47,535
if he found out you were
taking our fucking money?
282
00:21:47,558 --> 00:21:50,895
I would say the same thing I did
when Sam first proposed the idea.
283
00:21:52,063 --> 00:21:53,522
It's what's required.
284
00:21:54,941 --> 00:21:56,483
It's a beautiful gesture.
285
00:21:57,359 --> 00:21:58,628
It's the least we can do.
286
00:21:58,653 --> 00:22:01,715
Nicky, no amount of money is
gonna bring that dead guy back.
287
00:22:01,740 --> 00:22:04,159
It'll help his wife, his kids.
288
00:22:04,701 --> 00:22:06,243
Yeah, and our souls.
289
00:22:19,798 --> 00:22:21,509
Not a word to anyone else.
290
00:22:24,179 --> 00:22:25,180
Understood?
291
00:22:27,015 --> 00:22:28,307
She was so upset.
292
00:22:29,351 --> 00:22:31,102
And she'd taken
some photos that night.
293
00:22:32,854 --> 00:22:35,898
Not arty ones, like usual,
where you couldn't really see shit,
294
00:22:36,607 --> 00:22:38,276
but, like, evidence.
295
00:22:39,944 --> 00:22:41,695
Sol smashed her camera.
296
00:22:42,822 --> 00:22:46,384
That was like another
death. She was out after that.
297
00:22:46,409 --> 00:22:48,662
Begged Nicky to stop,
and he said he would.
298
00:22:49,246 --> 00:22:51,498
- But he lied?
- Of course he lied.
299
00:22:52,374 --> 00:22:53,643
He was never gonna stop.
300
00:22:53,666 --> 00:22:56,729
Which Samantha realized when
all that black powder went missing.
301
00:22:56,752 --> 00:22:58,421
Sam agreed to let us take some.
302
00:22:59,631 --> 00:23:01,967
Nicky said he wanted
smoke bombs for Don Hill's.
303
00:23:02,675 --> 00:23:04,553
City on fire, right?
304
00:23:05,511 --> 00:23:08,365
Sam said okay because
it was for the music.
305
00:23:08,390 --> 00:23:10,201
She thought if Ex
Nihilo became a thing,
306
00:23:10,224 --> 00:23:12,727
then maybe Nicky could
make some money off the band.
307
00:23:13,394 --> 00:23:15,313
Keep everything going
without all the bad shit.
308
00:23:16,064 --> 00:23:18,148
Except Sol filled that
whole hockey bag.
309
00:23:18,732 --> 00:23:20,252
So, Samantha called Lamplighter.
310
00:23:20,277 --> 00:23:23,488
What? The guy from the
hospital? What was he to her?
311
00:23:24,071 --> 00:23:25,198
Her boyfriend, for starters.
312
00:23:28,742 --> 00:23:29,786
Sorry.
313
00:23:31,246 --> 00:23:33,098
In the winter. Before Nicky.
314
00:23:33,123 --> 00:23:34,558
We weren't supposed
to know about him
315
00:23:34,583 --> 00:23:36,602
because he's some kind
of finance guy with a family.
316
00:23:36,625 --> 00:23:39,063
Also, he dropped off
the cash every month.
317
00:23:39,086 --> 00:23:40,856
Nicky told us
not to talk to him,
318
00:23:40,881 --> 00:23:43,842
but... Sam always
did what she wanted.
319
00:23:44,384 --> 00:23:47,052
Okay. So, wait the...
the night of the 4th,
320
00:23:47,761 --> 00:23:49,949
she left me to go
meet him in the park?
321
00:23:49,972 --> 00:23:52,558
It was super weird she
didn't stay for the show,
322
00:23:53,434 --> 00:23:55,854
like something-is-fucking-up
weird.
323
00:23:58,230 --> 00:24:00,232
And I told you exactly
where she was.
324
00:24:02,527 --> 00:24:06,673
Oh, uh, do you guys know the fastest
way to get to, uh, uh, 5th and 73rd?
325
00:24:06,698 --> 00:24:08,407
I'm supposed to meet her there.
326
00:24:23,423 --> 00:24:24,423
Hello?
