All language subtitles for Bruce Kessler - (1969) The Gay Deceivers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,120 --> 00:00:25,194 (Singing) Hell no, we won't go. 2 00:00:25,258 --> 00:00:28,398 No, we won't go. 3 00:00:32,165 --> 00:00:34,372 Hell no, we won'! go. 4 00:00:42,008 --> 00:00:46,548 Hell no, we won'! go. 5 00:00:47,080 --> 00:00:49,856 No, we won't go. 6 00:00:54,220 --> 00:00:59,465 Hell no, we won't go. Hell no, we won't go. 7 00:01:23,716 --> 00:01:25,161 Sit down. 8 00:01:33,660 --> 00:01:34,798 All right, Stern. 9 00:01:34,861 --> 00:01:36,238 You're next. 10 00:01:55,081 --> 00:01:57,960 Leg cramps, tension, 11 00:01:58,017 --> 00:02:00,520 headaches, ingrown toenail, 12 00:02:00,587 --> 00:02:04,694 prickly heat, and occasional bedwetting. 13 00:02:07,393 --> 00:02:09,304 Bedwetting, Stern? 14 00:02:09,362 --> 00:02:10,306 Yes, sir. 15 00:02:10,363 --> 00:02:11,933 Only when I'm nervous, sir. 16 00:02:11,998 --> 00:02:13,807 Uh-huh. 17 00:02:13,867 --> 00:02:17,212 Well, I'll tell you what, Stern, 18 00:02:17,270 --> 00:02:19,375 when you get to basic training, 19 00:02:19,439 --> 00:02:23,114 you give this little note to the supply sergeant. 20 00:02:29,649 --> 00:02:30,957 Supply Sergeant? 21 00:02:31,017 --> 00:02:32,655 That's right. 22 00:02:32,719 --> 00:02:37,395 That's an eight-week supply of rubber sheets. 23 00:02:37,457 --> 00:02:38,765 Oh. 24 00:02:43,863 --> 00:02:45,171 Wait there. 25 00:02:51,271 --> 00:02:53,649 They asked to see you together. 26 00:02:53,706 --> 00:02:56,152 What are they, a couple of Siamese twins? 27 00:02:56,209 --> 00:02:57,552 N0, but I get the feeling 28 00:02:57,610 --> 00:03:00,420 that they're joined together from time to time. 29 00:03:00,480 --> 00:03:02,482 Well, send them in. 30 00:03:08,488 --> 00:03:10,126 Shut the door. 31 00:03:16,563 --> 00:03:17,473 Devlin? 32 00:03:17,530 --> 00:03:20,636 Yes, sir. 33 00:03:20,700 --> 00:03:23,840 Is that a checkmark? 34 00:03:23,903 --> 00:03:26,713 Well, that's kind of hard to say, sir. 35 00:03:26,773 --> 00:03:29,185 Looks more like a smudge to me. 36 00:03:29,242 --> 00:03:31,654 Well it's your application boy. 37 00:03:31,711 --> 00:03:33,850 So, what are you trying to say? 38 00:03:33,913 --> 00:03:36,189 Are you or aren't you? 39 00:03:36,249 --> 00:03:37,319 'Cause if you are, 40 00:03:37,383 --> 00:03:40,489 you're gonna have to sign a statement verifying it. 41 00:03:40,553 --> 00:03:43,033 Am I or aren't I what, sir? 42 00:03:43,089 --> 00:03:44,625 Well, you can read can't you? 43 00:03:44,691 --> 00:03:48,400 Oh, yes, sir. 44 00:03:48,461 --> 00:03:53,410 Oh, well see, it doesn't say am I or aren't I. 45 00:03:53,466 --> 00:03:55,810 The way that it's worded is have you ever had a... 46 00:03:55,868 --> 00:03:58,508 I know what it says. 47 00:03:58,571 --> 00:04:00,915 Now what's your answer? 48 00:04:00,974 --> 00:04:05,423 Well, that depends on how you would define an experience. 49 00:04:12,151 --> 00:04:15,792 And what's your problem, boy? 50 00:04:15,855 --> 00:04:17,232 I have no problem, sir. 51 00:04:17,290 --> 00:04:20,294 Well, it says here that you want to be with Devlin 52 00:04:20,360 --> 00:04:22,306 throughout your entire tour of duty. 53 00:04:22,362 --> 00:04:24,399 Yes, sir, that's correct. 54 00:04:24,464 --> 00:04:27,741 Well, what do you think we're running here, a boy's camp? 55 00:04:27,800 --> 00:04:30,280 I understand perfectly sir, it's just that well, 56 00:04:30,336 --> 00:04:32,748 Danny and I have been together ever since grade school, 57 00:04:32,805 --> 00:04:37,914 and well, if we couldn't remain together, I'd just die. 58 00:04:37,977 --> 00:04:39,786 I just don't think I could take it, sir. 59 00:04:39,846 --> 00:04:41,450 You don't understand how it is. 60 00:04:41,514 --> 00:04:46,190 Hey, let's can the B.S., alright. 61 00:04:46,252 --> 00:04:49,995 Now, do you boys want to go in the Army? 62 00:04:50,056 --> 00:04:52,764 - Yes, sir. - Yes, sir. 63 00:04:52,825 --> 00:04:55,237 Fine. 64 00:04:56,796 --> 00:04:59,208 I told you there was nothing to worry about, Elliot. 65 00:04:59,265 --> 00:05:00,369 You know how it is. 66 00:05:00,433 --> 00:05:02,208 Every time I want something real bad, I never get it. 67 00:05:02,268 --> 00:05:03,440 Oh, I know. 68 00:05:03,503 --> 00:05:05,073 Oh, but this is gonna be so marvelous, 69 00:05:05,138 --> 00:05:06,811 living with all those guys. 70 00:05:06,873 --> 00:05:08,614 Hold it! 71 00:05:17,550 --> 00:05:20,656 Are you a homosexual? 72 00:05:20,720 --> 00:05:22,290 No. 73 00:05:31,097 --> 00:05:33,976 Are you a homosexual? 74 00:05:34,033 --> 00:05:36,536 Perish the thought. 75 00:05:43,810 --> 00:05:46,882 Do you ever wear women's clothes? 76 00:05:46,946 --> 00:05:48,983 I'm no drag queen, doctor. 77 00:05:52,952 --> 00:05:55,432 Why not? Too embarrassed? 78 00:05:55,488 --> 00:05:57,559 I just think it's a bit much. 79 00:06:01,627 --> 00:06:03,197 How about you? 80 00:06:20,880 --> 00:06:22,757 Now which do you prefer, 81 00:06:22,815 --> 00:06:25,489 young boys, or mature men? 82 00:06:26,819 --> 00:06:28,992 I think when you really love somebody 83 00:06:29,055 --> 00:06:31,092 that age shouldn't matter at all. 84 00:06:33,159 --> 00:06:34,194 How about you? 85 00:06:34,260 --> 00:06:35,796 Do I get a choice? 86 00:06:42,835 --> 00:06:46,908 Do you favor (bleep) or (bleep)? 87 00:06:46,973 --> 00:06:49,453 Sex has nothing to do with love. 88 00:06:49,509 --> 00:06:53,286 I think it's much more how you feel about the person. 89 00:06:54,480 --> 00:06:56,084 How about you? 90 00:06:59,051 --> 00:07:00,928 (Bleep bleep) 91 00:07:00,987 --> 00:07:02,660 I believe one should remain receptive 92 00:07:02,722 --> 00:07:04,531 to one's partner's needs. 93 00:07:04,590 --> 00:07:07,264 Inhibitions have ruined more marriages. 94 00:07:08,161 --> 00:07:10,437 What do you think of her? 95 00:07:10,496 --> 00:07:13,170 Oh, those are heavenly beads. 96 00:07:20,006 --> 00:07:22,816 What do you think of her? 97 00:07:22,875 --> 00:07:24,752 Hair is too long. 98 00:07:29,415 --> 00:07:30,826 What do you think about 99 00:07:30,883 --> 00:07:32,362 when you look at something like this? 100 00:07:33,820 --> 00:07:38,030 Well, muscles have never been my bag, but... 101 00:07:40,593 --> 00:07:42,231 And you? 102 00:07:42,295 --> 00:07:45,833 Oh, now, that's nice. 103 00:07:45,898 --> 00:07:47,070 Do you mind if I keep it? 104 00:07:47,133 --> 00:07:48,806 I don't have this one at home. 105 00:08:04,917 --> 00:08:06,521 That's all. 106 00:08:10,456 --> 00:08:12,026 Well, you're free to go. 107 00:08:12,091 --> 00:08:14,093 The Draft Board will notify you in two to three weeks 108 00:08:14,160 --> 00:08:16,731 of your reclassification. 109 00:08:16,796 --> 00:08:18,605 Does that mean the Army doesn't want us? 110 00:08:18,664 --> 00:08:19,768 Not at this time. 111 00:08:19,832 --> 00:08:22,278 However, if we uncover any additional evidence 112 00:08:22,335 --> 00:08:24,110 that changes our opinion, 113 00:08:24,170 --> 00:08:27,151 we'll reclassify you 1-A. 114 00:08:27,206 --> 00:08:29,948 I counted so much on going in. 115 00:08:30,009 --> 00:08:31,716 What are we gonna tell our friends? 116 00:08:31,777 --> 00:08:35,589 Oh, I'm sure you'll think of something, Devlin. 117 00:08:50,596 --> 00:08:52,940 Here comes the young counselor. 118 00:08:52,999 --> 00:08:54,501 Hey, Danny. 119 00:09:02,675 --> 00:09:03,483 Dad. 120 00:09:03,543 --> 00:09:06,046 Hi. 121 00:09:06,112 --> 00:09:10,083 The old million-dollar knee, right son. 122 00:09:10,149 --> 00:09:11,719 Whoever would have thought that old track injury 123 00:09:11,784 --> 00:09:13,559 would show up at a time like this? 124 00:09:13,619 --> 00:09:15,223 I'll bet it won't keep you from running around a little 125 00:09:15,288 --> 00:09:16,892 when you get up to Stanford, will it? 126 00:09:16,956 --> 00:09:19,095 Well, actually I don't think I'm gonna have a lot of time 127 00:09:19,158 --> 00:09:20,296 to do much of anything. 128 00:09:20,359 --> 00:09:22,168 I think they keep you jumping pretty good up there. 129 00:09:22,228 --> 00:09:24,139 Stanford? That's my alma mater. 130 00:09:24,196 --> 00:09:26,005 Say, before you accept any offers, Dan, 131 00:09:26,065 --> 00:09:29,706 I want a chance to better the deal, agreed? 132 00:09:29,769 --> 00:09:30,873 Ag reed. 133 00:09:30,937 --> 00:09:31,972 How about that, Danny? 134 00:09:32,038 --> 00:09:33,517 You haven't even cracked your first law book, 135 00:09:33,573 --> 00:09:35,314 and already you've been guaranteed a position 136 00:09:35,374 --> 00:09:37,251 with one of the finest firms in the city. 137 00:09:37,310 --> 00:09:40,120 It pays to have friends in high places. 138 00:09:40,179 --> 00:09:41,419 What are your plans now dear, 139 00:09:41,480 --> 00:09:43,187 now that Danny has his deferment? 140 00:09:43,249 --> 00:09:44,523 Are you gonna keep flying. 141 00:09:44,584 --> 00:09:46,530 Oh, yes, I've asked the airlines 142 00:09:46,586 --> 00:09:48,065 for a transfer up to San Francisco, 143 00:09:48,120 --> 00:09:50,293 so we can be together as much as possible. 144 00:09:50,356 --> 00:09:52,802 We're gonna get some sun okay. Excuse us. 145 00:09:52,858 --> 00:09:54,667 - Have fun. - Okay. 146 00:10:04,937 --> 00:10:07,941 Gee, I didn't know he had asthma. 147 00:10:08,007 --> 00:10:10,851 Maybe that's what you've been mistaking for passion. 148 00:10:10,910 --> 00:10:13,754 I really don't see what you all see in him. 149 00:10:13,813 --> 00:10:16,453 Well, as lover boy says, 150 00:10:16,515 --> 00:10:17,926 "if you haven't tried it, 151 00:10:17,984 --> 00:10:19,861 don't knock it". 152 00:10:26,926 --> 00:10:28,530 - Hi. - Hi. 153 00:10:28,594 --> 00:10:31,803 Hey big brother, how's the old knee? 154 00:10:31,864 --> 00:10:35,038 Tricky, very, very tricky. 155 00:10:35,101 --> 00:10:36,409 And this fruit says to him, 156 00:10:36,469 --> 00:10:37,880 "But sergeant, I've just been there, 157 00:10:37,937 --> 00:10:38,881 and they sent me back here, 158 00:10:38,938 --> 00:10:40,849 and I just don't know where to go anymore. 159 00:10:40,906 --> 00:10:42,749 I'm so confused... 160 00:10:44,810 --> 00:10:46,551 Hey, Elliot. 161 00:10:46,612 --> 00:10:48,683 Excuse me for a second. 162 00:10:48,748 --> 00:10:49,726 Oh, there he goes again. 163 00:10:49,782 --> 00:10:51,193 He's so jealous. 164 00:10:57,089 --> 00:10:59,865 Do you have to pull that fag routine around here? 165 00:10:59,925 --> 00:11:01,996 What's wrong Danny boy, we're out. 166 00:11:02,061 --> 00:11:03,039 I realize that. 167 00:11:03,095 --> 00:11:04,540 I just don't want anybody getting any ideas. 168 00:11:04,597 --> 00:11:06,508 Okay, don't get spastic over it. 169 00:11:06,565 --> 00:11:08,067 What are you doing later? 170 00:11:08,134 --> 00:11:10,080 I just have to take Karen out to the airport. Why? 171 00:11:10,136 --> 00:11:11,581 Wait 'til you see what I've got lined up for you 172 00:11:11,637 --> 00:11:13,412 for a little after hour scene at my place. 173 00:11:13,472 --> 00:11:16,612 My gift to you for springing us free. 174 00:11:16,676 --> 00:11:17,552 Okay- 175 00:11:18,711 --> 00:11:22,352 You know I think that... 176 00:11:22,415 --> 00:11:24,554 My, that boy seems popular. 177 00:11:24,617 --> 00:11:27,393 Your daughter certainly adores him. 178 00:11:27,453 --> 00:11:29,433 Yes, doesn't she. 179 00:11:29,488 --> 00:11:32,025 You know I'm glad Danny cultivated Elliot's friendship. 180 00:11:32,091 --> 00:11:34,503 He needs to be with somebody more outgoing. 181 00:11:34,560 --> 00:11:37,541 He has a tendency to be on the shy side. 182 00:11:45,471 --> 00:11:50,181 Going up to celebrate your victory, Devlin? 183 00:11:50,242 --> 00:11:52,017 I guess. 184 00:11:55,948 --> 00:11:58,326 (Doorbell) 185 00:12:01,187 --> 00:12:02,530 Hi. 186 00:12:02,788 --> 00:12:04,768 Hi. 187 00:12:07,393 --> 00:12:10,135 I'm Laverne, 188 00:12:10,196 --> 00:12:12,198 and you must be that genius 189 00:12:12,264 --> 00:12:15,040 Elliot was telling me about. 190 00:12:15,101 --> 00:12:17,672 You must be my little surprise. 191 00:12:17,737 --> 00:12:19,580 Where is Elliot? 192 00:12:19,638 --> 00:12:22,676 Doing his homework. 193 00:12:22,742 --> 00:12:24,085 Can I fix you a drink or something? 194 00:12:24,143 --> 00:12:26,180 Oh, no. 195 00:12:27,880 --> 00:12:30,360 I'll make you that drink. 196 00:12:30,416 --> 00:12:31,724 You relax. 197 00:13:19,832 --> 00:13:20,936 Easy, Dan. 198 00:13:21,000 --> 00:13:23,139 We've got all night. 199 00:13:23,202 --> 00:13:24,374 Yeah. 200 00:13:49,061 --> 00:13:50,631 Mm! 201 00:13:50,696 --> 00:13:53,370 Mm, mm, mm, mm...! 202 00:13:55,367 --> 00:13:57,313 Hey, what's your problem? 203 00:13:57,369 --> 00:13:58,609 Am I too fast for you? 204 00:13:58,671 --> 00:14:00,150 No, as a matter of fact, you're not fast enough. 205 00:14:00,206 --> 00:14:01,446 You've gotta leave. 206 00:14:01,507 --> 00:14:03,077 Out of here, you've gotta take your purse. 