All language subtitles for Bruce Kessler - (1969) The Gay Deceivers
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,120 --> 00:00:25,194
(Singing)
Hell no, we won't go.
2
00:00:25,258 --> 00:00:28,398
No, we won't go.
3
00:00:32,165 --> 00:00:34,372
Hell no, we won'! go.
4
00:00:42,008 --> 00:00:46,548
Hell no, we won'! go.
5
00:00:47,080 --> 00:00:49,856
No, we won't go.
6
00:00:54,220 --> 00:00:59,465
Hell no, we won't go.
Hell no, we won't go.
7
00:01:23,716 --> 00:01:25,161
Sit down.
8
00:01:33,660 --> 00:01:34,798
All right, Stern.
9
00:01:34,861 --> 00:01:36,238
You're next.
10
00:01:55,081 --> 00:01:57,960
Leg cramps, tension,
11
00:01:58,017 --> 00:02:00,520
headaches, ingrown toenail,
12
00:02:00,587 --> 00:02:04,694
prickly heat, and
occasional bedwetting.
13
00:02:07,393 --> 00:02:09,304
Bedwetting, Stern?
14
00:02:09,362 --> 00:02:10,306
Yes, sir.
15
00:02:10,363 --> 00:02:11,933
Only when I'm nervous, sir.
16
00:02:11,998 --> 00:02:13,807
Uh-huh.
17
00:02:13,867 --> 00:02:17,212
Well, I'll tell
you what, Stern,
18
00:02:17,270 --> 00:02:19,375
when you get to
basic training,
19
00:02:19,439 --> 00:02:23,114
you give this little note
to the supply sergeant.
20
00:02:29,649 --> 00:02:30,957
Supply Sergeant?
21
00:02:31,017 --> 00:02:32,655
That's right.
22
00:02:32,719 --> 00:02:37,395
That's an eight-week
supply of rubber sheets.
23
00:02:37,457 --> 00:02:38,765
Oh.
24
00:02:43,863 --> 00:02:45,171
Wait there.
25
00:02:51,271 --> 00:02:53,649
They asked to
see you together.
26
00:02:53,706 --> 00:02:56,152
What are they, a couple
of Siamese twins?
27
00:02:56,209 --> 00:02:57,552
N0, but I get the feeling
28
00:02:57,610 --> 00:03:00,420
that they're joined
together from time to time.
29
00:03:00,480 --> 00:03:02,482
Well, send them in.
30
00:03:08,488 --> 00:03:10,126
Shut the door.
31
00:03:16,563 --> 00:03:17,473
Devlin?
32
00:03:17,530 --> 00:03:20,636
Yes, sir.
33
00:03:20,700 --> 00:03:23,840
Is that a checkmark?
34
00:03:23,903 --> 00:03:26,713
Well, that's kind
of hard to say, sir.
35
00:03:26,773 --> 00:03:29,185
Looks more like
a smudge to me.
36
00:03:29,242 --> 00:03:31,654
Well it's your
application boy.
37
00:03:31,711 --> 00:03:33,850
So, what are you
trying to say?
38
00:03:33,913 --> 00:03:36,189
Are you or aren't you?
39
00:03:36,249 --> 00:03:37,319
'Cause if you are,
40
00:03:37,383 --> 00:03:40,489
you're gonna have to sign
a statement verifying it.
41
00:03:40,553 --> 00:03:43,033
Am I or aren't I what, sir?
42
00:03:43,089 --> 00:03:44,625
Well, you can read can't you?
43
00:03:44,691 --> 00:03:48,400
Oh, yes, sir.
44
00:03:48,461 --> 00:03:53,410
Oh, well see, it doesn't
say am I or aren't I.
45
00:03:53,466 --> 00:03:55,810
The way that it's worded
is have you ever had a...
46
00:03:55,868 --> 00:03:58,508
I know what it says.
47
00:03:58,571 --> 00:04:00,915
Now what's your answer?
48
00:04:00,974 --> 00:04:05,423
Well, that depends on how you
would define an experience.
49
00:04:12,151 --> 00:04:15,792
And what's your problem, boy?
50
00:04:15,855 --> 00:04:17,232
I have no problem, sir.
51
00:04:17,290 --> 00:04:20,294
Well, it says here that
you want to be with Devlin
52
00:04:20,360 --> 00:04:22,306
throughout your
entire tour of duty.
53
00:04:22,362 --> 00:04:24,399
Yes, sir, that's correct.
54
00:04:24,464 --> 00:04:27,741
Well, what do you think we're
running here, a boy's camp?
55
00:04:27,800 --> 00:04:30,280
I understand perfectly
sir, it's just that well,
56
00:04:30,336 --> 00:04:32,748
Danny and I have been together
ever since grade school,
57
00:04:32,805 --> 00:04:37,914
and well, if we couldn't
remain together, I'd just die.
58
00:04:37,977 --> 00:04:39,786
I just don't think
I could take it, sir.
59
00:04:39,846 --> 00:04:41,450
You don't
understand how it is.
60
00:04:41,514 --> 00:04:46,190
Hey, let's can
the B.S., alright.
61
00:04:46,252 --> 00:04:49,995
Now, do you boys want
to go in the Army?
62
00:04:50,056 --> 00:04:52,764
- Yes, sir.
- Yes, sir.
63
00:04:52,825 --> 00:04:55,237
Fine.
64
00:04:56,796 --> 00:04:59,208
I told you there was nothing
to worry about, Elliot.
65
00:04:59,265 --> 00:05:00,369
You know how it is.
66
00:05:00,433 --> 00:05:02,208
Every time I want something
real bad, I never get it.
67
00:05:02,268 --> 00:05:03,440
Oh, I know.
68
00:05:03,503 --> 00:05:05,073
Oh, but this is
gonna be so marvelous,
69
00:05:05,138 --> 00:05:06,811
living with all those guys.
70
00:05:06,873 --> 00:05:08,614
Hold it!
71
00:05:17,550 --> 00:05:20,656
Are you a homosexual?
72
00:05:20,720 --> 00:05:22,290
No.
73
00:05:31,097 --> 00:05:33,976
Are you a homosexual?
74
00:05:34,033 --> 00:05:36,536
Perish the thought.
75
00:05:43,810 --> 00:05:46,882
Do you ever wear
women's clothes?
76
00:05:46,946 --> 00:05:48,983
I'm no drag queen, doctor.
77
00:05:52,952 --> 00:05:55,432
Why not? Too embarrassed?
78
00:05:55,488 --> 00:05:57,559
I just think it's a bit much.
79
00:06:01,627 --> 00:06:03,197
How about you?
80
00:06:20,880 --> 00:06:22,757
Now which do you prefer,
81
00:06:22,815 --> 00:06:25,489
young boys, or mature men?
82
00:06:26,819 --> 00:06:28,992
I think when you
really love somebody
83
00:06:29,055 --> 00:06:31,092
that age shouldn't
matter at all.
84
00:06:33,159 --> 00:06:34,194
How about you?
85
00:06:34,260 --> 00:06:35,796
Do I get a choice?
86
00:06:42,835 --> 00:06:46,908
Do you favor
(bleep) or (bleep)?
87
00:06:46,973 --> 00:06:49,453
Sex has nothing
to do with love.
88
00:06:49,509 --> 00:06:53,286
I think it's much more how
you feel about the person.
89
00:06:54,480 --> 00:06:56,084
How about you?
90
00:06:59,051 --> 00:07:00,928
(Bleep bleep)
91
00:07:00,987 --> 00:07:02,660
I believe one should
remain receptive
92
00:07:02,722 --> 00:07:04,531
to one's partner's needs.
93
00:07:04,590 --> 00:07:07,264
Inhibitions have
ruined more marriages.
94
00:07:08,161 --> 00:07:10,437
What do you think of her?
95
00:07:10,496 --> 00:07:13,170
Oh, those are heavenly beads.
96
00:07:20,006 --> 00:07:22,816
What do you think of her?
97
00:07:22,875 --> 00:07:24,752
Hair is too long.
98
00:07:29,415 --> 00:07:30,826
What do you think about
99
00:07:30,883 --> 00:07:32,362
when you look at
something like this?
100
00:07:33,820 --> 00:07:38,030
Well, muscles have
never been my bag, but...
101
00:07:40,593 --> 00:07:42,231
And you?
102
00:07:42,295 --> 00:07:45,833
Oh, now, that's nice.
103
00:07:45,898 --> 00:07:47,070
Do you mind if I keep it?
104
00:07:47,133 --> 00:07:48,806
I don't have this one at home.
105
00:08:04,917 --> 00:08:06,521
That's all.
106
00:08:10,456 --> 00:08:12,026
Well, you're free to go.
107
00:08:12,091 --> 00:08:14,093
The Draft Board will notify
you in two to three weeks
108
00:08:14,160 --> 00:08:16,731
of your reclassification.
109
00:08:16,796 --> 00:08:18,605
Does that mean the
Army doesn't want us?
110
00:08:18,664 --> 00:08:19,768
Not at this time.
111
00:08:19,832 --> 00:08:22,278
However, if we uncover
any additional evidence
112
00:08:22,335 --> 00:08:24,110
that changes our opinion,
113
00:08:24,170 --> 00:08:27,151
we'll reclassify you 1-A.
114
00:08:27,206 --> 00:08:29,948
I counted so much on going in.
115
00:08:30,009 --> 00:08:31,716
What are we gonna
tell our friends?
116
00:08:31,777 --> 00:08:35,589
Oh, I'm sure you'll
think of something, Devlin.
117
00:08:50,596 --> 00:08:52,940
Here comes the
young counselor.
118
00:08:52,999 --> 00:08:54,501
Hey, Danny.
119
00:09:02,675 --> 00:09:03,483
Dad.
120
00:09:03,543 --> 00:09:06,046
Hi.
121
00:09:06,112 --> 00:09:10,083
The old million-dollar
knee, right son.
122
00:09:10,149 --> 00:09:11,719
Whoever would have thought
that old track injury
123
00:09:11,784 --> 00:09:13,559
would show up
at a time like this?
124
00:09:13,619 --> 00:09:15,223
I'll bet it won't keep you
from running around a little
125
00:09:15,288 --> 00:09:16,892
when you get up to
Stanford, will it?
126
00:09:16,956 --> 00:09:19,095
Well, actually I don't think
I'm gonna have a lot of time
127
00:09:19,158 --> 00:09:20,296
to do much of anything.
128
00:09:20,359 --> 00:09:22,168
I think they keep you
jumping pretty good up there.
129
00:09:22,228 --> 00:09:24,139
Stanford?
That's my alma mater.
130
00:09:24,196 --> 00:09:26,005
Say, before you
accept any offers, Dan,
131
00:09:26,065 --> 00:09:29,706
I want a chance to
better the deal, agreed?
132
00:09:29,769 --> 00:09:30,873
Ag reed.
133
00:09:30,937 --> 00:09:31,972
How about that, Danny?
134
00:09:32,038 --> 00:09:33,517
You haven't even cracked
your first law book,
135
00:09:33,573 --> 00:09:35,314
and already you've been
guaranteed a position
136
00:09:35,374 --> 00:09:37,251
with one of the finest
firms in the city.
137
00:09:37,310 --> 00:09:40,120
It pays to have
friends in high places.
138
00:09:40,179 --> 00:09:41,419
What are your plans now dear,
139
00:09:41,480 --> 00:09:43,187
now that Danny
has his deferment?
140
00:09:43,249 --> 00:09:44,523
Are you gonna keep flying.
141
00:09:44,584 --> 00:09:46,530
Oh, yes,
I've asked the airlines
142
00:09:46,586 --> 00:09:48,065
for a transfer up
to San Francisco,
143
00:09:48,120 --> 00:09:50,293
so we can be together
as much as possible.
144
00:09:50,356 --> 00:09:52,802
We're gonna get some
sun okay. Excuse us.
145
00:09:52,858 --> 00:09:54,667
- Have fun.
- Okay.
146
00:10:04,937 --> 00:10:07,941
Gee, I didn't
know he had asthma.
147
00:10:08,007 --> 00:10:10,851
Maybe that's what you've
been mistaking for passion.
148
00:10:10,910 --> 00:10:13,754
I really don't see
what you all see in him.
149
00:10:13,813 --> 00:10:16,453
Well, as lover boy says,
150
00:10:16,515 --> 00:10:17,926
"if you haven't tried it,
151
00:10:17,984 --> 00:10:19,861
don't knock it".
152
00:10:26,926 --> 00:10:28,530
- Hi.
- Hi.
153
00:10:28,594 --> 00:10:31,803
Hey big brother,
how's the old knee?
154
00:10:31,864 --> 00:10:35,038
Tricky, very, very tricky.
155
00:10:35,101 --> 00:10:36,409
And this fruit says to him,
156
00:10:36,469 --> 00:10:37,880
"But sergeant,
I've just been there,
157
00:10:37,937 --> 00:10:38,881
and they sent me back here,
158
00:10:38,938 --> 00:10:40,849
and I just don't know
where to go anymore.
159
00:10:40,906 --> 00:10:42,749
I'm so confused...
160
00:10:44,810 --> 00:10:46,551
Hey, Elliot.
161
00:10:46,612 --> 00:10:48,683
Excuse me for a second.
162
00:10:48,748 --> 00:10:49,726
Oh, there he goes again.
163
00:10:49,782 --> 00:10:51,193
He's so jealous.
164
00:10:57,089 --> 00:10:59,865
Do you have to pull that
fag routine around here?
165
00:10:59,925 --> 00:11:01,996
What's wrong Danny
boy, we're out.
166
00:11:02,061 --> 00:11:03,039
I realize that.
167
00:11:03,095 --> 00:11:04,540
I just don't want
anybody getting any ideas.
168
00:11:04,597 --> 00:11:06,508
Okay, don't get
spastic over it.
169
00:11:06,565 --> 00:11:08,067
What are you doing later?
170
00:11:08,134 --> 00:11:10,080
I just have to take Karen
out to the airport. Why?
171
00:11:10,136 --> 00:11:11,581
Wait 'til you see what
I've got lined up for you
172
00:11:11,637 --> 00:11:13,412
for a little after hour
scene at my place.
173
00:11:13,472 --> 00:11:16,612
My gift to you for
springing us free.
174
00:11:16,676 --> 00:11:17,552
Okay-
175
00:11:18,711 --> 00:11:22,352
You know I think that...
176
00:11:22,415 --> 00:11:24,554
My, that boy seems popular.
177
00:11:24,617 --> 00:11:27,393
Your daughter
certainly adores him.
178
00:11:27,453 --> 00:11:29,433
Yes, doesn't she.
179
00:11:29,488 --> 00:11:32,025
You know I'm glad Danny
cultivated Elliot's friendship.
180
00:11:32,091 --> 00:11:34,503
He needs to be with
somebody more outgoing.
181
00:11:34,560 --> 00:11:37,541
He has a tendency
to be on the shy side.
182
00:11:45,471 --> 00:11:50,181
Going up to celebrate
your victory, Devlin?
183
00:11:50,242 --> 00:11:52,017
I guess.
184
00:11:55,948 --> 00:11:58,326
(Doorbell)
185
00:12:01,187 --> 00:12:02,530
Hi.
186
00:12:02,788 --> 00:12:04,768
Hi.
187
00:12:07,393 --> 00:12:10,135
I'm Laverne,
188
00:12:10,196 --> 00:12:12,198
and you must be that genius
189
00:12:12,264 --> 00:12:15,040
Elliot was telling me about.
190
00:12:15,101 --> 00:12:17,672
You must be my
little surprise.
191
00:12:17,737 --> 00:12:19,580
Where is Elliot?
192
00:12:19,638 --> 00:12:22,676
Doing his homework.
193
00:12:22,742 --> 00:12:24,085
Can I fix you a
drink or something?
194
00:12:24,143 --> 00:12:26,180
Oh, no.
195
00:12:27,880 --> 00:12:30,360
I'll make you that drink.
196
00:12:30,416 --> 00:12:31,724
You relax.
197
00:13:19,832 --> 00:13:20,936
Easy, Dan.
198
00:13:21,000 --> 00:13:23,139
We've got all night.
199
00:13:23,202 --> 00:13:24,374
Yeah.
200
00:13:49,061 --> 00:13:50,631
Mm!
201
00:13:50,696 --> 00:13:53,370
Mm, mm, mm, mm...!
202
00:13:55,367 --> 00:13:57,313
Hey, what's your problem?
203
00:13:57,369 --> 00:13:58,609
Am I too fast for you?
204
00:13:58,671 --> 00:14:00,150
No, as a matter of fact,
you're not fast enough.
205
00:14:00,206 --> 00:14:01,446
You've gotta leave.