327
00:24:31,640 --> 00:24:32,641
Hi.
328
00:24:34,517 --> 00:24:35,684
What are you guys doing here?
329
00:24:38,188 --> 00:24:39,647
Could ask you the same thing.
330
00:24:41,066 --> 00:24:42,651
I mean, what the hell, Sam?
331
00:24:43,734 --> 00:24:45,737
- You here to rat us out?
- No, I...
332
00:24:46,947 --> 00:24:48,615
No, I just... I'm...
333
00:24:49,406 --> 00:24:54,203
I'm a little scared, and
I... I just need some help.
334
00:24:54,871 --> 00:24:59,268
Just to... to talk to s-somebody
who's not in all this shit.
335
00:24:59,291 --> 00:25:01,001
You can't tell anyone anything.
336
00:25:01,836 --> 00:25:04,022
That's the promise you
made. This will kill Nicky.
337
00:25:04,047 --> 00:25:06,883
Someone died! A man died!
338
00:25:07,467 --> 00:25:09,945
Don't you see how that
changes things a little bit?
339
00:25:09,970 --> 00:25:12,949
Nicky lied to me. He lied
to you. You can't trust Nicky.
340
00:25:12,972 --> 00:25:15,307
So, what? Your great
love affair is just over now?
341
00:25:15,976 --> 00:25:18,287
What about all the nights
that you two stayed up talking?
342
00:25:18,310 --> 00:25:20,063
Just the two of you
sharing secrets?
343
00:25:20,646 --> 00:25:23,209
What the hell, Lorraine?
Are you jealous?
344
00:25:23,232 --> 00:25:25,752
He let her get away with shit that
no one else would get away with.
345
00:25:25,777 --> 00:25:28,779
You are. You're fucking jealous.
346
00:25:29,864 --> 00:25:32,534
What the fuck, SG?
You love Nicky now?
347
00:25:37,580 --> 00:25:39,915
I told Nicky we shouldn't
let girls in the crew.
348
00:25:43,044 --> 00:25:47,173
Well, then go ahead
and take care of this rat.
349
00:25:49,134 --> 00:25:50,384
She fucked your lover boy.
350
00:25:53,471 --> 00:25:55,973
Take care of her
once and for all.
351
00:26:01,061 --> 00:26:02,063
That's it.
352
00:26:03,690 --> 00:26:04,816
What are you doing?
353
00:26:05,817 --> 00:26:09,087
What are you doing,
SG? I am your friend!
354
00:26:09,112 --> 00:26:10,548
I am your friend.
355
00:26:10,571 --> 00:26:13,467
- Don't do this, please.
- If you love Nicky so much then show him.
356
00:26:13,490 --> 00:26:16,201
- Please. Don't do this. Please.
- Before she takes us all down.
357
00:26:25,545 --> 00:26:29,089
Oh, my God. I'm so sorry.
358
00:26:34,887 --> 00:26:36,263
So, that was the first shot.
359
00:26:38,016 --> 00:26:39,058
The one that missed.
360
00:26:42,519 --> 00:26:43,563
What about the second?
361
00:26:47,983 --> 00:26:52,029
You're gonna leave me here 'cause
I politely suggested that maybe,
362
00:26:52,529 --> 00:26:55,575
just maybe, something
was your fault for once?
363
00:26:57,493 --> 00:26:59,703
Nobody asked for
your opinion, Sol.
364
00:27:00,747 --> 00:27:02,958
For your fucking theory.
365
00:27:04,166 --> 00:27:07,086
You are nothing.
366
00:27:08,003 --> 00:27:09,297
Nobody.
367
00:27:09,798 --> 00:27:13,818
When you first met
me, you didn't have shit.
368
00:27:13,843 --> 00:27:16,780
You're wrong. I had two things.
369
00:27:16,805 --> 00:27:19,932
This van and a
girlfriend named Lorraine.
370
00:27:20,976 --> 00:27:22,077
But she's gone now,
371
00:27:22,102 --> 00:27:24,538
and I'm wanted for some
serious fucking crimes,
372
00:27:24,563 --> 00:27:26,480
including murder!