207 00:14:03,142 --> 00:14:04,382 You've gotta get out. 208 00:14:04,443 --> 00:14:05,114 Come on, go. 209 00:14:05,177 --> 00:14:07,020 This is gonna be a bust. The police are outside. 210 00:14:07,079 --> 00:14:08,023 Well, why didn't you say so? 211 00:14:08,080 --> 00:14:09,115 You can tell Elliot to just go... 212 00:14:09,181 --> 00:14:11,752 Oh, yeah. Yeah, right. Back stairs. Please. 213 00:14:27,900 --> 00:14:28,844 Elliot. 214 00:14:31,403 --> 00:14:32,814 Listen to me, that colonel from the Draft Board 215 00:14:32,872 --> 00:14:34,613 is downstairs checking the apartments. 216 00:14:34,673 --> 00:14:35,515 What? 217 00:14:35,574 --> 00:14:37,952 Just get dressed! 218 00:14:38,010 --> 00:14:39,421 Oh, dear. 219 00:14:45,918 --> 00:14:47,192 Look, Elliot, if you don't believe it, 220 00:14:47,253 --> 00:14:49,324 you come look for yourself, okay. 221 00:14:57,630 --> 00:14:59,268 How do you know it's him? 222 00:14:59,331 --> 00:15:01,641 I saw him downstairs checking the mailboxes. 223 00:15:01,700 --> 00:15:04,340 Okay, so we're having a little celebration party. 224 00:15:04,403 --> 00:15:05,973 With girls? 225 00:15:06,038 --> 00:15:08,450 You know what he said about uncovering new evidence... 226 00:15:08,507 --> 00:15:11,010 Will you get her out of here! 227 00:15:11,076 --> 00:15:12,749 Okay, sweetheart, get dressed, huh. 228 00:15:12,811 --> 00:15:14,119 I can't. 229 00:15:14,179 --> 00:15:15,453 Just do as I say. 230 00:15:15,514 --> 00:15:16,618 But I can't. 231 00:15:16,682 --> 00:15:19,026 You've got my dress on. 232 00:15:23,489 --> 00:15:26,026 Oh, dear. 233 00:15:31,730 --> 00:15:34,870 Look Elliot... Will you get dressed! 234 00:16:02,995 --> 00:16:05,566 It's what we've got to do, now do it! 235 00:16:24,416 --> 00:16:25,520 Look, Elliot. 236 00:16:25,584 --> 00:16:27,359 There's no other way. 237 00:16:27,419 --> 00:16:30,457 It's what we've gotta do. 238 00:16:30,522 --> 00:16:31,728 Not here. 239 00:16:31,790 --> 00:16:34,828 The lady who pays the rent doesn't dig roommates. 240 00:16:34,893 --> 00:16:36,463 Okay, we move somewhere else. 241 00:16:36,528 --> 00:16:37,973 Look, I can't even afford this setup, 242 00:16:38,030 --> 00:16:39,976 and I only pay for the groceries. 243 00:16:40,032 --> 00:16:41,773 Look, don't sweat the money. 244 00:16:41,834 --> 00:16:43,279 That I can handle. 245 00:16:43,335 --> 00:16:44,609 Look, how can I walk out on her now? 246 00:16:44,670 --> 00:16:46,206 She's gonna buy me a car. 247 00:16:46,271 --> 00:16:47,147 Oh, wonderful. 248 00:16:47,206 --> 00:16:48,685 Why don't you go get your tail shot off in Vietnam, 249 00:16:48,741 --> 00:16:50,914 and she can buy you a wheelchair! 250 00:16:52,378 --> 00:16:54,221 Oh, I don't know. 251 00:16:54,279 --> 00:16:55,383 I do. 252 00:16:56,548 --> 00:16:57,652 No, it's not. 253 00:16:57,716 --> 00:16:59,195 This area's just right. 254 00:17:03,422 --> 00:17:05,231 Exactly what we're looking for. 255 00:17:05,290 --> 00:17:07,065 You know I have quite a few other listings 256 00:17:07,126 --> 00:17:09,572 I think you'd find far more suitable. 257 00:17:09,628 --> 00:17:10,902 I have a place in Malibu, 258 00:17:10,963 --> 00:17:13,671 and a couple right above the strip, right up here in the hills. 259 00:17:13,732 --> 00:17:14,733 No, no, no. 260 00:17:14,800 --> 00:17:17,974 No, this is just fine. 261 00:17:18,037 --> 00:17:19,015 It's just peachy. 262 00:17:19,071 --> 00:17:20,015 Oh, frankly fellows, 263 00:17:20,072 --> 00:17:21,779 I really don't think you're gonna like this place. 264 00:17:21,840 --> 00:17:24,480 It's rather sedate here, and the tenants, well, 265 00:17:24,543 --> 00:17:26,819 they tend to be more on the conservative... 266 00:17:48,934 --> 00:17:50,436 Actually fellas, 267 00:17:50,502 --> 00:17:52,539 I have several of my very best friends 268 00:17:52,604 --> 00:17:55,210 are members of your faith. 269 00:17:55,274 --> 00:17:57,185 Would you look at this cottage. 270 00:17:57,242 --> 00:17:59,745 I think you'll find it rather unique. 271 00:18:03,482 --> 00:18:07,726 Well, here we are. 272 00:18:07,786 --> 00:18:14,567 Kitchen here has all modern appliances, all gas. 273 00:18:14,626 --> 00:18:16,697 Here's the breakfast nook. 274 00:18:16,762 --> 00:18:19,265 Isn't that tastefully designed? 275 00:18:19,331 --> 00:18:22,312 Beautiful view, 276 00:18:22,367 --> 00:18:25,905 and a real fireplace. 277 00:18:25,971 --> 00:18:27,814 Look at that. 278 00:19:02,875 --> 00:19:05,048 The bedroom is up this way. 279 00:19:05,978 --> 00:19:09,482 Now, for the coup de grace. 280 00:19:18,624 --> 00:19:20,831 Of course, if you'd prefer something in a two bedroom... 281 00:19:20,893 --> 00:19:21,963 No, no. 282 00:19:22,027 --> 00:19:25,941 One bedroom is right. 283 00:19:25,998 --> 00:19:28,342 Why don't you fellows have a look around, 284 00:19:28,400 --> 00:19:31,472 and I'll wait for you downstairs. 285 00:19:39,077 --> 00:19:41,785 What do you mean this is all right. 286 00:19:41,847 --> 00:19:42,825 Look, Elliot, 287 00:19:42,881 --> 00:19:45,327 I don't want this anymore than you do, you know. 288 00:19:45,384 --> 00:19:47,091 It's bad enough I gotta live here in fairyland. 289 00:19:47,152 --> 00:19:50,133 Now, you want me to share the same bed. 290 00:19:50,189 --> 00:19:51,259 You're forgetting something. 291 00:19:51,323 --> 00:19:53,894 You see, we're supposed to be living like uh... 292 00:19:53,959 --> 00:19:55,029 Yeah. 293 00:19:55,093 --> 00:19:59,564 Well, like uh... 294 00:19:59,631 --> 00:20:01,338 lovers. 295 00:20:02,634 --> 00:20:03,669 Swell. 296 00:20:03,735 --> 00:20:05,009 And what'll we do for a nursery 297 00:20:05,070 --> 00:20:07,209 when the little ones come along? 298 00:20:14,146 --> 00:20:15,989 It's for you sweetie. 299 00:20:16,048 --> 00:20:17,721 We'll take it. 300 00:20:24,022 --> 00:20:25,729 I think it was a terrific idea. 301 00:20:26,191 --> 00:20:27,864 It'll give him a chance to sow some oats 302 00:20:27,926 --> 00:20:30,304 before he has to settle down to those law books. 303 00:20:30,362 --> 00:20:32,467 Best thing he could have done. 304 00:20:32,531 --> 00:20:33,635 I suppose you're right. 305 00:20:33,699 --> 00:20:35,906 But I still don't understand why all the rush. 306 00:20:35,968 --> 00:20:38,346 The least he could have done was discuss it with us. 307 00:20:38,403 --> 00:20:39,473 Well, you know how boys are. 308 00:20:39,538 --> 00:20:42,678 They get ideas in their heads, and... 309 00:20:42,741 --> 00:20:44,220 Miss Devlin. 310 00:20:48,580 --> 00:20:50,582 Well, I think he could have shown a little bit more taste 311 00:20:50,649 --> 00:20:52,560 in choosing a roommate. 312 00:20:53,585 --> 00:20:56,122 Well, don't you think you owe me some kind of explanation. 313 00:20:56,188 --> 00:20:59,294 We'll talk about it sometime, baby. 314 00:21:09,768 --> 00:21:12,374 Hey, baby. 315 00:21:12,437 --> 00:21:14,713 When do I get to try out the new workbench. 316 00:21:14,773 --> 00:21:16,775 Not until the decorator's through, darling. 317 00:21:16,842 --> 00:21:19,254 The color scheme clashes with your hair. 318 00:21:23,982 --> 00:21:28,988 Elliot, be a dear and put some of this on my back. 319 00:21:29,054 --> 00:21:30,931 Sure, Marilyn. 320 00:21:32,157 --> 00:21:34,364 Charles will be away this weekend. 321 00:21:34,426 --> 00:21:36,133 Same set of rules as always. 322 00:21:36,194 --> 00:21:39,437 Sorry, love, I'm taking my sabbatical. 323 00:21:39,498 --> 00:21:41,205 I take a few weeks off every seven years, 324 00:21:41,266 --> 00:21:42,574 whether I need it or not, 325 00:21:42,634 --> 00:21:44,477 to recharge my batteries. 326 00:22:26,478 --> 00:22:28,822 I've run out of excuses to give these broads. 327 00:22:28,880 --> 00:22:30,416 We've gotta talk this thing over right now, 328 00:22:30,482 --> 00:22:32,519 and make other arrangements. 329 00:22:32,584 --> 00:22:33,892 Elliot, there's nothing to talk about. 330 00:22:33,952 --> 00:22:35,659 I told you, I think I saw that colonel downstairs 331 00:22:35,721 --> 00:22:37,064 questioning one of the neighbors. 332 00:22:37,122 --> 00:22:39,068 Yeah, well, right now he's not my problem. 333 00:22:39,124 --> 00:22:40,364 You know if I don't get a kiss 334 00:22:40,425 --> 00:22:43,372 two, three times a day I get a complex. 335 00:22:43,428 --> 00:22:45,374 I realize that, but you're gonna have to learn to, 336 00:22:45,430 --> 00:22:48,343 excuse me, live with it. 337 00:22:48,400 --> 00:22:50,778 How about if I motel it with them? 338 00:22:50,836 --> 00:22:52,747 Wrong. 339 00:22:52,804 --> 00:22:54,477 Yeah, but if I explain to them that we... 340 00:22:54,539 --> 00:22:55,813 No. 341 00:22:56,041 --> 00:22:57,611 No. 342 00:22:57,676 --> 00:22:59,280 Look, Elliot, we can't see anybody, 343 00:22:59,344 --> 00:23:01,381 we can't tell anybody. 344 00:23:01,446 --> 00:23:04,916 We've gotta live like homosexuals. 345 00:23:04,983 --> 00:23:08,055 I don't want anybody even accidentally tripping us up, you know. 346 00:23:08,120 --> 00:23:10,726 If they're gonna start sending investigators around and we... 347 00:23:10,789 --> 00:23:13,065 (Door Opening) 348 00:23:28,073 --> 00:23:30,519 Hi there. 349 00:23:30,575 --> 00:23:33,715 I'm Malcolm DeJohn, your landlord. 350 00:23:40,285 --> 00:23:42,765 I live across the courtyard. 351 00:23:42,821 --> 00:23:43,799 Oh, I'm Danny. 352 00:23:43,855 --> 00:23:45,960 Oh, how do you do. 353 00:23:46,024 --> 00:23:47,264 I'm Elliot. 354 00:23:47,325 --> 00:23:49,931 Well, pleased to meet you. 355 00:23:49,995 --> 00:23:53,272 You are the muscular one, aren't you. 356 00:23:55,767 --> 00:23:59,112 I just adore this cottage, 357 00:23:59,171 --> 00:24:02,084 and I decorated it myself. 358 00:24:03,942 --> 00:24:05,944 Isn't it elegant? 359 00:24:10,015 --> 00:24:12,188 It's you. It's really you. 360 00:24:12,250 --> 00:24:14,252 Oh, thank you, dear. 361 00:24:33,839 --> 00:24:35,443 Cool it, Elliot. 362 00:24:39,277 --> 00:24:43,225 So, are you two just getting started? 363 00:24:43,281 --> 00:24:48,196 Oh, well, actually, you see, uh, we're uh... 364 00:24:48,253 --> 00:24:50,426 We're newlyweds. 365 00:24:50,489 --> 00:24:53,595 Oh, how wonderful. 366 00:24:53,658 --> 00:24:55,899 I must tell Craig. 367 00:24:57,128 --> 00:25:00,166 - Craig? - My better half. 368 00:25:00,232 --> 00:25:02,838 Or at least he likes to think he is. 369 00:25:02,901 --> 00:25:06,508 But then, you know how men are. 370 00:25:08,073 --> 00:25:10,986 Beasts, all of them. 371 00:25:11,042 --> 00:25:13,488 Aren't they though? 372 00:25:13,545 --> 00:25:14,990 You know, if it weren't for this 373 00:25:15,046 --> 00:25:18,892 dreadful feeling of insecurity that I've had all my life, 374 00:25:18,950 --> 00:25:23,023 I'm not sure that I ever would have gotten married. 375 00:25:23,088 --> 00:25:25,466 I was willing to live in sin. 376 00:25:27,425 --> 00:25:32,431 Yes, well, I prefer living in California myself. 377 00:25:32,497 --> 00:25:35,706 It's time for me to feed my peonies. 378 00:25:38,570 --> 00:25:40,709 Your what? 379 00:25:40,772 --> 00:25:42,581 Elliot, those are flowers. 380 00:25:42,641 --> 00:25:43,984 Flowers, right? 381 00:25:44,042 --> 00:25:45,487 They certainly are. 382 00:25:45,544 --> 00:25:49,492 I have the most gorgeous peonies in the entire country. 383 00:25:49,548 --> 00:25:51,323 I bet you have. 384 00:25:51,383 --> 00:25:53,761 I'd like to see them sometime. 385 00:25:53,818 --> 00:25:56,321 Well, I bet you would. 386 00:25:56,388 --> 00:25:58,527 Toodle-loo. 387 00:25:58,590 --> 00:26:00,433 Mr. DeJohn. 388 00:26:00,492 --> 00:26:03,234 Malcolm, Danny, Malcolm. 389 00:26:03,295 --> 00:26:05,935 Malcolm, I'd like to thank you for the fruit, 390 00:26:05,997 --> 00:26:07,032 You're welcome. 391 00:26:07,098 --> 00:26:08,441 And I hope that you can come on over 392 00:26:08,500 --> 00:26:09,740 and have a drink with us sometime. 393 00:26:09,801 --> 00:26:10,905 Oh, we'd love to. 394 00:26:10,969 --> 00:26:12,915 I'd love to meet Craig. 395 00:26:12,971 --> 00:26:16,418 Well, I'm sure he'd love to meet you. 396 00:26:16,474 --> 00:26:18,215 Ciao. 397 00:26:20,378 --> 00:26:21,550 Do you believe that? 398 00:26:21,613 --> 00:26:23,422 Elliot, Aw don't put on people like that. 399 00:26:23,481 --> 00:26:24,983 It's people like that, that go to the Draft Board 400 00:26:25,050 --> 00:26:27,052 and blow the whole thing. 401 00:26:27,118 --> 00:26:30,327 Temper, temper, temper, temper. 402 00:26:32,090 --> 00:26:33,501 Elliot! 403 00:26:34,826 --> 00:26:37,773 98, 404 00:26:37,829 --> 00:26:40,969 99, 405 00:26:41,032 --> 00:26:43,569 100. 406 00:26:43,635 --> 00:26:45,637 You know it's a good thing the Army turned you down. 407 00:26:45,704 --> 00:26:48,048 You'd never make it past the barracks scene. 408 00:26:48,106 --> 00:26:49,141 What's your problem? 409 00:26:49,207 --> 00:26:51,448 Afraid I'm gonna see your precious little bottom, 410 00:26:51,509 --> 00:26:54,979 or are you turning into a silly little closet queen. 