206
00:14:01,507 --> 00:14:03,077
Out of here, you've
gotta take your purse.
207
00:14:03,142 --> 00:14:04,382
You've gotta get out.
208
00:14:04,443 --> 00:14:05,114
Come on, go.
209
00:14:05,177 --> 00:14:07,020
This is gonna be a bust.
The police are outside.
210
00:14:07,079 --> 00:14:08,023
Well, why didn't you say so?
211
00:14:08,080 --> 00:14:09,115
You can tell
Elliot to just go...
212
00:14:09,181 --> 00:14:11,752
Oh, yeah. Yeah, right.
Back stairs. Please.
213
00:14:27,900 --> 00:14:28,844
Elliot.
214
00:14:31,403 --> 00:14:32,814
Listen to me, that colonel
from the Draft Board
215
00:14:32,872 --> 00:14:34,613
is downstairs checking
the apartments.
216
00:14:34,673 --> 00:14:35,515
What?
217
00:14:35,574 --> 00:14:37,952
Just get dressed!
218
00:14:38,010 --> 00:14:39,421
Oh, dear.
219
00:14:45,918 --> 00:14:47,192
Look, Elliot,
if you don't believe it,
220
00:14:47,253 --> 00:14:49,324
you come look
for yourself, okay.
221
00:14:57,630 --> 00:14:59,268
How do you know it's him?
222
00:14:59,331 --> 00:15:01,641
I saw him downstairs
checking the mailboxes.
223
00:15:01,700 --> 00:15:04,340
Okay, so we're having
a little celebration party.
224
00:15:04,403 --> 00:15:05,973
With girls?
225
00:15:06,038 --> 00:15:08,450
You know what he said
about uncovering new evidence...
226
00:15:08,507 --> 00:15:11,010
Will you get her out of here!
227
00:15:11,076 --> 00:15:12,749
Okay, sweetheart,
get dressed, huh.
228
00:15:12,811 --> 00:15:14,119
I can't.
229
00:15:14,179 --> 00:15:15,453
Just do as I say.
230
00:15:15,514 --> 00:15:16,618
But I can't.
231
00:15:16,682 --> 00:15:19,026
You've got my dress on.
232
00:15:23,489 --> 00:15:26,026
Oh, dear.
233
00:15:31,730 --> 00:15:34,870
Look Elliot...
Will you get dressed!
234
00:16:02,995 --> 00:16:05,566
It's what we've
got to do, now do it!
235
00:16:24,416 --> 00:16:25,520
Look, Elliot.
236
00:16:25,584 --> 00:16:27,359
There's no other way.
237
00:16:27,419 --> 00:16:30,457
It's what we've gotta do.
238
00:16:30,522 --> 00:16:31,728
Not here.
239
00:16:31,790 --> 00:16:34,828
The lady who pays the rent
doesn't dig roommates.
240
00:16:34,893 --> 00:16:36,463
Okay, we move somewhere else.
241
00:16:36,528 --> 00:16:37,973
Look, I can't even
afford this setup,
242
00:16:38,030 --> 00:16:39,976
and I only pay
for the groceries.
243
00:16:40,032 --> 00:16:41,773
Look, don't sweat the money.
244
00:16:41,834 --> 00:16:43,279
That I can handle.
245
00:16:43,335 --> 00:16:44,609
Look, how can
I walk out on her now?
246
00:16:44,670 --> 00:16:46,206
She's gonna buy me a car.
247
00:16:46,271 --> 00:16:47,147
Oh, wonderful.
248
00:16:47,206 --> 00:16:48,685
Why don't you go get your
tail shot off in Vietnam,
249
00:16:48,741 --> 00:16:50,914
and she can buy
you a wheelchair!
250
00:16:52,378 --> 00:16:54,221
Oh, I don't know.
251
00:16:54,279 --> 00:16:55,383
I do.
252
00:16:56,548 --> 00:16:57,652
No, it's not.
253
00:16:57,716 --> 00:16:59,195
This area's just right.
254
00:17:03,422 --> 00:17:05,231
Exactly what
we're looking for.
255
00:17:05,290 --> 00:17:07,065
You know I have quite
a few other listings
256
00:17:07,126 --> 00:17:09,572
I think you'd find
far more suitable.
257
00:17:09,628 --> 00:17:10,902
I have a place in Malibu,
258
00:17:10,963 --> 00:17:13,671
and a couple right above the
strip, right up here in the hills.
259
00:17:13,732 --> 00:17:14,733
No, no, no.
260
00:17:14,800 --> 00:17:17,974
No, this is just fine.
261
00:17:18,037 --> 00:17:19,015
It's just peachy.
262
00:17:19,071 --> 00:17:20,015
Oh, frankly fellows,
263
00:17:20,072 --> 00:17:21,779
I really don't think
you're gonna like this place.
264
00:17:21,840 --> 00:17:24,480
It's rather sedate here,
and the tenants, well,
265
00:17:24,543 --> 00:17:26,819
they tend to be more
on the conservative...
266
00:17:48,934 --> 00:17:50,436
Actually fellas,
267
00:17:50,502 --> 00:17:52,539
I have several of
my very best friends
268
00:17:52,604 --> 00:17:55,210
are members of your faith.
269
00:17:55,274 --> 00:17:57,185
Would you look
at this cottage.
270
00:17:57,242 --> 00:17:59,745
I think you'll
find it rather unique.
271
00:18:03,482 --> 00:18:07,726
Well, here we are.
272
00:18:07,786 --> 00:18:14,567
Kitchen here has all
modern appliances, all gas.
273
00:18:14,626 --> 00:18:16,697
Here's the breakfast nook.
274
00:18:16,762 --> 00:18:19,265
Isn't that tastefully designed?
275
00:18:19,331 --> 00:18:22,312
Beautiful view,
276
00:18:22,367 --> 00:18:25,905
and a real fireplace.
277
00:18:25,971 --> 00:18:27,814
Look at that.
278
00:19:02,875 --> 00:19:05,048
The bedroom is up this way.
279
00:19:05,978 --> 00:19:09,482
Now, for the coup de grace.
280
00:19:18,624 --> 00:19:20,831
Of course, if you'd prefer
something in a two bedroom...
281
00:19:20,893 --> 00:19:21,963
No, no.
282
00:19:22,027 --> 00:19:25,941
One bedroom is right.
283
00:19:25,998 --> 00:19:28,342
Why don't you fellows
have a look around,
284
00:19:28,400 --> 00:19:31,472
and I'll wait
for you downstairs.
285
00:19:39,077 --> 00:19:41,785
What do you mean
this is all right.
286
00:19:41,847 --> 00:19:42,825
Look, Elliot,
287
00:19:42,881 --> 00:19:45,327
I don't want this anymore
than you do, you know.
288
00:19:45,384 --> 00:19:47,091
It's bad enough I gotta
live here in fairyland.
289
00:19:47,152 --> 00:19:50,133
Now, you want me
to share the same bed.
290
00:19:50,189 --> 00:19:51,259
You're forgetting something.
291
00:19:51,323 --> 00:19:53,894
You see, we're supposed
to be living like
uh...
292
00:19:53,959 --> 00:19:55,029
Yeah.
293
00:19:55,093 --> 00:19:59,564
Well, like uh...
294
00:19:59,631 --> 00:20:01,338
lovers.
295
00:20:02,634 --> 00:20:03,669
Swell.
296
00:20:03,735 --> 00:20:05,009
And what'll we
do for a nursery
297
00:20:05,070 --> 00:20:07,209
when the little
ones come along?
298
00:20:14,146 --> 00:20:15,989
It's for you sweetie.
299
00:20:16,048 --> 00:20:17,721
We'll take it.
300
00:20:24,022 --> 00:20:25,729
I think it was
a terrific idea.
301
00:20:26,191 --> 00:20:27,864
It'll give him a
chance to sow some oats
302
00:20:27,926 --> 00:20:30,304
before he has to settle
down to those law books.
303
00:20:30,362 --> 00:20:32,467
Best thing he could have done.
304
00:20:32,531 --> 00:20:33,635
I suppose you're right.
305
00:20:33,699 --> 00:20:35,906
But I still don't
understand why all the rush.
306
00:20:35,968 --> 00:20:38,346
The least
he could have
done
was discuss it with us.
307
00:20:38,403 --> 00:20:39,473
Well, you know how boys are.
308
00:20:39,538 --> 00:20:42,678
They get ideas
in their heads, and...
309
00:20:42,741 --> 00:20:44,220
Miss Devlin.
310
00:20:48,580 --> 00:20:50,582
Well, I think he could have
shown a little bit more taste
311
00:20:50,649 --> 00:20:52,560
in choosing a roommate.
312
00:20:53,585 --> 00:20:56,122
Well, don't you think you owe
me some kind of explanation.
313
00:20:56,188 --> 00:20:59,294
We'll talk about
it sometime, baby.
314
00:21:09,768 --> 00:21:12,374
Hey, baby.
315
00:21:12,437 --> 00:21:14,713
When do I get to
try out the new workbench.
316
00:21:14,773 --> 00:21:16,775
Not until the decorator's
through, darling.
317
00:21:16,842 --> 00:21:19,254
The color scheme
clashes with your hair.
318
00:21:23,982 --> 00:21:28,988
Elliot, be a dear and put
some of this on my back.
319
00:21:29,054 --> 00:21:30,931
Sure, Marilyn.
320
00:21:32,157 --> 00:21:34,364
Charles will be
away this weekend.
321
00:21:34,426 --> 00:21:36,133
Same set of rules as always.
322
00:21:36,194 --> 00:21:39,437
Sorry, love,
I'm taking my sabbatical.
323
00:21:39,498 --> 00:21:41,205
I take a few weeks
off every seven years,
324
00:21:41,266 --> 00:21:42,574
whether I need it or not,
325
00:21:42,634 --> 00:21:44,477
to recharge my batteries.
326
00:22:26,478 --> 00:22:28,822
I've run out of excuses
to give these broads.
327
00:22:28,880 --> 00:22:30,416
We've gotta talk this
thing over right now,
328
00:22:30,482 --> 00:22:32,519
and make other arrangements.
329
00:22:32,584 --> 00:22:33,892
Elliot, there's
nothing to talk about.
330
00:22:33,952 --> 00:22:35,659
I told you, I think I saw
that colonel downstairs
331
00:22:35,721 --> 00:22:37,064
questioning one
of the neighbors.
332
00:22:37,122 --> 00:22:39,068
Yeah, well, right now
he's not my problem.
333
00:22:39,124 --> 00:22:40,364
You know if
I don't get a kiss
334
00:22:40,425 --> 00:22:43,372
two, three times
a day I get a complex.
335
00:22:43,428 --> 00:22:45,374
I realize that, but you're
gonna have to learn to,
336
00:22:45,430 --> 00:22:48,343
excuse me, live with it.
337
00:22:48,400 --> 00:22:50,778
How about if
I motel it with them?
338
00:22:50,836 --> 00:22:52,747
Wrong.
339
00:22:52,804 --> 00:22:54,477
Yeah, but if I explain
to them that we...
340
00:22:54,539 --> 00:22:55,813
No.
341
00:22:56,041 --> 00:22:57,611
No.
342
00:22:57,676 --> 00:22:59,280
Look, Elliot,
we can't see anybody,
343
00:22:59,344 --> 00:23:01,381
we can't tell anybody.
344
00:23:01,446 --> 00:23:04,916
We've gotta live
like homosexuals.
345
00:23:04,983 --> 00:23:08,055
I don't want anybody even accidentally
tripping us up, you know.
346
00:23:08,120 --> 00:23:10,726
If they're gonna start sending
investigators around and we...
347
00:23:10,789 --> 00:23:13,065
(Door Opening)
348
00:23:28,073 --> 00:23:30,519
Hi there.
349
00:23:30,575 --> 00:23:33,715
I'm Malcolm DeJohn,
your landlord.
350
00:23:40,285 --> 00:23:42,765
I live across the courtyard.
351
00:23:42,821 --> 00:23:43,799
Oh, I'm Danny.
352
00:23:43,855 --> 00:23:45,960
Oh, how do you do.
353
00:23:46,024 --> 00:23:47,264
I'm Elliot.
354
00:23:47,325 --> 00:23:49,931
Well, pleased to meet you.
355
00:23:49,995 --> 00:23:53,272
You are the muscular
one, aren't you.
356
00:23:55,767 --> 00:23:59,112
I just adore this cottage,
357
00:23:59,171 --> 00:24:02,084
and I decorated it myself.
358
00:24:03,942 --> 00:24:05,944
Isn't it elegant?
359
00:24:10,015 --> 00:24:12,188
It's you. It's really you.
360
00:24:12,250 --> 00:24:14,252
Oh, thank you, dear.
361
00:24:33,839 --> 00:24:35,443
Cool it, Elliot.
362
00:24:39,277 --> 00:24:43,225
So, are you two
just getting started?
363
00:24:43,281 --> 00:24:48,196
Oh, well, actually,
you see, uh, we're uh...
364
00:24:48,253 --> 00:24:50,426
We're newlyweds.
365
00:24:50,489 --> 00:24:53,595
Oh, how wonderful.
366
00:24:53,658 --> 00:24:55,899
I must tell Craig.
367
00:24:57,128 --> 00:25:00,166
- Craig?
- My better half.
368
00:25:00,232 --> 00:25:02,838
Or at least he
likes to think he is.
369
00:25:02,901 --> 00:25:06,508
But then, you
know how men are.
370
00:25:08,073 --> 00:25:10,986
Beasts, all of them.
371
00:25:11,042 --> 00:25:13,488
Aren't they though?
372
00:25:13,545 --> 00:25:14,990
You know, if it
weren't for this
373
00:25:15,046 --> 00:25:18,892
dreadful feeling of insecurity
that I've had all my life,
374
00:25:18,950 --> 00:25:23,023
I'm not sure that I ever
would have gotten married.
375
00:25:23,088 --> 00:25:25,466
I was willing to live in sin.
376
00:25:27,425 --> 00:25:32,431
Yes, well, I prefer living
in California myself.
377
00:25:32,497 --> 00:25:35,706
It's time for me
to feed my peonies.
378
00:25:38,570 --> 00:25:40,709
Your what?
379
00:25:40,772 --> 00:25:42,581
Elliot, those are flowers.
380
00:25:42,641 --> 00:25:43,984
Flowers, right?
381
00:25:44,042 --> 00:25:45,487
They certainly are.
382
00:25:45,544 --> 00:25:49,492
I have the most gorgeous
peonies in the entire country.
383
00:25:49,548 --> 00:25:51,323
I bet you have.
384
00:25:51,383 --> 00:25:53,761
I'd like to see them sometime.
385
00:25:53,818 --> 00:25:56,321
Well, I bet you would.
386
00:25:56,388 --> 00:25:58,527
Toodle-loo.
387
00:25:58,590 --> 00:26:00,433
Mr. DeJohn.
388
00:26:00,492 --> 00:26:03,234
Malcolm, Danny, Malcolm.
389
00:26:03,295 --> 00:26:05,935
Malcolm, I'd like to
thank you for the fruit,
390
00:26:05,997 --> 00:26:07,032
You're welcome.
391
00:26:07,098 --> 00:26:08,441
And I hope that you
can come on over
392
00:26:08,500 --> 00:26:09,740
and have a drink
with us sometime.
393
00:26:09,801 --> 00:26:10,905
Oh, we'd love to.
394
00:26:10,969 --> 00:26:12,915
I'd love to meet Craig.
395
00:26:12,971 --> 00:26:16,418
Well, I'm sure he'd
love to meet you.
396
00:26:16,474 --> 00:26:18,215
Ciao.
397
00:26:20,378 --> 00:26:21,550
Do you believe that?
398
00:26:21,613 --> 00:26:23,422
Elliot, Aw don't put
on people like that.
399
00:26:23,481 --> 00:26:24,983
It's people like that,
that go to the Draft Board
400
00:26:25,050 --> 00:26:27,052
and blow the whole thing.
401
00:26:27,118 --> 00:26:30,327
Temper, temper,
temper, temper.
402
00:26:32,090 --> 00:26:33,501
Elliot!
403
00:26:34,826 --> 00:26:37,773
98,
404
00:26:37,829 --> 00:26:40,969
99,
405
00:26:41,032 --> 00:26:43,569
100.
406
00:26:43,635 --> 00:26:45,637
You know it's a good thing
the Army turned you down.
407
00:26:45,704 --> 00:26:48,048
You'd never make it
past the barracks scene.
408
00:26:48,106 --> 00:26:49,141
What's your problem?
409
00:26:49,207 --> 00:26:51,448
Afraid I'm gonna see your
precious little bottom,
410
00:26:51,509 --> 00:26:54,979
or are you turning into
a silly little closet queen.