373
00:27:28,525 --> 00:27:29,526
To please you.
374
00:27:30,943 --> 00:27:32,403
To protect you.
375
00:27:34,780 --> 00:27:37,884
How many fucking people do I
gotta kill to protect you, Nicky?
376
00:27:37,909 --> 00:27:39,035
One!
377
00:27:39,536 --> 00:27:42,204
You kill one fucking person!
378
00:27:43,205 --> 00:27:46,041
Billy Three-Sticks.
379
00:27:47,042 --> 00:27:49,521
That guy at Frank's,
that was an accident.
380
00:27:49,546 --> 00:27:51,964
- Guy at Billy's studio...
- That's on me.
381
00:27:57,470 --> 00:28:00,515
Nicky, you stupid fuck!
Who do you think shot Sam?
382
00:28:11,442 --> 00:28:12,443
What...
383
00:28:14,820 --> 00:28:17,740
did you just say?
384
00:28:18,490 --> 00:28:21,011
Jesus. You can't
do anything right.
385
00:28:21,036 --> 00:28:22,537
No, n...
386
00:28:27,459 --> 00:28:28,960
She was gonna rat us out, Nicky.
387
00:28:30,377 --> 00:28:32,213
You'd gone soft on her.
388
00:28:34,382 --> 00:28:35,674
I did what you couldn't do.
389
00:28:41,972 --> 00:28:42,972
Did you know?
390
00:28:45,268 --> 00:28:46,269
Did you know?
391
00:28:47,019 --> 00:28:48,019
No.
392
00:28:50,397 --> 00:28:51,398
Fuck.
393
00:28:52,817 --> 00:28:53,943
Fuck.
394
00:28:55,737 --> 00:28:57,822
Fuck!
395
00:29:01,284 --> 00:29:02,701
Nicky, Nicky!
396
00:29:17,842 --> 00:29:19,344
It's been eating me up.
397
00:29:20,470 --> 00:29:21,471
That night.
398
00:29:23,973 --> 00:29:26,977
And, Charlie, you coming into
our world only made it worse.
399
00:29:27,644 --> 00:29:31,439
The way you missed Sam,
talked about her goodness.
400
00:29:31,940 --> 00:29:33,232
She was my friend too!
401
00:29:34,526 --> 00:29:37,153
The only person in that house
who never tried to use me!
402
00:29:43,617 --> 00:29:46,663
I was supposed to leave with
the guys, but instead, I ran away.
403
00:29:50,250 --> 00:29:51,417
I ran away to die.
404
00:29:53,920 --> 00:29:55,105
Do you know where they went?
405
00:29:55,130 --> 00:29:57,507
Nicky wasn't gonna
tell us till after.
406
00:30:08,393 --> 00:30:09,978
There was a pipe
bomb in the Bronx.
407
00:30:11,313 --> 00:30:13,397
Nicky made it,
but I... I threw it.
408
00:30:15,482 --> 00:30:16,609
Is there anything else?
409
00:30:17,192 --> 00:30:22,574
A large number of morally questionable
choices, but nothing else illegal. No.
410
00:30:25,285 --> 00:30:27,846
Um, wait. Do you know
if the hospital's okay?
411
00:30:27,871 --> 00:30:29,330
Uh, Sam's on a ventilator.
412
00:30:30,874 --> 00:30:31,916
I don't know.
413
00:30:43,177 --> 00:30:45,888
All right. It's time
to get out of here.
414
00:30:47,015 --> 00:30:49,768
Let me, uh, call the station.
415
00:30:50,727 --> 00:30:52,479
Figure out what to
do with you guys.
416
00:31:15,167 --> 00:31:16,252
So, that's it?
417
00:31:20,006 --> 00:31:21,383
Now you hate me?
418
00:31:24,594 --> 00:31:26,136
I feel like I don't know you.
419
00:31:29,391 --> 00:31:31,576
That makes me so
sad because right now,
420
00:31:31,601 --> 00:31:33,853
you know me better
than anyone in the world.
421
00:31:42,528 --> 00:31:45,298
I just walked over from
the municipal building,
422
00:31:45,323 --> 00:31:48,552
there's a mass exodus of people
heading over the Brooklyn Bridge.