411 00:26:55,046 --> 00:26:57,652 I just like my privacy that's all. 412 00:26:57,716 --> 00:26:59,662 It's just a big game to you, isn't it, Elliot. 413 00:26:59,718 --> 00:27:02,289 Well, what else can you call it? 414 00:27:02,354 --> 00:27:03,833 Oh, the fact that they're probably 415 00:27:03,888 --> 00:27:05,333 watching the house at this very moment 416 00:27:05,390 --> 00:27:07,802 doesn't seem to worry you a bit. 417 00:27:07,859 --> 00:27:11,864 Shh, they probably have it bugged. 418 00:27:17,402 --> 00:27:19,040 Do you think they bug the place? 419 00:27:19,104 --> 00:27:21,846 Absolutely. 420 00:27:21,906 --> 00:27:23,010 That's funny. 421 00:27:23,074 --> 00:27:24,917 Ha, ha. 422 00:27:24,976 --> 00:27:26,284 I can see living with you 423 00:27:26,344 --> 00:27:29,120 is just gonna be a series of bad jokes. 424 00:27:29,180 --> 00:27:31,592 I'm gonna take the side by the phone, okay. 425 00:27:31,650 --> 00:27:33,823 I'm expecting a long-distance call from Karen. 426 00:27:33,885 --> 00:27:36,627 We've got a date tomorrow night. 427 00:27:36,688 --> 00:27:38,065 Oh, that's just great. 428 00:27:38,123 --> 00:27:39,659 I thought you were the one that was all uptight 429 00:27:39,724 --> 00:27:41,601 about the no-broads routine. 430 00:27:41,660 --> 00:27:44,402 Well yeah, I am, it's just that, 431 00:27:44,462 --> 00:27:46,169 well you know, I don't want her to get suspicious. 432 00:27:46,231 --> 00:27:48,211 She doesn't know anything about this, 433 00:27:48,266 --> 00:27:49,472 and how's it gonna look 434 00:27:49,534 --> 00:27:51,138 if I suddenly pull a disappearing act. 435 00:27:51,202 --> 00:27:53,614 After all, I am engaged to the girl. 436 00:27:53,672 --> 00:27:55,948 That's a copout buddy, and you know it. 437 00:27:56,007 --> 00:27:57,213 Expect me to play it straight 438 00:27:57,275 --> 00:27:58,982 while you're out with your chick. 439 00:27:59,044 --> 00:28:00,022 No, that's different. 440 00:28:00,078 --> 00:28:03,116 You don't owe those ding-a-lings of yours any explanation. 441 00:28:03,181 --> 00:28:06,185 It's different with Karen. 442 00:28:06,251 --> 00:28:08,322 Look, if I can just talk to her over dinner, 443 00:28:08,386 --> 00:28:11,162 and try to fix it up so she doesn't get any ideas. 444 00:28:11,222 --> 00:28:13,828 And what am I supposed to be doing meanwhile? 445 00:28:13,892 --> 00:28:15,872 I don't know. 446 00:28:15,927 --> 00:28:18,066 You could read Playboy, 447 00:28:18,129 --> 00:28:20,632 or do some pushups in front of the mirror, 448 00:28:20,699 --> 00:28:22,474 or you could build a model airplane. 449 00:28:22,534 --> 00:28:24,844 Oh, you're just a sweetheart. 450 00:28:37,215 --> 00:28:38,558 Peace. 451 00:28:38,616 --> 00:28:40,960 Lovers should never go to bed angry. 452 00:28:42,954 --> 00:28:45,230 Look, Elliot, I'm sorry. 453 00:28:45,290 --> 00:28:47,861 I didn't know this thing would get this heavy. 454 00:28:47,926 --> 00:28:49,462 It's not turning out anything like I'd planned. 455 00:28:49,527 --> 00:28:52,599 I figured that once we snowed them down at the Draft Board, that was it. 456 00:28:52,664 --> 00:28:53,608 Ah, forget it. 457 00:28:53,665 --> 00:28:55,076 But there's something you ought to know. 458 00:28:55,133 --> 00:28:56,669 Hmm'? 459 00:28:56,735 --> 00:29:00,808 You're not the first man I've ever gone to bed with. 460 00:29:00,872 --> 00:29:03,648 When I was a kid, I used to sack in with my father. 461 00:29:46,451 --> 00:29:48,453 (Knock on door) 462 00:29:56,561 --> 00:29:58,199 Good morning. 463 00:29:58,263 --> 00:29:59,367 Could I borrow a couple of eggs, 464 00:29:59,430 --> 00:30:01,967 and some oregano, if you have some? 465 00:30:02,033 --> 00:30:03,137 Urn-hum. 466 00:30:03,201 --> 00:30:03,975 Come on in, Malcolm. 467 00:30:04,035 --> 00:30:05,173 Oh, thank you. 468 00:30:05,236 --> 00:30:06,237 I was in the middle of whipping up 469 00:30:06,304 --> 00:30:09,080 a little surprise for Craig, and I ran out. 470 00:30:09,140 --> 00:30:10,949 I can't make this very... 471 00:30:11,009 --> 00:30:13,751 My God, what's happening here? 472 00:30:16,080 --> 00:30:20,153 Looks like you had a fistfight with Julia Childs. 473 00:30:20,218 --> 00:30:22,960 I'm trying to make breakfast. 474 00:30:23,021 --> 00:30:25,058 I'm really not too much of a hand in the kitchen. 475 00:30:25,123 --> 00:30:28,297 Say no more, I understand, darling. 476 00:30:28,359 --> 00:30:29,929 When Craig and I were first married, 477 00:30:29,994 --> 00:30:32,474 I didn't know a thing about cooking either. 478 00:30:32,530 --> 00:30:35,807 I used to dress a turkey in Levis. 479 00:30:35,867 --> 00:30:37,938 In fact, on our very first wedding anniversary, 480 00:30:38,002 --> 00:30:39,504 Craig gave me a cookbook, 481 00:30:39,571 --> 00:30:41,710 and I gave him a stomach pump. 482 00:30:41,773 --> 00:30:43,081 Why don't you run upstairs, darling, 483 00:30:43,141 --> 00:30:45,485 and let me take care of this. 484 00:30:45,543 --> 00:30:47,523 Oh, I don't want to put you to any trouble. 485 00:30:47,579 --> 00:30:48,887 It's no trouble at all. 486 00:30:48,947 --> 00:30:49,948 Now, come on, run along. 487 00:30:50,014 --> 00:30:51,288 Shoo, shoo, come on. 488 00:30:51,349 --> 00:30:53,989 Let your fairy godmother get her wand working. 489 00:30:54,052 --> 00:30:54,860 Thank you. 490 00:30:54,919 --> 00:30:56,330 You're welcome. 491 00:31:02,327 --> 00:31:04,568 (Music) 492 00:31:25,650 --> 00:31:26,754 Like the music? 493 00:31:26,818 --> 00:31:27,819 It's all right. 494 00:31:27,886 --> 00:31:29,627 Our interior-decorating landlord 495 00:31:29,687 --> 00:31:32,065 came over to borrow some eggs, 496 00:31:32,123 --> 00:31:34,603 and he's offered to cook me breakfast. 497 00:31:37,929 --> 00:31:40,375 Oh really. 498 00:31:40,431 --> 00:31:42,377 You two are getting awfully chummy. 499 00:31:42,433 --> 00:31:45,539 Better watch out, Craig's liable to get jealous. 500 00:31:45,603 --> 00:31:46,479 Oh, no. 501 00:31:46,537 --> 00:31:48,210 Malcolm's just being friendly. 502 00:31:48,273 --> 00:31:50,719 Sure he is. 503 00:31:50,775 --> 00:31:53,312 And he hasn't tried to touch me or anything. 504 00:31:53,378 --> 00:31:55,221 I'll bet. 505 00:31:55,280 --> 00:31:57,886 Anyway, I'll bet he cooks better than you do. 506 00:31:59,884 --> 00:32:01,921 I doubt it. 507 00:33:24,902 --> 00:33:25,676 Hi, Malcolm. 508 00:33:25,737 --> 00:33:27,739 Oh, good morning, Hercules. 509 00:33:27,805 --> 00:33:28,977 Why don't you go sit right down? 510 00:33:29,040 --> 00:33:30,417 Breakfast will be ready in a jiff. 511 00:33:30,475 --> 00:33:32,682 No, I gotta rush. 512 00:33:32,744 --> 00:33:33,745 Wow, it smells terrific. 513 00:33:33,811 --> 00:33:35,586 Why, of course, it's terrific. 514 00:33:35,646 --> 00:33:37,626 It's my secret recipe, 515 00:33:37,682 --> 00:33:39,719 Montezuma madness. 516 00:33:39,784 --> 00:33:41,855 Maria Montana served it to her lover in 517 00:33:41,919 --> 00:33:43,660 "The Son of the Cobra Queen." 518 00:33:43,721 --> 00:33:45,291 Malcolm, take it easy with the kid. 519 00:33:45,356 --> 00:33:46,300 Don't spoil him. 520 00:33:46,357 --> 00:33:47,461 He's tough enough to live with. 521 00:33:47,525 --> 00:33:50,028 Oh, Elliot, I wouldn't dream of spoiling Danny. 522 00:33:50,094 --> 00:33:52,074 It's hard enough with Craig. 523 00:33:52,130 --> 00:33:53,370 He loves my cooking so, 524 00:33:53,431 --> 00:33:57,038 I practically have to beg him to take me out to a restaurant. 525 00:33:58,302 --> 00:34:00,043 You know, I think I will try a little. 526 00:34:00,104 --> 00:34:01,174 I knew you couldn't resist it. 527 00:34:01,239 --> 00:34:03,617 Neither could Jon Hall. 528 00:34:04,542 --> 00:34:08,718 You're not going to eat my omelet like that! 529 00:34:08,780 --> 00:34:10,282 You're right. 530 00:34:13,651 --> 00:34:14,823 Oh. 531 00:34:21,259 --> 00:34:22,499 Just what it needed. 532 00:34:22,560 --> 00:34:23,766 See you later, Malcolm. 533 00:34:23,828 --> 00:34:25,307 Caramba. 534 00:34:27,231 --> 00:34:29,302 What a charming place. 535 00:34:29,367 --> 00:34:31,176 So quaint. 536 00:34:33,604 --> 00:34:35,447 Hi, what are you doing here? 537 00:34:35,506 --> 00:34:36,814 Well, we thought we'd stop by 538 00:34:36,874 --> 00:34:38,854 and see how you two bachelors are making out. 539 00:34:38,910 --> 00:34:41,481 Oh, we're just making out fine. 540 00:34:41,546 --> 00:34:42,422 Sure looks that way. 541 00:34:42,480 --> 00:34:45,689 I may even move in here with you for a few days myself. 542 00:34:45,750 --> 00:34:49,095 Great. The door's open. 543 00:34:49,153 --> 00:34:50,598 Thanks, Elliot. 544 00:34:56,861 --> 00:34:58,306 Danny. 545 00:34:58,362 --> 00:34:59,306 Oh, hello. 546 00:34:59,363 --> 00:35:01,400 I'm Malcolm DeJohn, Danny's landlord. 547 00:35:01,466 --> 00:35:02,809 Well, I'm Danny's mother. 548 00:35:02,867 --> 00:35:05,143 Oh, well, how do you do. 549 00:35:05,203 --> 00:35:06,614 I'm Danny's father. 550 00:35:06,671 --> 00:35:10,118 - Oh how do you do. - How do you do. 551 00:35:10,174 --> 00:35:12,450 Mom, dad. 552 00:35:12,510 --> 00:35:15,013 Dad, what are you doing here? 553 00:35:15,079 --> 00:35:16,251 Well, we just happened to be in the neighborhood 554 00:35:16,314 --> 00:35:17,554 and thought we'd stop by. 555 00:35:17,615 --> 00:35:20,755 Oh, well, I came over to borrow some oregano. 556 00:35:20,818 --> 00:35:22,195 Danny was lost in the kitchen. 557 00:35:22,253 --> 00:35:23,960 Malcolm offered to make me breakfast. 558 00:35:24,021 --> 00:35:25,591 Well, that's very sweet of you. 559 00:35:25,656 --> 00:35:27,260 Danny, I love your cottage. 560 00:35:27,325 --> 00:35:28,599 It's just so... 561 00:35:28,659 --> 00:35:30,536 Well, actually, we haven't had a chance, 562 00:35:30,595 --> 00:35:32,074 you know, to straighten... 563 00:35:32,130 --> 00:35:33,370 Malcolm, are we keeping you? 564 00:35:33,431 --> 00:35:34,637 Oh, no, no, not at all. 565 00:35:34,699 --> 00:35:36,372 Why don't you show them the cottage? 566 00:35:36,434 --> 00:35:38,345 I know they'll adore it. 567 00:35:38,402 --> 00:35:40,541 Danny, what is this? 568 00:35:42,807 --> 00:35:44,946 Oh, it's a statue, 569 00:35:45,009 --> 00:35:47,285 of two wrestlers. 570 00:35:47,345 --> 00:35:50,053 But they're not wearing any clothes. 571 00:35:50,114 --> 00:35:51,855 Right. 572 00:35:51,916 --> 00:35:53,486 You know how the Greeks do it dad. 573 00:35:53,551 --> 00:35:55,758 Oh yeah, sure. 574 00:35:55,820 --> 00:35:57,697 Well, it's a lovely place. 575 00:35:57,755 --> 00:36:00,565 It's so quaint. 576 00:36:02,360 --> 00:36:06,740 Oh, I must call Dolores, and have her see this place. 577 00:36:07,899 --> 00:36:11,745 Mom, it's so messy upstairs. 578 00:36:11,802 --> 00:36:14,578 Oh, that's all right. 579 00:36:14,639 --> 00:36:16,209 Everything all right, Danny? 580 00:36:16,274 --> 00:36:17,378 Need any money? 581 00:36:17,441 --> 00:36:18,476 Barney. 582 00:36:18,543 --> 00:36:19,544 No, no, no. 583 00:36:19,610 --> 00:36:22,250 You must come and see this. 584 00:36:28,252 --> 00:36:29,595 Dad, about the bedroom. 585 00:36:29,654 --> 00:36:31,429 It's not exactly... 586 00:36:31,489 --> 00:36:32,695 Well, well. 587 00:36:32,757 --> 00:36:36,864 I never expected anything quite like this. 588 00:36:36,928 --> 00:36:41,502 Yeah, well you see, two women lived here before we did, 589 00:36:41,566 --> 00:36:43,978 and we haven't had a chance to change it yet. 590 00:36:44,035 --> 00:36:47,881 Yeah, they had rather strong taste, didn't they. 591 00:36:47,939 --> 00:36:50,112 Where does Elliot sleep? 592 00:36:50,174 --> 00:36:51,084 Elliot? 593 00:36:51,142 --> 00:36:53,383 Yes, show me his room. 594 00:36:53,444 --> 00:36:54,923 No, that's not his room. 595 00:36:54,979 --> 00:36:57,220 See, this is the bathroom. 596 00:37:05,456 --> 00:37:07,493 It's a one-bedroom apartment, 597 00:37:07,558 --> 00:37:10,004 but we're gonna get a couch downstairs 598 00:37:10,061 --> 00:37:12,268 that pulls out into a bed. 599 00:37:12,330 --> 00:37:13,866 That's good. 600 00:37:21,906 --> 00:37:25,547 That belonged to the girls who lived here before. 601 00:37:29,480 --> 00:37:32,518 Well, dad, you've seen it all. 602 00:37:32,583 --> 00:37:35,996 Gee, I'm sorry you and mom couldn't have stayed longer. 603 00:37:41,559 --> 00:37:43,470 Charming. 604 00:37:45,396 --> 00:37:47,501 Mom, would you excuse us a second? 605 00:37:47,565 --> 00:37:48,873 Listen dad, I wanted to talk to you 606 00:37:48,933 --> 00:37:50,844 about the color of the room, you know, pink. 607 00:37:50,901 --> 00:37:52,209 Well, I don't like pink either. 608 00:37:52,270 --> 00:37:53,806 We're gonna get some brown paint, 609 00:37:53,871 --> 00:37:56,545 and I think it'll look really good, dark brown. 610 00:37:56,607 --> 00:38:00,316 Oh, Mrs. Devlin. 611 00:38:02,146 --> 00:38:04,422 That's one of Freddie's isn't it? 612 00:38:04,482 --> 00:38:05,426 Freddie's? 613 00:38:05,483 --> 00:38:06,518 Freddie Braych. 