411
00:26:55,046 --> 00:26:57,652
I just like my
privacy that's all.
412
00:26:57,716 --> 00:26:59,662
It's just a big game
to you, isn't it, Elliot.
413
00:26:59,718 --> 00:27:02,289
Well, what else
can you call it?
414
00:27:02,354 --> 00:27:03,833
Oh, the fact that
they're probably
415
00:27:03,888 --> 00:27:05,333
watching the house
at this very moment
416
00:27:05,390 --> 00:27:07,802
doesn't seem to
worry you a bit.
417
00:27:07,859 --> 00:27:11,864
Shh, they probably
have it bugged.
418
00:27:17,402 --> 00:27:19,040
Do you think
they bug the place?
419
00:27:19,104 --> 00:27:21,846
Absolutely.
420
00:27:21,906 --> 00:27:23,010
That's funny.
421
00:27:23,074 --> 00:27:24,917
Ha, ha.
422
00:27:24,976 --> 00:27:26,284
I can see living with you
423
00:27:26,344 --> 00:27:29,120
is just gonna be
a series of bad jokes.
424
00:27:29,180 --> 00:27:31,592
I'm gonna take the side
by the phone, okay.
425
00:27:31,650 --> 00:27:33,823
I'm expecting a long-distance
call from Karen.
426
00:27:33,885 --> 00:27:36,627
We've got a date
tomorrow night.
427
00:27:36,688 --> 00:27:38,065
Oh, that's just great.
428
00:27:38,123 --> 00:27:39,659
I thought you were the
one that was all uptight
429
00:27:39,724 --> 00:27:41,601
about the no-broads routine.
430
00:27:41,660 --> 00:27:44,402
Well yeah, I am,
it's just that,
431
00:27:44,462 --> 00:27:46,169
well you know, I don't
want her to get suspicious.
432
00:27:46,231 --> 00:27:48,211
She doesn't know
anything about this,
433
00:27:48,266 --> 00:27:49,472
and how's it gonna look
434
00:27:49,534 --> 00:27:51,138
if I suddenly pull
a disappearing act.
435
00:27:51,202 --> 00:27:53,614
After all, I am
engaged to the girl.
436
00:27:53,672 --> 00:27:55,948
That's a copout buddy,
and you know it.
437
00:27:56,007 --> 00:27:57,213
Expect me to play it straight
438
00:27:57,275 --> 00:27:58,982
while you're out
with your chick.
439
00:27:59,044 --> 00:28:00,022
No, that's different.
440
00:28:00,078 --> 00:28:03,116
You don't owe those ding-a-lings
of yours any explanation.
441
00:28:03,181 --> 00:28:06,185
It's different with Karen.
442
00:28:06,251 --> 00:28:08,322
Look, if I can just
talk to her over dinner,
443
00:28:08,386 --> 00:28:11,162
and try to fix it up so
she doesn't get any ideas.
444
00:28:11,222 --> 00:28:13,828
And what am I supposed
to be doing meanwhile?
445
00:28:13,892 --> 00:28:15,872
I don't know.
446
00:28:15,927 --> 00:28:18,066
You could read Playboy,
447
00:28:18,129 --> 00:28:20,632
or do some pushups
in front of the mirror,
448
00:28:20,699 --> 00:28:22,474
or you could build
a model airplane.
449
00:28:22,534 --> 00:28:24,844
Oh, you're just a sweetheart.
450
00:28:37,215 --> 00:28:38,558
Peace.
451
00:28:38,616 --> 00:28:40,960
Lovers should
never go to bed angry.
452
00:28:42,954 --> 00:28:45,230
Look, Elliot, I'm sorry.
453
00:28:45,290 --> 00:28:47,861
I didn't know this thing
would get this heavy.
454
00:28:47,926 --> 00:28:49,462
It's not turning out
anything like I'd planned.
455
00:28:49,527 --> 00:28:52,599
I figured that once we snowed them
down at the Draft Board, that was it.
456
00:28:52,664 --> 00:28:53,608
Ah, forget it.
457
00:28:53,665 --> 00:28:55,076
But there's something
you ought to know.
458
00:28:55,133 --> 00:28:56,669
Hmm'?
459
00:28:56,735 --> 00:29:00,808
You're not the first man
I've ever gone to bed with.
460
00:29:00,872 --> 00:29:03,648
When I was a kid, I used
to sack in with my father.
461
00:29:46,451 --> 00:29:48,453
(Knock on door)
462
00:29:56,561 --> 00:29:58,199
Good morning.
463
00:29:58,263 --> 00:29:59,367
Could I borrow
a couple of eggs,
464
00:29:59,430 --> 00:30:01,967
and some oregano,
if you have some?
465
00:30:02,033 --> 00:30:03,137
Urn-hum.
466
00:30:03,201 --> 00:30:03,975
Come on in, Malcolm.
467
00:30:04,035 --> 00:30:05,173
Oh, thank you.
468
00:30:05,236 --> 00:30:06,237
I was in the middle
of whipping up
469
00:30:06,304 --> 00:30:09,080
a little surprise
for Craig, and I ran out.
470
00:30:09,140 --> 00:30:10,949
I can't make this very...
471
00:30:11,009 --> 00:30:13,751
My God, what's happening here?
472
00:30:16,080 --> 00:30:20,153
Looks like you had a
fistfight with Julia Childs.
473
00:30:20,218 --> 00:30:22,960
I'm trying to make breakfast.
474
00:30:23,021 --> 00:30:25,058
I'm really not too much
of a hand in the kitchen.
475
00:30:25,123 --> 00:30:28,297
Say no more,
I understand, darling.
476
00:30:28,359 --> 00:30:29,929
When Craig and
I were first married,
477
00:30:29,994 --> 00:30:32,474
I didn't know a thing
about cooking either.
478
00:30:32,530 --> 00:30:35,807
I used to dress
a turkey in Levis.
479
00:30:35,867 --> 00:30:37,938
In fact, on our very
first wedding anniversary,
480
00:30:38,002 --> 00:30:39,504
Craig gave me a cookbook,
481
00:30:39,571 --> 00:30:41,710
and I gave him a stomach pump.
482
00:30:41,773 --> 00:30:43,081
Why don't you run
upstairs, darling,
483
00:30:43,141 --> 00:30:45,485
and let me take care of this.
484
00:30:45,543 --> 00:30:47,523
Oh, I don't want to
put you to any trouble.
485
00:30:47,579 --> 00:30:48,887
It's no trouble at all.
486
00:30:48,947 --> 00:30:49,948
Now, come on, run along.
487
00:30:50,014 --> 00:30:51,288
Shoo, shoo, come on.
488
00:30:51,349 --> 00:30:53,989
Let your fairy godmother
get her wand working.
489
00:30:54,052 --> 00:30:54,860
Thank you.
490
00:30:54,919 --> 00:30:56,330
You're welcome.
491
00:31:02,327 --> 00:31:04,568
(Music)
492
00:31:25,650 --> 00:31:26,754
Like the music?
493
00:31:26,818 --> 00:31:27,819
It's all right.
494
00:31:27,886 --> 00:31:29,627
Our interior-decorating
landlord
495
00:31:29,687 --> 00:31:32,065
came over to borrow some eggs,
496
00:31:32,123 --> 00:31:34,603
and he's offered
to cook me breakfast.
497
00:31:37,929 --> 00:31:40,375
Oh really.
498
00:31:40,431 --> 00:31:42,377
You two are getting
awfully chummy.
499
00:31:42,433 --> 00:31:45,539
Better watch out, Craig's
liable to get jealous.
500
00:31:45,603 --> 00:31:46,479
Oh, no.
501
00:31:46,537 --> 00:31:48,210
Malcolm's just being friendly.
502
00:31:48,273 --> 00:31:50,719
Sure he is.
503
00:31:50,775 --> 00:31:53,312
And he hasn't tried
to touch me or anything.
504
00:31:53,378 --> 00:31:55,221
I'll bet.
505
00:31:55,280 --> 00:31:57,886
Anyway, I'll bet he
cooks better than you do.
506
00:31:59,884 --> 00:32:01,921
I doubt it.
507
00:33:24,902 --> 00:33:25,676
Hi, Malcolm.
508
00:33:25,737 --> 00:33:27,739
Oh, good morning, Hercules.
509
00:33:27,805 --> 00:33:28,977
Why don't you
go sit right down?
510
00:33:29,040 --> 00:33:30,417
Breakfast will
be ready in a jiff.
511
00:33:30,475 --> 00:33:32,682
No, I gotta rush.
512
00:33:32,744 --> 00:33:33,745
Wow, it smells terrific.
513
00:33:33,811 --> 00:33:35,586
Why, of course, it's terrific.
514
00:33:35,646 --> 00:33:37,626
It's my secret recipe,
515
00:33:37,682 --> 00:33:39,719
Montezuma madness.
516
00:33:39,784 --> 00:33:41,855
Maria Montana
served it to her lover in
517
00:33:41,919 --> 00:33:43,660
"The Son of the Cobra Queen."
518
00:33:43,721 --> 00:33:45,291
Malcolm, take it
easy with the kid.
519
00:33:45,356 --> 00:33:46,300
Don't spoil him.
520
00:33:46,357 --> 00:33:47,461
He's tough enough
to live with.
521
00:33:47,525 --> 00:33:50,028
Oh, Elliot, I wouldn't
dream of spoiling Danny.
522
00:33:50,094 --> 00:33:52,074
It's hard enough with Craig.
523
00:33:52,130 --> 00:33:53,370
He loves my cooking so,
524
00:33:53,431 --> 00:33:57,038
I practically have to beg him
to take me out to a restaurant.
525
00:33:58,302 --> 00:34:00,043
You know, I think
I will try a little.
526
00:34:00,104 --> 00:34:01,174
I knew you couldn't resist it.
527
00:34:01,239 --> 00:34:03,617
Neither could Jon Hall.
528
00:34:04,542 --> 00:34:08,718
You're not going to
eat my omelet like that!
529
00:34:08,780 --> 00:34:10,282
You're right.
530
00:34:13,651 --> 00:34:14,823
Oh.
531
00:34:21,259 --> 00:34:22,499
Just what it needed.
532
00:34:22,560 --> 00:34:23,766
See you later, Malcolm.
533
00:34:23,828 --> 00:34:25,307
Caramba.
534
00:34:27,231 --> 00:34:29,302
What a charming place.
535
00:34:29,367 --> 00:34:31,176
So quaint.
536
00:34:33,604 --> 00:34:35,447
Hi, what are you doing here?
537
00:34:35,506 --> 00:34:36,814
Well, we thought we'd stop by
538
00:34:36,874 --> 00:34:38,854
and see how you two
bachelors are making out.
539
00:34:38,910 --> 00:34:41,481
Oh, we're just
making out fine.
540
00:34:41,546 --> 00:34:42,422
Sure looks that way.
541
00:34:42,480 --> 00:34:45,689
I may even move in here
with you for a few days myself.
542
00:34:45,750 --> 00:34:49,095
Great. The door's open.
543
00:34:49,153 --> 00:34:50,598
Thanks, Elliot.
544
00:34:56,861 --> 00:34:58,306
Danny.
545
00:34:58,362 --> 00:34:59,306
Oh, hello.
546
00:34:59,363 --> 00:35:01,400
I'm Malcolm DeJohn,
Danny's landlord.
547
00:35:01,466 --> 00:35:02,809
Well, I'm Danny's mother.
548
00:35:02,867 --> 00:35:05,143
Oh, well, how do you do.
549
00:35:05,203 --> 00:35:06,614
I'm Danny's father.
550
00:35:06,671 --> 00:35:10,118
- Oh how do you do.
- How do you do.
551
00:35:10,174 --> 00:35:12,450
Mom, dad.
552
00:35:12,510 --> 00:35:15,013
Dad, what are you doing here?
553
00:35:15,079 --> 00:35:16,251
Well, we just happened
to be in the neighborhood
554
00:35:16,314 --> 00:35:17,554
and thought we'd stop by.
555
00:35:17,615 --> 00:35:20,755
Oh, well, I came over
to borrow some oregano.
556
00:35:20,818 --> 00:35:22,195
Danny was lost in the kitchen.
557
00:35:22,253 --> 00:35:23,960
Malcolm offered to
make me breakfast.
558
00:35:24,021 --> 00:35:25,591
Well, that's
very sweet of you.
559
00:35:25,656 --> 00:35:27,260
Danny, I love your cottage.
560
00:35:27,325 --> 00:35:28,599
It's just so...
561
00:35:28,659 --> 00:35:30,536
Well, actually,
we haven't had a chance,
562
00:35:30,595 --> 00:35:32,074
you know, to straighten...
563
00:35:32,130 --> 00:35:33,370
Malcolm, are we keeping you?
564
00:35:33,431 --> 00:35:34,637
Oh, no, no, not at all.
565
00:35:34,699 --> 00:35:36,372
Why don't you show
them the cottage?
566
00:35:36,434 --> 00:35:38,345
I know they'll adore it.
567
00:35:38,402 --> 00:35:40,541
Danny, what is this?
568
00:35:42,807 --> 00:35:44,946
Oh, it's a statue,
569
00:35:45,009 --> 00:35:47,285
of two wrestlers.
570
00:35:47,345 --> 00:35:50,053
But they're not
wearing any clothes.
571
00:35:50,114 --> 00:35:51,855
Right.
572
00:35:51,916 --> 00:35:53,486
You know how the
Greeks do it dad.
573
00:35:53,551 --> 00:35:55,758
Oh yeah, sure.
574
00:35:55,820 --> 00:35:57,697
Well, it's a lovely place.
575
00:35:57,755 --> 00:36:00,565
It's so quaint.
576
00:36:02,360 --> 00:36:06,740
Oh, I must call Dolores,
and have her see this place.
577
00:36:07,899 --> 00:36:11,745
Mom, it's so messy upstairs.
578
00:36:11,802 --> 00:36:14,578
Oh, that's all right.
579
00:36:14,639 --> 00:36:16,209
Everything all right, Danny?
580
00:36:16,274 --> 00:36:17,378
Need any money?
581
00:36:17,441 --> 00:36:18,476
Barney.
582
00:36:18,543 --> 00:36:19,544
No, no, no.
583
00:36:19,610 --> 00:36:22,250
You must come and see this.
584
00:36:28,252 --> 00:36:29,595
Dad, about the bedroom.
585
00:36:29,654 --> 00:36:31,429
It's not exactly...
586
00:36:31,489 --> 00:36:32,695
Well, well.
587
00:36:32,757 --> 00:36:36,864
I never expected
anything quite like this.
588
00:36:36,928 --> 00:36:41,502
Yeah, well you see, two women
lived here before we did,
589
00:36:41,566 --> 00:36:43,978
and we haven't had a
chance to change it yet.
590
00:36:44,035 --> 00:36:47,881
Yeah, they had rather
strong taste, didn't they.
591
00:36:47,939 --> 00:36:50,112
Where does Elliot sleep?
592
00:36:50,174 --> 00:36:51,084
Elliot?
593
00:36:51,142 --> 00:36:53,383
Yes, show me his room.
594
00:36:53,444 --> 00:36:54,923
No, that's not his room.
595
00:36:54,979 --> 00:36:57,220
See, this is the bathroom.
596
00:37:05,456 --> 00:37:07,493
It's a one-bedroom apartment,
597
00:37:07,558 --> 00:37:10,004
but we're gonna get
a couch downstairs
598
00:37:10,061 --> 00:37:12,268
that pulls out into a bed.
599
00:37:12,330 --> 00:37:13,866
That's good.
600
00:37:21,906 --> 00:37:25,547
That belonged to the girls
who lived here before.
601
00:37:29,480 --> 00:37:32,518
Well, dad, you've seen it all.
602
00:37:32,583 --> 00:37:35,996
Gee, I'm sorry you and mom
couldn't have stayed longer.
603
00:37:41,559 --> 00:37:43,470
Charming.
604
00:37:45,396 --> 00:37:47,501
Mom, would you
excuse us a second?
605
00:37:47,565 --> 00:37:48,873
Listen dad, I wanted
to talk to you
606
00:37:48,933 --> 00:37:50,844
about the color of
the room, you know, pink.
607
00:37:50,901 --> 00:37:52,209
Well, I don't
like pink either.
608
00:37:52,270 --> 00:37:53,806
We're gonna get
some brown paint,
609
00:37:53,871 --> 00:37:56,545
and I think it'll look
really good, dark brown.
610
00:37:56,607 --> 00:38:00,316
Oh, Mrs. Devlin.
611
00:38:02,146 --> 00:38:04,422
That's one of
Freddie's isn't it?