423
00:31:48,576 --> 00:31:51,180
People are coming up from
the subways extremely confused.
424
00:31:51,203 --> 00:31:52,765
It's really chaotic.
425
00:31:52,788 --> 00:31:56,644
Um, City Hall is actually
up using auxiliary power.
426
00:31:56,667 --> 00:32:00,046
But they're asking everyone...
427
00:32:32,953 --> 00:32:34,998
Let's go, let's go!
428
00:32:37,334 --> 00:32:38,500
Come on!
429
00:32:40,502 --> 00:32:41,503
Come on!
430
00:33:22,503 --> 00:33:23,505
Holy shit.
431
00:34:00,750 --> 00:34:02,626
Oh, my goodness.
432
00:34:03,627 --> 00:34:05,462
Look. Above the park.
433
00:34:07,007 --> 00:34:10,969
My whole life, never
seen anything like it.
434
00:34:13,762 --> 00:34:14,764
Help me up.
435
00:34:15,599 --> 00:34:19,018
Easy, easy, take it easy. Easy.
436
00:34:34,951 --> 00:34:35,952
Excuse me.
437
00:35:01,686 --> 00:35:03,246
She's still here.
438
00:35:03,271 --> 00:35:05,023
Come, come. I need your help.
439
00:35:06,775 --> 00:35:08,985
Squeeze. Release.
440
00:35:10,402 --> 00:35:14,132
- One, two, three, four, five.
- One, three... four, five.
441
00:35:14,157 --> 00:35:15,052
- Squeeze.
- Squeeze.
442
00:35:15,076 --> 00:35:19,663
- One, two, three, four, five. Squeeze.
- Three, four, five. Squeeze.
443
00:35:22,289 --> 00:35:24,809
- Will? Will?
- Kids?
444
00:35:24,833 --> 00:35:25,918
Cate?
445
00:35:29,130 --> 00:35:31,108
I don't know where
they could be.
446
00:35:31,132 --> 00:35:34,528
I... Our kids are gone.
447
00:35:34,552 --> 00:35:37,782
- They're... They're lost out there.
- We don't know that. We don't know that.
448
00:35:37,806 --> 00:35:40,076
Lots of kids probably got
separated from their parents.
449
00:35:40,099 --> 00:35:42,686
Stuck at camp or day
care or at a friend's house.
450
00:35:43,436 --> 00:35:45,063
Do you own a lighter?
451
00:35:46,606 --> 00:35:48,125
Those kids are supervised.
452
00:35:48,148 --> 00:35:52,862
Their parents aren't wrapped
up in some arson-murder plot.
453
00:35:59,077 --> 00:36:00,244
We're going to the police.
454
00:36:00,786 --> 00:36:02,639
- I don't give a shit if they're busy.
- Okay.
455
00:36:02,664 --> 00:36:03,849
- These are my fucking kids...
- Okay.
456
00:36:03,873 --> 00:36:06,793
And they're missing, and this is
what the cops should be doing.
457
00:36:18,012 --> 00:36:19,014
Open the door.
458
00:36:23,434 --> 00:36:25,538
Hello? Hello?
459
00:36:25,561 --> 00:36:27,771
- Mom?
- Oh, my God.
460
00:36:28,440 --> 00:36:31,293
- Hi, honey. How are you? Yeah.
- It's them? It's both of them?
461
00:36:31,318 --> 00:36:33,670
Hey, are you with Cate?
Are you guys together?
462
00:36:33,695 --> 00:36:35,840
We're okay. You're at Dad's?
463
00:36:35,864 --> 00:36:39,719
Yeah. We... We've been looking all
over the city for you. Where are you?
464
00:36:39,742 --> 00:36:41,512
- Home.
- In Brooklyn?
465
00:36:41,536 --> 00:36:43,681
- How did you get there?
- We walked.
466
00:36:43,704 --> 00:36:46,057
Well, first we took the
subway, but it got stuck,
467
00:36:46,081 --> 00:36:49,144
- so we had to walk through the tunnel.
- We saw rats!
468
00:36:49,168 --> 00:36:50,295
Then we kept on walking.