614 00:38:06,584 --> 00:38:08,586 I'd know one of his designs anywhere. 615 00:38:08,653 --> 00:38:10,223 Why yes. 616 00:38:10,288 --> 00:38:12,894 I didn't know men appreciated such things. 617 00:38:12,957 --> 00:38:14,994 Well, not all men do. 618 00:38:15,059 --> 00:38:16,163 Listen, you know, 619 00:38:16,227 --> 00:38:20,232 I hope you'll be able to come up to campus this fall, 620 00:38:20,298 --> 00:38:21,709 see some of the football games, you and mom. 621 00:38:21,766 --> 00:38:24,542 SC is playing up there this year. 622 00:38:24,602 --> 00:38:26,843 That color is yummy for you, 623 00:38:26,904 --> 00:38:29,111 and it adds a very youthful line to your figure. 624 00:38:29,173 --> 00:38:30,379 Oh, do you really think so? 625 00:38:30,441 --> 00:38:31,784 Oh, I do indeed. 626 00:38:31,842 --> 00:38:35,517 Danny's very lucky to have such a lovely looking mother. 627 00:38:35,579 --> 00:38:37,581 Well, you know, as a matter of fact, 628 00:38:37,648 --> 00:38:40,424 I was very young when Danny was born. 629 00:38:40,484 --> 00:38:43,260 I'm sure you were. 630 00:38:43,321 --> 00:38:44,857 Evelyn, I... 631 00:38:44,922 --> 00:38:46,094 I must rush. 632 00:38:46,157 --> 00:38:48,398 I have to get back to my soufflé. 633 00:38:48,459 --> 00:38:50,439 So nice to have met you, Mr. DeJohn. 634 00:38:50,494 --> 00:38:53,634 My pleasure. 635 00:38:53,698 --> 00:38:55,735 Danny, I put the omelet in the oven. 636 00:38:55,800 --> 00:38:58,337 Please try and eat it before it gets cold. 637 00:39:00,171 --> 00:39:02,674 Au revoir, Mrs. Devlin. 638 00:39:04,775 --> 00:39:06,379 Isn't he marvelous? 639 00:39:06,444 --> 00:39:07,718 Yeah. 640 00:39:07,778 --> 00:39:08,722 Isn't he? 641 00:39:08,779 --> 00:39:10,622 Evelyn, I have to be on the first tee by 11:00. 642 00:39:10,681 --> 00:39:12,558 - Goodbye darling. - Goodbye mom. 643 00:39:12,616 --> 00:39:14,118 - Goodbye Danny. - Dad. 644 00:39:15,786 --> 00:39:17,060 Thanks for coming over. 645 00:39:17,121 --> 00:39:19,601 I'm so glad Danny found such a lovely place. 646 00:39:19,657 --> 00:39:21,967 Karen's going to be thrilled when she sees it. 647 00:39:25,262 --> 00:39:27,970 And he has such nice neighbors. 648 00:39:40,211 --> 00:39:41,622 Thank you, it's very good. 649 00:39:41,679 --> 00:39:44,592 Oh, honey, that sounds fantastic. 650 00:39:44,648 --> 00:39:47,356 Well, it's a lot better than living at home, I'll tell you that. 651 00:39:47,418 --> 00:39:49,625 - Do you want another brandy? - Uh-hm. 652 00:39:49,687 --> 00:39:52,861 But I'd like it over at your place. I'm dying to see it. 653 00:39:52,923 --> 00:39:54,800 Well, you will, you know. 654 00:39:54,859 --> 00:39:57,738 But well, we just moved in and the place is a mess, 655 00:39:57,795 --> 00:39:59,138 things all over the floor. 656 00:39:59,196 --> 00:40:01,938 Oh, I wish we finally had a place to ourselves, 657 00:40:01,999 --> 00:40:05,173 and I could cook and play house with you. 658 00:40:05,236 --> 00:40:07,773 Baby, just as soon as I start school, 659 00:40:07,838 --> 00:40:09,317 you'll fly out of San Francisco, 660 00:40:09,373 --> 00:40:11,216 and live with me in Palo Alto. 661 00:40:11,275 --> 00:40:12,481 I know. 662 00:40:12,543 --> 00:40:15,456 I wish we could get started right now. 663 00:40:15,513 --> 00:40:17,652 Well, we could get started. 664 00:40:17,715 --> 00:40:20,195 What's happening back at your place tonight? 665 00:40:20,251 --> 00:40:21,696 Not much. 666 00:40:21,752 --> 00:40:23,857 Let's see, Joyce is in Denver, 667 00:40:23,921 --> 00:40:25,298 Carolyn's in Chicago, 668 00:40:25,356 --> 00:40:28,565 and one of them is due back tonight around midnight. 669 00:40:30,594 --> 00:40:32,972 Well, that gives us about enough time. 670 00:40:34,265 --> 00:40:38,577 Uh, Danny, couldn't we please go back to your place. 671 00:40:38,636 --> 00:40:39,944 I promise I'll keep my eyes closed 672 00:40:40,004 --> 00:40:41,039 until the lights go out. 673 00:40:41,105 --> 00:40:42,209 I promise I won't see a mess... 674 00:40:42,273 --> 00:40:44,048 Honey, look, it's really a bad idea. 675 00:40:44,108 --> 00:40:45,951 Elliot's probably home and... 676 00:40:46,010 --> 00:40:49,480 Look you've got a flight tomorrow morning at 9:30 anyway, don't you? 677 00:40:49,547 --> 00:40:51,220 That's true, 678 00:40:51,282 --> 00:40:54,593 but next time let's make some better arrangements. 679 00:40:54,652 --> 00:40:56,893 Look, I will next time. 680 00:40:56,954 --> 00:40:58,331 You just have to have patience with me. 681 00:40:58,389 --> 00:41:00,926 Things have been so frantic lately. 682 00:41:00,991 --> 00:41:02,902 I don't even know what's gonna happen next. 683 00:41:02,960 --> 00:41:04,098 It's only a copy, 684 00:41:04,161 --> 00:41:06,641 but it's Michelangelo's David, 685 00:41:06,697 --> 00:41:09,234 and I fell in love with it when I first saw it. 686 00:41:09,300 --> 00:41:10,370 As a matter of fact, 687 00:41:10,434 --> 00:41:13,176 Craig and I thought it would be kind of heaven for your living room. 688 00:41:13,237 --> 00:41:15,717 I don't want you people going to any extra expenses or anything. 689 00:41:15,773 --> 00:41:16,808 Oh, nonsense, Danny, 690 00:41:16,874 --> 00:41:20,151 and I know exactly where to put it. 691 00:41:20,211 --> 00:41:21,383 You know, Danny, 692 00:41:21,445 --> 00:41:23,891 "Home Beautiful" wanted to do a spread on this cottage, 693 00:41:23,948 --> 00:41:26,952 but just the idea sounded vulgar. 694 00:41:28,452 --> 00:41:33,162 You know, seeing the two of you getting started like this 695 00:41:33,224 --> 00:41:35,170 is reminiscent of Malcolm and myself 696 00:41:35,226 --> 00:41:37,638 when we were first married. 697 00:41:37,695 --> 00:41:39,675 Oh yeah? 698 00:41:39,730 --> 00:41:43,473 The struggle we had in the beginning trying to adjust. 699 00:41:43,534 --> 00:41:45,275 Well, you know what I say. 700 00:41:45,336 --> 00:41:46,838 Give a little, take a little. 701 00:41:46,904 --> 00:41:48,884 How true. 702 00:41:48,939 --> 00:41:53,046 God knows, Malcolm isn't the easiest person to live with. 703 00:41:53,110 --> 00:41:55,283 High strung, temperamental. 704 00:41:55,346 --> 00:41:57,519 You've got to watch every word you say to him. 705 00:41:57,581 --> 00:41:59,151 The slightest thing is liable to set him off 706 00:41:59,216 --> 00:42:00,718 on one of his tantrums. 707 00:42:00,784 --> 00:42:02,923 Geez, I thought you two were made for each other. 708 00:42:02,987 --> 00:42:04,489 I know. 709 00:42:04,555 --> 00:42:08,731 But believe me, it hasn't been easy. 710 00:42:08,792 --> 00:42:11,068 It started off with the usual physical thing, 711 00:42:11,128 --> 00:42:13,608 you know, just a plain pickup. 712 00:42:13,664 --> 00:42:15,541 Been through it myself. 713 00:42:15,599 --> 00:42:19,911 But how long can one keep up these casual affairs? 714 00:42:19,970 --> 00:42:22,177 You get tired of cruising. 715 00:42:22,239 --> 00:42:25,220 It gets so depressing after a while. 716 00:42:25,276 --> 00:42:27,483 It's just the same old thing, 717 00:42:27,545 --> 00:42:30,685 over and over again. 718 00:42:30,748 --> 00:42:33,024 It leaves you feeling so, so... 719 00:42:33,083 --> 00:42:34,289 Drained. 720 00:42:34,351 --> 00:42:35,796 Exactly. 721 00:42:35,853 --> 00:42:39,323 Before I met Malcolm I was married to a real tramp. 722 00:42:39,390 --> 00:42:42,735 I couldn't trust him alone for a minute. 723 00:42:42,793 --> 00:42:45,740 The breakup was very messy. 724 00:42:45,796 --> 00:42:47,036 I can imagine. 725 00:42:47,097 --> 00:42:49,737 The anguish of trying to explain it to your friends, 726 00:42:49,800 --> 00:42:51,040 realizing all the time 727 00:42:51,101 --> 00:42:53,547 that he had probably been intimate with them. 728 00:42:53,604 --> 00:42:55,515 The utter humiliation of it. 729 00:42:55,573 --> 00:42:56,711 You know what I say. 730 00:42:56,774 --> 00:42:58,754 Love them and leave them. 731 00:43:01,712 --> 00:43:05,216 Again, thank you for the gesture as far as... 732 00:43:05,282 --> 00:43:07,125 - Isn't that lovely? - Yeah. 733 00:43:07,184 --> 00:43:08,128 Cigarette? 734 00:43:08,185 --> 00:43:09,323 It seemed appropriate. 735 00:43:09,386 --> 00:43:10,797 Tell me, how have you and Danny 736 00:43:10,854 --> 00:43:15,394 managed to make a steady thing of it. 737 00:43:15,459 --> 00:43:19,066 Well, we... I guess it was love at first sight. 738 00:43:19,129 --> 00:43:20,267 I guess. 739 00:43:20,331 --> 00:43:21,605 We took one look at each other, 740 00:43:21,665 --> 00:43:24,111 and we knew we were destined for one another. 741 00:43:27,404 --> 00:43:31,045 How romantic. 742 00:43:31,108 --> 00:43:33,349 You never tell me anything like that. 743 00:43:33,410 --> 00:43:35,048 What do you expect after seven years? 744 00:43:35,112 --> 00:43:36,557 Omar Sharif? 745 00:43:36,614 --> 00:43:38,150 Yes. 746 00:43:41,285 --> 00:43:43,697 (Knock on door) 747 00:43:51,161 --> 00:43:52,799 - Hi. - Hi. 748 00:43:52,863 --> 00:43:56,208 Well, we sure had a hard time finding this place. 749 00:44:00,204 --> 00:44:03,048 Who are you guys hiding from, the FBI? 750 00:44:06,243 --> 00:44:09,520 Hi. 751 00:44:09,580 --> 00:44:11,617 I hate to admit it, lover boy, 752 00:44:11,682 --> 00:44:13,628 but you know you've only been gone a few days, 753 00:44:13,684 --> 00:44:15,391 and already I'm beginning to miss 754 00:44:15,452 --> 00:44:18,023 your homely little face around the house. 755 00:44:18,088 --> 00:44:19,567 How'd you find us? 756 00:44:19,623 --> 00:44:21,261 Well, your roommate invited Bunny over, 757 00:44:21,325 --> 00:44:22,599 and we were out shopping, 758 00:44:22,660 --> 00:44:25,334 so I decided to come along with her. 759 00:44:25,396 --> 00:44:27,273 You don't mind, do you? 760 00:44:27,331 --> 00:44:29,140 Oh, no, no. 761 00:44:29,199 --> 00:44:32,146 I thought I told you to call first. 762 00:44:32,202 --> 00:44:34,546 Oh, dear. 763 00:44:34,605 --> 00:44:36,380 Oh, I'm sorry. 764 00:44:36,440 --> 00:44:39,421 Craig and Malcolm, this is my sister, Lesley. 765 00:44:39,476 --> 00:44:41,513 - How do you do. - How do you do. 766 00:44:41,578 --> 00:44:42,818 - Hello. - Hi. 767 00:44:42,880 --> 00:44:44,655 And this is Bunny over here. 768 00:44:46,116 --> 00:44:47,527 Hi. 769 00:44:47,584 --> 00:44:49,825 Why don't you just sit down. 770 00:44:49,887 --> 00:44:50,865 I'm sorry, Danny, 771 00:44:50,921 --> 00:44:52,332 I didn't know you had guests. 772 00:44:52,389 --> 00:44:54,232 Oh, well, we're not guests. 773 00:44:54,291 --> 00:44:56,601 You see, actually Craig and I live across the courtyard. 774 00:44:56,660 --> 00:44:58,936 It's just one big family. 775 00:44:58,996 --> 00:45:01,408 Oh, well, mom told me all about this place, 776 00:45:01,465 --> 00:45:05,106 so I just thought I'd come here and look for myself. 777 00:45:05,169 --> 00:45:09,675 Somebody sure is queer for nudes around here, aren't they'? 778 00:45:13,477 --> 00:45:18,153 Oh, you sure did look silly in my dress the other night. 779 00:45:18,215 --> 00:45:20,752 Oh, dear. 780 00:45:20,818 --> 00:45:23,822 Bunny, why don't we go upstairs 781 00:45:23,887 --> 00:45:26,060 and look at the bedroom. 782 00:45:31,495 --> 00:45:33,975 Daniel, why didn't you tell us 783 00:45:34,031 --> 00:45:35,942 that you have such a lovely sister. 784 00:45:35,999 --> 00:45:37,000 She's adorable. 785 00:45:37,067 --> 00:45:38,205 In fact, they both are. 786 00:45:38,268 --> 00:45:42,011 Oh, they're all right, if you dig girls. 787 00:45:45,409 --> 00:45:48,253 Well, I have a sister too. 788 00:45:48,312 --> 00:45:49,484 Oh really? 789 00:45:49,546 --> 00:45:50,718 Recently married. 790 00:45:50,781 --> 00:45:52,658 She married a lovely Olympic swimmer. 791 00:45:52,716 --> 00:45:54,093 Tell me. 792 00:45:54,151 --> 00:45:56,688 And the wedding was gorgeous. 793 00:45:56,754 --> 00:45:58,893 The best man gave the groom away. 794 00:45:58,956 --> 00:46:01,402 My father gave the bride away. 795 00:46:01,458 --> 00:46:05,406 And the fact that I wanted to be flower girl, 796 00:46:05,462 --> 00:46:07,533 gave me away. 797 00:46:13,170 --> 00:46:15,309 I bet it did. 798 00:46:15,372 --> 00:46:17,682 (Giggling) 799 00:46:18,909 --> 00:46:20,445 Oh, dear. 800 00:46:20,511 --> 00:46:22,991 Danny, it's really too much. 801 00:46:23,046 --> 00:46:26,687 Who's your decorator, Tiny Tim? 802 00:46:27,751 --> 00:46:29,594 My dear child, 803 00:46:29,653 --> 00:46:33,123 I decorated every inch of this cottage myself. 804 00:46:33,190 --> 00:46:36,797 Tiny Tim, really. 805 00:46:38,729 --> 00:46:42,905 Oh, dig this crazy bug bomb I found. 806 00:46:42,966 --> 00:46:44,274 Sweet child, 807 00:46:44,334 --> 00:46:49,079 that crazy bug bomb is worth about $5.00 a squirt. 808 00:46:49,139 --> 00:46:51,710 Oh, dear. 809 00:46:55,145 --> 00:46:57,216 Well, excuse us. 810 00:46:57,281 --> 00:46:59,727 I guess I can tell when we're not wanted. 811 00:46:59,783 --> 00:47:02,593 Come on Bunny, let's get out of here. 812 00:47:09,293 --> 00:47:10,795 Hey Bunny, hang around a while. 