612
00:38:04,482 --> 00:38:05,426
Freddie's?
613
00:38:05,483 --> 00:38:06,518
Freddie Braych.
614
00:38:06,584 --> 00:38:08,586
I'd know one of
his designs anywhere.
615
00:38:08,653 --> 00:38:10,223
Why yes.
616
00:38:10,288 --> 00:38:12,894
I didn't know men
appreciated such things.
617
00:38:12,957 --> 00:38:14,994
Well, not all men do.
618
00:38:15,059 --> 00:38:16,163
Listen, you know,
619
00:38:16,227 --> 00:38:20,232
I hope you'll be able to
come up to campus this fall,
620
00:38:20,298 --> 00:38:21,709
see some of the football
games, you and mom.
621
00:38:21,766 --> 00:38:24,542
SC is playing
up there this year.
622
00:38:24,602 --> 00:38:26,843
That color is yummy for you,
623
00:38:26,904 --> 00:38:29,111
and it adds a very youthful
line to your figure.
624
00:38:29,173 --> 00:38:30,379
Oh, do you really think so?
625
00:38:30,441 --> 00:38:31,784
Oh, I do indeed.
626
00:38:31,842 --> 00:38:35,517
Danny's very lucky to have
such a lovely looking mother.
627
00:38:35,579 --> 00:38:37,581
Well, you know,
as a matter of fact,
628
00:38:37,648 --> 00:38:40,424
I was very young
when Danny was born.
629
00:38:40,484 --> 00:38:43,260
I'm sure you were.
630
00:38:43,321 --> 00:38:44,857
Evelyn, I...
631
00:38:44,922 --> 00:38:46,094
I must rush.
632
00:38:46,157 --> 00:38:48,398
I have to get
back to my soufflé.
633
00:38:48,459 --> 00:38:50,439
So nice to have
met you, Mr. DeJohn.
634
00:38:50,494 --> 00:38:53,634
My pleasure.
635
00:38:53,698 --> 00:38:55,735
Danny, I put the
omelet in the oven.
636
00:38:55,800 --> 00:38:58,337
Please try and eat it
before it gets cold.
637
00:39:00,171 --> 00:39:02,674
Au revoir, Mrs. Devlin.
638
00:39:04,775 --> 00:39:06,379
Isn't he marvelous?
639
00:39:06,444 --> 00:39:07,718
Yeah.
640
00:39:07,778 --> 00:39:08,722
Isn't he?
641
00:39:08,779 --> 00:39:10,622
Evelyn, I have to be on
the first tee by 11:00.
642
00:39:10,681 --> 00:39:12,558
- Goodbye darling.
- Goodbye mom.
643
00:39:12,616 --> 00:39:14,118
- Goodbye Danny.
- Dad.
644
00:39:15,786 --> 00:39:17,060
Thanks for coming over.
645
00:39:17,121 --> 00:39:19,601
I'm so glad Danny found
such a lovely place.
646
00:39:19,657 --> 00:39:21,967
Karen's going to be
thrilled when she sees it.
647
00:39:25,262 --> 00:39:27,970
And he has such
nice neighbors.
648
00:39:40,211 --> 00:39:41,622
Thank you, it's very good.
649
00:39:41,679 --> 00:39:44,592
Oh, honey, that
sounds fantastic.
650
00:39:44,648 --> 00:39:47,356
Well, it's a lot better than living
at home, I'll tell you that.
651
00:39:47,418 --> 00:39:49,625
- Do you want another brandy?
- Uh-hm.
652
00:39:49,687 --> 00:39:52,861
But I'd like it over at your
place. I'm dying to see it.
653
00:39:52,923 --> 00:39:54,800
Well, you will, you know.
654
00:39:54,859 --> 00:39:57,738
But well, we just moved in
and the place is a mess,
655
00:39:57,795 --> 00:39:59,138
things all over the floor.
656
00:39:59,196 --> 00:40:01,938
Oh, I wish we finally
had a place to ourselves,
657
00:40:01,999 --> 00:40:05,173
and I could cook and
play house with you.
658
00:40:05,236 --> 00:40:07,773
Baby, just as soon
as I start school,
659
00:40:07,838 --> 00:40:09,317
you'll fly out
of San Francisco,
660
00:40:09,373 --> 00:40:11,216
and live with me in Palo Alto.
661
00:40:11,275 --> 00:40:12,481
I know.
662
00:40:12,543 --> 00:40:15,456
I wish we could get
started right now.
663
00:40:15,513 --> 00:40:17,652
Well, we could get started.
664
00:40:17,715 --> 00:40:20,195
What's happening back
at your place tonight?
665
00:40:20,251 --> 00:40:21,696
Not much.
666
00:40:21,752 --> 00:40:23,857
Let's see, Joyce is in Denver,
667
00:40:23,921 --> 00:40:25,298
Carolyn's in Chicago,
668
00:40:25,356 --> 00:40:28,565
and one of them is due
back tonight around midnight.
669
00:40:30,594 --> 00:40:32,972
Well, that gives us
about enough time.
670
00:40:34,265 --> 00:40:38,577
Uh, Danny, couldn't we
please go back to your place.
671
00:40:38,636 --> 00:40:39,944
I promise I'll
keep my eyes closed
672
00:40:40,004 --> 00:40:41,039
until the lights go out.
673
00:40:41,105 --> 00:40:42,209
I promise I won't see a mess...
674
00:40:42,273 --> 00:40:44,048
Honey, look, it's
really a bad idea.
675
00:40:44,108 --> 00:40:45,951
Elliot's probably home and...
676
00:40:46,010 --> 00:40:49,480
Look you've got a flight tomorrow
morning at 9:30 anyway, don't you?
677
00:40:49,547 --> 00:40:51,220
That's true,
678
00:40:51,282 --> 00:40:54,593
but next time let's make
some better arrangements.
679
00:40:54,652 --> 00:40:56,893
Look, I will next time.
680
00:40:56,954 --> 00:40:58,331
You just have to have
patience with me.
681
00:40:58,389 --> 00:41:00,926
Things have been
so frantic lately.
682
00:41:00,991 --> 00:41:02,902
I don't even know
what's gonna happen next.
683
00:41:02,960 --> 00:41:04,098
It's only a copy,
684
00:41:04,161 --> 00:41:06,641
but it's Michelangelo's David,
685
00:41:06,697 --> 00:41:09,234
and I fell in love with
it when I first saw it.
686
00:41:09,300 --> 00:41:10,370
As a matter of fact,
687
00:41:10,434 --> 00:41:13,176
Craig and I thought it would be kind
of heaven for your living room.
688
00:41:13,237 --> 00:41:15,717
I don't want you people going to
any extra expenses or anything.
689
00:41:15,773 --> 00:41:16,808
Oh, nonsense, Danny,
690
00:41:16,874 --> 00:41:20,151
and I know exactly
where to put it.
691
00:41:20,211 --> 00:41:21,383
You know, Danny,
692
00:41:21,445 --> 00:41:23,891
"Home Beautiful" wanted to
do a spread on this cottage,
693
00:41:23,948 --> 00:41:26,952
but just the idea
sounded vulgar.
694
00:41:28,452 --> 00:41:33,162
You know, seeing the two of
you getting started like this
695
00:41:33,224 --> 00:41:35,170
is reminiscent of
Malcolm and myself
696
00:41:35,226 --> 00:41:37,638
when we were first married.
697
00:41:37,695 --> 00:41:39,675
Oh yeah?
698
00:41:39,730 --> 00:41:43,473
The struggle we had in the
beginning trying to adjust.
699
00:41:43,534 --> 00:41:45,275
Well, you know what I say.
700
00:41:45,336 --> 00:41:46,838
Give a little, take a little.
701
00:41:46,904 --> 00:41:48,884
How true.
702
00:41:48,939 --> 00:41:53,046
God knows, Malcolm isn't the
easiest person to live with.
703
00:41:53,110 --> 00:41:55,283
High strung, temperamental.
704
00:41:55,346 --> 00:41:57,519
You've got to watch
every word you say to him.
705
00:41:57,581 --> 00:41:59,151
The slightest thing is
liable to set him off
706
00:41:59,216 --> 00:42:00,718
on one of his tantrums.
707
00:42:00,784 --> 00:42:02,923
Geez, I thought you two
were made for each other.
708
00:42:02,987 --> 00:42:04,489
I know.
709
00:42:04,555 --> 00:42:08,731
But believe me,
it hasn't been easy.
710
00:42:08,792 --> 00:42:11,068
It started off with
the usual physical thing,
711
00:42:11,128 --> 00:42:13,608
you know, just a plain pickup.
712
00:42:13,664 --> 00:42:15,541
Been through it myself.
713
00:42:15,599 --> 00:42:19,911
But how long can one keep
up these casual affairs?
714
00:42:19,970 --> 00:42:22,177
You get tired of cruising.
715
00:42:22,239 --> 00:42:25,220
It gets so depressing
after a while.
716
00:42:25,276 --> 00:42:27,483
It's just the same old thing,
717
00:42:27,545 --> 00:42:30,685
over and over again.
718
00:42:30,748 --> 00:42:33,024
It leaves you feeling so, so...
719
00:42:33,083 --> 00:42:34,289
Drained.
720
00:42:34,351 --> 00:42:35,796
Exactly.
721
00:42:35,853 --> 00:42:39,323
Before I met Malcolm I was
married to a real tramp.
722
00:42:39,390 --> 00:42:42,735
I couldn't trust him
alone for a minute.
723
00:42:42,793 --> 00:42:45,740
The breakup was very messy.
724
00:42:45,796 --> 00:42:47,036
I can imagine.
725
00:42:47,097 --> 00:42:49,737
The anguish of trying to
explain it to your friends,
726
00:42:49,800 --> 00:42:51,040
realizing all the time
727
00:42:51,101 --> 00:42:53,547
that he had probably
been intimate with them.
728
00:42:53,604 --> 00:42:55,515
The utter humiliation of it.
729
00:42:55,573 --> 00:42:56,711
You know what I say.
730
00:42:56,774 --> 00:42:58,754
Love them and leave them.
731
00:43:01,712 --> 00:43:05,216
Again, thank you for
the gesture as far as...
732
00:43:05,282 --> 00:43:07,125
- Isn't that lovely?
- Yeah.
733
00:43:07,184 --> 00:43:08,128
Cigarette?
734
00:43:08,185 --> 00:43:09,323
It seemed appropriate.
735
00:43:09,386 --> 00:43:10,797
Tell me, how have
you and Danny
736
00:43:10,854 --> 00:43:15,394
managed to make
a steady thing of it.
737
00:43:15,459 --> 00:43:19,066
Well, we... I guess it
was love at first sight.
738
00:43:19,129 --> 00:43:20,267
I guess.
739
00:43:20,331 --> 00:43:21,605
We took one look
at each other,
740
00:43:21,665 --> 00:43:24,111
and we knew we were
destined for one another.
741
00:43:27,404 --> 00:43:31,045
How romantic.
742
00:43:31,108 --> 00:43:33,349
You never tell me
anything like that.
743
00:43:33,410 --> 00:43:35,048
What do you expect
after seven years?
744
00:43:35,112 --> 00:43:36,557
Omar Sharif?
745
00:43:36,614 --> 00:43:38,150
Yes.
746
00:43:41,285 --> 00:43:43,697
(Knock on door)
747
00:43:51,161 --> 00:43:52,799
- Hi.
- Hi.
748
00:43:52,863 --> 00:43:56,208
Well, we sure had a hard
time finding this place.
749
00:44:00,204 --> 00:44:03,048
Who are you guys
hiding from, the FBI?
750
00:44:06,243 --> 00:44:09,520
Hi.
751
00:44:09,580 --> 00:44:11,617
I hate to admit it, lover boy,
752
00:44:11,682 --> 00:44:13,628
but you know you've only
been gone a few days,
753
00:44:13,684 --> 00:44:15,391
and already I'm
beginning to miss
754
00:44:15,452 --> 00:44:18,023
your homely little
face around the house.
755
00:44:18,088 --> 00:44:19,567
How'd you find us?
756
00:44:19,623 --> 00:44:21,261
Well, your roommate
invited Bunny over,
757
00:44:21,325 --> 00:44:22,599
and we were out shopping,
758
00:44:22,660 --> 00:44:25,334
so I decided to
come along with her.
759
00:44:25,396 --> 00:44:27,273
You don't mind, do you?
760
00:44:27,331 --> 00:44:29,140
Oh, no, no.
761
00:44:29,199 --> 00:44:32,146
I thought I told
you to call first.
762
00:44:32,202 --> 00:44:34,546
Oh, dear.
763
00:44:34,605 --> 00:44:36,380
Oh, I'm sorry.
764
00:44:36,440 --> 00:44:39,421
Craig and Malcolm,
this is my sister, Lesley.
765
00:44:39,476 --> 00:44:41,513
- How do you do.
- How do you do.
766
00:44:41,578 --> 00:44:42,818
- Hello.
- Hi.
767
00:44:42,880 --> 00:44:44,655
And this is Bunny over here.
768
00:44:46,116 --> 00:44:47,527
Hi.
769
00:44:47,584 --> 00:44:49,825
Why don't you just sit down.
770
00:44:49,887 --> 00:44:50,865
I'm sorry, Danny,
771
00:44:50,921 --> 00:44:52,332
I didn't know you had guests.
772
00:44:52,389 --> 00:44:54,232
Oh, well, we're not guests.
773
00:44:54,291 --> 00:44:56,601
You see, actually Craig and I
live across the courtyard.
774
00:44:56,660 --> 00:44:58,936
It's just one big family.
775
00:44:58,996 --> 00:45:01,408
Oh, well, mom told me
all about this place,
776
00:45:01,465 --> 00:45:05,106
so I just thought I'd come
here and look for myself.
777
00:45:05,169 --> 00:45:09,675
Somebody sure is queer for nudes
around here, aren't they'?
778
00:45:13,477 --> 00:45:18,153
Oh, you sure did look silly
in my dress the other night.
779
00:45:18,215 --> 00:45:20,752
Oh, dear.
780
00:45:20,818 --> 00:45:23,822
Bunny, why don't
we go upstairs
781
00:45:23,887 --> 00:45:26,060
and look at the bedroom.
782
00:45:31,495 --> 00:45:33,975
Daniel, why didn't you tell us
783
00:45:34,031 --> 00:45:35,942
that you have such
a lovely sister.
784
00:45:35,999 --> 00:45:37,000
She's adorable.
785
00:45:37,067 --> 00:45:38,205
In fact, they both are.
786
00:45:38,268 --> 00:45:42,011
Oh, they're all right,
if you dig girls.
787
00:45:45,409 --> 00:45:48,253
Well, I have a sister too.
788
00:45:48,312 --> 00:45:49,484
Oh really?
789
00:45:49,546 --> 00:45:50,718
Recently married.
790
00:45:50,781 --> 00:45:52,658
She married a lovely
Olympic swimmer.
791
00:45:52,716 --> 00:45:54,093
Tell me.
792
00:45:54,151 --> 00:45:56,688
And the wedding was gorgeous.
793
00:45:56,754 --> 00:45:58,893
The best man
gave the groom away.
794
00:45:58,956 --> 00:46:01,402
My father gave the bride away.
795
00:46:01,458 --> 00:46:05,406
And the fact that I wanted
to be flower girl,
796
00:46:05,462 --> 00:46:07,533
gave me away.
797
00:46:13,170 --> 00:46:15,309
I bet it did.
798
00:46:15,372 --> 00:46:17,682
(Giggling)
799
00:46:18,909 --> 00:46:20,445
Oh, dear.
800
00:46:20,511 --> 00:46:22,991
Danny, it's really too much.
801
00:46:23,046 --> 00:46:26,687
Who's your
decorator, Tiny Tim?
802
00:46:27,751 --> 00:46:29,594
My dear child,
803
00:46:29,653 --> 00:46:33,123
I decorated every inch
of this cottage myself.
804
00:46:33,190 --> 00:46:36,797
Tiny Tim, really.
805
00:46:38,729 --> 00:46:42,905
Oh, dig this crazy
bug bomb I found.
806
00:46:42,966 --> 00:46:44,274
Sweet child,
807
00:46:44,334 --> 00:46:49,079
that crazy bug bomb is
worth about $5.00 a squirt.
808
00:46:49,139 --> 00:46:51,710
Oh, dear.
809
00:46:55,145 --> 00:46:57,216
Well, excuse us.
810
00:46:57,281 --> 00:46:59,727
I guess I can tell
when we're not wanted.
811
00:46:59,783 --> 00:47:02,593
Come on Bunny,
let's get out of here.
812
00:47:09,293 --> 00:47:10,795
Hey Bunny,
hang around a while.