469
00:36:50,878 --> 00:36:52,463
You walked across the bridge?
470
00:36:53,255 --> 00:36:54,900
Jesus Christ.
471
00:36:54,925 --> 00:36:57,320
That must have been so scary.
472
00:36:57,344 --> 00:37:00,907
It was a bit, but I kept Cate
close, and I knew my way home.
473
00:37:00,931 --> 00:37:02,324
Oh, my God.
474
00:37:02,349 --> 00:37:07,121
Will... Will, you...
475
00:37:07,144 --> 00:37:08,896
You are so brave.
476
00:37:09,648 --> 00:37:10,625
We're okay.
477
00:37:10,648 --> 00:37:12,501
Just wanted to make
sure you guys were.
478
00:37:12,525 --> 00:37:14,503
The house was
empty, so I got worried.
479
00:37:14,527 --> 00:37:17,255
We're fine. I'm
here with... with Dad,
480
00:37:17,280 --> 00:37:20,760
and it just might be a little
while until we get to you.
481
00:37:20,784 --> 00:37:22,869
Can you put Cate on the phone?
482
00:37:23,411 --> 00:37:24,411
Uh.
483
00:37:26,914 --> 00:37:30,835
Hi, Mommy. We're gonna eat
all the popsicles before they melt.
484
00:37:32,378 --> 00:37:35,673
Okay. That sounds
like a good idea.
485
00:37:36,550 --> 00:37:40,554
Um, listen, uh, your...
Your dad wants to say hi.
486
00:37:41,471 --> 00:37:42,472
Oh.
487
00:37:44,139 --> 00:37:45,141
Hey, sweetie.
488
00:37:45,684 --> 00:37:48,394
Hi. Heard you had
a bit of an adventure.
489
00:37:50,730 --> 00:37:54,775
Okay.
490
00:40:03,905 --> 00:40:06,490
NYPD. Anyone here?
491
00:40:09,494 --> 00:40:12,472
- Detective McFadden.
- I'm here for Amory Gould.
492
00:40:12,496 --> 00:40:14,516
I'm afraid you're too
late. He... He's gone.
493
00:40:14,541 --> 00:40:15,809
- William!
- Whoa!
494
00:40:15,833 --> 00:40:17,269
We need your help, please.
495
00:40:17,293 --> 00:40:19,521
- Hey, hey. What happened?
- Hang on.
496
00:40:19,545 --> 00:40:21,005
- He was stabbed.
- Stabbed?
497
00:40:21,590 --> 00:40:23,425
Okay. Okay, stay with me.
498
00:40:29,847 --> 00:40:32,182
This is a very serious
injury he's suffered.
499
00:40:32,766 --> 00:40:35,519
He's lost a lot of blood,
maybe even nicked an intestine.
500
00:40:36,021 --> 00:40:37,664
We gotta get him
to the hospital.
501
00:40:37,688 --> 00:40:39,449
We've been waiting on
an ambulance for hours.
502
00:40:41,775 --> 00:40:43,570
Well, then we gotta
get him there ourselves.
503
00:40:53,579 --> 00:40:54,820
You thinking what I'm thinking?
504
00:41:17,269 --> 00:41:19,606
Two, three.
505
00:41:22,067 --> 00:41:26,195
One, two, three, four, five.
506
00:41:29,990 --> 00:41:30,992
Hi.
507
00:41:43,672 --> 00:41:44,965
Hi.
508
00:41:47,509 --> 00:41:48,760
I just want you to know,
509
00:41:50,554 --> 00:41:51,554
no matter what,
510
00:41:53,181 --> 00:41:54,557
everything's gonna be okay.
511
00:42:02,606 --> 00:42:05,360
Three, four, five.
512
00:42:05,985 --> 00:42:10,322
One, two, three, four, five.
513
00:42:14,411 --> 00:42:16,204
Three, four, five.
514
00:42:21,585 --> 00:42:24,170
I didn't want Sam to
go without her daddy.
515
00:42:26,047 --> 00:42:29,800
I didn't want you to arrive
here and find her gone.
516
00:42:32,012 --> 00:42:34,306
Now that you're
together, it's okay.