813 00:47:10,861 --> 00:47:11,999 They'll be leaving soon. 814 00:47:12,062 --> 00:47:13,063 Don't bother, Bunny. 815 00:47:13,130 --> 00:47:14,632 It's obvious you'd rather 816 00:47:14,698 --> 00:47:17,611 spend your time with your neighbors. 817 00:47:17,668 --> 00:47:18,544 Bye. 818 00:47:18,602 --> 00:47:20,240 Come on, but... 819 00:47:24,741 --> 00:47:26,812 I'm terribly sorry about this. 820 00:47:26,877 --> 00:47:29,585 Oh, it's all right, Danny. 821 00:47:29,646 --> 00:47:32,252 Danny, I want to talk to you. 822 00:47:32,316 --> 00:47:34,262 Oh, would you excuse me a second please. 823 00:47:34,318 --> 00:47:35,956 Certainly. 824 00:47:40,557 --> 00:47:42,366 Talk about being un-cool. 825 00:47:42,426 --> 00:47:43,530 Hey, now wait a minute. 826 00:47:43,594 --> 00:47:45,631 Whose idea was it to invite them in the first place? 827 00:47:45,696 --> 00:47:50,406 Look, Elliot, I thought that we had an agreement. 828 00:47:52,402 --> 00:47:54,780 - Look, it's only your sister. - Yeah, but that other one isn't my sister, 829 00:47:54,838 --> 00:47:56,078 and you obviously invited her over. 830 00:47:56,139 --> 00:47:57,117 They found the place. 831 00:47:57,174 --> 00:47:59,848 - I didn't know they were coming over. What do you want me to do. 832 00:47:59,910 --> 00:48:01,947 - You had invited (Unintelligible). 833 00:48:02,012 --> 00:48:04,492 - I didn't do anything, what do you want me to do? 834 00:48:04,548 --> 00:48:06,459 I don't know about you, but I'm hurting. 835 00:48:06,516 --> 00:48:07,620 Do you want them to hear us? 836 00:48:07,684 --> 00:48:09,664 What do I care if they hear me. 837 00:48:09,720 --> 00:48:11,529 Look, you can take this whole scene 838 00:48:11,588 --> 00:48:13,829 and shove it for my money. 839 00:48:13,891 --> 00:48:15,734 Look, if I don't start getting a little, 840 00:48:15,792 --> 00:48:17,931 I'm gonna wind up a basket case. 841 00:48:17,995 --> 00:48:20,737 Why don't you broadcast it to the whole world. 842 00:48:28,205 --> 00:48:30,811 Where'd everyone go? 843 00:48:30,874 --> 00:48:33,320 Where do you think everyone went? 844 00:48:33,377 --> 00:48:35,379 Look, Elliot, if Malcolm and Craig 845 00:48:35,445 --> 00:48:36,617 think that we've been putting them on, 846 00:48:36,680 --> 00:48:37,852 they could go right to that Colonel 847 00:48:37,915 --> 00:48:39,690 and spill the whole thing for us. 848 00:48:39,750 --> 00:48:41,957 Where are you going? 849 00:48:42,019 --> 00:48:44,295 Well, I'm gonna go and try to straighten it out. 850 00:48:44,354 --> 00:48:45,856 Straighten them out. 851 00:48:47,557 --> 00:48:49,332 Impossible. 852 00:48:52,663 --> 00:48:55,940 $5.00, $10.00, $15.00, 853 00:48:55,999 --> 00:48:59,242 $20.00, $25.00, $30.00. 854 00:49:00,704 --> 00:49:02,581 (Knock on door) 855 00:49:04,975 --> 00:49:05,885 - Hi, Craig. - Hi. 856 00:49:05,943 --> 00:49:07,286 Listen, I wanted to apologize. 857 00:49:07,344 --> 00:49:08,880 Oh, don't be silly. Come on in. 858 00:49:08,946 --> 00:49:09,617 Thank you. 859 00:49:09,680 --> 00:49:10,522 Make yourself at home. 860 00:49:10,580 --> 00:49:12,116 - Who is it, dear? - It's Danny. 861 00:49:12,182 --> 00:49:13,627 Here, take a seat. 862 00:49:13,684 --> 00:49:14,719 Danny. 863 00:49:14,785 --> 00:49:15,490 Hi, Malcolm. 864 00:49:15,552 --> 00:49:16,394 Hello. 865 00:49:16,453 --> 00:49:17,363 I love your rug. 866 00:49:17,421 --> 00:49:19,423 Oh, isn't Beulah heaven? 867 00:49:19,489 --> 00:49:23,232 I trapped her under the sink. 868 00:49:23,293 --> 00:49:24,670 What's going on. 869 00:49:24,728 --> 00:49:26,605 I wanted to apologize to the both of you 870 00:49:26,663 --> 00:49:28,267 for the scene that was caused. 871 00:49:28,332 --> 00:49:30,938 I had no idea that Elliot was gonna invite anybody over. 872 00:49:31,001 --> 00:49:34,278 Well, Danny, first of all, you don't have to apologize. 873 00:49:34,338 --> 00:49:37,114 Good Lord, Craig and I have had our ups and downs. 874 00:49:37,174 --> 00:49:38,414 Haven't we dear? 875 00:49:38,475 --> 00:49:39,613 We certainly have. 876 00:49:39,676 --> 00:49:41,178 In fact, I was just telling Elliot 877 00:49:41,244 --> 00:49:43,724 that we fought that entire first year we were married. 878 00:49:43,780 --> 00:49:45,919 Year and a-half. 879 00:49:45,983 --> 00:49:47,485 Would you like some iced tea? 880 00:49:47,551 --> 00:49:48,962 Sure. 881 00:49:49,019 --> 00:49:49,963 Lover? 882 00:49:50,020 --> 00:49:51,431 No thanks. 883 00:49:51,488 --> 00:49:52,592 Just a little sugar. 884 00:49:52,656 --> 00:49:54,727 Certainement. 885 00:50:00,864 --> 00:50:05,677 Well, you and Elliot seemed to hit it off marvelously. 886 00:50:05,736 --> 00:50:07,340 Oh, he's a very nice person. 887 00:50:07,404 --> 00:50:09,748 In fact, you're very lucky to have him. 888 00:50:09,806 --> 00:50:11,444 Yeah. 889 00:50:11,508 --> 00:50:12,452 Now, listen lover boy. 890 00:50:12,509 --> 00:50:13,647 If you're going to make any sudden changes, 891 00:50:13,710 --> 00:50:15,348 I wish you'd let me know. 892 00:50:15,412 --> 00:50:17,016 I was writing out the check to your landlord 893 00:50:17,080 --> 00:50:19,356 when I found out you'd moved. 894 00:50:19,416 --> 00:50:20,861 The bedroom is upstairs, I take it. 895 00:50:20,917 --> 00:50:21,895 Yes, but you don't understand. 896 00:50:21,952 --> 00:50:23,192 We've really got to hurry because I told Ben 897 00:50:23,253 --> 00:50:26,666 I was going to get my hair combed out. 898 00:50:26,723 --> 00:50:29,294 You can spare me 2O or 30 minutes, can't you? 899 00:50:29,359 --> 00:50:30,667 Yeah, well, look, I meant to call you 900 00:50:30,727 --> 00:50:31,933 and explain what's happening. 901 00:50:31,995 --> 00:50:35,272 I'm sure you did. 902 00:50:35,332 --> 00:50:39,109 My, you have gone theatrical, haven't you, darling. 903 00:50:39,169 --> 00:50:40,546 Well, it came this way. 904 00:50:40,604 --> 00:50:43,050 All that's missing are the mirrors. 905 00:50:44,341 --> 00:50:47,447 Darling, you don't seem too excited to see me. 906 00:50:47,511 --> 00:50:50,151 But you don't understand, Danny's across the... 907 00:50:51,348 --> 00:50:54,056 I think I can fix that. 908 00:50:54,117 --> 00:50:56,620 Why don't you get ready? 909 00:50:56,686 --> 00:50:58,427 You've got work to do. 910 00:51:28,718 --> 00:51:30,629 Elliot, what the hell is going on in... 911 00:51:30,687 --> 00:51:31,563 Hi, Mrs. Conway. 912 00:51:31,621 --> 00:51:33,862 Elliot... 913 00:51:33,924 --> 00:51:35,926 Mrs. Conway? 914 00:51:35,992 --> 00:51:37,994 How are you, Danny? 915 00:51:38,061 --> 00:51:40,701 Well, I'm fine thank you. 916 00:51:40,764 --> 00:51:42,903 Your mother was telling me about your lovely new house, 917 00:51:42,966 --> 00:51:49,713 and I was just passing by in the neighborhood so... 918 00:51:49,773 --> 00:51:52,310 Excuse me. 919 00:51:52,375 --> 00:51:54,412 You stupid son of a bitch. 920 00:51:54,478 --> 00:51:55,456 What could I do? 921 00:51:55,512 --> 00:51:59,153 She barges in here and starts pulling her clothes off. 922 00:51:59,216 --> 00:52:01,423 It's only my mother's best friend, that's all. 923 00:52:01,485 --> 00:52:04,728 So I wanted to keep it in the family. 924 00:52:04,788 --> 00:52:07,928 I must hurry. 925 00:52:07,991 --> 00:52:11,029 This really is a lovely place you have, Danny. 926 00:52:11,094 --> 00:52:12,630 Bye. 927 00:52:18,168 --> 00:52:19,545 Your mother's best friend, huh? 928 00:52:19,603 --> 00:52:21,708 Well, let me tell you about your mother's best friend. 929 00:52:21,771 --> 00:52:23,148 She was paying my rent, 930 00:52:23,206 --> 00:52:24,617 and I think I owe her for it. 931 00:52:24,674 --> 00:52:25,914 Okay- 932 00:52:25,976 --> 00:52:28,388 Right now, I'm paying your rent, so you owe me, 933 00:52:28,445 --> 00:52:29,685 and you do what I say! 934 00:52:29,746 --> 00:52:31,248 No broads! 935 00:52:40,390 --> 00:52:43,166 You dirty bitch! 936 00:52:43,226 --> 00:52:46,730 Look what you've done to my peonies! 937 00:52:46,796 --> 00:52:48,742 You can take your lovely peonies! 938 00:52:48,798 --> 00:52:51,836 And besides, you silly queen, they're not even peonies! 939 00:52:51,902 --> 00:52:53,904 They're marigolds! 940 00:52:54,905 --> 00:52:56,578 Good God, I think she's right. 941 00:52:56,640 --> 00:52:58,142 They are marigolds. 942 00:52:58,208 --> 00:53:01,781 I may not know my flowers, 943 00:53:01,845 --> 00:53:05,349 but I know a bitch when I see one! 944 00:53:05,415 --> 00:53:07,292 Oh. 945 00:53:12,289 --> 00:53:13,427 Elliot, it's not funny. 946 00:53:13,490 --> 00:53:14,628 Can't you get it through your thick skull 947 00:53:14,691 --> 00:53:16,762 that we're being watched 24 hours a day. 948 00:53:16,826 --> 00:53:18,669 How is that gonna look on the report they send in on us? 949 00:53:18,728 --> 00:53:21,800 Ah, she wasn't even here long enough to wash her hands. 950 00:53:21,865 --> 00:53:23,435 That's not the point. 951 00:53:23,500 --> 00:53:25,377 The point is that we can't be seen with women. 952 00:53:25,435 --> 00:53:26,937 If they find out we're faking it, 953 00:53:27,003 --> 00:53:29,040 we're gonna be in Vietnam Monday morning. 954 00:53:29,105 --> 00:53:31,085 Can't we be AC/DC? 955 00:53:31,141 --> 00:53:32,347 Oh, you're hopeless. 956 00:53:32,409 --> 00:53:33,649 No, baby, you are. 957 00:53:33,710 --> 00:53:35,883 You're playing this thing way too heavy. 958 00:53:35,946 --> 00:53:38,950 You've got to take it seriously! 959 00:53:42,586 --> 00:53:45,396 Well, I still think something should be done about it. 960 00:53:45,455 --> 00:53:47,833 I mean that whole thing he's moved into is... 961 00:53:47,891 --> 00:53:49,666 Well, it's unhealthy. 962 00:53:49,726 --> 00:53:51,501 Now, calm down honey. 963 00:53:51,561 --> 00:53:53,666 I don't see any harm in Danny having a little fun 964 00:53:53,730 --> 00:53:55,471 before he leaves for school. 965 00:53:55,532 --> 00:53:57,808 After all, he and Elliot are two normal 966 00:53:57,867 --> 00:53:59,244 red-blooded American boys. 967 00:53:59,302 --> 00:54:00,508 Well, I gotta get down to the club. 968 00:54:00,570 --> 00:54:01,776 Normal? 969 00:54:01,838 --> 00:54:04,910 You call that Elliot Crane normal? 970 00:54:07,310 --> 00:54:11,816 Daddy, I don't see how you can be so blind. 971 00:54:16,519 --> 00:54:18,897 Well, you have to admit, my backhand has improved. 972 00:54:18,955 --> 00:54:21,367 Yeah, but your serve's still lousy. 973 00:54:21,424 --> 00:54:23,836 I didn't see you serving any aces. 974 00:54:23,893 --> 00:54:26,339 I think your serve is simply super, sweetheart. 975 00:54:26,396 --> 00:54:29,775 It's your forehand that leaves something to be desired. 976 00:54:29,833 --> 00:54:32,074 Hey, Elliot, anyone ever tell you, you're sick? 977 00:54:32,135 --> 00:54:34,706 Only my girlfriend baby, and he likes me this way. 978 00:54:34,771 --> 00:54:36,512 Hey, Elliot, I dropped my soap. 979 00:54:36,573 --> 00:54:37,643 Pick it up for me, will you? 980 00:54:37,707 --> 00:54:39,380 Not on your life, lover! 981 00:54:39,442 --> 00:54:40,921 It's not safe for us girls to bend down 982 00:54:40,977 --> 00:54:43,890 in front of all you silly, virile, gorgeous, he men. 983 00:54:49,419 --> 00:54:51,797 I want that boy fired, and I want him fired today. 984 00:54:51,855 --> 00:54:52,890 Oh, come on Barney, 985 00:54:52,956 --> 00:54:55,300 you don't really believe that kid's a faggot, do you? 986 00:54:55,358 --> 00:54:56,962 Just because he's been kidding around 987 00:54:57,027 --> 00:54:59,098 in the shower room. 988 00:54:59,162 --> 00:55:00,300 If you'd seen his apartment, 989 00:55:00,363 --> 00:55:01,341 and heard what my daughter told me, 990 00:55:01,398 --> 00:55:02,376 you'd know he wasn't kidding. 991 00:55:02,432 --> 00:55:04,105 That boy's as queer as a $3.00 bill. 992 00:55:04,167 --> 00:55:05,669 Oh, Barney, for Christ's sake. 993 00:55:05,735 --> 00:55:10,241 Ed, I'm reminding you, as chief officer of this club... 994 00:55:32,595 --> 00:55:35,371 What's your problem? 995 00:55:35,432 --> 00:55:37,878 I was canned today. 996 00:55:37,934 --> 00:55:38,969 You're kidding me. 997 00:55:39,035 --> 00:55:39,945 What for? 998 00:55:40,003 --> 00:55:41,175 You tell me. 999 00:55:41,237 --> 00:55:42,477 Foster called me into his office 1000 00:55:42,539 --> 00:55:44,018 and told me I was through. 1001 00:55:44,074 --> 00:55:45,075 He said something about 1002 00:55:45,141 --> 00:55:46,449 they're not really needing a lifeguard, 1003 00:55:46,509 --> 00:55:48,011 that somebody's daughter was gonna come in 1004 00:55:48,078 --> 00:55:50,149 and give the kids swimming lessons. 1005 00:55:50,213 --> 00:55:52,250 Said something about me being 1006 00:55:52,315 --> 00:55:55,455 a bad influence on the kids or something. 1007 00:55:55,518 --> 00:55:57,828 Considering what you've been doing to their mothers, 1008 00:55:57,887 --> 00:55:59,332 they might have a point there. 