813
00:47:10,861 --> 00:47:11,999
They'll be leaving soon.
814
00:47:12,062 --> 00:47:13,063
Don't bother, Bunny.
815
00:47:13,130 --> 00:47:14,632
It's obvious you'd rather
816
00:47:14,698 --> 00:47:17,611
spend your time
with your neighbors.
817
00:47:17,668 --> 00:47:18,544
Bye.
818
00:47:18,602 --> 00:47:20,240
Come on, but...
819
00:47:24,741 --> 00:47:26,812
I'm terribly sorry about this.
820
00:47:26,877 --> 00:47:29,585
Oh, it's all right, Danny.
821
00:47:29,646 --> 00:47:32,252
Danny, I want to talk to you.
822
00:47:32,316 --> 00:47:34,262
Oh, would you excuse
me a second please.
823
00:47:34,318 --> 00:47:35,956
Certainly.
824
00:47:40,557 --> 00:47:42,366
Talk about being un-cool.
825
00:47:42,426 --> 00:47:43,530
Hey, now wait a minute.
826
00:47:43,594 --> 00:47:45,631
Whose idea was it to invite
them in the first place?
827
00:47:45,696 --> 00:47:50,406
Look, Elliot, I thought
that we had an agreement.
828
00:47:52,402 --> 00:47:54,780
- Look, it's only your sister.
- Yeah, but that other one isn't my sister,
829
00:47:54,838 --> 00:47:56,078
and you obviously
invited her over.
830
00:47:56,139 --> 00:47:57,117
They found the place.
831
00:47:57,174 --> 00:47:59,848
- I didn't know they were coming over.
What do you want me to do.
832
00:47:59,910 --> 00:48:01,947
- You had invited (Unintelligible).
833
00:48:02,012 --> 00:48:04,492
- I didn't do anything,
what do you want me to do?
834
00:48:04,548 --> 00:48:06,459
I don't know about
you, but I'm hurting.
835
00:48:06,516 --> 00:48:07,620
Do you want them to hear us?
836
00:48:07,684 --> 00:48:09,664
What do I care
if they hear me.
837
00:48:09,720 --> 00:48:11,529
Look, you can take
this whole scene
838
00:48:11,588 --> 00:48:13,829
and shove it for my money.
839
00:48:13,891 --> 00:48:15,734
Look, if I don't
start getting a little,
840
00:48:15,792 --> 00:48:17,931
I'm gonna wind
up a basket case.
841
00:48:17,995 --> 00:48:20,737
Why don't you broadcast
it to the whole world.
842
00:48:28,205 --> 00:48:30,811
Where'd everyone go?
843
00:48:30,874 --> 00:48:33,320
Where do you
think everyone went?
844
00:48:33,377 --> 00:48:35,379
Look, Elliot,
if Malcolm and Craig
845
00:48:35,445 --> 00:48:36,617
think that we've
been putting them on,
846
00:48:36,680 --> 00:48:37,852
they could go right
to that Colonel
847
00:48:37,915 --> 00:48:39,690
and spill the
whole thing for us.
848
00:48:39,750 --> 00:48:41,957
Where are you going?
849
00:48:42,019 --> 00:48:44,295
Well, I'm gonna go and
try to straighten it out.
850
00:48:44,354 --> 00:48:45,856
Straighten them out.
851
00:48:47,557 --> 00:48:49,332
Impossible.
852
00:48:52,663 --> 00:48:55,940
$5.00, $10.00, $15.00,
853
00:48:55,999 --> 00:48:59,242
$20.00, $25.00, $30.00.
854
00:49:00,704 --> 00:49:02,581
(Knock on door)
855
00:49:04,975 --> 00:49:05,885
- Hi, Craig.
- Hi.
856
00:49:05,943 --> 00:49:07,286
Listen, I wanted to apologize.
857
00:49:07,344 --> 00:49:08,880
Oh, don't be silly.
Come on in.
858
00:49:08,946 --> 00:49:09,617
Thank you.
859
00:49:09,680 --> 00:49:10,522
Make yourself at home.
860
00:49:10,580 --> 00:49:12,116
- Who is it, dear?
- It's Danny.
861
00:49:12,182 --> 00:49:13,627
Here, take a seat.
862
00:49:13,684 --> 00:49:14,719
Danny.
863
00:49:14,785 --> 00:49:15,490
Hi, Malcolm.
864
00:49:15,552 --> 00:49:16,394
Hello.
865
00:49:16,453 --> 00:49:17,363
I love your rug.
866
00:49:17,421 --> 00:49:19,423
Oh, isn't Beulah heaven?
867
00:49:19,489 --> 00:49:23,232
I trapped her under the sink.
868
00:49:23,293 --> 00:49:24,670
What's going on.
869
00:49:24,728 --> 00:49:26,605
I wanted to apologize
to the both of you
870
00:49:26,663 --> 00:49:28,267
for the scene that was caused.
871
00:49:28,332 --> 00:49:30,938
I had no idea that Elliot
was gonna invite anybody over.
872
00:49:31,001 --> 00:49:34,278
Well, Danny, first of all,
you don't have to apologize.
873
00:49:34,338 --> 00:49:37,114
Good Lord, Craig and I
have had our ups and downs.
874
00:49:37,174 --> 00:49:38,414
Haven't we dear?
875
00:49:38,475 --> 00:49:39,613
We certainly have.
876
00:49:39,676 --> 00:49:41,178
In fact, I was
just telling Elliot
877
00:49:41,244 --> 00:49:43,724
that we fought that entire
first year we were married.
878
00:49:43,780 --> 00:49:45,919
Year and a-half.
879
00:49:45,983 --> 00:49:47,485
Would you like some iced tea?
880
00:49:47,551 --> 00:49:48,962
Sure.
881
00:49:49,019 --> 00:49:49,963
Lover?
882
00:49:50,020 --> 00:49:51,431
No thanks.
883
00:49:51,488 --> 00:49:52,592
Just a little sugar.
884
00:49:52,656 --> 00:49:54,727
Certainement.
885
00:50:00,864 --> 00:50:05,677
Well, you and Elliot seemed
to hit it off marvelously.
886
00:50:05,736 --> 00:50:07,340
Oh, he's a very nice person.
887
00:50:07,404 --> 00:50:09,748
In fact, you're very
lucky to have him.
888
00:50:09,806 --> 00:50:11,444
Yeah.
889
00:50:11,508 --> 00:50:12,452
Now, listen lover boy.
890
00:50:12,509 --> 00:50:13,647
If you're going to
make any sudden changes,
891
00:50:13,710 --> 00:50:15,348
I wish you'd let me know.
892
00:50:15,412 --> 00:50:17,016
I was writing out the
check to your landlord
893
00:50:17,080 --> 00:50:19,356
when I found out you'd moved.
894
00:50:19,416 --> 00:50:20,861
The bedroom is
upstairs, I take it.
895
00:50:20,917 --> 00:50:21,895
Yes, but you don't understand.
896
00:50:21,952 --> 00:50:23,192
We've really got to
hurry because I told Ben
897
00:50:23,253 --> 00:50:26,666
I was going to
get my hair combed out.
898
00:50:26,723 --> 00:50:29,294
You can spare me
2O or 30 minutes, can't you?
899
00:50:29,359 --> 00:50:30,667
Yeah, well, look,
I meant to call you
900
00:50:30,727 --> 00:50:31,933
and explain what's happening.
901
00:50:31,995 --> 00:50:35,272
I'm sure you did.
902
00:50:35,332 --> 00:50:39,109
My, you have gone theatrical,
haven't you, darling.
903
00:50:39,169 --> 00:50:40,546
Well, it came this way.
904
00:50:40,604 --> 00:50:43,050
All that's missing
are the mirrors.
905
00:50:44,341 --> 00:50:47,447
Darling, you don't seem
too excited to see me.
906
00:50:47,511 --> 00:50:50,151
But you don't understand,
Danny's across the...
907
00:50:51,348 --> 00:50:54,056
I think I can fix that.
908
00:50:54,117 --> 00:50:56,620
Why don't you get ready?
909
00:50:56,686 --> 00:50:58,427
You've got work to do.
910
00:51:28,718 --> 00:51:30,629
Elliot, what the
hell is going on in...
911
00:51:30,687 --> 00:51:31,563
Hi, Mrs. Conway.
912
00:51:31,621 --> 00:51:33,862
Elliot...
913
00:51:33,924 --> 00:51:35,926
Mrs. Conway?
914
00:51:35,992 --> 00:51:37,994
How are you, Danny?
915
00:51:38,061 --> 00:51:40,701
Well, I'm fine thank you.
916
00:51:40,764 --> 00:51:42,903
Your mother was telling me
about your lovely new house,
917
00:51:42,966 --> 00:51:49,713
and I was just passing
by in the neighborhood so...
918
00:51:49,773 --> 00:51:52,310
Excuse me.
919
00:51:52,375 --> 00:51:54,412
You stupid son of a bitch.
920
00:51:54,478 --> 00:51:55,456
What could I do?
921
00:51:55,512 --> 00:51:59,153
She barges in here and starts
pulling her clothes off.
922
00:51:59,216 --> 00:52:01,423
It's only my mother's
best friend, that's all.
923
00:52:01,485 --> 00:52:04,728
So I wanted to
keep it in the family.
924
00:52:04,788 --> 00:52:07,928
I must hurry.
925
00:52:07,991 --> 00:52:11,029
This really is a lovely
place you have, Danny.
926
00:52:11,094 --> 00:52:12,630
Bye.
927
00:52:18,168 --> 00:52:19,545
Your mother's
best friend, huh?
928
00:52:19,603 --> 00:52:21,708
Well, let me tell you about
your mother's best friend.
929
00:52:21,771 --> 00:52:23,148
She was paying my rent,
930
00:52:23,206 --> 00:52:24,617
and I think I owe her for it.
931
00:52:24,674 --> 00:52:25,914
Okay-
932
00:52:25,976 --> 00:52:28,388
Right now, I'm paying
your rent, so you owe me,
933
00:52:28,445 --> 00:52:29,685
and you do what I say!
934
00:52:29,746 --> 00:52:31,248
No broads!
935
00:52:40,390 --> 00:52:43,166
You dirty bitch!
936
00:52:43,226 --> 00:52:46,730
Look what you've
done to my peonies!
937
00:52:46,796 --> 00:52:48,742
You can take your
lovely peonies!
938
00:52:48,798 --> 00:52:51,836
And besides, you silly queen,
they're not even peonies!
939
00:52:51,902 --> 00:52:53,904
They're marigolds!
940
00:52:54,905 --> 00:52:56,578
Good God, I think she's right.
941
00:52:56,640 --> 00:52:58,142
They are marigolds.
942
00:52:58,208 --> 00:53:01,781
I may not know my flowers,
943
00:53:01,845 --> 00:53:05,349
but I know a bitch
when I see one!
944
00:53:05,415 --> 00:53:07,292
Oh.
945
00:53:12,289 --> 00:53:13,427
Elliot, it's not funny.
946
00:53:13,490 --> 00:53:14,628
Can't you get it
through your thick skull
947
00:53:14,691 --> 00:53:16,762
that we're being
watched 24 hours a day.
948
00:53:16,826 --> 00:53:18,669
How is that gonna look on the
report they send in on us?
949
00:53:18,728 --> 00:53:21,800
Ah, she wasn't even here long
enough to wash her hands.
950
00:53:21,865 --> 00:53:23,435
That's not the point.
951
00:53:23,500 --> 00:53:25,377
The point is that we
can't be seen with women.
952
00:53:25,435 --> 00:53:26,937
If they find out
we're faking it,
953
00:53:27,003 --> 00:53:29,040
we're gonna be in
Vietnam Monday morning.
954
00:53:29,105 --> 00:53:31,085
Can't we be AC/DC?
955
00:53:31,141 --> 00:53:32,347
Oh, you're hopeless.
956
00:53:32,409 --> 00:53:33,649
No, baby, you are.
957
00:53:33,710 --> 00:53:35,883
You're playing this
thing way too heavy.
958
00:53:35,946 --> 00:53:38,950
You've got to
take it seriously!
959
00:53:42,586 --> 00:53:45,396
Well, I still think something
should be done about it.
960
00:53:45,455 --> 00:53:47,833
I mean that whole thing
he's moved into is...
961
00:53:47,891 --> 00:53:49,666
Well, it's unhealthy.
962
00:53:49,726 --> 00:53:51,501
Now, calm down honey.
963
00:53:51,561 --> 00:53:53,666
I don't see any harm in
Danny having a little fun
964
00:53:53,730 --> 00:53:55,471
before he leaves for school.
965
00:53:55,532 --> 00:53:57,808
After all, he
and Elliot are two normal
966
00:53:57,867 --> 00:53:59,244
red-blooded American boys.
967
00:53:59,302 --> 00:54:00,508
Well, I gotta get
down to the club.
968
00:54:00,570 --> 00:54:01,776
Normal?
969
00:54:01,838 --> 00:54:04,910
You call that
Elliot Crane normal?
970
00:54:07,310 --> 00:54:11,816
Daddy, I don't see
how you can be so blind.
971
00:54:16,519 --> 00:54:18,897
Well, you have to admit,
my backhand has improved.
972
00:54:18,955 --> 00:54:21,367
Yeah, but your
serve's still lousy.
973
00:54:21,424 --> 00:54:23,836
I didn't see you
serving any aces.
974
00:54:23,893 --> 00:54:26,339
I think your serve is
simply super, sweetheart.
975
00:54:26,396 --> 00:54:29,775
It's your forehand that leaves
something to be desired.
976
00:54:29,833 --> 00:54:32,074
Hey, Elliot, anyone ever
tell you, you're sick?
977
00:54:32,135 --> 00:54:34,706
Only my girlfriend baby,
and he likes me this way.
978
00:54:34,771 --> 00:54:36,512
Hey, Elliot,
I dropped my soap.
979
00:54:36,573 --> 00:54:37,643
Pick it up for me, will you?
980
00:54:37,707 --> 00:54:39,380
Not on your life, lover!
981
00:54:39,442 --> 00:54:40,921
It's not safe for us
girls to bend down
982
00:54:40,977 --> 00:54:43,890
in front of all you silly,
virile, gorgeous, he men.
983
00:54:49,419 --> 00:54:51,797
I want that boy fired,
and I want him fired today.
984
00:54:51,855 --> 00:54:52,890
Oh, come on Barney,
985
00:54:52,956 --> 00:54:55,300
you don't really believe
that kid's a faggot, do you?
986
00:54:55,358 --> 00:54:56,962
Just because he's
been kidding around
987
00:54:57,027 --> 00:54:59,098
in the shower room.
988
00:54:59,162 --> 00:55:00,300
If you'd seen his apartment,
989
00:55:00,363 --> 00:55:01,341
and heard what my
daughter told me,
990
00:55:01,398 --> 00:55:02,376
you'd know he wasn't kidding.
991
00:55:02,432 --> 00:55:04,105
That boy's as
queer as a $3.00 bill.
992
00:55:04,167 --> 00:55:05,669
Oh, Barney, for Christ's sake.
993
00:55:05,735 --> 00:55:10,241
Ed, I'm reminding you, as
chief officer of this club...
994
00:55:32,595 --> 00:55:35,371
What's your problem?
995
00:55:35,432 --> 00:55:37,878
I was canned today.
996
00:55:37,934 --> 00:55:38,969
You're kidding me.
997
00:55:39,035 --> 00:55:39,945
What for?
998
00:55:40,003 --> 00:55:41,175
You tell me.
999
00:55:41,237 --> 00:55:42,477
Foster called me
into his office
1000
00:55:42,539 --> 00:55:44,018
and told me I was through.
1001
00:55:44,074 --> 00:55:45,075
He said something about
1002
00:55:45,141 --> 00:55:46,449
they're not really
needing a lifeguard,
1003
00:55:46,509 --> 00:55:48,011
that somebody's daughter
was gonna come in
1004
00:55:48,078 --> 00:55:50,149
and give the kids
swimming lessons.
1005
00:55:50,213 --> 00:55:52,250
Said something about me being
1006
00:55:52,315 --> 00:55:55,455
a bad influence on
the kids or something.
1007
00:55:55,518 --> 00:55:57,828
Considering what you've
been doing to their mothers,
1008
00:55:57,887 --> 00:55:59,332
they might have a point there.
1009
00:55:59,389 --> 00:56:02,734
Yeah, and what's
that supposed to mean?
1010
00:56:05,462 --> 00:56:07,373
Nothing, Elliot, nothing.
1011
00:56:07,430 --> 00:56:08,738
Look, I'll ask my old man
1012
00:56:08,798 --> 00:56:11,608
to find out what
the story is, okay.