517
00:42:36,181 --> 00:42:38,643
It's okay to let go.
518
00:42:55,409 --> 00:42:58,288
You know, you can leave
if that's what you want.
519
00:43:02,375 --> 00:43:04,043
What if that's not what I want?
520
00:43:04,628 --> 00:43:08,130
Well, then you are
going to have to fight.
521
00:43:08,715 --> 00:43:11,443
I don't know if I can.
522
00:43:11,467 --> 00:43:13,528
I've been fighting for so long.
523
00:43:13,552 --> 00:43:14,679
It's gonna be hard.
524
00:43:15,304 --> 00:43:16,764
There is no doubt about that.
525
00:43:18,099 --> 00:43:20,661
God knows I have wanted to die.
526
00:43:20,684 --> 00:43:21,769
Prayed for it.
527
00:43:22,353 --> 00:43:24,940
Actively pursued it at times.
528
00:43:27,483 --> 00:43:28,735
And I'm still here.
529
00:43:30,612 --> 00:43:34,282
I don't think I'm done yet,
and I don't think you are either.
530
00:43:39,913 --> 00:43:40,914
Come on.
531
00:43:43,625 --> 00:43:44,960
You're just getting started.
532
00:43:58,806 --> 00:44:00,099
I love you, Sammy.
533
00:44:39,847 --> 00:44:41,682
Oh, Sam.
534
00:44:42,766 --> 00:44:43,768
Oh, my God.
535
00:44:44,393 --> 00:44:45,746
Nurse!
536
00:44:45,769 --> 00:44:48,773
Sammy. Sammy.
537
00:44:49,356 --> 00:44:50,585
Honey. Honey.
538
00:44:50,608 --> 00:44:52,043
Sammy.
539
00:44:52,068 --> 00:44:53,152
Fantine!
540
00:45:33,485 --> 00:45:34,777
Mom?
541
00:45:49,583 --> 00:45:52,146
- Mrs. Weisbarger.
- Yes?
542
00:45:52,170 --> 00:45:54,148
I'm releasing him to you
on his own recognizance.
543
00:45:54,172 --> 00:45:55,548
Do you know what that means?
544
00:45:56,132 --> 00:45:58,510
No, but I'm not letting him
out of my sight for a year.
545
00:46:00,262 --> 00:46:01,262
Then you do understand.
546
00:46:27,956 --> 00:46:29,432
What are you gonna do with her?
547
00:46:29,456 --> 00:46:31,585
The system's down. We're
not booking anyone tonight.
548
00:46:32,835 --> 00:46:34,628
She got parents?
549
00:46:35,213 --> 00:46:36,380
No, she got nothing.
550
00:46:37,047 --> 00:46:38,507
And she shouldn't be alone.
551
00:46:40,844 --> 00:46:43,722
I'll figure something out.
552
00:46:45,347 --> 00:46:46,349
It's Parsa.
553
00:46:47,349 --> 00:46:48,351
Hey, it's me.
554
00:46:48,976 --> 00:46:51,621
I'm at the hospital.
I got some news.
555
00:46:51,646 --> 00:46:53,875
Is everything okay?
You hate hospitals.
556
00:46:53,898 --> 00:46:56,376
Yeah, I, uh, helped bring
William Hamilton-Sweeney here,
557
00:46:56,400 --> 00:46:58,170
got stabbed by
Amory Gould's lackey.
558
00:46:58,193 --> 00:47:00,255
Oh, Gould's in the
wind, by the way.
559
00:47:00,280 --> 00:47:03,800
Wow, okay. Uh,
yeah. Uh, that is news.
560
00:47:03,824 --> 00:47:05,552
Nah, I got something better.
561
00:47:05,577 --> 00:47:06,911
Samantha Yeung?
562
00:47:08,454 --> 00:47:09,496
She woke up.
563
00:47:16,630 --> 00:47:18,422
Thank you for
the call, Detective.
564
00:47:53,833 --> 00:47:55,251
Your friend Samantha woke up.
565
00:47:56,670 --> 00:47:58,213
Can you take me to see her?