1009 00:55:59,389 --> 00:56:02,734 Yeah, and what's that supposed to mean? 1010 00:56:05,462 --> 00:56:07,373 Nothing, Elliot, nothing. 1011 00:56:07,430 --> 00:56:08,738 Look, I'll ask my old man 1012 00:56:08,798 --> 00:56:11,608 to find out what the story is, okay. 1013 00:56:11,668 --> 00:56:13,648 Yeah, well, whatever. 1014 00:56:13,703 --> 00:56:18,118 I've got $57.00 to my name and no prospects. 1015 00:56:18,174 --> 00:56:20,711 Don't sweat the money, that I can handle. 1016 00:56:20,777 --> 00:56:23,451 I hope the whole thing blows over soon anyway. 1017 00:56:25,682 --> 00:56:28,390 Look, I've got a date with Karen. 1018 00:56:28,451 --> 00:56:29,623 You gonna be around? 1019 00:56:29,686 --> 00:56:31,859 Well, if I am, it's not gonna be by myself. 1020 00:56:31,921 --> 00:56:33,923 I'll tell you that right now. 1021 00:56:33,990 --> 00:56:34,900 Now, wait a minute, Elliot. 1022 00:56:34,958 --> 00:56:37,029 We've got an agreement, and you stick to it. 1023 00:56:37,093 --> 00:56:40,097 I don't see it holding you back any, champ. 1024 00:56:41,531 --> 00:56:43,169 Elliot. 1025 00:56:48,471 --> 00:56:50,747 Okay, just be cool, huh. 1026 00:56:50,807 --> 00:56:52,718 Don't bring them back here. 1027 00:56:55,445 --> 00:56:57,015 Okay? 1028 00:57:16,966 --> 00:57:19,947 Hey, Louise. 1029 00:57:20,003 --> 00:57:22,847 Well, where is she? 1030 00:57:22,906 --> 00:57:24,544 What do you mean she's getting married? 1031 00:57:24,607 --> 00:57:26,951 Who'd marry her? 1032 00:57:27,010 --> 00:57:30,719 Yeah, the same to you, buddy! 1033 00:57:46,663 --> 00:57:48,506 Look, honey, you'll really like this place. 1034 00:57:48,565 --> 00:57:49,543 It's a new place, 1035 00:57:49,599 --> 00:57:50,543 and it's gonna be a good dinner. 1036 00:57:50,600 --> 00:57:51,374 Now, come on. 1037 00:57:51,434 --> 00:57:54,506 Danny, no, I don't want to have dinner. 1038 00:57:54,571 --> 00:57:58,041 I want to see where you and Elliot are living. 1039 00:57:58,107 --> 00:58:00,519 You gotta be hungry after a flight like that. 1040 00:58:00,577 --> 00:58:02,921 I'm not hungry. 1041 00:58:02,979 --> 00:58:07,485 Danny, are you sure there's not another girl? 1042 00:58:07,550 --> 00:58:10,360 Hey, what would I want with another girl 1043 00:58:10,420 --> 00:58:13,367 when I've got you, huh? 1044 00:58:13,423 --> 00:58:16,097 Look at me. 1045 00:58:16,159 --> 00:58:19,697 You're all the girl I need. 1046 00:58:19,762 --> 00:58:20,968 All right. 1047 00:58:21,030 --> 00:58:22,065 Just the same, 1048 00:58:22,131 --> 00:58:24,042 I want to see where you and Elliot are living. 1049 00:58:25,368 --> 00:58:27,905 Uh, now? 1050 00:58:27,971 --> 00:58:30,918 Yeah, now. 1051 00:58:51,828 --> 00:58:53,364 I'm sorry. 1052 00:58:53,429 --> 00:58:57,536 It's just that things aren't that way now. 1053 00:58:58,101 --> 00:59:00,547 Well, how are they? 1054 00:59:00,603 --> 00:59:03,914 It's just different, that's all. 1055 00:59:03,973 --> 00:59:06,544 Please, Phil, you can't end it just like this. 1056 00:59:06,609 --> 00:59:08,350 Well, you know we were meant for each other. 1057 00:59:08,411 --> 00:59:10,789 Not really, darling. 1058 00:59:10,847 --> 00:59:12,793 How can you be so indifferent? 1059 00:59:12,849 --> 00:59:15,591 I'm not being anything. 1060 00:59:36,406 --> 00:59:37,817 Hi. 1061 00:59:40,143 --> 00:59:43,989 Buy you a drink? 1062 00:59:44,047 --> 00:59:46,357 Yeah, why not. 1063 00:59:48,384 --> 00:59:50,557 Peter. 1064 00:59:50,820 --> 00:59:53,767 - It's not what I expected. - Everybody says that. 1065 00:59:53,823 --> 00:59:56,064 You know, just moving in, 1066 00:59:56,125 --> 00:59:59,902 we're gonna make a lot of changes, of course. 1067 00:59:59,963 --> 01:00:01,203 That's Elliot's. 1068 01:00:01,264 --> 01:00:02,504 Oh. 1069 01:00:06,002 --> 01:00:08,039 Where do you sleep? 1070 01:00:08,104 --> 01:00:09,549 I'm sleeping down on the couch, 1071 01:00:09,606 --> 01:00:11,779 and we're moving twin beds in. 1072 01:00:18,881 --> 01:00:21,020 I'm sorry. 1073 01:00:21,084 --> 01:00:22,722 For what? 1074 01:00:22,785 --> 01:00:23,991 For suspecting you. 1075 01:00:24,053 --> 01:00:28,297 I thought you and Elliot were living up here with some girl. 1076 01:00:28,358 --> 01:00:31,896 Oh, well, now you know you're wrong. 1077 01:00:31,961 --> 01:00:34,271 It's funny, I've never been this jealous before... 1078 01:00:34,330 --> 01:00:38,870 Honey, I don't want you to be jealous 'cause I'm all yours. 1079 01:00:38,935 --> 01:00:41,848 Okay, well, I tell you now, 1080 01:00:41,904 --> 01:00:43,941 it was really Elliot I was worried about. 1081 01:00:44,007 --> 01:00:47,352 I envisioned him bringing up all of his ding-a-ling girlfriends, 1082 01:00:47,410 --> 01:00:50,482 and the two of you having a... 1083 01:00:50,546 --> 01:00:51,820 You know. 1084 01:00:51,881 --> 01:00:54,259 Honey, my taste and Elliot's taste in women 1085 01:00:54,317 --> 01:00:55,694 is totally different. 1086 01:00:55,752 --> 01:00:57,891 He likes them dumb and sexy, 1087 01:00:57,954 --> 01:01:00,298 and I like them smart and sexy. 1088 01:01:00,356 --> 01:01:04,133 Oh, is that what I think it is? 1089 01:01:04,193 --> 01:01:06,104 Well, it looks like a fireplace to me. 1090 01:01:06,162 --> 01:01:07,402 Does it work? 1091 01:01:07,463 --> 01:01:08,601 No. 1092 01:01:08,665 --> 01:01:10,008 You mean genuine imitation. 1093 01:01:10,066 --> 01:01:12,137 We could fake it. 1094 01:01:33,356 --> 01:01:36,303 (Malcolm) Oh, Craig, it was humiliating... 1095 01:01:36,359 --> 01:01:37,702 Much better. 1096 01:01:37,760 --> 01:01:41,867 ...he was saying, such a chump, such a chump! 1097 01:01:41,931 --> 01:01:45,401 What? Who was that? 1098 01:01:45,468 --> 01:01:47,470 Well, that's uh... 1099 01:01:47,537 --> 01:01:50,677 that's one of our neighbors. 1100 01:01:50,740 --> 01:01:53,949 What kind of a neighborhood is this? 1101 01:01:54,010 --> 01:01:55,819 Yeah. 1102 01:01:55,878 --> 01:01:59,758 Look, you know, I'm really kind of hungry. 1103 01:01:59,816 --> 01:02:00,954 Why don't we go? 1104 01:02:01,017 --> 01:02:02,325 There's a place a couple of blocks from here. 1105 01:02:02,385 --> 01:02:03,921 We can walk over and get something to eat, huh. 1106 01:02:03,986 --> 01:02:06,523 Boy, you sure changed your mood fast. 1107 01:02:06,589 --> 01:02:09,297 Well, you have to uh... 1108 01:02:09,358 --> 01:02:11,235 feed all your appetites. 1109 01:02:11,294 --> 01:02:12,739 Okay- 1110 01:02:15,031 --> 01:02:17,136 It's a shame, you know, losing your job and all like that, 1111 01:02:17,200 --> 01:02:18,907 for no reason at all. 1112 01:02:18,968 --> 01:02:20,413 I know what it's like. 1113 01:02:20,470 --> 01:02:23,383 They treat us like we were diseased or something. 1114 01:02:25,241 --> 01:02:26,811 Oh, hey Danny. 1115 01:02:26,876 --> 01:02:28,480 Hey listen, that's one of the gay bars 1116 01:02:28,544 --> 01:02:29,682 all the girls have been talking about. 1117 01:02:29,746 --> 01:02:31,020 Can we go in, please? 1118 01:02:31,080 --> 01:02:32,923 Honey, what do I want to do going into a place like that? 1119 01:02:32,982 --> 01:02:34,256 Oh come on, I'll protect you. 1120 01:02:34,317 --> 01:02:35,318 No, really, it'd be... 1121 01:02:35,384 --> 01:02:37,455 Please, one drink. Come on, please. 1122 01:02:37,520 --> 01:02:38,965 Look, a bunch of fruits hanging all over me. 1123 01:02:39,021 --> 01:02:40,762 I don't need it. 1124 01:02:44,460 --> 01:02:46,201 Honey. 1125 01:02:47,864 --> 01:02:49,969 You know, one time I had this great job, 1126 01:02:50,032 --> 01:02:52,638 secretary to this big industrialist. 1127 01:03:02,779 --> 01:03:05,817 Then there's this big government contract on the line. 1128 01:03:05,882 --> 01:03:07,862 What do I hear from him? 1129 01:03:07,917 --> 01:03:11,194 Sorry, Freddy, government clearances and all. 1130 01:03:11,254 --> 01:03:12,255 I was out the door. 1131 01:03:12,321 --> 01:03:13,664 And believe me, listen, 1132 01:03:13,723 --> 01:03:16,670 I never did any playing around on the job. 1133 01:03:21,564 --> 01:03:24,272 Well, I had this pal Johnny, when I was... 1134 01:03:26,602 --> 01:03:28,707 How about another drink? 1135 01:03:46,556 --> 01:03:48,866 There's one behind you, and he's wearing an earring. 1136 01:03:48,925 --> 01:03:51,132 Shh. 1137 01:03:51,194 --> 01:03:54,539 I wonder if they have a little girl's room in this place? 1138 01:03:54,597 --> 01:03:56,599 I seriously doubt it. 1139 01:04:02,972 --> 01:04:04,815 On second thought... 1140 01:04:15,618 --> 01:04:19,293 Danny, isn't that Elliot over there? 1141 01:04:25,595 --> 01:04:27,006 Yeah. 1142 01:04:27,063 --> 01:04:29,168 Wonder what he's doing here? 1143 01:04:33,736 --> 01:04:36,580 I don't understand, what can Bruce give you that I can't? 1144 01:04:36,639 --> 01:04:38,710 Dorothy, you've got to understand. 1145 01:04:38,774 --> 01:04:40,447 I can't. 1146 01:04:41,978 --> 01:04:44,254 Elliot, what are you doing here? 1147 01:04:44,313 --> 01:04:45,451 Danny. 1148 01:04:45,514 --> 01:04:47,516 Come on over and join us. 1149 01:04:47,583 --> 01:04:49,290 Who's that? Karen? 1150 01:04:49,352 --> 01:04:50,194 Listen you. 1151 01:04:50,253 --> 01:04:51,755 I saw him first. 1152 01:04:51,821 --> 01:04:53,858 Now wait a minute gorgeous, I've gotta... 1153 01:04:53,923 --> 01:04:55,163 Piss off! 1154 01:04:55,224 --> 01:04:58,433 Hey, Elliot. 1155 01:04:58,494 --> 01:04:59,802 What did you do that for? 1156 01:04:59,862 --> 01:05:02,433 Ah, the creep's been pawing me all night. 1157 01:05:04,200 --> 01:05:05,201 What happened? 1158 01:05:05,268 --> 01:05:06,941 Ah, some queen tried to get fresh with me. 1159 01:05:07,003 --> 01:05:09,449 But he just wasn't my type. 1160 01:05:15,411 --> 01:05:17,357 Come on, let's go some place and get a little drink. 1161 01:05:17,413 --> 01:05:18,721 I think you've had enough. 1162 01:05:18,781 --> 01:05:19,589 Who me? 1163 01:05:19,649 --> 01:05:20,719 Listen, booze or broads, 1164 01:05:20,783 --> 01:05:22,763 there's always room for one more, I always say. 1165 01:05:22,818 --> 01:05:25,025 Right, Elliot. 1166 01:05:25,087 --> 01:05:26,896 What? 1167 01:05:26,956 --> 01:05:27,866 Nothing, nothing. 1168 01:05:27,924 --> 01:05:28,994 Forget about it, Elliot. 1169 01:05:29,058 --> 01:05:29,934 Hey, Danny. 1170 01:05:29,992 --> 01:05:31,994 I thought we had an agreement. 1171 01:05:32,061 --> 01:05:33,267 Not here, Elliot. 1172 01:05:33,329 --> 01:05:34,307 Why not? 1173 01:05:34,363 --> 01:05:35,603 This is as good a place as any 1174 01:05:35,665 --> 01:05:36,939 to get this thing straightened out. 1175 01:05:36,999 --> 01:05:39,240 Do we have an agreement or don't we have an agreement? 1176 01:05:39,302 --> 01:05:40,144 Shut up! 1177 01:05:40,202 --> 01:05:41,681 Hey, hey, Danny, what's he talking about? 1178 01:05:41,737 --> 01:05:42,613 What does he mean? 1179 01:05:42,672 --> 01:05:43,810 I don't know, honey. He's just drunk, that's all. 1180 01:05:43,873 --> 01:05:45,477 I'm not that drunk, lover boy. 1181 01:05:45,541 --> 01:05:47,817 I remember you telling me, Elliot, baby, 1182 01:05:47,877 --> 01:05:50,448 we're gonna give up broads for the duration. 1183 01:05:50,513 --> 01:05:52,720 It's just gonna be you and I, in our little... 1184 01:05:52,782 --> 01:05:54,659 Elliot, I'm gonna put you right through the wall! 1185 01:05:54,717 --> 01:05:56,890 I wouldn't try it lover boy. 1186 01:05:56,953 --> 01:05:58,455 What the hell is he talking about, Danny? 1187 01:05:58,521 --> 01:05:59,556 I don't know. 1188 01:05:59,622 --> 01:06:01,431 Don't talk to him like that. I simply won't stand for it. 1189 01:06:01,490 --> 01:06:02,867 He's mine, all mine. 1190 01:06:02,925 --> 01:06:05,405 Okay, Elliot, he's yours, he's all yours! 1191 01:06:05,995 --> 01:06:08,407 Karen! 1192 01:06:08,464 --> 01:06:09,772 Karen, you don't understand! 1193 01:06:09,832 --> 01:06:11,072 Karen! 1194 01:06:13,135 --> 01:06:15,741 Karen! 1195 01:06:15,805 --> 01:06:18,649 Looks like we're stuck with each other, love. 1196 01:06:23,212 --> 01:06:25,317 Oh, I don't understand it. 1197 01:06:25,381 --> 01:06:28,260 He seemed like such a sweet young thing too. 1198 01:06:28,317 --> 01:06:30,058 Well, they just don't seem to make 1199 01:06:30,119 --> 01:06:33,464 those sweet young things like they used to. 1200 01:06:37,026 --> 01:06:39,802 Well, I just can't believe it. 1201 01:06:39,862 --> 01:06:42,536 You would have if you'd have been there. 1202 01:06:42,598 --> 01:06:44,703 The way they kept arguing about being faithful to each other. 1203 01:06:44,767 --> 01:06:46,974 I don't know. It was absolutely incredible. 1204 01:06:47,036 --> 01:06:49,277 Faithful? Elliot be faithful? 1205 01:06:49,338 --> 01:06:52,182 That guy couldn't be faithful if his life depended on it. 1206 01:06:52,241 --> 01:06:53,948 You know, there's something wrong with him. 1207 01:06:54,010 --> 01:06:56,115 I mean it's one thing to be in a constant state of heat, 1208 01:06:56,178 --> 01:06:58,283 but with him, it's like, I mean it's unnatural. 