1013
00:56:11,668 --> 00:56:13,648
Yeah, well, whatever.
1014
00:56:13,703 --> 00:56:18,118
I've got $57.00 to
my name and no prospects.
1015
00:56:18,174 --> 00:56:20,711
Don't sweat the money,
that I can handle.
1016
00:56:20,777 --> 00:56:23,451
I hope the whole thing
blows over soon anyway.
1017
00:56:25,682 --> 00:56:28,390
Look, I've got
a date with Karen.
1018
00:56:28,451 --> 00:56:29,623
You gonna be around?
1019
00:56:29,686 --> 00:56:31,859
Well, if I am, it's
not gonna be by myself.
1020
00:56:31,921 --> 00:56:33,923
I'll tell you that right now.
1021
00:56:33,990 --> 00:56:34,900
Now, wait a minute, Elliot.
1022
00:56:34,958 --> 00:56:37,029
We've got an agreement,
and you stick to it.
1023
00:56:37,093 --> 00:56:40,097
I don't see it holding
you back any, champ.
1024
00:56:41,531 --> 00:56:43,169
Elliot.
1025
00:56:48,471 --> 00:56:50,747
Okay, just be cool, huh.
1026
00:56:50,807 --> 00:56:52,718
Don't bring them back here.
1027
00:56:55,445 --> 00:56:57,015
Okay?
1028
00:57:16,966 --> 00:57:19,947
Hey, Louise.
1029
00:57:20,003 --> 00:57:22,847
Well, where is she?
1030
00:57:22,906 --> 00:57:24,544
What do you mean
she's getting married?
1031
00:57:24,607 --> 00:57:26,951
Who'd marry her?
1032
00:57:27,010 --> 00:57:30,719
Yeah, the same to you, buddy!
1033
00:57:46,663 --> 00:57:48,506
Look, honey, you'll
really like this place.
1034
00:57:48,565 --> 00:57:49,543
It's a new place,
1035
00:57:49,599 --> 00:57:50,543
and it's gonna
be a good dinner.
1036
00:57:50,600 --> 00:57:51,374
Now, come on.
1037
00:57:51,434 --> 00:57:54,506
Danny, no, I don't
want to have dinner.
1038
00:57:54,571 --> 00:57:58,041
I want to see where you
and Elliot are living.
1039
00:57:58,107 --> 00:58:00,519
You gotta be hungry
after a flight like that.
1040
00:58:00,577 --> 00:58:02,921
I'm not hungry.
1041
00:58:02,979 --> 00:58:07,485
Danny, are you sure
there's not another girl?
1042
00:58:07,550 --> 00:58:10,360
Hey, what would
I want with another girl
1043
00:58:10,420 --> 00:58:13,367
when I've got you, huh?
1044
00:58:13,423 --> 00:58:16,097
Look at me.
1045
00:58:16,159 --> 00:58:19,697
You're all the girl I need.
1046
00:58:19,762 --> 00:58:20,968
All right.
1047
00:58:21,030 --> 00:58:22,065
Just the same,
1048
00:58:22,131 --> 00:58:24,042
I want to see where you
and Elliot are living.
1049
00:58:25,368 --> 00:58:27,905
Uh, now?
1050
00:58:27,971 --> 00:58:30,918
Yeah, now.
1051
00:58:51,828 --> 00:58:53,364
I'm sorry.
1052
00:58:53,429 --> 00:58:57,536
It's just that things
aren't that way now.
1053
00:58:58,101 --> 00:59:00,547
Well, how are they?
1054
00:59:00,603 --> 00:59:03,914
It's just different,
that's all.
1055
00:59:03,973 --> 00:59:06,544
Please, Phil, you can't
end it just like this.
1056
00:59:06,609 --> 00:59:08,350
Well, you know we were
meant for each other.
1057
00:59:08,411 --> 00:59:10,789
Not really, darling.
1058
00:59:10,847 --> 00:59:12,793
How can you be so indifferent?
1059
00:59:12,849 --> 00:59:15,591
I'm not being anything.
1060
00:59:36,406 --> 00:59:37,817
Hi.
1061
00:59:40,143 --> 00:59:43,989
Buy you a drink?
1062
00:59:44,047 --> 00:59:46,357
Yeah, why not.
1063
00:59:48,384 --> 00:59:50,557
Peter.
1064
00:59:50,820 --> 00:59:53,767
- It's not what I expected.
- Everybody says that.
1065
00:59:53,823 --> 00:59:56,064
You know, just moving in,
1066
00:59:56,125 --> 00:59:59,902
we're gonna make a lot
of changes, of course.
1067
00:59:59,963 --> 01:00:01,203
That's Elliot's.
1068
01:00:01,264 --> 01:00:02,504
Oh.
1069
01:00:06,002 --> 01:00:08,039
Where do you sleep?
1070
01:00:08,104 --> 01:00:09,549
I'm sleeping
down on the couch,
1071
01:00:09,606 --> 01:00:11,779
and we're moving twin beds in.
1072
01:00:18,881 --> 01:00:21,020
I'm sorry.
1073
01:00:21,084 --> 01:00:22,722
For what?
1074
01:00:22,785 --> 01:00:23,991
For suspecting you.
1075
01:00:24,053 --> 01:00:28,297
I thought you and Elliot were
living up here with some girl.
1076
01:00:28,358 --> 01:00:31,896
Oh, well, now you
know you're wrong.
1077
01:00:31,961 --> 01:00:34,271
It's funny, I've never
been this jealous before...
1078
01:00:34,330 --> 01:00:38,870
Honey, I don't want you to be
jealous 'cause I'm all yours.
1079
01:00:38,935 --> 01:00:41,848
Okay, well, I tell you now,
1080
01:00:41,904 --> 01:00:43,941
it was really Elliot
I was worried about.
1081
01:00:44,007 --> 01:00:47,352
I envisioned him bringing up all
of his ding-a-ling girlfriends,
1082
01:00:47,410 --> 01:00:50,482
and the two of you having a...
1083
01:00:50,546 --> 01:00:51,820
You know.
1084
01:00:51,881 --> 01:00:54,259
Honey, my taste and
Elliot's taste in women
1085
01:00:54,317 --> 01:00:55,694
is totally different.
1086
01:00:55,752 --> 01:00:57,891
He likes them dumb and sexy,
1087
01:00:57,954 --> 01:01:00,298
and I like them
smart and sexy.
1088
01:01:00,356 --> 01:01:04,133
Oh, is that what
I think it is?
1089
01:01:04,193 --> 01:01:06,104
Well, it looks like
a fireplace to me.
1090
01:01:06,162 --> 01:01:07,402
Does it work?
1091
01:01:07,463 --> 01:01:08,601
No.
1092
01:01:08,665 --> 01:01:10,008
You mean genuine imitation.
1093
01:01:10,066 --> 01:01:12,137
We could fake it.
1094
01:01:33,356 --> 01:01:36,303
(Malcolm)
Oh, Craig, it was humiliating...
1095
01:01:36,359 --> 01:01:37,702
Much better.
1096
01:01:37,760 --> 01:01:41,867
...he was saying,
such a
chump, such a
chump!
1097
01:01:41,931 --> 01:01:45,401
What? Who was that?
1098
01:01:45,468 --> 01:01:47,470
Well, that's uh...
1099
01:01:47,537 --> 01:01:50,677
that's one of our neighbors.
1100
01:01:50,740 --> 01:01:53,949
What kind of a
neighborhood is this?
1101
01:01:54,010 --> 01:01:55,819
Yeah.
1102
01:01:55,878 --> 01:01:59,758
Look, you know,
I'm really kind of hungry.
1103
01:01:59,816 --> 01:02:00,954
Why don't we go?
1104
01:02:01,017 --> 01:02:02,325
There's a place a couple
of blocks from here.
1105
01:02:02,385 --> 01:02:03,921
We can walk over and get
something to eat, huh.
1106
01:02:03,986 --> 01:02:06,523
Boy, you sure
changed your mood fast.
1107
01:02:06,589 --> 01:02:09,297
Well, you have to uh...
1108
01:02:09,358 --> 01:02:11,235
feed all your appetites.
1109
01:02:11,294 --> 01:02:12,739
Okay-
1110
01:02:15,031 --> 01:02:17,136
It's a shame, you know, losing
your job and all like that,
1111
01:02:17,200 --> 01:02:18,907
for no reason at all.
1112
01:02:18,968 --> 01:02:20,413
I know what it's like.
1113
01:02:20,470 --> 01:02:23,383
They treat us like we
were diseased or something.
1114
01:02:25,241 --> 01:02:26,811
Oh, hey Danny.
1115
01:02:26,876 --> 01:02:28,480
Hey listen, that's
one of the gay bars
1116
01:02:28,544 --> 01:02:29,682
all the girls have
been talking about.
1117
01:02:29,746 --> 01:02:31,020
Can we go in, please?
1118
01:02:31,080 --> 01:02:32,923
Honey, what do I want to do
going into a place like that?
1119
01:02:32,982 --> 01:02:34,256
Oh come on, I'll protect you.
1120
01:02:34,317 --> 01:02:35,318
No, really, it'd be...
1121
01:02:35,384 --> 01:02:37,455
Please, one drink.
Come on, please.
1122
01:02:37,520 --> 01:02:38,965
Look, a bunch of fruits
hanging all over me.
1123
01:02:39,021 --> 01:02:40,762
I don't need it.
1124
01:02:44,460 --> 01:02:46,201
Honey.
1125
01:02:47,864 --> 01:02:49,969
You know, one time
I had this great job,
1126
01:02:50,032 --> 01:02:52,638
secretary to this
big industrialist.
1127
01:03:02,779 --> 01:03:05,817
Then there's this big government
contract on the line.
1128
01:03:05,882 --> 01:03:07,862
What do I hear from him?
1129
01:03:07,917 --> 01:03:11,194
Sorry, Freddy, government
clearances and all.
1130
01:03:11,254 --> 01:03:12,255
I was out the door.
1131
01:03:12,321 --> 01:03:13,664
And believe me, listen,
1132
01:03:13,723 --> 01:03:16,670
I never did any playing
around on the job.
1133
01:03:21,564 --> 01:03:24,272
Well, I had this pal
Johnny, when I was...
1134
01:03:26,602 --> 01:03:28,707
How about another drink?
1135
01:03:46,556 --> 01:03:48,866
There's one behind you,
and he's wearing an earring.
1136
01:03:48,925 --> 01:03:51,132
Shh.
1137
01:03:51,194 --> 01:03:54,539
I wonder if they have a little
girl's room in this place?
1138
01:03:54,597 --> 01:03:56,599
I seriously doubt it.
1139
01:04:02,972 --> 01:04:04,815
On second thought...
1140
01:04:15,618 --> 01:04:19,293
Danny, isn't that
Elliot over there?
1141
01:04:25,595 --> 01:04:27,006
Yeah.
1142
01:04:27,063 --> 01:04:29,168
Wonder what he's doing here?
1143
01:04:33,736 --> 01:04:36,580
I don't understand, what can
Bruce give you that I can't?
1144
01:04:36,639 --> 01:04:38,710
Dorothy, you've
got to understand.
1145
01:04:38,774 --> 01:04:40,447
I can't.
1146
01:04:41,978 --> 01:04:44,254
Elliot, what are
you doing here?
1147
01:04:44,313 --> 01:04:45,451
Danny.
1148
01:04:45,514 --> 01:04:47,516
Come on over and join us.
1149
01:04:47,583 --> 01:04:49,290
Who's that? Karen?
1150
01:04:49,352 --> 01:04:50,194
Listen you.
1151
01:04:50,253 --> 01:04:51,755
I saw him first.
1152
01:04:51,821 --> 01:04:53,858
Now wait a minute
gorgeous, I've gotta...
1153
01:04:53,923 --> 01:04:55,163
Piss off!
1154
01:04:55,224 --> 01:04:58,433
Hey, Elliot.
1155
01:04:58,494 --> 01:04:59,802
What did you do that for?
1156
01:04:59,862 --> 01:05:02,433
Ah, the creep's been
pawing me all night.
1157
01:05:04,200 --> 01:05:05,201
What happened?
1158
01:05:05,268 --> 01:05:06,941
Ah, some queen tried
to get fresh with me.
1159
01:05:07,003 --> 01:05:09,449
But he just wasn't my type.
1160
01:05:15,411 --> 01:05:17,357
Come on, let's go some place
and get a little drink.
1161
01:05:17,413 --> 01:05:18,721
I think you've had enough.
1162
01:05:18,781 --> 01:05:19,589
Who me?
1163
01:05:19,649 --> 01:05:20,719
Listen, booze or broads,
1164
01:05:20,783 --> 01:05:22,763
there's always room for
one more, I always say.
1165
01:05:22,818 --> 01:05:25,025
Right, Elliot.
1166
01:05:25,087 --> 01:05:26,896
What?
1167
01:05:26,956 --> 01:05:27,866
Nothing, nothing.
1168
01:05:27,924 --> 01:05:28,994
Forget about it, Elliot.
1169
01:05:29,058 --> 01:05:29,934
Hey, Danny.
1170
01:05:29,992 --> 01:05:31,994
I thought we had an agreement.
1171
01:05:32,061 --> 01:05:33,267
Not here, Elliot.
1172
01:05:33,329 --> 01:05:34,307
Why not?
1173
01:05:34,363 --> 01:05:35,603
This is as good a place as any
1174
01:05:35,665 --> 01:05:36,939
to get this thing
straightened out.
1175
01:05:36,999 --> 01:05:39,240
Do we have an agreement
or don't we have an agreement?
1176
01:05:39,302 --> 01:05:40,144
Shut up!
1177
01:05:40,202 --> 01:05:41,681
Hey, hey, Danny,
what's he talking about?
1178
01:05:41,737 --> 01:05:42,613
What does he mean?
1179
01:05:42,672 --> 01:05:43,810
I don't know, honey.
He's just drunk, that's all.
1180
01:05:43,873 --> 01:05:45,477
I'm not that drunk, lover boy.
1181
01:05:45,541 --> 01:05:47,817
I remember you telling
me, Elliot, baby,
1182
01:05:47,877 --> 01:05:50,448
we're gonna give up
broads for the duration.
1183
01:05:50,513 --> 01:05:52,720
It's just gonna be
you and I, in our little...
1184
01:05:52,782 --> 01:05:54,659
Elliot, I'm gonna put
you right through the wall!
1185
01:05:54,717 --> 01:05:56,890
I wouldn't try it lover boy.
1186
01:05:56,953 --> 01:05:58,455
What the hell is he
talking about, Danny?
1187
01:05:58,521 --> 01:05:59,556
I don't know.
1188
01:05:59,622 --> 01:06:01,431
Don't talk to him like that.
I simply won't stand for it.
1189
01:06:01,490 --> 01:06:02,867
He's mine, all mine.
1190
01:06:02,925 --> 01:06:05,405
Okay, Elliot, he's yours,
he's all yours!
1191
01:06:05,995 --> 01:06:08,407
Karen!
1192
01:06:08,464 --> 01:06:09,772
Karen, you don't understand!
1193
01:06:09,832 --> 01:06:11,072
Karen!
1194
01:06:13,135 --> 01:06:15,741
Karen!
1195
01:06:15,805 --> 01:06:18,649
Looks like we're stuck
with each other, love.
1196
01:06:23,212 --> 01:06:25,317
Oh, I don't understand it.
1197
01:06:25,381 --> 01:06:28,260
He seemed like such
a sweet young thing too.
1198
01:06:28,317 --> 01:06:30,058
Well, they just
don't seem to make
1199
01:06:30,119 --> 01:06:33,464
those sweet young things
like they used to.
1200
01:06:37,026 --> 01:06:39,802
Well, I just can't believe it.
1201
01:06:39,862 --> 01:06:42,536
You would have if
you'd have been there.
1202
01:06:42,598 --> 01:06:44,703
The way they kept arguing about
being faithful to each other.
1203
01:06:44,767 --> 01:06:46,974
I don't know.
It was absolutely incredible.
1204
01:06:47,036 --> 01:06:49,277
Faithful? Elliot be faithful?
1205
01:06:49,338 --> 01:06:52,182
That guy couldn't be faithful
if his life depended on it.
1206
01:06:52,241 --> 01:06:53,948
You know, there's
something wrong with him.
1207
01:06:54,010 --> 01:06:56,115
I mean it's one thing to be
in a constant state of heat,
1208
01:06:56,178 --> 01:06:58,283
but with him, it's like,
I mean it's unnatural.
1209
01:06:58,347 --> 01:07:01,191
Look, I'm not
worried about Elliot.
1210
01:07:01,250 --> 01:07:02,695
I don't care about Elliot.
1211
01:07:02,752 --> 01:07:03,628
It's Danny.