566
00:47:59,213 --> 00:48:00,257
I wanna apologize.
567
00:48:01,715 --> 00:48:05,135
Not that I'd even know where
to begin or if she'd even accept it.
568
00:48:20,985 --> 00:48:24,989
Do you remember where you
were... when the towers came down?
569
00:48:27,242 --> 00:48:28,242
Of course.
570
00:48:29,452 --> 00:48:32,581
I was still living in Ohio, dreaming
of coming to New York City.
571
00:48:34,164 --> 00:48:35,708
Everyone said I was crazy.
572
00:48:37,293 --> 00:48:38,335
Didn't stop me.
573
00:48:41,380 --> 00:48:42,590
I heard that, um,
574
00:48:43,215 --> 00:48:46,635
people who lived through Pearl Harbor
said that no matter how much time went by,
575
00:48:47,887 --> 00:48:49,054
always felt like yesterday.
576
00:48:50,264 --> 00:48:51,849
That's how that
day will be for me.
577
00:48:52,684 --> 00:48:54,978
That day and the days after.
578
00:48:55,811 --> 00:48:58,791
Oh, my God. You were there?
579
00:48:58,815 --> 00:48:59,900
Yeah.
580
00:49:00,692 --> 00:49:02,652
It was brutal,
heartbreaking work,
581
00:49:03,862 --> 00:49:07,699
but the courage on display
amid all that pain and grief
582
00:49:08,742 --> 00:49:11,077
was the only light in a
whole lot of darkness.
583
00:49:12,621 --> 00:49:17,018
Though, it didn't stop a few of my fellow
officers from giving me suspicious looks.
584
00:49:17,041 --> 00:49:20,938
Never mind I was born
here, I'm not even religious,
585
00:49:20,961 --> 00:49:26,050
or I spent those weeks inhaling as
much dust and death as any of 'em.
586
00:49:27,385 --> 00:49:28,762
That how you got hurt?
587
00:49:30,096 --> 00:49:31,097
In a way.
588
00:49:33,682 --> 00:49:38,230
One night, a few weeks
after, I was pumping gas.
589
00:49:39,648 --> 00:49:41,500
I was headed to the
country with my wife, Sherry.
590
00:49:41,523 --> 00:49:46,820
You know, just had to get out of
the city, searching for some quiet.
591
00:49:48,530 --> 00:49:49,532
Peace.
592
00:49:52,994 --> 00:49:55,956
But to the pickup truck full of
assholes who saw me, I was...
593
00:49:58,791 --> 00:50:01,460
I was a brown guy who was
somewhere he shouldn't have been.
594
00:50:03,630 --> 00:50:04,981
They jumped me.
595
00:50:05,005 --> 00:50:06,090
They, uh...
596
00:50:07,884 --> 00:50:11,096
They beat the living shit out of me
before I could even pull my badge.
597
00:50:12,137 --> 00:50:13,389
Broke my back.
598
00:50:17,561 --> 00:50:19,061
Uh, Sherry thought I was dead.
599
00:50:22,440 --> 00:50:24,626
After that, the force
tried to retire me.
600
00:50:24,650 --> 00:50:26,945
You know, it's hard to
do this job as a cripple.
601
00:50:27,903 --> 00:50:29,297
I petitioned to stay on.
602
00:50:29,322 --> 00:50:33,534
A year of grueling physical therapy
just so I could keep doing this.
603
00:50:34,244 --> 00:50:35,244
And here I am.
604
00:50:37,414 --> 00:50:39,099
I know you feel like
there's no coming back
605
00:50:39,123 --> 00:50:41,126
from what you've
been through, Lorraine.
606
00:50:41,751 --> 00:50:42,918
But there's always a way.
607
00:50:44,211 --> 00:50:45,690
You really believe that?
608
00:50:45,713 --> 00:50:48,090
Yeah, I do.
609
00:50:51,427 --> 00:50:53,054
Look, you can't
stay here tonight.
610
00:50:53,722 --> 00:50:56,016
There's no way to book you.
There's nowhere to put you.
611
00:50:57,057 --> 00:50:58,869
But the power should
be back on soon,
612
00:50:58,893 --> 00:51:04,458
and, um, my wife, she makes
this... pretty damn good casserole.