1209 01:06:58,347 --> 01:07:01,191 Look, I'm not worried about Elliot. 1210 01:07:01,250 --> 01:07:02,695 I don't care about Elliot. 1211 01:07:02,752 --> 01:07:03,628 It's Danny. 1212 01:07:03,686 --> 01:07:06,257 It's like he doesn't even want to be with a girl. 1213 01:07:06,322 --> 01:07:08,165 Karen, you don't think 1214 01:07:08,224 --> 01:07:10,397 there's anything wrong with Danny, do you. 1215 01:07:10,459 --> 01:07:11,802 Look it, I'm his sister, 1216 01:07:11,861 --> 01:07:14,808 and if there was anything odd about him, well, 1217 01:07:14,864 --> 01:07:17,970 don't you think I would have noticed it before now? 1218 01:07:21,437 --> 01:07:22,643 Ooh, I'm gonna be late. 1219 01:07:22,705 --> 01:07:23,775 I've got a doctor's appointment. 1220 01:07:23,839 --> 01:07:25,011 I'll talk to you later. 1221 01:07:25,074 --> 01:07:27,020 Wait. Wait. 1222 01:07:27,076 --> 01:07:30,990 Wait a second. Karen, it's not Danny's fault. 1223 01:07:31,047 --> 01:07:32,185 If anyone's got a problem, 1224 01:07:32,248 --> 01:07:36,060 it's Elliot, not Danny. 1225 01:07:36,118 --> 01:07:37,995 I'll talk to you later. 1226 01:07:41,891 --> 01:07:43,996 Now, where is she? 1227 01:07:44,060 --> 01:07:47,507 AH right, she went sailing. 1228 01:07:47,563 --> 01:07:48,837 Sailing, with who? 1229 01:07:48,898 --> 01:07:50,070 I don't know. 1230 01:07:50,132 --> 01:07:52,442 Some doctor friend or other. 1231 01:07:52,501 --> 01:07:53,673 A doctor? 1232 01:07:53,736 --> 01:07:56,012 Did she tell you where the boat was moored? 1233 01:07:56,072 --> 01:07:59,713 Somewhere at the marina, I think. 1234 01:07:59,775 --> 01:08:01,345 Well, thanks. 1235 01:08:01,410 --> 01:08:03,822 You 're welcome. 1236 01:08:03,879 --> 01:08:06,792 Look, you call me anytime you need help. 1237 01:08:19,562 --> 01:08:21,303 Hey, man, I'm splitting for the beach. 1238 01:08:21,363 --> 01:08:23,309 - Is that alright? - No. 1239 01:08:23,365 --> 01:08:25,140 I'm just trying to be considerate. 1240 01:08:25,201 --> 01:08:26,805 Really, some people. 1241 01:08:26,869 --> 01:08:29,406 Elliot, I don't want to hear you do that fag routine again, 1242 01:08:29,472 --> 01:08:30,951 do you understand? 1243 01:08:31,006 --> 01:08:34,283 Ah. 1244 01:08:34,343 --> 01:08:35,822 Look, Elliot, I... 1245 01:08:45,020 --> 01:08:48,433 Yoo-hoo, Elliot. 1246 01:08:48,491 --> 01:08:51,131 Elliot, Elliot, Elliot, Elliot. 1247 01:08:51,193 --> 01:08:53,070 You are coming tonight, aren't you? 1248 01:08:53,129 --> 01:08:54,005 To what? 1249 01:08:54,063 --> 01:08:55,235 To the party. 1250 01:08:55,297 --> 01:08:57,504 Craig and I are having a party, 1251 01:08:57,566 --> 01:09:00,308 and everyone's gonna be there, simply everyone. 1252 01:09:00,369 --> 01:09:02,349 It's our annual costume ball, 1253 01:09:02,404 --> 01:09:05,044 and you're supposed to come as your favorite camp character, 1254 01:09:05,107 --> 01:09:08,350 Tarzan, Superman, Judy Garland, 1255 01:09:08,410 --> 01:09:09,684 well, you know what I mean. 1256 01:09:09,745 --> 01:09:12,817 Of course, come as someone from a fairy tale. 1257 01:09:12,882 --> 01:09:14,725 You bet your sweet biceps. 1258 01:09:14,783 --> 01:09:16,956 But all of our friends are gonna be there, Elliot, 1259 01:09:17,019 --> 01:09:18,293 and we want you to meet them 1260 01:09:18,354 --> 01:09:21,335 because we know that you'll find them 1261 01:09:21,390 --> 01:09:24,064 absolutely fascinating. 1262 01:09:24,126 --> 01:09:26,265 Well, I'll tell Danny when I get back, 1263 01:09:26,328 --> 01:09:27,739 but I doubt he'll come. 1264 01:09:27,796 --> 01:09:29,776 He simply has nothing to wear. 1265 01:09:29,832 --> 01:09:31,243 Oh well, tell him not to worry. 1266 01:09:31,300 --> 01:09:33,337 I'll find him something. 1267 01:10:10,272 --> 01:10:12,309 You're a doctor, what do you think? 1268 01:10:12,374 --> 01:10:15,150 I think your friend has a problem. 1269 01:10:15,211 --> 01:10:18,749 Well, what do you think she should do about it? 1270 01:10:18,814 --> 01:10:20,555 Well, unless she's one of those sick types 1271 01:10:20,616 --> 01:10:22,095 that prefers that sort of relationship, 1272 01:10:22,151 --> 01:10:23,824 I'd say she should drop him fast. 1273 01:10:23,886 --> 01:10:26,628 But, he seemed so normal in the beginning. 1274 01:10:26,689 --> 01:10:28,691 Latent tendencies sometimes don't show themselves 1275 01:10:28,757 --> 01:10:30,930 until there's a crisis. 1276 01:10:39,602 --> 01:10:42,378 What did they accuse him of? 1277 01:10:42,438 --> 01:10:45,476 Oh, you're putting me on. 1278 01:10:45,541 --> 01:10:48,420 Well, did he actually try anything with the kids, 1279 01:10:48,477 --> 01:10:50,423 or did he... 1280 01:10:50,479 --> 01:10:52,459 You're kidding. 1281 01:10:52,514 --> 01:10:54,755 My dad?! 1282 01:10:54,817 --> 01:10:56,262 Well, that's funny. 1283 01:10:56,318 --> 01:10:58,730 He never said anything about it at dinner last night. 1284 01:10:58,787 --> 01:11:01,461 What does Elliot usually do on his day off? 1285 01:11:11,533 --> 01:11:14,173 What brings little sister out here into mans country? 1286 01:11:14,236 --> 01:11:19,276 Oh, well, I don't think I'm so little, do you? 1287 01:11:19,341 --> 01:11:20,979 Not when you put it that way. 1288 01:11:21,043 --> 01:11:22,784 Well, I hear you're pretty good. 1289 01:11:22,845 --> 01:11:24,222 I could have told you that. 1290 01:11:24,280 --> 01:11:26,021 At outdoor sports. 1291 01:11:26,081 --> 01:11:27,253 I'm good at everything. 1292 01:11:27,316 --> 01:11:28,886 Outdoors, and indoors. 1293 01:11:28,951 --> 01:11:31,363 Well, then, prove it. 1294 01:11:31,420 --> 01:11:33,730 I thought you didn't dig me. 1295 01:11:33,789 --> 01:11:35,632 Well, I can change my mind, can't I? 1296 01:11:35,691 --> 01:11:40,140 Hey, Elliot! 1297 01:11:40,195 --> 01:11:42,197 Hey, one of these nights, I might just give you a call. 1298 01:11:42,264 --> 01:11:44,335 What's the matter with right now? 1299 01:11:44,400 --> 01:11:46,004 Well, I'm right in the middle of a game. 1300 01:11:46,068 --> 01:11:48,446 Oh, are you looking for excuses? 1301 01:11:48,504 --> 01:11:50,848 Elliot, you're breaking up the game! 1302 01:11:50,906 --> 01:11:52,749 Well, I think you'd better make a decision. 1303 01:11:52,808 --> 01:11:55,379 Is it gonna be them, or is it gonna be me? 1304 01:11:55,444 --> 01:11:57,515 What's it gonna be? 1305 01:12:04,053 --> 01:12:06,363 God, I guess he don't wanna play with us anymore. 1306 01:12:06,422 --> 01:12:08,800 Hey, come on Joe, let's go. 1307 01:12:08,857 --> 01:12:09,892 Hey, come on. 1308 01:12:13,562 --> 01:12:14,563 Well, where did Danny go? 1309 01:12:14,630 --> 01:12:15,700 I don't know, he left this morning. 1310 01:12:15,764 --> 01:12:17,505 Well, do you think he'll be back? 1311 01:12:34,116 --> 01:12:36,289 Hey, maybe this wasn't such a good idea after all. 1312 01:12:36,352 --> 01:12:38,025 What's the matter, you got cold feet? 1313 01:12:38,087 --> 01:12:40,795 N0, R's... 1314 01:12:40,856 --> 01:12:42,665 Look, you're Danny's sister. 1315 01:12:42,725 --> 01:12:43,897 Oh, come on. 1316 01:12:43,959 --> 01:12:44,937 It's not incest or anything. 1317 01:12:44,993 --> 01:12:47,564 You guys are only roommates. 1318 01:12:51,600 --> 01:12:53,637 Look, when you make up your mind 1319 01:12:53,702 --> 01:12:54,840 whether you like girls or not, 1320 01:12:54,903 --> 01:12:57,247 I'll be upstairs. 1321 01:13:19,395 --> 01:13:20,703 Where have you been? 1322 01:13:20,763 --> 01:13:23,004 I've been on pins and needles waiting. 1323 01:13:23,065 --> 01:13:24,601 I had to be careful. 1324 01:13:24,666 --> 01:13:28,876 I think she's having me watched. 1325 01:13:28,937 --> 01:13:32,475 Well, this is the last place they'd think of looking for you. 1326 01:14:00,035 --> 01:14:01,343 I don't know what's wrong. 1327 01:14:01,403 --> 01:14:04,043 This never happened to me before. 1328 01:14:04,106 --> 01:14:05,210 Me either. 1329 01:14:05,274 --> 01:14:07,117 Maybe you just don't like girls. 1330 01:14:07,176 --> 01:14:08,849 What's that supposed to mean? 1331 01:14:08,911 --> 01:14:11,391 Don't you think I know what you are? 1332 01:14:12,214 --> 01:14:13,693 Uh... 1333 01:14:14,783 --> 01:14:17,161 I can't trust you for a second, can... 1334 01:14:20,789 --> 01:14:24,396 Lesley? 1335 01:14:24,460 --> 01:14:27,907 It's true what Karen said about you. 1336 01:14:27,963 --> 01:14:29,237 What did she say? 1337 01:14:29,298 --> 01:14:30,333 Nothing. 1338 01:14:30,399 --> 01:14:33,243 You two can kiss and make up for all I care. 1339 01:14:33,302 --> 01:14:37,409 Never let it be said that I was a home wrecker. 1340 01:14:37,473 --> 01:14:39,282 Nothing happened, Dan, nothing. 1341 01:14:39,341 --> 01:14:40,183 Yeah. 1342 01:14:40,242 --> 01:14:41,653 Lesley! 1343 01:14:43,712 --> 01:14:44,656 Lesley! 1344 01:14:44,713 --> 01:14:45,623 Hi. 1345 01:14:45,681 --> 01:14:48,059 Lesley! 1346 01:14:48,116 --> 01:14:50,562 Surprise, surprise, surprise! 1347 01:14:50,619 --> 01:14:53,122 Have I got a girl for you. 1348 01:14:53,188 --> 01:14:56,362 Da-da! 1349 01:14:56,425 --> 01:14:58,905 Well, didn't Elliot tell you? 1350 01:14:58,961 --> 01:15:02,135 Danny, it's our annual costume ball, and it's tonight. 1351 01:15:02,197 --> 01:15:04,302 It's going to be absolutely mad. 1352 01:15:04,366 --> 01:15:05,845 I'm going to be heaven. 1353 01:15:05,901 --> 01:15:07,608 Here now take this, dear. 1354 01:15:07,669 --> 01:15:10,081 Now, I've got 5,413 things to d0, 1355 01:15:10,138 --> 01:15:12,345 and you're going to be stunning. 1356 01:15:12,407 --> 01:15:13,943 Bye. 1357 01:15:16,845 --> 01:15:19,291 Transylvania, here I come. 1358 01:15:28,056 --> 01:15:33,506 Get dressed, and I'll escort you to the party personally. 1359 01:15:36,732 --> 01:15:39,406 If that's the way you feel about it. 1360 01:16:02,958 --> 01:16:04,938 (Doorbell ringing) 1361 01:16:09,998 --> 01:16:11,705 Elliot! Hello. 1362 01:16:11,767 --> 01:16:12,871 Welcome, welcome, welcome. 1363 01:16:12,935 --> 01:16:15,211 Everybody's here. 1364 01:16:15,270 --> 01:16:17,216 So let me see. 1365 01:16:17,272 --> 01:16:18,148 What? 1366 01:16:18,206 --> 01:16:20,914 Your costume, let me see your costume. 1367 01:16:23,779 --> 01:16:26,259 How bold! 1368 01:16:26,315 --> 01:16:27,623 Hey, everybody! 1369 01:16:27,683 --> 01:16:32,894 This is Elliot, our next-door neighbor. 1370 01:16:32,955 --> 01:16:34,434 Hi, Elliot. 1371 01:16:34,489 --> 01:16:35,365 How do? 1372 01:16:35,424 --> 01:16:38,234 How are you? 1373 01:16:38,293 --> 01:16:39,465 Wanna dance? 1374 01:16:39,528 --> 01:16:41,667 Oh! 1375 01:16:43,165 --> 01:16:44,473 So thrilled you could come. 1376 01:16:44,533 --> 01:16:46,342 Well, let's have a look. 1377 01:16:48,003 --> 01:16:50,040 Fabulous, fabulous! 1378 01:16:50,105 --> 01:16:51,709 Simply fabulous. 1379 01:16:51,773 --> 01:16:53,275 Well, you said to be imaginative. 1380 01:16:53,342 --> 01:16:54,844 I certainly did. 1381 01:16:54,910 --> 01:16:55,786 Indeed. 1382 01:16:55,844 --> 01:16:57,152 Where's Danny? 1383 01:16:57,212 --> 01:16:59,522 Oh, he's back in the bedroom sulking. 1384 01:16:59,581 --> 01:17:00,685 I don't know what's eating him. 1385 01:17:00,749 --> 01:17:02,023 Well, let's go drag him out. 1386 01:17:02,084 --> 01:17:03,893 Oh, I don't know. 1387 01:17:03,952 --> 01:17:06,364 I think we should leave him alone for a while. 1388 01:17:06,421 --> 01:17:09,265 You know, he's simply impossible when he gets this way. 1389 01:17:09,324 --> 01:17:10,962 I know just what you mean. 1390 01:17:11,026 --> 01:17:13,199 Malcolm gets the same way when she's upset. 1391 01:17:13,261 --> 01:17:15,832 Come, let's have a drink. 1392 01:17:15,897 --> 01:17:19,709 Where did you find him? 1393 01:17:19,768 --> 01:17:23,443 Him is our next-door neighbor Elliot, 1394 01:17:23,505 --> 01:17:25,041 and he's married. 1395 01:17:25,107 --> 01:17:28,054 Don't stain the carpet, Pagliacci. 1396 01:17:28,110 --> 01:17:29,680 Go take your heart pill. 1397 01:17:29,745 --> 01:17:31,520 Come, Elliot. 1398 01:17:49,765 --> 01:17:52,041 Elliot. 1399 01:17:52,100 --> 01:17:53,841 He is a brute, isn't he? 1400 01:17:53,902 --> 01:17:57,440 Yeah, but he's not gonna get away from me tonight. 1401 01:17:57,506 --> 01:17:59,884 I got a big investment in him. 1402 01:17:59,941 --> 01:18:02,820 Honey, you don't stand a chance. 1403 01:18:02,878 --> 01:18:05,256 You're hardly his type. 1404 01:18:06,915 --> 01:18:09,452 Oh, and this is Myra Brokenbridge. 1405 01:18:09,518 --> 01:18:11,464 Oh, charming. 1406 01:18:11,520 --> 01:18:12,965 Cool it. 1407 01:18:13,021 --> 01:18:15,627 And over here, this is Cleopatra. 1408 01:18:15,691 --> 01:18:16,635 Hi. 1409 01:18:16,692 --> 01:18:18,933 And this is heaven. 1410 01:18:18,994 --> 01:18:21,031 Hi, Elliot. 1411 01:18:22,698 --> 01:18:25,110 And this is Judy Streisand. 