1212
01:07:03,686 --> 01:07:06,257
It's like he doesn't even
want to be with a girl.
1213
01:07:06,322 --> 01:07:08,165
Karen, you don't think
1214
01:07:08,224 --> 01:07:10,397
there's anything wrong
with Danny, do you.
1215
01:07:10,459 --> 01:07:11,802
Look it, I'm his sister,
1216
01:07:11,861 --> 01:07:14,808
and if there was anything
odd about him, well,
1217
01:07:14,864 --> 01:07:17,970
don't you think I would
have noticed it before now?
1218
01:07:21,437 --> 01:07:22,643
Ooh, I'm gonna be late.
1219
01:07:22,705 --> 01:07:23,775
I've got a
doctor's appointment.
1220
01:07:23,839 --> 01:07:25,011
I'll talk to you later.
1221
01:07:25,074 --> 01:07:27,020
Wait. Wait.
1222
01:07:27,076 --> 01:07:30,990
Wait a second.
Karen, it's not Danny's fault.
1223
01:07:31,047 --> 01:07:32,185
If anyone's got a problem,
1224
01:07:32,248 --> 01:07:36,060
it's Elliot, not Danny.
1225
01:07:36,118 --> 01:07:37,995
I'll talk to you later.
1226
01:07:41,891 --> 01:07:43,996
Now, where is she?
1227
01:07:44,060 --> 01:07:47,507
AH right, she went sailing.
1228
01:07:47,563 --> 01:07:48,837
Sailing, with who?
1229
01:07:48,898 --> 01:07:50,070
I don't know.
1230
01:07:50,132 --> 01:07:52,442
Some doctor friend or other.
1231
01:07:52,501 --> 01:07:53,673
A doctor?
1232
01:07:53,736 --> 01:07:56,012
Did she tell you where
the boat was moored?
1233
01:07:56,072 --> 01:07:59,713
Somewhere at
the marina, I think.
1234
01:07:59,775 --> 01:08:01,345
Well, thanks.
1235
01:08:01,410 --> 01:08:03,822
You 're welcome.
1236
01:08:03,879 --> 01:08:06,792
Look, you call me
anytime you need help.
1237
01:08:19,562 --> 01:08:21,303
Hey, man, I'm
splitting for the beach.
1238
01:08:21,363 --> 01:08:23,309
- Is that alright?
- No.
1239
01:08:23,365 --> 01:08:25,140
I'm just trying
to be considerate.
1240
01:08:25,201 --> 01:08:26,805
Really, some people.
1241
01:08:26,869 --> 01:08:29,406
Elliot, I don't want to hear
you do that fag routine again,
1242
01:08:29,472 --> 01:08:30,951
do you understand?
1243
01:08:31,006 --> 01:08:34,283
Ah.
1244
01:08:34,343 --> 01:08:35,822
Look, Elliot, I...
1245
01:08:45,020 --> 01:08:48,433
Yoo-hoo, Elliot.
1246
01:08:48,491 --> 01:08:51,131
Elliot, Elliot,
Elliot, Elliot.
1247
01:08:51,193 --> 01:08:53,070
You are coming
tonight, aren't you?
1248
01:08:53,129 --> 01:08:54,005
To what?
1249
01:08:54,063 --> 01:08:55,235
To the party.
1250
01:08:55,297 --> 01:08:57,504
Craig and I are
having a party,
1251
01:08:57,566 --> 01:09:00,308
and everyone's gonna
be there, simply everyone.
1252
01:09:00,369 --> 01:09:02,349
It's our annual costume ball,
1253
01:09:02,404 --> 01:09:05,044
and you're supposed to come as
your favorite camp character,
1254
01:09:05,107 --> 01:09:08,350
Tarzan, Superman,
Judy Garland,
1255
01:09:08,410 --> 01:09:09,684
well, you know what I mean.
1256
01:09:09,745 --> 01:09:12,817
Of course, come as
someone from a fairy tale.
1257
01:09:12,882 --> 01:09:14,725
You bet your sweet biceps.
1258
01:09:14,783 --> 01:09:16,956
But all of our friends
are gonna be there, Elliot,
1259
01:09:17,019 --> 01:09:18,293
and we want you to meet them
1260
01:09:18,354 --> 01:09:21,335
because we know
that you'll find them
1261
01:09:21,390 --> 01:09:24,064
absolutely fascinating.
1262
01:09:24,126 --> 01:09:26,265
Well, I'll tell Danny
when I get back,
1263
01:09:26,328 --> 01:09:27,739
but I doubt he'll come.
1264
01:09:27,796 --> 01:09:29,776
He simply has nothing to wear.
1265
01:09:29,832 --> 01:09:31,243
Oh well, tell
him not to worry.
1266
01:09:31,300 --> 01:09:33,337
I'll find him something.
1267
01:10:10,272 --> 01:10:12,309
You're a doctor,
what do you think?
1268
01:10:12,374 --> 01:10:15,150
I think your friend
has a problem.
1269
01:10:15,211 --> 01:10:18,749
Well, what do you think
she should do about it?
1270
01:10:18,814 --> 01:10:20,555
Well, unless she's one
of those sick types
1271
01:10:20,616 --> 01:10:22,095
that prefers that
sort of relationship,
1272
01:10:22,151 --> 01:10:23,824
I'd say she should
drop him fast.
1273
01:10:23,886 --> 01:10:26,628
But, he seemed so
normal in the beginning.
1274
01:10:26,689 --> 01:10:28,691
Latent tendencies sometimes
don't show themselves
1275
01:10:28,757 --> 01:10:30,930
until there's a crisis.
1276
01:10:39,602 --> 01:10:42,378
What did they accuse him of?
1277
01:10:42,438 --> 01:10:45,476
Oh, you're putting me on.
1278
01:10:45,541 --> 01:10:48,420
Well, did he actually
try anything with the kids,
1279
01:10:48,477 --> 01:10:50,423
or did he...
1280
01:10:50,479 --> 01:10:52,459
You're kidding.
1281
01:10:52,514 --> 01:10:54,755
My dad?!
1282
01:10:54,817 --> 01:10:56,262
Well, that's funny.
1283
01:10:56,318 --> 01:10:58,730
He never said anything about
it at dinner last night.
1284
01:10:58,787 --> 01:11:01,461
What does Elliot
usually do on his day off?
1285
01:11:11,533 --> 01:11:14,173
What brings little sister
out here into mans country?
1286
01:11:14,236 --> 01:11:19,276
Oh, well, I don't think
I'm so little, do you?
1287
01:11:19,341 --> 01:11:20,979
Not when you put it that way.
1288
01:11:21,043 --> 01:11:22,784
Well, I hear
you're pretty good.
1289
01:11:22,845 --> 01:11:24,222
I could have told you that.
1290
01:11:24,280 --> 01:11:26,021
At outdoor sports.
1291
01:11:26,081 --> 01:11:27,253
I'm good at everything.
1292
01:11:27,316 --> 01:11:28,886
Outdoors, and indoors.
1293
01:11:28,951 --> 01:11:31,363
Well, then, prove it.
1294
01:11:31,420 --> 01:11:33,730
I thought you didn't dig me.
1295
01:11:33,789 --> 01:11:35,632
Well, I can change
my mind, can't I?
1296
01:11:35,691 --> 01:11:40,140
Hey, Elliot!
1297
01:11:40,195 --> 01:11:42,197
Hey, one of these nights,
I might just give you a call.
1298
01:11:42,264 --> 01:11:44,335
What's the matter
with right now?
1299
01:11:44,400 --> 01:11:46,004
Well, I'm right
in the middle of a game.
1300
01:11:46,068 --> 01:11:48,446
Oh, are you
looking for excuses?
1301
01:11:48,504 --> 01:11:50,848
Elliot, you're
breaking up the game!
1302
01:11:50,906 --> 01:11:52,749
Well, I think you'd
better make a decision.
1303
01:11:52,808 --> 01:11:55,379
Is it gonna be them,
or is it gonna be me?
1304
01:11:55,444 --> 01:11:57,515
What's it gonna be?
1305
01:12:04,053 --> 01:12:06,363
God, I guess he don't
wanna play with us anymore.
1306
01:12:06,422 --> 01:12:08,800
Hey, come on Joe, let's go.
1307
01:12:08,857 --> 01:12:09,892
Hey, come on.
1308
01:12:13,562 --> 01:12:14,563
Well, where did Danny go?
1309
01:12:14,630 --> 01:12:15,700
I don't know,
he left this morning.
1310
01:12:15,764 --> 01:12:17,505
Well, do you
think he'll be back?
1311
01:12:34,116 --> 01:12:36,289
Hey, maybe this wasn't
such a good idea after all.
1312
01:12:36,352 --> 01:12:38,025
What's the matter,
you got cold feet?
1313
01:12:38,087 --> 01:12:40,795
N0, R's...
1314
01:12:40,856 --> 01:12:42,665
Look, you're Danny's sister.
1315
01:12:42,725 --> 01:12:43,897
Oh, come on.
1316
01:12:43,959 --> 01:12:44,937
It's not incest or anything.
1317
01:12:44,993 --> 01:12:47,564
You guys are only roommates.
1318
01:12:51,600 --> 01:12:53,637
Look, when you
make up your mind
1319
01:12:53,702 --> 01:12:54,840
whether you like girls or not,
1320
01:12:54,903 --> 01:12:57,247
I'll be upstairs.
1321
01:13:19,395 --> 01:13:20,703
Where have you been?
1322
01:13:20,763 --> 01:13:23,004
I've been on pins
and needles waiting.
1323
01:13:23,065 --> 01:13:24,601
I had to be careful.
1324
01:13:24,666 --> 01:13:28,876
I think she's
having me watched.
1325
01:13:28,937 --> 01:13:32,475
Well, this is the last place
they'd think of looking for you.
1326
01:14:00,035 --> 01:14:01,343
I don't know what's wrong.
1327
01:14:01,403 --> 01:14:04,043
This never happened
to me before.
1328
01:14:04,106 --> 01:14:05,210
Me either.
1329
01:14:05,274 --> 01:14:07,117
Maybe you just
don't like girls.
1330
01:14:07,176 --> 01:14:08,849
What's that supposed to mean?
1331
01:14:08,911 --> 01:14:11,391
Don't you think
I know what you are?
1332
01:14:12,214 --> 01:14:13,693
Uh...
1333
01:14:14,783 --> 01:14:17,161
I can't trust you
for a second, can...
1334
01:14:20,789 --> 01:14:24,396
Lesley?
1335
01:14:24,460 --> 01:14:27,907
It's true what
Karen said about you.
1336
01:14:27,963 --> 01:14:29,237
What did she say?
1337
01:14:29,298 --> 01:14:30,333
Nothing.
1338
01:14:30,399 --> 01:14:33,243
You two can kiss and
make up for all I care.
1339
01:14:33,302 --> 01:14:37,409
Never let it be said
that I was a home wrecker.
1340
01:14:37,473 --> 01:14:39,282
Nothing happened,
Dan, nothing.
1341
01:14:39,341 --> 01:14:40,183
Yeah.
1342
01:14:40,242 --> 01:14:41,653
Lesley!
1343
01:14:43,712 --> 01:14:44,656
Lesley!
1344
01:14:44,713 --> 01:14:45,623
Hi.
1345
01:14:45,681 --> 01:14:48,059
Lesley!
1346
01:14:48,116 --> 01:14:50,562
Surprise, surprise, surprise!
1347
01:14:50,619 --> 01:14:53,122
Have I got a girl for you.
1348
01:14:53,188 --> 01:14:56,362
Da-da!
1349
01:14:56,425 --> 01:14:58,905
Well, didn't Elliot tell you?
1350
01:14:58,961 --> 01:15:02,135
Danny, it's our annual costume
ball, and it's tonight.
1351
01:15:02,197 --> 01:15:04,302
It's going to
be absolutely mad.
1352
01:15:04,366 --> 01:15:05,845
I'm going to be heaven.
1353
01:15:05,901 --> 01:15:07,608
Here now take this, dear.
1354
01:15:07,669 --> 01:15:10,081
Now, I've got
5,413 things to d0,
1355
01:15:10,138 --> 01:15:12,345
and you're going
to be stunning.
1356
01:15:12,407 --> 01:15:13,943
Bye.
1357
01:15:16,845 --> 01:15:19,291
Transylvania, here I come.
1358
01:15:28,056 --> 01:15:33,506
Get dressed, and I'll escort
you to the party personally.
1359
01:15:36,732 --> 01:15:39,406
If that's the way
you feel about it.
1360
01:16:02,958 --> 01:16:04,938
(Doorbell ringing)
1361
01:16:09,998 --> 01:16:11,705
Elliot! Hello.
1362
01:16:11,767 --> 01:16:12,871
Welcome, welcome, welcome.
1363
01:16:12,935 --> 01:16:15,211
Everybody's here.
1364
01:16:15,270 --> 01:16:17,216
So let me see.
1365
01:16:17,272 --> 01:16:18,148
What?
1366
01:16:18,206 --> 01:16:20,914
Your costume,
let me see your costume.
1367
01:16:23,779 --> 01:16:26,259
How bold!
1368
01:16:26,315 --> 01:16:27,623
Hey, everybody!
1369
01:16:27,683 --> 01:16:32,894
This is Elliot,
our next-door neighbor.
1370
01:16:32,955 --> 01:16:34,434
Hi, Elliot.
1371
01:16:34,489 --> 01:16:35,365
How do?
1372
01:16:35,424 --> 01:16:38,234
How are you?
1373
01:16:38,293 --> 01:16:39,465
Wanna dance?
1374
01:16:39,528 --> 01:16:41,667
Oh!
1375
01:16:43,165 --> 01:16:44,473
So thrilled you could come.
1376
01:16:44,533 --> 01:16:46,342
Well, let's have a look.
1377
01:16:48,003 --> 01:16:50,040
Fabulous, fabulous!
1378
01:16:50,105 --> 01:16:51,709
Simply fabulous.
1379
01:16:51,773 --> 01:16:53,275
Well, you said
to be imaginative.
1380
01:16:53,342 --> 01:16:54,844
I certainly did.
1381
01:16:54,910 --> 01:16:55,786
Indeed.
1382
01:16:55,844 --> 01:16:57,152
Where's Danny?
1383
01:16:57,212 --> 01:16:59,522
Oh, he's back in
the bedroom sulking.
1384
01:16:59,581 --> 01:17:00,685
I don't know
what's eating him.
1385
01:17:00,749 --> 01:17:02,023
Well, let's go drag him out.
1386
01:17:02,084 --> 01:17:03,893
Oh, I don't know.
1387
01:17:03,952 --> 01:17:06,364
I think we should leave
him alone for a while.
1388
01:17:06,421 --> 01:17:09,265
You know, he's simply impossible
when he gets this way.
1389
01:17:09,324 --> 01:17:10,962
I know just what you mean.
1390
01:17:11,026 --> 01:17:13,199
Malcolm gets the same
way when she's upset.
1391
01:17:13,261 --> 01:17:15,832
Come, let's have a drink.
1392
01:17:15,897 --> 01:17:19,709
Where did you find him?
1393
01:17:19,768 --> 01:17:23,443
Him is our next-door
neighbor Elliot,
1394
01:17:23,505 --> 01:17:25,041
and he's married.
1395
01:17:25,107 --> 01:17:28,054
Don't stain the
carpet, Pagliacci.
1396
01:17:28,110 --> 01:17:29,680
Go take your heart pill.
1397
01:17:29,745 --> 01:17:31,520
Come, Elliot.
1398
01:17:49,765 --> 01:17:52,041
Elliot.
1399
01:17:52,100 --> 01:17:53,841
He is a brute, isn't he?
1400
01:17:53,902 --> 01:17:57,440
Yeah, but he's not gonna
get away from me tonight.
1401
01:17:57,506 --> 01:17:59,884
I got a big investment in him.
1402
01:17:59,941 --> 01:18:02,820
Honey, you don't
stand a chance.
1403
01:18:02,878 --> 01:18:05,256
You're hardly his type.
1404
01:18:06,915 --> 01:18:09,452
Oh, and this is
Myra Brokenbridge.
1405
01:18:09,518 --> 01:18:11,464
Oh, charming.
1406
01:18:11,520 --> 01:18:12,965
Cool it.
1407
01:18:13,021 --> 01:18:15,627
And over here,
this is Cleopatra.
1408
01:18:15,691 --> 01:18:16,635
Hi.
1409
01:18:16,692 --> 01:18:18,933
And this is heaven.
1410
01:18:18,994 --> 01:18:21,031
Hi, Elliot.
1411
01:18:22,698 --> 01:18:25,110
And this is Judy Streisand.