613
00:51:04,481 --> 00:51:07,043
I'm not sure how you
would feel about that.
614
00:51:07,068 --> 00:51:08,235
I'm a big believer.
615
00:51:10,030 --> 00:51:12,507
My mom was casserole
queen of Claiborne Parish.
616
00:51:12,532 --> 00:51:14,951
Oh, okay.
617
00:51:17,871 --> 00:51:23,960
Well... you can tell me
all about it on the way.
618
00:52:09,297 --> 00:52:10,297
"Dear son,
619
00:52:11,715 --> 00:52:14,677
I remember how loudly you
bellowed when I first held you.
620
00:52:22,268 --> 00:52:24,853
Your mother said you were
afraid, I must hold you tighter.
621
00:52:25,855 --> 00:52:27,983
I did as I was told
and she was right.
622
00:52:28,692 --> 00:52:29,693
You stopped crying.
623
00:52:34,780 --> 00:52:36,074
And for that moment,
624
00:52:37,534 --> 00:52:42,496
I swear we saw each other with
a clarity that nothing can alter.
625
00:53:02,684 --> 00:53:05,853
Who knows what the Fates had in
mind when they bound us to each other?
626
00:53:16,447 --> 00:53:19,492
But you are mine and I am yours.
627
00:53:23,454 --> 00:53:25,432
No matter what twists
our paths may take,
628
00:53:25,456 --> 00:53:29,960
whatever distance might
separate us for however long a time.
629
00:53:32,505 --> 00:53:34,507
"I am still holding
you tightly to me."
630
00:53:42,014 --> 00:53:43,599
When did you even write that?
631
00:53:46,603 --> 00:53:49,706
The morning after you
left us. After you ran away.
632
00:53:49,731 --> 00:53:54,068
Well... I'm really glad
I got to hear it now.
633
00:53:56,362 --> 00:54:00,449
I'm just... I'm so
glad I got you back.
634
00:54:02,952 --> 00:54:05,664
We got a lot of time
to make up for, huh?
635
00:54:06,831 --> 00:54:08,184
What did you have in mind?
636
00:54:08,208 --> 00:54:10,960
I'm thinking as soon as
I get back on my feet...
637
00:54:13,380 --> 00:54:14,797
we find Amory...
638
00:54:16,840 --> 00:54:18,277
and we take him down.
639
00:54:18,300 --> 00:54:19,969
Oh, hell yes.
640
00:55:06,016 --> 00:55:08,159
- Whoa!
- Don't... Don't call the cops.
641
00:55:08,184 --> 00:55:10,269
I... They let me go.
This is my mom. It's...
642
00:55:10,769 --> 00:55:12,123
Hi, I'm the mom.
643
00:55:12,146 --> 00:55:13,708
Ramona Weisbarger.
644
00:55:13,731 --> 00:55:15,317
Nice to meet you, Mom.
645
00:55:17,027 --> 00:55:20,070
Just go before I
change my mind. Go.
646
00:55:20,864 --> 00:55:22,865
Okay. Thank you.
647
00:55:31,583 --> 00:55:32,876
Sam!
648
00:55:34,085 --> 00:55:35,170
Careful. Careful.
649
00:55:41,009 --> 00:55:43,385
Hey. It's me.
It's... It's Charlie.
650
00:55:45,347 --> 00:55:47,282
What... Does she have
amnesia or something?
651
00:55:47,306 --> 00:55:49,851
Hi, Charles.
652
00:55:51,811 --> 00:55:53,896
Hi.
653
00:55:55,190 --> 00:55:56,900
I'll get you some
more water, sweetie.
654
00:56:02,989 --> 00:56:03,989
You look different.
655
00:56:05,032 --> 00:56:06,034
Yeah.
656
00:56:06,784 --> 00:56:08,452
Yeah, I... I am.
657
00:56:11,039 --> 00:56:12,039
A lot's happened.
658
00:56:14,208 --> 00:56:16,585
- Are you okay?
- Yeah.
659
00:56:18,170 --> 00:56:19,797
Yeah, I am now.
49998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.