1412 01:18:25,167 --> 01:18:27,738 Yeah, she went over the rainbow, 1413 01:18:27,803 --> 01:18:30,511 and somebody broke her nose. 1414 01:18:30,572 --> 01:18:32,347 You Egyptian asp. 1415 01:18:32,407 --> 01:18:34,478 Excuse me. 1416 01:18:35,544 --> 01:18:36,955 Calm down. 1417 01:18:45,921 --> 01:18:49,198 What's a girl like you, doing in a place like this? 1418 01:18:49,257 --> 01:18:50,827 Lord only knows. 1419 01:18:50,892 --> 01:18:54,601 These parties of Malcolm's are just impossible. 1420 01:18:54,663 --> 01:18:57,234 Let me freshen up your drink. 1421 01:18:57,299 --> 01:18:59,006 Love it. 1422 01:19:06,541 --> 01:19:09,317 Hi, honey, remember me from The Lush Life? 1423 01:19:09,377 --> 01:19:11,220 Flake off. 1424 01:19:11,279 --> 01:19:15,022 Sure didn't take you long, did it honey? 1425 01:19:15,083 --> 01:19:17,893 Plus, you didn't have to be rude. 1426 01:19:17,953 --> 01:19:20,832 He's some fag I met at a party last night. 1427 01:19:27,596 --> 01:19:30,304 Let's get away from these queens. 1428 01:19:49,951 --> 01:19:52,761 This is a nice place to relax in. 1429 01:20:28,623 --> 01:20:30,534 God, it's so stuffy in there. 1430 01:20:30,592 --> 01:20:32,128 I don't know why Malcolm insists 1431 01:20:32,194 --> 01:20:33,969 on throwing those parties at his place 1432 01:20:34,029 --> 01:20:36,168 when Dick's is so much more suitable. 1433 01:20:36,231 --> 01:20:38,507 Oh, Dickey's is divine. 1434 01:20:42,938 --> 01:20:46,147 Oh, it's in there sweetie. 1435 01:20:49,411 --> 01:20:51,186 Well, I must say, 1436 01:20:51,246 --> 01:20:54,420 his costume is rather inappropriate for the theme. 1437 01:20:54,482 --> 01:20:55,392 Oh, I don't know. 1438 01:20:55,450 --> 01:20:56,690 I'd love to be a stewardess 1439 01:20:56,751 --> 01:20:59,391 and entertain all those handsome executives. 1440 01:20:59,454 --> 01:21:02,492 They'd never take you honey, not with your legs. 1441 01:21:02,557 --> 01:21:04,059 Oh, up yours. 1442 01:21:04,125 --> 01:21:05,900 Coffee, tea or me. 1443 01:21:10,398 --> 01:21:11,877 Danny? 1444 01:21:12,734 --> 01:21:14,509 You're messing up my hair. 1445 01:21:14,569 --> 01:21:16,480 Oh, it's nice and soft. 1446 01:21:18,874 --> 01:21:20,114 You're nothing but... 1447 01:21:20,175 --> 01:21:22,781 Well, what'd you expect, Ann-Margret? 1448 01:21:27,916 --> 01:21:29,691 What's the matter, boy? 1449 01:21:29,751 --> 01:21:32,129 Don't you like drag queens? 1450 01:21:32,187 --> 01:21:34,463 (Laughing) 1451 01:21:35,156 --> 01:21:36,260 It's not that unusual. 1452 01:21:36,324 --> 01:21:37,997 I talked to a doctor. 1453 01:21:38,059 --> 01:21:41,131 He said that he'd... 1454 01:21:41,196 --> 01:21:44,837 We've gotta be away from each other for a while, 1455 01:21:44,900 --> 01:21:47,437 so you can think about things. 1456 01:21:47,502 --> 01:21:49,504 No, I don't time need to think things over. 1457 01:21:49,571 --> 01:21:51,209 I love you, and I want to marry you. 1458 01:21:51,273 --> 01:21:54,152 Don't you understand that? 1459 01:21:54,209 --> 01:21:56,280 I asked the airline for a transfer. 1460 01:21:56,344 --> 01:21:59,382 I'm leaving for Miami. 1461 01:21:59,447 --> 01:22:01,927 No' no' no' no' You... 1462 01:22:01,983 --> 01:22:05,089 You were gonna transfer to San Francisco. 1463 01:22:05,153 --> 01:22:07,030 Well, like I said, I... 1464 01:22:07,088 --> 01:22:10,558 I talked to the doctor, 1465 01:22:10,625 --> 01:22:14,801 and he said that he thought you needed time to be alone, 1466 01:22:14,863 --> 01:22:19,608 without the pressures of trying to make a difficult decision. 1467 01:22:19,668 --> 01:22:22,672 You needed time to re-evaluate things, 1468 01:22:22,737 --> 01:22:26,150 what you want to do with your life. 1469 01:22:26,207 --> 01:22:30,485 Honey, I know exactly what I want to do with my life. 1470 01:22:31,613 --> 01:22:33,354 I want to be a lawyer, 1471 01:22:33,415 --> 01:22:35,417 and I want to marry you, 1472 01:22:35,483 --> 01:22:37,827 and I want to have children. 1473 01:22:47,028 --> 01:22:49,008 Don't you realize that this whole thing 1474 01:22:49,064 --> 01:22:50,441 is nothing but a hoax 1475 01:22:50,498 --> 01:22:53,274 that Elliot and I dreamed up to avoid the draft. 1476 01:22:53,335 --> 01:22:55,747 That we are perfectly normal. 1477 01:22:57,906 --> 01:23:00,250 Honey, we're perfectly... 1478 01:23:00,308 --> 01:23:01,685 I'll show you that we're perfectly... 1479 01:23:01,743 --> 01:23:05,418 Danny, Danny, please, there's nothing to prove. 1480 01:23:05,480 --> 01:23:08,359 Hey, I understand. 1481 01:23:11,720 --> 01:23:13,461 Elliot tells me you're sulking. 1482 01:23:13,521 --> 01:23:15,194 Now, let's have none of that. 1483 01:23:15,256 --> 01:23:16,701 Oh, hello. 1484 01:23:16,758 --> 01:23:20,262 Craig, not now, huh? Please? 1485 01:23:20,328 --> 01:23:22,934 Of course, I understand. 1486 01:23:22,998 --> 01:23:26,070 Everybody seems to understand. 1487 01:23:26,134 --> 01:23:28,080 Pleased to have met you. 1488 01:23:28,136 --> 01:23:29,479 Look, honey. 1489 01:23:31,573 --> 01:23:35,111 I've got a flight leaving in an hour. 1490 01:23:35,176 --> 01:23:37,178 Can... 1491 01:23:37,245 --> 01:23:42,024 Can I at least have some place to write to you? 1492 01:23:44,019 --> 01:23:45,555 No. 1493 01:23:45,620 --> 01:23:49,568 I don't think that would be too good an idea. 1494 01:23:54,029 --> 01:23:55,702 Hello. 1495 01:23:55,764 --> 01:23:58,040 Danny, you naughty boy. 1496 01:23:58,099 --> 01:24:00,841 Look... 1497 01:24:00,902 --> 01:24:02,074 Well, you're not even dressed, 1498 01:24:02,137 --> 01:24:04,014 and after all the trouble I went through 1499 01:24:04,072 --> 01:24:06,518 to get you the outfit. 1500 01:24:08,443 --> 01:24:13,893 Danny, come over if you want to, to the party. 1501 01:24:21,656 --> 01:24:23,533 Excuse me. 1502 01:24:30,832 --> 01:24:33,039 I'll never know what he saw in you. 1503 01:24:33,101 --> 01:24:36,310 Eat your heart out, honey. 1504 01:24:36,371 --> 01:24:39,045 Grow some hair on your chest, and I might give you a call one night. 1505 01:24:39,107 --> 01:24:41,883 Yeah, I'll have that in writing. 1506 01:24:41,943 --> 01:24:44,082 I love your beads. 1507 01:25:14,175 --> 01:25:16,678 I can't take my eyes off of you for one minute, can I? 1508 01:25:16,744 --> 01:25:19,224 Well, what's a girl to do? Lock herself in a closet. 1509 01:25:19,280 --> 01:25:21,453 You were supposed to be here hours ago! 1510 01:25:21,516 --> 01:25:24,190 Let go of my arm, Vince, you're hurting me! 1511 01:25:24,252 --> 01:25:26,391 Are you gonna let him talk to me like that? 1512 01:25:26,454 --> 01:25:27,899 You can do better than her, Vince. 1513 01:25:27,956 --> 01:25:29,230 I know a real girl that... 1514 01:25:29,290 --> 01:25:30,633 You bastard! 1515 01:25:30,692 --> 01:25:31,864 You're a fine one to talk! 1516 01:25:31,926 --> 01:25:34,167 You wouldn't even know how to satisfy a girl! 1517 01:25:34,229 --> 01:25:36,505 Why don't you take your dress off and fight like a man! 1518 01:25:36,564 --> 01:25:38,009 If she takes her dress off for anybody, 1519 01:25:38,066 --> 01:25:39,067 it's going to be me. 1520 01:25:39,134 --> 01:25:40,340 Watch who you're grabbing, mac! 1521 01:25:40,401 --> 01:25:43,905 Take your greasy hands off him, Miss Thing! 1522 01:25:43,972 --> 01:25:44,950 You butt out, bitch! 1523 01:25:45,006 --> 01:25:46,076 It is none of your business! 1524 01:25:46,141 --> 01:25:47,347 You come with me, handsome, 1525 01:25:47,408 --> 01:25:48,887 and let these girls work it out for themselves. 1526 01:25:48,943 --> 01:25:50,923 Listen sweetie, I told you last night! 1527 01:25:50,979 --> 01:25:52,890 Am I gonna get beat up again? 1528 01:26:07,962 --> 01:26:10,533 Now, are you ready to go home? 1529 01:26:16,070 --> 01:26:17,413 Sorry for the tiff, dear. 1530 01:26:17,472 --> 01:26:18,849 Oh, that's quite all right. 1531 01:26:18,907 --> 01:26:20,716 Goodnight. 1532 01:26:22,810 --> 01:26:25,654 I detest cheap notoriety. 1533 01:26:25,713 --> 01:26:28,125 Well, so do I, 1534 01:26:28,183 --> 01:26:31,790 but wasn't that punch divine? 1535 01:26:51,573 --> 01:26:52,643 Dad, I couldn't tell you. 1536 01:26:52,707 --> 01:26:53,742 I couldn't tell anybody. 1537 01:26:53,808 --> 01:26:56,254 I was afraid that if they started sending investigators around, 1538 01:26:56,311 --> 01:26:57,346 started questioning people, 1539 01:26:57,412 --> 01:26:59,187 somebody was gonna slip up 1540 01:26:59,247 --> 01:27:02,126 and tell them that we were normal. 1541 01:27:02,183 --> 01:27:04,595 I'm sorry you didn't come to me sooner, Dan. 1542 01:27:04,652 --> 01:27:06,154 I'm sure a competent psychiatrist 1543 01:27:06,221 --> 01:27:08,132 might have been able to help you with your problem. 1544 01:27:08,189 --> 01:27:10,795 Dad, didn't you hear me? 1545 01:27:10,858 --> 01:27:12,030 Didn't you listen to what I said? 1546 01:27:12,093 --> 01:27:13,970 The whole thing was a hoax from the beginning to the end! 1547 01:27:14,028 --> 01:27:16,167 Elliot and I are perfectly normal! 1548 01:27:16,231 --> 01:27:17,403 Oh, come off it, Dan. 1549 01:27:17,465 --> 01:27:18,500 What do you take me for? 1550 01:27:18,566 --> 01:27:20,068 Don't you think I know about Elliot? 1551 01:27:20,134 --> 01:27:22,410 Why else do you think I had him fired from the club? 1552 01:27:22,470 --> 01:27:23,881 We can't have perverts like him 1553 01:27:23,938 --> 01:27:25,849 coming into contact with our children. 1554 01:27:25,907 --> 01:27:27,853 Those Army doctors are no fools, Dan. 1555 01:27:27,909 --> 01:27:31,652 It's their job to spot fellows like you with problems. 1556 01:27:31,713 --> 01:27:32,714 I don't know. 1557 01:27:32,780 --> 01:27:34,817 I thought that you were glad that I got deferred. 1558 01:27:34,882 --> 01:27:36,589 Not that way. 1559 01:27:36,651 --> 01:27:38,130 Do you realize that this'll be on your record 1560 01:27:38,186 --> 01:27:39,358 for the rest of your life, 1561 01:27:39,420 --> 01:27:40,831 that you'll never be able to hold any kind of a job 1562 01:27:40,888 --> 01:27:42,561 requiring a security clearance? 1563 01:27:42,624 --> 01:27:44,467 Did you ever ask any of your fairy friends 1564 01:27:44,525 --> 01:27:47,005 what it's like to have a stigma like that attached to them? 1565 01:27:47,061 --> 01:27:48,699 Did you, huh? 1566 01:27:48,763 --> 01:27:51,107 Dad, I'm trying to tell you something! 1567 01:27:51,165 --> 01:27:54,112 Don't tell me, tell your Draft Board! 1568 01:27:55,570 --> 01:27:56,913 I'm sorry, Devlin, 1569 01:27:56,971 --> 01:27:58,746 but there's nothing I can do about it. 1570 01:27:58,806 --> 01:28:00,410 It's out of my hands. 1571 01:28:00,475 --> 01:28:02,182 Don't you see that I'm admitting to you 1572 01:28:02,243 --> 01:28:03,813 that the whole thing was a fake, 1573 01:28:03,878 --> 01:28:05,880 that we just thought it up just to make you think... 1574 01:28:05,947 --> 01:28:08,427 You don't seem to hear what I'm telling you, Devlin. 1575 01:28:08,483 --> 01:28:10,394 Now, regardless of your intentions, 1576 01:28:10,451 --> 01:28:13,625 you've been found unsuitable for military service. 1577 01:28:13,688 --> 01:28:15,793 Now, in plain words, boy, 1578 01:28:15,857 --> 01:28:18,770 Uncle Sam doesn't want you. 1579 01:28:34,108 --> 01:28:36,281 Hey, Danny. 1580 01:28:39,647 --> 01:28:41,820 He wouldn't buy it, huh? 1581 01:28:44,152 --> 01:28:47,759 Yeah, it figures, after the party last night. 1582 01:28:47,822 --> 01:28:50,200 I wasn't even there. 1583 01:28:50,258 --> 01:28:52,204 But I was. 1584 01:28:52,260 --> 01:28:54,968 And it figures, you told me to be convincing, 1585 01:28:55,029 --> 01:28:58,476 and I guess ljust assumed... 1586 01:28:58,533 --> 01:29:00,240 Well, it's like you said, 1587 01:29:00,301 --> 01:29:04,750 "it's better than getting your butt shot off in Vietnam". 1588 01:29:04,806 --> 01:29:08,447 It just didn't turn out like I planned. 1589 01:29:08,509 --> 01:29:13,083 Well, where to now? Back to your folks? 1590 01:29:13,147 --> 01:29:17,687 That's the last place in the world I want to go. 1591 01:29:17,752 --> 01:29:21,097 No, I'll go up north and try and find some place to live 1592 01:29:21,155 --> 01:29:23,328 until school starts, I guess. 1593 01:29:25,426 --> 01:29:28,168 What about you? 1594 01:29:28,229 --> 01:29:30,140 I think I'll head down to Florida. 1595 01:29:30,198 --> 01:29:33,304 I hear that beach boys do all right with the horny old broads. 1596 01:29:33,368 --> 01:29:34,540 Will I see you before you go? 1597 01:29:34,602 --> 01:29:36,878 No, I'm gonna take off this afternoon. 1598 01:29:36,938 --> 01:29:39,509 Well, hang loose old buddy. 1599 01:29:41,142 --> 01:29:45,386 This thing will all blow over. 1600 01:29:45,446 --> 01:29:46,823 I doubt it. 1601 01:29:51,552 --> 01:29:54,158 Those idiots, thinking that they could fool us. 1602 01:29:54,222 --> 01:29:55,997 You really had them figured, didn't you George? 1603 01:29:56,057 --> 01:29:58,230 Well, that's my job, Joe, 1604 01:29:58,292 --> 01:30:01,398 to weed out all the undesirables. 1605 01:30:01,462 --> 01:30:04,909 We don't want their kind in the Army, do we, Joe? 113089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.