1412
01:18:25,167 --> 01:18:27,738
Yeah, she went
over the rainbow,
1413
01:18:27,803 --> 01:18:30,511
and somebody broke her nose.
1414
01:18:30,572 --> 01:18:32,347
You Egyptian asp.
1415
01:18:32,407 --> 01:18:34,478
Excuse me.
1416
01:18:35,544 --> 01:18:36,955
Calm down.
1417
01:18:45,921 --> 01:18:49,198
What's a girl like you,
doing in a place like this?
1418
01:18:49,257 --> 01:18:50,827
Lord only knows.
1419
01:18:50,892 --> 01:18:54,601
These parties of Malcolm's
are just impossible.
1420
01:18:54,663 --> 01:18:57,234
Let me freshen up your drink.
1421
01:18:57,299 --> 01:18:59,006
Love it.
1422
01:19:06,541 --> 01:19:09,317
Hi, honey, remember
me from The Lush Life?
1423
01:19:09,377 --> 01:19:11,220
Flake off.
1424
01:19:11,279 --> 01:19:15,022
Sure didn't take you
long, did it honey?
1425
01:19:15,083 --> 01:19:17,893
Plus, you didn't
have to be rude.
1426
01:19:17,953 --> 01:19:20,832
He's some fag I met
at a party last night.
1427
01:19:27,596 --> 01:19:30,304
Let's get away
from these queens.
1428
01:19:49,951 --> 01:19:52,761
This is a nice
place to relax in.
1429
01:20:28,623 --> 01:20:30,534
God, it's so stuffy in there.
1430
01:20:30,592 --> 01:20:32,128
I don't know why
Malcolm insists
1431
01:20:32,194 --> 01:20:33,969
on throwing those
parties at his place
1432
01:20:34,029 --> 01:20:36,168
when Dick's is
so much more suitable.
1433
01:20:36,231 --> 01:20:38,507
Oh, Dickey's is divine.
1434
01:20:42,938 --> 01:20:46,147
Oh, it's in there sweetie.
1435
01:20:49,411 --> 01:20:51,186
Well, I must say,
1436
01:20:51,246 --> 01:20:54,420
his costume is rather
inappropriate for the theme.
1437
01:20:54,482 --> 01:20:55,392
Oh, I don't know.
1438
01:20:55,450 --> 01:20:56,690
I'd
love to be a
stewardess
1439
01:20:56,751 --> 01:20:59,391
and entertain all those
handsome executives.
1440
01:20:59,454 --> 01:21:02,492
They'd never take you
honey, not with your legs.
1441
01:21:02,557 --> 01:21:04,059
Oh, up yours.
1442
01:21:04,125 --> 01:21:05,900
Coffee, tea or me.
1443
01:21:10,398 --> 01:21:11,877
Danny?
1444
01:21:12,734 --> 01:21:14,509
You're messing up my hair.
1445
01:21:14,569 --> 01:21:16,480
Oh, it's nice and soft.
1446
01:21:18,874 --> 01:21:20,114
You're nothing but...
1447
01:21:20,175 --> 01:21:22,781
Well, what'd you
expect, Ann-Margret?
1448
01:21:27,916 --> 01:21:29,691
What's the matter, boy?
1449
01:21:29,751 --> 01:21:32,129
Don't you like drag queens?
1450
01:21:32,187 --> 01:21:34,463
(Laughing)
1451
01:21:35,156 --> 01:21:36,260
It's not that unusual.
1452
01:21:36,324 --> 01:21:37,997
I talked to a doctor.
1453
01:21:38,059 --> 01:21:41,131
He said that he'd...
1454
01:21:41,196 --> 01:21:44,837
We've gotta be away from
each other for a while,
1455
01:21:44,900 --> 01:21:47,437
so you can think about things.
1456
01:21:47,502 --> 01:21:49,504
No, I don't time need
to think things over.
1457
01:21:49,571 --> 01:21:51,209
I love you,
and I want to marry you.
1458
01:21:51,273 --> 01:21:54,152
Don't you understand that?
1459
01:21:54,209 --> 01:21:56,280
I asked the airline
for a transfer.
1460
01:21:56,344 --> 01:21:59,382
I'm leaving for Miami.
1461
01:21:59,447 --> 01:22:01,927
No' no' no' no' You...
1462
01:22:01,983 --> 01:22:05,089
You were gonna
transfer to San Francisco.
1463
01:22:05,153 --> 01:22:07,030
Well,
like I
said, I...
1464
01:22:07,088 --> 01:22:10,558
I talked to the doctor,
1465
01:22:10,625 --> 01:22:14,801
and he said that he thought
you needed time to be alone,
1466
01:22:14,863 --> 01:22:19,608
without the pressures of trying
to make a difficult decision.
1467
01:22:19,668 --> 01:22:22,672
You needed time
to re-evaluate things,
1468
01:22:22,737 --> 01:22:26,150
what you want to
do with your life.
1469
01:22:26,207 --> 01:22:30,485
Honey, I know exactly what
I want to do with my life.
1470
01:22:31,613 --> 01:22:33,354
I want to be a lawyer,
1471
01:22:33,415 --> 01:22:35,417
and I want to marry you,
1472
01:22:35,483 --> 01:22:37,827
and I want to have children.
1473
01:22:47,028 --> 01:22:49,008
Don't you realize
that this whole thing
1474
01:22:49,064 --> 01:22:50,441
is nothing but a hoax
1475
01:22:50,498 --> 01:22:53,274
that Elliot and I dreamed
up to avoid the draft.
1476
01:22:53,335 --> 01:22:55,747
That we are perfectly normal.
1477
01:22:57,906 --> 01:23:00,250
Honey, we're perfectly...
1478
01:23:00,308 --> 01:23:01,685
I'll show you
that we're perfectly...
1479
01:23:01,743 --> 01:23:05,418
Danny, Danny, please,
there's nothing to prove.
1480
01:23:05,480 --> 01:23:08,359
Hey, I understand.
1481
01:23:11,720 --> 01:23:13,461
Elliot tells me
you're sulking.
1482
01:23:13,521 --> 01:23:15,194
Now, let's have none of that.
1483
01:23:15,256 --> 01:23:16,701
Oh, hello.
1484
01:23:16,758 --> 01:23:20,262
Craig, not now, huh? Please?
1485
01:23:20,328 --> 01:23:22,934
Of course, I understand.
1486
01:23:22,998 --> 01:23:26,070
Everybody seems to understand.
1487
01:23:26,134 --> 01:23:28,080
Pleased to have met you.
1488
01:23:28,136 --> 01:23:29,479
Look, honey.
1489
01:23:31,573 --> 01:23:35,111
I've got a flight
leaving in an hour.
1490
01:23:35,176 --> 01:23:37,178
Can...
1491
01:23:37,245 --> 01:23:42,024
Can I at least have some
place to write to you?
1492
01:23:44,019 --> 01:23:45,555
No.
1493
01:23:45,620 --> 01:23:49,568
I don't think that would
be too good an idea.
1494
01:23:54,029 --> 01:23:55,702
Hello.
1495
01:23:55,764 --> 01:23:58,040
Danny, you naughty boy.
1496
01:23:58,099 --> 01:24:00,841
Look...
1497
01:24:00,902 --> 01:24:02,074
Well, you're not even dressed,
1498
01:24:02,137 --> 01:24:04,014
and after all the
trouble I went through
1499
01:24:04,072 --> 01:24:06,518
to get you the outfit.
1500
01:24:08,443 --> 01:24:13,893
Danny, come over if
you want to, to the party.
1501
01:24:21,656 --> 01:24:23,533
Excuse me.
1502
01:24:30,832 --> 01:24:33,039
I'll never know
what he saw in you.
1503
01:24:33,101 --> 01:24:36,310
Eat your heart out, honey.
1504
01:24:36,371 --> 01:24:39,045
Grow some hair on your chest, and I
might give you a call one night.
1505
01:24:39,107 --> 01:24:41,883
Yeah, I'll have
that in writing.
1506
01:24:41,943 --> 01:24:44,082
I love your beads.
1507
01:25:14,175 --> 01:25:16,678
I can't take my eyes off of
you for one minute, can I?
1508
01:25:16,744 --> 01:25:19,224
Well, what's a girl to do?
Lock herself in a closet.
1509
01:25:19,280 --> 01:25:21,453
You were supposed
to be here hours ago!
1510
01:25:21,516 --> 01:25:24,190
Let go of my arm, Vince,
you're hurting me!
1511
01:25:24,252 --> 01:25:26,391
Are you gonna let him
talk to me like that?
1512
01:25:26,454 --> 01:25:27,899
You can do better
than her, Vince.
1513
01:25:27,956 --> 01:25:29,230
I know a real girl that...
1514
01:25:29,290 --> 01:25:30,633
You bastard!
1515
01:25:30,692 --> 01:25:31,864
You're a fine one to talk!
1516
01:25:31,926 --> 01:25:34,167
You wouldn't even know
how to satisfy a girl!
1517
01:25:34,229 --> 01:25:36,505
Why don't you take your dress
off and fight like a man!
1518
01:25:36,564 --> 01:25:38,009
If she takes her
dress off for anybody,
1519
01:25:38,066 --> 01:25:39,067
it's going to be me.
1520
01:25:39,134 --> 01:25:40,340
Watch who you're
grabbing, mac!
1521
01:25:40,401 --> 01:25:43,905
Take your greasy hands
off him, Miss Thing!
1522
01:25:43,972 --> 01:25:44,950
You butt out, bitch!
1523
01:25:45,006 --> 01:25:46,076
It is none of your business!
1524
01:25:46,141 --> 01:25:47,347
You come with me, handsome,
1525
01:25:47,408 --> 01:25:48,887
and let these girls
work it out for themselves.
1526
01:25:48,943 --> 01:25:50,923
Listen sweetie,
I told you last night!
1527
01:25:50,979 --> 01:25:52,890
Am I gonna get beat up again?
1528
01:26:07,962 --> 01:26:10,533
Now, are you ready to go home?
1529
01:26:16,070 --> 01:26:17,413
Sorry for the tiff, dear.
1530
01:26:17,472 --> 01:26:18,849
Oh, that's quite all right.
1531
01:26:18,907 --> 01:26:20,716
Goodnight.
1532
01:26:22,810 --> 01:26:25,654
I detest cheap notoriety.
1533
01:26:25,713 --> 01:26:28,125
Well, so do I,
1534
01:26:28,183 --> 01:26:31,790
but wasn't that punch divine?
1535
01:26:51,573 --> 01:26:52,643
Dad, I couldn't tell you.
1536
01:26:52,707 --> 01:26:53,742
I couldn't tell anybody.
1537
01:26:53,808 --> 01:26:56,254
I was afraid that if they started
sending investigators around,
1538
01:26:56,311 --> 01:26:57,346
started questioning people,
1539
01:26:57,412 --> 01:26:59,187
somebody was gonna slip up
1540
01:26:59,247 --> 01:27:02,126
and tell them
that we were normal.
1541
01:27:02,183 --> 01:27:04,595
I'm sorry you didn't
come to me sooner, Dan.
1542
01:27:04,652 --> 01:27:06,154
I'm sure a
competent psychiatrist
1543
01:27:06,221 --> 01:27:08,132
might have been able to
help you with your problem.
1544
01:27:08,189 --> 01:27:10,795
Dad, didn't you hear me?
1545
01:27:10,858 --> 01:27:12,030
Didn't you listen
to what I said?
1546
01:27:12,093 --> 01:27:13,970
The whole thing was a hoax
from the beginning to the end!
1547
01:27:14,028 --> 01:27:16,167
Elliot and I are
perfectly normal!
1548
01:27:16,231 --> 01:27:17,403
Oh, come off it, Dan.
1549
01:27:17,465 --> 01:27:18,500
What do you take me for?
1550
01:27:18,566 --> 01:27:20,068
Don't you think
I know about Elliot?
1551
01:27:20,134 --> 01:27:22,410
Why else do you think I had
him fired from the club?
1552
01:27:22,470 --> 01:27:23,881
We can't have
perverts like him
1553
01:27:23,938 --> 01:27:25,849
coming into contact
with our children.
1554
01:27:25,907 --> 01:27:27,853
Those Army doctors
are no fools, Dan.
1555
01:27:27,909 --> 01:27:31,652
It's their job to spot fellows
like you with problems.
1556
01:27:31,713 --> 01:27:32,714
I don't know.
1557
01:27:32,780 --> 01:27:34,817
I thought that you were
glad that I got deferred.
1558
01:27:34,882 --> 01:27:36,589
Not that way.
1559
01:27:36,651 --> 01:27:38,130
Do you realize that
this'll be on your record
1560
01:27:38,186 --> 01:27:39,358
for the rest of your life,
1561
01:27:39,420 --> 01:27:40,831
that you'll never be able
to hold any kind of a job
1562
01:27:40,888 --> 01:27:42,561
requiring a
security clearance?
1563
01:27:42,624 --> 01:27:44,467
Did you ever ask any
of your fairy friends
1564
01:27:44,525 --> 01:27:47,005
what it's like to have a stigma
like that attached to them?
1565
01:27:47,061 --> 01:27:48,699
Did you, huh?
1566
01:27:48,763 --> 01:27:51,107
Dad, I'm trying to
tell you something!
1567
01:27:51,165 --> 01:27:54,112
Don't tell me,
tell your Draft Board!
1568
01:27:55,570 --> 01:27:56,913
I'm sorry, Devlin,
1569
01:27:56,971 --> 01:27:58,746
but there's nothing
I can do about it.
1570
01:27:58,806 --> 01:28:00,410
It's out of my hands.
1571
01:28:00,475 --> 01:28:02,182
Don't you see that
I'm admitting to you
1572
01:28:02,243 --> 01:28:03,813
that the whole
thing was a fake,
1573
01:28:03,878 --> 01:28:05,880
that we just thought it
up just to make you think...
1574
01:28:05,947 --> 01:28:08,427
You don't seem to hear
what I'm telling you, Devlin.
1575
01:28:08,483 --> 01:28:10,394
Now, regardless
of your intentions,
1576
01:28:10,451 --> 01:28:13,625
you've been found unsuitable
for military service.
1577
01:28:13,688 --> 01:28:15,793
Now, in plain words, boy,
1578
01:28:15,857 --> 01:28:18,770
Uncle Sam doesn't want you.
1579
01:28:34,108 --> 01:28:36,281
Hey, Danny.
1580
01:28:39,647 --> 01:28:41,820
He wouldn't buy it, huh?
1581
01:28:44,152 --> 01:28:47,759
Yeah, it figures,
after the party last night.
1582
01:28:47,822 --> 01:28:50,200
I wasn't even there.
1583
01:28:50,258 --> 01:28:52,204
But I
was.
1584
01:28:52,260 --> 01:28:54,968
And it figures, you
told me to be convincing,
1585
01:28:55,029 --> 01:28:58,476
and I guess ljust assumed...
1586
01:28:58,533 --> 01:29:00,240
Well, it's like you said,
1587
01:29:00,301 --> 01:29:04,750
"it's better than getting your
butt shot off in Vietnam".
1588
01:29:04,806 --> 01:29:08,447
It just didn't turn
out like I planned.
1589
01:29:08,509 --> 01:29:13,083
Well, where to now?
Back to your folks?
1590
01:29:13,147 --> 01:29:17,687
That's the last place
in the world I want to go.
1591
01:29:17,752 --> 01:29:21,097
No, I'll go up north and try
and find some place to live
1592
01:29:21,155 --> 01:29:23,328
until school starts, I
guess.
1593
01:29:25,426 --> 01:29:28,168
What about you?
1594
01:29:28,229 --> 01:29:30,140
I think I'll head
down to Florida.
1595
01:29:30,198 --> 01:29:33,304
I hear that beach boys do all
right with the horny old broads.
1596
01:29:33,368 --> 01:29:34,540
Will I see you before you go?
1597
01:29:34,602 --> 01:29:36,878
No, I'm gonna take
off this afternoon.
1598
01:29:36,938 --> 01:29:39,509
Well, hang loose old buddy.
1599
01:29:41,142 --> 01:29:45,386
This thing will all blow over.
1600
01:29:45,446 --> 01:29:46,823
I doubt it.
1601
01:29:51,552 --> 01:29:54,158
Those idiots, thinking
that they could fool us.
1602
01:29:54,222 --> 01:29:55,997
You really had them
figured, didn't you George?
1603
01:29:56,057 --> 01:29:58,230
Well, that's my job, Joe,
1604
01:29:58,292 --> 01:30:01,398
to weed out all
the undesirables.
1605
01:30:01,462 --> 01:30:04,909
We don't want their kind
in the Army, do we, Joe?
113089